Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,359 --> 00:02:09,328
Mire qué maravilla,
mire qué cosa más linda.
2
00:02:09,762 --> 00:02:11,753
Noo... si esta
carne está muy rica.
3
00:02:14,801 --> 00:02:16,359
- Ahí está señora.
- Muchas gracias.
4
00:02:16,436 --> 00:02:17,425
De qué pues.
5
00:02:20,540 --> 00:02:23,407
Llegó otra postal de la Susan,
te manda kilos de cariño.
6
00:02:24,544 --> 00:02:26,136
Ay, estoy tan nerviosa.
7
00:02:27,680 --> 00:02:29,409
Ni que fueras a
dar tú la prueba.
8
00:02:30,650 --> 00:02:33,084
¿Y si baja el promedio
y le quitan la media beca?
9
00:02:33,486 --> 00:02:35,545
Lo metemos a un
liceo y se acabó.
10
00:02:35,622 --> 00:02:38,785
No pues Emilio, si con
la educación no se juega.
11
00:02:40,493 --> 00:02:42,427
¿Sabes qué es la masturbación?
12
00:02:50,737 --> 00:02:53,035
¿Cuál es la pregunta ocho?
13
00:03:09,689 --> 00:03:14,058
Elevar volantines.
14
00:03:14,627 --> 00:03:16,527
Entréguenme las
pruebas, por favor.
15
00:03:19,399 --> 00:03:21,333
Gracias... hasta mañana.
16
00:03:21,401 --> 00:03:23,767
Chao, hasta mañana.
17
00:03:23,836 --> 00:03:25,701
Hasta mañana, Srta.
18
00:03:30,176 --> 00:03:32,838
Tomás ¿tu papá
volvió del viaje?
19
00:03:32,912 --> 00:03:34,106
Sí, llegó anoche.
20
00:03:34,180 --> 00:03:36,273
- ¿Y te va venir a buscar?
- Ojalá.
21
00:03:36,482 --> 00:03:37,779
Chao, señorita.
22
00:03:37,850 --> 00:03:39,374
Chao, hasta mañana.
23
00:03:49,896 --> 00:03:51,557
Convida.
24
00:03:52,031 --> 00:03:53,623
Llegaron las
cartas de la bienal.
25
00:03:54,434 --> 00:03:58,200
A ver...
¡Qué bueno!
26
00:04:01,641 --> 00:04:03,575
Ojalá que te haya ido
mejor que a los demás.
27
00:04:22,095 --> 00:04:26,498
Tomasito, hijo,
hola ¿Cómo te fue?
28
00:04:26,599 --> 00:04:28,499
Bien, ¿Por qué te
demoraste tanto?
29
00:04:28,568 --> 00:04:29,865
No, es que se me hizo...
30
00:04:29,936 --> 00:04:31,233
un poco tarde y...
31
00:04:31,771 --> 00:04:34,865
Espérame un poquito aquí
que... vengo al tiro.
32
00:04:41,914 --> 00:04:43,472
Te eché de menos, huevón.
33
00:05:08,641 --> 00:05:11,804
Y aquí está la circular de
la reunión de apoderados,
34
00:05:11,878 --> 00:05:14,870
ojalá pudieran venir ambos
padres y si tu mujer...
35
00:05:14,947 --> 00:05:16,346
no puede venir, no importa.
36
00:05:16,549 --> 00:05:17,948
Gracias...
37
00:05:18,418 --> 00:05:22,081
vámonos Tomasito, bueno,
buenos días, señorita, gracias.
38
00:05:22,322 --> 00:05:24,313
Chao... chao Tomás.
39
00:05:28,594 --> 00:05:29,891
¿Y cuándo te vas?
40
00:05:30,196 --> 00:05:32,721
No, cuando nos vamos,
me mandan dos pasajes,
41
00:05:32,832 --> 00:05:34,299
así que me tienes
que acompañar.
42
00:05:35,468 --> 00:05:38,130
Es que estoy en una época
súper complicada en el colegio.
43
00:05:38,204 --> 00:05:40,729
Bueno, pero consíguete
alguien que te reemplace.
44
00:05:41,841 --> 00:05:43,206
Voy a tratar.
45
00:05:44,977 --> 00:05:47,138
Voy a tener que ponerme
a pintar como loco.
46
00:05:47,413 --> 00:05:48,937
¡Rico pues!
47
00:05:49,615 --> 00:05:52,812
Sí, igual bien, pero...
48
00:05:54,721 --> 00:05:56,882
igual me da no se qué
dejarte tan abandonada.
49
00:05:57,190 --> 00:05:58,589
No nos vamos a ver más.
50
00:05:58,658 --> 00:05:59,784
No te preocupís...
51
00:05:59,859 --> 00:06:02,089
Tú haz tu trabajo y yo
me entretengo solita.
52
00:06:17,910 --> 00:06:20,606
Si quedaste de llegar temprano,
vámonos al tiro mejor.
53
00:06:20,813 --> 00:06:22,440
¿A dónde?
54
00:06:22,782 --> 00:06:25,182
A un lugar en que
estemos más tranquilitos.
55
00:06:28,955 --> 00:06:30,786
¿A un motel?
56
00:06:31,157 --> 00:06:33,091
¿Se te ocurre
otra cosa mejor?
57
00:06:35,595 --> 00:06:38,155
Si empezamos a ir a los
moteles no vamos a parar más,
58
00:06:38,231 --> 00:06:40,358
y yo no quiero
engañar así a Valentín.
59
00:06:40,433 --> 00:06:43,061
Pero es mejor ir a un motel
que andar tirando en el auto.
60
00:06:43,136 --> 00:06:44,694
Sí...
61
00:06:51,778 --> 00:06:55,578
No, no, así no se puede,
no, así no podemos seguir,
62
00:06:55,648 --> 00:06:57,275
o hacemos algo o...
no sé pero...
63
00:06:57,350 --> 00:06:58,783
No, así no se
puede seguir.
64
00:07:01,053 --> 00:07:02,577
¿Estamos terminando entonces?
65
00:07:03,656 --> 00:07:05,590
¿Sabes que me gustaría?
66
00:07:06,058 --> 00:07:09,255
Pasar una noche
entera contigo, una...
67
00:07:14,033 --> 00:07:15,193
Bueno, ¿vamos?
68
00:07:15,268 --> 00:07:16,963
Es que le dije a Valentín
que volvía temprano.
69
00:07:18,137 --> 00:07:19,502
Bueno, está bien.
70
00:07:20,139 --> 00:07:21,697
Entonces calabaza-calabaza.
71
00:07:22,608 --> 00:07:23,939
Señorita, la cuenta!
72
00:07:25,278 --> 00:07:29,214
Eres bien desgraciado, me tienes
para puro tirar, huevón.
73
00:07:30,249 --> 00:07:33,343
Bueno, en todo caso para hablar
de física cuántica, ni cagando.
74
00:07:33,419 --> 00:07:34,943
¿Y por qué no?
75
00:07:36,889 --> 00:07:39,949
A ver dime una cosa, tú me
encuentras un poco tonta...
76
00:07:40,126 --> 00:07:41,320
Luisa...
77
00:07:42,128 --> 00:07:44,392
Es que siempre me miras con
esa cara como diciendo:
78
00:07:44,464 --> 00:07:46,091
"las cosas que
dice esta niñita".
79
00:07:46,566 --> 00:07:50,161
Luisa, por favor, si yo te
encuentro que tú eres una mujer...
80
00:07:51,037 --> 00:07:53,733
- ¡lncreíble!
- lncreíblemente tonta.
81
00:07:54,507 --> 00:07:56,270
No digas tonterías.
82
00:08:17,029 --> 00:08:19,054
- ¿Y tú?
- ¿Yo qué?
83
00:08:19,665 --> 00:08:21,530
Me avisaste que ibas
a llegar tarde...
84
00:08:21,634 --> 00:08:23,397
y yo avisé que no
podía ir a mi comida.
85
00:08:24,103 --> 00:08:26,537
¿Ahora te vas a quejar
de que llegué temprano?
86
00:08:27,940 --> 00:08:29,999
No es culpa mía que a la
Gladys le des permiso...
87
00:08:30,076 --> 00:08:31,771
para que salga noche por medio.
88
00:08:31,844 --> 00:08:34,745
¡Jorge, ella también tiene niños
y tampoco tiene con quien dejarlos.
89
00:08:34,814 --> 00:08:36,111
Chucha, pero es la nana.
90
00:08:38,818 --> 00:08:40,251
¿Te vas a quedar?
91
00:08:41,087 --> 00:08:42,987
Ésta todavía es mi casa, ¿o no?
92
00:08:44,056 --> 00:08:45,648
En la circular dice clarito
93
00:08:45,758 --> 00:08:46,554
que tenemos que ir...
94
00:08:46,626 --> 00:08:48,253
ambos padres a la reunión,
así que cierra más temprano...
95
00:08:48,361 --> 00:08:50,352
el negocio y me acompañas.
96
00:08:50,429 --> 00:08:53,694
Oye, ¿pero hacen una reunión
para hablar de esas cosas.
97
00:08:53,766 --> 00:08:55,563
En alguna parte hay
que hablar de esas cosas.
98
00:08:55,868 --> 00:08:59,463
Esas cosas se aprenden en
cualquier parte, menos en el colegio.
99
00:09:00,039 --> 00:09:02,200
Matías, deja de columpiarte
y termina tus tareas...
100
00:09:02,308 --> 00:09:03,570
de una vez por todas.
¡Por favor!
101
00:09:05,211 --> 00:09:08,271
¿Papá? ¿Qué
significa masturdarse?
102
00:09:10,850 --> 00:09:11,976
¡Viste!
103
00:09:12,552 --> 00:09:14,281
Tú que andas gritando también.
104
00:09:14,387 --> 00:09:15,911
Respóndele a tu hijo, será mejor.
105
00:09:21,460 --> 00:09:27,092
Mira, es algo muy simple,
es algo natural.
106
00:09:38,444 --> 00:09:39,934
¿Qué estás haciendo?
107
00:09:40,846 --> 00:09:42,837
Me estoy jabonando, no ves!
108
00:09:42,949 --> 00:09:45,747
Huevón, la tienes parada,
¡te estabas masturbando!
109
00:09:45,851 --> 00:09:47,580
¡Te va escuchar el Matías!
110
00:09:47,653 --> 00:09:49,211
¡Matías!
111
00:09:50,690 --> 00:10:04,161
Y es cuando uno mismo se
provoca placer, como... sexual.
112
00:10:04,470 --> 00:10:12,104
¿Entiendes? Es cuando uno se
agarra ahí y se produce placer.
113
00:10:12,211 --> 00:10:13,610
¿Entiendes?
114
00:10:14,080 --> 00:10:17,015
¡Ah! O sea...
¡Correrse la paja!
115
00:10:17,817 --> 00:10:22,117
Sí, el nombre científico
de correrse una paja.
116
00:10:23,189 --> 00:10:24,679
La cagué.
117
00:11:16,976 --> 00:11:19,274
No te pongas loquito, no...
118
00:11:19,879 --> 00:11:20,868
Sí..
119
00:11:21,180 --> 00:11:23,045
¡Qué estás haciendo, huevón!
120
00:11:28,387 --> 00:11:30,548
Despacito, ¿ya?
Que me duele.
121
00:11:30,656 --> 00:11:32,317
Sí... sí...
un poquitito no más.
122
00:11:32,558 --> 00:11:34,458
Con cuidadito ¿Ya?
123
00:11:34,593 --> 00:11:36,117
Ahí, concha de tu madre!
124
00:11:36,195 --> 00:11:38,925
No huevón, sal!
No puedo.
125
00:11:42,034 --> 00:11:44,059
No estoy nada mojada,
¿cachai?
126
00:11:44,170 --> 00:11:46,161
Otra vez con la misma huevada.
127
00:11:46,472 --> 00:11:48,099
¿Y qué quieres que le haga?
128
00:11:48,174 --> 00:11:50,642
Las mujeres somos más
lentas para calentarnos,
129
00:11:50,710 --> 00:11:52,439
todo el mundo sabe esa huevada.
130
00:11:52,511 --> 00:11:54,741
Bueno, pero yo te hago cariños,
te doy besitos...
131
00:11:54,847 --> 00:11:56,178
Tampoco llego y me meto, ¿no?
132
00:11:56,248 --> 00:12:02,812
Es poco, me gustaría que
fueras más, no sé, más delicado,
133
00:12:02,888 --> 00:12:04,355
más de a poquito, más...
134
00:12:04,423 --> 00:12:06,584
Lo que pasa es que tú
no te calientas conmigo.
135
00:12:06,659 --> 00:12:07,683
¡Eso es lo que pasa!
136
00:12:07,993 --> 00:12:09,392
No seas huevón.
137
00:12:09,862 --> 00:12:11,124
¿Y qué quieres que piense?
138
00:12:11,731 --> 00:12:13,596
Hace más de un año que
tengo que montar un circo...
139
00:12:13,699 --> 00:12:15,098
para que me des la pasada.
140
00:12:15,935 --> 00:12:17,630
Sabí que agota la cuestión.
141
00:12:17,703 --> 00:12:21,104
¡Me voy a convertir en
un pajero profesional, eso es!
142
00:12:26,746 --> 00:12:29,874
Ya.. ya pues...
143
00:12:32,284 --> 00:12:35,720
No, no, Maca... por la cresta,
no me apagues la Tele...
144
00:12:35,788 --> 00:12:37,255
No te pongas así...
145
00:12:37,323 --> 00:12:39,883
No, no, no...
¡Cosquillas no!
146
00:12:40,292 --> 00:12:42,317
Ya, besito... oye
147
00:12:42,394 --> 00:12:44,453
¿Quién está ahí?
¿Quién es?
148
00:12:44,530 --> 00:12:45,895
Está muerto de hambre.
149
00:12:46,899 --> 00:12:50,391
Ya démosle comida pero despacito,
¿con cuidado, ya?
150
00:12:50,469 --> 00:12:54,633
Con cuidado, pues Emilio,
eso no es despacito... pues mijito...
151
00:12:54,740 --> 00:12:55,968
Si me voy a entrar despacito.
152
00:12:56,041 --> 00:12:56,564
Pero no...
153
00:12:56,675 --> 00:12:58,074
La pura puntita no más...
154
00:12:58,144 --> 00:12:59,543
¡Probemos con la puntita!
155
00:12:59,645 --> 00:13:01,010
Espérate, de a poquito...
156
00:13:01,113 --> 00:13:03,513
¡Puta madre, huevón
me haces doler!
157
00:13:20,633 --> 00:13:21,964
Así que siguen mal.
158
00:13:22,234 --> 00:13:25,931
Con Mónica ya ni nos
hablamos, mejor así.
159
00:13:28,474 --> 00:13:31,602
Oye, ¿y dónde estás durmiendo?
160
00:13:31,844 --> 00:13:33,607
Me tiro en un colchón
en el estudio.
161
00:13:34,914 --> 00:13:40,250
Qué lata... pero... ya que
Valentín se va de viaje...
162
00:13:40,319 --> 00:13:42,378
podríamos pasar
una nochecita juntos...
163
00:13:44,323 --> 00:13:46,848
¿Veámonos un ratito
después de la reunión?
164
00:13:47,226 --> 00:13:48,488
Voy a tratar.
165
00:13:49,028 --> 00:13:51,792
Hola, buenas noches... adelante.
166
00:13:51,897 --> 00:13:53,489
Hace tiempo que
no nos vemos.
167
00:13:53,599 --> 00:13:54,725
Mentira.
168
00:13:55,134 --> 00:13:57,534
Me refiero a vernos enteritos.
169
00:13:58,370 --> 00:13:59,496
¡Jorge!
