All language subtitles for Sexo.Con.Amor.2003.DVDRiP.XVID-HLS.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,359 --> 00:02:09,328 Mire qué maravilla, mire qué cosa más linda. 2 00:02:09,762 --> 00:02:11,753 Noo... si esta carne está muy rica. 3 00:02:14,801 --> 00:02:16,359 - Ahí está señora. - Muchas gracias. 4 00:02:16,436 --> 00:02:17,425 De qué pues. 5 00:02:20,540 --> 00:02:23,407 Llegó otra postal de la Susan, te manda kilos de cariño. 6 00:02:24,544 --> 00:02:26,136 Ay, estoy tan nerviosa. 7 00:02:27,680 --> 00:02:29,409 Ni que fueras a dar tú la prueba. 8 00:02:30,650 --> 00:02:33,084 ¿Y si baja el promedio y le quitan la media beca? 9 00:02:33,486 --> 00:02:35,545 Lo metemos a un liceo y se acabó. 10 00:02:35,622 --> 00:02:38,785 No pues Emilio, si con la educación no se juega. 11 00:02:40,493 --> 00:02:42,427 ¿Sabes qué es la masturbación? 12 00:02:50,737 --> 00:02:53,035 ¿Cuál es la pregunta ocho? 13 00:03:09,689 --> 00:03:14,058 Elevar volantines. 14 00:03:14,627 --> 00:03:16,527 Entréguenme las pruebas, por favor. 15 00:03:19,399 --> 00:03:21,333 Gracias... hasta mañana. 16 00:03:21,401 --> 00:03:23,767 Chao, hasta mañana. 17 00:03:23,836 --> 00:03:25,701 Hasta mañana, Srta. 18 00:03:30,176 --> 00:03:32,838 Tomás ¿tu papá volvió del viaje? 19 00:03:32,912 --> 00:03:34,106 Sí, llegó anoche. 20 00:03:34,180 --> 00:03:36,273 - ¿Y te va venir a buscar? - Ojalá. 21 00:03:36,482 --> 00:03:37,779 Chao, señorita. 22 00:03:37,850 --> 00:03:39,374 Chao, hasta mañana. 23 00:03:49,896 --> 00:03:51,557 Convida. 24 00:03:52,031 --> 00:03:53,623 Llegaron las cartas de la bienal. 25 00:03:54,434 --> 00:03:58,200 A ver... ¡Qué bueno! 26 00:04:01,641 --> 00:04:03,575 Ojalá que te haya ido mejor que a los demás. 27 00:04:22,095 --> 00:04:26,498 Tomasito, hijo, hola ¿Cómo te fue? 28 00:04:26,599 --> 00:04:28,499 Bien, ¿Por qué te demoraste tanto? 29 00:04:28,568 --> 00:04:29,865 No, es que se me hizo... 30 00:04:29,936 --> 00:04:31,233 un poco tarde y... 31 00:04:31,771 --> 00:04:34,865 Espérame un poquito aquí que... vengo al tiro. 32 00:04:41,914 --> 00:04:43,472 Te eché de menos, huevón. 33 00:05:08,641 --> 00:05:11,804 Y aquí está la circular de la reunión de apoderados, 34 00:05:11,878 --> 00:05:14,870 ojalá pudieran venir ambos padres y si tu mujer... 35 00:05:14,947 --> 00:05:16,346 no puede venir, no importa. 36 00:05:16,549 --> 00:05:17,948 Gracias... 37 00:05:18,418 --> 00:05:22,081 vámonos Tomasito, bueno, buenos días, señorita, gracias. 38 00:05:22,322 --> 00:05:24,313 Chao... chao Tomás. 39 00:05:28,594 --> 00:05:29,891 ¿Y cuándo te vas? 40 00:05:30,196 --> 00:05:32,721 No, cuando nos vamos, me mandan dos pasajes, 41 00:05:32,832 --> 00:05:34,299 así que me tienes que acompañar. 42 00:05:35,468 --> 00:05:38,130 Es que estoy en una época súper complicada en el colegio. 43 00:05:38,204 --> 00:05:40,729 Bueno, pero consíguete alguien que te reemplace. 44 00:05:41,841 --> 00:05:43,206 Voy a tratar. 45 00:05:44,977 --> 00:05:47,138 Voy a tener que ponerme a pintar como loco. 46 00:05:47,413 --> 00:05:48,937 ¡Rico pues! 47 00:05:49,615 --> 00:05:52,812 Sí, igual bien, pero... 48 00:05:54,721 --> 00:05:56,882 igual me da no se qué dejarte tan abandonada. 49 00:05:57,190 --> 00:05:58,589 No nos vamos a ver más. 50 00:05:58,658 --> 00:05:59,784 No te preocupís... 51 00:05:59,859 --> 00:06:02,089 Tú haz tu trabajo y yo me entretengo solita. 52 00:06:17,910 --> 00:06:20,606 Si quedaste de llegar temprano, vámonos al tiro mejor. 53 00:06:20,813 --> 00:06:22,440 ¿A dónde? 54 00:06:22,782 --> 00:06:25,182 A un lugar en que estemos más tranquilitos. 55 00:06:28,955 --> 00:06:30,786 ¿A un motel? 56 00:06:31,157 --> 00:06:33,091 ¿Se te ocurre otra cosa mejor? 57 00:06:35,595 --> 00:06:38,155 Si empezamos a ir a los moteles no vamos a parar más, 58 00:06:38,231 --> 00:06:40,358 y yo no quiero engañar así a Valentín. 59 00:06:40,433 --> 00:06:43,061 Pero es mejor ir a un motel que andar tirando en el auto. 60 00:06:43,136 --> 00:06:44,694 Sí... 61 00:06:51,778 --> 00:06:55,578 No, no, así no se puede, no, así no podemos seguir, 62 00:06:55,648 --> 00:06:57,275 o hacemos algo o... no sé pero... 63 00:06:57,350 --> 00:06:58,783 No, así no se puede seguir. 64 00:07:01,053 --> 00:07:02,577 ¿Estamos terminando entonces? 65 00:07:03,656 --> 00:07:05,590 ¿Sabes que me gustaría? 66 00:07:06,058 --> 00:07:09,255 Pasar una noche entera contigo, una... 67 00:07:14,033 --> 00:07:15,193 Bueno, ¿vamos? 68 00:07:15,268 --> 00:07:16,963 Es que le dije a Valentín que volvía temprano. 69 00:07:18,137 --> 00:07:19,502 Bueno, está bien. 70 00:07:20,139 --> 00:07:21,697 Entonces calabaza-calabaza. 71 00:07:22,608 --> 00:07:23,939 Señorita, la cuenta! 72 00:07:25,278 --> 00:07:29,214 Eres bien desgraciado, me tienes para puro tirar, huevón. 73 00:07:30,249 --> 00:07:33,343 Bueno, en todo caso para hablar de física cuántica, ni cagando. 74 00:07:33,419 --> 00:07:34,943 ¿Y por qué no? 75 00:07:36,889 --> 00:07:39,949 A ver dime una cosa, tú me encuentras un poco tonta... 76 00:07:40,126 --> 00:07:41,320 Luisa... 77 00:07:42,128 --> 00:07:44,392 Es que siempre me miras con esa cara como diciendo: 78 00:07:44,464 --> 00:07:46,091 "las cosas que dice esta niñita". 79 00:07:46,566 --> 00:07:50,161 Luisa, por favor, si yo te encuentro que tú eres una mujer... 80 00:07:51,037 --> 00:07:53,733 - ¡lncreíble! - lncreíblemente tonta. 81 00:07:54,507 --> 00:07:56,270 No digas tonterías. 82 00:08:17,029 --> 00:08:19,054 - ¿Y tú? - ¿Yo qué? 83 00:08:19,665 --> 00:08:21,530 Me avisaste que ibas a llegar tarde... 84 00:08:21,634 --> 00:08:23,397 y yo avisé que no podía ir a mi comida. 85 00:08:24,103 --> 00:08:26,537 ¿Ahora te vas a quejar de que llegué temprano? 86 00:08:27,940 --> 00:08:29,999 No es culpa mía que a la Gladys le des permiso... 87 00:08:30,076 --> 00:08:31,771 para que salga noche por medio. 88 00:08:31,844 --> 00:08:34,745 ¡Jorge, ella también tiene niños y tampoco tiene con quien dejarlos. 89 00:08:34,814 --> 00:08:36,111 Chucha, pero es la nana. 90 00:08:38,818 --> 00:08:40,251 ¿Te vas a quedar? 91 00:08:41,087 --> 00:08:42,987 Ésta todavía es mi casa, ¿o no? 92 00:08:44,056 --> 00:08:45,648 En la circular dice clarito 93 00:08:45,758 --> 00:08:46,554 que tenemos que ir... 94 00:08:46,626 --> 00:08:48,253 ambos padres a la reunión, así que cierra más temprano... 95 00:08:48,361 --> 00:08:50,352 el negocio y me acompañas. 96 00:08:50,429 --> 00:08:53,694 Oye, ¿pero hacen una reunión para hablar de esas cosas. 97 00:08:53,766 --> 00:08:55,563 En alguna parte hay que hablar de esas cosas. 98 00:08:55,868 --> 00:08:59,463 Esas cosas se aprenden en cualquier parte, menos en el colegio. 99 00:09:00,039 --> 00:09:02,200 Matías, deja de columpiarte y termina tus tareas... 100 00:09:02,308 --> 00:09:03,570 de una vez por todas. ¡Por favor! 101 00:09:05,211 --> 00:09:08,271 ¿Papá? ¿Qué significa masturdarse? 102 00:09:10,850 --> 00:09:11,976 ¡Viste! 103 00:09:12,552 --> 00:09:14,281 Tú que andas gritando también. 104 00:09:14,387 --> 00:09:15,911 Respóndele a tu hijo, será mejor. 105 00:09:21,460 --> 00:09:27,092 Mira, es algo muy simple, es algo natural. 106 00:09:38,444 --> 00:09:39,934 ¿Qué estás haciendo? 107 00:09:40,846 --> 00:09:42,837 Me estoy jabonando, no ves! 108 00:09:42,949 --> 00:09:45,747 Huevón, la tienes parada, ¡te estabas masturbando! 109 00:09:45,851 --> 00:09:47,580 ¡Te va escuchar el Matías! 110 00:09:47,653 --> 00:09:49,211 ¡Matías! 111 00:09:50,690 --> 00:10:04,161 Y es cuando uno mismo se provoca placer, como... sexual. 112 00:10:04,470 --> 00:10:12,104 ¿Entiendes? Es cuando uno se agarra ahí y se produce placer. 113 00:10:12,211 --> 00:10:13,610 ¿Entiendes? 114 00:10:14,080 --> 00:10:17,015 ¡Ah! O sea... ¡Correrse la paja! 115 00:10:17,817 --> 00:10:22,117 Sí, el nombre científico de correrse una paja. 116 00:10:23,189 --> 00:10:24,679 La cagué. 117 00:11:16,976 --> 00:11:19,274 No te pongas loquito, no... 118 00:11:19,879 --> 00:11:20,868 Sí.. 119 00:11:21,180 --> 00:11:23,045 ¡Qué estás haciendo, huevón! 120 00:11:28,387 --> 00:11:30,548 Despacito, ¿ya? Que me duele. 121 00:11:30,656 --> 00:11:32,317 Sí... sí... un poquitito no más. 122 00:11:32,558 --> 00:11:34,458 Con cuidadito ¿Ya? 123 00:11:34,593 --> 00:11:36,117 Ahí, concha de tu madre! 124 00:11:36,195 --> 00:11:38,925 No huevón, sal! No puedo. 125 00:11:42,034 --> 00:11:44,059 No estoy nada mojada, ¿cachai? 126 00:11:44,170 --> 00:11:46,161 Otra vez con la misma huevada. 127 00:11:46,472 --> 00:11:48,099 ¿Y qué quieres que le haga? 128 00:11:48,174 --> 00:11:50,642 Las mujeres somos más lentas para calentarnos, 129 00:11:50,710 --> 00:11:52,439 todo el mundo sabe esa huevada. 130 00:11:52,511 --> 00:11:54,741 Bueno, pero yo te hago cariños, te doy besitos... 131 00:11:54,847 --> 00:11:56,178 Tampoco llego y me meto, ¿no? 132 00:11:56,248 --> 00:12:02,812 Es poco, me gustaría que fueras más, no sé, más delicado, 133 00:12:02,888 --> 00:12:04,355 más de a poquito, más... 134 00:12:04,423 --> 00:12:06,584 Lo que pasa es que tú no te calientas conmigo. 135 00:12:06,659 --> 00:12:07,683 ¡Eso es lo que pasa! 136 00:12:07,993 --> 00:12:09,392 No seas huevón. 137 00:12:09,862 --> 00:12:11,124 ¿Y qué quieres que piense? 138 00:12:11,731 --> 00:12:13,596 Hace más de un año que tengo que montar un circo... 139 00:12:13,699 --> 00:12:15,098 para que me des la pasada. 140 00:12:15,935 --> 00:12:17,630 Sabí que agota la cuestión. 141 00:12:17,703 --> 00:12:21,104 ¡Me voy a convertir en un pajero profesional, eso es! 142 00:12:26,746 --> 00:12:29,874 Ya.. ya pues... 143 00:12:32,284 --> 00:12:35,720 No, no, Maca... por la cresta, no me apagues la Tele... 144 00:12:35,788 --> 00:12:37,255 No te pongas así... 145 00:12:37,323 --> 00:12:39,883 No, no, no... ¡Cosquillas no! 146 00:12:40,292 --> 00:12:42,317 Ya, besito... oye 147 00:12:42,394 --> 00:12:44,453 ¿Quién está ahí? ¿Quién es? 148 00:12:44,530 --> 00:12:45,895 Está muerto de hambre. 149 00:12:46,899 --> 00:12:50,391 Ya démosle comida pero despacito, ¿con cuidado, ya? 150 00:12:50,469 --> 00:12:54,633 Con cuidado, pues Emilio, eso no es despacito... pues mijito... 151 00:12:54,740 --> 00:12:55,968 Si me voy a entrar despacito. 152 00:12:56,041 --> 00:12:56,564 Pero no... 153 00:12:56,675 --> 00:12:58,074 La pura puntita no más... 154 00:12:58,144 --> 00:12:59,543 ¡Probemos con la puntita! 155 00:12:59,645 --> 00:13:01,010 Espérate, de a poquito... 156 00:13:01,113 --> 00:13:03,513 ¡Puta madre, huevón me haces doler! 157 00:13:20,633 --> 00:13:21,964 Así que siguen mal. 158 00:13:22,234 --> 00:13:25,931 Con Mónica ya ni nos hablamos, mejor así. 159 00:13:28,474 --> 00:13:31,602 Oye, ¿y dónde estás durmiendo? 160 00:13:31,844 --> 00:13:33,607 Me tiro en un colchón en el estudio. 161 00:13:34,914 --> 00:13:40,250 Qué lata... pero... ya que Valentín se va de viaje... 162 00:13:40,319 --> 00:13:42,378 podríamos pasar una nochecita juntos... 163 00:13:44,323 --> 00:13:46,848 ¿Veámonos un ratito después de la reunión? 164 00:13:47,226 --> 00:13:48,488 Voy a tratar. 165 00:13:49,028 --> 00:13:51,792 Hola, buenas noches... adelante. 