All language subtitles for Schizopolis.1996.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,023 --> 00:00:37,001 Ladies and gentlemen, young and old, this 4 00:00:37,003 --> 00:00:40,005 may seem an unusual procedure, speaking to you 5 00:00:40,007 --> 00:00:42,000 before the picture begins. 6 00:00:42,002 --> 00:00:43,013 But we have an unusual subject. 7 00:00:43,015 --> 00:00:45,017 Turn. 8 00:00:48,020 --> 00:00:52,014 When I say that this is the most important motion picture you 9 00:00:52,016 --> 00:00:57,001 will ever attend, my motivation is not financial gain 10 00:00:57,003 --> 00:01:00,016 but a firm belief that the delicate fabric that holds all 11 00:01:00,018 --> 00:01:05,015 of us together will be ripped apart unless every man, woman, 12 00:01:05,017 --> 00:01:08,022 and child in this country sees this film 13 00:01:09,000 --> 00:01:10,004 and pays full ticket price. 14 00:01:10,006 --> 00:01:13,001 Not some bargain matinee cut rate deal. 15 00:01:13,003 --> 00:01:15,005 Turn. 16 00:01:19,008 --> 00:01:22,017 In the event that you find certain sequences or ideas 17 00:01:22,019 --> 00:01:25,015 confusing, please bear in mind that this 18 00:01:25,017 --> 00:01:27,023 is your fault not ours. 19 00:01:28,001 --> 00:01:30,023 You will need to see the picture again and again until you 20 00:01:31,001 --> 00:01:32,016 understand everything. 21 00:01:32,018 --> 00:01:34,020 Turn. 22 00:01:38,007 --> 00:01:43,003 In closing, I want to assure you that no expense 23 00:01:43,005 --> 00:01:47,002 was incurred bringing this motion picture to your theater. 24 00:01:47,004 --> 00:01:51,007 And now, filmed in its entirety and proven 25 00:01:51,009 --> 00:01:54,022 to heal minor cuts and abrasions, we probably present, 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,002 Schizopolis. 27 00:02:12,014 --> 00:02:15,014 NARRATOR: His best seller, Here I Am Now, 28 00:02:15,016 --> 00:02:17,008 helped you find yourself. 29 00:02:17,010 --> 00:02:21,015 His groundbreaking sequel, How to Control Your Own Mind, 30 00:02:21,017 --> 00:02:23,004 taught you how to think. 31 00:02:23,006 --> 00:02:26,003 Now T. Azimuth Schwitters, author of the earth shattering 32 00:02:26,005 --> 00:02:30,002 manifesto, Eventualism, and the world's most influential 33 00:02:30,004 --> 00:02:32,011 thinker is appearing in person February 34 00:02:32,013 --> 00:02:34,014 11th at the Civic Sports Memorial 35 00:02:34,016 --> 00:02:38,000 Performing Arts Theatre Dome. 36 00:02:38,002 --> 00:02:40,005 Tickets on sale wherever tickets are sold. 37 00:03:33,016 --> 00:03:37,008 WOMAN: All of my anxiety subsided. 38 00:03:37,010 --> 00:03:41,014 My life before was full of rituals and habits. 39 00:03:41,016 --> 00:03:43,003 There was a time when, for instance, I 40 00:03:43,005 --> 00:03:45,008 was brushing my teeth every 15 minutes 41 00:03:45,010 --> 00:03:46,008 because I couldn't remember-- 42 00:03:46,010 --> 00:03:47,008 THERAPIST: Really. 43 00:03:47,010 --> 00:03:49,001 If I had just brushed them. 44 00:03:49,003 --> 00:03:52,000 And in fact, I almost lost all my teeth. 45 00:03:52,002 --> 00:03:53,007 But you don't do that now. 46 00:03:53,009 --> 00:03:54,001 WOMAN: No. 47 00:03:54,003 --> 00:03:55,018 No, not anymore. 48 00:03:55,020 --> 00:03:56,013 I see. 49 00:03:56,015 --> 00:03:59,007 Um, that's great. 50 00:03:59,009 --> 00:04:01,000 So you felt relief? 51 00:04:01,002 --> 00:04:01,021 You feel free? 52 00:04:01,023 --> 00:04:03,008 WOMAN: Yes, yes. 53 00:04:03,010 --> 00:04:05,001 Any other words you'd use to describe how you feel now? 54 00:04:05,003 --> 00:04:07,006 Uh, I feel in control. 55 00:04:07,008 --> 00:04:10,019 I feel much happier than I've ever been. 56 00:04:10,021 --> 00:04:12,011 There's just one more thing I need to ask you 57 00:04:12,013 --> 00:04:15,001 and then I'll be out of your hair. 58 00:04:15,003 --> 00:04:16,009 WOMAN: Sure. 59 00:04:16,011 --> 00:04:19,017 Are you currently taking any sort of medication? 60 00:04:19,019 --> 00:04:20,017 Oh, no. 61 00:04:20,019 --> 00:04:21,022 No. - No? 62 00:04:22,000 --> 00:04:22,021 WOMAN: No. - Really? 63 00:04:22,023 --> 00:04:23,015 OK. 64 00:04:23,017 --> 00:04:25,019 WOMAN: Really. 