170
00:13:59,972 --> 00:14:01,462
¿Hola, cómo estás?
171
00:14:01,540 --> 00:14:02,472
Bien...
172
00:14:02,541 --> 00:14:03,769
¡Qué bueno!
173
00:14:04,743 --> 00:14:06,711
¿Esa es la nueva profe
de los cabros chicos?
174
00:14:07,213 --> 00:14:08,510
Sí, Luisa.
175
00:14:09,315 --> 00:14:10,748
Está harto rica, huevón.
176
00:14:11,083 --> 00:14:13,950
Los grupos tienen que ser
al menos de tres parejas.
177
00:14:14,253 --> 00:14:17,313
Y espero que después compartamos
las reflexiones del grupo.
178
00:14:17,389 --> 00:14:19,152
¡Oiga profe,
siéntese con nosotros,
179
00:14:19,258 --> 00:14:20,486
así tenemos el equipo completo!
180
00:14:20,559 --> 00:14:22,857
Mire que Jorgito vino
solo así que... lo acompaña.
181
00:14:22,928 --> 00:14:24,953
lgual me tenía que
sentar en alguna parte.
182
00:14:25,064 --> 00:14:26,588
¿Sabe profe, quiere
que le diga una cosa?
183
00:14:26,699 --> 00:14:28,860
Ustedes dos hacen
súper buena pareja.
184
00:14:30,002 --> 00:14:30,969
¿Tú crees?
185
00:14:31,036 --> 00:14:33,664
Veo que caí en el grupo
de los revoltosos.
186
00:14:33,772 --> 00:14:36,536
Un momento, yo decía
como padre e hija.
187
00:14:36,775 --> 00:14:40,040
Bueno, en el sexo mientras
más edad más experiencia, dicen.
188
00:14:40,246 --> 00:14:43,147
¡Ah bien!
Tenís esperanza, campeón.
189
00:14:44,483 --> 00:14:46,041
Ya pues profe,
corte el escándalo.
190
00:14:46,118 --> 00:14:48,518
Ya, sí, hay que ponerse
serios, hay que dar el ejemplo.
191
00:14:48,787 --> 00:14:50,277
A ver, pero momento,
192
00:14:50,522 --> 00:14:52,080
si vamos a hablar de sexo
193
00:14:52,191 --> 00:14:53,317
no podemos ponernos serios.
194
00:14:53,392 --> 00:14:55,019
El sexo es una fiesta,
es juego, es...
195
00:14:55,194 --> 00:14:58,527
pero claro como en este país
todos son unos tontos graves,
196
00:14:58,631 --> 00:14:59,893
todos tiran como
las pelotas también.
197
00:15:01,700 --> 00:15:04,134
¿De adónde sacas tú que
tiran como las pelotas?
198
00:15:04,203 --> 00:15:06,865
Bueno, el punto es que el
colegio quiere tocar el tema
199
00:15:06,972 --> 00:15:10,601
de la educación sexual de los niños
en común acuerdo con los padres,
200
00:15:10,709 --> 00:15:12,870
y para eso necesito saber
si es que éste tema...
201
00:15:12,945 --> 00:15:15,106
les parece interesante
y por qué.
202
00:15:15,314 --> 00:15:17,145
Sí, claro que es importante...
203
00:15:17,516 --> 00:15:18,813
¿Por qué?
204
00:15:19,151 --> 00:15:24,851
Bueno, por como están los tiempos...
porque... antes era todo más lento,
205
00:15:25,157 --> 00:15:30,094
éramos más pavas, piensen
que yo perdí la virginidad...
206
00:15:30,162 --> 00:15:31,561
como a los diecinueve.
207
00:15:32,298 --> 00:15:34,789
Y a ti... ¿Te parece que
eso es ser muy pava?
208
00:15:36,502 --> 00:15:38,436
Sabes lo que pasa, es
que hoy día a los quince...
209
00:15:38,504 --> 00:15:39,766
ya están todos tirando.
210
00:15:39,838 --> 00:15:41,135
Qué horror.
211
00:15:41,807 --> 00:15:44,867
¿Qué horror? O sea para ti
tirar es como un suplicio...
212
00:15:45,778 --> 00:15:48,713
mira, yo me descartuché a los
catorce y me parece fantástico,
213
00:15:48,814 --> 00:15:50,805
o sea, es pura práctica.
214
00:15:50,950 --> 00:15:52,884
Mientras más tiren,
mejor van a tirar.
215
00:15:52,985 --> 00:15:54,418
Por lo tanto mientras
antes empiecen, mucho mejor.
216
00:15:54,520 --> 00:15:57,887
¡Ah ya! O sea, según tú,
¿el próximo paseo de curso...
217
00:15:57,957 --> 00:16:00,016
lo deberíamos hacer
a una casa de masajes?
218
00:16:02,628 --> 00:16:05,153
A ver, parece que no estamos
avanzando mucho.
219
00:16:05,230 --> 00:16:07,858
Preferiría que hablen
los que no han dicho nada.
220
00:16:08,834 --> 00:16:11,803
- ¿Yo?
- Sí, ¿qué piensa usted?
221
00:16:11,904 --> 00:16:13,997
¿Cree que son importantes
estas reuniones?
222
00:16:14,206 --> 00:16:15,332
Sí...
223
00:16:20,045 --> 00:16:23,503
Sí, son importantes...
porque... si no...
224
00:16:23,582 --> 00:16:25,982
¿Cómo? ¿Dónde van a
aprender esto? En la calle no.
225
00:16:26,085 --> 00:16:27,609
El sexo es pura práctica,
226
00:16:27,720 --> 00:16:30,120
nada se aprende en clase,
perdone profe.
227
00:16:30,189 --> 00:16:32,020
Escuchemos a los
demás, por favor.
228
00:16:33,759 --> 00:16:34,953
¿Yo?
229
00:16:35,027 --> 00:16:37,325
Sí, se supone que usted es
una autoridad en la materia.
230
00:16:37,396 --> 00:16:38,954
Me encantó tu último libro.
231
00:16:39,031 --> 00:16:40,055
Ah sí, ¿te gustó?
232
00:16:40,132 --> 00:16:42,123
No, si se mataba de la
risa leyéndolo.
233
00:16:42,234 --> 00:16:43,360
¿Cómo es que se llama?
234
00:16:43,435 --> 00:16:45,164
"El sexo virtual
y el amor real"
235
00:16:45,237 --> 00:16:46,431
Sí, ese.
236
00:16:47,940 --> 00:16:53,242
Yo creo en el amor. Creo que
el sexo viene por añadidura,
237
00:16:53,345 --> 00:16:57,543
pero cuando tengo sexo con
la persona que amo es...
238
00:16:58,851 --> 00:17:00,716
es lo máximo.
239
00:17:01,887 --> 00:17:05,721
Creo que cuando ambas cosas
vienen juntas, es lo mejor.
240
00:17:05,791 --> 00:17:08,259
A ver, perdona Jorge, pero yo
creo que es un problema cultural,
241
00:17:08,761 --> 00:17:11,229
o sea el sexo es sexo,
el amor es el amor;
242
00:17:11,296 --> 00:17:13,127
pueden ir juntos o separados,
243
00:17:13,232 --> 00:17:15,564
lo que no significa que por
ir juntos o separados...
244
00:17:15,634 --> 00:17:16,862
sean mejor o peor.
245
00:17:16,969 --> 00:17:20,166
Oye, tú hablas como si te
lo pasaras el día en eso.
246
00:17:20,372 --> 00:17:22,772
Me encanta tener sexo
lo más seguido posible.
247
00:17:22,841 --> 00:17:25,867
Eso es verdad,
llega a ser cargante...
248
00:17:27,579 --> 00:17:30,275
Pero eso está muy bien.
Ahí se ve el amor.
249
00:17:30,382 --> 00:17:32,646
Porque cuando en una
pareja se acaba el amor,
250
00:17:32,751 --> 00:17:34,742
también se acaba el sexo.
251
00:17:34,820 --> 00:17:35,844
¡Ahí, huevón!
252
00:17:35,921 --> 00:17:37,445
No, no, te lo digo
por experiencia propia...
253
00:17:37,523 --> 00:17:39,286
Ahora mismo yo ando como
las huevas con mi mujer.
254
00:17:41,493 --> 00:17:45,395
Desde que estamos
con problemas, olvídate,
255
00:17:45,497 --> 00:17:47,431
cada uno para su
lado en la cama.
256
00:17:48,067 --> 00:17:52,333
Por eso digo: se acaba
el amor, se acaba el sexo.
257
00:17:52,571 --> 00:17:55,563
¡Bah! Digamos que la verdad
es que se acaba el amor...
258
00:17:55,674 --> 00:17:57,574
y se acaba todo.
259
00:18:00,946 --> 00:18:02,106
Pucha...
260
00:18:04,450 --> 00:18:05,678
Mmm... Qué lata...
261
00:18:08,954 --> 00:18:14,256
No te preocupes. Porque a veces
se pasa por situaciones difíciles,
262
00:18:14,326 --> 00:18:15,953
cierto, pero se sale adelante.
263
00:18:16,495 --> 00:18:18,486
Ahora, justamente, con
Emilio estamos pasando...
264
00:18:18,564 --> 00:18:20,464
por una situación
bastante delicada...
265
00:18:20,566 --> 00:18:21,555
¿Ah sí?
266
00:18:21,667 --> 00:18:24,363
Sí pues, Emilio; estamos pasando
por una situación delicada.
267
00:18:24,470 --> 00:18:26,665
Qué bueno que vine a
la reunión para enterarme.
268
00:18:27,106 --> 00:18:29,939
No te hagas el leso, ya, tú
sabes que lo que nos pasa...
269
00:18:30,008 --> 00:18:31,305
a nosotros no es normal...
270
00:18:31,376 --> 00:18:32,502
Te juro que yo
no tenía idea.
271
00:18:32,611 --> 00:18:34,670
Me lo podrías haber dicho
a mí primero, ¿No crees?
272
00:18:34,746 --> 00:18:36,373
O sea que tú encuentras
que estamos muy bien.
273
00:18:36,448 --> 00:18:37,938
Bueno, uno nunca
está muy bien.
274
00:18:38,050 --> 00:18:40,985
Pero, para ser un matrimonio
creo que es bastante aceptable.
275
00:18:41,687 --> 00:18:43,678
¿A ti te parece aceptable que
yo haya encontrado...
276
00:18:43,755 --> 00:18:45,723
a mi marido masturbándose
en la ducha?
277
00:18:45,791 --> 00:18:48,282
Maca, por la cresta, no podís
hablar estas cosas en público.
278
00:18:48,360 --> 00:18:49,952
Que tiene si estamos
hablando de sexo.
279
00:18:50,028 --> 00:18:52,292
Bueno, entonces dile que no
me das la pasada como hace un año.
280
00:18:52,397 --> 00:18:54,126
Tú sabes perfectamente
bien por qué.
281
00:18:54,199 --> 00:18:54,961
No tengo idea, ¿ya?
282
00:18:55,033 --> 00:18:57,968
Porque me duele, porque no
tienes las más mínima delicadeza.
283
00:18:58,070 --> 00:18:59,662
¡Y tú no tienes ningún
respeto por la intimidad!
284
00:18:59,771 --> 00:19:01,363
Mejor nos abocamos a
contestar el cuestionario,
285
00:19:01,440 --> 00:19:04,341
en todo caso veo que es un
tema que nos atañe a todos.
286
00:19:05,511 --> 00:19:07,945
- ¿Te ayudo a repartir?
- Bueno, gracias.
287
00:19:19,525 --> 00:19:20,685
Permiso.
288
00:19:20,893 --> 00:19:22,554
¡Padre! Hola.
289
00:19:22,661 --> 00:19:25,528
- Me vine un poco antes.
- Sí, no importa, adelante.
290
00:19:25,764 --> 00:19:27,823
Perdón, ¿vamos a
celebrar algún bautizo?
291
00:19:29,301 --> 00:19:32,759
Les presento al padre Mario,
es el sacerdote que está a cargo
292
00:19:32,871 --> 00:19:34,532
del curso electivo de religión,
293
00:19:34,606 --> 00:19:37,006
bueno, me pareció interesante
que escucháramos la visión...
294
00:19:37,109 --> 00:19:38,667
de la iglesia sobre este tema.
295
00:19:38,744 --> 00:19:41,406
Qué estupendo.
Hola, buenas noches.
296
00:19:41,513 --> 00:19:42,639
Buenas noches.
297
00:19:44,016 --> 00:19:47,577
Perdone, profe y perdone, Padre,
pero ¿no se supone...
298
00:19:47,653 --> 00:19:50,121
que ustedes los curas
hacen un voto de castidad?
299
00:19:50,189 --> 00:19:52,054
O sea lo que quiero decir es
cómo nos va a venir a hablar
300
00:19:52,124 --> 00:19:54,422
de algo que no conoce, porque,
insisto, en esta cuestión...
301
00:19:54,493 --> 00:19:55,892
la práctica es fundamental.
302
00:19:55,961 --> 00:19:57,223
Álvaro, por favor...
303
00:19:57,296 --> 00:19:59,730
Bueno, con todo respeto
lo digo... padre.
304
00:19:59,831 --> 00:20:03,790
Oye, permiso, mira yo no sé
de qué religión seas tú,
305
00:20:03,902 --> 00:20:06,234
pero hay varias personas
en esta sala que sí...
306
00:20:06,305 --> 00:20:07,704
queremos escuchar
al Padre Mario.
307
00:20:07,806 --> 00:20:10,331
¿Escuchar qué? Si la posición
de la iglesia está clarísima,
308
00:20:10,442 --> 00:20:13,206
o sea el sexo es sólo para
reproducirse, ¿no es cierto, Padre?
309
00:20:13,278 --> 00:20:15,212
Siempre y cuando uno esté casado
por la iglesia, porque si no,
310
00:20:15,280 --> 00:20:16,941
ni para eso sirve.
¿No es así?
311
00:20:17,015 --> 00:20:19,916
¡Oye, no hay necesidad de
calentarse tanto la cabeza!
312
00:20:20,786 --> 00:20:23,380
Yo no sé qué problema tienes
tú con la organización internacional...
313
00:20:23,455 --> 00:20:27,551
a la que pertenece el señor cura, pero,
acá somos todos gente...
314
00:20:27,659 --> 00:20:30,685
con criterio formado, que
estamos dispuestos a admitir...
315
00:20:30,796 --> 00:20:32,957
todas las visiones
con respecto a una idea.
316
00:20:34,066 --> 00:20:36,899
Como dice Ludovico Crosi:
317
00:20:37,936 --> 00:20:41,804
"Non aviate chialdi
chi no ha riscoldi"
318
00:20:44,309 --> 00:20:49,337
Claro, es decir no hay peor
ciego que el que no quiere ver.
319
00:20:51,683 --> 00:20:54,811
¡Perfecto, si a ustedes
les interesa, bien!
320
00:20:54,920 --> 00:20:58,788
Lo que es yo, como dice
ltalo Calvino, me voy a...
321
00:20:58,857 --> 00:21:00,324
tomar una copita de vino.
322
00:21:01,126 --> 00:21:04,493
- Álvaro, ¿dónde vas?
- Me da lata escuchar al cura.
323
00:21:05,297 --> 00:21:07,697
Podrían haberse puesto de
acuerdo antes de llamarme.
324
00:21:07,766 --> 00:21:11,702
Perdón, bueno, vamos a hacer
un break de quince minutos...
325
00:21:11,770 --> 00:21:13,795
para que puedan ir al baño,
fumarse un cigarro,
326
00:21:13,905 --> 00:21:17,238
tomarse un café, nos juntamos
en quince minutos, gracias.
