Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,542 --> 00:00:09,243
Narrator: Earth.
2
00:00:09,310 --> 00:00:11,112
Fire.
3
00:00:11,179 --> 00:00:12,680
Air.
4
00:00:12,747 --> 00:00:14,615
Water.
5
00:00:14,715 --> 00:00:16,384
Only the avatar
6
00:00:16,484 --> 00:00:19,053
can master all four elements
7
00:00:19,153 --> 00:00:22,690
and bring balance to the world.
8
00:00:26,727 --> 00:00:29,096
- Announcer:
The avatar has gone missing.
9
00:00:29,197 --> 00:00:31,032
After president raiko
refused korra's request
10
00:00:31,132 --> 00:00:33,134
to aid the south
in the war of the water tribes,
11
00:00:33,234 --> 00:00:34,569
she headed to the fire nation,
12
00:00:34,669 --> 00:00:37,071
seeking a new ally against unalaq.
13
00:00:37,171 --> 00:00:38,639
But unbeknownst to her friends,
14
00:00:38,739 --> 00:00:40,107
a dark spirit attacked korra
15
00:00:40,208 --> 00:00:42,243
and dragged her into the ocean.
16
00:00:42,343 --> 00:00:43,520
She has washed up
on a desolate island
17
00:00:43,544 --> 00:00:46,747
with no memory of who she is.
18
00:01:02,363 --> 00:01:04,565
Woman: We found the avatar
washed up onshore,
19
00:01:04,665 --> 00:01:06,634
but she doesn't remember anything.
20
00:01:07,368 --> 00:01:09,603
Raava.
21
00:01:09,604 --> 00:01:12,106
Raava. Raava.
22
00:01:15,710 --> 00:01:19,212
- A dark energy has infected her.
23
00:01:19,213 --> 00:01:21,415
We must purge it before it destroys
24
00:01:21,515 --> 00:01:23,551
her avatar spirit.
25
00:01:25,119 --> 00:01:28,221
Let the waters cleanse the darkness
26
00:01:28,222 --> 00:01:30,757
that plagues your spirit.
27
00:01:33,761 --> 00:01:35,096
J'j'
28
00:01:48,609 --> 00:01:51,812
- Who are you?
- I am you.
29
00:01:52,046 --> 00:01:55,216
- Who am I?
30
00:01:55,316 --> 00:01:57,784
- You are the avatar.
31
00:01:57,785 --> 00:02:00,755
- I don't know what that is.
32
00:02:04,091 --> 00:02:06,093
- In order to remember,
33
00:02:06,193 --> 00:02:08,763
you must regain your connection
34
00:02:08,996 --> 00:02:12,967
with your avatar spirit.
35
00:02:13,067 --> 00:02:16,971
- If you don't,
darkness will engulf the world.
36
00:02:17,071 --> 00:02:21,074
You will die,
and our era will end.
37
00:02:21,075 --> 00:02:24,077
- How do I regain my connection?
38
00:02:24,078 --> 00:02:27,982
- Go back.
- Return to the beginning.
39
00:02:28,049 --> 00:02:29,583
Find raava.
40
00:02:42,096 --> 00:02:43,130
- Are you raava?
41
00:02:43,164 --> 00:02:46,567
- No, but I can help you find her.
42
00:02:46,667 --> 00:02:48,469
My name is wan,
and I will show you
43
00:02:48,569 --> 00:02:51,172
how I became the first avatar.
44
00:02:57,411 --> 00:02:59,413
- Nobody steals from the chou brothers!
45
00:02:59,513 --> 00:03:02,283
- Really? Because I just did.
46
00:03:02,383 --> 00:03:04,118
- You're dead, wan.
47
00:03:04,719 --> 00:03:06,987
- Actually, I feel quite alive.
48
00:03:20,434 --> 00:03:22,536
- Hey, stop!
49
00:03:27,608 --> 00:03:29,610
J'j'
50
00:03:41,422 --> 00:03:43,557
Hey, fellas.
51
00:03:43,657 --> 00:03:45,159
You're just in time for lunch!
52
00:03:45,259 --> 00:03:46,594
Oh!
53
00:03:50,431 --> 00:03:52,900
- I told you no one steals from us.
54
00:04:21,262 --> 00:04:22,639
Did you steal from the chous again?
55
00:04:22,663 --> 00:04:24,498
- Yeah, and I got nothing
to show for it
56
00:04:24,598 --> 00:04:27,868
except a few dirty rolls
and a whole lot of bruises.