65 00:04:37,010 --> 00:04:39,013 [phone ringing] 66 00:04:40,004 --> 00:04:41,007 Yeah? 67 00:04:41,009 --> 00:04:42,000 SECRETARY (ON PHONE): Your brother on two. 68 00:04:42,002 --> 00:04:44,004 OK. 69 00:04:46,000 --> 00:04:47,003 Stop it. 70 00:04:47,005 --> 00:04:48,008 MAN (ON PHONE): Have you thought about it? 71 00:04:48,010 --> 00:04:49,016 I don't have to think about it. 72 00:04:49,018 --> 00:04:51,017 MAN (ON PHONE): How long before they figure out 73 00:04:51,019 --> 00:04:53,022 don't have a brother? 74 00:04:57,012 --> 00:04:58,009 [baby crying] 75 00:04:58,011 --> 00:05:01,010 NARRATOR: First I am born. 76 00:05:01,012 --> 00:05:04,010 Then the trouble begins. 77 00:05:04,012 --> 00:05:06,003 At age five, I fantasized that I'm 78 00:05:06,005 --> 00:05:09,001 an orphan by trying to lose my parents at a 4th of July 79 00:05:09,003 --> 00:05:10,023 celebration. 80 00:05:11,001 --> 00:05:12,012 They find me. 81 00:05:12,014 --> 00:05:14,000 [baseball sounds] 82 00:05:14,002 --> 00:05:15,022 NARRATOR: At age nine, I have an out-of-body experience 83 00:05:16,000 --> 00:05:17,023 while playing right field. 84 00:05:18,001 --> 00:05:20,003 Three runs score. 85 00:05:20,005 --> 00:05:23,001 At age 15, I'm seized by an acute sensation 86 00:05:23,003 --> 00:05:25,000 that something terrible will happen to me. 87 00:05:25,002 --> 00:05:26,017 [crash] 88 00:05:26,019 --> 00:05:29,017 [music playing] 89 00:06:07,011 --> 00:06:09,017 I don't usually do these sorts of things. 90 00:06:09,019 --> 00:06:10,013 Interviews. 91 00:06:10,015 --> 00:06:12,001 MAN: Alright. 92 00:06:12,003 --> 00:06:13,012 Is this being filmed or taped? 93 00:06:13,014 --> 00:06:15,013 MAN: Its filmed. 94 00:06:15,015 --> 00:06:18,002 [music playing] 95 00:06:42,001 --> 00:06:42,023 [groan] 96 00:06:43,001 --> 00:06:43,018 Sir? 97 00:06:43,020 --> 00:06:45,006 Sir, are you OK? 98 00:06:45,008 --> 00:06:47,003 Well, we have a myocardial infarction of the interior wall 99 00:06:47,005 --> 00:06:48,003 of the left ventricle. 100 00:06:48,005 --> 00:06:48,022 Sir? 101 00:06:49,000 --> 00:06:50,008 Sir, can you hear me? 102 00:06:50,010 --> 00:06:52,006 The secondary to a thrombosis occlusion 103 00:06:52,008 --> 00:06:55,019 of interior descending branch of the left coronary artery. 104 00:06:55,021 --> 00:06:57,015 Um, we should press on his chest. 105 00:06:57,017 --> 00:07:00,008 Probably both were caused by a fat laden 106 00:07:00,010 --> 00:07:01,016 diet and sedentary lifestyle. 107 00:07:01,018 --> 00:07:03,009 Maybe you should just go call an ambulance. 108 00:07:03,011 --> 00:07:04,018 Oh, OK. 109 00:07:04,020 --> 00:07:07,010 Which when combined with a stressful work environment 110 00:07:07,012 --> 00:07:10,022 leads to a myocardial infarction of the interior wall 111 00:07:11,000 --> 00:07:12,001 of the left ventricle. 112 00:07:12,003 --> 00:07:12,020 Right. 113 00:07:12,022 --> 00:07:14,006 Right. 114 00:07:14,008 --> 00:07:16,021 Yeah, I'm feeling really awful to begin with. 115 00:07:16,023 --> 00:07:18,018 Even before that horrible thing happened. 116 00:07:18,020 --> 00:07:21,023 And so when things get really terrible 117 00:07:22,001 --> 00:07:26,023 I'm wondering how much more depressing this can be. 118 00:07:27,001 --> 00:07:32,003 And I saw this sad show about one happy couple and I just-- 119 00:07:32,005 --> 00:07:35,008 Look, um-- I'm sorry. 120 00:07:35,010 --> 00:07:38,000 I'm right-- I've got to do this thing. 121 00:07:38,002 --> 00:07:39,012 Oh, I'm sorry. 122 00:07:39,014 --> 00:07:40,016 No, it's just-- 123 00:07:40,018 --> 00:07:44,021 No, I know I'm just this sad, gloomy, 124 00:07:44,023 --> 00:07:46,010 wretched, depressed guy. 125 00:07:46,012 --> 00:07:47,010 And it's-- - No. 126 00:07:47,012 --> 00:07:48,006 It's-- 127 00:07:48,008 --> 00:07:49,012 I know. 128 00:07:49,014 --> 00:07:52,011 You know, if we can just do this another time. 129 00:07:52,013 --> 00:07:53,015 Yeah. 130 00:07:53,017 --> 00:07:54,018 My stomachs kind of hurting me anyway. 131 00:07:54,020 --> 00:07:56,022 OK. 132 00:08:00,013 --> 00:08:05,019 Dark circles under the eyes, ambulatory discontent, 133 00:08:05,021 --> 00:08:09,011 tendency to watch the SPICE channel, 134 00:08:09,013 --> 00:08:14,019 combined with a fat laden diet and sedentary lifestyle could 135 00:08:14,021 --> 00:08:19,011 result in fatigue, psycho-neurotic disorder, 136 00:08:19,013 --> 00:08:22,001 hyper parasympathetic echo effect, 137 00:08:22,003 --> 00:08:24,005 dark circles under the eyes. 138 00:09:18,000 --> 00:09:18,017 Oh, hey. 139 00:09:18,019 --> 00:09:19,012 How's it going? 