327
00:21:21,713 --> 00:21:22,702
Emilio...
328
00:21:29,288 --> 00:21:33,315
Oye, Emilio ¿No habrá una fuente
de soda, un barcito por aquí?
329
00:21:34,693 --> 00:21:36,388
Como para...
330
00:21:38,096 --> 00:21:39,757
Para tomarnos un
copetito digo yo.
331
00:21:42,100 --> 00:21:43,260
Sí.
332
00:21:45,437 --> 00:21:46,495
¿Vamos?
333
00:21:47,105 --> 00:21:49,801
Esas reuniones son eternas.
De ahí las pasamos a buscar.
334
00:21:56,048 --> 00:21:58,516
Te quedaste pegado con el
comentario que hizo tu mujer.
335
00:21:58,583 --> 00:22:04,818
No... o sea, lo que pasa
es que ya no me acuerdo...
336
00:22:04,890 --> 00:22:06,118
lo que es pegarse un polvo.
337
00:22:06,491 --> 00:22:09,949
Con tu señora, pero te
desquitarás en la sucursal ¿no?
338
00:22:10,696 --> 00:22:11,993
¿Cuál sucursal?
339
00:22:13,398 --> 00:22:16,561
Me vas a decir que no tienes una
amiguita con quien desahogarte.
340
00:22:17,502 --> 00:22:20,665
¿Una amiguita?
¡Una amante!
341
00:22:20,772 --> 00:22:22,535
- Claro.
- No.
342
00:22:23,108 --> 00:22:24,837
Oye, Emilio,
no soy hocicón.
343
00:22:25,277 --> 00:22:28,110
No. ¡Qué voy a tener amante!
344
00:22:28,680 --> 00:22:30,511
Si hasta cuando me meto
a un café con piernas...
345
00:22:30,615 --> 00:22:32,207
me da vergüenza,
me siento culpable.
346
00:22:33,418 --> 00:22:34,578
¿De qué?
347
00:22:36,321 --> 00:22:37,948
¿Culpable de tener pico?
348
00:22:38,523 --> 00:22:40,787
¿Culpable de ser hombre?
¿Culpable de qué?
349
00:22:40,892 --> 00:22:43,725
Culpable de estar
engañando a mi mujer.
350
00:22:43,795 --> 00:22:46,286
Pero si en el fondo
las mujeres saben.
351
00:22:46,531 --> 00:22:48,726
¿Tú crees que tu mujer no sabe
que tú has tenido amantes?
352
00:22:48,800 --> 00:22:50,768
¡Pero si no he tenido
amante, no te digo!
353
00:22:50,836 --> 00:22:52,064
Bueno, entonces estás
perdiendo el tiempo...
354
00:22:52,771 --> 00:22:55,137
las mujeres saben que la fidelidad
masculina es imposible,
355
00:22:55,207 --> 00:22:58,176
está grabada en los genes,
lo que no quiere decir que...
356
00:22:58,243 --> 00:22:59,835
uno no ame a
su mujer... pero...
357
00:22:59,945 --> 00:23:03,403
Emilio mira, las mujeres
ovulan una vez al mes.
358
00:23:03,482 --> 00:23:06,474
Uno, al día, produce
millones de espermas.
359
00:23:06,551 --> 00:23:08,519
¡Millones de espermas que
luchan por una oportunidad!
360
00:23:10,188 --> 00:23:11,348
Dame otro, flaco.
361
00:23:14,960 --> 00:23:16,359
¡No sé cómo aguantas!
362
00:23:20,332 --> 00:23:22,095
A pura paja, no más...
363
00:23:24,536 --> 00:23:28,734
No, si la paja igual salva,
pero es distinto,
364
00:23:28,840 --> 00:23:31,673
con cada mina es distinto,
no hay un clítoris igual a otro,
365
00:23:31,743 --> 00:23:32,869
cada chuchita es única.
366
00:23:34,012 --> 00:23:35,502
Yo siempre hago
un ejercicio mental.
367
00:23:36,047 --> 00:23:38,743
Mirándole las manos a una mina
trato de saber cómo es su sexo.
368
00:23:38,850 --> 00:23:40,010
¿Y resulta?
369
00:23:40,652 --> 00:23:43,712
Prácticamente... siempre.
370
00:23:44,456 --> 00:23:46,287
¿Las manos?
371
00:23:46,358 --> 00:23:48,258
Las manos, las manos...
unas manos finas,
372
00:23:48,326 --> 00:23:50,794
dedos alargados,
uñas como muy cuidadas,
373
00:23:50,862 --> 00:23:54,855
son un chorito de labios finos,
con un clítoris puntiagudo...
374
00:23:54,933 --> 00:23:58,460
y adentro como que estrecho,
como un cono...
375
00:23:58,570 --> 00:24:02,529
y con cada orgasmo te aprietan
en la base del que te jedi.
376
00:24:02,607 --> 00:24:04,006
Como que te lo estrangularan.
377
00:24:04,109 --> 00:24:06,077
Ahora, unas manos rechonchitas,
dedos redondos...
378
00:24:06,144 --> 00:24:10,945
así como dedos comidos, eso
corresponde a un clítoris así,
379
00:24:11,016 --> 00:24:14,247
más abultado, unos labios
gruesos, así como jugosos...
380
00:24:16,254 --> 00:24:17,721
¿Qué pasa, flaco?
381
00:24:22,727 --> 00:24:24,524
¡El placer con cada
mina es distinto!
382
00:24:25,330 --> 00:24:28,265
Por eso, lo que yo digo,
la práctica es fundamental,
383
00:24:28,366 --> 00:24:30,231
probar, probar y probar.
384
00:24:33,205 --> 00:24:36,936
Chucha , esta mina...
385
00:24:37,809 --> 00:24:39,037
¿Otra amiguita?
386
00:24:39,945 --> 00:24:43,711
Una loca... y eso
es importante, Emilio.
387
00:24:43,849 --> 00:24:47,615
Nunca pero nunca,
te metas con una loca...
388
00:24:49,621 --> 00:24:51,521
Bueno, espero que vengan
a la segunda reunión.
389
00:24:51,623 --> 00:24:55,252
Sí, de todas maneras, oye,
perdona por el numerito.
390
00:24:55,327 --> 00:24:57,261
- Buenas noches.
- Buenas noches, suerte.
391
00:24:57,329 --> 00:24:58,193
Hasta luego.
392
00:24:58,363 --> 00:25:00,854
¡Oh no, me sentí
tan mal después!
393
00:25:00,932 --> 00:25:02,024
Tu ginecólogo,
¿qué te ha dicho?
394
00:25:02,100 --> 00:25:04,432
Nada, porque se fue
a trabajar a Temuco,
395
00:25:04,503 --> 00:25:06,368
así que no tengo, pero
tengo que conseguirme...
396
00:25:06,438 --> 00:25:08,872
Yo tengo uno súper bueno, te
puedo dar el teléfono, si quieres.
397
00:25:08,974 --> 00:25:10,305
Ya, gracias, sí...
398
00:25:10,408 --> 00:25:12,205
¡Padre!
Una palabrita... permiso.
399
00:25:12,277 --> 00:25:13,505
Quería hablar con usted.
400
00:25:13,578 --> 00:25:17,412
Lo que pasa es que mi
hijo, el Matías, me estaba...
401
00:25:30,428 --> 00:25:32,020
¡Ay! ¡Chucha!
¡Cresta!
402
00:25:32,097 --> 00:25:33,189
¡Perdona!
403
00:25:33,265 --> 00:25:34,926
No... no, si no fue nada
mi mijita, no fue nada.
404
00:25:35,000 --> 00:25:36,194
¡Ay... ay!
405
00:25:36,301 --> 00:25:37,791
- ¿Te apreté una teta?
- Sí, pues.
406
00:25:37,869 --> 00:25:38,836
¡Chucha!
407
00:25:38,937 --> 00:25:40,336
No, no importa...
408
00:25:43,041 --> 00:25:45,202
Concha de tu madre.
409
00:25:52,884 --> 00:25:54,181
¿Que pasó?
410
00:25:54,252 --> 00:25:56,049
Nada, nada,
esto es un atado.
411
00:25:56,121 --> 00:25:57,748
No, así no se
puede seguir.
412
00:25:57,856 --> 00:25:59,721
¡No es serio
esta huevada!
413
00:26:27,352 --> 00:26:28,580
Te quiero.
414
00:26:37,028 --> 00:26:38,256
Hola, preciosa.
415
00:26:40,098 --> 00:26:41,895
No le recomiendo entrar
a su oficina.
416
00:26:41,967 --> 00:26:44,265
Hay una azafata loca
haciendo un escándalo.
417
00:26:50,175 --> 00:26:51,301
Mejor te acompaño.
418
00:26:51,977 --> 00:26:53,444
Parece que le dio susto.
419
00:26:54,012 --> 00:26:55,411
Es que tú no la conocí.
420
00:27:01,119 --> 00:27:03,485
¿Oye? Tú llevas como dos
semanas en esta empresa, ¿no?
421
00:27:03,622 --> 00:27:04,748
Sí.
422
00:27:04,823 --> 00:27:06,620
Sí, y todavía no nos hemos
tomado ningún trago juntos.
423
00:27:08,093 --> 00:27:09,583
Podríamos almorzar mañana...
424
00:27:12,163 --> 00:27:13,221
¡Álvaro!
425
00:27:18,303 --> 00:27:19,270
Chao.
426
00:27:24,442 --> 00:27:26,706
Por fin te encuentro,
mi amor.
427
00:27:26,945 --> 00:27:30,608
Oye, perdóname que te diga, pero tu
secretaria es una rota, rota, rota.
428
00:27:30,682 --> 00:27:31,706
¿Qué crees que
estás haciendo aquí?
429
00:27:31,783 --> 00:27:33,580
Ay! Pero guatón si usted
sabía que yo llegaba hoy pues.
430
00:27:33,652 --> 00:27:36,052
¡Nada de guatón! Tú no puedes
aparecerte por mi oficina.
431
00:27:36,121 --> 00:27:38,419
Sí, sé , pero no me aguanté,
tenia ganas de verte.
432
00:27:38,490 --> 00:27:40,890
¡Te traje un regalo, mira!
433
00:27:43,762 --> 00:27:45,059
Don Sergio, ¿cómo está?
434
00:27:45,864 --> 00:27:47,923
Es allá, señorita, allá.
435
00:27:47,999 --> 00:27:48,931
¿Dónde?
436
00:27:49,000 --> 00:27:50,228
Al fondo, al fondo.
437
00:27:50,301 --> 00:27:51,529
Ah... lléveme la maleta...
438
00:27:54,406 --> 00:27:55,998
Métete ahí.
¡Métete ahí!
439
00:28:04,482 --> 00:28:08,646
No, no... Angélica mira,
trata de entender...
440
00:28:08,720 --> 00:28:12,212
lo que pasó, pasó,
de verdad fue maravilloso,
441
00:28:12,290 --> 00:28:14,850
nos divertimos, pero pasó.
442
00:28:14,926 --> 00:28:16,587
¿Me entiendes? Se acabó,
la vida sigue;
443
00:28:16,695 --> 00:28:18,925
yo estoy felizmente casado,
tú tienes tu novio.
444
00:28:18,997 --> 00:28:21,056
No, no...
terminamos...
445
00:28:21,132 --> 00:28:22,497
Ah bueno.
¡Puta, lo siento!
446
00:28:22,701 --> 00:28:25,192
Álvaro, yo terminé por ti.
¡Yo te amo!
447
00:28:25,437 --> 00:28:26,802
¿Dices que me amas?
448
00:28:26,871 --> 00:28:29,032
No, Angélica, el amor
es otra cosa.
449
00:28:29,107 --> 00:28:33,203
Nosotros estábamos calientes,
nos bajamos del avión,
450
00:28:33,311 --> 00:28:35,745
nos tomamos un par de tragos,
pero de ahí al amor hay un abismo.
451
00:28:35,814 --> 00:28:40,217
No seas cruel, yo sería capaz
de hacer cualquier cosa por ti.
452
00:28:40,285 --> 00:28:41,684
Pero si me doy cuenta, Angélica.
453
00:28:41,753 --> 00:28:43,721
¡Pero entiende!
Yo tengo a mi mujer...
454
00:28:43,788 --> 00:28:45,221
que está embarazada,
tengo una hija,
455
00:28:45,290 --> 00:28:46,518
- tengo obligaciones...
- Tú no la amas...
456
00:28:46,591 --> 00:28:47,523
Pero ¡claro que la amo!
457
00:28:47,592 --> 00:28:49,219
No, si no, no te hubieras
metido conmigo.
458
00:28:49,294 --> 00:28:51,125
Tendría que ser un eunuco
para no meterme contigo.
459
00:28:51,229 --> 00:28:52,696
¡Te voy a dejar y
me invitas a pasar!
460
00:28:52,764 --> 00:28:54,732
¡Qué querías que hiciera!
¿Que jugáramos ajedrez?
461
00:28:55,033 --> 00:28:59,732
No, pero no llores, tú eres una
mujer maravillosa. ¡De verdad!
462
00:28:59,804 --> 00:29:03,171
No digas nada, si ya entendí,
qué vergüenza.
463
00:29:16,454 --> 00:29:20,390
Toma, total a mí,
no me sirve.
464
00:29:24,429 --> 00:29:25,760
Angélica, ya...
465
00:29:25,864 --> 00:29:27,695
Angélica...
466
00:29:40,912 --> 00:29:43,210
Angélica, yo tengo
que llegar a la casa,
467
00:29:43,314 --> 00:29:45,145
no sigas que...
468
00:29:46,017 --> 00:29:48,281
Si siguen no vamos
a parar pues.
469
00:29:49,454 --> 00:29:51,422
¡Ay! ¡Me mordiste!
470
00:30:28,927 --> 00:30:30,087
¿Renata?
471
00:30:30,161 --> 00:30:31,093
¡Ah!
472
00:30:31,162 --> 00:30:32,720
¿Te gusta, Renata?
473
00:30:32,964 --> 00:30:34,329
¿Cuál Renata?
474
00:30:35,500 --> 00:30:39,368
Tontito... es por
si sale niñita.
475
00:30:40,138 --> 00:30:43,107
¡Ah! No, no, si
va a ser hombrecito.
476
00:30:43,208 --> 00:30:45,199
A veces las ecografías
se equivocan.
477
00:30:46,845 --> 00:30:48,176
¿Angélica?
478
00:30:50,748 --> 00:30:52,238
VlDA SEXUAL
479
00:30:52,317 --> 00:30:54,182
Masturbación y placer
sexual en el hombre.
480
00:30:54,252 --> 00:30:55,219
¿Maca?
481
00:30:56,621 --> 00:30:57,781
¿Ah?
482
00:30:58,857 --> 00:31:01,018
Ah, te estás dando un baño.
483
00:31:01,092 --> 00:31:04,493
Me lo recomendó una amiga,
me dijo que me diera un baño...
484
00:31:04,562 --> 00:31:06,553
bien caliente antes de acostarme,
485
00:31:06,631 --> 00:31:09,293
así me relajo, a ver si...
486
00:31:09,400 --> 00:31:11,994
O sea ¿no te bastó con soltar
la lengua en el colegio?
487
00:31:12,103 --> 00:31:13,502
¿Les estás contando
a las amigas también?
488
00:31:13,571 --> 00:31:15,471
Oye, ¿hasta cuándo
vas a estar enojado?
489
00:31:15,540 --> 00:31:16,666
Ya te pedí perdón.
490
00:31:16,875 --> 00:31:18,604
Mira, no me interesa
hablar del tema.