166 00:13:51,897 --> 00:13:53,489 Hace tiempo que no nos vemos. 167 00:13:53,599 --> 00:13:54,725 Mentira. 168 00:13:55,134 --> 00:13:57,534 Me refiero a vernos enteritos. 169 00:13:58,370 --> 00:13:59,496 ¡Jorge! 170 00:13:59,972 --> 00:14:01,462 ¿Hola, cómo estás? 171 00:14:01,540 --> 00:14:02,472 Bien... 172 00:14:02,541 --> 00:14:03,769 ¡Qué bueno! 173 00:14:04,743 --> 00:14:06,711 ¿Esa es la nueva profe de los cabros chicos? 174 00:14:07,213 --> 00:14:08,510 Sí, Luisa. 175 00:14:09,315 --> 00:14:10,748 Está harto rica, huevón. 176 00:14:11,083 --> 00:14:13,950 Los grupos tienen que ser al menos de tres parejas. 177 00:14:14,253 --> 00:14:17,313 Y espero que después compartamos las reflexiones del grupo. 178 00:14:17,389 --> 00:14:19,152 ¡Oiga profe, siéntese con nosotros, 179 00:14:19,258 --> 00:14:20,486 así tenemos el equipo completo! 180 00:14:20,559 --> 00:14:22,857 Mire que Jorgito vino solo así que... lo acompaña. 181 00:14:22,928 --> 00:14:24,953 lgual me tenía que sentar en alguna parte. 182 00:14:25,064 --> 00:14:26,588 ¿Sabe profe, quiere que le diga una cosa? 183 00:14:26,699 --> 00:14:28,860 Ustedes dos hacen súper buena pareja. 184 00:14:30,002 --> 00:14:30,969 ¿Tú crees? 185 00:14:31,036 --> 00:14:33,664 Veo que caí en el grupo de los revoltosos. 186 00:14:33,772 --> 00:14:36,536 Un momento, yo decía como padre e hija. 187 00:14:36,775 --> 00:14:40,040 Bueno, en el sexo mientras más edad más experiencia, dicen. 188 00:14:40,246 --> 00:14:43,147 ¡Ah bien! Tenís esperanza, campeón. 189 00:14:44,483 --> 00:14:46,041 Ya pues profe, corte el escándalo. 190 00:14:46,118 --> 00:14:48,518 Ya, sí, hay que ponerse serios, hay que dar el ejemplo. 191 00:14:48,787 --> 00:14:50,277 A ver, pero momento, 192 00:14:50,522 --> 00:14:52,080 si vamos a hablar de sexo 193 00:14:52,191 --> 00:14:53,317 no podemos ponernos serios. 194 00:14:53,392 --> 00:14:55,019 El sexo es una fiesta, es juego, es... 195 00:14:55,194 --> 00:14:58,527 pero claro como en este país todos son unos tontos graves, 196 00:14:58,631 --> 00:14:59,893 todos tiran como las pelotas también. 197 00:15:01,700 --> 00:15:04,134 ¿De adónde sacas tú que tiran como las pelotas? 198 00:15:04,203 --> 00:15:06,865 Bueno, el punto es que el colegio quiere tocar el tema 199 00:15:06,972 --> 00:15:10,601 de la educación sexual de los niños en común acuerdo con los padres, 200 00:15:10,709 --> 00:15:12,870 y para eso necesito saber si es que éste tema... 201 00:15:12,945 --> 00:15:15,106 les parece interesante y por qué. 202 00:15:15,314 --> 00:15:17,145 Sí, claro que es importante... 203 00:15:17,516 --> 00:15:18,813 ¿Por qué? 204 00:15:19,151 --> 00:15:24,851 Bueno, por como están los tiempos... porque... antes era todo más lento, 205 00:15:25,157 --> 00:15:30,094 éramos más pavas, piensen que yo perdí la virginidad... 206 00:15:30,162 --> 00:15:31,561 como a los diecinueve. 207 00:15:32,298 --> 00:15:34,789 Y a ti... ¿Te parece que eso es ser muy pava? 208 00:15:36,502 --> 00:15:38,436 Sabes lo que pasa, es que hoy día a los quince... 209 00:15:38,504 --> 00:15:39,766 ya están todos tirando. 210 00:15:39,838 --> 00:15:41,135 Qué horror. 211 00:15:41,807 --> 00:15:44,867 ¿Qué horror? O sea para ti tirar es como un suplicio... 212 00:15:45,778 --> 00:15:48,713 mira, yo me descartuché a los catorce y me parece fantástico, 213 00:15:48,814 --> 00:15:50,805 o sea, es pura práctica. 214 00:15:50,950 --> 00:15:52,884 Mientras más tiren, mejor van a tirar. 215 00:15:52,985 --> 00:15:54,418 Por lo tanto mientras antes empiecen, mucho mejor. 216 00:15:54,520 --> 00:15:57,887 ¡Ah ya! O sea, según tú, ¿el próximo paseo de curso... 217 00:15:57,957 --> 00:16:00,016 lo deberíamos hacer a una casa de masajes? 218 00:16:02,628 --> 00:16:05,153 A ver, parece que no estamos avanzando mucho. 219 00:16:05,230 --> 00:16:07,858 Preferiría que hablen los que no han dicho nada. 220 00:16:08,834 --> 00:16:11,803 - ¿Yo? - Sí, ¿qué piensa usted? 221 00:16:11,904 --> 00:16:13,997 ¿Cree que son importantes estas reuniones? 222 00:16:14,206 --> 00:16:15,332 Sí... 223 00:16:20,045 --> 00:16:23,503 Sí, son importantes... porque... si no... 224 00:16:23,582 --> 00:16:25,982 ¿Cómo? ¿Dónde van a aprender esto? En la calle no. 225 00:16:26,085 --> 00:16:27,609 El sexo es pura práctica, 226 00:16:27,720 --> 00:16:30,120 nada se aprende en clase, perdone profe. 227 00:16:30,189 --> 00:16:32,020 Escuchemos a los demás, por favor. 228 00:16:33,759 --> 00:16:34,953 ¿Yo? 229 00:16:35,027 --> 00:16:37,325 Sí, se supone que usted es una autoridad en la materia. 230 00:16:37,396 --> 00:16:38,954 Me encantó tu último libro. 231 00:16:39,031 --> 00:16:40,055 Ah sí, ¿te gustó? 232 00:16:40,132 --> 00:16:42,123 No, si se mataba de la risa leyéndolo. 233 00:16:42,234 --> 00:16:43,360 ¿Cómo es que se llama? 234 00:16:43,435 --> 00:16:45,164 "El sexo virtual y el amor real" 235 00:16:45,237 --> 00:16:46,431 Sí, ese. 236 00:16:47,940 --> 00:16:53,242 Yo creo en el amor. Creo que el sexo viene por añadidura, 237 00:16:53,345 --> 00:16:57,543 pero cuando tengo sexo con la persona que amo es... 238 00:16:58,851 --> 00:17:00,716 es lo máximo. 239 00:17:01,887 --> 00:17:05,721 Creo que cuando ambas cosas vienen juntas, es lo mejor. 240 00:17:05,791 --> 00:17:08,259 A ver, perdona Jorge, pero yo creo que es un problema cultural, 241 00:17:08,761 --> 00:17:11,229 o sea el sexo es sexo, el amor es el amor; 242 00:17:11,296 --> 00:17:13,127 pueden ir juntos o separados, 243 00:17:13,232 --> 00:17:15,564 lo que no significa que por ir juntos o separados... 244 00:17:15,634 --> 00:17:16,862 sean mejor o peor. 245 00:17:16,969 --> 00:17:20,166 Oye, tú hablas como si te lo pasaras el día en eso. 246 00:17:20,372 --> 00:17:22,772 Me encanta tener sexo lo más seguido posible. 247 00:17:22,841 --> 00:17:25,867 Eso es verdad, llega a ser cargante... 248 00:17:27,579 --> 00:17:30,275 Pero eso está muy bien. Ahí se ve el amor. 249 00:17:30,382 --> 00:17:32,646 Porque cuando en una pareja se acaba el amor, 250 00:17:32,751 --> 00:17:34,742 también se acaba el sexo. 251 00:17:34,820 --> 00:17:35,844 ¡Ahí, huevón! 252 00:17:35,921 --> 00:17:37,445 No, no, te lo digo por experiencia propia... 253 00:17:37,523 --> 00:17:39,286 Ahora mismo yo ando como las huevas con mi mujer. 254 00:17:41,493 --> 00:17:45,395 Desde que estamos con problemas, olvídate, 255 00:17:45,497 --> 00:17:47,431 cada uno para su lado en la cama. 256 00:17:48,067 --> 00:17:52,333 Por eso digo: se acaba el amor, se acaba el sexo. 257 00:17:52,571 --> 00:17:55,563 ¡Bah! Digamos que la verdad es que se acaba el amor... 258 00:17:55,674 --> 00:17:57,574 y se acaba todo. 259 00:18:00,946 --> 00:18:02,106 Pucha... 260 00:18:04,450 --> 00:18:05,678 Mmm... Qué lata... 261 00:18:08,954 --> 00:18:14,256 No te preocupes. Porque a veces se pasa por situaciones difíciles, 262 00:18:14,326 --> 00:18:15,953 cierto, pero se sale adelante. 263 00:18:16,495 --> 00:18:18,486 Ahora, justamente, con Emilio estamos pasando... 264 00:18:18,564 --> 00:18:20,464 por una situación bastante delicada... 265 00:18:20,566 --> 00:18:21,555 ¿Ah sí? 266 00:18:21,667 --> 00:18:24,363 Sí pues, Emilio; estamos pasando por una situación delicada. 267 00:18:24,470 --> 00:18:26,665 Qué bueno que vine a la reunión para enterarme. 268 00:18:27,106 --> 00:18:29,939 No te hagas el leso, ya, tú sabes que lo que nos pasa... 269 00:18:30,008 --> 00:18:31,305 a nosotros no es normal... 270 00:18:31,376 --> 00:18:32,502 Te juro que yo no tenía idea. 271 00:18:32,611 --> 00:18:34,670 Me lo podrías haber dicho a mí primero, ¿No crees? 272 00:18:34,746 --> 00:18:36,373 O sea que tú encuentras que estamos muy bien. 273 00:18:36,448 --> 00:18:37,938 Bueno, uno nunca está muy bien. 274 00:18:38,050 --> 00:18:40,985 Pero, para ser un matrimonio creo que es bastante aceptable. 275 00:18:41,687 --> 00:18:43,678 ¿A ti te parece aceptable que yo haya encontrado... 276 00:18:43,755 --> 00:18:45,723 a mi marido masturbándose en la ducha? 277 00:18:45,791 --> 00:18:48,282 Maca, por la cresta, no podís hablar estas cosas en público. 278 00:18:48,360 --> 00:18:49,952 Que tiene si estamos hablando de sexo. 279 00:18:50,028 --> 00:18:52,292 Bueno, entonces dile que no me das la pasada como hace un año. 280 00:18:52,397 --> 00:18:54,126 Tú sabes perfectamente bien por qué. 281 00:18:54,199 --> 00:18:54,961 No tengo idea, ¿ya? 282 00:18:55,033 --> 00:18:57,968 Porque me duele, porque no tienes las más mínima delicadeza. 283 00:18:58,070 --> 00:18:59,662 ¡Y tú no tienes ningún respeto por la intimidad! 284 00:18:59,771 --> 00:19:01,363 Mejor nos abocamos a contestar el cuestionario, 285 00:19:01,440 --> 00:19:04,341 en todo caso veo que es un tema que nos atañe a todos. 286 00:19:05,511 --> 00:19:07,945 - ¿Te ayudo a repartir? - Bueno, gracias. 287 00:19:19,525 --> 00:19:20,685 Permiso. 288 00:19:20,893 --> 00:19:22,554 ¡Padre! Hola. 289 00:19:22,661 --> 00:19:25,528 - Me vine un poco antes. - Sí, no importa, adelante. 290 00:19:25,764 --> 00:19:27,823 Perdón, ¿vamos a celebrar algún bautizo? 291 00:19:29,301 --> 00:19:32,759 Les presento al padre Mario, es el sacerdote que está a cargo 292 00:19:32,871 --> 00:19:34,532 del curso electivo de religión, 293 00:19:34,606 --> 00:19:37,006 bueno, me pareció interesante que escucháramos la visión... 294 00:19:37,109 --> 00:19:38,667 de la iglesia sobre este tema. 295 00:19:38,744 --> 00:19:41,406 Qué estupendo. Hola, buenas noches. 296 00:19:41,513 --> 00:19:42,639 Buenas noches. 297 00:19:44,016 --> 00:19:47,577 Perdone, profe y perdone, Padre, pero ¿no se supone... 298 00:19:47,653 --> 00:19:50,121 que ustedes los curas hacen un voto de castidad? 299 00:19:50,189 --> 00:19:52,054 O sea lo que quiero decir es cómo nos va a venir a hablar 300 00:19:52,124 --> 00:19:54,422 de algo que no conoce, porque, insisto, en esta cuestión... 301 00:19:54,493 --> 00:19:55,892 la práctica es fundamental. 302 00:19:55,961 --> 00:19:57,223 Álvaro, por favor... 303 00:19:57,296 --> 00:19:59,730 Bueno, con todo respeto lo digo... padre. 304 00:19:59,831 --> 00:20:03,790 Oye, permiso, mira yo no sé de qué religión seas tú, 305 00:20:03,902 --> 00:20:06,234 pero hay varias personas en esta sala que sí... 306 00:20:06,305 --> 00:20:07,704 queremos escuchar al Padre Mario. 307 00:20:07,806 --> 00:20:10,331 ¿Escuchar qué? Si la posición de la iglesia está clarísima, 308 00:20:10,442 --> 00:20:13,206 o sea el sexo es sólo para reproducirse, ¿no es cierto, Padre? 309 00:20:13,278 --> 00:20:15,212 Siempre y cuando uno esté casado por la iglesia, porque si no, 310 00:20:15,280 --> 00:20:16,941 ni para eso sirve. ¿No es así? 311 00:20:17,015 --> 00:20:19,916 ¡Oye, no hay necesidad de calentarse tanto la cabeza! 312 00:20:20,786 --> 00:20:23,380 Yo no sé qué problema tienes tú con la organización internacional... 313 00:20:23,455 --> 00:20:27,551 a la que pertenece el señor cura, pero, acá somos todos gente... 314 00:20:27,659 --> 00:20:30,685 con criterio formado, que estamos dispuestos a admitir... 