140 00:09:19,014 --> 00:09:20,021 Oh, not good. 141 00:09:20,023 --> 00:09:21,015 OK. 142 00:09:21,017 --> 00:09:23,019 I'll see ya. 143 00:09:39,013 --> 00:09:41,015 [music playing] 144 00:09:49,000 --> 00:09:51,002 [music playing] 145 00:09:53,000 --> 00:09:53,021 Fletch? 146 00:09:53,023 --> 00:09:54,019 Hey. 147 00:09:54,021 --> 00:09:56,013 Did you hear about Lester? 148 00:09:56,015 --> 00:09:58,001 Wh-what? 149 00:09:58,003 --> 00:09:58,023 Heart attack. 150 00:09:59,001 --> 00:09:59,021 This morning. 151 00:09:59,023 --> 00:10:01,002 FLETCH: You're kidding. 152 00:10:01,004 --> 00:10:01,019 Yeah. 153 00:10:01,021 --> 00:10:04,012 Just dropped dead. 154 00:10:04,014 --> 00:10:07,002 Well, did somebody call Shelley? 155 00:10:07,004 --> 00:10:11,001 Yeah, they called her from the hospital. 156 00:10:11,003 --> 00:10:14,006 I mean, you could see it coming. 157 00:10:14,008 --> 00:10:15,016 What do you mean? 158 00:10:15,018 --> 00:10:20,008 Well, the guy ate like hell, had chronic insomnia, 159 00:10:20,010 --> 00:10:22,012 his blood pressure was way high. 160 00:10:24,014 --> 00:10:27,022 And I think he had some symptoms of diabetes, too. 161 00:10:28,000 --> 00:10:29,005 Wh-what are those? 162 00:10:29,007 --> 00:10:33,010 COWORKER: Sneaking candy bars, swollen ankles, 163 00:10:33,012 --> 00:10:38,014 constantly running to the bathroom to, uh, urinate. 164 00:10:38,016 --> 00:10:40,011 Hm. 165 00:10:40,013 --> 00:10:43,005 Oh, and you know how Lester didn't write anything down? 166 00:10:43,007 --> 00:10:44,016 Right. 167 00:10:44,018 --> 00:10:47,016 Well, now they're looking for a speech and it's in his head, 168 00:10:47,018 --> 00:10:49,020 and he's dead. 169 00:10:51,019 --> 00:10:52,021 Hmm. 170 00:10:52,023 --> 00:10:54,000 Oh, but what I really came here to tell 171 00:10:54,002 --> 00:10:56,014 you is I placed another order. 172 00:10:56,016 --> 00:10:57,022 So-- FLETCH: Oh. 173 00:10:58,000 --> 00:10:59,006 You'll be getting another shipment. 174 00:10:59,008 --> 00:11:01,005 FLETCH: Oh, OK. 175 00:11:01,007 --> 00:11:02,018 - If you could keep-- - I'll keep an eye out. 176 00:11:02,020 --> 00:11:03,017 Yeah. - Thank you so much. 177 00:11:03,019 --> 00:11:05,001 All right. 178 00:11:05,003 --> 00:11:05,019 Take it easy. 179 00:11:05,021 --> 00:11:06,019 Don't work too hard. 180 00:11:06,021 --> 00:11:08,003 OK. 181 00:11:08,005 --> 00:11:10,007 [phone ringing] 182 00:11:11,008 --> 00:11:12,012 Yeah? 183 00:11:12,014 --> 00:11:13,018 SECRETARY (ON PHONE): Your uncle on four. 184 00:11:13,020 --> 00:11:15,002 All right. 185 00:11:15,004 --> 00:11:17,010 All right. 186 00:11:17,012 --> 00:11:19,012 Goddamn it. 187 00:11:19,014 --> 00:11:20,007 What? 188 00:11:20,009 --> 00:11:21,016 Hello? 189 00:11:21,018 --> 00:11:23,022 MAN (ON PHONE): $50,000 and that's our opening offer. 190 00:11:24,000 --> 00:11:25,017 You could probably talk us up. 191 00:11:25,019 --> 00:11:27,011 Why don't you guys leave me alone? 192 00:11:27,013 --> 00:11:28,023 MAN (ON PHONE): We could do that. 193 00:11:29,001 --> 00:11:32,009 Of course, then we'd just have to call somebody else. 194 00:11:32,011 --> 00:11:35,010 Often a person of this-- a person 195 00:11:35,012 --> 00:11:38,000 of this type imagines himself the subject 196 00:11:38,002 --> 00:11:40,023 of a detailed biography. 197 00:11:41,001 --> 00:11:44,004 He's-- he's incapable of experiencing 198 00:11:44,006 --> 00:11:48,016 any emotion or event, no matter how trivial-- 199 00:11:48,018 --> 00:11:49,022 CAMERAMAN: You didn't mark it. 200 00:11:50,001 --> 00:11:52,017 CAMERAMAN 2: I didn't? 201 00:11:52,019 --> 00:11:55,014 No matter how insignificant. 202 00:11:55,016 --> 00:11:58,014 A person is often incapable of experiencing any event 203 00:11:58,016 --> 00:12:01,015 or emotion, no matter how insignificant, 204 00:12:01,017 --> 00:12:05,001 without-- without imagining it set in type 205 00:12:05,003 --> 00:12:08,000 and scrutinized by the public. 206 00:12:08,002 --> 00:12:10,014 [music playing] 207 00:12:42,003 --> 00:12:44,005 [door knocking] 208 00:12:48,013 --> 00:12:50,023 Arsenal. 209 00:12:51,001 --> 00:12:53,005 Noah's army. 210 00:12:53,007 --> 00:12:56,013 Um, Noah's army. 211 00:12:56,015 --> 00:12:58,017 Um, beef diaper. 212 00:13:01,000 --> 00:13:03,002 Nomenclature. 213 00:13:10,010 --> 00:13:11,004 I like him. 214 00:13:11,006 --> 00:13:13,009 Very much. 215 00:13:17,018 --> 00:13:20,017 Throbbing dust generation. 216 00:13:20,019 --> 00:13:22,010 Drum tissue outburst. 