All language subtitles for The Burden of Nine Lives 2024 1080p AMZNWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,811 --> 00:00:04,398 (soft eerie chiming music) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 3 00:00:13,282 --> 00:00:16,868 When I was one, my mom died in a bombing. 4 00:00:18,870 --> 00:00:21,039 Auntie says I look a lot like her. 5 00:00:21,915 --> 00:00:23,268 My father couldn't handle the loss, 6 00:00:23,292 --> 00:00:25,627 and he may or may not have killed himself 7 00:00:25,669 --> 00:00:28,213 in a drunk driving accident a little while later. 8 00:00:30,007 --> 00:00:31,550 I guess he really loved her. 9 00:00:33,051 --> 00:00:34,553 I don't know what that's like. 10 00:00:35,095 --> 00:00:36,638 I don't think I've ever known love. 11 00:00:37,764 --> 00:00:39,975 Born and raised in a city where God has never been 12 00:00:40,225 --> 00:00:42,185 and Satan has never felt safe. 13 00:00:43,312 --> 00:00:44,438 How could I? 14 00:00:49,359 --> 00:00:54,030 (footsteps thud) (tense dramatic music) 15 00:00:54,072 --> 00:00:55,782 You guys ready? Mask up. 16 00:00:59,328 --> 00:01:01,496 (people speak indistinctly on phone) 17 00:01:01,872 --> 00:01:03,165 Come on. 18 00:01:04,958 --> 00:01:06,209 Goddamn joke. 19 00:01:06,627 --> 00:01:09,379 (footsteps thud) 20 00:01:11,757 --> 00:01:15,177 (electronic beeps trill) 21 00:01:16,053 --> 00:01:18,388 (people speak indistinctly on phone) 22 00:01:40,994 --> 00:01:42,954 [Curtis] Is that Mom's sweater? 23 00:01:42,996 --> 00:01:45,832 [Donald] Bro, it was the only thing I could find. 24 00:01:45,874 --> 00:01:48,293 [Jimmy] Can you both chill? We need to stay focused. 25 00:01:48,335 --> 00:01:50,503 [Curtis] We're supposed to be professionals. 26 00:01:50,545 --> 00:01:53,465 [Jimmy] All right, it's clear. Let's go. 27 00:01:57,886 --> 00:02:00,680 (door creaks open) 28 00:02:00,722 --> 00:02:01,848 We good. 29 00:02:10,190 --> 00:02:12,943 Wait, wait, wait. Gimme a second. 30 00:02:14,444 --> 00:02:16,446 You brought me in here just for this? 31 00:02:16,488 --> 00:02:18,782 You gotta be fucking kidding me, man. 32 00:02:18,824 --> 00:02:19,824 There's nothing! 33 00:02:19,950 --> 00:02:21,761 - Come on, come on. - There's barely any money. 34 00:02:21,785 --> 00:02:23,370 [Jimmy] What the fuck is this? 35 00:02:24,413 --> 00:02:27,457 (people speak indistinctly) 36 00:02:27,833 --> 00:02:29,209 [Donald] Come on, come on. 37 00:02:29,251 --> 00:02:32,003 There's gotta be something in here, come on. 38 00:02:32,045 --> 00:02:34,089 Maybe in here? 39 00:02:35,090 --> 00:02:36,800 Ah, jackpot. 40 00:02:39,928 --> 00:02:41,322 [Jimmy] Let me get this money real quick. 41 00:02:41,346 --> 00:02:42,806 [Curtis] Bro, this is it? 42 00:02:42,848 --> 00:02:44,558 - Yeah, this is it. - What is this? 43 00:02:45,267 --> 00:02:47,977 [Jimmy] This is what's gonna get us outta here. 44 00:02:48,019 --> 00:02:49,562 - I'm keeping the watch. - Okay. 45 00:02:49,604 --> 00:02:52,482 You can keep whatever the fuck you want. Let's see. 46 00:02:52,524 --> 00:02:55,152 (toilet flushes) 47 00:02:55,652 --> 00:02:57,570 It's time to get going. 48 00:02:57,612 --> 00:02:59,572 All right, let's go, let's go. 49 00:02:59,614 --> 00:03:03,034 (electronic beeps trill) 50 00:03:26,516 --> 00:03:28,685 โ™ช Oh โ™ช 51 00:03:28,727 --> 00:03:32,481 ( โ™ช Big Daddie - Dios Es El Que Manda Ft. Temperamento โ™ช ) 52 00:03:42,157 --> 00:03:44,493 Jimmy, you want breakfast? 53 00:03:45,619 --> 00:03:48,288 Ooh, that is looking so good, but you know what? 54 00:03:48,330 --> 00:03:50,665 I'm full, so thanks, Auntie. 55 00:03:51,666 --> 00:03:53,126 Why are you so happy? 56 00:03:54,544 --> 00:03:56,063 What are you talking about? I'm happy all the time. 57 00:03:56,087 --> 00:03:59,382 Mm-mm, mm-mm. Don't act like I don't know my boys. 58 00:03:59,424 --> 00:04:00,509 What are you two up to? 59 00:04:00,801 --> 00:04:01,968 Nothing, Mom. 60 00:04:02,511 --> 00:04:04,012 Why can't we just love you? 61 00:04:04,179 --> 00:04:06,807 Oh, now you're really trying to butter me up, huh? 62 00:04:08,892 --> 00:04:10,393 If I wanted to butter you up, 63 00:04:10,435 --> 00:04:12,312 I would reach into my deep pockets 64 00:04:12,354 --> 00:04:14,689 and get you a whole lot of cash. 65 00:04:18,944 --> 00:04:19,944 (wad thuds) 66 00:04:20,237 --> 00:04:22,155 - That's for you. - What the hell is that? 67 00:04:22,531 --> 00:04:23,531 What does it look like? 68 00:04:23,782 --> 00:04:25,142 Where the hell did you get that? 69 00:04:25,909 --> 00:04:27,243 We just sold a few things. 70 00:04:27,285 --> 00:04:29,663 Oh, sold a few things my ass. 71 00:04:29,996 --> 00:04:32,290 Y'all are gonna find yourself an early grave 72 00:04:32,332 --> 00:04:34,292 if you keep playing with money like this. 73 00:04:34,751 --> 00:04:36,836 I don't know what's gotten into your minds, 74 00:04:36,878 --> 00:04:39,088 but don't think for a second because your father's gone, 75 00:04:39,130 --> 00:04:41,132 this is the type of help I want. 76 00:04:44,219 --> 00:04:44,970 (doorbell beeps) 77 00:04:45,178 --> 00:04:46,680 Oh, Jimmy, we gotta go. 78 00:04:46,805 --> 00:04:47,949 Let me get my chain real quick. 79 00:04:47,973 --> 00:04:49,474 Where are you off to now? 80 00:04:50,934 --> 00:04:52,977 Don't worry, Mom. It's all legit, 81 00:04:53,019 --> 00:04:54,019 promise. 82 00:04:54,688 --> 00:04:55,897 Be careful, 83 00:04:56,606 --> 00:04:58,483 whatever stupid thing this is. 84 00:04:58,942 --> 00:05:00,068 (doorbell beeps) 85 00:05:01,152 --> 00:05:02,320 Love you. 86 00:05:12,497 --> 00:05:16,084 ( โ™ช Gigi K - Way Out โ™ช ) 87 00:05:27,804 --> 00:05:28,804 What's up Tony? 88 00:05:29,139 --> 00:05:30,640 What's going on, Don? 89 00:05:31,099 --> 00:05:32,350 Who's your friends? 90 00:05:32,642 --> 00:05:33,768 That's my mans Curtis. 91 00:05:33,810 --> 00:05:34,978 I told you about him before. 92 00:05:35,020 --> 00:05:36,855 And this my little cousin Jimmy. 93 00:05:37,939 --> 00:05:39,482 You brought your cousin with you? 94 00:05:39,524 --> 00:05:42,151 He's pretty smart. 95 00:05:42,193 --> 00:05:43,193 Sure. 96 00:06:16,061 --> 00:06:17,687 Donald! 97 00:06:18,313 --> 00:06:19,856 My boy, what's going on? 98 00:06:20,231 --> 00:06:21,751 Hey, Gabriel. How you doing, my man? 99 00:06:21,775 --> 00:06:23,192 I'm good, I'm good. 100 00:06:23,234 --> 00:06:24,277 Lot of guns out today. 101 00:06:24,653 --> 00:06:26,237 You worrying about the wrong things. 102 00:06:26,279 --> 00:06:27,739 What you should be worrying about 103 00:06:27,781 --> 00:06:29,115 is what you came to see me for. 104 00:06:34,704 --> 00:06:36,122 Donald came through. 105 00:06:36,164 --> 00:06:38,667 (pack unzips) 106 00:06:43,797 --> 00:06:45,590 (items clatter) 107 00:06:49,844 --> 00:06:51,388 That's big money right there. 108 00:06:56,726 --> 00:06:58,144 Where'd you get it? 109 00:06:58,186 --> 00:07:00,021 Come on, Gabriel. I told you. I'm your man. 110 00:07:00,522 --> 00:07:02,399 You my man? (laughs) 111 00:07:02,899 --> 00:07:03,899 They not. 112 00:07:04,150 --> 00:07:05,150 Who are they? 113 00:07:05,527 --> 00:07:07,070 They're with me. They good. 114 00:07:07,112 --> 00:07:08,279 Partners. 115 00:07:08,530 --> 00:07:09,698 Nah, family. 116 00:07:09,906 --> 00:07:11,408 Family. That's beautiful. 117 00:07:11,533 --> 00:07:12,951 He got family. 118 00:07:13,284 --> 00:07:15,161 I never had no family. It must be nice. 119 00:07:15,453 --> 00:07:16,453 Yeah. 120 00:07:19,416 --> 00:07:20,875 I don't know nothing about that. 121 00:07:21,960 --> 00:07:23,252 So is this everything, 122 00:07:23,294 --> 00:07:26,047 or you got like another buyer or something? 123 00:07:27,549 --> 00:07:28,651 I sold a little bit, you know, 124 00:07:28,675 --> 00:07:30,343 get some money to my mom, you know. 125 00:07:31,094 --> 00:07:32,387 To your mom. I got you. 126 00:07:35,890 --> 00:07:38,059 So tell me the story on how you got this again. 127 00:07:39,310 --> 00:07:40,562 I didn't, I didn't hear it. 128 00:07:40,854 --> 00:07:42,188 (exhales deeply) 129 00:07:42,230 --> 00:07:44,315 We stole it from some warehouse. 130 00:07:44,357 --> 00:07:46,901 My homie got the tips some drugs were being moved in. 131 00:07:47,694 --> 00:07:50,321 (tense music) 132 00:07:50,363 --> 00:07:52,323 He stole it from some warehouse. 133 00:07:53,408 --> 00:07:54,408 Okay. 134 00:07:54,701 --> 00:07:55,701 Got you. 135 00:07:59,372 --> 00:08:01,082 Don't, fucking move! 136 00:08:03,668 --> 00:08:06,004 Tell me how you really got this shit. 137 00:08:06,296 --> 00:08:08,256 You and your bum ass fucking family 138 00:08:08,298 --> 00:08:09,549 went into my warehouse 139 00:08:09,591 --> 00:08:11,384 and stole my shit and had to audacity 140 00:08:11,426 --> 00:08:13,386 to try to sell me my own shit back? 141 00:08:13,720 --> 00:08:14,804 Gabriel, we didn't. 142 00:08:14,846 --> 00:08:15,889 You didn't? 143 00:08:16,431 --> 00:08:18,099 Did I tell you you could fucking speak? 144 00:08:18,600 --> 00:08:19,601 Come on, Gabriel. 145 00:08:19,684 --> 00:08:21,561 Come, you know what? 146 00:08:25,148 --> 00:08:26,315 Donald, 147 00:08:26,357 --> 00:08:27,942 I got something for you. 148 00:08:28,318 --> 00:08:29,986 You didn't, right? 149 00:08:32,655 --> 00:08:33,948 This is your family, right? 150 00:08:34,491 --> 00:08:35,491 Yeah. 151 00:08:37,744 --> 00:08:38,953 You love him? 152 00:08:40,622 --> 00:08:41,831 Do you love him? 153 00:08:43,083 --> 00:08:44,876 That's your family. Do you love him? 154 00:08:46,336 --> 00:08:47,336 You love him? 155 00:08:49,964 --> 00:08:51,257 Congratulations. 156 00:08:51,758 --> 00:08:54,302 You just killed your family. Go head 157 00:08:54,344 --> 00:08:58,848 (people grunt) (punches land) 158 00:09:11,111 --> 00:09:13,488 (breathing heavy) 159 00:09:14,697 --> 00:09:16,199 What should we do with the bodies? 160 00:09:16,324 --> 00:09:17,700 Leave the trash outside. 161 00:09:18,201 --> 00:09:19,828 That's why we have garbage people. 162 00:09:19,953 --> 00:09:21,121 Get your ass up! 163 00:09:33,466 --> 00:09:36,386 (cars whoosh past) 164 00:09:46,396 --> 00:09:49,149 (Jimmy whimpers) 165 00:09:50,442 --> 00:09:52,652 (horn honks) (body thuds) 166 00:09:52,694 --> 00:09:58,694 ( โ™ช SoundChild - Hallelujah, Carry Me Home โ™ช ) 167 00:11:28,539 --> 00:11:33,545 (monitor beeps) (people chatter indistinctly) 168 00:11:36,089 --> 00:11:38,341 (alarm dings) (phone rings in distance) 169 00:11:38,383 --> 00:11:41,177 Mr. Diaz, relax. Take a moment. 170 00:11:42,303 --> 00:11:43,846 The fuck is going on here? 171 00:11:45,598 --> 00:11:47,225 (panting) Let me go. 172 00:11:47,475 --> 00:11:49,394 Hey, you're finally awake. 173 00:11:49,686 --> 00:11:51,312 Welcome back, Mr. Diaz. 174 00:11:51,354 --> 00:11:54,190 Welcome back? What are you talking about? 175 00:11:55,275 --> 00:11:56,359 Where am I? 176 00:11:56,401 --> 00:11:58,695 Please, calm down, Mr. Diaz. 177 00:11:58,987 --> 00:12:00,071 You're in the hospital. 178 00:12:00,280 --> 00:12:01,656 In the hospital. 179 00:12:02,240 --> 00:12:03,408 Why? 180 00:12:04,784 --> 00:12:05,827 Please, 181 00:12:06,244 --> 00:12:07,287 relax. 182 00:12:07,870 --> 00:12:09,872 Tell me, what's the last thing you remember? 183 00:12:10,915 --> 00:12:13,876 I, I don't know. 184 00:12:14,502 --> 00:12:16,004 I, I can't really... 185 00:12:16,629 --> 00:12:18,965 It's okay, don't worry about it. 186 00:12:19,674 --> 00:12:21,509 How are you feeling? 187 00:12:22,677 --> 00:12:25,346 Like I got hit by an 18-ton truck directly in my chest. 188 00:12:27,473 --> 00:12:30,393 Well, that's because someone tried to kill you, 189 00:12:30,935 --> 00:12:32,145 from what we can tell. 190 00:12:33,021 --> 00:12:34,480 Your wounds were pretty severe. 191 00:12:34,522 --> 00:12:35,564 (siren wails) 192 00:12:35,606 --> 00:12:36,649 What? 193 00:12:37,483 --> 00:12:38,483 When? 194 00:12:38,818 --> 00:12:40,004 How? - We don't have the details 195 00:12:40,028 --> 00:12:41,612 around what happened, but 196 00:12:42,196 --> 00:12:44,133 you've been under our care for about three weeks. 197 00:12:44,157 --> 00:12:46,826 - Three weeks? - Mr. Diaz, please. 198 00:12:47,577 --> 00:12:49,579 We just don't want you to tear anything. 199 00:12:50,455 --> 00:12:52,123 Yes, Pauline's correct. 200 00:12:52,874 --> 00:12:55,234 You're healing really well, and we don't wanna mess that up, 201 00:12:55,418 --> 00:12:56,961 especially now that you're awake. 202 00:12:58,087 --> 00:12:59,505 Three weeks. 203 00:13:00,590 --> 00:13:01,758 Unfortunately. 204 00:13:02,967 --> 00:13:05,011 If you'd like a moment, Pauline and I can step out, 205 00:13:05,053 --> 00:13:06,053 give you some privacy. 206 00:13:11,392 --> 00:13:13,353 (phone rings in distance) 207 00:13:18,608 --> 00:13:19,626 The biggest trilogy in the last 15 years, 208 00:13:19,650 --> 00:13:21,193 the last decent one was 209 00:13:21,235 --> 00:13:23,946 Chuck Liddell, Randy Couture. - 50 years. 210 00:13:23,988 --> 00:13:25,948 Now we have this trilogy here, 211 00:13:25,990 --> 00:13:26,782 Not since World War III, - Jon Jones. 212 00:13:26,824 --> 00:13:29,535 Probably, that's the last big trilogy. 213 00:13:29,577 --> 00:13:34,457 (laughs) We have Francis N'Gannou taking on Jon Jones, 214 00:13:34,499 --> 00:13:38,919 Jon Jones, the current UFC heavyweight champion. 215 00:13:38,961 --> 00:13:40,212 This is a trilogy. 216 00:13:40,254 --> 00:13:42,465 First time out, Francis N'Gannou caught Jon Jones, 217 00:13:42,507 --> 00:13:44,342 knocked him out on the way in, bad shot. 218 00:13:44,926 --> 00:13:46,028 Jon Jones gets that rematch, 219 00:13:46,052 --> 00:13:47,970 comes in with a clean take down, 220 00:13:48,012 --> 00:13:51,557 works controls a little boring but ultimately wins 221 00:13:51,599 --> 00:13:53,476 by submission a little later in the fight. 222 00:13:53,518 --> 00:13:55,394 How do you see this one going? 223 00:13:55,436 --> 00:13:56,830 We, we, we gonna get the quick knockout? 224 00:13:56,854 --> 00:13:58,499 We gonna get a desperate shot? What are we getting here? 225 00:13:58,523 --> 00:13:59,315 [Jacob] You know, typically, 226 00:13:59,357 --> 00:14:00,459 I make a separate video for this, Angelo, 227 00:14:00,483 --> 00:14:02,443 but I'm gonna say right now 228 00:14:02,485 --> 00:14:04,821 that Francis N'Gannou is my lock of the week. 229 00:14:05,446 --> 00:14:08,241 I think, I, it, it, It's just that unreal power. 230 00:14:08,449 --> 00:14:10,594 It's the unreal power, and you saw the entries from Jon. 231 00:14:10,618 --> 00:14:12,429 - It seems you got a lot - They're good entries. 232 00:14:12,453 --> 00:14:13,764 - to learn, my man. - We can see Francis 233 00:14:13,788 --> 00:14:14,580 kind of waiting for him. 234 00:14:14,622 --> 00:14:15,414 I think he finds that shot waiting 235 00:14:15,456 --> 00:14:17,625 for those take downs again, man. 236 00:14:17,667 --> 00:14:19,710 Man, to go against - Damn. 237 00:14:19,752 --> 00:14:21,796 What is arguably the greatest fighter of all time 238 00:14:21,838 --> 00:14:24,924 is always a hard thing to do, but, I mean, he got hit hard. 239 00:14:24,966 --> 00:14:26,592 He got put out. 240 00:14:26,634 --> 00:14:28,028 I think he immediately regretted moving up 241 00:14:28,052 --> 00:14:30,304 to heavyweight, right? 242 00:14:30,346 --> 00:14:31,138 He had a nice easy run. - That's different. 243 00:14:31,180 --> 00:14:33,641 Those are some big hands up there. Holy cow. 244 00:14:33,683 --> 00:14:34,827 He had a nice easy run for a while there, 245 00:14:34,851 --> 00:14:36,560 fighting sort of the undersized guys, 246 00:14:36,602 --> 00:14:39,188 the only, you know, the dancing, but. 247 00:14:40,982 --> 00:14:43,859 (dramatic music plays on TV) 248 00:14:43,901 --> 00:14:44,693 What's going on, America? 249 00:14:44,735 --> 00:14:46,338 I'm here on the East coast keeping warm in my heated jacket, 250 00:14:46,362 --> 00:14:48,549 ready to bring you the latest updates on the sole survivor 251 00:14:48,573 --> 00:14:50,783 of the violent killings that took place a few weeks ago 252 00:14:50,825 --> 00:14:51,909 in Catalina Park. 253 00:14:51,951 --> 00:14:54,453 So make sure you guys tune in tonight at six o'clock. 254 00:14:54,495 --> 00:14:55,871 And for those, - You know, 255 00:14:55,913 --> 00:14:56,997 you gotta tell that nigga. 