491
00:31:18,676 --> 00:31:20,701
Te vengo a decir otra cosa,
llegó la cuenta del colegio
492
00:31:20,778 --> 00:31:23,269
y la cuenta del teléfono, entre
las dos hacen 150 lucas.
493
00:31:23,348 --> 00:31:24,975
Yo no tengo plata para
pagar esta cuenta,
494
00:31:25,049 --> 00:31:27,347
o sea o cortamos el teléfono o
sacamos a Matías del colegio...
495
00:31:27,418 --> 00:31:29,648
Bueno, ya... ¡Ya!
Sácalo del colegio,
496
00:31:29,721 --> 00:31:31,848
condénalo a atender la
carnicería el resto de su vida.
497
00:31:32,056 --> 00:31:34,820
Qué tiene de malo, oye,
que atienda la carnicería, ¿Ah?
498
00:31:35,560 --> 00:31:39,052
Venga...
ven para acá.
499
00:31:39,130 --> 00:31:39,721
¿Para qué?
500
00:31:39,797 --> 00:31:42,265
Te conviene.
Acércate, Emilio.
501
00:31:47,505 --> 00:31:49,063
Yo sé porque estás enojado.
502
00:31:51,175 --> 00:31:52,335
¿Es una broma?
503
00:31:52,577 --> 00:31:55,512
No, ¿te gusta?
504
00:31:55,780 --> 00:31:57,372
Sí, sí, sigue.
505
00:31:57,749 --> 00:31:59,341
¿Todavía estás enojado?
506
00:31:59,784 --> 00:32:01,274
Amor, siga, siga...
507
00:32:03,354 --> 00:32:05,219
¿Me perdonas?
508
00:32:05,323 --> 00:32:09,350
Sí, mi amor,
espérese, espérese...
509
00:32:09,494 --> 00:32:13,260
No, si está bien así.
¿Qué vas hacer?
510
00:32:13,331 --> 00:32:14,229
Espérese.
511
00:32:14,332 --> 00:32:16,562
Pero Emilio,
¡Ya cálmate! ¡Oye!
512
00:32:16,634 --> 00:32:19,034
¡Espérate! Oye, mi
hijito, calmadito.
513
00:32:19,103 --> 00:32:20,468
Despacito, despacito...
514
00:32:20,538 --> 00:32:21,596
Ay no... ya, ya te
pusiste loco.
515
00:32:21,706 --> 00:32:23,105
¡Huevón, te metiste
con los zapatos!
516
00:32:23,174 --> 00:32:23,799
No importa.
517
00:32:23,875 --> 00:32:25,740
¡Son tus zapatos nuevos!
518
00:32:25,810 --> 00:32:28,745
¡Me estás aplastando!
¡Ya sálete!
519
00:32:28,846 --> 00:32:31,246
¡Pucha que eres atadosa
Maca por la cresta!
520
00:32:31,316 --> 00:32:33,113
¿Pero cómo te metes
con ropa por la cresta!
521
00:32:33,184 --> 00:32:35,084
¡Ah, se fue a la
cresta esta huevada!
522
00:32:35,153 --> 00:32:37,713
¿No puedes ser más delicado
por una vez en tu vida?
523
00:32:37,822 --> 00:32:42,020
¡No te metas a la pieza con
la ropa mojada que enceré!
524
00:33:02,080 --> 00:33:04,446
¿Un happy hour, más tarde?
525
00:33:19,030 --> 00:33:22,761
Hoy no puedo,
salgo con mi mujer.
526
00:33:28,039 --> 00:33:29,563
Quería despedirme.
527
00:33:33,244 --> 00:33:35,235
Yo ya sé que nunca
te voy a tener;
528
00:33:35,313 --> 00:33:37,679
así que prefiero que
lo dejemos así.
529
00:33:37,749 --> 00:33:42,186
Sí, sí, estoy bien,
estoy súper bien,
530
00:33:42,487 --> 00:33:47,117
estoy mejor que nunca.
lncluso me voy a dar un baño,
531
00:33:47,925 --> 00:33:49,415
mi último baño.
532
00:33:50,828 --> 00:33:55,162
¿Borracha? No, no, tú
sabes que yo nunca mezclo...
533
00:33:55,233 --> 00:33:57,394
el copete con
las pastillas.
534
00:33:59,137 --> 00:34:00,399
¿Cuántas?
535
00:34:03,841 --> 00:34:09,006
Tres. No, no tres pastillas,
tres frascos, huevón.
536
00:34:10,381 --> 00:34:12,372
Si no me llevas
en tu corazón,
537
00:34:12,450 --> 00:34:15,886
me vas a llevar en
tu conciencia, desgraciado.
538
00:34:19,290 --> 00:34:23,192
Te quiero, te quiero tanto.
539
00:34:23,294 --> 00:34:26,821
Puta que te quiero huevón.
540
00:34:33,337 --> 00:34:36,329
Discúlpame que no
te siga hablando,
541
00:34:36,441 --> 00:34:39,410
pero mi tina debe
estar rebalsando...
542
00:34:39,510 --> 00:34:41,034
¿Angélica?
543
00:34:41,946 --> 00:34:44,176
¿Angélica?
544
00:34:56,127 --> 00:34:57,151
¡Por fin!
545
00:34:57,562 --> 00:35:00,998
- ¿Se durmió la niña?
- Sí, me costó harto,
546
00:35:01,065 --> 00:35:04,501
no quería que saliera.
¿Llegó Álvaro?
547
00:35:04,769 --> 00:35:05,997
Llamó...
548
00:35:06,370 --> 00:35:07,632
¿Llamó?
549
00:35:08,106 --> 00:35:12,372
Dijo que lo disculpara,
que iba a llegar tarde.
550
00:35:12,443 --> 00:35:14,035
Que después le
iba a explicar.
551
00:35:14,846 --> 00:35:16,746
Así que yo me
voy a ir a acostar.
552
00:35:17,148 --> 00:35:19,742
- Buenas noches.
- Chao, Marta vaya.
553
00:35:37,368 --> 00:35:39,836
Está bien, la
paciente se estabilizó.
554
00:35:45,776 --> 00:35:48,711
- Y doctor, ¿cómo está?
- Está bien.
555
00:35:53,084 --> 00:35:55,951
Nunca más. Dios
mío, nunca más.
556
00:35:59,724 --> 00:36:02,659
Jueves, viernes.
557
00:36:03,628 --> 00:36:05,789
No, si ya salió el
Papá... ya espérate.
558
00:36:06,364 --> 00:36:08,093
Ya pues, vamos a
llegar atrasados.
559
00:36:09,433 --> 00:36:11,094
Oh, pero cómo tienes
la camisa, mi hijito.
560
00:36:11,169 --> 00:36:12,227
- ¡Oye, Emilio!
- ¿Qué?
561
00:36:12,336 --> 00:36:13,803
- Anoche me llamó, la Susan.
- ¿Y?
562
00:36:13,871 --> 00:36:16,135
Llega hoy día al terminal
de bus a las cinco.
563
00:36:16,240 --> 00:36:17,502
- ¿La puedes ir a buscar tú?
- ¡Yo!
564
00:36:17,608 --> 00:36:19,405
Sí, es que yo tengo hora al
ginecólogo a esa hora,
565
00:36:19,477 --> 00:36:21,377
es para verme el problema.
566
00:36:22,280 --> 00:36:23,679
¿Por qué no te vas
a ver la cabeza mejor?
567
00:36:23,748 --> 00:36:25,773
Pesado, huevón.
¡Espérate, espérate!
568
00:36:25,983 --> 00:36:27,610
¡No, yo no puedo
dejar el negocio solo!
569
00:36:27,752 --> 00:36:29,686
No, pues Emilio.
¿Ya vas a ir o no?
570
00:36:29,787 --> 00:36:30,344
¡Ya, estoy bien!
571
00:36:30,421 --> 00:36:31,513
¡Pero cómo me dices
eso ahora!
572
00:36:31,589 --> 00:36:33,056
¡Pero anoche no te
podía ni hablar!
573
00:36:33,124 --> 00:36:34,250
Espérate, mi amor.
¡Ya chao!
574
00:36:34,325 --> 00:36:35,189
¿Por qué será, no?
575
00:36:35,259 --> 00:36:37,489
No, que se tome el
metro y se venga.
576
00:36:37,595 --> 00:36:39,529
No pues Emilio a ti te fueron
a buscar y dejar al aeropuerto
577
00:36:39,630 --> 00:36:40,756
cuando fuiste a Francia,
578
00:36:40,831 --> 00:36:42,992
no seas mal agradecido ya,
te trataron como príncipe.
579
00:36:43,067 --> 00:36:44,432
Bueno ya, voy yo,
voy yo...
580
00:36:44,502 --> 00:36:47,494
Bueno ya, chao mi hijito,
chao, mi amor que le vaya bien.
581
00:36:47,572 --> 00:36:49,870
Concentrado en la prueba
para que le vaya bien,
582
00:36:49,941 --> 00:36:51,738
no piense en leseras, no
piense en la tele,
583
00:36:51,809 --> 00:36:53,572
ni en la niña de
la casa del lado.
584
00:37:00,318 --> 00:37:02,013
¡La cotona!
585
00:37:03,187 --> 00:37:13,085
¡Que los cumplas feliz,
amorcito, que los cumplas feliz!
586
00:37:16,000 --> 00:37:19,595
Ya tres deseos, veamos
si la mamá todavía sopla.
587
00:37:20,471 --> 00:37:22,735
¡Todavía sopla!
¡Bien, bravo!
588
00:37:24,542 --> 00:37:25,702
¡Linda, gracias!
589
00:37:25,776 --> 00:37:27,300
Ven, ven te voy
a dar tu regalo.
590
00:37:27,378 --> 00:37:28,902
Te puedes guardar
tus comentarios.
591
00:37:28,980 --> 00:37:30,106
No pelees conmigo.
592
00:37:30,181 --> 00:37:31,705
No es que en serio,
no se cómo te aguanto.
593
00:37:31,782 --> 00:37:33,113
Porque eres un ángel.
594
00:37:33,985 --> 00:37:35,145
Un regalo.
595
00:37:35,319 --> 00:37:39,119
¿Me encontraste por lo menos
el perfume que te pedí?
596
00:37:39,190 --> 00:37:40,157
Creo que sí.
597
00:37:40,358 --> 00:37:42,519
Seguro que mandaste a
tu secretaria a comprarlo.
598
00:37:42,627 --> 00:37:47,792
Sí... pero, un momento,
tengo otro regalo.
599
00:37:49,267 --> 00:37:53,704
Flores. ¿Y esto?
600
00:37:54,272 --> 00:37:55,500
¿Es un poema?
601
00:37:55,573 --> 00:38:01,375
No, este es mi nuevo horario,
decidí tomarme un prenatal.
602
00:38:01,579 --> 00:38:03,672
A ver, ¿en serio?
603
00:38:04,382 --> 00:38:07,249
¿Qué, vas a llegar todos
los días temprano a la casa?
604
00:38:08,052 --> 00:38:10,316
- ¡Álvaro!
- Bueno, todos, todos, no.
605
00:38:10,688 --> 00:38:13,282
lgual tengo mi
comodín, por si acaso.
606
00:38:14,425 --> 00:38:18,384
El hombre hoy en día, de
todas las formas de amor
607
00:38:18,496 --> 00:38:22,592
se ha acorralado entre
estas dos opciones, uno:
608
00:38:22,900 --> 00:38:25,767
La fidelidad como una
condena eterna,
609
00:38:25,836 --> 00:38:32,605
dos: la infidelidad como un
pasaje oculto y culposo...
610
00:38:32,677 --> 00:38:34,975
a la verdad de
nuestros instintos...
611
00:38:45,389 --> 00:38:48,654
Y sin embargo, de todas
las formas de sexo...
612
00:38:49,026 --> 00:38:52,154
quisiéramos creer
en el sexo con amor,
613
00:38:52,863 --> 00:38:58,768
como si ése fuera el punto donde
la carne se funde con el alma.
614
00:40:25,189 --> 00:40:27,623
¡No encuentro las
llaves, pues Chamorro!
615
00:40:27,691 --> 00:40:29,158
Pero si usted abrió
en la mañana, pues señora.
616
00:40:29,226 --> 00:40:30,284
A ver... aquí están.
617
00:40:31,262 --> 00:40:32,559
Ah ¿y usted
no vuelve?
618
00:40:32,630 --> 00:40:33,927
No pues, no vuelvo.
619
00:40:34,031 --> 00:40:36,966
Oye, ya yo voy a dejar
todo listo en la casa,
620
00:40:37,034 --> 00:40:39,332
pero acuérdate de ir a
buscar a la Susi a las cinco.
621
00:40:39,837 --> 00:40:41,805
Sabes que me carga
dejar el negocio solo.
622
00:40:41,872 --> 00:40:44,705
¡Bueno ya, entonces no voy
al ginecólogo! ¡Ya!
623
00:40:44,775 --> 00:40:45,901
Sigamos con el problema.
624
00:40:46,010 --> 00:40:47,602
Ya vas a seguir
hociconeando ¡Ah!
625
00:41:03,060 --> 00:41:06,188
Oye, fue como en
las películas.
626
00:41:17,875 --> 00:41:19,740
Oye, apúrate que te
voy a alcanzar,
627
00:41:21,345 --> 00:41:22,812
cuidado con el
hipocampo.
628
00:41:22,880 --> 00:41:25,280
- Tengo un atraso.
- ¿Cómo?
629
00:41:25,349 --> 00:41:26,816
Que tengo un atraso.
630
00:41:27,785 --> 00:41:29,047
¡Cresta!
631
00:41:29,753 --> 00:41:31,584
Pero me pasa a
veces, igual.
632
00:41:32,690 --> 00:41:34,282
¿Y de quién sería
el pirigüín?
633
00:41:35,326 --> 00:41:37,260
No, si así es, es tuyo!
634
00:41:38,496 --> 00:41:41,761
Cresta. ¿Estás segura?
635
00:41:42,233 --> 00:41:44,064
O sea... sí, sí.
636
00:41:46,370 --> 00:41:47,598
¡Cresta!
637
00:41:49,006 --> 00:41:50,337
¿Te imaginás?
638
00:41:51,041 --> 00:41:52,474
¡Chucha, mejor que no!
639
00:42:07,758 --> 00:42:10,989
¿Sabes qué?
Bajémonos del caballo.
640
00:42:14,064 --> 00:42:16,225
Derechito para la casa
641
00:42:17,635 --> 00:42:19,500
Derechito para la casa
642
00:42:29,513 --> 00:42:30,878
Para la casa...
643
00:42:37,087 --> 00:42:38,486
Basta, basta, basta.
644
00:42:45,229 --> 00:42:46,355
¿La Paty?
645
00:42:46,931 --> 00:42:48,330
¡Paty!
646
00:43:08,252 --> 00:43:09,378
¡Patricia!
647
00:43:10,988 --> 00:43:12,216
¡Álvaro!
648
00:43:13,257 --> 00:43:14,485
Estás tan bonita.
649
00:43:16,226 --> 00:43:17,386
El amor.
650
00:43:17,962 --> 00:43:20,453
¡Ah! Sigues con tu novio.
651
00:43:20,831 --> 00:43:24,358
Sí, ¿y Elena?
Ya está para la foto.
652
00:43:24,668 --> 00:43:28,934
Sí, bueno, o sea...
todavía le falta como un mes.
653
00:43:30,007 --> 00:43:32,100
Dile que la echamos de
menos en la oficina.
654
00:43:36,080 --> 00:43:37,479
Yo te echo de
menos a ti.
655
00:43:45,990 --> 00:43:47,048
Chao.
656
00:43:56,433 --> 00:43:58,833
A veces quisiera que alguien
se las jugara de verdad por mí.