217 00:13:22,012 --> 00:13:23,008 Jigsaw. 218 00:13:23,010 --> 00:13:24,021 Mm-hmm. 219 00:13:24,023 --> 00:13:28,021 Um, fragment, chief, butter, king, surgery, mind. 220 00:13:28,023 --> 00:13:30,010 Funny bucket. 221 00:13:30,012 --> 00:13:33,019 A precision gal, I sponge. 222 00:13:33,021 --> 00:13:36,022 Smell sly. 223 00:13:37,000 --> 00:13:39,002 [beep] 224 00:13:40,007 --> 00:13:42,020 Let's take a moment and talk about Azimuth Schwitters. 225 00:13:42,022 --> 00:13:44,010 What is your opinion of Schwitters 226 00:13:44,012 --> 00:13:45,021 and the organization? 227 00:13:45,023 --> 00:13:47,012 Oh, that Azimuth Schwitters. 228 00:13:47,014 --> 00:13:52,009 He's the worst kind of charlatan and raconteur you can imagine. 229 00:13:52,011 --> 00:13:55,020 He's built a multimillion dollar empire 230 00:13:55,022 --> 00:13:57,020 out of duping the American public 231 00:13:57,022 --> 00:14:01,001 with this scheme, movement. 232 00:14:01,003 --> 00:14:02,013 And it's nothing more than a series 233 00:14:02,015 --> 00:14:08,008 of rambling, solipsistic musings about relieving oneself 234 00:14:08,010 --> 00:14:10,012 of all sense of personal responsibility-- 235 00:14:10,014 --> 00:14:13,010 and responsibility to the community, too. 236 00:14:13,012 --> 00:14:16,014 And worse than that we have information from inside sources 237 00:14:16,016 --> 00:14:20,010 that he's beginning to get a little off in the head. 238 00:14:20,012 --> 00:14:22,013 And his business manager is having 239 00:14:22,015 --> 00:14:24,022 to run everything for him. 240 00:14:25,000 --> 00:14:28,019 I've devoted myself to exposing this leader for the fraud 241 00:14:28,021 --> 00:14:29,015 that he is. 242 00:14:29,017 --> 00:14:30,012 And-- 243 00:14:30,014 --> 00:14:31,016 Are you all right? 244 00:14:31,018 --> 00:14:34,008 My-- my tooth. 245 00:14:34,010 --> 00:14:36,000 Can we do this again? 246 00:14:36,002 --> 00:14:37,012 Yeah, let's-- let's do it again. 247 00:14:37,014 --> 00:14:40,003 [music playing] 248 00:15:12,001 --> 00:15:14,004 So how long do you think this is going to take? 249 00:15:14,006 --> 00:15:15,023 You've been through all six floors. 250 00:15:16,001 --> 00:15:17,011 WOMAN: He has 11 cars. 251 00:15:17,013 --> 00:15:18,011 MAN: 11? 252 00:15:18,013 --> 00:15:19,010 MAN 2: He doesn't have 11 cars. 253 00:15:19,012 --> 00:15:20,006 Ask him. 254 00:15:20,008 --> 00:15:21,012 We've been to his house. 255 00:15:21,014 --> 00:15:22,016 WOMAN: What were you doing at his house? 256 00:15:22,018 --> 00:15:24,005 MAN 2: Washing cars. 257 00:15:24,007 --> 00:15:28,004 MAN: May I finish? [laughter] So I was speaking with this guy 258 00:15:28,006 --> 00:15:31,019 from statistics who says we have a mole in here somewhere. 259 00:15:31,021 --> 00:15:32,022 - A mole? - Or something. 260 00:15:33,000 --> 00:15:33,021 Who's got a mole? 261 00:15:33,023 --> 00:15:35,001 What do you mean, a mole? 262 00:15:35,003 --> 00:15:37,023 No, a mole is a spy. 263 00:15:38,001 --> 00:15:40,005 Apparently, there's a guy in creative 264 00:15:40,007 --> 00:15:41,006 who's leaking information-- 265 00:15:41,008 --> 00:15:42,001 Who? 266 00:15:42,003 --> 00:15:43,012 A guy. 267 00:15:43,014 --> 00:15:46,004 Leaking information to Thadius Tribie. 268 00:15:46,006 --> 00:15:50,000 Now this guy tells me the right hand 269 00:15:50,002 --> 00:15:52,002 man has got himself a mole. 270 00:15:52,004 --> 00:15:53,015 A spy and a mole? 271 00:15:53,017 --> 00:15:54,023 No, I didn't say that. 272 00:15:55,001 --> 00:15:56,011 I said, there's a guy leaking-- 273 00:15:56,013 --> 00:15:58,006 You said there's a guy leaking information to Tribie. 274 00:15:58,008 --> 00:15:59,013 To Thadius Tribie. Correct. 275 00:15:59,015 --> 00:16:00,023 That's a spy. 276 00:16:01,001 --> 00:16:03,001 Then you said the right hand man got himself a mole. 277 00:16:03,003 --> 00:16:04,022 I would assume to check on the spy. 278 00:16:05,000 --> 00:16:05,019 That's two people. 279 00:16:05,021 --> 00:16:06,019 OK. 280 00:16:06,021 --> 00:16:08,005 There's a spy, and there's a mole. 281 00:16:08,007 --> 00:16:09,022 Well, that's twice as many as a minute ago. 282 00:16:10,000 --> 00:16:11,022 I've been here at least three years. 283 00:16:12,000 --> 00:16:13,005 How long have you been here? 284 00:16:13,007 --> 00:16:14,021 Long enough. 285 00:16:14,023 --> 00:16:17,010 I say the guy that told you is the mole. 286 00:16:17,012 --> 00:16:18,014 No, that's impossible. 