57
00:04:29,136 --> 00:04:31,806
Hey, yao, I got some food for you.
58
00:04:34,442 --> 00:04:36,477
-Mmm. Delicious.
59
00:04:36,577 --> 00:04:37,611
Thank you, wan.
60
00:04:42,750 --> 00:04:44,952
- You guys are hungry too, huh?
61
00:04:47,188 --> 00:04:48,789
- Wan, you should eat.
62
00:04:49,023 --> 00:04:51,357
They need it more than I do.
63
00:04:51,358 --> 00:04:54,227
Besides, I'm tired of eating scraps.
64
00:04:54,228 --> 00:04:55,329
If only there was some way
65
00:04:55,362 --> 00:04:56,573
to get into the chous' food cellar.
66
00:04:56,597 --> 00:04:59,632
We'd be eating like...
Well, like chous.
67
00:04:59,633 --> 00:05:02,470
- If chou the elder catches you
sneaking into his palace,
68
00:05:02,570 --> 00:05:04,071
you'll end up dead.
69
00:05:04,171 --> 00:05:07,141
Or worse, he'll banish you
to the spirit wilds.
70
00:05:07,241 --> 00:05:08,542
- No, don't get banished.
71
00:05:08,576 --> 00:05:11,479
You don't want nothing to do
with those spirits.
72
00:05:11,579 --> 00:05:14,714
They'll get inside ya,
scramble up your mind,
73
00:05:14,715 --> 00:05:18,586
turn ya into this... a monster!
74
00:05:19,687 --> 00:05:21,388
- Don't do anything crazy, wan.
75
00:05:21,489 --> 00:05:24,258
You just gotta accept
the world is the way it is.
76
00:05:24,358 --> 00:05:26,594
Some people have power.
Some people don't.
77
00:05:26,694 --> 00:05:27,695
And you don't.
78
00:05:30,464 --> 00:05:32,600
Not yet, anyway.
79
00:05:34,168 --> 00:05:36,603
- Are you strong?
- Are you fearless?
80
00:05:36,604 --> 00:05:39,406
Do you have what it takes
to battle the spirits?
81
00:05:39,507 --> 00:05:41,308
Then join the hunt.
82
00:05:41,408 --> 00:05:43,344
- Count me in.
83
00:05:47,348 --> 00:05:49,617
We're going to be out
in the wilds for a week.
84
00:05:49,717 --> 00:05:51,485
You wouldn't last two seconds.
85
00:05:51,585 --> 00:05:54,088
- I can handle myself.
86
00:05:54,188 --> 00:05:55,422
We all get fire, right?
87
00:05:55,456 --> 00:05:58,358
- Yeah, but do you know how to use it?
88
00:05:58,359 --> 00:06:00,961
- Well, not exactly, but I...
89
00:06:01,061 --> 00:06:02,363
- Ah, let him come.
90
00:06:02,463 --> 00:06:04,431
Not like we got
any other volunteers lining up.
91
00:06:04,532 --> 00:06:07,535
- All right.
- Welcome to the hunt.
92
00:06:10,638 --> 00:06:12,640
J'j'
93
00:06:36,997 --> 00:06:38,499
- The lion turtle.
94
00:06:38,599 --> 00:06:40,401
- Great guardian of our city,
95
00:06:40,501 --> 00:06:42,735
we are venturing into the spirit wilds
96
00:06:42,736 --> 00:06:45,105
to bring back food for our people.
97
00:06:45,205 --> 00:06:48,275
Please, Grant us the power of fire.
98
00:06:48,375 --> 00:06:52,211
- The power is yours to keep
99
00:06:52,212 --> 00:06:55,549
until your return.
100
00:06:55,649 --> 00:06:58,619
- You're first, kid.
101
00:07:00,588 --> 00:07:03,891
- May the element of fire
102
00:07:03,991 --> 00:07:07,661
protect you against the spirits.
103
00:07:11,031 --> 00:07:14,201
Whoa!
104
00:07:14,301 --> 00:07:18,038
- Just make sure you aim
at the spirits, not us, okay?
105
00:07:18,138 --> 00:07:20,174
- Sure thing.
106
00:07:26,580 --> 00:07:28,215
- Everyone stay close.
107
00:07:28,315 --> 00:07:30,551
Spirits love to pick off stragglers.
108
00:07:30,651 --> 00:07:32,553
- Uh, guys?
109
00:07:32,653 --> 00:07:34,488
I don't think I can do this.