256 00:14:57,039 --> 00:14:57,998 It was just a few weeks ago when Jimmy Diaz 257 00:14:58,040 --> 00:15:00,459 was brought through the emergency room doors 258 00:15:00,501 --> 00:15:02,354 of St. Gabriel de Luna Hospital in critical condition 259 00:15:02,378 --> 00:15:05,381 after an attempted murder in Catalina of the park. 260 00:15:05,423 --> 00:15:06,715 So remember to tune in at six, 261 00:15:06,757 --> 00:15:08,068 and I'll have to latest his update 262 00:15:08,092 --> 00:15:10,070 on (speaks indistinctly) another incident in our city. 263 00:15:10,094 --> 00:15:10,886 [Angelo] That's why that last fight, 264 00:15:10,928 --> 00:15:12,179 he was just desperate to shoot. 265 00:15:12,221 --> 00:15:13,323 I think he's gonna be desperate again, 266 00:15:13,347 --> 00:15:15,307 and hope he doesn't get caught on the way in. 267 00:15:15,349 --> 00:15:18,144 More desperate than me on Instagram probably. 268 00:15:19,812 --> 00:15:21,981 (laughs) That's hard to do. 269 00:15:22,023 --> 00:15:24,775 - That is. That's hard to do. - Hard to do. That is a lot. 270 00:15:24,817 --> 00:15:27,319 I mean, if he's shooting his shot as often 271 00:15:27,361 --> 00:15:28,946 as you shoot yours on Instagram, 272 00:15:28,988 --> 00:15:30,406 Jon Jones is gonna set a record 273 00:15:30,448 --> 00:15:31,323 And I bet... for more shots taken. 274 00:15:31,365 --> 00:15:33,742 I bet we're about the same take down accuracy. 275 00:15:33,784 --> 00:15:36,328 What is he about, 60, 70% on his take downs? 276 00:15:36,370 --> 00:15:39,123 That's probably about my accuracy on Instagram. 277 00:15:39,165 --> 00:15:42,585 (soft dramatic music) (knock taps) 278 00:15:42,919 --> 00:15:45,338 Good day, Mr. Diaz. How are you feeling today? 279 00:15:46,255 --> 00:15:49,008 Not too bad, but you don't look like a doctor. 280 00:15:49,258 --> 00:15:51,552 No, we are detectives, sir. I'm Detective Henderson. 281 00:15:51,594 --> 00:15:53,429 This is my partner, Detective Nelson. 282 00:15:53,638 --> 00:15:55,139 How you doing? 283 00:15:55,181 --> 00:15:56,015 Hey. 284 00:15:56,057 --> 00:15:57,808 So we were hoping, Mr. Diaz, 285 00:15:57,850 --> 00:15:59,602 if you're feeling well enough, 286 00:15:59,644 --> 00:16:01,353 you could answer a few questions. 287 00:16:01,395 --> 00:16:02,980 Do you mind? 288 00:16:03,022 --> 00:16:04,940 - Sure. I mean, yeah. - Okay, great. 289 00:16:04,982 --> 00:16:08,944 Now, Dr. Francis did say that you have some memory loss, 290 00:16:08,986 --> 00:16:12,031 so I just want you to relax, take your time, 291 00:16:12,073 --> 00:16:15,242 close your eyes, and just tell us whatever you can remember. 292 00:16:15,284 --> 00:16:18,538 (tense dramatic music) 293 00:16:27,213 --> 00:16:28,714 I'm seeing fish, 294 00:16:30,383 --> 00:16:31,676 sharks, 295 00:16:32,927 --> 00:16:35,679 some sort of underground cage or something. 296 00:16:35,721 --> 00:16:37,431 - It's the aquarium. - Excuse me? 297 00:16:37,682 --> 00:16:39,433 You used to work at the aquarium. 298 00:16:39,684 --> 00:16:42,061 You quit about a week before your injury. 299 00:16:42,603 --> 00:16:43,979 Okay, the day of your injury, 300 00:16:44,021 --> 00:16:45,731 that was about three weeks ago. 301 00:16:45,773 --> 00:16:49,318 Could you tell me what you had for breakfast that morning? 302 00:16:49,819 --> 00:16:51,904 (siren wails) 303 00:16:52,530 --> 00:16:53,572 Excuse me, detective, 304 00:16:53,614 --> 00:16:54,883 but I believe you were asked to wait 305 00:16:54,907 --> 00:16:57,368 for either the doctor or I to join you. 306 00:16:57,410 --> 00:16:58,720 Well, we were just walking by his hospital room. 307 00:16:58,744 --> 00:17:00,287 - Uh huh, right. - He was upright. 308 00:17:00,329 --> 00:17:02,039 We thought everything was fine 309 00:17:02,081 --> 00:17:03,642 - Okay, right. - just to come in and just- 310 00:17:03,666 --> 00:17:06,293 So you let yourself in at the risk of my patient's health. 311 00:17:06,335 --> 00:17:08,546 That's what I'm hearing about this situation. 312 00:17:08,588 --> 00:17:09,648 - Yes. - That's what I'm hearing. 313 00:17:09,672 --> 00:17:10,941 Absolutely because we have a case to solve 314 00:17:10,965 --> 00:17:12,299 and murders to prevent. 315 00:17:12,341 --> 00:17:13,718 May we continue? 316 00:17:16,429 --> 00:17:17,889 How are you feeling, Jimmy? 317 00:17:18,639 --> 00:17:19,974 I'm okay. 318 00:17:22,560 --> 00:17:23,811 Okay, fine, but 319 00:17:23,853 --> 00:17:26,063 you let me know if they're pushing you too hard, okay? 320 00:17:28,608 --> 00:17:30,943 I'll be right here. - Yeah, I'm sure you will. 321 00:17:31,986 --> 00:17:36,449 Okay, Jimmy, as I said, relax, close your eyes. 322 00:17:36,949 --> 00:17:38,784 Just tell me the last time you remember 323 00:17:38,826 --> 00:17:41,329 seeing your cousin Donald and your friend Curtis. 324 00:17:44,332 --> 00:17:47,835 (siren wails in distance) 325 00:17:50,338 --> 00:17:52,548 Donald and I just had breakfast. 326 00:17:52,923 --> 00:17:55,926 Okay, good, good. Tell me what happens after that. 327 00:17:58,512 --> 00:18:01,932 I don't know. We're just talking and driving the car. 328 00:18:01,974 --> 00:18:04,435 What are you guys talking about? 329 00:18:04,477 --> 00:18:06,645 It's all mumbled, okay? 330 00:18:06,687 --> 00:18:08,564 Why are you guys asking so many questions? 331 00:18:08,856 --> 00:18:10,316 Are they in some sort of trouble? 332 00:18:10,691 --> 00:18:12,109 And where's my auntie? 333 00:18:12,401 --> 00:18:13,653 Hold on, he 334 00:18:14,403 --> 00:18:15,738 He doesn't know? 335 00:18:17,698 --> 00:18:20,451 Mr. Diaz, I'm, I'm so sorry to inform you, 336 00:18:21,369 --> 00:18:24,163 your cousin Donald and your friend Curtis 337 00:18:24,205 --> 00:18:26,749 were murdered in cold blood. 338 00:18:27,541 --> 00:18:29,835 We don't know why, but we do know this. 339 00:18:30,044 --> 00:18:32,129 We do know that whoever killed them 340 00:18:32,338 --> 00:18:34,382 was looking to kill you as well. 341 00:18:35,424 --> 00:18:36,467 - Jimmy? - Is- 342 00:18:36,509 --> 00:18:37,778 - Jimmy, calm down. - Is he gonna be okay? 343 00:18:37,802 --> 00:18:38,594 Doctor! 344 00:18:38,636 --> 00:18:40,030 I'm gonna need you to step out for a moment, please. 345 00:18:40,054 --> 00:18:41,448 We need, we need to ask him more questions 346 00:18:41,472 --> 00:18:42,532 - I told you not to push him! - While he's stable. 347 00:18:42,556 --> 00:18:45,267 [Detective Henderson] All right, I'm sorry. We apologize. 348 00:18:45,309 --> 00:18:46,644 We apologize. Sorry. 349 00:18:46,686 --> 00:18:49,313 (monitor beeps) (dramatic suspenseful music) 350 00:18:49,772 --> 00:18:53,818 (door slams) (Pauline pants) 351 00:18:54,777 --> 00:18:55,778 Now what? 352 00:18:55,820 --> 00:18:56,862 Now what? 353 00:18:57,113 --> 00:18:58,364 We keep investigating. 354 00:18:58,406 --> 00:18:59,633 We're gonna get to the bottom of this. 355 00:18:59,657 --> 00:19:00,908 I'm telling you that that kid 356 00:19:00,950 --> 00:19:03,202 is more involved than he's letting us know, 357 00:19:03,244 --> 00:19:05,454 and definitely we keep a police unit 358 00:19:05,705 --> 00:19:07,623 on that hospital room going forward. 359 00:19:08,207 --> 00:19:09,208 Hey! 360 00:19:09,834 --> 00:19:10,876 Hey! 361 00:19:10,918 --> 00:19:12,420 Get off your phone. 362 00:19:13,879 --> 00:19:14,879 Let me call you back. 363 00:19:15,756 --> 00:19:17,356 You're supposed to be security, right? 364 00:19:19,427 --> 00:19:20,260 Harry. 365 00:19:20,302 --> 00:19:21,929 I asked you a question. 366 00:19:23,597 --> 00:19:25,558 Yes or no? You're supposed to be security, right? 367 00:19:26,726 --> 00:19:27,726 Yeah. 368 00:19:28,436 --> 00:19:31,313 We need you to stand watch over that door over there. 369 00:19:32,106 --> 00:19:34,024 Nobody goes in and out. 370 00:19:34,900 --> 00:19:35,859 You got that? 371 00:19:35,901 --> 00:19:36,902 Yes, sir. 372 00:19:39,196 --> 00:19:40,531 Don't screw it up. 373 00:19:42,032 --> 00:19:43,284 Excuse me? 374 00:19:44,410 --> 00:19:45,911 You heard me. 375 00:19:45,953 --> 00:19:47,597 We don't need you over there on your phone. 376 00:19:47,621 --> 00:19:49,540 (siren wails in distance) 377 00:19:49,582 --> 00:19:52,251 What my partner means to say is thank you very much. 378 00:19:52,293 --> 00:19:54,420 We're gonna see you first thing in the morning, okay? 379 00:19:54,879 --> 00:19:56,088 Thank you. 380 00:19:56,130 --> 00:19:57,465 Come on, let's go. 381 00:19:57,757 --> 00:20:00,009 [Detective Nelson] I said what I meant. 382 00:20:03,345 --> 00:20:05,105 [Detective Nelson] These guys, I tell you, 383 00:20:05,222 --> 00:20:06,890 no respect for the badge. 384 00:20:06,932 --> 00:20:08,184 I know, I know. 385 00:20:08,768 --> 00:20:11,770 (soft dramatic music) 386 00:20:11,812 --> 00:20:13,773 (Harry exhales sharply) 387 00:20:17,359 --> 00:20:18,359 Oh, yeah. 388 00:20:25,409 --> 00:20:29,079 (laughs and mumbles indistinctly) 389 00:20:29,955 --> 00:20:30,955 Hello? 390 00:20:35,503 --> 00:20:37,129 Shit, I mean 391 00:20:37,171 --> 00:20:38,672 I'll leave work right now. 392 00:20:38,714 --> 00:20:40,674 You know I don't give a fuck about this shit. 393 00:20:40,716 --> 00:20:45,137 (person coughs in distance) 394 00:20:45,179 --> 00:20:48,682 (siren wails in distance) 395 00:20:50,392 --> 00:20:52,603 Nah, I'm only fucking with y'all. I'm here till 10. 396 00:20:54,855 --> 00:20:56,857 Yeah, what you about to get into? 397 00:21:00,528 --> 00:21:03,239 (phone rings in distance) 398 00:21:08,452 --> 00:21:10,621 I didn't even know you could cook. 399 00:21:16,460 --> 00:21:17,586 Hey Pauline, 400 00:21:17,628 --> 00:21:18,814 could you get me some orange juice 401 00:21:18,838 --> 00:21:20,172 when you get a chance? 402 00:21:22,007 --> 00:21:23,300 You, you, you're not Pauline. 403 00:21:23,342 --> 00:21:24,982 What, what, what are, what are you doing? 404 00:21:25,636 --> 00:21:27,805 I'm fixing a mistake, 405 00:21:27,847 --> 00:21:29,431 Goodbye, Jimmy. 406 00:21:29,849 --> 00:21:34,854 (dramatic music) (monitor dings) 407 00:21:37,356 --> 00:21:39,942 (Jimmy grunts) 408 00:21:51,036 --> 00:21:51,995 Jimmy! 409 00:21:52,037 --> 00:21:53,372 D? 410 00:21:53,789 --> 00:21:55,582 You look like shit. 411 00:21:55,624 --> 00:21:57,000 Well then again. 412 00:21:57,042 --> 00:21:58,001 [Jimmy] God, 413 00:21:58,043 --> 00:21:59,962 you're, you're bleeding. Let me get help. 414 00:22:00,004 --> 00:22:02,089 Oh my God, Jimmy. 415 00:22:03,591 --> 00:22:05,259 Jimmy, Jimmy, focus. 416 00:22:05,301 --> 00:22:06,802 You are the help. 417 00:22:08,345 --> 00:22:10,681 That bastard Gabriel got me killed. 418 00:22:10,723 --> 00:22:12,349 Got Curtis killed, too. 419 00:22:12,391 --> 00:22:13,350 (voices echo) 420 00:22:13,392 --> 00:22:15,352 What's up, Jimmy? 421 00:22:15,394 --> 00:22:17,438 What the hell is going on? 422 00:22:17,771 --> 00:22:19,356 He tried to kill you, too. 423 00:22:19,982 --> 00:22:22,442 Somehow your stubborn ass survived. 424 00:22:22,484 --> 00:22:24,319 As expected. 425 00:22:24,361 --> 00:22:25,988 Asshole. (laughs) 426 00:22:26,030 --> 00:22:28,115 Now you on this operating table 427 00:22:28,157 --> 00:22:30,197 because the doctors are trying to flush your system 428 00:22:31,160 --> 00:22:32,995 because this bitch ass nigga Marcus came 429 00:22:33,037 --> 00:22:34,454 to try to finish the job. 430 00:22:34,496 --> 00:22:36,600 - [Pauline] Dr. Francis! - [Dr. Francis] Start compressions 431 00:22:36,624 --> 00:22:39,624 - [Pauline] Stay with me, Jimmy! - [Dr. Drancis] I'm grabbing the crash cart 432 00:22:42,296 --> 00:22:43,422 Clear! 433 00:22:43,464 --> 00:22:44,840 What was that? 434 00:22:45,049 --> 00:22:46,133 Uh oh. 435 00:22:46,508 --> 00:22:48,828 Looks like you didn't have that much time left to decide. 436 00:22:49,929 --> 00:22:50,929 Decide what? 437 00:22:51,472 --> 00:22:52,472 Jimmy, 438 00:22:52,514 --> 00:22:53,765 you gonna lay there and die, 439 00:22:53,807 --> 00:22:55,567 or you gonna go get a revenge for our lives? 440 00:22:55,935 --> 00:22:56,643 Die? 441 00:22:56,685 --> 00:22:57,686 Revenge? 442 00:22:57,728 --> 00:22:58,771 What? 443 00:22:59,021 --> 00:23:00,522 Come on, Jimmy! 444 00:23:00,564 --> 00:23:02,483 Come on, kid, come back to me. 445 00:23:02,858 --> 00:23:03,859 Clear! 446 00:23:04,193 --> 00:23:05,486 Oh, that's number two. 447 00:23:07,112 --> 00:23:09,448 Not much time left to decide, asshole. 448 00:23:09,865 --> 00:23:11,825 You gonna roll over and die, 449 00:23:11,867 --> 00:23:13,201 or you gonna go live on? 450 00:23:13,243 --> 00:23:14,512 Wait, wait, wait. This is, this is crazy. 451 00:23:14,536 --> 00:23:15,913 I, I don't want to die. 452 00:23:16,330 --> 00:23:19,124 Boom, decision fucking made. 453 00:23:19,166 --> 00:23:20,417 Goodbye, Jimmy. 454 00:23:20,459 --> 00:23:21,919 Tell my mom I said I love her. 455 00:23:22,711 --> 00:23:24,463 See you, Jimmy. It was fun. 456 00:23:24,964 --> 00:23:26,684 No, no, no, no, no. Come back, come back! 457 00:23:28,467 --> 00:23:32,095 (defibrillator buzzes) 458 00:23:32,137 --> 00:23:32,930 Clear! 459 00:23:32,972 --> 00:23:37,977 (defibrillator thumps) (heart monitor beeps) 460 00:23:38,477 --> 00:23:40,854 Let's flush his system again and stabilize him. 461 00:23:40,896 --> 00:23:42,272 Oh my God. 462 00:23:43,023 --> 00:23:45,025 You saved him, 463 00:23:45,526 --> 00:23:46,944 again. 464 00:23:47,820 --> 00:23:50,280 [Dr. Francis] I don't know how much I'm doing. 465 00:23:50,489 --> 00:23:51,865 He's one tough kid. 466 00:23:53,325 --> 00:23:55,077 Yeah, but uh 467 00:23:55,536 --> 00:23:57,204 let me call you back real quick. 468 00:24:00,207 --> 00:24:02,042 I'm definitely getting fired. 469 00:24:02,084 --> 00:24:03,770 [Person Over Intercom] Chantel, (speaks indistinctly). 470 00:24:03,794 --> 00:24:04,670 [Announcer] Ignorance is bliss as far 471 00:24:04,712 --> 00:24:06,755 as not knowing what it's like. 472 00:24:06,797 --> 00:24:09,550 Can you just continue to coach it like it's any other day? 473 00:24:12,219 --> 00:24:14,388 Johnson gets the... Marcus, what's good? 474 00:24:15,597 --> 00:24:18,016 Fuck! - Not much, boss man. 475 00:24:18,058 --> 00:24:21,270 Look, fuck these, these, they fucking up my ticket, bro. 476 00:24:21,562 --> 00:24:23,814 How do you let these bums score? 477 00:24:23,856 --> 00:24:25,065 God damn. 478 00:24:25,441 --> 00:24:27,234 [Announcer] In the starting lineup, 479 00:24:27,276 --> 00:24:30,696 getting an offensive boost for LSU. 480 00:24:31,238 --> 00:24:33,657 What you over here like a sad puppy for? 481 00:24:33,699 --> 00:24:35,617 [Announcer] Reese just wasn't looking. 482 00:24:35,659 --> 00:24:37,259 You got something to say, say it, bro. 483 00:24:37,745 --> 00:24:39,079 You can't fuck up my day anymore. 484 00:24:39,788 --> 00:24:40,914 He survived. 485 00:24:40,956 --> 00:24:43,459 (tense music) 486 00:24:45,335 --> 00:24:46,879 And who is he, Marcus? 487 00:24:54,261 --> 00:24:55,762 The fuck is he, Marcus? 488 00:24:55,804 --> 00:24:57,973 It better not be who I think you're talking about. 489 00:25:01,185 --> 00:25:02,269 Who is he? 490 00:25:03,062 --> 00:25:04,188 Jimmy. 491 00:25:05,147 --> 00:25:06,648 He survived again. 492 00:25:10,944 --> 00:25:12,905 Wow 493 00:25:13,322 --> 00:25:15,365 Jimmy, ooh, Jimmy. 494 00:25:16,283 --> 00:25:18,660 Jimmy survived again? 495 00:25:19,870 --> 00:25:21,747 Your Jimmy survived again? 496 00:25:21,955 --> 00:25:25,167 The Jimmy you was supposed to kill twice, he survived again? 497 00:25:26,460 --> 00:25:27,502 (laughs) 498 00:25:27,544 --> 00:25:28,712 Jimmy fucking survived. 499 00:25:29,546 --> 00:25:30,546 Marcus. 500 00:25:31,340 --> 00:25:32,340 Marcus. 501 00:25:35,135 --> 00:25:37,846 How the fuck did you let this nigga survive twice? 502 00:25:39,640 --> 00:25:40,682 I don't know. 503 00:25:40,891 --> 00:25:42,976 The doctors, they saved him again. 504 00:25:44,561 --> 00:25:46,688 The doctors saved him again. 505 00:25:48,190 --> 00:25:49,357 Peep. 506 00:25:49,399 --> 00:25:50,650 You 507 00:25:50,692 --> 00:25:52,236 you're my favorite cousin. 508 00:25:53,612 --> 00:25:55,948 You're actually one of my favorite people, 509 00:25:56,406 --> 00:25:57,533 But 510 00:25:57,950 --> 00:26:01,745 I need you to explain to me exactly how 511 00:26:03,580 --> 00:26:05,332 you failed twice, 512 00:26:06,375 --> 00:26:07,459 not once, 513 00:26:07,501 --> 00:26:09,044 look at me, 514 00:26:09,086 --> 00:26:11,046 but fucking twice. 