315 00:20:30,796 --> 00:20:32,957 todas las visiones con respecto a una idea. 316 00:20:34,066 --> 00:20:36,899 Como dice Ludovico Crosi: 317 00:20:37,936 --> 00:20:41,804 "Non aviate chialdi chi no ha riscoldi" 318 00:20:44,309 --> 00:20:49,337 Claro, es decir no hay peor ciego que el que no quiere ver. 319 00:20:51,683 --> 00:20:54,811 ¡Perfecto, si a ustedes les interesa, bien! 320 00:20:54,920 --> 00:20:58,788 Lo que es yo, como dice ltalo Calvino, me voy a... 321 00:20:58,857 --> 00:21:00,324 tomar una copita de vino. 322 00:21:01,126 --> 00:21:04,493 - Álvaro, ¿dónde vas? - Me da lata escuchar al cura. 323 00:21:05,297 --> 00:21:07,697 Podrían haberse puesto de acuerdo antes de llamarme. 324 00:21:07,766 --> 00:21:11,702 Perdón, bueno, vamos a hacer un break de quince minutos... 325 00:21:11,770 --> 00:21:13,795 para que puedan ir al baño, fumarse un cigarro, 326 00:21:13,905 --> 00:21:17,238 tomarse un café, nos juntamos en quince minutos, gracias. 327 00:21:21,713 --> 00:21:22,702 Emilio... 328 00:21:29,288 --> 00:21:33,315 Oye, Emilio ¿No habrá una fuente de soda, un barcito por aquí? 329 00:21:34,693 --> 00:21:36,388 Como para... 330 00:21:38,096 --> 00:21:39,757 Para tomarnos un copetito digo yo. 331 00:21:42,100 --> 00:21:43,260 Sí. 332 00:21:45,437 --> 00:21:46,495 ¿Vamos? 333 00:21:47,105 --> 00:21:49,801 Esas reuniones son eternas. De ahí las pasamos a buscar. 334 00:21:56,048 --> 00:21:58,516 Te quedaste pegado con el comentario que hizo tu mujer. 335 00:21:58,583 --> 00:22:04,818 No... o sea, lo que pasa es que ya no me acuerdo... 336 00:22:04,890 --> 00:22:06,118 lo que es pegarse un polvo. 337 00:22:06,491 --> 00:22:09,949 Con tu señora, pero te desquitarás en la sucursal ¿no? 338 00:22:10,696 --> 00:22:11,993 ¿Cuál sucursal? 339 00:22:13,398 --> 00:22:16,561 Me vas a decir que no tienes una amiguita con quien desahogarte. 340 00:22:17,502 --> 00:22:20,665 ¿Una amiguita? ¡Una amante! 341 00:22:20,772 --> 00:22:22,535 - Claro. - No. 342 00:22:23,108 --> 00:22:24,837 Oye, Emilio, no soy hocicón. 343 00:22:25,277 --> 00:22:28,110 No. ¡Qué voy a tener amante! 344 00:22:28,680 --> 00:22:30,511 Si hasta cuando me meto a un café con piernas... 345 00:22:30,615 --> 00:22:32,207 me da vergüenza, me siento culpable. 346 00:22:33,418 --> 00:22:34,578 ¿De qué? 347 00:22:36,321 --> 00:22:37,948 ¿Culpable de tener pico? 348 00:22:38,523 --> 00:22:40,787 ¿Culpable de ser hombre? ¿Culpable de qué? 349 00:22:40,892 --> 00:22:43,725 Culpable de estar engañando a mi mujer. 350 00:22:43,795 --> 00:22:46,286 Pero si en el fondo las mujeres saben. 351 00:22:46,531 --> 00:22:48,726 ¿Tú crees que tu mujer no sabe que tú has tenido amantes? 352 00:22:48,800 --> 00:22:50,768 ¡Pero si no he tenido amante, no te digo! 353 00:22:50,836 --> 00:22:52,064 Bueno, entonces estás perdiendo el tiempo... 354 00:22:52,771 --> 00:22:55,137 las mujeres saben que la fidelidad masculina es imposible, 355 00:22:55,207 --> 00:22:58,176 está grabada en los genes, lo que no quiere decir que... 356 00:22:58,243 --> 00:22:59,835 uno no ame a su mujer... pero... 357 00:22:59,945 --> 00:23:03,403 Emilio mira, las mujeres ovulan una vez al mes. 358 00:23:03,482 --> 00:23:06,474 Uno, al día, produce millones de espermas. 359 00:23:06,551 --> 00:23:08,519 ¡Millones de espermas que luchan por una oportunidad! 360 00:23:10,188 --> 00:23:11,348 Dame otro, flaco. 361 00:23:14,960 --> 00:23:16,359 ¡No sé cómo aguantas! 362 00:23:20,332 --> 00:23:22,095 A pura paja, no más... 363 00:23:24,536 --> 00:23:28,734 No, si la paja igual salva, pero es distinto, 364 00:23:28,840 --> 00:23:31,673 con cada mina es distinto, no hay un clítoris igual a otro, 365 00:23:31,743 --> 00:23:32,869 cada chuchita es única. 366 00:23:34,012 --> 00:23:35,502 Yo siempre hago un ejercicio mental. 367 00:23:36,047 --> 00:23:38,743 Mirándole las manos a una mina trato de saber cómo es su sexo. 368 00:23:38,850 --> 00:23:40,010 ¿Y resulta? 369 00:23:40,652 --> 00:23:43,712 Prácticamente... siempre. 370 00:23:44,456 --> 00:23:46,287 ¿Las manos? 371 00:23:46,358 --> 00:23:48,258 Las manos, las manos... unas manos finas, 372 00:23:48,326 --> 00:23:50,794 dedos alargados, uñas como muy cuidadas, 373 00:23:50,862 --> 00:23:54,855 son un chorito de labios finos, con un clítoris puntiagudo... 374 00:23:54,933 --> 00:23:58,460 y adentro como que estrecho, como un cono... 375 00:23:58,570 --> 00:24:02,529 y con cada orgasmo te aprietan en la base del que te jedi. 376 00:24:02,607 --> 00:24:04,006 Como que te lo estrangularan. 377 00:24:04,109 --> 00:24:06,077 Ahora, unas manos rechonchitas, dedos redondos... 378 00:24:06,144 --> 00:24:10,945 así como dedos comidos, eso corresponde a un clítoris así, 379 00:24:11,016 --> 00:24:14,247 más abultado, unos labios gruesos, así como jugosos... 380 00:24:16,254 --> 00:24:17,721 ¿Qué pasa, flaco? 381 00:24:22,727 --> 00:24:24,524 ¡El placer con cada mina es distinto! 382 00:24:25,330 --> 00:24:28,265 Por eso, lo que yo digo, la práctica es fundamental, 383 00:24:28,366 --> 00:24:30,231 probar, probar y probar. 384 00:24:33,205 --> 00:24:36,936 Chucha , esta mina... 385 00:24:37,809 --> 00:24:39,037 ¿Otra amiguita? 386 00:24:39,945 --> 00:24:43,711 Una loca... y eso es importante, Emilio. 387 00:24:43,849 --> 00:24:47,615 Nunca pero nunca, te metas con una loca... 388 00:24:49,621 --> 00:24:51,521 Bueno, espero que vengan a la segunda reunión. 389 00:24:51,623 --> 00:24:55,252 Sí, de todas maneras, oye, perdona por el numerito. 390 00:24:55,327 --> 00:24:57,261 - Buenas noches. - Buenas noches, suerte. 391 00:24:57,329 --> 00:24:58,193 Hasta luego. 392 00:24:58,363 --> 00:25:00,854 ¡Oh no, me sentí tan mal después! 393 00:25:00,932 --> 00:25:02,024 Tu ginecólogo, ¿qué te ha dicho? 394 00:25:02,100 --> 00:25:04,432 Nada, porque se fue a trabajar a Temuco, 395 00:25:04,503 --> 00:25:06,368 así que no tengo, pero tengo que conseguirme... 396 00:25:06,438 --> 00:25:08,872 Yo tengo uno súper bueno, te puedo dar el teléfono, si quieres. 397 00:25:08,974 --> 00:25:10,305 Ya, gracias, sí... 398 00:25:10,408 --> 00:25:12,205 ¡Padre! Una palabrita... permiso. 399 00:25:12,277 --> 00:25:13,505 Quería hablar con usted. 400 00:25:13,578 --> 00:25:17,412 Lo que pasa es que mi hijo, el Matías, me estaba... 401 00:25:30,428 --> 00:25:32,020 ¡Ay! ¡Chucha! ¡Cresta! 402 00:25:32,097 --> 00:25:33,189 ¡Perdona! 403 00:25:33,265 --> 00:25:34,926 No... no, si no fue nada mi mijita, no fue nada. 404 00:25:35,000 --> 00:25:36,194 ¡Ay... ay! 405 00:25:36,301 --> 00:25:37,791 - ¿Te apreté una teta? - Sí, pues. 406 00:25:37,869 --> 00:25:38,836 ¡Chucha! 407 00:25:38,937 --> 00:25:40,336 No, no importa... 408 00:25:43,041 --> 00:25:45,202 Concha de tu madre. 409 00:25:52,884 --> 00:25:54,181 ¿Que pasó? 410 00:25:54,252 --> 00:25:56,049 Nada, nada, esto es un atado. 411 00:25:56,121 --> 00:25:57,748 No, así no se puede seguir. 412 00:25:57,856 --> 00:25:59,721 ¡No es serio esta huevada! 413 00:26:27,352 --> 00:26:28,580 Te quiero. 414 00:26:37,028 --> 00:26:38,256 Hola, preciosa. 415 00:26:40,098 --> 00:26:41,895 No le recomiendo entrar a su oficina. 416 00:26:41,967 --> 00:26:44,265 Hay una azafata loca haciendo un escándalo. 417 00:26:50,175 --> 00:26:51,301 Mejor te acompaño. 418 00:26:51,977 --> 00:26:53,444 Parece que le dio susto. 419 00:26:54,012 --> 00:26:55,411 Es que tú no la conocí. 420 00:27:01,119 --> 00:27:03,485 ¿Oye? Tú llevas como dos semanas en esta empresa, ¿no? 421 00:27:03,622 --> 00:27:04,748 Sí. 422 00:27:04,823 --> 00:27:06,620 Sí, y todavía no nos hemos tomado ningún trago juntos. 423 00:27:08,093 --> 00:27:09,583 Podríamos almorzar mañana... 424 00:27:12,163 --> 00:27:13,221 ¡Álvaro! 425 00:27:18,303 --> 00:27:19,270 Chao. 426 00:27:24,442 --> 00:27:26,706 Por fin te encuentro, mi amor. 427 00:27:26,945 --> 00:27:30,608 Oye, perdóname que te diga, pero tu secretaria es una rota, rota, rota. 428 00:27:30,682 --> 00:27:31,706 ¿Qué crees que estás haciendo aquí? 429 00:27:31,783 --> 00:27:33,580 Ay! Pero guatón si usted sabía que yo llegaba hoy pues. 430 00:27:33,652 --> 00:27:36,052 ¡Nada de guatón! Tú no puedes aparecerte por mi oficina. 431 00:27:36,121 --> 00:27:38,419 Sí, sé , pero no me aguanté, tenia ganas de verte. 432 00:27:38,490 --> 00:27:40,890 ¡Te traje un regalo, mira! 433 00:27:43,762 --> 00:27:45,059 Don Sergio, ¿cómo está? 434 00:27:45,864 --> 00:27:47,923 Es allá, señorita, allá. 435 00:27:47,999 --> 00:27:48,931 ¿Dónde? 436 00:27:49,000 --> 00:27:50,228 Al fondo, al fondo. 437 00:27:50,301 --> 00:27:51,529 Ah... lléveme la maleta... 438 00:27:54,406 --> 00:27:55,998 Métete ahí. ¡Métete ahí! 439 00:28:04,482 --> 00:28:08,646 No, no... Angélica mira, trata de entender... 440 00:28:08,720 --> 00:28:12,212 lo que pasó, pasó, de verdad fue maravilloso, 441 00:28:12,290 --> 00:28:14,850 nos divertimos, pero pasó. 442 00:28:14,926 --> 00:28:16,587 ¿Me entiendes? Se acabó, la vida sigue; 443 00:28:16,695 --> 00:28:18,925 yo estoy felizmente casado, tú tienes tu novio. 444 00:28:18,997 --> 00:28:21,056 No, no... terminamos... 445 00:28:21,132 --> 00:28:22,497 Ah bueno. ¡Puta, lo siento! 446 00:28:22,701 --> 00:28:25,192 Álvaro, yo terminé por ti. ¡Yo te amo! 447 00:28:25,437 --> 00:28:26,802 ¿Dices que me amas? 448 00:28:26,871 --> 00:28:29,032 No, Angélica, el amor es otra cosa. 449 00:28:29,107 --> 00:28:33,203 Nosotros estábamos calientes, nos bajamos del avión, 450 00:28:33,311 --> 00:28:35,745 nos tomamos un par de tragos, pero de ahí al amor hay un abismo. 451 00:28:35,814 --> 00:28:40,217 No seas cruel, yo sería capaz de hacer cualquier cosa por ti. 452 00:28:40,285 --> 00:28:41,684 Pero si me doy cuenta, Angélica. 453 00:28:41,753 --> 00:28:43,721 ¡Pero entiende! Yo tengo a mi mujer... 454 00:28:43,788 --> 00:28:45,221 que está embarazada, tengo una hija, 455 00:28:45,290 --> 00:28:46,518 - tengo obligaciones... - Tú no la amas... 456 00:28:46,591 --> 00:28:47,523 Pero ¡claro que la amo! 457 00:28:47,592 --> 00:28:49,219 No, si no, no te hubieras metido conmigo. 458 00:28:49,294 --> 00:28:51,125 Tendría que ser un eunuco para no meterme contigo. 459 00:28:51,229 --> 00:28:52,696 ¡Te voy a dejar y me invitas a pasar! 460 00:28:52,764 --> 00:28:54,732 ¡Qué querías que hiciera! ¿Que jugáramos ajedrez? 461 00:28:55,033 --> 00:28:59,732 No, pero no llores, tú eres una mujer maravillosa. ¡De verdad! 462 00:28:59,804 --> 00:29:03,171 No digas nada, si ya entendí, qué vergüenza. 463 00:29:16,454 --> 00:29:20,390 Toma, total a mí, no me sirve. 464 00:29:24,429 --> 00:29:25,760 Angélica, ya... 465 00:29:25,864 --> 00:29:27,695 Angélica... 466 00:29:40,912 --> 00:29:43,210 Angélica, yo tengo que llegar a la casa, 467 00:29:43,314 --> 00:29:45,145 no sigas que... 468 00:29:46,017 --> 00:29:48,281 Si siguen no vamos a parar pues. 469 00:29:49,454 --> 00:29:51,422 ¡Ay! ¡Me mordiste! 470 00:30:28,927 --> 00:30:30,087 ¿Renata? 471 00:30:30,161 --> 00:30:31,093 ¡Ah! 472 00:30:31,162 --> 00:30:32,720 ¿Te gusta, Renata? 473 00:30:32,964 --> 00:30:34,329 ¿Cuál Renata? 474 00:30:35,500 --> 00:30:39,368 Tontito... es por si sale niñita. 475 00:30:40,138 --> 00:30:43,107 ¡Ah! No, no, si va a ser hombrecito. 476 00:30:43,208 --> 00:30:45,199 A veces las ecografías se equivocan. 477 00:30:46,845 --> 00:30:48,176 ¿Angélica? 