287 00:16:18,016 --> 00:16:20,003 He's been here seven years. 288 00:16:20,005 --> 00:16:22,023 I've worked with this guy since the mailroom. 289 00:16:23,001 --> 00:16:23,022 You're the mole. 290 00:16:24,000 --> 00:16:24,017 No, no, no. 291 00:16:24,019 --> 00:16:25,015 He's the spy. 292 00:16:25,017 --> 00:16:26,021 No, he's the spy. 293 00:16:26,023 --> 00:16:28,007 If I were the spy, would I be standing 294 00:16:28,009 --> 00:16:29,011 here saying there's a spy? 295 00:16:29,013 --> 00:16:30,006 And a mole. 296 00:16:30,008 --> 00:16:32,007 Maybe. 297 00:16:32,009 --> 00:16:33,016 That's good cover. Right. 298 00:16:33,018 --> 00:16:34,022 Forget it. 299 00:16:35,000 --> 00:16:38,003 I am not the source on this, and I'm serious. 300 00:16:38,005 --> 00:16:38,021 OK. 301 00:16:38,023 --> 00:16:39,018 It's clear. 302 00:16:39,020 --> 00:16:41,022 You can get back to work. 303 00:16:47,011 --> 00:16:49,023 Hoodwinked, scatter, bark. 304 00:16:50,001 --> 00:16:52,003 Hasty landmine. 305 00:16:54,019 --> 00:16:56,021 Ambassador, jumpsuit, landmine. 306 00:17:05,013 --> 00:17:07,015 Munson. 307 00:17:09,004 --> 00:17:13,001 I don't need to tell you how critical this is. 308 00:17:13,003 --> 00:17:17,008 Hometown, pay per view, the eyes of the media. 309 00:17:17,010 --> 00:17:19,002 Here's what I need. 310 00:17:19,004 --> 00:17:23,019 It should be lengthy enough to seem substantial yet concise 311 00:17:23,021 --> 00:17:26,009 enough to feel breezy. 312 00:17:26,011 --> 00:17:32,002 It should be serious but with a slight wink. 313 00:17:32,004 --> 00:17:34,016 It should lay out a new course of action but one 314 00:17:34,018 --> 00:17:37,019 that can change direction at any moment. 315 00:17:37,021 --> 00:17:43,000 If you must mention facts and figures, don't do so directly. 316 00:17:43,002 --> 00:17:49,005 The general thrust should remain embedded in one's mind forever, 317 00:17:49,007 --> 00:17:51,002 but specific words should be forgotten 318 00:17:51,004 --> 00:17:53,000 the moment they are heard. 319 00:17:53,002 --> 00:17:58,013 It should contain nothing that can't be confirmed or denied. 320 00:17:58,015 --> 00:18:00,017 It should be on my desk Friday morning. 321 00:18:04,004 --> 00:18:05,018 Is there something you want? 322 00:18:05,020 --> 00:18:10,009 Master Richards has fucked me, has fucked Mr. Schwitters, 323 00:18:10,011 --> 00:18:13,001 and has fucked the entire corporation. 324 00:18:13,003 --> 00:18:15,005 You're writing the speech. 325 00:18:16,023 --> 00:18:18,009 I can't. 326 00:18:18,011 --> 00:18:20,008 Are you telling me that you can't take a substantial raise 327 00:18:20,010 --> 00:18:22,019 or that huge new office? 328 00:18:22,021 --> 00:18:24,023 Is that what you're telling me? 329 00:18:27,014 --> 00:18:29,008 Friday? 330 00:18:29,010 --> 00:18:31,012 10:00 AM. 331 00:18:40,002 --> 00:18:42,004 I'll just-- 332 00:18:45,023 --> 00:18:48,010 [music playing] 333 00:19:00,003 --> 00:19:03,020 About your promotion-- I just wanted to let you know that 334 00:19:03,022 --> 00:19:07,000 even though you've been promoted ahead of a lot of other people 335 00:19:07,002 --> 00:19:10,007 that have been here a lot longer than you-- 336 00:19:10,009 --> 00:19:18,017 that nobody seems to resent you that I've talked to recently. 337 00:19:18,019 --> 00:19:22,002 So congratulations. 338 00:19:22,004 --> 00:19:22,022 Thanks. 339 00:19:23,000 --> 00:19:23,017 Thanks. 340 00:19:23,019 --> 00:19:26,020 [music playing] 341 00:19:51,014 --> 00:19:53,010 Hello. 342 00:19:53,012 --> 00:19:54,004 Hello. 343 00:19:54,006 --> 00:19:56,006 How are you? 344 00:19:56,008 --> 00:19:57,015 Fine. 345 00:19:57,017 --> 00:19:59,002 Is your wife coming over tonight? 346 00:19:59,004 --> 00:20:03,011 Because her big ass always leaves me satisfied. 347 00:20:03,013 --> 00:20:04,023 Nice of you to mention her. 348 00:20:05,001 --> 00:20:08,017 She enjoys sex with you much more than she does with me. 349 00:20:08,019 --> 00:20:12,007 I'm sure she says that to all the men in the neighborhood. 350 00:20:12,009 --> 00:20:14,016 You may be right about that one. 351 00:20:14,018 --> 00:20:16,007 I'll see you later. 352 00:20:16,009 --> 00:20:18,011 OK. 353 00:20:26,005 --> 00:20:28,017 Generic greeting. 354 00:20:28,019 --> 00:20:30,021 Generic greeting returned. 355 00:20:35,005 --> 00:20:37,002 Immanence sustenance. 