657
00:43:59,236 --> 00:44:00,567
¿Y yo?
658
00:44:00,871 --> 00:44:02,964
- Tú tienes a tu mujer.
- Tú tienes a Valentín.
659
00:44:03,774 --> 00:44:08,438
Sí, pero Valentín es un niño,
yo lo amo, pero es un niño.
660
00:44:08,512 --> 00:44:11,504
- Yo te quiero de verdad.
- Pero no me tomas en serio.
661
00:44:11,882 --> 00:44:13,281
¿Y qué quieres que haga?
662
00:44:13,917 --> 00:44:15,976
¿Que adopte a Valentín
y formemos una familia?
663
00:44:19,957 --> 00:44:21,219
No.
664
00:44:29,833 --> 00:44:31,892
¿Hasta cuándo podemos
seguir con esto?
665
00:44:34,104 --> 00:44:35,799
Mejor no pensemos
en eso ahora.
666
00:45:36,600 --> 00:45:39,034
Por favor, déle no
más, estás en tu casa.
667
00:45:42,206 --> 00:45:44,640
Estoy que me hago
pis, por favor.
668
00:45:44,708 --> 00:45:47,370
No, no se me mee aquí que
la Maca tiene recién encerado.
669
00:45:47,911 --> 00:45:49,469
¿Dónde está el baño?
670
00:45:49,646 --> 00:45:55,448
Le toilette e a la, a la...
ah, se me olvidó, ahí adentro.
671
00:46:05,362 --> 00:46:08,695
¿Tío? ¿Hace cuánto fue
a Francia usted?
672
00:46:09,266 --> 00:46:12,599
Para el mundial pues,
el noventa y ocho sería...
673
00:46:12,669 --> 00:46:14,193
¡Ah, sí, recuerdo.
674
00:46:14,671 --> 00:46:17,196
¿Se acuerda que usted estaba
para mi cumpleaños de quince?
675
00:46:17,307 --> 00:46:19,207
Sí, pues, claro que sí.
676
00:46:20,711 --> 00:46:26,172
¿Sabe? ¡Yo estaba súper
enamorada de ti!
677
00:46:26,984 --> 00:46:30,249
¿Verdad? Oye,
nunca me di cuenta...
678
00:46:30,654 --> 00:46:33,987
No le creo, apuesto que
igual quería algo conmigo.
679
00:46:58,549 --> 00:46:59,811
¿Y la tía?
680
00:46:59,917 --> 00:47:02,943
Está en el doctor,
no te preocupes,
681
00:47:03,020 --> 00:47:06,922
es una cosa de rutina,
pase, mijita, adelante.
682
00:47:09,626 --> 00:47:14,427
Dispareunia. Son términos médicos,
no te preocupes.
683
00:47:14,698 --> 00:47:16,723
¿Cómo está la Luisita?
Cuéntame.
684
00:47:16,834 --> 00:47:19,064
No sé, yo no la conozco
mucho, lo que pasa...
685
00:47:19,136 --> 00:47:21,127
es que es profesora de
mi hijo en el colegio.
686
00:47:21,772 --> 00:47:24,172
Ah, yo estaba convencido
de que ustedes eran amigas.
687
00:47:24,241 --> 00:47:27,642
Apenas nos conocemos, además
que ella es nueva en el colegio.
688
00:47:27,711 --> 00:47:29,679
Ya, yo a la Luisa la
atiendo desde la edad...
689
00:47:29,746 --> 00:47:31,145
de los dieciocho años, imagínate.
690
00:47:32,015 --> 00:47:33,448
La conoce enterita.
691
00:47:34,551 --> 00:47:37,349
Me tinca que debe ser una
súper buena profesora, ¿Ah?
692
00:47:37,621 --> 00:47:39,521
Sí, es súper buena.
693
00:47:39,590 --> 00:47:41,558
Tu hijo debe estar
contento con ella.
694
00:47:44,661 --> 00:47:45,753
¿Duele?
695
00:47:47,497 --> 00:47:49,465
Bien, no duele nada, ¿no?
696
00:47:49,666 --> 00:47:50,758
No...
697
00:47:50,868 --> 00:47:52,358
Bien, muy bien.
698
00:47:52,469 --> 00:47:56,269
Cuello normal, no
noto inflamación.
699
00:47:58,175 --> 00:48:00,871
Encuentro que estás súper
bien chiquilla, súper bien.
700
00:48:03,981 --> 00:48:07,144
Esto de los hijos
únicos es increíble,
701
00:48:07,851 --> 00:48:12,117
yo tengo una amiga que tiene
hijo único y lo tienen tan mimado
702
00:48:12,189 --> 00:48:15,215
en la casa oye, que le
dicen el emperador,
703
00:48:15,659 --> 00:48:18,753
con eso te digo todo,
así es.
704
00:48:19,563 --> 00:48:21,394
Te voy a hacer una
ecografía transvaginal.
705
00:48:21,598 --> 00:48:22,997
¿Te habían hecho antes?
706
00:48:23,066 --> 00:48:27,059
Sí... o sea no, pero
no hay ningún problema.
707
00:48:27,137 --> 00:48:29,799
Es un examen súper sencillo, es
para descartar que no haya nada raro,
708
00:48:29,873 --> 00:48:32,603
pero olvídate, seguro
todo, todo normal.
709
00:48:32,743 --> 00:48:34,142
Despacito.
710
00:48:35,379 --> 00:48:36,641
¿Duele?
711
00:48:38,315 --> 00:48:43,218
Bien, muy bien. aquí te voy
mostrando en la pantalla,
712
00:48:44,855 --> 00:48:48,450
el útero, aquí se ve
súper bien, mira aquí está perfecto,
713
00:48:48,525 --> 00:48:53,326
morfología normal, tamaño normal,
déjame ver, el ovario izquierdo...
714
00:48:53,430 --> 00:48:58,129
está siempre un poco escondido,
fíjate, a ver, déjame ver,
715
00:48:58,201 --> 00:49:01,898
aquí está, aquí apareció,
mira está súper bien.
716
00:49:02,439 --> 00:49:04,373
¡Ay! ¡Otro poco,
no lo saque!
717
00:49:15,285 --> 00:49:16,582
Vístase, por favor.
718
00:49:28,865 --> 00:49:30,856
Bueno, su examen es
absolutamente normal,
719
00:49:32,269 --> 00:49:34,396
por lo demás usted
no sintió ninguna molestia.
720
00:49:34,771 --> 00:49:36,636
No, al contrario,
en realidad.
721
00:49:40,410 --> 00:49:43,208
Le voy a indicar un lubricante
local por si lo necesita.
722
00:49:46,683 --> 00:49:48,742
Aquí tienes uno,
se lo puede llevar.
723
00:49:49,152 --> 00:49:50,676
¿Y esto cómo me lo pongo?
724
00:49:51,788 --> 00:49:53,085
Ahí veo en mi casa.
725
00:49:56,626 --> 00:49:59,925
- Aquí no dice nada.
- Cómo que no dice nada.
726
00:49:59,997 --> 00:50:01,089
No pues.
727
00:50:05,168 --> 00:50:06,795
No pues, no dice nada.
728
00:50:13,310 --> 00:50:17,076
Yo creo que lo mejor es que te
eche un buen poco para dentro.
729
00:50:19,583 --> 00:50:23,747
Bueno... espera, espera...
730
00:50:23,854 --> 00:50:25,515
¿por qué no te echas
tú mejor en la pirula?
731
00:50:28,191 --> 00:50:29,317
Sí, pues.
732
00:50:48,045 --> 00:50:50,639
Espera, con el calzón, ya.
733
00:51:04,294 --> 00:51:05,989
Espérate, para... !
734
00:51:07,130 --> 00:51:08,358
¿Qué pasa?
735
00:51:08,832 --> 00:51:13,292
Está la Susan,
nos puede escuchar.
736
00:51:14,171 --> 00:51:16,435
- ¡Qué importa!
- A mí me importa.
737
00:51:19,009 --> 00:51:20,067
Bueno.
738
00:51:22,846 --> 00:51:24,108
Límpiate.
739
00:51:26,550 --> 00:51:28,643
No, no quiero, estoy
cansada, no quiero.
740
00:51:28,718 --> 00:51:30,686
Bueno, bueno, ven, ven.
741
00:51:33,390 --> 00:51:34,482
¿Qué pasa?
742
00:51:34,558 --> 00:51:36,185
Siéntate aquí, siéntate aquí.
743
00:51:36,927 --> 00:51:38,087
Te tengo una sorpresa.
744
00:51:38,195 --> 00:51:39,355
Si es algo de comer,
no quiero, ya.
745
00:51:39,463 --> 00:51:40,225
¡No!
746
00:51:41,498 --> 00:51:44,934
¡Un cuadro, tanto por un
cuadro Valentín, no pues!
747
00:51:45,001 --> 00:51:47,936
Es que no es cualquier
cuadro. Ya cierra los ojos.
748
00:51:48,038 --> 00:51:49,335
Ay no, muéstramelo.
749
00:51:49,406 --> 00:51:50,896
Ya, pero un segundo,
¿qué te cuesta?
750
00:51:51,007 --> 00:51:53,441
- Cierra los ojos.
- Ya, cerré los ojos.
751
00:51:57,447 --> 00:51:59,176
Apúrate que me voy
a quedar dormida.
752
00:51:59,416 --> 00:52:01,316
Ya, está casi listo.
753
00:52:06,156 --> 00:52:07,521
Ábrelos.
754
00:52:18,368 --> 00:52:19,858
¿Te gusta?
755
00:52:52,135 --> 00:52:53,796
¿En qué estás metido?
756
00:52:58,275 --> 00:53:00,709
- En un enredo.
- ¿Con quién?
757
00:53:04,915 --> 00:53:06,314
Conmigo.
758
00:53:20,864 --> 00:53:22,422
¿Vas a volver alguna vez?
759
00:53:24,768 --> 00:53:26,201
Estoy aquí, ¿no?
760
00:53:57,634 --> 00:53:59,898
Tienes que poner mucha atención
en la clase de matemáticas...
761
00:54:00,003 --> 00:54:01,334
que andamos más o menos.
762
00:54:01,404 --> 00:54:05,568
Buenos días, José Alfredo,
así que.... Bueno, chao.
763
00:54:10,647 --> 00:54:11,671
Hola.
764
00:54:11,748 --> 00:54:12,806
¡Hola, preciosa!
765
00:54:14,184 --> 00:54:16,243
Quería hablar un poco contigo.
¿Estás muy apurado?
766
00:54:16,319 --> 00:54:18,150
No, me voy a la casa
a dormir un rato.
767
00:54:18,888 --> 00:54:21,356
Ah, todavía estás cansado.
768
00:54:21,424 --> 00:54:26,191
Sí, además anoche
me tocó... doblete.
769
00:54:26,863 --> 00:54:28,160
¿Doblete?
770
00:54:28,398 --> 00:54:31,959
Sí, sí, Mónica estaba medio
cariñosita, así que...
771
00:54:33,470 --> 00:54:34,869
¿Y cómo estuvo?
772
00:54:36,106 --> 00:54:37,630
Bien,
773
00:54:42,245 --> 00:54:43,906
bueno,
igual fue raro,
774
00:54:44,047 --> 00:54:47,312
porque, desde que estoy
contigo no la tocaba.
775
00:54:48,351 --> 00:54:50,876
Sí, pues, se suponía
que no pasaba nada, ¿no?
776
00:54:53,189 --> 00:54:56,352
Luisa, si Mónica
todavía es mi mujer.
777
00:54:59,296 --> 00:55:00,729
A mí también me tocó doblete.
778
00:55:02,232 --> 00:55:06,430
¿Ah sí?
¿Y, cómo estuvo?
779
00:55:06,536 --> 00:55:07,935
¡Bien!
780
00:55:13,009 --> 00:55:14,943
Bueno, ¿qué me
querías decir?
781
00:55:17,714 --> 00:55:19,181
No, nada.
782
00:55:20,917 --> 00:55:25,047
Te pusiste celosa,
no seas tonta.
783
00:55:25,655 --> 00:55:26,917
No soy tonta.
784
00:55:29,159 --> 00:55:30,490
lngenua a lo mejor.
785
00:55:36,700 --> 00:55:39,328
¿Sabes qué?
Te llamo más tarde.
786
00:55:47,577 --> 00:55:48,737
Hola.
787
00:55:49,145 --> 00:55:51,739
Hola, permiso...
788
00:55:56,353 --> 00:55:58,412
perdón, ¡Eli!
789
00:55:58,488 --> 00:55:59,352
Hola.
790
00:56:00,857 --> 00:56:01,983
Toma.
791
00:56:03,159 --> 00:56:04,285
¿Para mí?
792
00:56:04,527 --> 00:56:05,721
Perdona que esté abierto.
793
00:56:05,795 --> 00:56:06,853
La verdad es que era
para mi mujer.
794
00:56:06,930 --> 00:56:09,125
Pero no le gustó
y si no te importa.
795
00:56:09,866 --> 00:56:11,925
¡Oye, pero tú sabes cuánto
cuesta este perfume!
796
00:56:12,068 --> 00:56:14,628
Gracias, Álvaro,
pero no puedo recibirlo.
797
00:56:14,704 --> 00:56:15,830
¿Qué? ¿No te gusta?
798
00:56:15,905 --> 00:56:17,372
No, no, si no
es eso, si me encanta...
799
00:56:17,440 --> 00:56:18,634
Bueno, entonces es tuyo.
800
00:56:19,042 --> 00:56:20,339
Gracias.
801
00:56:24,614 --> 00:56:25,842
¿Almorzamos más tarde?
802
00:56:27,584 --> 00:56:28,812
¡Que rico!
803
00:56:28,885 --> 00:56:29,909
¿Cómo era que se llamaba?
804
00:56:29,986 --> 00:56:31,180
"Saque"
805
00:56:31,254 --> 00:56:33,916
Me gustó, porque entra así
como calientito,
806
00:56:33,990 --> 00:56:36,015
como que te despeja un
poco aquí la garganta.
807
00:56:36,092 --> 00:56:40,028
A mí me gustan... tus manos,
esos dedos largos...
808
00:56:41,164 --> 00:56:44,861
me imagino...
Ay, Eli, me tienes rayado.
809
00:56:47,103 --> 00:56:48,661
¿Vamos a comer el
postre a Viña?
810
00:56:48,738 --> 00:56:50,569
¡Amigo! Déme la
cuenta, por favor.
811
00:56:50,673 --> 00:56:53,506
Agarramos el auto, en una
hora estamos ahí, frente al mar.
812
00:56:53,576 --> 00:56:55,635
Pero, es que yo tengo
que trabajar ahora.
813
00:56:57,614 --> 00:56:58,842
¿Y en la noche?
814
00:56:59,416 --> 00:57:00,815
¿Y en la noche qué?
815
00:57:03,520 --> 00:57:04,748
En la noche...
816
00:57:05,121 --> 00:57:07,282
Me habían dicho que
eres enfermo y fresco,
817
00:57:07,357 --> 00:57:08,654
pero esto es como mucho.
818
00:57:08,725 --> 00:57:10,090
¿Cómo que fresco?
819
00:57:10,226 --> 00:57:14,663
¡No, no! Sí, también me han dicho
cosas súper buenas de ti.
820
00:57:14,731 --> 00:57:17,222
¿Ah sí?
¿Cómo qué?
821
00:57:20,637 --> 00:57:23,105
Parece que eres un
siete en la cama.
822
00:57:23,573 --> 00:57:25,131
Tienes súper buena fama.
823
00:57:25,308 --> 00:57:27,242
Mira Eli, no sé
si tengo buena fama,
824
00:57:28,077 --> 00:57:30,307
tampoco sé si soy bueno
en la cama, pero contigo.