478 00:30:50,748 --> 00:30:52,238 VlDA SEXUAL 479 00:30:52,317 --> 00:30:54,182 Masturbación y placer sexual en el hombre. 480 00:30:54,252 --> 00:30:55,219 ¿Maca? 481 00:30:56,621 --> 00:30:57,781 ¿Ah? 482 00:30:58,857 --> 00:31:01,018 Ah, te estás dando un baño. 483 00:31:01,092 --> 00:31:04,493 Me lo recomendó una amiga, me dijo que me diera un baño... 484 00:31:04,562 --> 00:31:06,553 bien caliente antes de acostarme, 485 00:31:06,631 --> 00:31:09,293 así me relajo, a ver si... 486 00:31:09,400 --> 00:31:11,994 O sea ¿no te bastó con soltar la lengua en el colegio? 487 00:31:12,103 --> 00:31:13,502 ¿Les estás contando a las amigas también? 488 00:31:13,571 --> 00:31:15,471 Oye, ¿hasta cuándo vas a estar enojado? 489 00:31:15,540 --> 00:31:16,666 Ya te pedí perdón. 490 00:31:16,875 --> 00:31:18,604 Mira, no me interesa hablar del tema. 491 00:31:18,676 --> 00:31:20,701 Te vengo a decir otra cosa, llegó la cuenta del colegio 492 00:31:20,778 --> 00:31:23,269 y la cuenta del teléfono, entre las dos hacen 150 lucas. 493 00:31:23,348 --> 00:31:24,975 Yo no tengo plata para pagar esta cuenta, 494 00:31:25,049 --> 00:31:27,347 o sea o cortamos el teléfono o sacamos a Matías del colegio... 495 00:31:27,418 --> 00:31:29,648 Bueno, ya... ¡Ya! Sácalo del colegio, 496 00:31:29,721 --> 00:31:31,848 condénalo a atender la carnicería el resto de su vida. 497 00:31:32,056 --> 00:31:34,820 Qué tiene de malo, oye, que atienda la carnicería, ¿Ah? 498 00:31:35,560 --> 00:31:39,052 Venga... ven para acá. 499 00:31:39,130 --> 00:31:39,721 ¿Para qué? 500 00:31:39,797 --> 00:31:42,265 Te conviene. Acércate, Emilio. 501 00:31:47,505 --> 00:31:49,063 Yo sé porque estás enojado. 502 00:31:51,175 --> 00:31:52,335 ¿Es una broma? 503 00:31:52,577 --> 00:31:55,512 No, ¿te gusta? 504 00:31:55,780 --> 00:31:57,372 Sí, sí, sigue. 505 00:31:57,749 --> 00:31:59,341 ¿Todavía estás enojado? 506 00:31:59,784 --> 00:32:01,274 Amor, siga, siga... 507 00:32:03,354 --> 00:32:05,219 ¿Me perdonas? 508 00:32:05,323 --> 00:32:09,350 Sí, mi amor, espérese, espérese... 509 00:32:09,494 --> 00:32:13,260 No, si está bien así. ¿Qué vas hacer? 510 00:32:13,331 --> 00:32:14,229 Espérese. 511 00:32:14,332 --> 00:32:16,562 Pero Emilio, ¡Ya cálmate! ¡Oye! 512 00:32:16,634 --> 00:32:19,034 ¡Espérate! Oye, mi hijito, calmadito. 513 00:32:19,103 --> 00:32:20,468 Despacito, despacito... 514 00:32:20,538 --> 00:32:21,596 Ay no... ya, ya te pusiste loco. 515 00:32:21,706 --> 00:32:23,105 ¡Huevón, te metiste con los zapatos! 516 00:32:23,174 --> 00:32:23,799 No importa. 517 00:32:23,875 --> 00:32:25,740 ¡Son tus zapatos nuevos! 518 00:32:25,810 --> 00:32:28,745 ¡Me estás aplastando! ¡Ya sálete! 519 00:32:28,846 --> 00:32:31,246 ¡Pucha que eres atadosa Maca por la cresta! 520 00:32:31,316 --> 00:32:33,113 ¿Pero cómo te metes con ropa por la cresta! 521 00:32:33,184 --> 00:32:35,084 ¡Ah, se fue a la cresta esta huevada! 522 00:32:35,153 --> 00:32:37,713 ¿No puedes ser más delicado por una vez en tu vida? 523 00:32:37,822 --> 00:32:42,020 ¡No te metas a la pieza con la ropa mojada que enceré! 524 00:33:02,080 --> 00:33:04,446 ¿Un happy hour, más tarde? 525 00:33:19,030 --> 00:33:22,761 Hoy no puedo, salgo con mi mujer. 526 00:33:28,039 --> 00:33:29,563 Quería despedirme. 527 00:33:33,244 --> 00:33:35,235 Yo ya sé que nunca te voy a tener; 528 00:33:35,313 --> 00:33:37,679 así que prefiero que lo dejemos así. 529 00:33:37,749 --> 00:33:42,186 Sí, sí, estoy bien, estoy súper bien, 530 00:33:42,487 --> 00:33:47,117 estoy mejor que nunca. lncluso me voy a dar un baño, 531 00:33:47,925 --> 00:33:49,415 mi último baño. 532 00:33:50,828 --> 00:33:55,162 ¿Borracha? No, no, tú sabes que yo nunca mezclo... 533 00:33:55,233 --> 00:33:57,394 el copete con las pastillas. 534 00:33:59,137 --> 00:34:00,399 ¿Cuántas? 535 00:34:03,841 --> 00:34:09,006 Tres. No, no tres pastillas, tres frascos, huevón. 536 00:34:10,381 --> 00:34:12,372 Si no me llevas en tu corazón, 537 00:34:12,450 --> 00:34:15,886 me vas a llevar en tu conciencia, desgraciado. 538 00:34:19,290 --> 00:34:23,192 Te quiero, te quiero tanto. 539 00:34:23,294 --> 00:34:26,821 Puta que te quiero huevón. 540 00:34:33,337 --> 00:34:36,329 Discúlpame que no te siga hablando, 541 00:34:36,441 --> 00:34:39,410 pero mi tina debe estar rebalsando... 542 00:34:39,510 --> 00:34:41,034 ¿Angélica? 543 00:34:41,946 --> 00:34:44,176 ¿Angélica? 544 00:34:56,127 --> 00:34:57,151 ¡Por fin! 545 00:34:57,562 --> 00:35:00,998 - ¿Se durmió la niña? - Sí, me costó harto, 546 00:35:01,065 --> 00:35:04,501 no quería que saliera. ¿Llegó Álvaro? 547 00:35:04,769 --> 00:35:05,997 Llamó... 548 00:35:06,370 --> 00:35:07,632 ¿Llamó? 549 00:35:08,106 --> 00:35:12,372 Dijo que lo disculpara, que iba a llegar tarde. 550 00:35:12,443 --> 00:35:14,035 Que después le iba a explicar. 551 00:35:14,846 --> 00:35:16,746 Así que yo me voy a ir a acostar. 552 00:35:17,148 --> 00:35:19,742 - Buenas noches. - Chao, Marta vaya. 553 00:35:37,368 --> 00:35:39,836 Está bien, la paciente se estabilizó. 554 00:35:45,776 --> 00:35:48,711 - Y doctor, ¿cómo está? - Está bien. 555 00:35:53,084 --> 00:35:55,951 Nunca más. Dios mío, nunca más. 556 00:35:59,724 --> 00:36:02,659 Jueves, viernes. 557 00:36:03,628 --> 00:36:05,789 No, si ya salió el Papá... ya espérate. 558 00:36:06,364 --> 00:36:08,093 Ya pues, vamos a llegar atrasados. 559 00:36:09,433 --> 00:36:11,094 Oh, pero cómo tienes la camisa, mi hijito. 560 00:36:11,169 --> 00:36:12,227 - ¡Oye, Emilio! - ¿Qué? 561 00:36:12,336 --> 00:36:13,803 - Anoche me llamó, la Susan. - ¿Y? 562 00:36:13,871 --> 00:36:16,135 Llega hoy día al terminal de bus a las cinco. 563 00:36:16,240 --> 00:36:17,502 - ¿La puedes ir a buscar tú? - ¡Yo! 564 00:36:17,608 --> 00:36:19,405 Sí, es que yo tengo hora al ginecólogo a esa hora, 565 00:36:19,477 --> 00:36:21,377 es para verme el problema. 566 00:36:22,280 --> 00:36:23,679 ¿Por qué no te vas a ver la cabeza mejor? 567 00:36:23,748 --> 00:36:25,773 Pesado, huevón. ¡Espérate, espérate! 568 00:36:25,983 --> 00:36:27,610 ¡No, yo no puedo dejar el negocio solo! 569 00:36:27,752 --> 00:36:29,686 No, pues Emilio. ¿Ya vas a ir o no? 570 00:36:29,787 --> 00:36:30,344 ¡Ya, estoy bien! 571 00:36:30,421 --> 00:36:31,513 ¡Pero cómo me dices eso ahora! 572 00:36:31,589 --> 00:36:33,056 ¡Pero anoche no te podía ni hablar! 573 00:36:33,124 --> 00:36:34,250 Espérate, mi amor. ¡Ya chao! 574 00:36:34,325 --> 00:36:35,189 ¿Por qué será, no? 575 00:36:35,259 --> 00:36:37,489 No, que se tome el metro y se venga. 576 00:36:37,595 --> 00:36:39,529 No pues Emilio a ti te fueron a buscar y dejar al aeropuerto 577 00:36:39,630 --> 00:36:40,756 cuando fuiste a Francia, 578 00:36:40,831 --> 00:36:42,992 no seas mal agradecido ya, te trataron como príncipe. 579 00:36:43,067 --> 00:36:44,432 Bueno ya, voy yo, voy yo... 580 00:36:44,502 --> 00:36:47,494 Bueno ya, chao mi hijito, chao, mi amor que le vaya bien. 581 00:36:47,572 --> 00:36:49,870 Concentrado en la prueba para que le vaya bien, 582 00:36:49,941 --> 00:36:51,738 no piense en leseras, no piense en la tele, 583 00:36:51,809 --> 00:36:53,572 ni en la niña de la casa del lado. 584 00:37:00,318 --> 00:37:02,013 ¡La cotona! 585 00:37:03,187 --> 00:37:13,085 ¡Que los cumplas feliz, amorcito, que los cumplas feliz! 586 00:37:16,000 --> 00:37:19,595 Ya tres deseos, veamos si la mamá todavía sopla. 587 00:37:20,471 --> 00:37:22,735 ¡Todavía sopla! ¡Bien, bravo! 588 00:37:24,542 --> 00:37:25,702 ¡Linda, gracias! 589 00:37:25,776 --> 00:37:27,300 Ven, ven te voy a dar tu regalo. 590 00:37:27,378 --> 00:37:28,902 Te puedes guardar tus comentarios. 591 00:37:28,980 --> 00:37:30,106 No pelees conmigo. 592 00:37:30,181 --> 00:37:31,705 No es que en serio, no se cómo te aguanto. 593 00:37:31,782 --> 00:37:33,113 Porque eres un ángel. 594 00:37:33,985 --> 00:37:35,145 Un regalo. 595 00:37:35,319 --> 00:37:39,119 ¿Me encontraste por lo menos el perfume que te pedí? 596 00:37:39,190 --> 00:37:40,157 Creo que sí. 597 00:37:40,358 --> 00:37:42,519 Seguro que mandaste a tu secretaria a comprarlo. 598 00:37:42,627 --> 00:37:47,792 Sí... pero, un momento, tengo otro regalo. 599 00:37:49,267 --> 00:37:53,704 Flores. ¿Y esto? 600 00:37:54,272 --> 00:37:55,500 ¿Es un poema? 601 00:37:55,573 --> 00:38:01,375 No, este es mi nuevo horario, decidí tomarme un prenatal. 602 00:38:01,579 --> 00:38:03,672 A ver, ¿en serio? 603 00:38:04,382 --> 00:38:07,249 ¿Qué, vas a llegar todos los días temprano a la casa? 604 00:38:08,052 --> 00:38:10,316 - ¡Álvaro! - Bueno, todos, todos, no. 605 00:38:10,688 --> 00:38:13,282 lgual tengo mi comodín, por si acaso. 606 00:38:14,425 --> 00:38:18,384 El hombre hoy en día, de todas las formas de amor 607 00:38:18,496 --> 00:38:22,592 se ha acorralado entre estas dos opciones, uno: 608 00:38:22,900 --> 00:38:25,767 La fidelidad como una condena eterna, 609 00:38:25,836 --> 00:38:32,605 dos: la infidelidad como un pasaje oculto y culposo... 610 00:38:32,677 --> 00:38:34,975 a la verdad de nuestros instintos... 611 00:38:45,389 --> 00:38:48,654 Y sin embargo, de todas las formas de sexo... 612 00:38:49,026 --> 00:38:52,154 quisiéramos creer en el sexo con amor, 613 00:38:52,863 --> 00:38:58,768 como si ése fuera el punto donde la carne se funde con el alma. 614 00:40:25,189 --> 00:40:27,623 ¡No encuentro las llaves, pues Chamorro! 615 00:40:27,691 --> 00:40:29,158 Pero si usted abrió en la mañana, pues señora. 616 00:40:29,226 --> 00:40:30,284 A ver... aquí están. 617 00:40:31,262 --> 00:40:32,559 Ah ¿y usted no vuelve? 618 00:40:32,630 --> 00:40:33,927 No pues, no vuelvo. 619 00:40:34,031 --> 00:40:36,966 Oye, ya yo voy a dejar todo listo en la casa, 620 00:40:37,034 --> 00:40:39,332 pero acuérdate de ir a buscar a la Susi a las cinco. 621 00:40:39,837 --> 00:40:41,805 Sabes que me carga dejar el negocio solo. 622 00:40:41,872 --> 00:40:44,705 ¡Bueno ya, entonces no voy al ginecólogo! ¡Ya! 623 00:40:44,775 --> 00:40:45,901 Sigamos con el problema. 624 00:40:46,010 --> 00:40:47,602 Ya vas a seguir hociconeando ¡Ah! 625 00:41:03,060 --> 00:41:06,188 Oye, fue como en las películas. 626 00:41:17,875 --> 00:41:19,740 Oye, apúrate que te voy a alcanzar, 627 00:41:21,345 --> 00:41:22,812 cuidado con el hipocampo. 628 00:41:22,880 --> 00:41:25,280 - Tengo un atraso. - ¿Cómo? 629 00:41:25,349 --> 00:41:26,816 Que tengo un atraso. 630 00:41:27,785 --> 00:41:29,047 ¡Cresta! 631 00:41:29,753 --> 00:41:31,584 Pero me pasa a veces, igual. 632 00:41:32,690 --> 00:41:34,282 ¿Y de quién sería el pirigüín? 633 00:41:35,326 --> 00:41:37,260 No, si así es, es tuyo! 634 00:41:38,496 --> 00:41:41,761 Cresta. ¿Estás segura? 635 00:41:42,233 --> 00:41:44,064 O sea... sí, sí. 636 00:41:46,370 --> 00:41:47,598 ¡Cresta! 637 00:41:49,006 --> 00:41:50,337 ¿Te imaginás? 638 00:41:51,041 --> 00:41:52,474 ¡Chucha, mejor que no! 639 00:42:07,758 --> 00:42:10,989 ¿Sabes qué? Bajémonos del caballo. 640 00:42:14,064 --> 00:42:16,225 Derechito para la casa 641 00:42:17,635 --> 00:42:19,500 Derechito para la casa 642 00:42:29,513 --> 00:42:30,878 Para la casa... 643 00:42:37,087 --> 00:42:38,486 Basta, basta, basta. 