356 00:20:37,004 --> 00:20:40,000 Overly dramatic statement regarding upcoming meal. 357 00:20:40,002 --> 00:20:41,007 Ooh. 358 00:20:41,009 --> 00:20:43,017 False reaction indicating hunger and excitement. 359 00:20:51,006 --> 00:20:52,004 Froglevel. 360 00:20:52,006 --> 00:20:52,023 Elmo. 361 00:20:53,001 --> 00:20:53,018 WOMAN (ON PHONE): Elmo. 362 00:20:53,020 --> 00:20:54,023 Noah's army. 363 00:20:55,001 --> 00:20:56,014 Noah's army. 364 00:20:56,016 --> 00:20:58,004 Green Bay shuffleboard. 365 00:20:58,006 --> 00:21:00,004 WOMAN (ON PHONE): Vanity wedlock. 366 00:21:00,006 --> 00:21:01,014 Sodium bypass. 367 00:21:01,016 --> 00:21:03,016 Wigwam. 368 00:21:03,018 --> 00:21:05,012 Uh, gypsy landmine. 369 00:21:05,014 --> 00:21:07,012 Calculator revised landmine. 370 00:21:07,014 --> 00:21:08,012 WOMAN (ON PHONE): Zygote. 371 00:21:08,014 --> 00:21:09,020 Chief rebound. 372 00:21:09,022 --> 00:21:11,004 [laughter] 373 00:21:11,006 --> 00:21:13,001 Zygote. 374 00:21:13,003 --> 00:21:15,017 Tea house, grain structure. 375 00:21:15,019 --> 00:21:17,012 Mellow, rhubarb, turbine. 376 00:21:17,014 --> 00:21:20,008 WOMAN (ON PHONE): Halter turbine. 377 00:21:20,010 --> 00:21:21,005 Jigsaw. 378 00:21:21,007 --> 00:21:22,001 WOMAN (ON PHONE): Jigsaw. 379 00:21:22,003 --> 00:21:23,000 Smell sign. 380 00:21:23,002 --> 00:21:25,012 WOMAN (ON PHONE): Smell sign. 381 00:21:25,014 --> 00:21:27,021 Yow. 382 00:21:27,023 --> 00:21:29,018 That's right. 383 00:21:29,020 --> 00:21:31,009 Put this bear wearing a hat. 384 00:21:31,011 --> 00:21:33,014 Obligation. 385 00:21:35,004 --> 00:21:35,022 But there. 386 00:21:36,000 --> 00:21:36,019 Where's the hat? 387 00:21:36,021 --> 00:21:38,023 WOMAN: Greeting? 388 00:21:40,019 --> 00:21:42,022 Response indicating call and mistake. 389 00:21:43,000 --> 00:21:43,021 Mistake? 390 00:21:43,023 --> 00:21:46,001 I don't know. 391 00:21:50,007 --> 00:21:52,019 Semi innocent query. 392 00:21:52,021 --> 00:21:53,020 Convincingly confused. 393 00:21:53,022 --> 00:21:56,014 You 394 00:21:56,016 --> 00:21:57,019 Yeah. 395 00:21:57,021 --> 00:22:02,016 See now the bear-- the bear goes into the box. 396 00:22:02,018 --> 00:22:06,003 And so at this point we see him exhibiting 397 00:22:06,005 --> 00:22:08,023 diagonal characteristics as opposed 398 00:22:09,001 --> 00:22:11,011 to horizontal characteristics. 399 00:22:11,013 --> 00:22:14,022 CAMERAMAN: What does that mean? 400 00:22:15,001 --> 00:22:17,003 Haven't you read my manual? 401 00:22:21,018 --> 00:22:27,009 Eventualism is not a cause, a course, 402 00:22:27,011 --> 00:22:30,022 a fashion, or a religion. 403 00:22:31,000 --> 00:22:33,005 Eventualism is a state of mind. 404 00:22:33,007 --> 00:22:35,000 Time and again we see the reliance 405 00:22:35,002 --> 00:22:36,016 on a proven methodology. 406 00:22:36,018 --> 00:22:39,017 A methodology separate from human experience that builds 407 00:22:39,019 --> 00:22:43,012 upon figures not feelings. 408 00:22:43,014 --> 00:22:46,016 Which encourages our dependence on the empirical world. 409 00:22:46,018 --> 00:22:51,016 A world with no room for ground rule doubles. 410 00:22:51,018 --> 00:22:53,020 Dammit. 411 00:22:55,022 --> 00:22:56,018 Imminent departure. 412 00:22:56,020 --> 00:22:58,003 Return as discussed. 413 00:22:58,005 --> 00:23:00,000 Acknowledged. 414 00:23:00,002 --> 00:23:01,010 Uh, location of offspring? 415 00:23:01,012 --> 00:23:03,014 Acknowledged. 416 00:23:08,017 --> 00:23:10,016 Secretary blindfold. 417 00:23:10,018 --> 00:23:12,014 Mm. 418 00:23:12,016 --> 00:23:14,018 Well blanket. 419 00:23:19,023 --> 00:23:22,014 Scratchpad horoscope. 420 00:23:22,016 --> 00:23:24,007 Shoe bone. 421 00:23:24,009 --> 00:23:26,002 Rubber belly. 422 00:23:26,004 --> 00:23:28,006 Flesh frame. 423 00:23:30,002 --> 00:23:31,022 Flesh frame. 424 00:23:32,000 --> 00:23:33,014 Jigsaw. 425 00:23:33,016 --> 00:23:35,010 Sneeze? 426 00:23:35,012 --> 00:23:37,014 Sneeze. 427 00:23:49,003 --> 00:23:50,002 Generic greeting. 428 00:23:50,004 --> 00:23:51,013 Generic greeting. 429 00:23:51,015 --> 00:23:54,015 Obligatory question about the evening's activities. 430 00:23:54,017 --> 00:23:58,013 Oh, qualified vaguely positive reply. 431 00:23:58,015 --> 00:24:02,003 Uninspired description of movie and subsequent conversation 432 00:24:02,005 --> 00:24:04,007 with girlfriend. 433 00:24:19,015 --> 00:24:21,005 Oh, really? 434 00:24:21,007 --> 00:24:24,009 Another Hurst speech about workload and stress. 