825
00:57:30,513 --> 00:57:32,310
¡Te juro, voy a
ser el mejor!
826
00:57:32,382 --> 00:57:34,077
Dame una hora,
necesito una hora,
827
00:57:34,150 --> 00:57:35,981
esta noche,
juntémonos esta noche.
828
00:57:41,825 --> 00:57:45,420
Puta, no esta noche
no puedo,
829
00:57:46,696 --> 00:57:49,631
pero si paso esto
para aquí... ya...
830
00:57:51,201 --> 00:57:52,429
uso el comodín.
831
00:57:55,672 --> 00:57:56,934
¿Ya? ¿Y?
832
00:57:59,542 --> 00:58:03,945
VlDA SEXUAL. El placer
de la masturbación femenina.
833
00:59:23,893 --> 00:59:26,987
Hola, ahora no te puedo atender,
así que deja tu nombre...
834
00:59:27,063 --> 00:59:29,759
y tu teléfono después
de la señal, gracias.
835
00:59:30,266 --> 00:59:33,758
Luisa, te estoy tratando
de ubicarte hace rato.
836
00:59:33,903 --> 00:59:35,962
Quiero saber qué pasa.
837
00:59:39,108 --> 00:59:40,905
Llámame por favor.
838
00:59:44,314 --> 00:59:45,440
Dame otro.
839
00:59:55,525 --> 00:59:58,085
No, yo insisto yo soy un
defensor del matrimonio,
840
00:59:58,261 --> 00:59:59,819
cada oveja con su pareja.
841
00:59:59,929 --> 01:00:01,794
Yo, gracias a Dios
encontré a la mía,
842
01:00:01,898 --> 01:00:04,162
que es un ángel,
un ángel de verdad.
843
01:00:04,267 --> 01:00:06,326
Te juro que si no fuera por
ella, seguro que estaría...
844
01:00:06,402 --> 01:00:08,393
debajo de un puente,
todo cagado,
845
01:00:08,504 --> 01:00:09,903
tomando vino de caja.
846
01:00:10,206 --> 01:00:12,106
Y para qué hablar de
los cabros chicos.
847
01:00:12,308 --> 01:00:13,741
¿Tú tenis hijos?
848
01:00:13,810 --> 01:00:14,674
No.
849
01:00:14,777 --> 01:00:16,005
Cuando tengas vas a cachar.
850
01:00:16,913 --> 01:00:19,541
Los niños necesitan
una familia...
851
01:00:19,682 --> 01:00:23,618
Pero la fidelidad es otra cosa,
es un asunto netamente cultural.
852
01:00:24,487 --> 01:00:28,014
Piensa tú en las minas...
pobres minas, huevón.
853
01:00:28,157 --> 01:00:30,682
¡En este país dos de cada tres
huevones son eyaculadores precoces!
854
01:00:30,860 --> 01:00:32,293
Te imaginas la cantidad
de minas insatisfechas...
855
01:00:32,428 --> 01:00:33,622
que anda suelta
por la calle.
856
01:00:33,796 --> 01:00:35,593
Puta, para cualquier huevón
que tire medianamente bien...
857
01:00:35,732 --> 01:00:37,063
¡Este país es
un paraíso!
858
01:00:37,233 --> 01:00:39,064
Si esa huevada es un
asunto de salud pública.
859
01:00:39,202 --> 01:00:41,796
O sea, no por una la mina se haya
casado muy enamorada de un huevón...
860
01:00:41,938 --> 01:00:44,873
va a pasarse el resto de su
vida sin sentir un orgasmo.
861
01:00:47,944 --> 01:00:52,313
¿Aló? Claro que
te estoy esperando.
862
01:00:54,050 --> 01:00:55,540
Hace rato.
863
01:00:56,519 --> 01:00:58,146
¿Cómo que no puedes?
864
01:00:59,389 --> 01:01:00,913
Puta... no,
865
01:01:01,124 --> 01:01:03,888
o sea me muero si me
dejas con las ganas.
866
01:01:04,360 --> 01:01:06,225
No, si no es
de caliente...
867
01:01:06,529 --> 01:01:10,932
o sea sí es de caliente,
pero de caliente por ti.
868
01:01:12,168 --> 01:01:14,762
No, Eli no me huevées,
no me puedes hacer esto.
869
01:01:16,305 --> 01:01:22,437
Bueno. Bueno.
Ya chao...
870
01:01:22,578 --> 01:01:25,069
No, no. No, si no
estoy enojado.
871
01:01:26,182 --> 01:01:27,649
En serio.
872
01:01:29,385 --> 01:01:30,716
Ya... chao.
873
01:01:33,623 --> 01:01:35,557
¡Conchasumadre!
874
01:01:42,131 --> 01:01:44,895
- ¿Y tú?
- Hola...
875
01:01:52,742 --> 01:01:56,940
Felipe, mira te presento a Álvaro.
Yo te he hablado de él, ¿no?
876
01:01:57,146 --> 01:01:58,875
Sí, por supuesto,
Hola, Álvaro.
877
01:01:59,015 --> 01:02:01,279
¿Qué tal? ¿Cómo te
va? Mucho gusto.
878
01:02:01,584 --> 01:02:05,850
Hola, no sabía que
yo era tan famoso.
879
01:02:06,155 --> 01:02:08,646
El es mi psicoanalista.
880
01:02:08,925 --> 01:02:12,019
- ¿Y es bueno?
- ¿Cómo para qué dice tú?
881
01:02:14,964 --> 01:02:16,556
Ya, mejor me voy.
882
01:02:18,367 --> 01:02:20,301
Visita de médico.
883
01:02:22,038 --> 01:02:23,266
Sí.
884
01:02:26,676 --> 01:02:29,042
Pero con uno ya
es suficiente, ¿no?
885
01:02:32,048 --> 01:02:35,540
A no ser que
los tres...
886
01:02:36,886 --> 01:02:40,549
- No.
- No mejor que no.
887
01:02:52,401 --> 01:02:54,528
¡Ven, ven, ven!
888
01:03:06,349 --> 01:03:09,045
- Espérate... Espérate...
- Ven, ven para acá.
889
01:03:12,755 --> 01:03:14,052
¡Chucha!
890
01:03:14,357 --> 01:03:16,951
- ¿Qué paso?
- Tenía unos condones aquí.
891
01:03:17,160 --> 01:03:18,559
No... así no más.
892
01:03:18,861 --> 01:03:20,260
¿Sin condón?
893
01:03:20,396 --> 01:03:23,331
Sí pues, es más rico. Aparte
que me tiene que llegar ahora.
894
01:03:23,699 --> 01:03:28,398
No pues, si me pegas
los triqui-triqui,
895
01:03:28,538 --> 01:03:30,005
los triqui no sé cuántos...
896
01:03:30,206 --> 01:03:31,605
Tricomonas.
897
01:03:31,741 --> 01:03:34,733
Oye, parece que
ya se me pasó.
898
01:03:35,077 --> 01:03:37,238
¿Y si quedas preñada?
899
01:03:46,289 --> 01:03:47,654
¡Aquí... ya!
900
01:04:07,343 --> 01:04:10,244
- ¿Qué pasó?
- Nada.
901
01:04:12,148 --> 01:04:14,116
Bueno entonces,
me lo saco.
902
01:04:17,954 --> 01:04:19,421
¡Ya!
903
01:04:26,596 --> 01:04:28,086
¿Y ahora qué?
904
01:04:29,999 --> 01:04:32,058
¿Por qué no quieres
que me embarace?
905
01:04:36,672 --> 01:04:38,105
¿Tú quieres?
906
01:04:39,175 --> 01:04:40,642
No sé.
907
01:04:41,711 --> 01:04:43,042
¿Por qué no?
908
01:04:44,347 --> 01:04:45,814
Bueno, no sé.
909
01:04:46,816 --> 01:04:48,943
Justo ahora a mí me están
saliendo todas las cosas.
910
01:04:49,151 --> 01:04:50,846
Siento que no es el momento.
911
01:05:01,731 --> 01:05:05,462
- ¿Estás así por mi viaje?
- No.
912
01:05:06,736 --> 01:05:08,670
¿No quieres que me vaya?
913
01:05:09,538 --> 01:05:11,233
No. No es eso.
914
01:05:16,679 --> 01:05:18,874
¿No quieres que
te siga hablando?
915
01:05:18,981 --> 01:05:20,744
No. No quiero.
916
01:05:31,527 --> 01:05:33,017
¿Elena?
917
01:05:38,534 --> 01:05:39,899
¿Elena?
918
01:06:13,903 --> 01:06:16,497
Chao, gracias. Estaba
buena la película.
919
01:06:16,572 --> 01:06:17,903
Ya, te llamo mañana.
920
01:06:21,277 --> 01:06:22,642
Bueno.
921
01:06:34,690 --> 01:06:36,282
¡Álvaro!
922
01:06:38,494 --> 01:06:40,086
Hola.
923
01:06:40,896 --> 01:06:42,921
Ah... ¿Elena?
924
01:06:43,032 --> 01:06:45,091
Pensé que ibas
a llegar tarde.
925
01:06:45,568 --> 01:06:47,399
Ah, sí.
926
01:06:48,237 --> 01:06:51,673
La verdad que pensaba llegar
tarde, como a esta hora.
927
01:06:52,575 --> 01:06:55,373
¿No te parece un poco tarde
como para una embarazada?
928
01:06:56,078 --> 01:06:58,273
- ¿De dónde vienes?
- Salí.
929
01:06:58,447 --> 01:07:00,142
Ya me di cuenta.
930
01:07:00,216 --> 01:07:01,683
Fui al cine.
931
01:07:02,818 --> 01:07:04,752
Terminó bien
tarde, ¿ah?
932
01:07:04,987 --> 01:07:07,956
Es que lo que pasa es que
después fuimos a comer algo.
933
01:07:08,657 --> 01:07:10,249
Fui con un amigo.
934
01:07:10,693 --> 01:07:12,957
Esta bien, no tienes que
darme explicaciones.
935
01:07:13,396 --> 01:07:14,829
Lo que pasa es
que me preocupé.
936
01:07:14,897 --> 01:07:16,524
Me podrías haber
llamado al celular.
937
01:07:16,599 --> 01:07:19,329
Pero si te llamé, tenías
puesta la casilla de mensajes.
938
01:07:22,571 --> 01:07:25,904
Tienes razón, lo que pasa
es que al entrar al cine...
939
01:07:26,308 --> 01:07:29,106
lo apagué y se me
olvidó prenderlo.
940
01:07:33,582 --> 01:07:36,050
- ¿Te enojaste? ¿Ah?
- No.
941
01:07:39,955 --> 01:07:41,718
Ya acuéstate.
942
01:07:52,968 --> 01:07:55,664
Métela no más,
no hay problema.
943
01:07:57,473 --> 01:08:05,175
...otro poco, no lo saque,
otro poco, no, no lo saque!
944
01:08:13,289 --> 01:08:13,687
No lo saque.
945
01:08:13,756 --> 01:08:15,951
Pucha qué te mueves,
Maca, ¿qué te pasa?
946
01:08:16,025 --> 01:08:17,652
No es que...
947
01:08:17,726 --> 01:08:21,662
parece que le eché mucha crema a
la papaya y me duele la guata.
948
01:08:24,633 --> 01:08:26,430
¿Te traigo un agüita?
949
01:08:27,536 --> 01:08:30,164
Ya, por favor.
950
01:09:06,342 --> 01:09:08,776
- Gracias por la invitación.
- De nada. Cuando quieras.
951
01:09:08,844 --> 01:09:11,244
- Estaba buena la película.
- Súper buena.
952
01:09:11,313 --> 01:09:13,543
- ¿Te gustó? - Me encantó,
tú estás mucho más buena.
953
01:09:13,682 --> 01:09:15,309
Bueno, nos vemos.
954
01:09:15,384 --> 01:09:17,284
- Te llamo mañana.
- Bueno.
955
01:09:17,386 --> 01:09:19,877
Súper buena, tú estás
mucho más buena.
956
01:09:20,422 --> 01:09:21,616
Chao.
957
01:09:22,858 --> 01:09:26,191
Chao... es que tú
estás muy rica.
958
01:09:28,197 --> 01:09:30,165
- Chao.
- Nos vemos.
959
01:10:20,583 --> 01:10:22,608
¿Te levantaste?
960
01:10:22,718 --> 01:10:24,481
¿Por qué tan temprano?
961
01:10:26,121 --> 01:10:29,750
Estoy cagado, tengo que terminar
tres cuadros antes del viaje.
962
01:10:36,532 --> 01:10:37,965
¿Y esta huevada?
963
01:10:38,767 --> 01:10:42,999
Es la caja de los tricomonas,
unos óvulos vaginales.
964
01:10:43,672 --> 01:10:45,970
¿Y cuándo te vas
a mejorar del choro?
965
01:10:46,375 --> 01:10:48,343
Que eres pesado, huevón...
966
01:10:48,410 --> 01:10:50,378
Yo te quisiera ver a ti.
967
01:10:50,446 --> 01:10:53,006
Aparte no le digas choro,
suena súper feo.
968
01:10:53,949 --> 01:10:56,315
¿Y cómo quieres que
le diga? ¿Vagina?
969
01:10:56,385 --> 01:10:58,512
Bueno, no sé...
dile sapito.
970
01:10:58,587 --> 01:11:00,350
Ay qué tierno... sapito.
971
01:11:01,357 --> 01:11:02,722
¿Vulva?
972
01:11:03,559 --> 01:11:06,460
¿Vulva?
¡Qué asco!
973
01:11:06,795 --> 01:11:09,423
Esa huevada,
si que suena mal.
974
01:11:30,486 --> 01:11:33,944
Vulva. Te pasaste.
975
01:11:57,212 --> 01:11:58,702
Adelante.
976
01:12:01,784 --> 01:12:04,150
Tío, ¿me puedes
llevar al centro?
977
01:12:04,453 --> 01:12:07,251
Si te apuras sí, porque voy
saliendo rajado con Matías.
978
01:12:07,356 --> 01:12:09,449
Ya, me ducho rápido...
¿Alcanzo?
979
01:12:09,558 --> 01:12:11,150
Yo creo que sí.
980
01:12:37,019 --> 01:12:39,613
- Hola.
- Hola, estoy atrasada.
981
01:12:39,688 --> 01:12:41,849
Te estuve llamando.
¿Qué pasa?
982
01:12:41,957 --> 01:12:45,415
Nada. No pasa nada.
Tengo que entrar.
983
01:12:45,527 --> 01:12:47,757
La indiferencia sí
que no. Por favor.
984
01:12:47,830 --> 01:12:49,388
Cualquier cosa,
menos la indiferencia.
985
01:12:49,498 --> 01:12:50,988
Es lo único que te pido.
986
01:12:51,333 --> 01:12:54,063
De verdad que tengo que
entrar. Hablamos después.
987
01:12:54,203 --> 01:12:55,761
Pero ¿cuándo?
988
01:12:55,871 --> 01:12:57,270
No sé... yo te llamo.
989
01:13:22,498 --> 01:13:25,296
No, ella no está.
¿De parte de quién?
990
01:13:39,782 --> 01:13:43,445
Guatón retamboreado,
¿cómo estás? Él mismo.
991
01:13:43,852 --> 01:13:46,480
Guatoncito, necesito que me
hagas una paletiada tremenda.
992
01:13:46,555 --> 01:13:48,716
Necesito averiguar el nombre
de uno de tus suscriptores.
993
01:13:48,824 --> 01:13:51,384
Mira, por la numeración caché
que es un celular de ustedes.