515 00:26:12,798 --> 00:26:14,758 I don't know. 516 00:26:15,968 --> 00:26:17,612 Maybe he's immortal or maybe he's protected 517 00:26:17,636 --> 00:26:19,262 by God or some kind of- 518 00:26:19,304 --> 00:26:20,472 Nigga, I'm God! 519 00:26:21,473 --> 00:26:22,641 I'm your God! 520 00:26:22,683 --> 00:26:23,975 I'm his God! 521 00:26:24,017 --> 00:26:25,644 I'm God's God! 522 00:26:27,020 --> 00:26:28,438 Protected by God. 523 00:26:28,981 --> 00:26:30,190 Ain't no fucking protection 524 00:26:30,232 --> 00:26:31,608 when you trying to kill somebody! 525 00:26:34,444 --> 00:26:36,154 No. You know what the fuck happened? 526 00:26:36,196 --> 00:26:37,948 You wanted to be a superhero. 527 00:26:39,199 --> 00:26:40,576 Pick your hand up! 528 00:26:40,993 --> 00:26:42,202 Pick your hand up! 529 00:26:44,204 --> 00:26:45,414 Make a gun. 530 00:26:45,998 --> 00:26:47,332 Put it to your fucking head. 531 00:26:47,374 --> 00:26:48,667 You see how simple that is? 532 00:26:48,709 --> 00:26:50,544 That's all you gotta fucking do! 533 00:26:52,796 --> 00:26:55,507 But instead, you wanna throw knives, 534 00:26:56,133 --> 00:26:58,635 booby traps and poison. 535 00:26:59,845 --> 00:27:02,181 - Gabe, I got this. - Shut the fuck up! 536 00:27:03,015 --> 00:27:04,683 Get your fucking mind right! 537 00:27:06,226 --> 00:27:07,561 Gabe, 538 00:27:07,853 --> 00:27:09,897 I got this! I could fix this! 539 00:27:13,692 --> 00:27:16,195 You can't fix shit, Marcus. 540 00:27:16,653 --> 00:27:18,322 Why the fuck would I 541 00:27:19,489 --> 00:27:20,699 You talking too much. 542 00:27:20,741 --> 00:27:22,075 Light my blunt. 543 00:27:23,744 --> 00:27:25,621 Light my fucking blunt! 544 00:27:28,957 --> 00:27:31,001 I'm gonna give you another chance 545 00:27:31,668 --> 00:27:33,062 'cause you're my cousin, and that's what, 546 00:27:33,086 --> 00:27:34,713 that's what family does. 547 00:27:35,047 --> 00:27:36,506 We take care of each other. 548 00:27:36,757 --> 00:27:38,133 Family takes care of family. 549 00:27:38,425 --> 00:27:40,052 You don't have to worry about it, 550 00:27:41,637 --> 00:27:43,305 but if you don't do it, 551 00:27:45,766 --> 00:27:47,017 I'm gonna kill you, okay? 552 00:27:51,521 --> 00:27:53,774 Now watch the game with me. 553 00:27:55,025 --> 00:27:57,694 (monitor beeps) 554 00:27:59,279 --> 00:28:01,573 Hey, Jimmy, glad to see you're awake. 555 00:28:01,698 --> 00:28:02,699 How are you feeling? 556 00:28:02,741 --> 00:28:04,201 Feeling more like myself. 557 00:28:04,493 --> 00:28:05,813 We have to stop meeting this way. 558 00:28:06,286 --> 00:28:08,246 (laughs) Well, I guess that answers 559 00:28:08,288 --> 00:28:10,165 whether you recognize me or not. 560 00:28:10,999 --> 00:28:12,209 Do you remember where you are? 561 00:28:12,251 --> 00:28:14,044 Yeah, this hospital where I've apparently 562 00:28:14,086 --> 00:28:15,879 taken up my new residency. 563 00:28:16,255 --> 00:28:18,506 (laughs) Okay, so recognition of surrounding 564 00:28:18,548 --> 00:28:21,051 and sense of humor, check. 565 00:28:21,802 --> 00:28:23,053 Do you remember what happened? 566 00:28:23,387 --> 00:28:25,747 (people chatter indistinctly) (blood pressure cuff crunches) 567 00:28:34,231 --> 00:28:38,277 Jimmy? - Sorry. No, I, I, I don't. 568 00:28:39,695 --> 00:28:41,196 It's okay. No worries. 569 00:28:41,238 --> 00:28:42,447 Those detectives are back, 570 00:28:42,489 --> 00:28:44,574 and I wanted to be able to give them an answer on 571 00:28:44,616 --> 00:28:46,493 whether or not they could come see you, 572 00:28:46,535 --> 00:28:48,745 but I'll let them know tomorrow is probably better. 573 00:28:49,454 --> 00:28:51,039 How long has it been this time? 574 00:28:51,456 --> 00:28:53,875 - Only two days. - Hmm. Look at that. 575 00:28:54,710 --> 00:28:57,087 Getting a lot better almost dying. 576 00:28:57,129 --> 00:28:58,046 Thank you, Pauline. 577 00:28:58,088 --> 00:28:59,088 My pleasure. 578 00:28:59,339 --> 00:29:01,717 You know how to reach me if you need anything else, okay? 579 00:29:02,134 --> 00:29:04,052 Dr. Francis will be back to check on you, 580 00:29:04,344 --> 00:29:06,054 and so will I as soon as I touch base 581 00:29:06,096 --> 00:29:07,514 with my other patients. - Damn, 582 00:29:07,556 --> 00:29:10,016 and here I thought we had a mutually exclusive relationship. 583 00:29:10,058 --> 00:29:12,227 (Pauline laughs) (siren wails) 584 00:29:32,164 --> 00:29:33,999 So how is he? How's he doing? 585 00:29:34,416 --> 00:29:36,710 - He's not ready to talk yet. - Are you sure? 586 00:29:37,919 --> 00:29:39,880 Look, I'm not sure, I'm positive, 587 00:29:40,213 --> 00:29:42,758 and you better not try to sneak in and speak to him either. 588 00:29:43,383 --> 00:29:46,178 I'll see if he's ready when I come in to check on him later. 589 00:29:46,386 --> 00:29:49,973 So if you don't mind, I have many patients to attend to. 590 00:29:53,477 --> 00:29:55,228 All right. So what do we do next? 591 00:29:56,021 --> 00:29:57,105 - Totally. - All right. 592 00:29:57,314 --> 00:29:58,815 All I'm trying to say is 593 00:29:58,857 --> 00:30:00,942 with the number of examples that she has, 594 00:30:00,984 --> 00:30:04,696 she undisputably has the most crazy cases, right? 595 00:30:05,739 --> 00:30:07,782 Listen, I can't even make any of this stuff up. 596 00:30:07,824 --> 00:30:11,286 It's like you won the wild trauma lottery. (laughs) 597 00:30:11,328 --> 00:30:13,747 Yeah, wasn't it like last week you had the guy 598 00:30:13,789 --> 00:30:16,083 with the fish up his butt? 599 00:30:16,208 --> 00:30:17,793 Please do not remind me. 600 00:30:18,126 --> 00:30:22,589 โ™ช Fish up his butt or maybe their butt โ™ช 601 00:30:22,631 --> 00:30:24,925 Did you ask their pronouns? 602 00:30:25,342 --> 00:30:27,260 You gotta be thinking, y'all. 603 00:30:27,761 --> 00:30:28,845 (people laugh) 604 00:30:29,096 --> 00:30:31,639 Even as a professional, I found it disgusting. 605 00:30:31,681 --> 00:30:33,266 I had to throw out my scrubs. 606 00:30:33,642 --> 00:30:35,811 No, not those cute little zig-zaggy ones! 607 00:30:36,728 --> 00:30:37,997 The ones that Pauline gave you 608 00:30:38,021 --> 00:30:39,523 for Match your Boss Day or whatever? 609 00:30:39,898 --> 00:30:41,024 Exactly. 610 00:30:41,066 --> 00:30:42,942 You monster! 611 00:30:42,984 --> 00:30:45,862 Why would you throw out such meaningful scrubs? 612 00:30:47,197 --> 00:30:50,325 Because walking around smelling like butt fish 613 00:30:50,367 --> 00:30:51,910 is not really my style, 614 00:30:51,952 --> 00:30:53,632 nor do I think my patients would enjoy it. 615 00:30:54,079 --> 00:30:57,624 Nor is it a good look for women in general. (laughs) 616 00:30:58,250 --> 00:31:00,043 Do you all not wash your scrubs? 617 00:31:03,171 --> 00:31:04,923 Wow, it's amazing how many things 618 00:31:04,965 --> 00:31:07,551 even an educated doctor doesn't understand. 619 00:31:09,177 --> 00:31:11,763 Oh, this got attacking real fast. 620 00:31:11,805 --> 00:31:13,515 I don't, I don't, I don't like it. 621 00:31:13,557 --> 00:31:15,100 I mean, back me up here, dude. Like- 622 00:31:16,059 --> 00:31:17,519 Come on, listen to women, bro. 623 00:31:17,561 --> 00:31:19,688 She says she doesn't wanna do it. Leave her alone. 624 00:31:20,439 --> 00:31:23,400 See? There are still some smart men left in the world. 625 00:31:23,442 --> 00:31:26,486 Yeah. That's why his career is gonna last a long time. 626 00:31:27,487 --> 00:31:29,239 Yeah, Santana gets it. 627 00:31:29,281 --> 00:31:31,950 He knows he is lucky to sit with the cool kids. 628 00:31:32,200 --> 00:31:35,328 Well, it depends on your definition of luck. 629 00:31:36,788 --> 00:31:37,788 Oh, shit. 630 00:31:38,290 --> 00:31:39,916 That's another one for the swear jar. 631 00:31:40,167 --> 00:31:41,501 Shut up, Amara. 632 00:31:42,085 --> 00:31:44,379 It appears my lunch is over. 633 00:31:44,921 --> 00:31:46,840 Yeah, we have that thing that we have 634 00:31:46,882 --> 00:31:49,176 to go to like right now. 635 00:31:49,593 --> 00:31:51,719 You guys don't even work in the same department. 636 00:31:51,761 --> 00:31:52,804 Thanks. 637 00:31:52,846 --> 00:31:54,597 See Allah don't like liars. 638 00:31:54,639 --> 00:31:55,867 Sound like you're trying to hook up. 639 00:31:55,891 --> 00:31:57,517 That's what feel like to me. 640 00:31:58,560 --> 00:31:59,644 Going inside. 641 00:32:00,395 --> 00:32:01,395 Good luck. 642 00:32:11,072 --> 00:32:12,592 I'm gonna eat my lunch. Y'all can either stay or go. 643 00:32:12,616 --> 00:32:15,577 Either way, I'm gonna find out what happened. 644 00:32:18,413 --> 00:32:20,040 Dr. Francis, may we have a word? 645 00:32:21,082 --> 00:32:23,460 (sighs) Actually, I'm really comfortable here. 646 00:32:24,002 --> 00:32:26,505 What can I help you with, detectives? 647 00:32:27,088 --> 00:32:28,441 We need you to give us clearance 648 00:32:28,465 --> 00:32:30,550 to speak with your patient, Jimmy Diaz. 649 00:32:31,384 --> 00:32:33,470 Wow. I see Pauline's issue with you now. 650 00:32:33,512 --> 00:32:34,930 Excuse me? 651 00:32:35,889 --> 00:32:36,931 Well, detectives, 652 00:32:36,973 --> 00:32:39,142 patient care is always going to come first. 653 00:32:39,351 --> 00:32:41,478 Yeah, I've heard that line before. 654 00:32:42,145 --> 00:32:42,979 Okay. Wow. 655 00:32:43,021 --> 00:32:45,440 Well, if Pauline deems that 656 00:32:45,774 --> 00:32:47,776 Mr. Diaz is not fit for questioning, 657 00:32:48,360 --> 00:32:50,820 then I'm going to have to go with her expertise. 658 00:32:52,781 --> 00:32:55,659 - Aren't you the doctor? - Excuse me? 659 00:32:57,327 --> 00:33:00,205 Well, look, we all know that you have a job to do. 660 00:33:00,664 --> 00:33:02,290 We have a job to do as well. 661 00:33:02,332 --> 00:33:04,543 All we're trying to find out, doctor, 662 00:33:04,876 --> 00:33:08,004 is who tried to kill your patient. 663 00:33:08,838 --> 00:33:10,340 It would be huge for the case. 664 00:33:10,382 --> 00:33:13,051 It would be very key if you could help us out, please. 665 00:33:13,927 --> 00:33:16,388 Detective, I know what you need. 666 00:33:16,888 --> 00:33:18,765 This isn't my first strange case, 667 00:33:19,391 --> 00:33:20,934 but until he is ready, 668 00:33:21,184 --> 00:33:22,495 it is not within his best interest 669 00:33:22,519 --> 00:33:23,603 to get him riled up again, 670 00:33:24,604 --> 00:33:26,814 and I do not appreciate you trying 671 00:33:26,856 --> 00:33:29,526 to circumvent whatever Pauline has already told you. 672 00:33:29,985 --> 00:33:34,489 Why are you guys so bent on hindering our investigation? 673 00:33:34,531 --> 00:33:37,826 Why are you so bent on seeing what my patient has to say? 674 00:33:38,159 --> 00:33:40,954 Are you incapable of following any other lead? 675 00:33:45,875 --> 00:33:48,086 Detective, you and I have worked various cases together. 676 00:33:48,837 --> 00:33:53,091 Have you ever felt that I had any questionable patient care 677 00:33:53,133 --> 00:33:55,260 or intentions at any other time? 678 00:33:56,928 --> 00:33:58,471 No, of course not. 679 00:34:00,098 --> 00:34:02,141 Then I would appreciate you 680 00:34:02,183 --> 00:34:04,352 extending that same professional courtesy 681 00:34:04,394 --> 00:34:06,187 to me and my staff now. 682 00:34:09,274 --> 00:34:12,527 We're sorry to interrupt your lunch and everything. 683 00:34:12,861 --> 00:34:14,654 Nelson, let's just, let's go, let's go. 684 00:34:22,662 --> 00:34:23,662 Don't you start. 685 00:34:23,997 --> 00:34:25,290 So rude. 686 00:34:26,166 --> 00:34:27,584 So goddamn rude. 687 00:34:28,043 --> 00:34:29,628 What, what did you get yourself into? 688 00:34:30,003 --> 00:34:33,048 It's not me! It's just another day at the office, right? 689 00:34:33,214 --> 00:34:35,216 Come on. My office ain't that crazy. 690 00:34:35,425 --> 00:34:36,884 Ester and Earl and them, 691 00:34:36,926 --> 00:34:38,636 they don't be like that on my floor. 692 00:34:38,678 --> 00:34:40,179 It's a weird ass floor. 693 00:34:40,221 --> 00:34:41,723 We ain't nothing going on. 694 00:34:41,931 --> 00:34:43,725 Because you work in pathology! 695 00:34:45,143 --> 00:34:47,020 Can't believe these doctors. 696 00:34:47,228 --> 00:34:48,938 See, do they not know we can arrest 'em 697 00:34:48,980 --> 00:34:50,982 for obstruction of justice if we wanted to? 698 00:34:51,024 --> 00:34:52,942 This, this is getting ridiculous! 699 00:34:53,360 --> 00:34:54,611 Listen, Nelson, take it easy. 700 00:34:54,653 --> 00:34:57,780 I told you it might go like this every now and then. 701 00:34:57,822 --> 00:34:59,240 You gotta be calm. - Yeah, yeah. 702 00:34:59,282 --> 00:35:00,909 Respect the relationship, whatever. 703 00:35:01,368 --> 00:35:03,536 No, it's not whatever. 704 00:35:03,578 --> 00:35:05,538 Dr. Francis has a good point. 705 00:35:05,872 --> 00:35:08,124 She has been a good lead. She has been key. 706 00:35:08,166 --> 00:35:10,460 All of those doctors that we just met, 707 00:35:10,752 --> 00:35:14,297 they have been key from time to time and gave us good leads. 708 00:35:14,339 --> 00:35:16,049 They've helped us out. 709 00:35:16,966 --> 00:35:19,510 It's just we have to respect that. 710 00:35:19,552 --> 00:35:21,804 We have to go with that. They've helped us out. 711 00:35:21,846 --> 00:35:23,515 It's just the way it is. 712 00:35:25,392 --> 00:35:27,102 Listen, listen. 713 00:35:28,478 --> 00:35:30,230 It's been a long day, I get it. 714 00:35:30,605 --> 00:35:32,940 Let's go get some food. 715 00:35:32,982 --> 00:35:34,942 Let's just try and clear our minds, all right? 716 00:35:34,984 --> 00:35:37,278 Grab some food. Are you sure? 717 00:35:37,320 --> 00:35:39,572 I mean, you'll end up getting the itis. 718 00:35:41,116 --> 00:35:42,158 I'm, I'm gonna get? 719 00:35:42,200 --> 00:35:44,619 I don't think I'm gonna get the itis. I don't think so. 720 00:35:44,661 --> 00:35:46,579 Just like you don't get hangovers, right? 721 00:35:46,621 --> 00:35:48,831 Yeah, I just get hangovers. Real, real funny. 722 00:35:48,873 --> 00:35:49,624 Great. 723 00:35:49,666 --> 00:35:50,834 Great. You know what? 724 00:35:51,459 --> 00:35:52,460 Hendy! 725 00:35:53,294 --> 00:35:54,379 Hendy, come on! 726 00:35:54,963 --> 00:35:55,964 I was joking! 727 00:35:58,967 --> 00:36:00,802 Pauline. 728 00:36:02,429 --> 00:36:04,347 Pauline! 729 00:36:08,184 --> 00:36:09,936 No better time than now 730 00:36:11,354 --> 00:36:14,607 (tense dramatic music) 731 00:36:40,967 --> 00:36:45,054 (tense dramatic music continues) 732 00:37:10,997 --> 00:37:15,085 (tense dramatic music continues) 733 00:37:45,114 --> 00:37:48,034 (traffic whooshes) 734 00:37:52,539 --> 00:37:54,958 (horn honks) 735 00:37:58,086 --> 00:38:01,005 (door clicks open) 736 00:38:03,883 --> 00:38:04,883 Auntie? 737 00:38:10,682 --> 00:38:11,682 (door clicks shut) 738 00:38:11,766 --> 00:38:12,767 Anybody home? 739 00:38:19,148 --> 00:38:20,148 Auntie? 740 00:38:46,467 --> 00:38:50,388 Good Lord. You didn't have to tire me out like that. 741 00:38:50,555 --> 00:38:54,058 I told you hot yoga is the best thing for the soul. 742 00:39:02,984 --> 00:39:04,402 Yeah, now I know. 743 00:39:04,694 --> 00:39:06,654 Next time I don't have to check up on you. 744 00:39:09,115 --> 00:39:10,115 Hello? 745 00:39:13,369 --> 00:39:14,369 Who's there? 746 00:39:23,129 --> 00:39:24,589 I'm calling the police! 747 00:39:28,760 --> 00:39:30,011 Tiffany, call the police. 748 00:39:32,138 --> 00:39:33,598 Seriously, who is it? 749 00:39:35,934 --> 00:39:38,436 (phone rings) 750 00:39:43,524 --> 00:39:44,524 Hey. 751 00:39:44,817 --> 00:39:45,985 What, what? 752 00:39:46,402 --> 00:39:47,695 What's going, what's going on? 753 00:39:48,071 --> 00:39:50,031 It's too quiet. I think we should check on him. 754 00:39:52,325 --> 00:39:54,869 Five minutes in and out. Look around, the coast is clear. 755 00:39:54,994 --> 00:39:56,412 It'll take five minutes max. 756 00:39:56,704 --> 00:39:57,704 Hey, listen, 757 00:39:58,164 --> 00:39:59,683 we have to respect the relationship we have 758 00:39:59,707 --> 00:40:01,375 with this hospital right now. 759 00:40:01,417 --> 00:40:03,586 That's what we need to do. - I get that, but 760 00:40:04,253 --> 00:40:05,630 this kid knows something, 761 00:40:05,672 --> 00:40:07,131 and the more time we give him, 762 00:40:07,966 --> 00:40:08,925 the easier it is for him 763 00:40:08,967 --> 00:40:09,884 to come up with something 764 00:40:09,926 --> 00:40:11,344 to cover up all he knows. 