110
00:07:34,588 --> 00:07:36,190
- Now, quit your whining.
111
00:07:36,290 --> 00:07:37,758
We haven't even seen a spirit yet.
112
00:07:37,992 --> 00:07:40,160
- I think I wanna go home.
113
00:07:40,260 --> 00:07:43,596
- I knew you were nothing
but a sniveling coward.
114
00:07:43,597 --> 00:07:46,133
Go give your fire back
to the lion turtle,
115
00:07:46,233 --> 00:07:49,503
and don't ever show
your face around me again.
116
00:07:57,077 --> 00:07:58,979
- Wan, you're back.
117
00:07:59,079 --> 00:08:02,082
- What goodies did you snatch
for us this time?
118
00:08:05,152 --> 00:08:06,419
- What did you do?
119
00:08:06,420 --> 00:08:08,355
You can't steal from the lion turtle.
120
00:08:08,455 --> 00:08:11,291
- Really? Because I just did.
121
00:08:21,035 --> 00:08:22,035
- You know it's forbidden
122
00:08:22,036 --> 00:08:24,271
to bring the power
of the element into the city.
123
00:08:24,371 --> 00:08:26,306
Please, go back to the lion turtle
124
00:08:26,407 --> 00:08:28,174
and return the fire.
125
00:08:28,175 --> 00:08:31,912
- Jaya, it's time to stop
being so afraid of the chous
126
00:08:32,012 --> 00:08:35,149
and show them we have the power
to change things.
127
00:08:40,754 --> 00:08:44,358
Hey, chous!
Open the gate, and let us in.
128
00:08:44,458 --> 00:08:47,727
- What are those filthy peasants
doing here?
129
00:08:47,728 --> 00:08:51,065
- Don't worry, father.
- We'll take care of them.
130
00:08:53,734 --> 00:08:56,070
- Hand over all the food
you're hoarding,
131
00:08:56,170 --> 00:08:57,671
and we won't give you any trouble.
132
00:09:00,607 --> 00:09:02,242
- You're not getting past us.
133
00:09:02,342 --> 00:09:05,012
We have the weapons.
You're powerless.
134
00:09:05,112 --> 00:09:06,613
- Powerless, huh?
135
00:09:12,186 --> 00:09:13,654
Follow me!
136
00:09:20,427 --> 00:09:22,796
Grab as much food as you can.
137
00:09:24,331 --> 00:09:25,733
- Maybe you're right.
138
00:09:25,966 --> 00:09:28,168
Maybe we do have the power
to change things.
139
00:09:28,268 --> 00:09:29,536
- Stop right there!
140
00:09:29,570 --> 00:09:31,438
- Looks like the chous found backup.
141
00:09:31,538 --> 00:09:33,507
- Get everyone out of here.
142
00:09:33,607 --> 00:09:35,309
I'll hold them off.
143
00:09:50,657 --> 00:09:52,993
- No, please. Have mercy.
144
00:09:54,628 --> 00:09:55,963
Wan?
145
00:10:02,035 --> 00:10:05,339
- Even when you have the power,
you're afraid to use it.
146
00:10:10,344 --> 00:10:13,614
- Tell me who else
was involved in the rebellion,
147
00:10:13,714 --> 00:10:16,250
and I might take mercy on you.
148
00:10:16,350 --> 00:10:18,118
- I'm not telling you anything.
149
00:10:18,218 --> 00:10:21,021
- Then, you've left me no choice.
150
00:10:21,488 --> 00:10:25,292
Wan, you are hereby banished.
151
00:10:25,392 --> 00:10:28,729
- Yeah! And give back
the fire you stole.
152
00:10:28,796 --> 00:10:30,731
- No! Wait.
153
00:10:31,632 --> 00:10:33,633
Great lion turtle, I am sorry
154
00:10:33,634 --> 00:10:36,636
for stealing the fire from you,
and I accept my punishment.
155
00:10:36,637 --> 00:10:38,172
But please, I need to be able
156
00:10:38,272 --> 00:10:40,040
to protect myself in the wilds.
157
00:10:40,140 --> 00:10:44,044
- Never again may you return
158
00:10:44,144 --> 00:10:46,380
to this city.
159
00:10:47,414 --> 00:10:49,650
But I will allow you
160
00:10:49,750 --> 00:10:54,588
to keep the power of the element.
161
00:11:01,562 --> 00:11:05,198
J'j'
162
00:11:05,199 --> 00:11:07,868
- bet he doesn't last till morning.