435 00:24:27,012 --> 00:24:31,018 Genuine sorrow, truthful sounding 436 00:24:31,020 --> 00:24:36,022 promises of future satisfaction entice me to agree. 437 00:24:42,009 --> 00:24:43,020 Accept it. 438 00:24:43,022 --> 00:24:46,000 Gratitude. 439 00:24:53,005 --> 00:24:55,016 [birds chirping, woman gasping] 440 00:25:15,010 --> 00:25:17,012 I'm just going to make this brief statement 441 00:25:17,014 --> 00:25:20,014 on behalf of ARHADL. 442 00:25:20,016 --> 00:25:23,022 The spreading of these erroneous and offensive descriptions 443 00:25:24,000 --> 00:25:25,020 has gone on for decades. 444 00:25:25,022 --> 00:25:28,014 And we find ourselves once again having 445 00:25:28,016 --> 00:25:30,016 to make a public statement. 446 00:25:30,018 --> 00:25:35,004 Race horses do not urinate more frequently or at greater length 447 00:25:35,006 --> 00:25:38,018 than non-racing horses, or for that matter, 448 00:25:38,020 --> 00:25:41,009 any mammal of comparable size. 449 00:25:41,011 --> 00:25:45,016 This organized, publicly sanctioned slander must stop. 450 00:25:45,018 --> 00:25:47,020 [reporters shouting] 451 00:25:49,019 --> 00:25:51,022 MINISTER: Lester Richards is dead. 452 00:25:52,000 --> 00:25:54,022 And aren't you glad it wasn't you? 453 00:25:55,000 --> 00:25:57,019 Don't you wish you felt something? 454 00:25:57,021 --> 00:26:03,004 How many men here are attracted to Shelley, his lovely wife? 455 00:26:03,006 --> 00:26:04,015 She's a babe. 456 00:26:04,017 --> 00:26:07,005 And how many women here wish that their husbands 457 00:26:07,007 --> 00:26:12,016 would drop dead and leave them a big fat insurance policy? 458 00:26:12,018 --> 00:26:15,006 Yes, I thought so. 459 00:26:15,008 --> 00:26:18,001 Hell, it'll be years before you figure out what 460 00:26:18,003 --> 00:26:20,006 Lester's death really means. 461 00:26:20,008 --> 00:26:24,022 So let's forget the blah, blah, blah, and go have a drink. 462 00:26:25,001 --> 00:26:25,019 Amen. 463 00:26:25,021 --> 00:26:27,023 CROWD: Amen. 464 00:26:40,015 --> 00:26:42,014 Eccentric money. 465 00:26:42,016 --> 00:26:44,008 Nose army. 466 00:26:44,010 --> 00:26:47,002 Pacifist cottage. 467 00:26:47,004 --> 00:26:48,010 Belgian disregard? 468 00:26:48,012 --> 00:26:52,017 Oh, genius kidney, dying dining, death rattle, 469 00:26:52,019 --> 00:26:54,009 monkey callouses. 470 00:26:54,011 --> 00:26:56,007 Adirondack. 471 00:26:56,009 --> 00:26:57,020 Smell sign. 472 00:26:57,022 --> 00:27:00,000 Smell sign. 473 00:27:07,014 --> 00:27:08,008 Now? 474 00:27:08,010 --> 00:27:11,011 No, not now. 475 00:27:11,013 --> 00:27:13,001 But soon. 476 00:27:13,003 --> 00:27:16,009 Yeah, soon. 477 00:27:16,011 --> 00:27:19,021 Everybody thinks I'm the mole, everybody. 478 00:27:19,023 --> 00:27:22,013 And those people that don't think I'm the mole, 479 00:27:22,015 --> 00:27:23,020 they think I'm the spy. 480 00:27:23,022 --> 00:27:25,012 I got to find out who really is so people 481 00:27:25,014 --> 00:27:27,015 will stop thinking that. 482 00:27:27,017 --> 00:27:30,007 Listen, I think this whole spy, 483 00:27:30,009 --> 00:27:34,011 mole thing is just the creation of the Right Hand Man 484 00:27:34,013 --> 00:27:37,007 to keep everybody paranoid and scared. 485 00:27:37,009 --> 00:27:38,009 I'm scared. 486 00:27:38,011 --> 00:27:39,014 But that's terrible because that's 487 00:27:39,016 --> 00:27:41,009 exactly how the mole would act if he 488 00:27:41,011 --> 00:27:43,005 was trying to not be the mole. 489 00:27:43,007 --> 00:27:44,011 You know? 490 00:27:44,013 --> 00:27:46,001 I-I don't-- I don't know what to tell you. 491 00:27:46,003 --> 00:27:47,020 Well, I wish you would tell me something because you are 492 00:27:47,022 --> 00:27:52,018 the only person I trust, although I don't believe a word 493 00:27:52,020 --> 00:27:53,019 you say. 494 00:27:53,021 --> 00:27:56,000 Yesterday, you said appearances. 495 00:27:56,002 --> 00:27:59,020 I thought you said, a fear is this. 496 00:27:59,022 --> 00:28:01,013 Weird. 497 00:28:01,015 --> 00:28:04,006 A fear is this. 498 00:28:04,008 --> 00:28:06,006 [machine running] 499 00:28:06,008 --> 00:28:08,017 [rumbling] 500 00:28:08,019 --> 00:28:10,016 [car horn] 501 00:28:10,018 --> 00:28:11,016 [squeaking] 502 00:28:11,018 --> 00:28:13,002 [flatline] 503 00:28:13,004 --> 00:28:15,006 [organ music playing] 504 00:28:17,004 --> 00:28:17,023 Hey, hey, no. 505 00:28:18,001 --> 00:28:19,000 Don't do that. 506 00:28:19,002 --> 00:28:20,006 I mean, they won't let you. 507 00:28:20,008 --> 00:28:21,011 But you shouldn't do that. 508 00:28:21,013 --> 00:28:24,002 I forget these new rules. 