765 00:40:15,723 --> 00:40:17,058 All right. You know what? 766 00:40:17,100 --> 00:40:19,060 Five minutes in and out. Make it super quick. 767 00:40:19,352 --> 00:40:20,352 I got it. 768 00:40:23,940 --> 00:40:24,940 (knock taps) 769 00:40:25,108 --> 00:40:26,943 Mr. Diaz, this is Detective Nelson. 770 00:40:31,698 --> 00:40:32,865 Probably sleeping. 771 00:40:35,702 --> 00:40:36,744 Mr. Diaz? 772 00:40:37,704 --> 00:40:39,824 Just wanted to check in on you, see how you're doing. 773 00:40:45,294 --> 00:40:46,837 Mr. Diaz, this is Detective Nelson. 774 00:40:46,879 --> 00:40:48,798 I'm coming in to perform a wellness check. 775 00:40:53,720 --> 00:40:54,929 He's gone! 776 00:40:54,971 --> 00:40:55,805 What? 777 00:40:55,847 --> 00:40:56,931 He's gone! 778 00:40:58,891 --> 00:41:02,186 Has anybody seen patient Jimmy Diaz? 779 00:41:02,228 --> 00:41:03,396 Anyone? 780 00:41:06,566 --> 00:41:11,529 ( โ™ช Laurelle - Speaking in Tongues ft. Dreamcast McFly โ™ช ) 781 00:41:41,934 --> 00:41:44,937 (footsteps shuffle) 782 00:41:46,355 --> 00:41:48,941 (knocks pound) 783 00:41:50,318 --> 00:41:53,863 Have you lost your, oh, detectives, I'm sorry. 784 00:41:53,905 --> 00:41:56,574 It's been a long day. - For you and us both. 785 00:41:56,616 --> 00:41:58,451 Where's Jimmy Diaz? - Excuse me? 786 00:41:59,368 --> 00:42:02,705 - Where is Jimmy? - In his hospital bed. 787 00:42:02,747 --> 00:42:04,832 I don't even understand what you mean by that. 788 00:42:04,874 --> 00:42:07,418 That's the issue, ma'am. Jimmy's not there. 789 00:42:07,835 --> 00:42:10,880 We went to his hospital room, we checked it out. He's gone. 790 00:42:16,177 --> 00:42:18,512 So it's time you tell us whatever you know 791 00:42:18,554 --> 00:42:20,598 so you don't end up any more involved with this. 792 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 Involved? 793 00:42:22,475 --> 00:42:23,768 What are you talking about? 794 00:42:23,810 --> 00:42:26,812 When was the last time you saw Jimmy Diaz? 795 00:42:26,854 --> 00:42:29,065 In the hospital, literally right before I left. 796 00:42:29,107 --> 00:42:31,043 I even told you He wasn't ready to be interviewed. 797 00:42:31,067 --> 00:42:33,528 And that's the problem. No one's seen him since. 798 00:42:34,070 --> 00:42:38,157 So either you helped him escape or you know something. 799 00:42:41,494 --> 00:42:43,162 Excuse me, detectives, but 800 00:42:43,204 --> 00:42:45,289 I believe this conversation here is over. 801 00:42:45,790 --> 00:42:46,957 I know my rights.. 802 00:42:46,999 --> 00:42:48,679 I'm going to have to ask you to leave now. 803 00:42:49,460 --> 00:42:50,336 All right, 804 00:42:50,378 --> 00:42:52,421 just know that helping a suspect escape 805 00:42:52,463 --> 00:42:54,674 interrogation is a serious crime. 806 00:42:55,633 --> 00:42:57,218 - Suspect? - Yeah. 807 00:42:57,969 --> 00:42:59,762 Someone snuck into our hospital 808 00:42:59,804 --> 00:43:02,014 and tried to kill one of my patients, 809 00:43:02,056 --> 00:43:03,265 and now you're accusing him 810 00:43:03,307 --> 00:43:05,852 of being a criminal and me of hiding him? 811 00:43:06,394 --> 00:43:08,479 Look, I haven't seen him since the hospital. 812 00:43:09,272 --> 00:43:11,649 I'd like to get back to my shower now. Please leave. 813 00:43:12,191 --> 00:43:14,276 Sorry for interrupting your shower, ma'am, 814 00:43:14,318 --> 00:43:17,071 but if you hear anything, please give us a call. 815 00:43:17,113 --> 00:43:18,239 Have a good night. 816 00:43:18,281 --> 00:43:19,865 - Yeah. - Let's go, Nels. Come on. 817 00:43:19,907 --> 00:43:24,453 (door slams) (footsteps thud) 818 00:43:29,834 --> 00:43:32,461 (Pauline sighs) 819 00:43:34,380 --> 00:43:36,841 (birds chirp) 820 00:43:43,389 --> 00:43:45,725 (door thuds shut) 821 00:43:46,976 --> 00:43:48,018 Please don't scream. 822 00:43:48,060 --> 00:43:50,104 (Pauline screams quietly) (soft jaunty music) 823 00:43:50,146 --> 00:43:53,065 They'll bust through that door open. I need your help. 824 00:43:53,107 --> 00:43:56,402 I'm gonna let go, but please don't scream, okay? 825 00:43:59,405 --> 00:44:01,240 What the hell are you doing here? 826 00:44:01,282 --> 00:44:04,326 How, how, how long have you been here? 827 00:44:04,368 --> 00:44:05,411 Please lower your voice? 828 00:44:05,453 --> 00:44:06,933 How, how did you find where I live? 829 00:44:06,996 --> 00:44:09,707 I found your information in the hospital's database. 830 00:44:09,790 --> 00:44:11,709 Oh no, I'm calling the cops right now. 831 00:44:11,751 --> 00:44:13,878 No, no, no, please, please, please don't. 832 00:44:14,462 --> 00:44:17,131 I really need your help, please. 833 00:44:20,468 --> 00:44:22,887 (soft music) 834 00:44:33,147 --> 00:44:34,147 Oh, thank you. 835 00:44:38,319 --> 00:44:40,821 (Jimmy sighs and chuckles) 836 00:44:40,863 --> 00:44:41,989 Sheesh. 837 00:44:42,448 --> 00:44:44,700 When was the last time you ate, hmm? 838 00:44:45,785 --> 00:44:47,703 Ironically the last time you fed me. 839 00:44:47,745 --> 00:44:49,997 (Pauline chuckles) 840 00:44:50,456 --> 00:44:53,250 So now that you're finished cleaning out half my fridge, 841 00:44:53,292 --> 00:44:55,378 you wanna tell me what's going on here? 842 00:44:58,673 --> 00:45:00,049 It's really complicated. 843 00:45:00,091 --> 00:45:01,735 Okay well, considering you're sitting on my couch 844 00:45:01,759 --> 00:45:04,512 and not a bench in prison, I think I can handle complicated. 845 00:45:08,391 --> 00:45:10,017 I remember everything. 846 00:45:11,018 --> 00:45:12,120 Your memory's coming back. 847 00:45:12,144 --> 00:45:13,521 That's a good thing. 848 00:45:13,729 --> 00:45:14,730 No. 849 00:45:16,399 --> 00:45:18,067 I remember it all, 850 00:45:19,068 --> 00:45:20,695 how Don and Curtis got killed. 851 00:45:21,153 --> 00:45:22,153 I 852 00:45:22,822 --> 00:45:24,156 I remember everything. 853 00:45:25,116 --> 00:45:26,826 So why would you run from the police? 854 00:45:27,076 --> 00:45:28,577 I mean, they can definitely help you. 855 00:45:28,744 --> 00:45:29,829 They can't. 856 00:45:30,496 --> 00:45:31,496 Why? 857 00:45:33,291 --> 00:45:34,291 'Cause they're right. 858 00:45:35,710 --> 00:45:36,710 I'm a criminal, 859 00:45:37,128 --> 00:45:38,128 and, 860 00:45:38,879 --> 00:45:40,479 and if I tell him everything I remember, 861 00:45:40,506 --> 00:45:41,674 I don't know what they'll do. 862 00:45:42,925 --> 00:45:45,052 And the same guy who killed us, 863 00:45:45,678 --> 00:45:46,678 I mean them, 864 00:45:47,221 --> 00:45:48,597 his pockets run so deep, 865 00:45:48,639 --> 00:45:50,079 even the cops may be on his payroll. 866 00:45:51,559 --> 00:45:52,643 I don't know who to trust. 867 00:45:54,729 --> 00:45:56,188 But you trust me? 868 00:45:59,275 --> 00:46:01,402 You're the only person I've been able to trust. 869 00:46:02,028 --> 00:46:03,446 Trusting you is my best option. 870 00:46:03,946 --> 00:46:05,946 You could've killed me many times, and you didn't, 871 00:46:06,490 --> 00:46:08,826 and you even smiled the second time I came back to life. 872 00:46:13,080 --> 00:46:15,166 Your smile brings me so much joy. 873 00:46:16,917 --> 00:46:17,960 That smile of yours is, 874 00:46:18,002 --> 00:46:19,253 (chuckles) 875 00:46:19,295 --> 00:46:20,463 is everything. 876 00:46:23,257 --> 00:46:24,550 If I'm going to help you, 877 00:46:24,925 --> 00:46:26,761 I need to know everything that you remember. 878 00:46:26,969 --> 00:46:28,595 Pauline, once I tell you any of this, 879 00:46:28,637 --> 00:46:30,264 you'll be assisting a wanted criminal. 880 00:46:32,350 --> 00:46:33,684 Even the prosecutor may even try 881 00:46:33,726 --> 00:46:35,206 to slap on harboring a fugitive, too. 882 00:46:35,436 --> 00:46:36,687 I am a nurse. 883 00:46:36,896 --> 00:46:38,063 You are my patient. 884 00:46:38,105 --> 00:46:40,274 That is what the prosecutor will have to accept. 885 00:46:40,316 --> 00:46:42,377 I don't think nurse-patient confidentiality is a thing. 886 00:46:42,401 --> 00:46:43,486 Well, it is now. 887 00:46:45,613 --> 00:46:47,907 So what have you dragged me into? 888 00:46:50,493 --> 00:46:51,493 Well, 889 00:46:51,786 --> 00:46:52,911 from what I can remember, 890 00:46:52,953 --> 00:46:55,247 my cousins and I stole this huge shipment 891 00:46:55,289 --> 00:46:56,707 of black market drugs. 892 00:46:57,208 --> 00:46:58,584 Thinking we were big shots, 893 00:46:58,626 --> 00:47:00,627 we were trying to sell it on a one big bundle 894 00:47:00,669 --> 00:47:01,754 and call it a day. 895 00:47:02,797 --> 00:47:04,215 Don set the meet. 896 00:47:04,799 --> 00:47:07,343 Once we got there, we realized it was a trap. 897 00:47:09,929 --> 00:47:11,347 Apparently everything we stole, 898 00:47:11,389 --> 00:47:12,973 we stole it from the very same man 899 00:47:13,015 --> 00:47:15,101 we were trying to sell it to. 900 00:47:16,227 --> 00:47:18,062 Gabriel Androfille. 901 00:47:21,399 --> 00:47:23,150 You stole from one of the deadliest men 902 00:47:23,192 --> 00:47:24,985 in the continental US? 903 00:47:25,152 --> 00:47:26,152 Yeah. 904 00:47:26,237 --> 00:47:29,073 And then you tried to sell it back to him? 905 00:47:29,115 --> 00:47:30,408 Unknowingly, but yes. 906 00:47:30,783 --> 00:47:32,201 Oh, shit. 907 00:47:34,370 --> 00:47:35,597 We have to call the detectives. 908 00:47:35,621 --> 00:47:37,665 No, no, no. I have a plan. 909 00:47:38,249 --> 00:47:39,458 Well, really? 910 00:47:39,500 --> 00:47:40,500 What's your plan? 911 00:47:40,793 --> 00:47:41,836 Find Marcus. 912 00:47:42,336 --> 00:47:43,336 Marcus? 913 00:47:43,462 --> 00:47:45,182 Marcus is the man who tried to poison me. 914 00:47:45,881 --> 00:47:46,924 Okay. 915 00:47:48,134 --> 00:47:49,552 So how do you find him? 916 00:47:50,428 --> 00:47:51,429 I know a guy. 917 00:47:53,722 --> 00:47:58,227 (electronic beeps trill) (knock thuds) 918 00:48:00,062 --> 00:48:02,440 (knock thuds) 919 00:48:08,154 --> 00:48:11,615 (knock thuds rhythmically) 920 00:48:15,870 --> 00:48:16,871 No, uh-uh. 921 00:48:19,457 --> 00:48:22,376 (door creaks open) 922 00:48:23,919 --> 00:48:25,921 (door opens) 923 00:48:26,422 --> 00:48:27,714 Oh, shit, Jimmy! 924 00:48:27,756 --> 00:48:28,757 You alive? 925 00:48:28,799 --> 00:48:29,799 Can I come in? 926 00:48:30,259 --> 00:48:31,760 Yeah, come, come on in, man. 927 00:48:32,136 --> 00:48:33,136 What the fuck? 928 00:48:33,804 --> 00:48:36,891 (electronic beeps trill) 929 00:48:43,606 --> 00:48:45,149 Still playing this stuff, huh? 930 00:48:45,524 --> 00:48:46,524 Yeah. 931 00:48:46,901 --> 00:48:47,901 You know me, man. 932 00:48:48,611 --> 00:48:50,070 I like what you did with the room. 933 00:48:51,947 --> 00:48:54,658 Yeah, it's a work in progress, you know? 934 00:48:57,077 --> 00:48:58,237 So how the hell are you, man? 935 00:48:58,829 --> 00:49:00,206 I was sure you were dead. 936 00:49:01,165 --> 00:49:02,791 I am dead, Maki. 937 00:49:03,501 --> 00:49:04,501 Yeah, 938 00:49:05,294 --> 00:49:06,420 I suppose so. 939 00:49:07,796 --> 00:49:09,465 I should thank you, by the way, 940 00:49:09,507 --> 00:49:12,259 for not mentioning me to Gabriel, so thank you. 941 00:49:12,301 --> 00:49:14,053 Well, I owe you one. (chuckles) 942 00:49:15,054 --> 00:49:17,014 Glad you mentioned it 'cause I need your help, 943 00:49:19,183 --> 00:49:21,310 (laughs) Jimmy, that's a expression. 944 00:49:21,352 --> 00:49:23,145 It's a form of expression, man. 945 00:49:23,187 --> 00:49:24,813 Mak, I'm serious. 946 00:49:24,855 --> 00:49:27,983 (Maki chuckles) 947 00:49:28,817 --> 00:49:29,817 All right, what is it? 948 00:49:29,860 --> 00:49:30,460 Marcus. 949 00:49:30,694 --> 00:49:33,155 Marcus, okay, Marcus. Marcus what? 950 00:49:33,447 --> 00:49:34,532 I need you to find him. 951 00:49:34,740 --> 00:49:35,782 Nah, nah, nah, nah, no. 952 00:49:35,824 --> 00:49:37,034 (laughs) Nah. 953 00:49:37,493 --> 00:49:38,493 Mak. 954 00:49:38,702 --> 00:49:40,162 What? No, no Mak. 955 00:49:40,204 --> 00:49:42,873 No Mak, no. What are you, okay, 956 00:49:43,207 --> 00:49:45,227 Marcus What are you gonna try to do? You gonna try to find him? 957 00:49:45,251 --> 00:49:48,003 It's not gonna work. What, what, what are you gonna try to- 958 00:49:48,045 --> 00:49:49,255 Kill him 959 00:49:51,257 --> 00:49:52,341 and Gabriel. 960 00:49:52,383 --> 00:49:53,383 Ah man. 961 00:49:54,510 --> 00:49:56,011 Mak, they killed Don, 962 00:49:56,470 --> 00:49:57,804 they killed Curtis, 963 00:49:57,846 --> 00:49:59,598 and they also tried to kill me. 964 00:49:59,640 --> 00:50:01,934 It's only a matter of time until they try it again, 965 00:50:01,976 --> 00:50:03,852 or worse, they're gonna try to kill my aunt. 966 00:50:06,647 --> 00:50:08,148 I really need your help on this one. 967 00:50:10,359 --> 00:50:13,028 They're not gonna stop until they get me, okay? 968 00:50:13,737 --> 00:50:15,030 I need your help. 969 00:50:15,698 --> 00:50:16,991 You owe me. 970 00:50:17,825 --> 00:50:20,119 (chuckles) Owe you, owe you. 971 00:50:21,203 --> 00:50:22,329 Fucking owe you, right. 972 00:50:24,164 --> 00:50:25,708 Boy. - You owe me. 973 00:50:31,547 --> 00:50:33,048 All right, I'm in, 974 00:50:34,842 --> 00:50:36,552 but this is it. Last shot, 975 00:50:36,969 --> 00:50:38,971 even Stevens, last hoo rah. 976 00:50:40,097 --> 00:50:41,097 You got it. 977 00:50:41,974 --> 00:50:44,810 After this, I'm going back into crypto, man. 978 00:50:44,852 --> 00:50:47,938 Fuck this shit. It's a lot safer than this, tell you that. 979 00:50:49,106 --> 00:50:50,733 Still wasting your money with crypto? 980 00:50:51,233 --> 00:50:52,693 Yeah, I guess so. (laughs) 981 00:50:59,617 --> 00:51:04,705 ( โ™ช Big Tyni - Can't Believe In Love โ™ช ) (traffic whooshes) 982 00:51:05,122 --> 00:51:07,833 I saw this nigga walk across the street. 983 00:51:07,875 --> 00:51:11,211 A dump truck straight boom! Hit this nigga. 984 00:51:13,213 --> 00:51:14,506 He didn't move. 985 00:51:14,548 --> 00:51:16,049 I don't believe it 986 00:51:16,091 --> 00:51:17,634 Oh, I'm dead ass, yo. 987 00:51:17,676 --> 00:51:19,553 (doorbell rings) 988 00:51:21,639 --> 00:51:24,475 Okay, now we mean business. 989 00:51:26,518 --> 00:51:27,978 Hold up, hold up! 990 00:51:29,813 --> 00:51:30,813 Damn. 991 00:51:38,447 --> 00:51:39,865 Hello, come in, come in. 992 00:52:11,939 --> 00:52:13,982 You know I don't do threesomes, right? 993 00:52:14,108 --> 00:52:16,527 So I'm guessing you're first. 994 00:52:20,364 --> 00:52:23,867 (siren wails in distance) 995 00:52:35,087 --> 00:52:38,507 (horns honk in distance) 996 00:52:42,553 --> 00:52:45,222 [Cindy] You're so sexy. (laughs) 997 00:52:48,225 --> 00:52:49,825 - Oh, shit. - [Kiara] You smell so good. 998 00:52:49,852 --> 00:52:53,021 (laughs) Mm, Marcus. 999 00:52:58,944 --> 00:53:01,196 Some fucking bullshit, bro. 1000 00:53:02,030 --> 00:53:04,199 There's three of them and three of us. What? 1001 00:53:04,241 --> 00:53:06,493 This math is not adding up, man. 1002 00:53:07,995 --> 00:53:09,955 (knock thuds) 1003 00:53:13,083 --> 00:53:15,043 (horn honks outside) (knock thuds) 1004 00:53:15,085 --> 00:53:16,920 Hello, beautiful. 1005 00:53:20,424 --> 00:53:22,009 Where's Marcus? 1006 00:53:22,509 --> 00:53:23,761 What the fuck, shorty? 1007 00:53:25,429 --> 00:53:26,764 He's not here. 1008 00:53:27,055 --> 00:53:30,142 ( โ™ช Kyng Cyrvs - Worn Leather Ft. Tye Cooper โ™ช ) 1009 00:53:30,642 --> 00:53:32,394 [Kiara] Oh, Marcus. 1010 00:53:33,937 --> 00:53:34,980 Not here, huh? 1011 00:53:35,397 --> 00:53:37,566 (gun thuds) 1012 00:53:40,652 --> 00:53:41,652 Call him 1013 00:53:42,237 --> 00:53:43,237 Now! 1014 00:53:43,363 --> 00:53:44,615 Marcus! 1015 00:53:45,866 --> 00:53:47,159 Marcus! 1016 00:53:47,701 --> 00:53:49,036 [Marcus] What? 1017 00:53:49,787 --> 00:53:50,871 [Mikey] Come here! 1018 00:53:51,371 --> 00:53:53,123 Yo, man, I'm fucking busy, man! 1019 00:53:53,832 --> 00:53:55,584 Yo, It's important man! 1020 00:53:56,126 --> 00:53:57,729 Fuck you doing all that hoe ass screaming for 1021 00:53:57,753 --> 00:53:59,379 (gunshots blast) 1022 00:54:07,262 --> 00:54:08,722 (gunshots blast) 1023 00:54:08,764 --> 00:54:10,015 (gunshots blast) 1024 00:54:10,390 --> 00:54:11,850 I don't know who the hell you are! 1025 00:54:11,892 --> 00:54:13,769 But you ainโ€™t getting me tonight 1026 00:54:26,949 --> 00:54:28,075 [Jimmy] Hey, Marcus. 