163
00:11:26,720 --> 00:11:29,755
- Hey, watch where
you're stepping, human!
164
00:11:29,756 --> 00:11:33,126
- Who said that?
- Down here!
165
00:11:33,227 --> 00:11:36,196
How'd you like it if I started
walking all over you?
166
00:11:36,296 --> 00:11:39,166
You're just a little frog.
167
00:11:39,700 --> 00:11:42,936
Who's little now?
168
00:12:35,355 --> 00:12:37,724
Get off me! Get off me!
169
00:12:49,136 --> 00:12:50,470
J'j'
170
00:12:59,713 --> 00:13:03,250
- You are not welcome
in my oasis, human.
171
00:13:03,350 --> 00:13:05,652
- Please, help me.
172
00:13:05,752 --> 00:13:08,121
I'm starving,
and I haven't slept all night.
173
00:13:08,221 --> 00:13:10,958
- Not my problem.
174
00:13:11,058 --> 00:13:12,726
- Let me pass.
175
00:13:13,727 --> 00:13:16,730
- You dare use fire against me?
176
00:13:19,032 --> 00:13:20,767
Now, be gone with you!
177
00:13:32,245 --> 00:13:34,781
J'j'
178
00:13:48,795 --> 00:13:51,465
- And who might you be?
179
00:13:51,565 --> 00:13:54,701
- I am bushy, the bush spirit.
180
00:13:54,801 --> 00:13:58,505
And I would like to enter your oasis.
181
00:13:58,605 --> 00:14:01,541
- Very well. You may pass.
182
00:14:05,212 --> 00:14:06,947
Wait a second!
183
00:14:07,047 --> 00:14:08,582
Something stinks.
184
00:14:08,682 --> 00:14:11,317
I knew I smelled a human!
185
00:14:17,157 --> 00:14:19,725
Come on, let me in,
just for a little while.
186
00:14:19,726 --> 00:14:23,430
- No!
- Go back to your lion turtle.
187
00:14:23,530 --> 00:14:25,665
- Believe me,
I'd love to go back home.
188
00:14:25,766 --> 00:14:28,200
But I can't. I was kicked out.
189
00:14:28,201 --> 00:14:31,405
- That's too bad.
- Poor human.
190
00:14:31,505 --> 00:14:33,306
- Don't pity him.
191
00:14:33,407 --> 00:14:35,208
He's just like every other human:
192
00:14:35,308 --> 00:14:37,076
Ugly, destructive,
193
00:14:37,077 --> 00:14:39,745
and lacking any respect for nature.
194
00:14:39,746 --> 00:14:42,649
- Who are you calling ugly, ugly?
195
00:14:43,984 --> 00:14:44,618
-Hmm.
196
00:14:44,651 --> 00:14:46,787
- If you can't go back to your city,
197
00:14:47,020 --> 00:14:48,487
then you should go live
in another one.
198
00:14:48,488 --> 00:14:50,756
- What?
- There are other lion turtles?
199
00:14:50,757 --> 00:14:52,159
- "There are
other lion turtles?"
200
00:14:52,259 --> 00:14:54,627
Of course there are, dozens of them!
201
00:14:54,628 --> 00:14:57,364
Boy, you humans are stupid too.
202
00:14:57,464 --> 00:14:59,399
- So which way
to the nearest lion turtle city?
203
00:15:00,267 --> 00:15:01,401
-Hmm.
204
00:15:01,435 --> 00:15:03,169
I think it's on the other side
205
00:15:03,170 --> 00:15:05,438
of none-of-your-business valley.
206
00:15:11,578 --> 00:15:13,045
- Real funny.
207
00:15:13,046 --> 00:15:14,257
You know what?
I don't need your help.
208
00:15:14,281 --> 00:15:15,982
I'll find it myself.
209
00:15:18,718 --> 00:15:19,718
- Good luck!
210
00:15:22,722 --> 00:15:26,460
J'j'
211
00:15:43,276 --> 00:15:45,612
It's okay.
I'm gonna get you out of there.
212
00:15:49,082 --> 00:15:51,184
- Finally, we caught something.
213
00:15:51,251 --> 00:15:52,486
Get it down.
214
00:15:53,720 --> 00:15:54,721
- Back off.
215
00:15:54,754 --> 00:15:57,257
- Wan? What are you doing here?
216
00:15:57,357 --> 00:15:58,558
- I'm saving this animal.
217
00:15:58,592 --> 00:16:00,961
- That animal's our dinner.