994
01:13:51,460 --> 01:13:53,052
Ya sé que es
información confidencial,
995
01:13:53,162 --> 01:13:55,562
si no, no te la estaría
pidiendo a ti pues guatón.
996
01:13:55,631 --> 01:13:56,962
Anota.
997
01:13:57,366 --> 01:13:58,094
Chao, chao...
998
01:14:04,039 --> 01:14:10,467
Anota, ocho dos siete,
cinco nueve, ocho siete...
999
01:14:10,546 --> 01:14:13,014
Ya guatoncito. Cuando
sepas algo me llamas. Chao.
1000
01:14:14,383 --> 01:14:17,284
- Hola.
- Hola. Perdona.
1001
01:14:17,786 --> 01:14:19,720
Tú me quieres volver
loco, ¿no?
1002
01:14:19,788 --> 01:14:21,483
No, no si ya sé tu táctica.
1003
01:14:21,557 --> 01:14:23,354
Te juro que yo quería ir.
1004
01:14:23,559 --> 01:14:25,857
¿Vamos a almorzar?
1005
01:14:31,433 --> 01:14:36,427
¡Ya! Mejor aprovechamos
la hora de almuerzo.
1006
01:14:52,154 --> 01:14:55,214
- ¿Y si viene alguien?
- No, si no viene nadie.
1007
01:16:01,390 --> 01:16:04,757
¡Guatón retamboreado!
¿Cómo te fue?
1008
01:16:04,826 --> 01:16:09,058
¿Ah? No, es que estoy jugando
un partido de tenis.
1009
01:16:10,365 --> 01:16:11,957
¿Cómo se llama?
1010
01:16:13,502 --> 01:16:15,527
Carlos Rojas.
1011
01:16:16,004 --> 01:16:17,995
Te debo una, guatón.
1012
01:16:18,407 --> 01:16:22,138
¿Qué partido? ¡Ah,
el de tenis! Si bien, si.
1013
01:16:22,244 --> 01:16:25,839
Voy un set arriba. Ya Guatón,
gracias. Chao, chao, ya chao.
1014
01:16:43,999 --> 01:16:45,364
¿Qué estás haciendo?
1015
01:16:45,434 --> 01:16:47,493
Nada, si estoy viendo
una cosita no más.
1016
01:16:47,603 --> 01:16:49,798
Ya pues, que van a llegar
los de la colación.
1017
01:16:50,238 --> 01:16:53,264
Ya, ya, ya, ya.
1018
01:17:00,382 --> 01:17:01,906
¿Qué pasa?
1019
01:17:03,952 --> 01:17:06,716
Perdona, ¿sabes qué? Es que
tengo la cabeza en otro lado.
1020
01:17:06,788 --> 01:17:09,222
A ver, espera,
espera... ahí.
1021
01:17:09,725 --> 01:17:11,317
Ya...
1022
01:17:21,937 --> 01:17:23,871
lgual estuvo rico, ¿no?
1023
01:17:29,745 --> 01:17:32,543
Oye. ¿Ah?
1024
01:17:49,264 --> 01:17:52,028
Puta, esta huevada está
llena de Carlos Rojas.
1025
01:17:58,173 --> 01:18:00,300
- Hola.
- Hola.
1026
01:18:00,742 --> 01:18:02,539
Estoy esperando
a Valentín.
1027
01:18:02,711 --> 01:18:04,201
Salió.
1028
01:18:04,279 --> 01:18:06,076
Si, pero va a volver.
1029
01:18:07,349 --> 01:18:08,941
¿Tú eres Luisa?
1030
01:18:09,217 --> 01:18:10,411
Sí.
1031
01:18:10,485 --> 01:18:12,282
Es que te reconocí
por la foto.
1032
01:18:12,387 --> 01:18:19,589
¡Ah! Sí, y tú... permiso.
1033
01:18:24,066 --> 01:18:26,466
¿Aló?
Sí, con ella.
1034
01:18:27,335 --> 01:18:31,294
Sí, lo que pasa es que me iban a
tener unos exámenes en la mañana.
1035
01:18:36,044 --> 01:18:39,070
Es que no me interesa lo que
haya pasado en el laboratorio.
1036
01:18:41,249 --> 01:18:43,843
Mire, lo único que le pido es que
me mande los exámenes...
1037
01:18:43,919 --> 01:18:46,581
a la dirección que le deje, como
para pegarme el pique de nuevo.
1038
01:18:50,325 --> 01:18:56,753
Si, al colegio... eso.
Gracias, hasta luego.
1039
01:19:06,475 --> 01:19:07,908
Bonito.
1040
01:19:08,643 --> 01:19:11,544
Sí... es bueno.
1041
01:19:11,646 --> 01:19:14,774
Me gusta Valentín.
1042
01:19:17,919 --> 01:19:21,047
- Como pintor.
- Me imagino.
1043
01:19:23,158 --> 01:19:26,286
Que mala suerte.
1044
01:19:26,361 --> 01:19:28,329
La suerte que tienes ¿Ah? Ya a ver...
1045
01:19:28,463 --> 01:19:32,194
6 espérate. 1 , 2, 3, 4, 5, 6,
Estación Central. Ya ¿Cuánto?
1046
01:19:32,267 --> 01:19:34,167
5.500.
1047
01:19:34,236 --> 01:19:37,034
- Cóbrele más caro, mi hijito.
- ¿Cómo que cóbrele más caro?
1048
01:19:37,105 --> 01:19:38,800
Pero si ya te cobró
lo mismo de antes.
1049
01:19:38,874 --> 01:19:39,841
Si es un usurero
este cabro chico.
1050
01:19:39,908 --> 01:19:41,432
¡Ya ahí tienes, toma! Listo.
1051
01:19:41,510 --> 01:19:44,604
Ya mi hijita le toca a Ud.
A ver si le va mejor.
1052
01:19:56,424 --> 01:19:58,051
Ya vamos de nuevo,
pero no, no tan fuerte.
1053
01:19:58,126 --> 01:20:00,117
No lo tires tan fuerte.
A ver, a ver.
1054
01:20:02,264 --> 01:20:03,561
No... no...
1055
01:20:06,034 --> 01:20:10,095
No sabe jugar... Juguemos
a otra cosa, yo ya gané!
1056
01:20:10,338 --> 01:20:13,432
Ya, tire de nuevo
pero más despacito.
1057
01:20:13,508 --> 01:20:16,068
No, tire fuerte no más,
yo aquí la agarro, ya...
1058
01:20:17,779 --> 01:20:22,148
Mejor juguemos otra cosa, no
sabe jugar, además estoy ganando.
1059
01:20:22,217 --> 01:20:23,741
Usted se va a
acostar ahora.
1060
01:20:54,449 --> 01:20:59,853
- Ven acá, cosita.
- Todavía, todavía... ¡No!
1061
01:21:07,329 --> 01:21:09,991
Pendeja y la concha de su madre,
puta re-culeada.
1062
01:21:10,065 --> 01:21:12,465
Maraca retamboreada.
Huevona de mierda.
1063
01:21:12,534 --> 01:21:14,729
Concha de tu madre.
Chucha de tu madre.
1064
01:21:14,803 --> 01:21:17,203
¡Mala persona!
Mala persona.
1065
01:21:18,840 --> 01:21:20,603
Mujer de mierda.
1066
01:21:20,976 --> 01:21:24,002
Mujer de malos sentimientos
de la conchasumadre.
1067
01:21:44,699 --> 01:21:45,791
¿Elena?
1068
01:21:47,302 --> 01:21:48,599
¿Sí...?
1069
01:21:51,106 --> 01:21:53,006
¿Quién es Carlos Rojas?
1070
01:21:55,477 --> 01:21:57,138
¿Carlos Rojas?
1071
01:21:59,347 --> 01:22:01,838
Un ex compañero
de la Universidad.
1072
01:22:03,385 --> 01:22:05,012
¿Por qué?
1073
01:22:06,021 --> 01:22:08,114
¿Con el que fuiste
al cine el otro día?
1074
01:22:11,259 --> 01:22:12,783
Sí.
1075
01:22:15,697 --> 01:22:17,722
¿Y desde cuándo
te ves con él?
1076
01:22:23,972 --> 01:22:27,635
- ¡¿Desde cuándo?!
- No me grites.
1077
01:22:27,709 --> 01:22:30,473
No estoy gritando.
¿Desde cuándo?
1078
01:22:30,578 --> 01:22:33,672
No sé, ¿qué importa?
Nos vimos un par de veces.
1079
01:22:34,015 --> 01:22:39,112
Fuimos al cine. A almorzar.
A tomar un café.
1080
01:22:40,555 --> 01:22:42,489
Un par significa dos.
1081
01:22:42,691 --> 01:22:45,558
Tomar café, ir al cine,
almorzar, son tres.
1082
01:22:45,627 --> 01:22:47,060
¡Álvaro!
1083
01:22:47,128 --> 01:22:49,460
- ¿Desde cuándo te ves con él?
- Córtala.
1084
01:22:49,965 --> 01:22:52,866
Perdona, pero me exaspera que no
seas capaz de responder...
1085
01:22:52,968 --> 01:22:54,458
una pregunta
tan simple.
1086
01:22:54,536 --> 01:22:56,333
Se supone que entre
Uds. no pasa nada, ¿no?
1087
01:22:56,404 --> 01:22:57,871
¡Por supuesto que
no pasa nada!
1088
01:22:57,973 --> 01:22:59,736
Bueno, entonces,
¿por qué no me respondes?
1089
01:23:00,008 --> 01:23:02,135
¡Ya te dije! Nos
vimos un par de veces.
1090
01:23:02,243 --> 01:23:03,369
Dale con el
"par" de veces.
1091
01:23:03,445 --> 01:23:06,346
Desde que tuvimos esa reunión
de ex compañeros, hace un tiempo.
1092
01:23:08,550 --> 01:23:10,108
¿En agosto?
1093
01:23:10,552 --> 01:23:12,144
Creo que sí.
1094
01:23:13,254 --> 01:23:16,121
- Cuando yo estaba de viaje.
- Creo que sí.
1095
01:23:16,191 --> 01:23:18,182
¡Puta, córtala con tus
putas imprecisiones!
1096
01:23:18,293 --> 01:23:20,454
¡Sí o no!
¡En agosto, sí o no!
1097
01:23:20,528 --> 01:23:22,086
Álvaro, estoy embarazada.
1098
01:23:22,197 --> 01:23:23,391
¡Ya sé!
1099
01:23:23,465 --> 01:23:26,332
Y si saco cuentas, veo que te
embarazaste justo cuando yo...
1100
01:23:26,434 --> 01:23:28,163
estuve de viaje.
¡En agosto!
1101
01:23:28,236 --> 01:23:29,965
A ver, ¿qué pasó
después de esa reunión...
1102
01:23:30,038 --> 01:23:31,835
de ex compañeros
de Universidad? ¿Ah?
1103
01:23:31,940 --> 01:23:33,771
¿Se tomaron un
par de tragos?
1104
01:23:33,842 --> 01:23:36,140
¿Se acordaron de un
par de cosas tiernas?
1105
01:23:36,211 --> 01:23:37,906
¿Se pegaron un
par de cachitas?
1106
01:23:37,979 --> 01:23:40,243
Y al par de pelotudos se les
olvidó llevar un par de condones.
1107
01:23:40,315 --> 01:23:41,805
¡Entonces el cornudo
de Álvaro Frías...
1108
01:23:41,883 --> 01:23:43,942
tiene que apechugar
con el crío! ¿Eso?
1109
01:23:50,759 --> 01:23:52,954
Ya pues, ¿me vas a
llevar al MacDonald's?
1110
01:23:53,228 --> 01:23:55,423
¿Qué quieres una
cajita infeliz?
1111
01:23:55,497 --> 01:23:57,988
- Se llama cajita feliz.
- Bueno, bueno...
1112
01:23:58,099 --> 01:24:00,966
¡Mira, mi profesora!
1113
01:24:01,036 --> 01:24:04,767
Sí. Espérame un momentito
que tengo que decirle algo.
1114
01:24:06,574 --> 01:24:12,444
Luisa. Luisa.
Hola. ¿Te llevo?
1115
01:24:13,181 --> 01:24:17,914
- No, voy por acá cerca.
- Bueno, te llevo igual.
1116
01:24:18,219 --> 01:24:19,618
No.
1117
01:24:26,161 --> 01:24:29,153
¿Qué? ¿Estamos terminando?
1118
01:24:29,831 --> 01:24:31,594
No sé.
1119
01:24:32,634 --> 01:24:34,727
Se supone que
nos queremos, ¿no?
1120
01:24:36,204 --> 01:24:37,762
Yo te quiero.
1121
01:24:38,306 --> 01:24:40,501
Y te voy a querer
siempre, pero...
1122
01:24:40,708 --> 01:24:42,699
yo no puedo seguir así.
1123
01:24:42,844 --> 01:24:44,778
Con Mónica nos
vamos a separar.
1124
01:24:44,879 --> 01:24:50,044
No es eso. Es que...
lo de nosotros no es nada.
1125
01:24:50,452 --> 01:24:55,515
Bueno, eso decidámoslo juntos.
Veámonos esta noche.
1126
01:24:55,590 --> 01:24:57,080
No, no puedo.
1127
01:24:59,661 --> 01:25:01,925
Quisimos terminar
muchas veces.
1128
01:25:01,996 --> 01:25:06,092
Sí, pero ahora ya te quiero.
Y eso no tiene remedio.
1129
01:25:06,201 --> 01:25:07,691
¡Me estás cagando!
1130
01:25:07,802 --> 01:25:09,565
- Va a pasar.
- No.
1131
01:25:10,004 --> 01:25:13,735
Nada pasa. Todo
queda dentro de uno.
1132
01:25:14,809 --> 01:25:18,301
- Tarde o temprano se olvida.
- ¡Pico que se olvida!
1133
01:25:18,379 --> 01:25:20,279
Uno no puede escoger lo
que se va al olvido...
1134
01:25:20,381 --> 01:25:22,110
y lo que queda
en el recuerdo.
1135
01:25:22,717 --> 01:25:25,345
¡No entiendes nada,
pendeja de mierda!
1136
01:26:01,656 --> 01:26:03,123
- ¿Conoces a Carlos Rojas?
- ¿Qué?
1137
01:26:03,658 --> 01:26:05,683
¿Que si conoces
a Carlos Rojas?
1138
01:26:09,898 --> 01:26:11,195
¿Qué pasa?
1139
01:26:11,266 --> 01:26:13,928
Es arquitecto también,
igual que Uds.
1140
01:26:14,002 --> 01:26:15,970
¿Lo conoces o
no lo conoces?
1141
01:26:16,037 --> 01:26:19,632
Suéltame, ¿Qué te pasa?
¡Te volviste loco! ¡Para!
1142
01:26:20,642 --> 01:26:21,802
¡Deja!
1143
01:26:26,347 --> 01:26:28,975
Sí, lo he visto un par
de veces en la oficina.
1144
01:26:29,083 --> 01:26:31,347
Qué tengo que darte
explicaciones yo, huevón.
1145
01:26:32,720 --> 01:26:35,484
La Elena me está engañando
con ese concha de su madre.
1146
01:26:35,690 --> 01:26:38,488
¿De qué estas hablando?
Carlitos es gay.
1147
01:26:43,998 --> 01:26:45,522
¿Es gay?
1148
01:26:45,633 --> 01:26:48,158
Hasta donde yo sé, no le
interesan para nada las mujeres.
1149
01:26:48,269 --> 01:26:50,430
Es una lástima porque
es un tremendo mino.
1150
01:26:50,505 --> 01:26:52,405
Mira, esos huevones
son los peores.