1027 00:54:28,992 --> 00:54:30,494 Fuck. 1028 00:54:30,869 --> 00:54:31,870 Jimmy. 1029 00:54:32,788 --> 00:54:34,998 (chuckles and pants) 1030 00:54:39,002 --> 00:54:40,170 Hey, Jimmy. 1031 00:54:42,130 --> 00:54:44,424 You know you ain't built for this, man. 1032 00:54:44,716 --> 00:54:46,009 You're a thief. 1033 00:54:46,260 --> 00:54:47,678 You steal from people, man. 1034 00:54:47,970 --> 00:54:49,680 You don't kill people. 1035 00:54:50,430 --> 00:54:52,349 Look, give me the gun. 1036 00:54:52,933 --> 00:54:55,477 I'll make sure Gabriel takes care of you easily. 1037 00:54:56,645 --> 00:54:57,645 Thanks Marcus, 1038 00:54:58,146 --> 00:54:59,826 but I'd rather take care of Gabriel myself 1039 00:55:00,399 --> 00:55:01,566 now that I'm done with you. 1040 00:55:01,608 --> 00:55:04,111 (gunshot blasts) 1041 00:55:29,720 --> 00:55:31,305 I was never here. 1042 00:55:32,097 --> 00:55:33,974 You were never here. 1043 00:55:34,683 --> 00:55:36,768 Take whatever you want. 1044 00:55:37,269 --> 00:55:41,773 (women whimper and cry) 1045 00:55:44,484 --> 00:55:45,986 Tony! Marcus is Dead 1046 00:55:51,408 --> 00:55:55,328 (dramatic music) (sirens wail in distance) 1047 00:55:55,370 --> 00:55:58,790 (Jimmy grunts and pants) 1048 00:56:05,547 --> 00:56:08,550 (footsteps shuffle) 1049 00:56:12,179 --> 00:56:14,681 God, my feet are killing me. 1050 00:56:33,909 --> 00:56:35,911 (sighs) 1051 00:56:45,671 --> 00:56:48,507 (ringtone chimes) 1052 00:56:54,763 --> 00:56:57,057 Hello? - Pauline. (pants) 1053 00:56:57,099 --> 00:57:00,060 I need your help. I've been shot. 1054 00:57:00,894 --> 00:57:03,480 What? Where are you? 1055 00:57:04,731 --> 00:57:05,731 I can't tell you. 1056 00:57:06,400 --> 00:57:09,069 Meet me in the parking lot of the old school 1057 00:57:09,111 --> 00:57:10,862 on Carrera Road. 1058 00:57:12,280 --> 00:57:13,299 Okay, I'm gonna put my shoes on, 1059 00:57:13,323 --> 00:57:14,449 and I'm leaving right now. 1060 00:57:15,951 --> 00:57:17,452 Please hurry up. 1061 00:57:18,412 --> 00:57:20,455 (body thuds) (sirens wail in distance) 1062 00:57:21,123 --> 00:57:23,125 (Pauline pants) 1063 00:57:29,923 --> 00:57:32,175 (door slams) 1064 00:57:32,384 --> 00:57:35,804 (door slams) (sirens wail) 1065 00:57:35,846 --> 00:57:37,055 Jimmy! Jimmy. 1066 00:57:38,015 --> 00:57:40,267 Oh my God, Jimmy. Look at me, Jimmy! 1067 00:57:40,767 --> 00:57:45,313 Oh my God. Hey, I, I I, I have to get you to a hospital. 1068 00:57:45,355 --> 00:57:47,607 - No, no hospitals. - Jimmy, 1069 00:57:47,649 --> 00:57:49,627 you, you have a shot wound in the side of your stomach. 1070 00:57:49,651 --> 00:57:50,902 What else do you want me to do? 1071 00:57:50,944 --> 00:57:53,738 Whatever you can. No hospitals. 1072 00:57:53,780 --> 00:57:55,866 Oh no, Jimmy. Jimmy, you have to stay up. 1073 00:57:56,867 --> 00:57:59,995 Okay, I'm gonna patch this up, but, but this may hurt, okay? 1074 00:58:02,414 --> 00:58:04,916 - I'm Sorry. - Jimmy. 1075 00:58:08,253 --> 00:58:11,298 Come on, Jimmy. I, I, I can fix this. 1076 00:58:12,299 --> 00:58:13,300 I'm sorry. 1077 00:58:15,260 --> 00:58:17,345 [TV] So yeah, that was my experience getting Henna 1078 00:58:17,387 --> 00:58:19,848 for the first time on my trip to Dominican Republic. 1079 00:58:19,890 --> 00:58:22,851 In other news, Bronx startup Ground Up Coffee Club 1080 00:58:22,893 --> 00:58:25,270 has gone from farmer's market novelty to every shelf. 1081 00:58:25,312 --> 00:58:26,414 - Gabriel. - But that's only 1082 00:58:26,438 --> 00:58:28,565 if you're lucky enough to find it. 1083 00:58:28,607 --> 00:58:31,026 - What's the panic, bro? - The cold brew Colombian is- 1084 00:58:31,068 --> 00:58:32,110 Marcus is dead. 1085 00:58:32,152 --> 00:58:35,280 (Gabriel chokes) (soft tense music) 1086 00:58:35,322 --> 00:58:37,074 Marcus is what? 1087 00:58:38,158 --> 00:58:40,327 Marcus is dead. 1088 00:58:41,912 --> 00:58:43,830 What? 1089 00:58:44,456 --> 00:58:47,000 Marcus is dead. 1090 00:58:55,050 --> 00:58:57,803 (drink splashes) 1091 00:59:00,055 --> 00:59:02,557 (Gabriel exhales sharply) 1092 00:59:02,599 --> 00:59:03,975 Fuck! 1093 00:59:07,312 --> 00:59:09,773 Where's Marcus? 1094 00:59:12,109 --> 00:59:16,404 Where is Marcus? 1095 00:59:19,533 --> 00:59:20,659 Where is he? 1096 00:59:23,078 --> 00:59:24,079 Where is he? 1097 00:59:24,746 --> 00:59:27,499 (birds chirp) 1098 00:59:28,333 --> 00:59:29,292 [TV] The detectives on the scene 1099 00:59:29,334 --> 00:59:30,694 have provided their first details/ 1100 00:59:30,877 --> 00:59:33,088 The man pictured in this photo is Jimmy Diaz. 1101 00:59:33,463 --> 00:59:35,703 He is a person of interest in this ongoing investigation. 1102 00:59:36,633 --> 00:59:39,052 Officials warn Jimmy may be armed and dangerous, 1103 00:59:39,094 --> 00:59:40,428 so do not approach him. 1104 00:59:41,096 --> 00:59:42,639 Instead, call this number 1105 00:59:42,681 --> 00:59:44,801 to provide any possible information that you may have. 1106 00:59:53,233 --> 00:59:54,442 Police are on the scene, 1107 00:59:54,484 --> 00:59:55,628 so we should have additional information 1108 00:59:55,652 --> 00:59:57,132 and details surrounding the... Jimmy! 1109 00:59:58,405 --> 00:59:59,447 You're awake. 1110 01:00:00,198 --> 01:00:01,491 How are you feeling? 1111 01:00:02,325 --> 01:00:03,577 Not too bad, thanks to you. 1112 01:00:06,538 --> 01:00:08,258 I think it's time to change that bandage. 1113 01:00:08,582 --> 01:00:10,250 You sure? I'm fine. 1114 01:00:10,876 --> 01:00:12,377 Look, just because you feel fine 1115 01:00:12,419 --> 01:00:13,753 doesn't mean you are fine. 1116 01:00:14,045 --> 01:00:16,631 How many more near death experiences do you need? 1117 01:00:16,673 --> 01:00:17,715 My god. 1118 01:00:17,757 --> 01:00:20,385 Now come sit down so I can change the bandage. 1119 01:00:23,597 --> 01:00:25,515 You're the doctor. 1120 01:00:26,224 --> 01:00:28,018 I'm not a doctor, Jimmy, 1121 01:00:28,560 --> 01:00:31,730 and that's what you need, a doctor and a hospital. 1122 01:00:32,105 --> 01:00:34,983 No hospitals. You kept me alive this far. 1123 01:00:36,026 --> 01:00:37,110 You're the doctor. 1124 01:00:39,029 --> 01:00:40,029 Fine, 1125 01:00:40,864 --> 01:00:42,365 but if you die, I'll kill you. 1126 01:00:44,868 --> 01:00:45,868 Now hold still. 1127 01:00:54,461 --> 01:00:59,341 (horn honks) (traffic hums) 1128 01:01:00,592 --> 01:01:02,302 All right. All right, chief. 1129 01:01:02,886 --> 01:01:03,845 All right, let me, let me go. 1130 01:01:03,887 --> 01:01:04,929 All right. All right then. 1131 01:01:04,971 --> 01:01:06,932 Coffee for me? - Yeah. 1132 01:01:08,767 --> 01:01:10,477 (horn honks) 1133 01:01:11,436 --> 01:01:13,271 And it's good? Hold on. 1134 01:01:13,730 --> 01:01:15,170 What mess do I have to clean up now? 1135 01:01:15,690 --> 01:01:18,109 - (laughs) Real funny, Hendy. - Wow. 1136 01:01:18,985 --> 01:01:21,571 Why are you such in a good mood? What's, what's going on? 1137 01:01:22,489 --> 01:01:24,824 The lab report just came back from the ME, 1138 01:01:24,866 --> 01:01:25,866 and guess what? 1139 01:01:26,451 --> 01:01:28,828 I dunno. Jimmy Diaz is all over the place or something? 1140 01:01:29,162 --> 01:01:30,162 No, 1141 01:01:30,247 --> 01:01:31,456 but we do have evidence 1142 01:01:31,498 --> 01:01:33,124 of a woman that was there with him. 1143 01:01:33,166 --> 01:01:34,459 She might know something? 1144 01:01:34,501 --> 01:01:36,253 I have her work address. 1145 01:01:36,878 --> 01:01:38,630 I guess we know where we're going next. 1146 01:01:38,672 --> 01:01:40,006 - Let's do it. - Let's go. 1147 01:01:40,966 --> 01:01:43,301 By the way, why were you standing outside? 1148 01:01:44,552 --> 01:01:49,557 ( โ™ช Ysanne - How 2 Phraze It โ™ช ) 1149 01:02:03,571 --> 01:02:04,781 (bell dings) 1150 01:02:04,823 --> 01:02:05,991 Hey guys, we're closed 1151 01:02:07,117 --> 01:02:10,370 We're looking for a Miss Tamara White. 1152 01:02:14,708 --> 01:02:18,586 (water splashes) 1153 01:02:20,588 --> 01:02:22,215 Excuse me, Miss White? 1154 01:02:22,966 --> 01:02:25,718 Hi, give me one second. I'll be right with you, okay? 1155 01:02:25,760 --> 01:02:27,887 No, I think we'll talk now. 1156 01:02:28,930 --> 01:02:30,223 Why don't you have a seat? 1157 01:02:32,517 --> 01:02:34,269 Listen, miss, just so you know, 1158 01:02:34,811 --> 01:02:36,020 you're not in any trouble. 1159 01:02:36,062 --> 01:02:37,313 All we need you to do 1160 01:02:37,355 --> 01:02:39,733 is help us figure a couple of things out, that's it. 1161 01:02:40,150 --> 01:02:41,150 (tense music) 1162 01:02:41,318 --> 01:02:42,944 Look, I don't, I don't know anything. 1163 01:02:43,153 --> 01:02:45,238 See, we haven't even asked you a question. 1164 01:02:45,947 --> 01:02:47,532 Maybe you wanna wait for one, like 1165 01:02:48,033 --> 01:02:49,868 where were you two nights ago? 1166 01:02:50,994 --> 01:02:52,996 I mean, I was... Before you answer that, 1167 01:02:53,038 --> 01:02:54,789 again, I want you to relax. 1168 01:02:54,831 --> 01:02:56,582 You're not in any trouble. 1169 01:02:56,624 --> 01:02:59,377 Just go ahead and tell us what you remember, that's it. 1170 01:03:01,796 --> 01:03:04,424 Look, me and some girls, we went out, 1171 01:03:04,466 --> 01:03:06,968 and some guy just came in, started shooting. 1172 01:03:07,010 --> 01:03:09,130 I hid, so I didn't even get to see anything honestly. 1173 01:03:09,971 --> 01:03:11,848 You gotta be fucking kidding me! 1174 01:03:11,890 --> 01:03:14,142 Listen, do me a favor, 1175 01:03:15,060 --> 01:03:17,312 take a moment. Close your eyes. 1176 01:03:17,354 --> 01:03:19,689 Just tell us what you remember 1177 01:03:20,106 --> 01:03:22,984 right before the killers started shooting. 1178 01:03:23,610 --> 01:03:26,404 Look, me and some guy went into the bedroom, and honestly, 1179 01:03:26,446 --> 01:03:29,615 we started getting hot and heavy and getting into action. 1180 01:03:29,657 --> 01:03:31,719 The guy that was sitting in the living room literally 1181 01:03:31,743 --> 01:03:33,912 started yelling and screaming for Marcus to come out. 1182 01:03:34,537 --> 01:03:36,539 The guy I was with literally just got annoyed 1183 01:03:36,581 --> 01:03:38,541 and walked out to the living room as well. 1184 01:03:39,334 --> 01:03:41,544 That's literally when I heard the first gunshot, 1185 01:03:41,586 --> 01:03:44,172 and I, I just threw myself under the bed. 1186 01:03:45,048 --> 01:03:47,675 I couldn't see anything. - All right, all right. Good. 1187 01:03:48,176 --> 01:03:49,719 Keep walking me through it. 1188 01:03:49,761 --> 01:03:52,764 What else happened right after that? What did you hear? 1189 01:03:53,848 --> 01:03:56,101 Look, I just heard gunshot after gunshot. 1190 01:03:57,102 --> 01:03:58,978 Did you hear any other names? 1191 01:04:01,648 --> 01:04:03,274 No, just, just the Marcus one. 1192 01:04:03,316 --> 01:04:04,859 Are you sure? 1193 01:04:05,693 --> 01:04:08,071 Think harder! 1194 01:04:10,365 --> 01:04:13,743 I'm sure, that's it. Just Marcus. 1195 01:04:20,667 --> 01:04:23,837 Listen, ma'am. I just have one last question for you. 1196 01:04:25,171 --> 01:04:27,507 Who told you not to call the police? 1197 01:04:27,549 --> 01:04:31,594 And remember, this is just between us. Just tell me. 1198 01:04:35,932 --> 01:04:38,851 One of my best friends is literally Marcus's regular. 1199 01:04:38,893 --> 01:04:41,521 So she called up his boss, 1200 01:04:41,813 --> 01:04:42,688 and he literally came, 1201 01:04:42,730 --> 01:04:44,982 took care of everything, paid us to leave, 1202 01:04:45,024 --> 01:04:46,568 and never said a word. 1203 01:04:47,610 --> 01:04:48,820 Did he have a name? 1204 01:04:54,117 --> 01:04:55,368 I think it was Gabriel. 1205 01:04:57,036 --> 01:04:58,079 Gabriel? 1206 01:05:04,002 --> 01:05:07,422 (horns honk in distance) 1207 01:05:09,048 --> 01:05:10,925 How is this nigga still alive, Tony? 1208 01:05:14,345 --> 01:05:16,639 I want his fucking head right here. 1209 01:05:21,019 --> 01:05:23,396 Right here. 1210 01:05:26,065 --> 01:05:29,527 How the fuck is this nigga still alive, Tony? 1211 01:05:30,904 --> 01:05:32,363 Sir, I have everyone- 1212 01:05:32,405 --> 01:05:34,323 How the fuck is he still alive? 1213 01:05:34,365 --> 01:05:37,827 Marcus tried to kill this nigga twice, Tony. 1214 01:05:37,869 --> 01:05:40,163 - I know. I know. - You don't know shit! 1215 01:05:42,248 --> 01:05:43,750 But let me tell you what I know, 1216 01:05:45,126 --> 01:05:47,253 that Jimmy is out here running around, 1217 01:05:48,004 --> 01:05:49,839 fucking up my business. 1218 01:05:50,548 --> 01:05:51,799 That's what I know. 1219 01:05:57,972 --> 01:05:59,933 So I need you to figure this shit the fuck out. 1220 01:06:03,603 --> 01:06:05,563 Don't speak! 1221 01:06:05,855 --> 01:06:07,857 Go get fucking Jimmy right now! 1222 01:06:08,274 --> 01:06:09,954 That's the only thing you should be doing. 1223 01:06:12,403 --> 01:06:14,489 Boss, I made... You, too. Go! 1224 01:06:15,615 --> 01:06:17,825 Go before I get you! 1225 01:06:26,668 --> 01:06:28,461 (horns honk in distance) 1226 01:06:28,920 --> 01:06:30,838 (door slams) 1227 01:06:30,880 --> 01:06:35,426 (large in game crash) (person in game screams) 1228 01:06:36,678 --> 01:06:38,346 [Announcer On Game] Fight. 1229 01:06:38,388 --> 01:06:43,393 (booms thud) (fighters scream) 1230 01:06:52,068 --> 01:06:54,571 (knock thuds) 1231 01:06:57,824 --> 01:07:00,118 (knock thuds) (booms thud on game) 1232 01:07:00,660 --> 01:07:03,121 (electronic beeps trill) 1233 01:07:03,538 --> 01:07:06,874 (knock thuds) (footsteps shuffle) 1234 01:07:07,458 --> 01:07:09,335 Fucking A, man. 1235 01:07:10,003 --> 01:07:11,796 Jimmy, what the fuck you doing here, man? 1236 01:07:11,838 --> 01:07:13,718 I thought I, what the fucking, Jimmy, what the? 1237 01:07:15,008 --> 01:07:16,467 I just came by for a quick visit. 1238 01:07:16,509 --> 01:07:17,885 Nah, that's bullshit. 1239 01:07:18,428 --> 01:07:20,221 You want more help, and I'm not helping. 1240 01:07:20,263 --> 01:07:22,640 - It's not that simple, Mak. - Yeah, it is. 1241 01:07:22,682 --> 01:07:23,683 It's what we agreed on. 1242 01:07:23,725 --> 01:07:26,227 Well, the agreement has changed. I killed Marcus. 1243 01:07:27,353 --> 01:07:31,148 Fucking A. You did it, you really did it. 1244 01:07:31,190 --> 01:07:32,190 Yeah. 1245 01:07:34,652 --> 01:07:36,445 They're gonna find you. 1246 01:07:36,487 --> 01:07:38,406 They're gonna find me. What? Fuck, man. 1247 01:07:38,448 --> 01:07:39,949 Fuck, fuck, fuck. - Hey, hey, relax. 1248 01:07:39,991 --> 01:07:43,536 Calm down. We're gonna find them first. 1249 01:07:43,578 --> 01:07:45,872 - (laughs) We? - Yeah. 1250 01:07:46,956 --> 01:07:49,292 I need your help. You're the only person I can trust. 1251 01:07:49,542 --> 01:07:51,711 Nah, that, I can't do it. I'm, I'm tapped out. 1252 01:07:51,753 --> 01:07:54,463 You can and you will. 1253 01:07:54,505 --> 01:07:57,008 Look, here's Marcus' phone. 1254 01:07:57,050 --> 01:07:59,427 I need you to do what you do and find 1255 01:07:59,469 --> 01:08:00,970 Tony for me. - Wait, wait, wait. 1256 01:08:01,012 --> 01:08:03,014 What, what am I, a fucking super hacker? 1257 01:08:03,056 --> 01:08:04,515 Yes. 1258 01:08:05,642 --> 01:08:07,560 Jimmy this, this is above our pay grade, man. 1259 01:08:07,602 --> 01:08:10,104 I mean, look, just tap out, bro. 1260 01:08:10,146 --> 01:08:11,480 Just listen. Go to the cops. 1261 01:08:11,522 --> 01:08:13,083 Tell 'em what happened. Explain the shit. 1262 01:08:13,107 --> 01:08:14,567 They'll understand it. - Yeah. 1263 01:08:14,609 --> 01:08:16,378 They completely understand that I killed Marcus 1264 01:08:16,402 --> 01:08:18,363 and two of his goons in cold blood 1265 01:08:18,655 --> 01:08:19,923 after escaping the hospital right 1266 01:08:19,947 --> 01:08:22,158 when the detective showed up to interrogate me 1267 01:08:22,200 --> 01:08:23,576 after Marcus tried to kill me. 1268 01:08:24,619 --> 01:08:26,787 You're absolutely right. 