218
00:16:01,061 --> 00:16:03,096
Now, get out of the way.
219
00:16:03,163 --> 00:16:05,698
- No.
220
00:16:08,702 --> 00:16:11,371
J'j'
221
00:16:17,310 --> 00:16:19,179
J'j'
222
00:16:24,050 --> 00:16:25,352
-ahh!
223
00:16:25,452 --> 00:16:28,588
He... help! Help!
224
00:16:37,430 --> 00:16:40,033
- Get 'em off! Get 'em off!
225
00:16:40,100 --> 00:16:41,868
Ahh!
226
00:16:46,740 --> 00:16:50,577
- Well, looks like
you're all out of tricks, wan.
227
00:16:54,748 --> 00:16:58,785
- I really hate humans!
228
00:16:59,019 --> 00:17:03,056
No, no.
229
00:17:10,330 --> 00:17:12,332
- I don't know
what he's screaming about.
230
00:17:12,432 --> 00:17:14,067
He's better-looking now.
231
00:17:19,606 --> 00:17:22,209
- I feel great.
- What's in this water?
232
00:17:22,309 --> 00:17:25,412
- It has special healing properties.
233
00:17:25,478 --> 00:17:26,580
- Thanks.
234
00:17:27,314 --> 00:17:30,217
So what did you do to that hunter?
235
00:17:30,317 --> 00:17:32,051
- Spirits are able to take over
236
00:17:32,052 --> 00:17:34,187
a human body for a short time.
237
00:17:34,287 --> 00:17:35,721
If I stayed in there any longer,
238
00:17:35,722 --> 00:17:39,025
I would've killed him,
which I did consider.
239
00:17:39,125 --> 00:17:40,393
- Thanks for saving my neck.
240
00:17:40,493 --> 00:17:42,562
But why'd you do it?
241
00:17:42,662 --> 00:17:45,665
- I saw you save the cat-deer
from those hunters.
242
00:17:45,765 --> 00:17:48,067
I've never seen such an act
243
00:17:48,068 --> 00:17:50,103
of selflessness
from a human before.
244
00:17:50,203 --> 00:17:51,638
- Told you
I wasn't like the others.
245
00:17:51,738 --> 00:17:55,008
- Guess I underestimated you, human.
246
00:17:55,108 --> 00:17:57,777
- Are you off to find
another lion turtle city?
247
00:17:58,011 --> 00:17:59,312
- I was.
248
00:17:59,346 --> 00:18:01,948
But I think I've had enough
of humans for a while.
249
00:18:02,048 --> 00:18:03,083
I've decided to stay here
250
00:18:03,116 --> 00:18:05,051
and learn the ways of the spirits.
251
00:18:05,151 --> 00:18:07,286
- What a great idea.
- That'll be fun.
252
00:18:07,287 --> 00:18:08,555
- Oh, now, now, hold on.
253
00:18:08,588 --> 00:18:11,124
A human living with spirits?
254
00:18:11,224 --> 00:18:12,492
It's never been done.
255
00:18:12,525 --> 00:18:13,636
- First time for everything, right?
256
00:18:13,660 --> 00:18:15,362
-Hmm.
257
00:18:15,462 --> 00:18:17,397
I guess we can try it.
258
00:18:17,497 --> 00:18:20,165
I've never had a human as a pet before.
259
00:18:20,166 --> 00:18:22,602
I think I'll call you "stinky."
260
00:18:22,702 --> 00:18:24,404
- The name is wan.
261
00:18:24,504 --> 00:18:27,073
- Stinky is more accurate.
262
00:18:30,543 --> 00:18:32,078
- What happened in the wilds?
263
00:18:32,178 --> 00:18:33,280
Where are the others?
264
00:18:33,313 --> 00:18:35,615
- Gone. Spirits took them.
265
00:18:35,715 --> 00:18:37,550
They were protecting that kid wan
266
00:18:37,651 --> 00:18:39,919
like he was one of their own.
267
00:18:40,020 --> 00:18:42,722
- Did you hear that?
- Wan's still alive.
268
00:18:55,502 --> 00:18:58,238
J'j'
269
00:18:58,338 --> 00:19:00,340
- and the way wan moves fire,
270
00:19:00,440 --> 00:19:02,542
it's like nothing I've ever seen.
271
00:19:02,642 --> 00:19:07,279
He uses it like
it's an extension of his body.
272
00:19:24,664 --> 00:19:27,166
- Wan has proven
that with the power of fire,
273
00:19:27,167 --> 00:19:29,435
anyone can survive in the wilds.