644 00:42:45,229 --> 00:42:46,355 ¿La Paty? 645 00:42:46,931 --> 00:42:48,330 ¡Paty! 646 00:43:08,252 --> 00:43:09,378 ¡Patricia! 647 00:43:10,988 --> 00:43:12,216 ¡Álvaro! 648 00:43:13,257 --> 00:43:14,485 Estás tan bonita. 649 00:43:16,226 --> 00:43:17,386 El amor. 650 00:43:17,962 --> 00:43:20,453 ¡Ah! Sigues con tu novio. 651 00:43:20,831 --> 00:43:24,358 Sí, ¿y Elena? Ya está para la foto. 652 00:43:24,668 --> 00:43:28,934 Sí, bueno, o sea... todavía le falta como un mes. 653 00:43:30,007 --> 00:43:32,100 Dile que la echamos de menos en la oficina. 654 00:43:36,080 --> 00:43:37,479 Yo te echo de menos a ti. 655 00:43:45,990 --> 00:43:47,048 Chao. 656 00:43:56,433 --> 00:43:58,833 A veces quisiera que alguien se las jugara de verdad por mí. 657 00:43:59,236 --> 00:44:00,567 ¿Y yo? 658 00:44:00,871 --> 00:44:02,964 - Tú tienes a tu mujer. - Tú tienes a Valentín. 659 00:44:03,774 --> 00:44:08,438 Sí, pero Valentín es un niño, yo lo amo, pero es un niño. 660 00:44:08,512 --> 00:44:11,504 - Yo te quiero de verdad. - Pero no me tomas en serio. 661 00:44:11,882 --> 00:44:13,281 ¿Y qué quieres que haga? 662 00:44:13,917 --> 00:44:15,976 ¿Que adopte a Valentín y formemos una familia? 663 00:44:19,957 --> 00:44:21,219 No. 664 00:44:29,833 --> 00:44:31,892 ¿Hasta cuándo podemos seguir con esto? 665 00:44:34,104 --> 00:44:35,799 Mejor no pensemos en eso ahora. 666 00:45:36,600 --> 00:45:39,034 Por favor, déle no más, estás en tu casa. 667 00:45:42,206 --> 00:45:44,640 Estoy que me hago pis, por favor. 668 00:45:44,708 --> 00:45:47,370 No, no se me mee aquí que la Maca tiene recién encerado. 669 00:45:47,911 --> 00:45:49,469 ¿Dónde está el baño? 670 00:45:49,646 --> 00:45:55,448 Le toilette e a la, a la... ah, se me olvidó, ahí adentro. 671 00:46:05,362 --> 00:46:08,695 ¿Tío? ¿Hace cuánto fue a Francia usted? 672 00:46:09,266 --> 00:46:12,599 Para el mundial pues, el noventa y ocho sería... 673 00:46:12,669 --> 00:46:14,193 ¡Ah, sí, recuerdo. 674 00:46:14,671 --> 00:46:17,196 ¿Se acuerda que usted estaba para mi cumpleaños de quince? 675 00:46:17,307 --> 00:46:19,207 Sí, pues, claro que sí. 676 00:46:20,711 --> 00:46:26,172 ¿Sabe? ¡Yo estaba súper enamorada de ti! 677 00:46:26,984 --> 00:46:30,249 ¿Verdad? Oye, nunca me di cuenta... 678 00:46:30,654 --> 00:46:33,987 No le creo, apuesto que igual quería algo conmigo. 679 00:46:58,549 --> 00:46:59,811 ¿Y la tía? 680 00:46:59,917 --> 00:47:02,943 Está en el doctor, no te preocupes, 681 00:47:03,020 --> 00:47:06,922 es una cosa de rutina, pase, mijita, adelante. 682 00:47:09,626 --> 00:47:14,427 Dispareunia. Son términos médicos, no te preocupes. 683 00:47:14,698 --> 00:47:16,723 ¿Cómo está la Luisita? Cuéntame. 684 00:47:16,834 --> 00:47:19,064 No sé, yo no la conozco mucho, lo que pasa... 685 00:47:19,136 --> 00:47:21,127 es que es profesora de mi hijo en el colegio. 686 00:47:21,772 --> 00:47:24,172 Ah, yo estaba convencido de que ustedes eran amigas. 687 00:47:24,241 --> 00:47:27,642 Apenas nos conocemos, además que ella es nueva en el colegio. 688 00:47:27,711 --> 00:47:29,679 Ya, yo a la Luisa la atiendo desde la edad... 689 00:47:29,746 --> 00:47:31,145 de los dieciocho años, imagínate. 690 00:47:32,015 --> 00:47:33,448 La conoce enterita. 691 00:47:34,551 --> 00:47:37,349 Me tinca que debe ser una súper buena profesora, ¿Ah? 692 00:47:37,621 --> 00:47:39,521 Sí, es súper buena. 693 00:47:39,590 --> 00:47:41,558 Tu hijo debe estar contento con ella. 694 00:47:44,661 --> 00:47:45,753 ¿Duele? 695 00:47:47,497 --> 00:47:49,465 Bien, no duele nada, ¿no? 696 00:47:49,666 --> 00:47:50,758 No... 697 00:47:50,868 --> 00:47:52,358 Bien, muy bien. 698 00:47:52,469 --> 00:47:56,269 Cuello normal, no noto inflamación. 699 00:47:58,175 --> 00:48:00,871 Encuentro que estás súper bien chiquilla, súper bien. 700 00:48:03,981 --> 00:48:07,144 Esto de los hijos únicos es increíble, 701 00:48:07,851 --> 00:48:12,117 yo tengo una amiga que tiene hijo único y lo tienen tan mimado 702 00:48:12,189 --> 00:48:15,215 en la casa oye, que le dicen el emperador, 703 00:48:15,659 --> 00:48:18,753 con eso te digo todo, así es. 704 00:48:19,563 --> 00:48:21,394 Te voy a hacer una ecografía transvaginal. 705 00:48:21,598 --> 00:48:22,997 ¿Te habían hecho antes? 706 00:48:23,066 --> 00:48:27,059 Sí... o sea no, pero no hay ningún problema. 707 00:48:27,137 --> 00:48:29,799 Es un examen súper sencillo, es para descartar que no haya nada raro, 708 00:48:29,873 --> 00:48:32,603 pero olvídate, seguro todo, todo normal. 709 00:48:32,743 --> 00:48:34,142 Despacito. 710 00:48:35,379 --> 00:48:36,641 ¿Duele? 711 00:48:38,315 --> 00:48:43,218 Bien, muy bien. aquí te voy mostrando en la pantalla, 712 00:48:44,855 --> 00:48:48,450 el útero, aquí se ve súper bien, mira aquí está perfecto, 713 00:48:48,525 --> 00:48:53,326 morfología normal, tamaño normal, déjame ver, el ovario izquierdo... 714 00:48:53,430 --> 00:48:58,129 está siempre un poco escondido, fíjate, a ver, déjame ver, 715 00:48:58,201 --> 00:49:01,898 aquí está, aquí apareció, mira está súper bien. 716 00:49:02,439 --> 00:49:04,373 ¡Ay! ¡Otro poco, no lo saque! 717 00:49:15,285 --> 00:49:16,582 Vístase, por favor. 718 00:49:28,865 --> 00:49:30,856 Bueno, su examen es absolutamente normal, 719 00:49:32,269 --> 00:49:34,396 por lo demás usted no sintió ninguna molestia. 720 00:49:34,771 --> 00:49:36,636 No, al contrario, en realidad. 721 00:49:40,410 --> 00:49:43,208 Le voy a indicar un lubricante local por si lo necesita. 722 00:49:46,683 --> 00:49:48,742 Aquí tienes uno, se lo puede llevar. 723 00:49:49,152 --> 00:49:50,676 ¿Y esto cómo me lo pongo? 724 00:49:51,788 --> 00:49:53,085 Ahí veo en mi casa. 725 00:49:56,626 --> 00:49:59,925 - Aquí no dice nada. - Cómo que no dice nada. 726 00:49:59,997 --> 00:50:01,089 No pues. 727 00:50:05,168 --> 00:50:06,795 No pues, no dice nada. 728 00:50:13,310 --> 00:50:17,076 Yo creo que lo mejor es que te eche un buen poco para dentro. 729 00:50:19,583 --> 00:50:23,747 Bueno... espera, espera... 730 00:50:23,854 --> 00:50:25,515 ¿por qué no te echas tú mejor en la pirula? 731 00:50:28,191 --> 00:50:29,317 Sí, pues. 732 00:50:48,045 --> 00:50:50,639 Espera, con el calzón, ya. 733 00:51:04,294 --> 00:51:05,989 Espérate, para... ! 734 00:51:07,130 --> 00:51:08,358 ¿Qué pasa? 735 00:51:08,832 --> 00:51:13,292 Está la Susan, nos puede escuchar. 736 00:51:14,171 --> 00:51:16,435 - ¡Qué importa! - A mí me importa. 737 00:51:19,009 --> 00:51:20,067 Bueno. 738 00:51:22,846 --> 00:51:24,108 Límpiate. 739 00:51:26,550 --> 00:51:28,643 No, no quiero, estoy cansada, no quiero. 740 00:51:28,718 --> 00:51:30,686 Bueno, bueno, ven, ven. 741 00:51:33,390 --> 00:51:34,482 ¿Qué pasa? 742 00:51:34,558 --> 00:51:36,185 Siéntate aquí, siéntate aquí. 743 00:51:36,927 --> 00:51:38,087 Te tengo una sorpresa. 744 00:51:38,195 --> 00:51:39,355 Si es algo de comer, no quiero, ya. 745 00:51:39,463 --> 00:51:40,225 ¡No! 746 00:51:41,498 --> 00:51:44,934 ¡Un cuadro, tanto por un cuadro Valentín, no pues! 747 00:51:45,001 --> 00:51:47,936 Es que no es cualquier cuadro. Ya cierra los ojos. 748 00:51:48,038 --> 00:51:49,335 Ay no, muéstramelo. 749 00:51:49,406 --> 00:51:50,896 Ya, pero un segundo, ¿qué te cuesta? 750 00:51:51,007 --> 00:51:53,441 - Cierra los ojos. - Ya, cerré los ojos. 751 00:51:57,447 --> 00:51:59,176 Apúrate que me voy a quedar dormida. 752 00:51:59,416 --> 00:52:01,316 Ya, está casi listo. 753 00:52:06,156 --> 00:52:07,521 Ábrelos. 754 00:52:18,368 --> 00:52:19,858 ¿Te gusta? 755 00:52:52,135 --> 00:52:53,796 ¿En qué estás metido? 756 00:52:58,275 --> 00:53:00,709 - En un enredo. - ¿Con quién? 757 00:53:04,915 --> 00:53:06,314 Conmigo. 758 00:53:20,864 --> 00:53:22,422 ¿Vas a volver alguna vez? 759 00:53:24,768 --> 00:53:26,201 Estoy aquí, ¿no? 760 00:53:57,634 --> 00:53:59,898 Tienes que poner mucha atención en la clase de matemáticas... 761 00:54:00,003 --> 00:54:01,334 que andamos más o menos. 762 00:54:01,404 --> 00:54:05,568 Buenos días, José Alfredo, así que.... Bueno, chao. 763 00:54:10,647 --> 00:54:11,671 Hola. 764 00:54:11,748 --> 00:54:12,806 ¡Hola, preciosa! 765 00:54:14,184 --> 00:54:16,243 Quería hablar un poco contigo. ¿Estás muy apurado? 766 00:54:16,319 --> 00:54:18,150 No, me voy a la casa a dormir un rato. 767 00:54:18,888 --> 00:54:21,356 Ah, todavía estás cansado. 768 00:54:21,424 --> 00:54:26,191 Sí, además anoche me tocó... doblete. 769 00:54:26,863 --> 00:54:28,160 ¿Doblete? 770 00:54:28,398 --> 00:54:31,959 Sí, sí, Mónica estaba medio cariñosita, así que... 771 00:54:33,470 --> 00:54:34,869 ¿Y cómo estuvo? 772 00:54:36,106 --> 00:54:37,630 Bien, 773 00:54:42,245 --> 00:54:43,906 bueno, igual fue raro, 774 00:54:44,047 --> 00:54:47,312 porque, desde que estoy contigo no la tocaba. 775 00:54:48,351 --> 00:54:50,876 Sí, pues, se suponía que no pasaba nada, ¿no? 776 00:54:53,189 --> 00:54:56,352 Luisa, si Mónica todavía es mi mujer. 777 00:54:59,296 --> 00:55:00,729 A mí también me tocó doblete. 778 00:55:02,232 --> 00:55:06,430 ¿Ah sí? ¿Y, cómo estuvo? 779 00:55:06,536 --> 00:55:07,935 ¡Bien! 780 00:55:13,009 --> 00:55:14,943 Bueno, ¿qué me querías decir? 781 00:55:17,714 --> 00:55:19,181 No, nada. 782 00:55:20,917 --> 00:55:25,047 Te pusiste celosa, no seas tonta. 783 00:55:25,655 --> 00:55:26,917 No soy tonta. 784 00:55:29,159 --> 00:55:30,490 lngenua a lo mejor. 785 00:55:36,700 --> 00:55:39,328 ¿Sabes qué? Te llamo más tarde. 786 00:55:47,577 --> 00:55:48,737 Hola. 787 00:55:49,145 --> 00:55:51,739 Hola, permiso... 788 00:55:56,353 --> 00:55:58,412 perdón, ¡Eli! 789 00:55:58,488 --> 00:55:59,352 Hola. 790 00:56:00,857 --> 00:56:01,983 Toma. 791 00:56:03,159 --> 00:56:04,285 ¿Para mí? 792 00:56:04,527 --> 00:56:05,721 Perdona que esté abierto. 793 00:56:05,795 --> 00:56:06,853 La verdad es que era para mi mujer. 794 00:56:06,930 --> 00:56:09,125 Pero no le gustó y si no te importa. 795 00:56:09,866 --> 00:56:11,925 ¡Oye, pero tú sabes cuánto cuesta este perfume! 796 00:56:12,068 --> 00:56:14,628 Gracias, Álvaro, pero no puedo recibirlo. 797 00:56:14,704 --> 00:56:15,830 ¿Qué? ¿No te gusta? 798 00:56:15,905 --> 00:56:17,372 No, no, si no es eso, si me encanta... 799 00:56:17,440 --> 00:56:18,634 Bueno, entonces es tuyo. 800 00:56:19,042 --> 00:56:20,339 Gracias. 801 00:56:24,614 --> 00:56:25,842 ¿Almorzamos más tarde? 802 00:56:27,584 --> 00:56:28,812 ¡Que rico! 803 00:56:28,885 --> 00:56:29,909 ¿Cómo era que se llamaba? 804 00:56:29,986 --> 00:56:31,180 "Saque" 805 00:56:31,254 --> 00:56:33,916 Me gustó, porque entra así como calientito, 806 00:56:33,990 --> 00:56:36,015 como que te despeja un poco aquí la garganta. 807 00:56:36,092 --> 00:56:40,028 A mí me gustan... tus manos, esos dedos largos... 808 00:56:41,164 --> 00:56:44,861 me imagino... Ay, Eli, me tienes rayado. 809 00:56:47,103 --> 00:56:48,661 ¿Vamos a comer el postre a Viña? 810 00:56:48,738 --> 00:56:50,569 ¡Amigo! Déme la cuenta, por favor. 811 00:56:50,673 --> 00:56:53,506 Agarramos el auto, en una hora estamos ahí, frente al mar. 812 00:56:53,576 --> 00:56:55,635 Pero, es que yo tengo que trabajar ahora. 813 00:56:57,614 --> 00:56:58,842 ¿Y en la noche? 