1269 01:08:26,829 --> 01:08:28,665 What was I thinking, huh? 1270 01:08:28,915 --> 01:08:32,460 Fucking Jimmy, man. Fucking Jimmy. (laughs) 1271 01:08:33,044 --> 01:08:35,755 Why did I let you get me into this shit, man? Fuck! 1272 01:08:36,005 --> 01:08:38,132 (knuckles bang) 1273 01:08:38,174 --> 01:08:39,258 Come on. 1274 01:08:40,510 --> 01:08:42,387 (Maki chuckles) 1275 01:08:42,595 --> 01:08:43,596 I need you, Maki. 1276 01:08:45,223 --> 01:08:46,557 (birds chirp) 1277 01:08:47,392 --> 01:08:52,397 ( โ™ชPilar the Star - Overdose โ™ช ) 1278 01:09:14,752 --> 01:09:16,504 Here you go, just how you like it. 1279 01:09:16,879 --> 01:09:17,588 Thank you, darling, 1280 01:09:17,630 --> 01:09:20,425 but haven't I told you to stop treating me like an old lady? 1281 01:09:20,675 --> 01:09:22,135 (phone rings) 1282 01:09:24,554 --> 01:09:26,222 Here you go. Jimmy's on the phone. 1283 01:09:26,681 --> 01:09:27,724 Jimmy? 1284 01:09:28,057 --> 01:09:29,350 Hey, Auntie. 1285 01:09:31,269 --> 01:09:32,478 Oh, Jimmy. 1286 01:09:33,688 --> 01:09:35,022 It's so good to hear you. 1287 01:09:36,774 --> 01:09:38,818 I'm sorry I haven't been by recently. 1288 01:09:39,819 --> 01:09:41,862 It's just the doctor said with everything going on, 1289 01:09:41,904 --> 01:09:43,531 it wouldn't be good for my heart. 1290 01:09:43,573 --> 01:09:45,158 I, I... Hey, Auntie, Auntie. 1291 01:09:45,616 --> 01:09:47,034 Hey relax, okay? 1292 01:09:48,161 --> 01:09:50,329 I'm just so glad that I can hear your voice. 1293 01:09:51,706 --> 01:09:52,706 You? 1294 01:09:53,666 --> 01:09:55,793 You're the one who almost died on me. 1295 01:09:56,961 --> 01:09:59,380 Come on, Auntie. You don't need to cry, right? 1296 01:10:02,049 --> 01:10:03,217 Oh, baby. 1297 01:10:04,510 --> 01:10:05,510 You know, 1298 01:10:06,512 --> 01:10:07,430 you know what I really miss 1299 01:10:07,472 --> 01:10:08,556 that I can use right now? 1300 01:10:09,474 --> 01:10:11,184 Your delicious and tasteful cooking. 1301 01:10:12,435 --> 01:10:15,646 I could eat two plates or whatever you're cooking. (laughs) 1302 01:10:17,064 --> 01:10:18,858 How you been? 1303 01:10:20,443 --> 01:10:21,903 Oh, baby. 1304 01:10:23,196 --> 01:10:25,740 Listen, I'm gonna be home soon, okay? All right? 1305 01:10:26,115 --> 01:10:27,635 And I'm gonna take care of everything. 1306 01:10:28,743 --> 01:10:29,994 The doctor cleared you? 1307 01:10:30,411 --> 01:10:32,622 Yeah, yeah. He said I'm good, 1308 01:10:32,872 --> 01:10:33,872 fresh as a baby. 1309 01:10:35,082 --> 01:10:36,375 You better be certain. 1310 01:10:37,084 --> 01:10:39,962 Lord knows my heart can't take any more of this. 1311 01:10:40,797 --> 01:10:43,633 Everything's gonna be okay, all right? 1312 01:10:45,259 --> 01:10:46,218 Hang on, Auntie. I'm getting a phone call. 1313 01:10:46,260 --> 01:10:47,720 I'm gonna call you soon, okay? 1314 01:10:48,971 --> 01:10:49,971 I love you. 1315 01:10:50,431 --> 01:10:51,641 I love you, too, baby. 1316 01:10:58,606 --> 01:10:59,606 Maki! 1317 01:11:00,107 --> 01:11:01,107 Talk to me. 1318 01:11:01,150 --> 01:11:02,276 Jimmy, listen. 1319 01:11:02,443 --> 01:11:04,129 It seems like most of the numbers he contacted 1320 01:11:04,153 --> 01:11:05,988 from this phone are no longer active. 1321 01:11:06,614 --> 01:11:07,614 They probably burners. 1322 01:11:08,032 --> 01:11:10,159 I did look into the number listed as Tony. 1323 01:11:10,493 --> 01:11:12,578 Same deal. It's an old number. 1324 01:11:14,580 --> 01:11:17,124 Good news is I was able to run an old system 1325 01:11:17,166 --> 01:11:19,460 to do some location tracing, you know, 1326 01:11:19,502 --> 01:11:21,796 see where the calls were made from, things like that. 1327 01:11:22,296 --> 01:11:23,297 And where was that? 1328 01:11:23,631 --> 01:11:24,507 Well, most of the calls 1329 01:11:24,549 --> 01:11:26,968 to Marcus from Tony came from someplace uptown, 1330 01:11:27,760 --> 01:11:30,972 maybe a drugola, weapons holding, a safe house. 1331 01:11:31,430 --> 01:11:33,099 Shit, it could even be his apartment. 1332 01:11:33,599 --> 01:11:36,477 I can't say for sure what's going on in the building yet. 1333 01:11:36,894 --> 01:11:37,979 I need a little more time, 1334 01:11:38,479 --> 01:11:39,522 but I can say 1335 01:11:39,856 --> 01:11:41,983 Tony called Marcus from there pretty often. 1336 01:11:42,191 --> 01:11:43,484 Just send me the location, 1337 01:11:43,901 --> 01:11:45,027 and I'll take care of it. 1338 01:11:45,695 --> 01:11:46,779 Geez, dude! 1339 01:11:47,280 --> 01:11:48,698 You're not okay. 1340 01:11:49,240 --> 01:11:50,240 I will be soon. 1341 01:11:50,324 --> 01:11:51,826 Jimmy, Jimmy, relax. 1342 01:11:51,868 --> 01:11:54,036 Look, don't, don't do this, man. 1343 01:12:11,846 --> 01:12:13,264 (crickets chirp) (door clicks shut) 1344 01:12:13,764 --> 01:12:15,766 - Sit down. - Oh, hey. 1345 01:12:15,808 --> 01:12:16,893 Don't hey me! 1346 01:12:17,268 --> 01:12:17,935 Where have you been all day? 1347 01:12:17,977 --> 01:12:19,353 I've been worried sick! 1348 01:12:19,854 --> 01:12:21,439 Let me see your bandage. 1349 01:12:22,899 --> 01:12:23,899 (sighs) 1350 01:12:24,442 --> 01:12:25,526 You're lucky it's fine. 1351 01:12:26,027 --> 01:12:27,069 What are you doing here? 1352 01:12:27,111 --> 01:12:28,711 Thought you were supposed to be at work. 1353 01:12:29,030 --> 01:12:30,215 I asked for a few days off to deal 1354 01:12:30,239 --> 01:12:32,032 with the stress of everything. 1355 01:12:32,074 --> 01:12:33,701 Now where have you been all day? 1356 01:12:34,952 --> 01:12:36,203 I found where Tony might be. 1357 01:12:36,495 --> 01:12:37,495 Tony? 1358 01:12:37,663 --> 01:12:39,332 I thought this vendetta was over! 1359 01:12:39,874 --> 01:12:42,001 It's not a vendetta, and no, it's not over. 1360 01:12:42,043 --> 01:12:44,337 [Pauline] yes It is, Jimmy, and it's an awful one. 1361 01:12:44,545 --> 01:12:45,337 Well, I can't let it go. 1362 01:12:45,379 --> 01:12:46,398 You saw what they did to my family. 1363 01:12:46,422 --> 01:12:48,662 [Pauline] And now look at what you're doing to theirs! 1364 01:12:48,758 --> 01:12:50,009 Two wrongs don't make a right. 1365 01:12:50,051 --> 01:12:51,691 It's not a matter about right or wrong. 1366 01:12:52,303 --> 01:12:53,346 It's bigger than that. 1367 01:12:54,263 --> 01:12:55,263 What are you doing? 1368 01:12:57,350 --> 01:12:58,350 I'm killing Tony 1369 01:12:58,851 --> 01:13:00,102 then Gabriel. 1370 01:13:01,187 --> 01:13:02,587 Then I guess we better get going. 1371 01:13:02,772 --> 01:13:03,772 - We? - Yeah. 1372 01:13:04,607 --> 01:13:06,209 I can try to keep talking you out of this 1373 01:13:06,233 --> 01:13:08,819 or I can be there for you a lot faster 1374 01:13:08,945 --> 01:13:10,255 on your next near death experience. 1375 01:13:10,279 --> 01:13:11,999 I don't want you to... To end up in danger? 1376 01:13:12,907 --> 01:13:14,617 Jimmy, look at what's going on. 1377 01:13:15,242 --> 01:13:17,953 Those detectives have been here three separate times 1378 01:13:17,995 --> 01:13:18,996 looking for you. 1379 01:13:19,538 --> 01:13:21,683 Your blood might already be at one of the crime scenes, 1380 01:13:21,707 --> 01:13:23,709 and you really think I'm not already in danger? 1381 01:13:26,837 --> 01:13:29,798 Let me get my things and let's go. 1382 01:13:29,840 --> 01:13:31,926 (tense dramatic music) 1383 01:13:38,641 --> 01:13:40,059 You sure this is the place? 1384 01:13:41,018 --> 01:13:42,061 Not really. 1385 01:13:43,187 --> 01:13:44,605 Then what are we doing here? 1386 01:13:45,064 --> 01:13:46,064 Just making sure. 1387 01:13:46,691 --> 01:13:48,109 Based on Maki's findings, 1388 01:13:48,359 --> 01:13:49,443 this seems to be the spot. 1389 01:13:50,653 --> 01:13:52,279 I guess we'll have to find out. 1390 01:13:55,491 --> 01:13:57,493 All right, I'm gonna go in and check out the spot. 1391 01:13:57,702 --> 01:13:58,911 You wait for me. 1392 01:13:59,745 --> 01:14:01,330 I'm not back in 20 minutes, 1393 01:14:02,456 --> 01:14:03,582 get the hell outta here. 1394 01:14:05,126 --> 01:14:06,711 Can I ask you something? 1395 01:14:07,503 --> 01:14:08,838 Right now? 1396 01:14:09,338 --> 01:14:10,338 You're right. 1397 01:14:10,756 --> 01:14:11,756 Sorry. 1398 01:14:12,758 --> 01:14:14,969 No, I, I'm sorry. Go ahead. 1399 01:14:17,972 --> 01:14:19,390 Did you really die? 1400 01:14:20,558 --> 01:14:22,018 (soft music) 1401 01:14:22,393 --> 01:14:23,894 I mean, like 1402 01:14:24,270 --> 01:14:25,354 what did you see? 1403 01:14:26,564 --> 01:14:27,982 What do you remember, 1404 01:14:28,024 --> 01:14:29,859 you know, when your heart stopped? 1405 01:14:30,317 --> 01:14:31,318 I don't know. 1406 01:14:33,070 --> 01:14:34,238 It was just dark. 1407 01:14:35,948 --> 01:14:38,492 No, honestly, what I saw may sound a little crazy. 1408 01:14:39,285 --> 01:14:40,804 Well, based off of current circumstances, 1409 01:14:40,828 --> 01:14:42,705 I think I can handle a little bit of crazy. 1410 01:14:45,416 --> 01:14:48,044 I was in an open field, and I got to see 1411 01:14:48,586 --> 01:14:49,920 Don and Curtis. 1412 01:14:50,796 --> 01:14:52,590 We got to talk, and 1413 01:14:53,382 --> 01:14:55,062 he told me everything I couldn't remember. 1414 01:14:56,552 --> 01:14:57,678 It felt so real. 1415 01:15:00,056 --> 01:15:01,056 Wow. 1416 01:15:02,016 --> 01:15:03,392 That's incredible. 1417 01:15:03,768 --> 01:15:04,935 Yeah, it was wild. 1418 01:15:06,062 --> 01:15:09,815 Wait, so all of this is based off of the dream you had? 1419 01:15:10,357 --> 01:15:11,677 Yeah, I guess you can say that. 1420 01:15:12,902 --> 01:15:13,902 You're right. 1421 01:15:14,236 --> 01:15:15,654 That does sound a little crazy. 1422 01:15:16,405 --> 01:15:18,445 Well, if it's so crazy, why are you here with me? 1423 01:15:20,451 --> 01:15:21,952 (tense dramatic music) 1424 01:15:21,994 --> 01:15:23,079 Oh, shoot. Look, a van. 1425 01:15:23,329 --> 01:15:24,514 - Get down. - Oh my God. Oh my God. 1426 01:15:24,538 --> 01:15:25,891 Oh my God. What the hell am I doing here? 1427 01:15:25,915 --> 01:15:26,957 Hey, relax. 1428 01:15:27,416 --> 01:15:28,416 They didn't see us. 1429 01:15:31,212 --> 01:15:32,421 All right, I'm gonna go out 1430 01:15:32,880 --> 01:15:34,173 and check out the spot. 1431 01:15:34,840 --> 01:15:36,258 You wait for me here. 1432 01:15:38,469 --> 01:15:40,387 Ever shot a gun before? 1433 01:15:42,515 --> 01:15:44,934 Yeah, I've been to the range a few times. 1434 01:15:46,352 --> 01:15:48,813 Well, let's hope you won't have to use it today. 1435 01:15:49,355 --> 01:15:51,440 (horn honks in distance) 1436 01:15:51,482 --> 01:15:53,109 I'm gonna go in. 1437 01:15:53,400 --> 01:15:54,902 I'm not here in 20 minutes, 1438 01:15:55,069 --> 01:15:56,320 you know what to do. 1439 01:15:57,446 --> 01:15:59,824 (door clicks open) 1440 01:16:04,203 --> 01:16:06,038 (door slams) 1441 01:16:10,918 --> 01:16:14,004 (dramatic music) 1442 01:16:14,046 --> 01:16:15,255 You know I never been a fan 1443 01:16:15,297 --> 01:16:16,507 of you fucking nerd types. 1444 01:16:18,592 --> 01:16:19,677 You know why? 1445 01:16:20,553 --> 01:16:21,762 Because you fucking nerd types 1446 01:16:21,804 --> 01:16:24,181 are always doing some crazy dangerous shit. 1447 01:16:25,474 --> 01:16:27,935 I know because I got nerd types myself, 1448 01:16:27,977 --> 01:16:29,645 but I keep them in check, 1449 01:16:30,062 --> 01:16:32,022 so they're not a problem for anyone. 1450 01:16:48,539 --> 01:16:50,499 (Maki grunts) 1451 01:16:50,749 --> 01:16:52,293 (Tony sighs) 1452 01:16:53,419 --> 01:16:54,920 Where's Jimmy? 1453 01:16:54,962 --> 01:16:56,421 Help! 1454 01:16:56,463 --> 01:16:57,798 Where's Jimmy? 1455 01:16:58,132 --> 01:16:59,383 Fucking help! 1456 01:17:00,843 --> 01:17:02,928 That's not the answer to my question! 1457 01:17:03,345 --> 01:17:05,139 [Maki] Fucking help! Come on! 1458 01:17:06,223 --> 01:17:07,433 Now again, 1459 01:17:07,641 --> 01:17:09,059 Where the fuck is Jimmy? 1460 01:17:09,435 --> 01:17:11,228 (Maki whimpers) 1461 01:17:17,735 --> 01:17:19,987 I really don't wanna hurt you, 1462 01:17:20,321 --> 01:17:21,488 You're not a tough guy. 1463 01:17:22,072 --> 01:17:23,449 It's no fun for me. 1464 01:17:23,991 --> 01:17:25,826 Fuck you, man! Fuck you! 1465 01:17:25,868 --> 01:17:27,703 - It's no fun! - Fuck you. 1466 01:17:28,037 --> 01:17:30,122 So where the fuck is Jimmy? 1467 01:17:31,749 --> 01:17:32,749 Fuck off me! 1468 01:17:32,791 --> 01:17:34,919 (punch lands) (Maki cries out) 1469 01:17:35,294 --> 01:17:36,378 Fucking help! 1470 01:17:37,463 --> 01:17:39,048 Fuck you, man! 1471 01:17:40,466 --> 01:17:45,471 ( โ™ช Babyohikari, Kid Pingo, & Alexvn - Murakami ft. Siko โ™ช ) 1472 01:18:22,967 --> 01:18:24,009 What the fuck was that? 1473 01:18:28,138 --> 01:18:31,684 (laughs) Probably Jimmy, motherfucker. 1474 01:18:32,601 --> 01:18:34,019 (gunshots blast) 1475 01:18:39,233 --> 01:18:41,860 (gunshots blast) 1476 01:18:44,405 --> 01:18:45,632 You like that shit motherfucker 1477 01:18:45,656 --> 01:18:46,448 (gunshots blast) 1478 01:18:46,490 --> 01:18:47,490 Fuck you Tony 1479 01:18:47,908 --> 01:18:50,494 I don't know how you keep fucking dodging death, 1480 01:18:50,536 --> 01:18:52,621 That shit ends tonight! 1481 01:18:53,956 --> 01:18:55,374 (gunshots blast) 1482 01:18:56,583 --> 01:18:57,663 [Jimmy] You started this. 1483 01:18:57,960 --> 01:19:00,045 No, you fucking started this shit! 1484 01:19:00,296 --> 01:19:02,798 When you motherfuckers wanted to steal from us, oh 1485 01:19:02,840 --> 01:19:05,384 and not only that, you had the fucking balls 1486 01:19:05,426 --> 01:19:07,803 to try to sell it back to us! 1487 01:19:08,429 --> 01:19:09,763 It's over, Jimmy! 1488 01:19:10,306 --> 01:19:11,473 Get the fuck up! 1489 01:19:14,435 --> 01:19:15,769 Incredible! 1490 01:19:16,895 --> 01:19:17,980 It's all over. 1491 01:19:23,610 --> 01:19:25,112 For real bro 1492 01:19:25,154 --> 01:19:26,863 How did you think this was gonna go? 1493 01:19:26,905 --> 01:19:29,825 How did you think was gonna fucking end? 1494 01:19:36,832 --> 01:19:38,792 (gunshot blasts) (casing clatters) 1495 01:19:55,351 --> 01:19:58,812 (Pauline breathes shakily) 1496 01:20:16,830 --> 01:20:17,830 Oh, shit. 1497 01:20:18,374 --> 01:20:19,666 (Pauline whimpers) 1498 01:20:19,875 --> 01:20:22,919 I told you to wait in the car. 1499 01:20:22,961 --> 01:20:24,088 Thank you for not listening. 1500 01:20:24,213 --> 01:20:28,092 I, I, I heard gunshots, and I- 1501 01:20:29,426 --> 01:20:31,553 It's okay. It's gonna be okay. 1502 01:20:38,477 --> 01:20:43,315 [Pauline] Oh my God, Jimmy! (cries) 1503 01:20:47,444 --> 01:20:48,612 You're okay. 1504 01:21:06,130 --> 01:21:07,131 Sorry, Maki. 1505 01:21:13,929 --> 01:21:16,432 (keys jingle) 1506 01:21:21,645 --> 01:21:25,983 (Pauline breathes shakily and sobs) 1507 01:21:32,614 --> 01:21:35,117 (birds chirp) 1508 01:21:38,579 --> 01:21:39,579 Hendy! 1509 01:21:39,913 --> 01:21:40,789 We got him! 1510 01:21:40,831 --> 01:21:42,711 Jimmy Diaz's blood found in Marcus's apartment. 1511 01:21:43,751 --> 01:21:46,545 Who would've thought that Jimmy Diaz be so dangerous? 1512 01:21:46,753 --> 01:21:48,380 We gotta find him. 1513 01:21:53,302 --> 01:21:56,013 Listen, I need to, I need to tell you something. 1514 01:21:56,805 --> 01:21:59,182 Did, did I botch a report or something? What's wrong? 1515 01:21:59,224 --> 01:22:00,326 No, you didn't botch anything. 1516 01:22:00,350 --> 01:22:01,727 It's actually worse than that. 1517 01:22:01,769 --> 01:22:04,313 Remember that hunch you had with Androfille? 1518 01:22:04,605 --> 01:22:05,605 Yeah? 1519 01:22:06,190 --> 01:22:07,983 Turns out you're, (chuckles) you're right. 1520 01:22:08,275 --> 01:22:11,069 - So we can nail him. - No, it's, listen, 1521 01:22:11,111 --> 01:22:13,113 it's a little bit more complicated than that. 1522 01:22:13,155 --> 01:22:14,406 What's complicated? 1523 01:22:14,740 --> 01:22:17,034 We're talking about Gabriel Androfille. 1524 01:22:17,868 --> 01:22:20,579 Now on the surface, he might be this gentleman, 1525 01:22:20,621 --> 01:22:22,330 class controlled guy, 1526 01:22:22,372 --> 01:22:25,375 but he is also rumored to be temperamentally insane. 1527 01:22:25,417 --> 01:22:27,919 Now in speaking to the chief and the mayor, 1528 01:22:27,961 --> 01:22:31,506 they made it perfectly clear that if we go after him, 1529 01:22:31,548 --> 01:22:35,177 it better stick 'cause if this guy gets off again, 1530 01:22:35,219 --> 01:22:36,762 it's gonna look horrible on us, 1531 01:22:36,804 --> 01:22:38,448 and it's gonna look horrible on the department. 1532 01:22:38,472 --> 01:22:39,556 That's just the way it is. 1533 01:22:39,598 --> 01:22:41,308 The chief? 