1151
01:26:52,473 --> 01:26:54,270
Porque les hacen
a Uds. bajar la guardia,
1152
01:26:54,375 --> 01:26:56,366
pero resulta que tienen así,
un tremendo pedazo de pico,
1153
01:26:56,444 --> 01:26:58,605
se toman un par de whiskys. ¡Se
ponen bisexuales los culiados!
1154
01:26:58,713 --> 01:27:01,477
¡Ese concha de su madre me
está cagando con la Elena!
1155
01:27:01,549 --> 01:27:04,484
Deja de hablar huevadas.
¡Vos estás loco!
1156
01:27:08,156 --> 01:27:09,555
Puta, perdona...
1157
01:27:11,826 --> 01:27:13,726
lo siento.
1158
01:27:13,828 --> 01:27:15,386
¡No!
1159
01:27:15,930 --> 01:27:20,993
¿Sabes qué? Tú le ponías el gorro
ya desde el primer mes de casados.
1160
01:27:21,069 --> 01:27:22,536
- ¡Te lo mereces!
- No.
1161
01:27:22,604 --> 01:27:23,400
Sí.
1162
01:27:23,471 --> 01:27:25,496
No, porque yo
a ella la amo.
1163
01:27:26,874 --> 01:27:28,899
¡Eres una mierda!
1164
01:27:32,880 --> 01:27:35,110
- Puta, Paty...
- Esta fue la última.
1165
01:27:36,551 --> 01:27:39,418
Lástima que fue la peor,
pero fue la última.
1166
01:27:42,490 --> 01:27:44,014
¡Teléfono!
1167
01:27:51,933 --> 01:27:53,525
¿Aló?
1168
01:28:01,376 --> 01:28:04,072
Concha de tu madre,
ocioso huevón.
1169
01:28:14,389 --> 01:28:16,687
¿Estás segura que no
quieres venir con nosotros?
1170
01:28:16,758 --> 01:28:17,782
No, de verdad, tía.
1171
01:28:17,859 --> 01:28:19,417
Hay juegos para
grandes también.
1172
01:28:19,494 --> 01:28:20,961
No es que tengo
que lavar ropa.
1173
01:28:21,062 --> 01:28:22,222
Chao.
1174
01:28:22,597 --> 01:28:24,758
Ayúdale.
1175
01:28:24,932 --> 01:28:28,424
Chao, que les vaya
bien. ¡Cuídense!
1176
01:28:37,745 --> 01:28:39,610
Ojalá se sequen
para mañana.
1177
01:28:39,681 --> 01:28:43,276
Sí, no. Yo creo que se
seca hoy día, de más.
1178
01:28:49,590 --> 01:28:54,050
Oye mi hijita, ¿y ya decidió
donde va a ir Ud.?
1179
01:28:54,128 --> 01:28:56,358
Sí, a las Torres del Paine.
1180
01:28:56,631 --> 01:28:58,292
Tú no paras.
1181
01:28:58,399 --> 01:29:02,392
Hay que aprovechar, tío,
la vida es una sola.
1182
01:29:23,658 --> 01:29:26,252
Tío, ¿me puedes ayudar?
1183
01:29:26,327 --> 01:29:28,887
Sí, yo, yo la ayudo.
1184
01:29:39,040 --> 01:29:40,530
A ver.
1185
01:29:46,280 --> 01:29:47,144
Aquí.
1186
01:29:51,152 --> 01:29:53,313
Lo que pasa es que a veces
cuando tiene mucha ropa,
1187
01:29:53,388 --> 01:29:57,848
también no anda... si le
sacas un poquito... yo...
1188
01:31:24,545 --> 01:31:25,603
Mónica.
1189
01:31:25,680 --> 01:31:29,343
Creí que estabas durmiendo.
Te iba a dejar una nota,
1190
01:31:29,417 --> 01:31:31,715
no es necesario que
vayas a buscar a Tomás.
1191
01:31:31,786 --> 01:31:33,151
¿A Tomás?
1192
01:31:34,222 --> 01:31:37,020
Contraté el transporte
del colegio.
1193
01:31:40,495 --> 01:31:42,520
Quiero que te vayas.
1194
01:31:43,464 --> 01:31:45,728
Mónica, yo estaba
pensando que...
1195
01:31:45,800 --> 01:31:47,791
De verdad quiero
que te vayas.
1196
01:31:49,303 --> 01:31:51,271
Ándate, por favor.
1197
01:32:52,833 --> 01:32:54,164
Gracias.
1198
01:32:55,303 --> 01:32:57,897
Maricón de mierda.
No puede ser él.
1199
01:33:33,908 --> 01:33:36,638
¿Por qué siempre se pierde
todo en esta casa?
1200
01:33:37,378 --> 01:33:39,107
¿Buscaste en el botiquín?
1201
01:33:39,213 --> 01:33:40,805
Ya te dije que sí.
1202
01:33:49,457 --> 01:33:50,549
¿Qué pasó?
1203
01:33:50,625 --> 01:33:54,061
¡Se lo tiene que haber llevado
la Susan por equivocación!
1204
01:33:54,161 --> 01:33:56,891
Me muero de
vergüenza, ¡Emilio!
1205
01:34:00,034 --> 01:34:03,834
Déjate de esas leseras ya,
ponte a buscar mejor.
1206
01:34:10,678 --> 01:34:13,306
¡Qué! ¿Ahí está?
¿Ahí está?
1207
01:34:13,414 --> 01:34:15,075
No, o sí,
no sé... a ver...
1208
01:34:15,149 --> 01:34:17,709
¡Puta! Mis calcetines,
mis calcetines amarillos.
1209
01:34:17,818 --> 01:34:19,342
¡Ahí estaban!
1210
01:34:29,163 --> 01:34:31,529
Te invito a
mi cumpleaños.
1211
01:34:48,049 --> 01:34:51,109
No, no, no, Maca.
Maquita, no.
1212
01:34:52,053 --> 01:34:55,454
No, mi amor,
no importa.
1213
01:34:55,523 --> 01:34:58,890
No. No llores por eso.
1214
01:34:58,993 --> 01:35:01,689
Mañana voy a ir a la farmacia
y voy a comprar una tonelada...
1215
01:35:01,762 --> 01:35:03,423
de esas leseras.
¿Ya?
1216
01:35:03,531 --> 01:35:04,930
¿Ya mi amor?
1217
01:35:04,999 --> 01:35:06,796
No llores por eso.
1218
01:35:09,370 --> 01:35:11,565
¡Yo te quiero, Maquita!
1219
01:35:55,249 --> 01:35:58,412
¡Ay, qué rico, mi amor!
1220
01:36:44,899 --> 01:36:46,662
¡Qué hace este
maricón en mi casa!
1221
01:36:46,734 --> 01:36:48,429
Tranquilo huevón, vas a
despertar a todo el mundo.
1222
01:36:48,502 --> 01:36:51,835
¡Sal, concha de tu madre!
1223
01:36:54,742 --> 01:36:56,676
Concha de tu madre.
1224
01:36:56,744 --> 01:36:58,939
Pero, ¿qué está
pasando? ¡Dios mío!
1225
01:36:59,013 --> 01:37:00,674
No pasa nada, Sra.,
vaya a acostarse.
1226
01:37:01,515 --> 01:37:03,244
¡Álvaro!
1227
01:37:03,918 --> 01:37:06,443
¡Qué hace este
maricón en mi casa!
1228
01:37:06,554 --> 01:37:08,317
Anda a acostarte, Elena,
yo hablo con él.
1229
01:37:08,422 --> 01:37:10,151
Yo hablo con él,
yo hablo con él.
1230
01:37:10,224 --> 01:37:12,385
¡Te voy a matar, culiado!
1231
01:37:13,427 --> 01:37:16,055
¡Váyase a la cama, señora,
váyase a la cama!
1232
01:37:26,640 --> 01:37:28,369
Le contaste, ¿no?
1233
01:37:28,843 --> 01:37:30,708
Le contaste, maricón.
1234
01:37:32,913 --> 01:37:34,710
No le dije nada, huevón.
1235
01:37:35,282 --> 01:37:36,909
¿En serio?
1236
01:37:40,221 --> 01:37:43,281
Y entonces, ¿qué hacías durmiendo
en el living de mi casa? Huevón.
1237
01:37:43,791 --> 01:37:47,352
Tu mujer está a punto de parir y
no sabía si llegarías esta noche.
1238
01:37:47,428 --> 01:37:49,828
Alguien tenía que
quedarse con ella, ¿no?
1239
01:37:52,967 --> 01:37:58,462
Puta, cuando los vi ahí...
no lo podía creer, huevón...
1240
01:38:00,941 --> 01:38:02,238
¿Carlos Rojas?
1241
01:38:06,747 --> 01:38:08,578
Eres el único huevón
que me he tirado...
1242
01:38:08,649 --> 01:38:10,674
y ni siquiera
sabía tu nombre.
1243
01:38:11,852 --> 01:38:14,047
Para que veas
que eres ingrato.
1244
01:38:14,154 --> 01:38:17,248
lgual te la puse entera,
maricón culiado.
1245
01:38:17,424 --> 01:38:21,087
No sentí nada,
no me di ni cuenta.
1246
01:38:22,696 --> 01:38:27,190
¿Ah si? Entonces,
¿por qué gritabas como yegua?
1247
01:38:27,902 --> 01:38:30,564
¿No sería por los besitos
que me dabas en la espalda?
1248
01:38:36,710 --> 01:38:38,974
Puta que estaba curado.
1249
01:38:40,080 --> 01:38:42,480
¿Eres tan poco hombre,
que tienes que esconderte...
1250
01:38:42,549 --> 01:38:44,574
detrás de una botella?
1251
01:38:48,222 --> 01:38:51,885
- ¿Qué voy a hacer?
- Anda a acostarte, mejor.
1252
01:38:52,660 --> 01:38:53,854
Sí, claro,
1253
01:38:53,928 --> 01:38:58,831
para que mañana los tres tomemos
desayuno como la familia feliz.
1254
01:39:01,101 --> 01:39:06,505
¡No! Yo no me voy, huevón.
1255
01:39:13,213 --> 01:39:16,341
Bueno, yo creo que estas reuniones
han aportado muchísimo,
1256
01:39:16,417 --> 01:39:19,818
y quiero contarles que
voy a faltar algunos días...
1257
01:39:19,887 --> 01:39:22,378
porque me voy de
viaje a Sao Paulo.
1258
01:39:23,590 --> 01:39:26,889
Y por eso, quise adelantar
un poco esta reunión...
1259
01:39:26,961 --> 01:39:29,088
para que saquemos
algunas conclusiones.
1260
01:39:29,196 --> 01:39:30,595
¿Alguien quiere
decir algo?
1261
01:39:30,664 --> 01:39:34,862
Señorita profesora, ¿Ud. cree
que se puede enseñar a amar?
1262
01:39:35,636 --> 01:39:37,399
Yo no lo creo.
1263
01:39:37,571 --> 01:39:40,699
En todo caso, quien
pretendiera hacerlo,
1264
01:39:40,774 --> 01:39:43,743
primero que nada tendría que
saber amar, ¿no le parece?
1265
01:39:43,844 --> 01:39:49,441
Bueno, la verdad que...
yo quería decir algo.
1266
01:39:49,783 --> 01:39:52,684
Es un poco raro para mí
estas reuniones, porque,
1267
01:39:53,220 --> 01:39:57,350
yo cuando chico nunca hablé
estos temas con nadie,
1268
01:39:57,458 --> 01:40:00,222
ocurría que yo escuchaba
decir cosas al respecto,
1269
01:40:00,294 --> 01:40:03,525
decían por ejemplo:
"Los hijos vienen por amor."
1270
01:40:03,597 --> 01:40:06,225
Entonces yo no
entendía mucho.
1271
01:40:06,400 --> 01:40:09,494
O sea, ¿vienen por amor o
de adentro de un repollo?
1272
01:40:09,670 --> 01:40:12,104
Pero, me di cuentas que lo que
más importaba en la vida...
1273
01:40:12,172 --> 01:40:13,969
era aprender a amar.
1274
01:40:14,041 --> 01:40:18,410
Porque la vida es como
una gran centrífuga...
1275
01:40:18,512 --> 01:40:22,972
que a uno lo agarra,
y... lo hace girar...
1276
01:40:53,514 --> 01:40:54,640
No te quedes pegado.
1277
01:40:56,917 --> 01:41:00,250
¿Es un consejo desinteresado
de una ex amante?
1278
01:41:02,189 --> 01:41:03,816
De una amiga.
1279
01:41:06,360 --> 01:41:08,419
¿O tenemos
algo pendiente?
1280
01:41:14,268 --> 01:41:19,672
Jorge, era un sueño, era una
fantasía, no iba a resultar.
1281
01:41:20,207 --> 01:41:25,406
"Yo soy rebelde y no me importa
un mundo sin fantasías"
1282
01:41:26,380 --> 01:41:28,439
Ah ya, otra cita falsa.
1283
01:41:28,549 --> 01:41:31,985
No, esta es de
Adriano Celentano.
1284
01:41:46,867 --> 01:41:49,131
Allá está Luisa.
1285
01:41:54,641 --> 01:41:55,869
¡Luisa!
1286
01:42:40,621 --> 01:42:42,179
Qué bueno que
llegó, don Álvaro.
1287
01:42:42,256 --> 01:42:43,723
¿Qué pasa?
1288
01:42:43,790 --> 01:42:46,122
Es que ella no quiere que Ud.
supiera, pero mal que mal...
1289
01:42:46,193 --> 01:42:47,888
- ...Ud. es su esposo.
- Hable, ¡no me asuste!
1290
01:42:47,961 --> 01:42:50,589
¡La señora se fue a la
clínica y se fue sola!
1291
01:42:50,664 --> 01:42:52,996
¡Y yo no se qué
hacer don Álvaro!
1292
01:42:53,534 --> 01:42:55,024
Yo no sé qué hacer.
1293
01:42:55,469 --> 01:42:59,530
No quería que se lo
dijera, la Elenita.
1294
01:43:01,475 --> 01:43:04,069
A ver, Elena,
respira profundo.
1295
01:43:04,711 --> 01:43:06,042
No empujes todavía.
1296
01:43:10,884 --> 01:43:13,978
Oye, el Dr. me dijo que estabas
esperando una citroneta.
1297
01:43:23,030 --> 01:43:26,329
Ahora que llegó el papá
parece que quiere salir.
1298
01:43:36,877 --> 01:43:39,141
Nicolás siéntate
por favor.
1299
01:43:40,714 --> 01:43:42,739
"LOS HlJOS VlENEN POR AMOR"
1300
01:43:50,490 --> 01:43:53,857
EMBARAZO POSlTlVO.
1301
01:43:56,663 --> 01:44:00,190
Señorita, ¿qué significa que
"Los hijos vienen por amor?"
1302
01:44:16,183 --> 01:44:19,175
Saquen el cuaderno que
vamos a hacer un dictado.
1303
01:45:30,057 --> 01:45:33,618
- Hola. ¿Qué tal?
- ¿Cómo estás?
1304
01:45:33,694 --> 01:45:34,820
Lindo, ¿no?
1305
01:45:35,762 --> 01:45:37,252
¡Espectacular!
1306
01:45:37,331 --> 01:45:38,457
Hola.
1307
01:45:38,532 --> 01:45:39,658
¡Hola!
1308
01:45:44,104 --> 01:45:45,571
¡Chiquitito!
1309
01:45:45,639 --> 01:45:50,599
Alvarito se llama...
Saluda a la señorita...
1310
01:46:14,167 --> 01:46:16,533
No corran por el pasillo.
1311
01:46:44,664 --> 01:46:46,655
¡A comer la torta!98028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.