814 00:56:59,416 --> 00:57:00,815 ¿Y en la noche qué? 815 00:57:03,520 --> 00:57:04,748 En la noche... 816 00:57:05,121 --> 00:57:07,282 Me habían dicho que eres enfermo y fresco, 817 00:57:07,357 --> 00:57:08,654 pero esto es como mucho. 818 00:57:08,725 --> 00:57:10,090 ¿Cómo que fresco? 819 00:57:10,226 --> 00:57:14,663 ¡No, no! Sí, también me han dicho cosas súper buenas de ti. 820 00:57:14,731 --> 00:57:17,222 ¿Ah sí? ¿Cómo qué? 821 00:57:20,637 --> 00:57:23,105 Parece que eres un siete en la cama. 822 00:57:23,573 --> 00:57:25,131 Tienes súper buena fama. 823 00:57:25,308 --> 00:57:27,242 Mira Eli, no sé si tengo buena fama, 824 00:57:28,077 --> 00:57:30,307 tampoco sé si soy bueno en la cama, pero contigo. 825 00:57:30,513 --> 00:57:32,310 ¡Te juro, voy a ser el mejor! 826 00:57:32,382 --> 00:57:34,077 Dame una hora, necesito una hora, 827 00:57:34,150 --> 00:57:35,981 esta noche, juntémonos esta noche. 828 00:57:41,825 --> 00:57:45,420 Puta, no esta noche no puedo, 829 00:57:46,696 --> 00:57:49,631 pero si paso esto para aquí... ya... 830 00:57:51,201 --> 00:57:52,429 uso el comodín. 831 00:57:55,672 --> 00:57:56,934 ¿Ya? ¿Y? 832 00:57:59,542 --> 00:58:03,945 VlDA SEXUAL. El placer de la masturbación femenina. 833 00:59:23,893 --> 00:59:26,987 Hola, ahora no te puedo atender, así que deja tu nombre... 834 00:59:27,063 --> 00:59:29,759 y tu teléfono después de la señal, gracias. 835 00:59:30,266 --> 00:59:33,758 Luisa, te estoy tratando de ubicarte hace rato. 836 00:59:33,903 --> 00:59:35,962 Quiero saber qué pasa. 837 00:59:39,108 --> 00:59:40,905 Llámame por favor. 838 00:59:44,314 --> 00:59:45,440 Dame otro. 839 00:59:55,525 --> 00:59:58,085 No, yo insisto yo soy un defensor del matrimonio, 840 00:59:58,261 --> 00:59:59,819 cada oveja con su pareja. 841 00:59:59,929 --> 01:00:01,794 Yo, gracias a Dios encontré a la mía, 842 01:00:01,898 --> 01:00:04,162 que es un ángel, un ángel de verdad. 843 01:00:04,267 --> 01:00:06,326 Te juro que si no fuera por ella, seguro que estaría... 844 01:00:06,402 --> 01:00:08,393 debajo de un puente, todo cagado, 845 01:00:08,504 --> 01:00:09,903 tomando vino de caja. 846 01:00:10,206 --> 01:00:12,106 Y para qué hablar de los cabros chicos. 847 01:00:12,308 --> 01:00:13,741 ¿Tú tenis hijos? 848 01:00:13,810 --> 01:00:14,674 No. 849 01:00:14,777 --> 01:00:16,005 Cuando tengas vas a cachar. 850 01:00:16,913 --> 01:00:19,541 Los niños necesitan una familia... 851 01:00:19,682 --> 01:00:23,618 Pero la fidelidad es otra cosa, es un asunto netamente cultural. 852 01:00:24,487 --> 01:00:28,014 Piensa tú en las minas... pobres minas, huevón. 853 01:00:28,157 --> 01:00:30,682 ¡En este país dos de cada tres huevones son eyaculadores precoces! 854 01:00:30,860 --> 01:00:32,293 Te imaginas la cantidad de minas insatisfechas... 855 01:00:32,428 --> 01:00:33,622 que anda suelta por la calle. 856 01:00:33,796 --> 01:00:35,593 Puta, para cualquier huevón que tire medianamente bien... 857 01:00:35,732 --> 01:00:37,063 ¡Este país es un paraíso! 858 01:00:37,233 --> 01:00:39,064 Si esa huevada es un asunto de salud pública. 859 01:00:39,202 --> 01:00:41,796 O sea, no por una la mina se haya casado muy enamorada de un huevón... 860 01:00:41,938 --> 01:00:44,873 va a pasarse el resto de su vida sin sentir un orgasmo. 861 01:00:47,944 --> 01:00:52,313 ¿Aló? Claro que te estoy esperando. 862 01:00:54,050 --> 01:00:55,540 Hace rato. 863 01:00:56,519 --> 01:00:58,146 ¿Cómo que no puedes? 864 01:00:59,389 --> 01:01:00,913 Puta... no, 865 01:01:01,124 --> 01:01:03,888 o sea me muero si me dejas con las ganas. 866 01:01:04,360 --> 01:01:06,225 No, si no es de caliente... 867 01:01:06,529 --> 01:01:10,932 o sea sí es de caliente, pero de caliente por ti. 868 01:01:12,168 --> 01:01:14,762 No, Eli no me huevées, no me puedes hacer esto. 869 01:01:16,305 --> 01:01:22,437 Bueno. Bueno. Ya chao... 870 01:01:22,578 --> 01:01:25,069 No, no. No, si no estoy enojado. 871 01:01:26,182 --> 01:01:27,649 En serio. 872 01:01:29,385 --> 01:01:30,716 Ya... chao. 873 01:01:33,623 --> 01:01:35,557 ¡Conchasumadre! 874 01:01:42,131 --> 01:01:44,895 - ¿Y tú? - Hola... 875 01:01:52,742 --> 01:01:56,940 Felipe, mira te presento a Álvaro. Yo te he hablado de él, ¿no? 876 01:01:57,146 --> 01:01:58,875 Sí, por supuesto, Hola, Álvaro. 877 01:01:59,015 --> 01:02:01,279 ¿Qué tal? ¿Cómo te va? Mucho gusto. 878 01:02:01,584 --> 01:02:05,850 Hola, no sabía que yo era tan famoso. 879 01:02:06,155 --> 01:02:08,646 El es mi psicoanalista. 880 01:02:08,925 --> 01:02:12,019 - ¿Y es bueno? - ¿Cómo para qué dice tú? 881 01:02:14,964 --> 01:02:16,556 Ya, mejor me voy. 882 01:02:18,367 --> 01:02:20,301 Visita de médico. 883 01:02:22,038 --> 01:02:23,266 Sí. 884 01:02:26,676 --> 01:02:29,042 Pero con uno ya es suficiente, ¿no? 885 01:02:32,048 --> 01:02:35,540 A no ser que los tres... 886 01:02:36,886 --> 01:02:40,549 - No. - No mejor que no. 887 01:02:52,401 --> 01:02:54,528 ¡Ven, ven, ven! 888 01:03:06,349 --> 01:03:09,045 - Espérate... Espérate... - Ven, ven para acá. 889 01:03:12,755 --> 01:03:14,052 ¡Chucha! 890 01:03:14,357 --> 01:03:16,951 - ¿Qué paso? - Tenía unos condones aquí. 891 01:03:17,160 --> 01:03:18,559 No... así no más. 892 01:03:18,861 --> 01:03:20,260 ¿Sin condón? 893 01:03:20,396 --> 01:03:23,331 Sí pues, es más rico. Aparte que me tiene que llegar ahora. 894 01:03:23,699 --> 01:03:28,398 No pues, si me pegas los triqui-triqui, 895 01:03:28,538 --> 01:03:30,005 los triqui no sé cuántos... 896 01:03:30,206 --> 01:03:31,605 Tricomonas. 897 01:03:31,741 --> 01:03:34,733 Oye, parece que ya se me pasó. 898 01:03:35,077 --> 01:03:37,238 ¿Y si quedas preñada? 899 01:03:46,289 --> 01:03:47,654 ¡Aquí... ya! 900 01:04:07,343 --> 01:04:10,244 - ¿Qué pasó? - Nada. 901 01:04:12,148 --> 01:04:14,116 Bueno entonces, me lo saco. 902 01:04:17,954 --> 01:04:19,421 ¡Ya! 903 01:04:26,596 --> 01:04:28,086 ¿Y ahora qué? 904 01:04:29,999 --> 01:04:32,058 ¿Por qué no quieres que me embarace? 905 01:04:36,672 --> 01:04:38,105 ¿Tú quieres? 906 01:04:39,175 --> 01:04:40,642 No sé. 907 01:04:41,711 --> 01:04:43,042 ¿Por qué no? 908 01:04:44,347 --> 01:04:45,814 Bueno, no sé. 909 01:04:46,816 --> 01:04:48,943 Justo ahora a mí me están saliendo todas las cosas. 910 01:04:49,151 --> 01:04:50,846 Siento que no es el momento. 911 01:05:01,731 --> 01:05:05,462 - ¿Estás así por mi viaje? - No. 912 01:05:06,736 --> 01:05:08,670 ¿No quieres que me vaya? 913 01:05:09,538 --> 01:05:11,233 No. No es eso. 914 01:05:16,679 --> 01:05:18,874 ¿No quieres que te siga hablando? 915 01:05:18,981 --> 01:05:20,744 No. No quiero. 916 01:05:31,527 --> 01:05:33,017 ¿Elena? 917 01:05:38,534 --> 01:05:39,899 ¿Elena? 918 01:06:13,903 --> 01:06:16,497 Chao, gracias. Estaba buena la película. 919 01:06:16,572 --> 01:06:17,903 Ya, te llamo mañana. 920 01:06:21,277 --> 01:06:22,642 Bueno. 921 01:06:34,690 --> 01:06:36,282 ¡Álvaro! 922 01:06:38,494 --> 01:06:40,086 Hola. 923 01:06:40,896 --> 01:06:42,921 Ah... ¿Elena? 924 01:06:43,032 --> 01:06:45,091 Pensé que ibas a llegar tarde. 925 01:06:45,568 --> 01:06:47,399 Ah, sí. 926 01:06:48,237 --> 01:06:51,673 La verdad que pensaba llegar tarde, como a esta hora. 927 01:06:52,575 --> 01:06:55,373 ¿No te parece un poco tarde como para una embarazada? 928 01:06:56,078 --> 01:06:58,273 - ¿De dónde vienes? - Salí. 929 01:06:58,447 --> 01:07:00,142 Ya me di cuenta. 930 01:07:00,216 --> 01:07:01,683 Fui al cine. 931 01:07:02,818 --> 01:07:04,752 Terminó bien tarde, ¿ah? 932 01:07:04,987 --> 01:07:07,956 Es que lo que pasa es que después fuimos a comer algo. 933 01:07:08,657 --> 01:07:10,249 Fui con un amigo. 934 01:07:10,693 --> 01:07:12,957 Esta bien, no tienes que darme explicaciones. 935 01:07:13,396 --> 01:07:14,829 Lo que pasa es que me preocupé. 936 01:07:14,897 --> 01:07:16,524 Me podrías haber llamado al celular. 937 01:07:16,599 --> 01:07:19,329 Pero si te llamé, tenías puesta la casilla de mensajes. 938 01:07:22,571 --> 01:07:25,904 Tienes razón, lo que pasa es que al entrar al cine... 939 01:07:26,308 --> 01:07:29,106 lo apagué y se me olvidó prenderlo. 940 01:07:33,582 --> 01:07:36,050 - ¿Te enojaste? ¿Ah? - No. 941 01:07:39,955 --> 01:07:41,718 Ya acuéstate. 942 01:07:52,968 --> 01:07:55,664 Métela no más, no hay problema. 943 01:07:57,473 --> 01:08:05,175 ...otro poco, no lo saque, otro poco, no, no lo saque! 944 01:08:13,289 --> 01:08:13,687 No lo saque. 945 01:08:13,756 --> 01:08:15,951 Pucha qué te mueves, Maca, ¿qué te pasa? 946 01:08:16,025 --> 01:08:17,652 No es que... 947 01:08:17,726 --> 01:08:21,662 parece que le eché mucha crema a la papaya y me duele la guata. 948 01:08:24,633 --> 01:08:26,430 ¿Te traigo un agüita? 949 01:08:27,536 --> 01:08:30,164 Ya, por favor. 950 01:09:06,342 --> 01:09:08,776 - Gracias por la invitación. - De nada. Cuando quieras. 951 01:09:08,844 --> 01:09:11,244 - Estaba buena la película. - Súper buena. 952 01:09:11,313 --> 01:09:13,543 - ¿Te gustó? - Me encantó, tú estás mucho más buena. 953 01:09:13,682 --> 01:09:15,309 Bueno, nos vemos. 954 01:09:15,384 --> 01:09:17,284 - Te llamo mañana. - Bueno. 955 01:09:17,386 --> 01:09:19,877 Súper buena, tú estás mucho más buena. 956 01:09:20,422 --> 01:09:21,616 Chao. 957 01:09:22,858 --> 01:09:26,191 Chao... es que tú estás muy rica. 958 01:09:28,197 --> 01:09:30,165 - Chao. - Nos vemos. 959 01:10:20,583 --> 01:10:22,608 ¿Te levantaste? 960 01:10:22,718 --> 01:10:24,481 ¿Por qué tan temprano? 961 01:10:26,121 --> 01:10:29,750 Estoy cagado, tengo que terminar tres cuadros antes del viaje. 962 01:10:36,532 --> 01:10:37,965 ¿Y esta huevada? 963 01:10:38,767 --> 01:10:42,999 Es la caja de los tricomonas, unos óvulos vaginales. 964 01:10:43,672 --> 01:10:45,970 ¿Y cuándo te vas a mejorar del choro? 965 01:10:46,375 --> 01:10:48,343 Que eres pesado, huevón... 966 01:10:48,410 --> 01:10:50,378 Yo te quisiera ver a ti. 967 01:10:50,446 --> 01:10:53,006 Aparte no le digas choro, suena súper feo. 968 01:10:53,949 --> 01:10:56,315 ¿Y cómo quieres que le diga? ¿Vagina? 969 01:10:56,385 --> 01:10:58,512 Bueno, no sé... dile sapito. 970 01:10:58,587 --> 01:11:00,350 Ay qué tierno... sapito. 971 01:11:01,357 --> 01:11:02,722 ¿Vulva? 972 01:11:03,559 --> 01:11:06,460 ¿Vulva? ¡Qué asco! 973 01:11:06,795 --> 01:11:09,423 Esa huevada, si que suena mal. 974 01:11:30,486 --> 01:11:33,944 Vulva. Te pasaste. 975 01:11:57,212 --> 01:11:58,702 Adelante. 976 01:12:01,784 --> 01:12:04,150 Tío, ¿me puedes llevar al centro? 977 01:12:04,453 --> 01:12:07,251 Si te apuras sí, porque voy saliendo rajado con Matías. 978 01:12:07,356 --> 01:12:09,449 Ya, me ducho rápido... ¿Alcanzo? 979 01:12:09,558 --> 01:12:11,150 Yo creo que sí. 980 01:12:37,019 --> 01:12:39,613 - Hola. - Hola, estoy atrasada. 981 01:12:39,688 --> 01:12:41,849 Te estuve llamando. ¿Qué pasa? 982 01:12:41,957 --> 01:12:45,415 Nada. No pasa nada. Tengo que entrar. 983 01:12:45,527 --> 01:12:47,757 La indiferencia sí que no. Por favor. 984 01:12:47,830 --> 01:12:49,388 Cualquier cosa, menos la indiferencia. 985 01:12:49,498 --> 01:12:50,988 Es lo único que te pido. 986 01:12:51,333 --> 01:12:54,063 De verdad que tengo que entrar. Hablamos después. 987 01:12:54,203 --> 01:12:55,761 Pero ¿cuándo? 