1534 01:22:42,392 --> 01:22:44,102 And the mayor? 1535 01:22:45,103 --> 01:22:47,022 When the hell did this happen? 1536 01:22:47,356 --> 01:22:49,608 Well, when we were questioning the waitress, 1537 01:22:49,650 --> 01:22:50,317 remember that? 1538 01:22:50,359 --> 01:22:51,359 You left. 1539 01:22:52,110 --> 01:22:53,463 I questioned her a little bit more, 1540 01:22:53,487 --> 01:22:55,327 and I got some more good information from her. 1541 01:22:55,989 --> 01:22:57,282 Are you kidding me right now? 1542 01:22:58,283 --> 01:23:00,202 Hendy, we're supposed to be partners. 1543 01:23:00,410 --> 01:23:01,578 I know. 1544 01:23:01,620 --> 01:23:03,789 I had to make sure everything checked out. 1545 01:23:03,831 --> 01:23:06,208 I'm sorry, but I had to make sure before I told you. 1546 01:23:06,250 --> 01:23:08,794 By going to the chief and the mayor without me? 1547 01:23:09,586 --> 01:23:12,756 I have a family. I have a lot to lose on this, Nels. 1548 01:23:14,967 --> 01:23:17,261 That sacrifice is part of being a cop, 1549 01:23:17,636 --> 01:23:19,221 just like trusting your partner 1550 01:23:19,263 --> 01:23:20,555 - I know. - is supposed to be 1551 01:23:20,597 --> 01:23:22,033 part of being a cop. - I understand. 1552 01:23:22,057 --> 01:23:24,768 But you know what? Being a cop is a choice. 1553 01:23:25,227 --> 01:23:27,187 I take that badge off at night when I get home. 1554 01:23:27,437 --> 01:23:29,731 My family comes first. My family is my all. 1555 01:23:30,732 --> 01:23:33,860 One of these days, you're gonna realize that. 1556 01:23:35,779 --> 01:23:38,699 So what? We're just supposed to 1557 01:23:39,157 --> 01:23:40,325 let him get away 1558 01:23:40,367 --> 01:23:41,367 again? 1559 01:23:41,618 --> 01:23:43,245 What do we got on Androfille? 1560 01:23:43,579 --> 01:23:45,455 What do we got on Gabriel Androfille? 1561 01:23:45,872 --> 01:23:48,959 We got, what, obstruction of a police investigation, 1562 01:23:49,001 --> 01:23:51,336 maybe a little bit of evidence tampering, nothing, 1563 01:23:51,712 --> 01:23:54,214 Nothing, just like the mayor and the chief said, 1564 01:23:54,506 --> 01:23:55,841 nothing to make anything stick, 1565 01:23:56,049 --> 01:23:58,051 nothing to bring this guy down. 1566 01:24:03,390 --> 01:24:05,642 So can we at least go after Jimmy Diaz? 1567 01:24:06,059 --> 01:24:07,120 Yeah. Actually, that's a good call. 1568 01:24:07,144 --> 01:24:08,562 That's exactly what we're gonna do. 1569 01:24:09,396 --> 01:24:11,440 (dramatic music) 1570 01:24:15,360 --> 01:24:16,945 (door thuds) 1571 01:24:19,698 --> 01:24:20,698 Pauline. 1572 01:24:22,367 --> 01:24:23,577 Oh my God, you're bleeding. 1573 01:24:24,703 --> 01:24:26,997 It's, it's okay. Hey, hey, it's okay. 1574 01:24:28,165 --> 01:24:30,584 (soft music) 1575 01:25:10,791 --> 01:25:14,211 (tense unsettling music) 1576 01:25:19,633 --> 01:25:22,719 (tense music builds) 1577 01:25:31,937 --> 01:25:34,856 (Pauline whimpers) 1578 01:25:52,749 --> 01:25:56,336 (Pauline breathes rapidly) 1579 01:25:59,172 --> 01:26:01,091 (knocks thud) 1580 01:26:02,926 --> 01:26:04,302 Miss DuBois, 1581 01:26:05,011 --> 01:26:07,305 Miss DuBois, it's Detectives Nelson and Henderson. 1582 01:26:07,931 --> 01:26:09,516 [Pauline] Oh, shit. 1583 01:26:10,058 --> 01:26:11,143 Miss DuBois? 1584 01:26:12,310 --> 01:26:14,271 [Pauline] One sec! Putting a shirt on. 1585 01:26:17,983 --> 01:26:20,235 [Detective Nelson] Miss DuBois? 1586 01:26:24,948 --> 01:26:26,574 Good morning, detectives. 1587 01:26:26,616 --> 01:26:27,575 And to what do I owe the pleasure 1588 01:26:27,617 --> 01:26:28,743 of you slamming on my door? 1589 01:26:28,785 --> 01:26:30,370 We were just circling back to see 1590 01:26:30,412 --> 01:26:33,206 if you've heard from or seen Mr. Jimmy Diaz. 1591 01:26:34,249 --> 01:26:35,917 No, I have not. 1592 01:26:36,626 --> 01:26:37,919 Are you sure? 1593 01:26:37,961 --> 01:26:38,962 Excuse me? 1594 01:26:39,921 --> 01:26:42,191 What he detective means to say is we have reason to believe 1595 01:26:42,215 --> 01:26:44,426 that Jimmy Diaz is armed and dangerous, 1596 01:26:44,468 --> 01:26:45,552 maybe wounded. 1597 01:26:45,594 --> 01:26:48,054 We're really concerned about your safety right now. 1598 01:26:51,016 --> 01:26:52,892 Well, thank you for the concern, detective, 1599 01:26:52,934 --> 01:26:55,094 but I can assure you, you have nothing to worry about. 1600 01:26:56,313 --> 01:26:57,457 That's good and everything, 1601 01:26:57,481 --> 01:26:59,542 but there's another question that you need to clarify. 1602 01:26:59,566 --> 01:27:02,652 So on the night that Jimmy Diaz disappeared from the hospital 1603 01:27:02,986 --> 01:27:05,322 one of your nosy neighbors did say 1604 01:27:05,614 --> 01:27:08,450 that you had a guest over at your home that same night. 1605 01:27:08,742 --> 01:27:11,244 So without us being overly obtrusive, 1606 01:27:11,995 --> 01:27:13,705 did you have any company that evening? 1607 01:27:14,706 --> 01:27:16,833 Okay, first of all, that is extremely intrusive, 1608 01:27:16,875 --> 01:27:18,603 and second of all, I don't think I legally even have 1609 01:27:18,627 --> 01:27:20,545 to answer that question right now. 1610 01:27:20,587 --> 01:27:23,048 You can answer that question here or down at the station. 1611 01:27:23,090 --> 01:27:24,674 That's what you can do legally. 1612 01:27:26,426 --> 01:27:28,595 Well, if you must know, detective, 1613 01:27:28,637 --> 01:27:30,555 I did have someone over the other night 1614 01:27:30,597 --> 01:27:33,349 because I do have a sex life, but that being said, 1615 01:27:33,391 --> 01:27:36,478 unless I'm a suspect in some sort of investigation, 1616 01:27:36,520 --> 01:27:38,438 I think our conversation here is over. 1617 01:27:41,024 --> 01:27:42,150 Look, lady, 1618 01:27:42,818 --> 01:27:44,360 Jimmy Diaz is armed and dangerous, 1619 01:27:44,402 --> 01:27:47,530 and I know you think that you can protect yourself, 1620 01:27:47,572 --> 01:27:49,699 but this is bigger than you can imagine. 1621 01:27:52,786 --> 01:27:56,664 Thank you for the warning, detective, but like I said, 1622 01:27:56,706 --> 01:28:00,835 I have no idea where Mr. Diaz is or what he's up to. 1623 01:28:00,877 --> 01:28:02,796 Now, please stop harassing me at my door 1624 01:28:02,838 --> 01:28:06,007 before I file a formal complaint against you for misconduct. 1625 01:28:10,220 --> 01:28:11,555 Let's go. 1626 01:28:26,444 --> 01:28:27,863 [Pauline] What are you doing? 1627 01:28:28,655 --> 01:28:29,572 I have to go. 1628 01:28:29,614 --> 01:28:31,032 Not like that you can't. 1629 01:28:33,326 --> 01:28:35,328 The cops will be back, and when they do, 1630 01:28:35,495 --> 01:28:36,705 I can't be here. 1631 01:28:37,080 --> 01:28:39,583 Jimmy, where are you even going to go? Hmm? 1632 01:28:41,001 --> 01:28:42,669 I'm going to kill Gabriel, 1633 01:28:43,211 --> 01:28:44,211 and after that... 1634 01:28:45,755 --> 01:28:46,755 I don't know. 1635 01:28:49,009 --> 01:28:50,051 I'll come with you. 1636 01:28:50,176 --> 01:28:51,177 Pauline, please! 1637 01:28:52,637 --> 01:28:54,681 You already have enough blood on your hands. 1638 01:28:56,141 --> 01:28:57,517 If something happens to you, 1639 01:28:58,143 --> 01:29:00,020 I don't know what I'm gonna do with my life. 1640 01:29:01,605 --> 01:29:02,981 You can't go. 1641 01:29:03,773 --> 01:29:04,774 Wait. 1642 01:29:12,866 --> 01:29:13,867 Take this. 1643 01:29:23,293 --> 01:29:24,794 Call me if anything. 1644 01:29:28,715 --> 01:29:31,134 (door slams) 1645 01:29:35,013 --> 01:29:36,013 Come on, man. 1646 01:29:36,431 --> 01:29:37,700 One second, let me check my parlays. 1647 01:29:37,724 --> 01:29:38,826 Yeah, man, when you do that, 1648 01:29:38,850 --> 01:29:40,328 call Steph and tell him to shoot better, 1649 01:29:40,352 --> 01:29:41,311 shoot like he me. 1650 01:29:41,353 --> 01:29:43,229 Steph, Draymond. 1651 01:29:43,271 --> 01:29:46,441 Listen, if Steph shoot like me, we ain't never gonna lose. 1652 01:29:46,483 --> 01:29:48,318 Tell Draymond to stop traveling. 1653 01:29:48,360 --> 01:29:50,945 He not picking up no rebounds. Like what's going on here? 1654 01:29:50,987 --> 01:29:53,740 But he's a Warrior though. You gotta let him be a Warrior. 1655 01:29:54,449 --> 01:29:55,325 What's going on? 1656 01:29:55,367 --> 01:29:56,618 You told me put these parlays, 1657 01:29:56,660 --> 01:29:57,803 and now I'm losing bread 'cause of you. 1658 01:29:57,827 --> 01:29:59,472 Bro, it's the second quarter. Chill out. 1659 01:29:59,496 --> 01:30:00,848 Chill out. It's the second quarter, bro. 1660 01:30:00,872 --> 01:30:02,958 We got a whole fucking half. Damn. 1661 01:30:03,166 --> 01:30:03,833 Coming to you live - All right, watch the game, 1662 01:30:03,875 --> 01:30:05,186 watch the game. - Reports of a shooting 1663 01:30:05,210 --> 01:30:06,920 taking place just a little while ago 1664 01:30:06,962 --> 01:30:08,588 in the old Henrietta complexes. 1665 01:30:08,630 --> 01:30:10,632 Police have confirmed multiple homicide victims 1666 01:30:10,674 --> 01:30:12,383 but were hesitant to confirm 1667 01:30:12,425 --> 01:30:14,802 suspected crime syndicate leader Tony Misano. 1668 01:30:14,844 --> 01:30:15,929 No! 1669 01:30:15,971 --> 01:30:16,971 We'll keep you updated 1670 01:30:17,013 --> 01:30:17,889 - Fuck! - as the story develops, 1671 01:30:17,931 --> 01:30:19,241 but for now, let's be thankful the violence 1672 01:30:19,265 --> 01:30:20,618 - What the fuck? - has been contained 1673 01:30:20,642 --> 01:30:22,852 and no innocent citizens have been harmed. 1674 01:30:22,894 --> 01:30:23,895 And as always- 1675 01:30:23,937 --> 01:30:24,812 You see this shit, bro? 1676 01:30:24,854 --> 01:30:27,190 How the fuck is this happening, bro? 1677 01:30:28,233 --> 01:30:30,193 The fuck is you looking at me for? 1678 01:30:30,235 --> 01:30:32,278 50! Go get him, go get him! 1679 01:30:32,320 --> 01:30:33,488 50,000 if you get him, 1680 01:30:33,530 --> 01:30:35,198 100,000 if you bring him to me alive 1681 01:30:35,240 --> 01:30:36,968 'cause I wanna do it myself this personal. Go! 1682 01:30:36,992 --> 01:30:39,160 Go, go fast. 1683 01:30:39,911 --> 01:30:41,955 Fuck! 1684 01:30:45,834 --> 01:30:49,629 (people chatter indistinctly) (club music booms faintly) 1685 01:30:51,339 --> 01:30:54,092 What the fuck? are you doing, bro? 1686 01:30:55,468 --> 01:30:56,886 Put your hands up. 1687 01:30:57,721 --> 01:30:59,055 Put your hands up. 1688 01:30:59,806 --> 01:31:01,099 Bro. 1689 01:31:02,017 --> 01:31:03,017 What? 1690 01:31:03,309 --> 01:31:05,186 No, nah, bro, put, 1691 01:31:06,104 --> 01:31:07,897 how you going? All these rules now? 1692 01:31:07,939 --> 01:31:09,816 Get in the ring and just fight. 1693 01:31:10,525 --> 01:31:14,029 Excuse me, miss, can I get a shot of the Pisco, please? 1694 01:31:14,612 --> 01:31:16,489 The green one. What, what's that called? That 1695 01:31:16,781 --> 01:31:17,699 Acholado. 1696 01:31:17,741 --> 01:31:19,868 Yeah, yeah, let me, let me get a shot of that please. 1697 01:31:20,827 --> 01:31:23,663 Acholado. You want, you want a shot, bro? 1698 01:31:23,705 --> 01:31:25,331 You look mad sad, bro. 1699 01:31:28,334 --> 01:31:30,086 Ayoo, cuz, is that you? 1700 01:31:34,591 --> 01:31:35,591 No. 1701 01:31:36,301 --> 01:31:39,012 No? Nah, I'm not tripping. 1702 01:31:41,890 --> 01:31:43,183 (door opens) 1703 01:31:46,019 --> 01:31:47,395 (door clicks shut) 1704 01:31:49,230 --> 01:31:50,857 Bro, what the fuck? 1705 01:31:51,858 --> 01:31:53,526 I'll take this then. 1706 01:31:54,194 --> 01:31:58,031 (people chatter indistinctly) 1707 01:32:00,033 --> 01:32:01,117 Yeah, uh 1708 01:32:01,743 --> 01:32:03,161 that guy Jimmy? 1709 01:32:03,661 --> 01:32:05,413 I just saw him. 1710 01:32:06,956 --> 01:32:07,956 Yeah. 1711 01:32:08,458 --> 01:32:09,959 He just left the bar. 1712 01:32:14,130 --> 01:32:19,135 ( โ™ช Christine Obiamalu - Waves โ™ช ) 1713 01:33:26,035 --> 01:33:27,620 (tires screech) 1714 01:33:28,079 --> 01:33:29,247 (door opens) 1715 01:33:29,914 --> 01:33:32,083 (footsteps shuffle) 1716 01:33:33,001 --> 01:33:34,169 (door slams) 1717 01:33:36,129 --> 01:33:37,755 (soft eerie chiming music) 1718 01:33:38,465 --> 01:33:39,507 Hey, Jimmy. 1719 01:33:39,924 --> 01:33:41,050 Hey, Russell. 1720 01:33:41,384 --> 01:33:42,385 How you been? 1721 01:33:42,635 --> 01:33:43,970 Not good, Jimmy. 1722 01:33:44,470 --> 01:33:46,556 Rumor has it you're making a mess outta my city, 1723 01:33:46,848 --> 01:33:47,848 and I don't like that. 1724 01:33:48,266 --> 01:33:49,910 Oh actually, I'm really glad you mentioned it. 1725 01:33:49,934 --> 01:33:51,686 I didn't ask you to speak! 1726 01:33:52,812 --> 01:33:54,332 You're really starting to piss me off. 1727 01:33:55,148 --> 01:33:56,816 Listen, Russell, respectfully- 1728 01:33:57,192 --> 01:33:58,151 (punch lands) (tense music) 1729 01:33:58,193 --> 01:33:59,777 Come on, Jimmy. 1730 01:34:00,695 --> 01:34:02,405 I don't wanna kill you 1731 01:34:02,822 --> 01:34:04,323 without giving you a chance 1732 01:34:04,365 --> 01:34:06,451 to explain the mess you made. 1733 01:34:07,368 --> 01:34:09,078 Marcus, Tony. 1734 01:34:09,787 --> 01:34:10,787 Who's next? 1735 01:34:11,664 --> 01:34:12,664 What? 1736 01:34:13,750 --> 01:34:14,834 You thought I didn't know? 1737 01:34:15,627 --> 01:34:17,378 This is my fucking city, Jimmy. 1738 01:34:17,795 --> 01:34:19,547 I know everything, 1739 01:34:19,589 --> 01:34:21,174 well, almost everything. 1740 01:34:22,509 --> 01:34:23,885 So come on, Jimmy. 1741 01:34:24,302 --> 01:34:25,678 Why I gotta kill you? 1742 01:34:26,346 --> 01:34:30,391 And don't tell me it's over some revenge bullshit. 1743 01:34:33,645 --> 01:34:35,230 I did this for revenge, 1744 01:34:35,897 --> 01:34:36,981 but regardless, 1745 01:34:37,857 --> 01:34:39,776 Gabriel is coming for your territory. 1746 01:34:40,985 --> 01:34:42,278 What did you just say? 1747 01:34:43,154 --> 01:34:44,864 Gabriel is secretly recruiting people, 1748 01:34:44,906 --> 01:34:46,532 and he was planning on taking over. 1749 01:34:50,495 --> 01:34:52,413 I'm surprised you were able to think 1750 01:34:53,039 --> 01:34:55,500 of such an elaborate lie to save yourself. 1751 01:34:56,542 --> 01:34:58,336 I have no reason to lie to you, okay? 1752 01:34:58,503 --> 01:34:59,671 And honestly that lie, 1753 01:35:00,171 --> 01:35:01,923 that information wouldn't even save my life 1754 01:35:02,548 --> 01:35:03,548 Okay? 1755 01:35:03,925 --> 01:35:05,525 I just, I just thought I would tell you. 1756 01:35:07,053 --> 01:35:07,653 All right, 1757 01:35:07,845 --> 01:35:08,513 I'm ready. 1758 01:35:08,721 --> 01:35:09,931 Nah, nah. 1759 01:35:10,723 --> 01:35:13,142 No, I think I'd like to hear what else you have to say. 1760 01:35:28,408 --> 01:35:29,909 What is this? This is nothing. 1761 01:35:31,202 --> 01:35:33,329 You're not stupid, Russell. Neither am I. 1762 01:35:33,621 --> 01:35:35,221 You know exactly what you're looking at. 1763 01:35:37,208 --> 01:35:38,251 There's no confusion. 1764 01:35:38,710 --> 01:35:40,670 You looking at Gizmo and Bilal meet with Gabriel 1765 01:35:40,920 --> 01:35:42,280 without your knowledge or consent. 1766 01:35:43,172 --> 01:35:45,591 And if that information means nothing to you, then fine. 1767 01:35:46,301 --> 01:35:47,635 Kill me now. 1768 01:35:48,594 --> 01:35:49,594 Otherwise, 1769 01:35:51,639 --> 01:35:53,057 you got bigger problems. 1770 01:36:07,238 --> 01:36:08,238 Yeah. 1771 01:36:10,867 --> 01:36:11,867 Yeah, let's meet. 1772 01:36:23,171 --> 01:36:24,339 (horn honks in distance) 1773 01:36:25,089 --> 01:36:26,716 Yo. What up though? 1774 01:36:27,759 --> 01:36:28,759 How was the workout, bro? 1775 01:36:29,469 --> 01:36:31,012 Yo, matter, matter of fact, hop in. 1776 01:36:31,054 --> 01:36:33,431 Russell got something he wanna talk to you about, bro. 1777 01:36:37,393 --> 01:36:38,561 (door signal chimes) 1778 01:36:39,520 --> 01:36:40,396 You good? - Yes Sir! 1779 01:36:40,438 --> 01:36:41,438 Everything. 1780 01:36:41,689 --> 01:36:43,024 (punch lands) (Bilal grunts) 1781 01:36:43,649 --> 01:36:44,649 Pussy ass nigga. 1782 01:36:47,111 --> 01:36:48,780 (engine revs) 1783 01:36:54,035 --> 01:36:56,788 (dramatic music) 1784 01:37:03,336 --> 01:37:04,796 What the hell are you doing, Jig? 1785 01:37:05,338 --> 01:37:06,714 Disappointed in you, B. 1786 01:37:07,090 --> 01:37:08,090 What? 1787 01:37:08,132 --> 01:37:09,842 Shhhhhh! 