274
00:19:29,436 --> 00:19:30,904
We don't have to live
275
00:19:31,004 --> 00:19:33,440
under chou the elder's rules anymore,
276
00:19:33,540 --> 00:19:36,242
so I say we leave this city
and start over.
277
00:19:36,343 --> 00:19:37,510
Who's with me?
278
00:19:44,451 --> 00:19:47,454
J'j'
279
00:19:59,099 --> 00:20:00,133
- You ready to go, mula?
280
00:20:00,166 --> 00:20:02,202
- You sure you want to leave?
281
00:20:02,302 --> 00:20:04,771
- Yes, it's time I see
the rest of the world
282
00:20:05,004 --> 00:20:06,739
and find the other lion turtle cities.
283
00:20:06,740 --> 00:20:10,343
- I'm proud to call you
my friend, stinky.
284
00:20:10,443 --> 00:20:12,344
Thank you for everything.
285
00:20:12,345 --> 00:20:14,079
Good-bye, everyone.
286
00:20:14,080 --> 00:20:15,615
- We'll miss you.
287
00:20:17,083 --> 00:20:21,087
J'j'
288
00:20:40,206 --> 00:20:42,542
- The all-powerful spirits are battling.
289
00:20:43,143 --> 00:20:45,778
- They're gonna wipe out
the entire valley!
290
00:20:48,782 --> 00:20:51,785
J'j'
291
00:21:11,571 --> 00:21:14,206
- Stop, or you'll destroy everything!
292
00:21:14,207 --> 00:21:17,209
- This doesn't concern you, human!
293
00:21:17,210 --> 00:21:18,244
- It does when the lives
294
00:21:18,278 --> 00:21:20,580
of spirits and animals are in danger.
295
00:21:21,614 --> 00:21:24,216
- If you're a friend to spirits,
296
00:21:24,217 --> 00:21:27,587
then use your fire
to help me break free.
297
00:21:27,687 --> 00:21:30,756
- Don't involve the human.
- This is between us.
298
00:21:30,757 --> 00:21:33,793
- Please, save me.
299
00:21:34,027 --> 00:21:37,797
She has tormented me
for 10,000 years.
300
00:21:38,031 --> 00:21:40,266
- 10,000 years?
301
00:21:41,367 --> 00:21:42,902
Let him go!
302
00:22:00,653 --> 00:22:02,956
- Thank you, human.
303
00:22:03,056 --> 00:22:07,727
You have performed
a great service for the spirits.
304
00:22:12,398 --> 00:22:14,501
- Do you realize what you've done?
305
00:22:14,601 --> 00:22:18,070
- Yeah, I helped a spirit
who was being bullied by you.
306
00:22:18,071 --> 00:22:20,206
- You are gravely mistaken.
307
00:22:20,306 --> 00:22:22,741
I was keeping him under control.
308
00:22:22,742 --> 00:22:24,343
- And what gives you the right?
309
00:22:24,344 --> 00:22:27,514
- You don't even know who I am, do you?
310
00:22:27,614 --> 00:22:29,616
- Should I?
- Yes.
311
00:22:29,716 --> 00:22:32,619
My name is raava.
312
00:22:32,719 --> 00:22:35,354
That spirit you freed is vaatu.
313
00:22:35,355 --> 00:22:39,125
He is the force
of darkness and chaos.
314
00:22:39,225 --> 00:22:42,228
I am the force of light and peace.
315
00:22:42,328 --> 00:22:44,063
Since the beginning of time,
316
00:22:44,163 --> 00:22:46,632
we have battled
over the fate of this world.
317
00:22:46,633 --> 00:22:49,768
And for the past 10,000 years,
318
00:22:49,769 --> 00:22:52,237
I have kept darkness under control
319
00:22:52,238 --> 00:22:54,240
and the world in balance,
320
00:22:54,340 --> 00:22:56,009
until you came along.
321
00:22:56,109 --> 00:22:59,178
- So by freeing vaatu,
322
00:22:59,279 --> 00:23:01,080
I let chaos into the world?
323
00:23:01,180 --> 00:23:02,448
- Precisely.
324
00:23:02,549 --> 00:23:04,217
The human and spirit realms
325
00:23:04,317 --> 00:23:06,318
are headed toward annihilation,
326
00:23:06,319 --> 00:23:09,289
and it's all your fault.
327
00:23:12,659 --> 00:23:15,595
- Raava, I found you.
21056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.