988 01:12:55,871 --> 01:12:57,270 No sé... yo te llamo. 989 01:13:22,498 --> 01:13:25,296 No, ella no está. ¿De parte de quién? 990 01:13:39,782 --> 01:13:43,445 Guatón retamboreado, ¿cómo estás? Él mismo. 991 01:13:43,852 --> 01:13:46,480 Guatoncito, necesito que me hagas una paletiada tremenda. 992 01:13:46,555 --> 01:13:48,716 Necesito averiguar el nombre de uno de tus suscriptores. 993 01:13:48,824 --> 01:13:51,384 Mira, por la numeración caché que es un celular de ustedes. 994 01:13:51,460 --> 01:13:53,052 Ya sé que es información confidencial, 995 01:13:53,162 --> 01:13:55,562 si no, no te la estaría pidiendo a ti pues guatón. 996 01:13:55,631 --> 01:13:56,962 Anota. 997 01:13:57,366 --> 01:13:58,094 Chao, chao... 998 01:14:04,039 --> 01:14:10,467 Anota, ocho dos siete, cinco nueve, ocho siete... 999 01:14:10,546 --> 01:14:13,014 Ya guatoncito. Cuando sepas algo me llamas. Chao. 1000 01:14:14,383 --> 01:14:17,284 - Hola. - Hola. Perdona. 1001 01:14:17,786 --> 01:14:19,720 Tú me quieres volver loco, ¿no? 1002 01:14:19,788 --> 01:14:21,483 No, no si ya sé tu táctica. 1003 01:14:21,557 --> 01:14:23,354 Te juro que yo quería ir. 1004 01:14:23,559 --> 01:14:25,857 ¿Vamos a almorzar? 1005 01:14:31,433 --> 01:14:36,427 ¡Ya! Mejor aprovechamos la hora de almuerzo. 1006 01:14:52,154 --> 01:14:55,214 - ¿Y si viene alguien? - No, si no viene nadie. 1007 01:16:01,390 --> 01:16:04,757 ¡Guatón retamboreado! ¿Cómo te fue? 1008 01:16:04,826 --> 01:16:09,058 ¿Ah? No, es que estoy jugando un partido de tenis. 1009 01:16:10,365 --> 01:16:11,957 ¿Cómo se llama? 1010 01:16:13,502 --> 01:16:15,527 Carlos Rojas. 1011 01:16:16,004 --> 01:16:17,995 Te debo una, guatón. 1012 01:16:18,407 --> 01:16:22,138 ¿Qué partido? ¡Ah, el de tenis! Si bien, si. 1013 01:16:22,244 --> 01:16:25,839 Voy un set arriba. Ya Guatón, gracias. Chao, chao, ya chao. 1014 01:16:43,999 --> 01:16:45,364 ¿Qué estás haciendo? 1015 01:16:45,434 --> 01:16:47,493 Nada, si estoy viendo una cosita no más. 1016 01:16:47,603 --> 01:16:49,798 Ya pues, que van a llegar los de la colación. 1017 01:16:50,238 --> 01:16:53,264 Ya, ya, ya, ya. 1018 01:17:00,382 --> 01:17:01,906 ¿Qué pasa? 1019 01:17:03,952 --> 01:17:06,716 Perdona, ¿sabes qué? Es que tengo la cabeza en otro lado. 1020 01:17:06,788 --> 01:17:09,222 A ver, espera, espera... ahí. 1021 01:17:09,725 --> 01:17:11,317 Ya... 1022 01:17:21,937 --> 01:17:23,871 lgual estuvo rico, ¿no? 1023 01:17:29,745 --> 01:17:32,543 Oye. ¿Ah? 1024 01:17:49,264 --> 01:17:52,028 Puta, esta huevada está llena de Carlos Rojas. 1025 01:17:58,173 --> 01:18:00,300 - Hola. - Hola. 1026 01:18:00,742 --> 01:18:02,539 Estoy esperando a Valentín. 1027 01:18:02,711 --> 01:18:04,201 Salió. 1028 01:18:04,279 --> 01:18:06,076 Si, pero va a volver. 1029 01:18:07,349 --> 01:18:08,941 ¿Tú eres Luisa? 1030 01:18:09,217 --> 01:18:10,411 Sí. 1031 01:18:10,485 --> 01:18:12,282 Es que te reconocí por la foto. 1032 01:18:12,387 --> 01:18:19,589 ¡Ah! Sí, y tú... permiso. 1033 01:18:24,066 --> 01:18:26,466 ¿Aló? Sí, con ella. 1034 01:18:27,335 --> 01:18:31,294 Sí, lo que pasa es que me iban a tener unos exámenes en la mañana. 1035 01:18:36,044 --> 01:18:39,070 Es que no me interesa lo que haya pasado en el laboratorio. 1036 01:18:41,249 --> 01:18:43,843 Mire, lo único que le pido es que me mande los exámenes... 1037 01:18:43,919 --> 01:18:46,581 a la dirección que le deje, como para pegarme el pique de nuevo. 1038 01:18:50,325 --> 01:18:56,753 Si, al colegio... eso. Gracias, hasta luego. 1039 01:19:06,475 --> 01:19:07,908 Bonito. 1040 01:19:08,643 --> 01:19:11,544 Sí... es bueno. 1041 01:19:11,646 --> 01:19:14,774 Me gusta Valentín. 1042 01:19:17,919 --> 01:19:21,047 - Como pintor. - Me imagino. 1043 01:19:23,158 --> 01:19:26,286 Que mala suerte. 1044 01:19:26,361 --> 01:19:28,329 La suerte que tienes ¿Ah? Ya a ver... 1045 01:19:28,463 --> 01:19:32,194 6 espérate. 1 , 2, 3, 4, 5, 6, Estación Central. Ya ¿Cuánto? 1046 01:19:32,267 --> 01:19:34,167 5.500. 1047 01:19:34,236 --> 01:19:37,034 - Cóbrele más caro, mi hijito. - ¿Cómo que cóbrele más caro? 1048 01:19:37,105 --> 01:19:38,800 Pero si ya te cobró lo mismo de antes. 1049 01:19:38,874 --> 01:19:39,841 Si es un usurero este cabro chico. 1050 01:19:39,908 --> 01:19:41,432 ¡Ya ahí tienes, toma! Listo. 1051 01:19:41,510 --> 01:19:44,604 Ya mi hijita le toca a Ud. A ver si le va mejor. 1052 01:19:56,424 --> 01:19:58,051 Ya vamos de nuevo, pero no, no tan fuerte. 1053 01:19:58,126 --> 01:20:00,117 No lo tires tan fuerte. A ver, a ver. 1054 01:20:02,264 --> 01:20:03,561 No... no... 1055 01:20:06,034 --> 01:20:10,095 No sabe jugar... Juguemos a otra cosa, yo ya gané! 1056 01:20:10,338 --> 01:20:13,432 Ya, tire de nuevo pero más despacito. 1057 01:20:13,508 --> 01:20:16,068 No, tire fuerte no más, yo aquí la agarro, ya... 1058 01:20:17,779 --> 01:20:22,148 Mejor juguemos otra cosa, no sabe jugar, además estoy ganando. 1059 01:20:22,217 --> 01:20:23,741 Usted se va a acostar ahora. 1060 01:20:54,449 --> 01:20:59,853 - Ven acá, cosita. - Todavía, todavía... ¡No! 1061 01:21:07,329 --> 01:21:09,991 Pendeja y la concha de su madre, puta re-culeada. 1062 01:21:10,065 --> 01:21:12,465 Maraca retamboreada. Huevona de mierda. 1063 01:21:12,534 --> 01:21:14,729 Concha de tu madre. Chucha de tu madre. 1064 01:21:14,803 --> 01:21:17,203 ¡Mala persona! Mala persona. 1065 01:21:18,840 --> 01:21:20,603 Mujer de mierda. 1066 01:21:20,976 --> 01:21:24,002 Mujer de malos sentimientos de la conchasumadre. 1067 01:21:44,699 --> 01:21:45,791 ¿Elena? 1068 01:21:47,302 --> 01:21:48,599 ¿Sí...? 1069 01:21:51,106 --> 01:21:53,006 ¿Quién es Carlos Rojas? 1070 01:21:55,477 --> 01:21:57,138 ¿Carlos Rojas? 1071 01:21:59,347 --> 01:22:01,838 Un ex compañero de la Universidad. 1072 01:22:03,385 --> 01:22:05,012 ¿Por qué? 1073 01:22:06,021 --> 01:22:08,114 ¿Con el que fuiste al cine el otro día? 1074 01:22:11,259 --> 01:22:12,783 Sí. 1075 01:22:15,697 --> 01:22:17,722 ¿Y desde cuándo te ves con él? 1076 01:22:23,972 --> 01:22:27,635 - ¡¿Desde cuándo?! - No me grites. 1077 01:22:27,709 --> 01:22:30,473 No estoy gritando. ¿Desde cuándo? 1078 01:22:30,578 --> 01:22:33,672 No sé, ¿qué importa? Nos vimos un par de veces. 1079 01:22:34,015 --> 01:22:39,112 Fuimos al cine. A almorzar. A tomar un café. 1080 01:22:40,555 --> 01:22:42,489 Un par significa dos. 1081 01:22:42,691 --> 01:22:45,558 Tomar café, ir al cine, almorzar, son tres. 1082 01:22:45,627 --> 01:22:47,060 ¡Álvaro! 1083 01:22:47,128 --> 01:22:49,460 - ¿Desde cuándo te ves con él? - Córtala. 1084 01:22:49,965 --> 01:22:52,866 Perdona, pero me exaspera que no seas capaz de responder... 1085 01:22:52,968 --> 01:22:54,458 una pregunta tan simple. 1086 01:22:54,536 --> 01:22:56,333 Se supone que entre Uds. no pasa nada, ¿no? 1087 01:22:56,404 --> 01:22:57,871 ¡Por supuesto que no pasa nada! 1088 01:22:57,973 --> 01:22:59,736 Bueno, entonces, ¿por qué no me respondes? 1089 01:23:00,008 --> 01:23:02,135 ¡Ya te dije! Nos vimos un par de veces. 1090 01:23:02,243 --> 01:23:03,369 Dale con el "par" de veces. 1091 01:23:03,445 --> 01:23:06,346 Desde que tuvimos esa reunión de ex compañeros, hace un tiempo. 1092 01:23:08,550 --> 01:23:10,108 ¿En agosto? 1093 01:23:10,552 --> 01:23:12,144 Creo que sí. 1094 01:23:13,254 --> 01:23:16,121 - Cuando yo estaba de viaje. - Creo que sí. 1095 01:23:16,191 --> 01:23:18,182 ¡Puta, córtala con tus putas imprecisiones! 1096 01:23:18,293 --> 01:23:20,454 ¡Sí o no! ¡En agosto, sí o no! 1097 01:23:20,528 --> 01:23:22,086 Álvaro, estoy embarazada. 1098 01:23:22,197 --> 01:23:23,391 ¡Ya sé! 1099 01:23:23,465 --> 01:23:26,332 Y si saco cuentas, veo que te embarazaste justo cuando yo... 1100 01:23:26,434 --> 01:23:28,163 estuve de viaje. ¡En agosto! 1101 01:23:28,236 --> 01:23:29,965 A ver, ¿qué pasó después de esa reunión... 1102 01:23:30,038 --> 01:23:31,835 de ex compañeros de Universidad? ¿Ah? 1103 01:23:31,940 --> 01:23:33,771 ¿Se tomaron un par de tragos? 1104 01:23:33,842 --> 01:23:36,140 ¿Se acordaron de un par de cosas tiernas? 1105 01:23:36,211 --> 01:23:37,906 ¿Se pegaron un par de cachitas? 1106 01:23:37,979 --> 01:23:40,243 Y al par de pelotudos se les olvidó llevar un par de condones. 1107 01:23:40,315 --> 01:23:41,805 ¡Entonces el cornudo de Álvaro Frías... 1108 01:23:41,883 --> 01:23:43,942 tiene que apechugar con el crío! ¿Eso? 1109 01:23:50,759 --> 01:23:52,954 Ya pues, ¿me vas a llevar al MacDonald's? 1110 01:23:53,228 --> 01:23:55,423 ¿Qué quieres una cajita infeliz? 1111 01:23:55,497 --> 01:23:57,988 - Se llama cajita feliz. - Bueno, bueno... 1112 01:23:58,099 --> 01:24:00,966 ¡Mira, mi profesora! 1113 01:24:01,036 --> 01:24:04,767 Sí. Espérame un momentito que tengo que decirle algo. 1114 01:24:06,574 --> 01:24:12,444 Luisa. Luisa. Hola. ¿Te llevo? 1115 01:24:13,181 --> 01:24:17,914 - No, voy por acá cerca. - Bueno, te llevo igual. 1116 01:24:18,219 --> 01:24:19,618 No. 1117 01:24:26,161 --> 01:24:29,153 ¿Qué? ¿Estamos terminando? 1118 01:24:29,831 --> 01:24:31,594 No sé. 1119 01:24:32,634 --> 01:24:34,727 Se supone que nos queremos, ¿no? 1120 01:24:36,204 --> 01:24:37,762 Yo te quiero. 1121 01:24:38,306 --> 01:24:40,501 Y te voy a querer siempre, pero... 1122 01:24:40,708 --> 01:24:42,699 yo no puedo seguir así. 1123 01:24:42,844 --> 01:24:44,778 Con Mónica nos vamos a separar. 1124 01:24:44,879 --> 01:24:50,044 No es eso. Es que... lo de nosotros no es nada. 1125 01:24:50,452 --> 01:24:55,515 Bueno, eso decidámoslo juntos. Veámonos esta noche. 1126 01:24:55,590 --> 01:24:57,080 No, no puedo. 1127 01:24:59,661 --> 01:25:01,925 Quisimos terminar muchas veces. 1128 01:25:01,996 --> 01:25:06,092 Sí, pero ahora ya te quiero. Y eso no tiene remedio. 1129 01:25:06,201 --> 01:25:07,691 ¡Me estás cagando! 1130 01:25:07,802 --> 01:25:09,565 - Va a pasar. - No. 1131 01:25:10,004 --> 01:25:13,735 Nada pasa. Todo queda dentro de uno. 1132 01:25:14,809 --> 01:25:18,301 - Tarde o temprano se olvida. - ¡Pico que se olvida! 1133 01:25:18,379 --> 01:25:20,279 Uno no puede escoger lo que se va al olvido... 1134 01:25:20,381 --> 01:25:22,110 y lo que queda en el recuerdo. 1135 01:25:22,717 --> 01:25:25,345 ¡No entiendes nada, pendeja de mierda! 1136 01:26:01,656 --> 01:26:03,123 - ¿Conoces a Carlos Rojas? - ¿Qué? 1137 01:26:03,658 --> 01:26:05,683 ¿Que si conoces a Carlos Rojas? 1138 01:26:09,898 --> 01:26:11,195 ¿Qué pasa? 1139 01:26:11,266 --> 01:26:13,928 Es arquitecto también, igual que Uds. 1140 01:26:14,002 --> 01:26:15,970 ¿Lo conoces o no lo conoces? 1141 01:26:16,037 --> 01:26:19,632 Suéltame, ¿Qué te pasa? ¡Te volviste loco! ¡Para! 1142 01:26:20,642 --> 01:26:21,802 ¡Deja! 1143 01:26:26,347 --> 01:26:28,975 Sí, lo he visto un par de veces en la oficina. 1144 01:26:29,083 --> 01:26:31,347 Qué tengo que darte explicaciones yo, huevón. 1145 01:26:32,720 --> 01:26:35,484 La Elena me está engañando con ese concha de su madre. 1146 01:26:35,690 --> 01:26:38,488 ¿De qué estas hablando? Carlitos es gay. 1147 01:26:43,998 --> 01:26:45,522 ¿Es gay? 1148 01:26:45,633 --> 01:26:48,158 Hasta donde yo sé, no le interesan para nada las mujeres. 