1788 01:37:11,594 --> 01:37:13,262 Boss might not say it. 1789 01:37:14,555 --> 01:37:15,555 But I will. 1790 01:37:16,015 --> 01:37:17,558 I'm disappointed in you, 1791 01:37:18,643 --> 01:37:19,894 you greedy 1792 01:37:20,853 --> 01:37:21,729 piece of shit! 1793 01:37:21,771 --> 01:37:23,272 (punches land) (Bilal grunts) 1794 01:37:27,276 --> 01:37:28,736 We're supposed to be family! 1795 01:37:31,155 --> 01:37:32,615 We take care of each other! 1796 01:37:32,865 --> 01:37:34,534 Keep everything we built safe, 1797 01:37:35,993 --> 01:37:37,328 and you, 1798 01:37:38,871 --> 01:37:42,375 you go out there and make fools of all of us? 1799 01:37:43,376 --> 01:37:45,128 I don't know what you're talking about. 1800 01:37:45,920 --> 01:37:46,920 (laughs) 1801 01:37:48,381 --> 01:37:49,381 Well then, 1802 01:37:49,924 --> 01:37:51,050 I guess I have to just 1803 01:37:51,092 --> 01:37:52,718 keep beating the truth out of you then. 1804 01:37:55,930 --> 01:37:59,851 (punches land) (Bilal grunts) 1805 01:38:15,032 --> 01:38:17,034 Oh, Bilal, my boy. 1806 01:38:17,535 --> 01:38:18,953 How are you? 1807 01:38:22,498 --> 01:38:24,459 Russell, thank God. Help me. 1808 01:38:24,625 --> 01:38:25,710 Jigsaw's lost it! 1809 01:38:28,588 --> 01:38:29,672 Tell me, was it worth it? 1810 01:38:30,131 --> 01:38:31,567 [Bilal] What are you talking about? 1811 01:38:31,591 --> 01:38:33,301 What did Gabriel offer 1812 01:38:33,509 --> 01:38:35,470 that it was worth betraying my trust? 1813 01:38:35,887 --> 01:38:37,930 Russell, I don't know what you're talking about. 1814 01:38:40,433 --> 01:38:42,101 (flesh squelches) (Bilal cries out) 1815 01:38:42,602 --> 01:38:44,103 What did Gabriel offer? 1816 01:38:44,395 --> 01:38:45,497 [Bilal] I don't know what you're talking about! 1817 01:38:45,521 --> 01:38:47,273 You're making a mistake! 1818 01:38:48,941 --> 01:38:52,236 Bilal, I can do this all day, all day. 1819 01:38:54,697 --> 01:38:55,697 All right. 1820 01:38:55,948 --> 01:38:57,992 (flesh squelches) (Bilal cries out) 1821 01:38:58,367 --> 01:38:59,911 It's your territory! 1822 01:39:00,328 --> 01:39:01,328 What? 1823 01:39:01,454 --> 01:39:04,623 He said he's coming for war, and I have two options, 1824 01:39:04,665 --> 01:39:07,668 either help him or die, and if I help him, 1825 01:39:07,710 --> 01:39:10,004 I get to keep part of what he takes. 1826 01:39:10,046 --> 01:39:11,923 He offered me Parkside. 1827 01:39:13,090 --> 01:39:14,884 He offered you my house? 1828 01:39:16,344 --> 01:39:17,386 (laughs) 1829 01:39:19,347 --> 01:39:20,556 That cunning bastard. 1830 01:39:20,598 --> 01:39:21,641 Who else is it on it? 1831 01:39:22,183 --> 01:39:23,351 Come on, man. I don't know. 1832 01:39:25,019 --> 01:39:26,604 (flesh squelches) (Bilal cries out) 1833 01:39:27,230 --> 01:39:28,523 Marlo for sure, 1834 01:39:29,106 --> 01:39:30,233 maybe Gizmo. 1835 01:39:30,399 --> 01:39:31,567 That's all I know. 1836 01:39:34,278 --> 01:39:35,863 Last question. 1837 01:39:36,948 --> 01:39:38,588 When are you supposed to meet him, again? 1838 01:39:39,325 --> 01:39:41,994 We, we were meeting tonight, Gabriel's club. 1839 01:39:42,828 --> 01:39:44,622 Please don't kill me. 1840 01:39:52,129 --> 01:39:53,381 I'm not gonna kill you. 1841 01:39:55,967 --> 01:39:57,718 You're free to go. 1842 01:39:59,220 --> 01:40:00,513 You two feed the dogs. 1843 01:40:00,805 --> 01:40:02,139 You come with me. 1844 01:40:05,810 --> 01:40:07,562 (Bilal cries out) 1845 01:40:15,653 --> 01:40:18,906 ( โ™ช Stream - Ay Ayโ™ช ) 1846 01:40:32,003 --> 01:40:33,003 (soft tense music) 1847 01:40:33,087 --> 01:40:35,881 Where's the waitress at? She's taking mad long. 1848 01:41:00,489 --> 01:41:01,741 Hey, Gizmo. 1849 01:41:01,949 --> 01:41:02,949 Russell? 1850 01:41:03,200 --> 01:41:04,240 What are you doing here? 1851 01:41:05,369 --> 01:41:08,205 I was in the neighborhood. This place looked interesting. 1852 01:41:10,625 --> 01:41:11,959 What are you doing here? 1853 01:41:12,376 --> 01:41:14,170 You know me, I'm just having a drink. 1854 01:41:15,755 --> 01:41:17,006 This my boy Gabriel. 1855 01:41:18,924 --> 01:41:20,176 Nice to meet you, Gabriel. 1856 01:41:20,926 --> 01:41:22,511 Nice to meet you. You.. 1857 01:41:23,471 --> 01:41:24,597 You a legend. 1858 01:41:27,600 --> 01:41:29,143 Excuse me. Let me go get a drink. 1859 01:41:29,935 --> 01:41:30,936 All right. 1860 01:41:35,608 --> 01:41:38,069 Hey, sweetie. Let me get a Pisco Torontel. 1861 01:41:38,235 --> 01:41:39,435 [Bartender] I got you, baby. 1862 01:41:39,528 --> 01:41:42,281 (dramatic music) 1863 01:41:45,534 --> 01:41:48,120 (Jimmy grunts) 1864 01:41:55,252 --> 01:41:57,213 Yo, shut the fuck up back there, bro. 1865 01:42:02,051 --> 01:42:04,637 (Jimmy grunts) 1866 01:42:11,519 --> 01:42:13,938 (dramatic suspenseful music) 1867 01:42:15,856 --> 01:42:18,401 The fuck? Motherfucker! 1868 01:42:21,570 --> 01:42:24,240 (Jigsaw grunts) 1869 01:42:25,700 --> 01:42:29,203 (slow dramatic music) 1870 01:42:29,995 --> 01:42:31,163 Sorry, bro, 1871 01:42:31,205 --> 01:42:32,623 it's personal. 1872 01:42:34,542 --> 01:42:35,376 Not with you, though. 1873 01:42:35,543 --> 01:42:36,961 (gun cocks) (tense dramatic music) 1874 01:42:40,339 --> 01:42:41,339 Bro, 1875 01:42:42,174 --> 01:42:43,334 Who the fuck called him here? 1876 01:42:43,467 --> 01:42:44,467 I don't know. 1877 01:42:44,510 --> 01:42:46,303 Then how the fuck he know I'm here? 1878 01:42:55,271 --> 01:42:56,480 (bills rustle) 1879 01:42:56,772 --> 01:42:59,567 Keep your eyes open. You heard from Bilal? 1880 01:43:00,526 --> 01:43:04,029 I heard from him, but he went MIA 1881 01:43:05,573 --> 01:43:07,074 I don't know whats going on, 1882 01:43:09,034 --> 01:43:10,411 but watch these two. 1883 01:43:14,749 --> 01:43:16,250 Keep the change. 1884 01:43:21,088 --> 01:43:22,088 (dinnerware clinks) 1885 01:43:22,339 --> 01:43:27,344 ( โ™ช Kyng Cyrvs - WYD โ™ช ) 1886 01:43:30,765 --> 01:43:31,765 Gabriel! 1887 01:43:31,974 --> 01:43:32,975 (gunshots blast) 1888 01:43:39,440 --> 01:43:41,609 (gunshots blast) (glass shatters) 1889 01:43:44,153 --> 01:43:45,863 (gate rattles) 1890 01:43:48,032 --> 01:43:49,867 (punches land) 1891 01:43:59,251 --> 01:44:01,670 (horn honks) 1892 01:44:09,136 --> 01:44:10,554 - Yo, what's up? - What's up, yo? 1893 01:44:10,596 --> 01:44:13,223 So, somebody told, told me to drop off the wheelchair 1894 01:44:13,265 --> 01:44:15,392 for fixing it got something in the back. 1895 01:44:15,434 --> 01:44:16,703 No, man, we're closed for the night. 1896 01:44:16,727 --> 01:44:17,561 What do you mean you're closed? 1897 01:44:17,603 --> 01:44:18,395 You told me to come, 1898 01:44:18,437 --> 01:44:19,313 and now you're telling me you're closed? 1899 01:44:19,355 --> 01:44:20,147 You told me to come. - I don't know 1900 01:44:20,189 --> 01:44:20,981 who you talked to, but no, we're done for the night. 1901 01:44:21,023 --> 01:44:22,024 - Really? - Yeah. 1902 01:44:22,066 --> 01:44:22,858 Well, you know what? 1903 01:44:22,900 --> 01:44:23,984 You handle this chair, bro, 1904 01:44:24,026 --> 01:44:25,378 'cause I'm not taking it back like that. 1905 01:44:25,402 --> 01:44:26,588 You want me to take your fucking chair? 1906 01:44:26,612 --> 01:44:28,212 Nah, I don't care, bro. That's on you. 1907 01:44:28,656 --> 01:44:29,740 (laughs) All right. 1908 01:44:31,075 --> 01:44:33,828 (dramatic music) 1909 01:44:37,832 --> 01:44:40,334 (trunk beeps) 1910 01:44:45,130 --> 01:44:46,215 Hey, Jimmy. 1911 01:44:47,049 --> 01:44:48,217 I'm gonna go see Gabriel. 1912 01:44:49,093 --> 01:44:50,177 Come with me. 1913 01:44:55,933 --> 01:44:56,933 You ready for this? 1914 01:44:57,059 --> 01:44:58,059 Russell, come on, 1915 01:44:58,227 --> 01:44:59,227 we can work this out. 1916 01:45:05,150 --> 01:45:06,527 I see you brought company. 1917 01:45:07,278 --> 01:45:08,278 Great. 1918 01:45:10,739 --> 01:45:14,326 (Gabriel claps and laughs) 1919 01:45:17,037 --> 01:45:18,372 Oh, Jimmy. 1920 01:45:19,373 --> 01:45:20,653 You really the king of the city. 1921 01:45:20,833 --> 01:45:22,626 You know what the fuck I went through? 1922 01:45:23,419 --> 01:45:25,212 I ran around the whole city looking for you. 1923 01:45:27,089 --> 01:45:28,841 You fucked up my whole business. 1924 01:45:29,633 --> 01:45:30,676 Oh. 1925 01:45:33,304 --> 01:45:35,104 King of the city, don't I owe you some money? 1926 01:45:35,806 --> 01:45:36,974 How much I owe you? 1927 01:45:37,224 --> 01:45:39,184 The first payment is gonna be 1928 01:45:40,561 --> 01:45:42,062 what you paid Bilal and Gizmo 1929 01:45:42,313 --> 01:45:43,689 for having them come work for you. 1930 01:45:44,064 --> 01:45:45,607 Bilal and Gizmo? I didn't 1931 01:45:45,649 --> 01:45:46,817 What are you talking about? 1932 01:45:47,443 --> 01:45:48,694 (dramatic music) 1933 01:45:49,361 --> 01:45:50,696 The second payment, 1934 01:45:51,322 --> 01:45:52,740 I haven't decided how much yet. 1935 01:45:54,199 --> 01:45:56,327 Russell, what the fuck are you talking about, man? 1936 01:45:56,493 --> 01:45:58,495 How much do I owe you? 1937 01:45:59,580 --> 01:46:00,581 Tell me a number. 1938 01:46:01,206 --> 01:46:02,541 Don't play me for stupid. 1939 01:46:02,583 --> 01:46:03,903 Why don't you be a real man, huh? 1940 01:46:06,670 --> 01:46:09,673 Why would I play you for stupid, when you're the king of the city? 1941 01:46:10,799 --> 01:46:12,593 That doesn't even make sense. 1942 01:46:12,635 --> 01:46:14,929 Why would I disrespect the king of the city? 1943 01:46:15,095 --> 01:46:17,431 Gabe, I like you, I always have. 1944 01:46:17,932 --> 01:46:19,558 Just be honest with me. 1945 01:46:20,476 --> 01:46:23,353 I'm not doing business with nobody else on the side. 1946 01:46:23,395 --> 01:46:27,274 If I was, I'd tell you. I got no side business going on. 1947 01:46:27,316 --> 01:46:28,484 Why would I lie to you? 1948 01:46:31,111 --> 01:46:32,351 Tell me what I'm seeing here. 1949 01:46:44,583 --> 01:46:46,383 This ain't what you think it is Russell bro 1950 01:46:46,710 --> 01:46:49,004 Don't even, don't even pay that any mind 1951 01:46:49,546 --> 01:46:50,546 That ain't that. 1952 01:46:50,839 --> 01:46:52,007 You lied to me, Gabe. 1953 01:46:52,049 --> 01:46:53,259 I'm not fucking lying. 1954 01:46:53,884 --> 01:46:56,178 I got no business with nobody else. 1955 01:46:56,220 --> 01:46:58,263 I'm not doing work with Bilal and Gizmo! 1956 01:46:58,555 --> 01:46:59,598 You lied to me. 1957 01:47:00,516 --> 01:47:01,183 I didn't deserve that. 1958 01:47:01,225 --> 01:47:03,102 After everything I've done for this city, 1959 01:47:03,477 --> 01:47:04,603 I didn't deserve that. 1960 01:47:06,647 --> 01:47:08,357 Shouldn't have done that. 1961 01:47:09,566 --> 01:47:10,734 Just be honest with me. 1962 01:47:11,151 --> 01:47:13,070 Who else do you have working for you? 1963 01:47:13,112 --> 01:47:14,905 Nobody, man, 1964 01:47:15,280 --> 01:47:17,157 I'm running around by myself! 1965 01:47:20,577 --> 01:47:22,538 You know I came here actually to talk to you? 1966 01:47:24,289 --> 01:47:26,125 I came here actually to talk to you, 1967 01:47:27,084 --> 01:47:29,211 even after I spoke to Bilal and Gizmo. 1968 01:47:30,587 --> 01:47:31,964 Listen, 1969 01:47:33,590 --> 01:47:34,859 I'm not doing business with them. 1970 01:47:34,883 --> 01:47:36,135 Don't believe that shit. 1971 01:47:37,469 --> 01:47:38,929 Don't believe that bullshit. 1972 01:47:39,304 --> 01:47:41,098 You got a fucking gun pointed at me. 1973 01:47:42,057 --> 01:47:44,268 Don't you think I'll be keeping it real with you? 1974 01:47:45,477 --> 01:47:47,104 I was hoping you'd be honest with me 1975 01:47:47,521 --> 01:47:49,314 so I wouldn't have to kill you. 1976 01:47:49,898 --> 01:47:50,959 Lucky for you, you don't have to. 1977 01:47:50,983 --> 01:47:52,192 (punch lands) (dramatic music) 1978 01:47:52,234 --> 01:47:54,277 (gunshots blast) (punches land) 1979 01:47:54,319 --> 01:47:55,319 Oh, fuck! 1980 01:47:58,115 --> 01:48:00,367 (gunshots blast) 1981 01:48:01,785 --> 01:48:02,785 Let him go. 1982 01:48:03,704 --> 01:48:05,873 (footsteps shuffle) (Jimmy whimpers) 1983 01:48:12,963 --> 01:48:15,132 (footsteps shuffle) (Jimmy whimpers) 1984 01:48:19,595 --> 01:48:20,804 (gunshot blasts) 1985 01:48:20,846 --> 01:48:21,948 (bullet hits) (Jimmy grunts) 1986 01:48:21,972 --> 01:48:22,972 [Jimmy] Fuck. 1987 01:48:25,142 --> 01:48:26,393 Motherfucker. 1988 01:48:29,688 --> 01:48:32,274 (Jimmy grunts) 1989 01:48:35,235 --> 01:48:36,320 Fuck. 1990 01:48:38,113 --> 01:48:39,656 (footsteps shuffle) 1991 01:48:44,036 --> 01:48:47,915 (Jimmy whimpers and gags) (blood gurgles) 1992 01:49:02,930 --> 01:49:04,556 So you wanna do this? 1993 01:49:05,766 --> 01:49:07,017 Nah. 1994 01:49:07,935 --> 01:49:09,186 Are you okay? 1995 01:49:12,689 --> 01:49:14,108 Hey, listen, 1996 01:49:14,650 --> 01:49:16,735 I've been doing this a long time, man, 1997 01:49:17,569 --> 01:49:20,322 and I'd be lying to you if I said it gets any easier, 1998 01:49:20,614 --> 01:49:22,383 but there's one truth I could share with you. 1999 01:49:22,407 --> 01:49:24,326 The truth is it's pretty simple. 2000 01:49:24,368 --> 01:49:27,829 Every day, I mean every single day, 2001 01:49:27,871 --> 01:49:29,664 people in our community, 2002 01:49:29,706 --> 01:49:31,250 they just, they hurt each other. 2003 01:49:32,417 --> 01:49:33,961 We really can't stop that. 2004 01:49:34,795 --> 01:49:36,296 Nels, that's the job. 2005 01:49:37,131 --> 01:49:38,841 You think you could handle it? 2006 01:49:40,342 --> 01:49:42,427 Counting on you, okay? 2007 01:49:45,848 --> 01:49:47,432 All right. You ready? 2008 01:49:48,225 --> 01:49:50,060 Yeah, I think I'm ready. 2009 01:49:50,769 --> 01:49:52,563 All right, I'll take this one. 2010 01:49:53,605 --> 01:49:54,648 Your last one? 2011 01:49:55,232 --> 01:49:56,232 I'm not sure yet. 2012 01:49:56,316 --> 01:49:57,901 I'll let you know. 2013 01:50:00,028 --> 01:50:03,198 [Jimmy] When I was one, my mother died in a bombing. 2014 01:50:05,325 --> 01:50:07,077 Auntie says I look a lot like her. 2015 01:50:09,037 --> 01:50:11,039 My father couldn't handle the loss, 2016 01:50:11,081 --> 01:50:13,041 and he may or may not have killed himself 2017 01:50:13,083 --> 01:50:15,043 in a drunk driving accident a little while later. 2018 01:50:15,419 --> 01:50:16,587 (soft poignant music) 2019 01:50:17,045 --> 01:50:18,881 I guess he really loved her. 2020 01:50:19,923 --> 01:50:21,592 I don't know what that's like. 2021 01:50:22,509 --> 01:50:24,595 I don't think I've ever known love. 2022 01:50:25,470 --> 01:50:27,556 Born and raised in a city where God has never been 2023 01:50:27,764 --> 01:50:29,558 and Satan has never felt safe. 2024 01:50:30,934 --> 01:50:32,620 How could I ever think that I could find love 2025 01:50:32,644 --> 01:50:33,854 in this awful place, 2026 01:50:35,147 --> 01:50:37,733 this place that feeds despair and breeds hatred? 2027 01:50:39,735 --> 01:50:41,653 I can never imagine the idea 2028 01:50:41,695 --> 01:50:43,855 of finding someone you would die over if you lost them. 2029 01:50:44,323 --> 01:50:45,574 I never saw Auntie do it. 2030 01:50:46,617 --> 01:50:48,785 I can't imagine Don or C doing it. 2031 01:50:49,620 --> 01:50:51,163 No examples of the possibility 2032 01:50:51,205 --> 01:50:53,123 of love anywhere in this heartless place, 2033 01:50:55,292 --> 01:50:57,085 and then I found you. 2034 01:50:58,128 --> 01:50:59,671 Maybe I found you too late. 2035 01:51:00,297 --> 01:51:01,340 That's it. 2036 01:51:01,757 --> 01:51:04,301 If I had met you just a little bit sooner, 2037 01:51:05,135 --> 01:51:06,975 maybe just a small concussion playing baseball 2038 01:51:07,012 --> 01:51:08,597 and everything would've been different, 2039 01:51:09,431 --> 01:51:10,807 so different, 2040 01:51:11,475 --> 01:51:12,518 but at least now, 2041 01:51:13,268 --> 01:51:15,187 I don't have to wonder anymore. 2042 01:51:15,687 --> 01:51:17,397 I know what my father felt. 2043 01:51:20,108 --> 01:51:21,276 Thank you, Pauline. 2044 01:51:22,527 --> 01:51:25,197 Thank you for never seeing me as just another burden. 2045 01:51:32,788 --> 01:51:37,876 (somber music) 2046 01:51:56,228 --> 01:52:00,816 (dramatic suspenseful music) 2046 01:52:01,305 --> 01:53:01,901 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 142680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.