1149 01:26:48,269 --> 01:26:50,430 Es una lástima porque es un tremendo mino. 1150 01:26:50,505 --> 01:26:52,405 Mira, esos huevones son los peores. 1151 01:26:52,473 --> 01:26:54,270 Porque les hacen a Uds. bajar la guardia, 1152 01:26:54,375 --> 01:26:56,366 pero resulta que tienen así, un tremendo pedazo de pico, 1153 01:26:56,444 --> 01:26:58,605 se toman un par de whiskys. ¡Se ponen bisexuales los culiados! 1154 01:26:58,713 --> 01:27:01,477 ¡Ese concha de su madre me está cagando con la Elena! 1155 01:27:01,549 --> 01:27:04,484 Deja de hablar huevadas. ¡Vos estás loco! 1156 01:27:08,156 --> 01:27:09,555 Puta, perdona... 1157 01:27:11,826 --> 01:27:13,726 lo siento. 1158 01:27:13,828 --> 01:27:15,386 ¡No! 1159 01:27:15,930 --> 01:27:20,993 ¿Sabes qué? Tú le ponías el gorro ya desde el primer mes de casados. 1160 01:27:21,069 --> 01:27:22,536 - ¡Te lo mereces! - No. 1161 01:27:22,604 --> 01:27:23,400 Sí. 1162 01:27:23,471 --> 01:27:25,496 No, porque yo a ella la amo. 1163 01:27:26,874 --> 01:27:28,899 ¡Eres una mierda! 1164 01:27:32,880 --> 01:27:35,110 - Puta, Paty... - Esta fue la última. 1165 01:27:36,551 --> 01:27:39,418 Lástima que fue la peor, pero fue la última. 1166 01:27:42,490 --> 01:27:44,014 ¡Teléfono! 1167 01:27:51,933 --> 01:27:53,525 ¿Aló? 1168 01:28:01,376 --> 01:28:04,072 Concha de tu madre, ocioso huevón. 1169 01:28:14,389 --> 01:28:16,687 ¿Estás segura que no quieres venir con nosotros? 1170 01:28:16,758 --> 01:28:17,782 No, de verdad, tía. 1171 01:28:17,859 --> 01:28:19,417 Hay juegos para grandes también. 1172 01:28:19,494 --> 01:28:20,961 No es que tengo que lavar ropa. 1173 01:28:21,062 --> 01:28:22,222 Chao. 1174 01:28:22,597 --> 01:28:24,758 Ayúdale. 1175 01:28:24,932 --> 01:28:28,424 Chao, que les vaya bien. ¡Cuídense! 1176 01:28:37,745 --> 01:28:39,610 Ojalá se sequen para mañana. 1177 01:28:39,681 --> 01:28:43,276 Sí, no. Yo creo que se seca hoy día, de más. 1178 01:28:49,590 --> 01:28:54,050 Oye mi hijita, ¿y ya decidió donde va a ir Ud.? 1179 01:28:54,128 --> 01:28:56,358 Sí, a las Torres del Paine. 1180 01:28:56,631 --> 01:28:58,292 Tú no paras. 1181 01:28:58,399 --> 01:29:02,392 Hay que aprovechar, tío, la vida es una sola. 1182 01:29:23,658 --> 01:29:26,252 Tío, ¿me puedes ayudar? 1183 01:29:26,327 --> 01:29:28,887 Sí, yo, yo la ayudo. 1184 01:29:39,040 --> 01:29:40,530 A ver. 1185 01:29:46,280 --> 01:29:47,144 Aquí. 1186 01:29:51,152 --> 01:29:53,313 Lo que pasa es que a veces cuando tiene mucha ropa, 1187 01:29:53,388 --> 01:29:57,848 también no anda... si le sacas un poquito... yo... 1188 01:31:24,545 --> 01:31:25,603 Mónica. 1189 01:31:25,680 --> 01:31:29,343 Creí que estabas durmiendo. Te iba a dejar una nota, 1190 01:31:29,417 --> 01:31:31,715 no es necesario que vayas a buscar a Tomás. 1191 01:31:31,786 --> 01:31:33,151 ¿A Tomás? 1192 01:31:34,222 --> 01:31:37,020 Contraté el transporte del colegio. 1193 01:31:40,495 --> 01:31:42,520 Quiero que te vayas. 1194 01:31:43,464 --> 01:31:45,728 Mónica, yo estaba pensando que... 1195 01:31:45,800 --> 01:31:47,791 De verdad quiero que te vayas. 1196 01:31:49,303 --> 01:31:51,271 Ándate, por favor. 1197 01:32:52,833 --> 01:32:54,164 Gracias. 1198 01:32:55,303 --> 01:32:57,897 Maricón de mierda. No puede ser él. 1199 01:33:33,908 --> 01:33:36,638 ¿Por qué siempre se pierde todo en esta casa? 1200 01:33:37,378 --> 01:33:39,107 ¿Buscaste en el botiquín? 1201 01:33:39,213 --> 01:33:40,805 Ya te dije que sí. 1202 01:33:49,457 --> 01:33:50,549 ¿Qué pasó? 1203 01:33:50,625 --> 01:33:54,061 ¡Se lo tiene que haber llevado la Susan por equivocación! 1204 01:33:54,161 --> 01:33:56,891 Me muero de vergüenza, ¡Emilio! 1205 01:34:00,034 --> 01:34:03,834 Déjate de esas leseras ya, ponte a buscar mejor. 1206 01:34:10,678 --> 01:34:13,306 ¡Qué! ¿Ahí está? ¿Ahí está? 1207 01:34:13,414 --> 01:34:15,075 No, o sí, no sé... a ver... 1208 01:34:15,149 --> 01:34:17,709 ¡Puta! Mis calcetines, mis calcetines amarillos. 1209 01:34:17,818 --> 01:34:19,342 ¡Ahí estaban! 1210 01:34:29,163 --> 01:34:31,529 Te invito a mi cumpleaños. 1211 01:34:48,049 --> 01:34:51,109 No, no, no, Maca. Maquita, no. 1212 01:34:52,053 --> 01:34:55,454 No, mi amor, no importa. 1213 01:34:55,523 --> 01:34:58,890 No. No llores por eso. 1214 01:34:58,993 --> 01:35:01,689 Mañana voy a ir a la farmacia y voy a comprar una tonelada... 1215 01:35:01,762 --> 01:35:03,423 de esas leseras. ¿Ya? 1216 01:35:03,531 --> 01:35:04,930 ¿Ya mi amor? 1217 01:35:04,999 --> 01:35:06,796 No llores por eso. 1218 01:35:09,370 --> 01:35:11,565 ¡Yo te quiero, Maquita! 1219 01:35:55,249 --> 01:35:58,412 ¡Ay, qué rico, mi amor! 1220 01:36:44,899 --> 01:36:46,662 ¡Qué hace este maricón en mi casa! 1221 01:36:46,734 --> 01:36:48,429 Tranquilo huevón, vas a despertar a todo el mundo. 1222 01:36:48,502 --> 01:36:51,835 ¡Sal, concha de tu madre! 1223 01:36:54,742 --> 01:36:56,676 Concha de tu madre. 1224 01:36:56,744 --> 01:36:58,939 Pero, ¿qué está pasando? ¡Dios mío! 1225 01:36:59,013 --> 01:37:00,674 No pasa nada, Sra., vaya a acostarse. 1226 01:37:01,515 --> 01:37:03,244 ¡Álvaro! 1227 01:37:03,918 --> 01:37:06,443 ¡Qué hace este maricón en mi casa! 1228 01:37:06,554 --> 01:37:08,317 Anda a acostarte, Elena, yo hablo con él. 1229 01:37:08,422 --> 01:37:10,151 Yo hablo con él, yo hablo con él. 1230 01:37:10,224 --> 01:37:12,385 ¡Te voy a matar, culiado! 1231 01:37:13,427 --> 01:37:16,055 ¡Váyase a la cama, señora, váyase a la cama! 1232 01:37:26,640 --> 01:37:28,369 Le contaste, ¿no? 1233 01:37:28,843 --> 01:37:30,708 Le contaste, maricón. 1234 01:37:32,913 --> 01:37:34,710 No le dije nada, huevón. 1235 01:37:35,282 --> 01:37:36,909 ¿En serio? 1236 01:37:40,221 --> 01:37:43,281 Y entonces, ¿qué hacías durmiendo en el living de mi casa? Huevón. 1237 01:37:43,791 --> 01:37:47,352 Tu mujer está a punto de parir y no sabía si llegarías esta noche. 1238 01:37:47,428 --> 01:37:49,828 Alguien tenía que quedarse con ella, ¿no? 1239 01:37:52,967 --> 01:37:58,462 Puta, cuando los vi ahí... no lo podía creer, huevón... 1240 01:38:00,941 --> 01:38:02,238 ¿Carlos Rojas? 1241 01:38:06,747 --> 01:38:08,578 Eres el único huevón que me he tirado... 1242 01:38:08,649 --> 01:38:10,674 y ni siquiera sabía tu nombre. 1243 01:38:11,852 --> 01:38:14,047 Para que veas que eres ingrato. 1244 01:38:14,154 --> 01:38:17,248 lgual te la puse entera, maricón culiado. 1245 01:38:17,424 --> 01:38:21,087 No sentí nada, no me di ni cuenta. 1246 01:38:22,696 --> 01:38:27,190 ¿Ah si? Entonces, ¿por qué gritabas como yegua? 1247 01:38:27,902 --> 01:38:30,564 ¿No sería por los besitos que me dabas en la espalda? 1248 01:38:36,710 --> 01:38:38,974 Puta que estaba curado. 1249 01:38:40,080 --> 01:38:42,480 ¿Eres tan poco hombre, que tienes que esconderte... 1250 01:38:42,549 --> 01:38:44,574 detrás de una botella? 1251 01:38:48,222 --> 01:38:51,885 - ¿Qué voy a hacer? - Anda a acostarte, mejor. 1252 01:38:52,660 --> 01:38:53,854 Sí, claro, 1253 01:38:53,928 --> 01:38:58,831 para que mañana los tres tomemos desayuno como la familia feliz. 1254 01:39:01,101 --> 01:39:06,505 ¡No! Yo no me voy, huevón. 1255 01:39:13,213 --> 01:39:16,341 Bueno, yo creo que estas reuniones han aportado muchísimo, 1256 01:39:16,417 --> 01:39:19,818 y quiero contarles que voy a faltar algunos días... 1257 01:39:19,887 --> 01:39:22,378 porque me voy de viaje a Sao Paulo. 1258 01:39:23,590 --> 01:39:26,889 Y por eso, quise adelantar un poco esta reunión... 1259 01:39:26,961 --> 01:39:29,088 para que saquemos algunas conclusiones. 1260 01:39:29,196 --> 01:39:30,595 ¿Alguien quiere decir algo? 1261 01:39:30,664 --> 01:39:34,862 Señorita profesora, ¿Ud. cree que se puede enseñar a amar? 1262 01:39:35,636 --> 01:39:37,399 Yo no lo creo. 1263 01:39:37,571 --> 01:39:40,699 En todo caso, quien pretendiera hacerlo, 1264 01:39:40,774 --> 01:39:43,743 primero que nada tendría que saber amar, ¿no le parece? 1265 01:39:43,844 --> 01:39:49,441 Bueno, la verdad que... yo quería decir algo. 1266 01:39:49,783 --> 01:39:52,684 Es un poco raro para mí estas reuniones, porque, 1267 01:39:53,220 --> 01:39:57,350 yo cuando chico nunca hablé estos temas con nadie, 1268 01:39:57,458 --> 01:40:00,222 ocurría que yo escuchaba decir cosas al respecto, 1269 01:40:00,294 --> 01:40:03,525 decían por ejemplo: "Los hijos vienen por amor." 1270 01:40:03,597 --> 01:40:06,225 Entonces yo no entendía mucho. 1271 01:40:06,400 --> 01:40:09,494 O sea, ¿vienen por amor o de adentro de un repollo? 1272 01:40:09,670 --> 01:40:12,104 Pero, me di cuentas que lo que más importaba en la vida... 1273 01:40:12,172 --> 01:40:13,969 era aprender a amar. 1274 01:40:14,041 --> 01:40:18,410 Porque la vida es como una gran centrífuga... 1275 01:40:18,512 --> 01:40:22,972 que a uno lo agarra, y... lo hace girar... 1276 01:40:53,514 --> 01:40:54,640 No te quedes pegado. 1277 01:40:56,917 --> 01:41:00,250 ¿Es un consejo desinteresado de una ex amante? 1278 01:41:02,189 --> 01:41:03,816 De una amiga. 1279 01:41:06,360 --> 01:41:08,419 ¿O tenemos algo pendiente? 1280 01:41:14,268 --> 01:41:19,672 Jorge, era un sueño, era una fantasía, no iba a resultar. 1281 01:41:20,207 --> 01:41:25,406 "Yo soy rebelde y no me importa un mundo sin fantasías" 1282 01:41:26,380 --> 01:41:28,439 Ah ya, otra cita falsa. 1283 01:41:28,549 --> 01:41:31,985 No, esta es de Adriano Celentano. 1284 01:41:46,867 --> 01:41:49,131 Allá está Luisa. 1285 01:41:54,641 --> 01:41:55,869 ¡Luisa! 1286 01:42:40,621 --> 01:42:42,179 Qué bueno que llegó, don Álvaro. 1287 01:42:42,256 --> 01:42:43,723 ¿Qué pasa? 1288 01:42:43,790 --> 01:42:46,122 Es que ella no quiere que Ud. supiera, pero mal que mal... 1289 01:42:46,193 --> 01:42:47,888 - ...Ud. es su esposo. - Hable, ¡no me asuste! 1290 01:42:47,961 --> 01:42:50,589 ¡La señora se fue a la clínica y se fue sola! 1291 01:42:50,664 --> 01:42:52,996 ¡Y yo no se qué hacer don Álvaro! 1292 01:42:53,534 --> 01:42:55,024 Yo no sé qué hacer. 1293 01:42:55,469 --> 01:42:59,530 No quería que se lo dijera, la Elenita. 1294 01:43:01,475 --> 01:43:04,069 A ver, Elena, respira profundo. 1295 01:43:04,711 --> 01:43:06,042 No empujes todavía. 1296 01:43:10,884 --> 01:43:13,978 Oye, el Dr. me dijo que estabas esperando una citroneta. 1297 01:43:23,030 --> 01:43:26,329 Ahora que llegó el papá parece que quiere salir. 1298 01:43:36,877 --> 01:43:39,141 Nicolás siéntate por favor. 1299 01:43:40,714 --> 01:43:42,739 "LOS HlJOS VlENEN POR AMOR" 1300 01:43:50,490 --> 01:43:53,857 EMBARAZO POSlTlVO. 1301 01:43:56,663 --> 01:44:00,190 Señorita, ¿qué significa que "Los hijos vienen por amor?" 1302 01:44:16,183 --> 01:44:19,175 Saquen el cuaderno que vamos a hacer un dictado. 1303 01:45:30,057 --> 01:45:33,618 - Hola. ¿Qué tal? - ¿Cómo estás? 1304 01:45:33,694 --> 01:45:34,820 Lindo, ¿no? 1305 01:45:35,762 --> 01:45:37,252 ¡Espectacular! 1306 01:45:37,331 --> 01:45:38,457 Hola. 1307 01:45:38,532 --> 01:45:39,658 ¡Hola! 1308 01:45:44,104 --> 01:45:45,571 ¡Chiquitito! 1309 01:45:45,639 --> 01:45:50,599 Alvarito se llama... Saluda a la señorita... 1310 01:46:14,167 --> 01:46:16,533 No corran por el pasillo. 1311 01:46:44,664 --> 01:46:46,655 ¡A comer la torta!98028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.