509 00:28:24,004 --> 00:28:26,004 How's um-- how's Diane? 510 00:28:26,006 --> 00:28:27,011 Terrible. 511 00:28:27,013 --> 00:28:28,020 She's getting thinner every day. 512 00:28:28,022 --> 00:28:31,019 I mean, I really think the woman has betrayed me 513 00:28:31,021 --> 00:28:33,016 because when I married her nine months ago, 514 00:28:33,018 --> 00:28:35,005 she was fat as a house. 515 00:28:35,007 --> 00:28:36,000 She was a pig. 516 00:28:36,002 --> 00:28:36,019 Huge. 517 00:28:36,021 --> 00:28:39,001 She was big, nice. 518 00:28:39,003 --> 00:28:41,002 And now, nine months later, she's 519 00:28:41,004 --> 00:28:43,007 skinny and getting skinnier. 520 00:28:43,009 --> 00:28:44,008 And I should've known. 521 00:28:44,010 --> 00:28:45,003 They say-- 522 00:28:45,005 --> 00:28:46,000 Yeah, her mom's thin. 523 00:28:46,002 --> 00:28:47,000 Look at the mother. 524 00:28:47,002 --> 00:28:48,004 They say that. 525 00:28:48,006 --> 00:28:49,004 I looked at the father. 526 00:28:49,006 --> 00:28:50,012 Yeah, because her dad's big. 527 00:28:50,014 --> 00:28:51,018 Right, I looked at him. 528 00:28:51,020 --> 00:28:54,009 And I thought, but no, the mother and her, they 529 00:28:54,011 --> 00:28:58,009 just sit all day eating nothing on purpose. 530 00:28:58,011 --> 00:28:59,007 MAN (SHOUTING): Munson! 531 00:28:59,009 --> 00:29:00,012 Munson! 532 00:29:00,014 --> 00:29:03,003 I'm-- I'm formatting right now. 533 00:29:03,005 --> 00:29:04,021 It's formatting. 534 00:29:04,023 --> 00:29:05,016 Shit. 535 00:29:05,018 --> 00:29:08,003 Can you see isn't on? 536 00:29:08,005 --> 00:29:10,007 [music playing] 537 00:29:33,022 --> 00:29:34,014 Hi. 538 00:29:34,016 --> 00:29:35,013 CLERK: Hi. 539 00:29:35,015 --> 00:29:36,016 I wanted to drop these off. 540 00:29:36,018 --> 00:29:37,017 OK. 541 00:29:37,019 --> 00:29:38,016 When you think they'll be ready? 542 00:29:38,018 --> 00:29:39,023 Uh, at 3 o'clock. 543 00:29:40,001 --> 00:29:40,023 Oh, great. 544 00:29:41,001 --> 00:29:43,003 [music playing over headphones] 545 00:29:45,008 --> 00:29:48,015 MAN ON RECORDING: Hey, is that a way to talk to a lady. 546 00:29:48,017 --> 00:29:50,019 [jazz music continues] 547 00:30:07,022 --> 00:30:10,004 Nose army. 548 00:30:10,006 --> 00:30:12,001 [music stops] 549 00:30:12,003 --> 00:30:14,005 Nose army. 550 00:30:16,010 --> 00:30:18,016 Vienna dog, clone. 551 00:30:21,018 --> 00:30:23,020 Dog, clone, landmine. 552 00:30:25,007 --> 00:30:27,009 Jigsaw. 553 00:30:31,011 --> 00:30:32,014 [music playing] 554 00:30:32,016 --> 00:30:34,021 (SINGING) Want to be at home in the morning. 555 00:30:34,023 --> 00:30:37,007 Want to be alone when I'm snoring. 556 00:30:37,009 --> 00:30:39,011 [vocalizing] 557 00:30:51,016 --> 00:30:52,017 Whip it in. 558 00:30:52,019 --> 00:30:53,011 Whip it out. 559 00:30:53,013 --> 00:30:55,018 It's so hard to see. 560 00:30:55,020 --> 00:30:58,003 Looking in, freaking out. 561 00:30:58,005 --> 00:31:00,012 Who'll be your baby when you say it drives you crazy? 562 00:31:00,014 --> 00:31:03,002 And I want to be at home in the morning. 563 00:31:03,004 --> 00:31:05,006 Want to be alone when I'm snoring. 564 00:31:05,008 --> 00:31:07,010 [vocalizing] 565 00:31:17,016 --> 00:31:19,018 [piano music playing] 566 00:31:52,007 --> 00:31:53,014 Excuse me, Mr. Oxygen. 567 00:31:53,016 --> 00:31:54,018 Hi. 568 00:31:54,020 --> 00:31:56,014 Hi, oh, you two guys are from the-- yeah. 569 00:31:56,016 --> 00:31:57,013 How are you? 570 00:31:57,015 --> 00:31:58,015 Can we have a word with you? 571 00:31:58,017 --> 00:32:00,005 Sure, sure. 572 00:32:00,007 --> 00:32:02,001 We can't help but notice that you're a fascinating character. 573 00:32:02,003 --> 00:32:03,004 Very compelling. 574 00:32:03,006 --> 00:32:04,011 More fascinating than the things 575 00:32:04,013 --> 00:32:05,013 you're being given to do. 576 00:32:05,015 --> 00:32:06,013 Spraying houses. 577 00:32:06,015 --> 00:32:07,017 Taking pictures of yourself. 578 00:32:07,019 --> 00:32:08,023 Driving around. 579 00:32:09,001 --> 00:32:10,006 We think you're in need of another venue. 580 00:32:10,008 --> 00:32:11,014 In which you were the main attraction. 581 00:32:11,016 --> 00:32:13,004 And paid accordingly. 582 00:32:13,006 --> 00:32:16,017 Oh, you see, well, we haven't done the bulk of my stuff yet. 583 00:32:16,019 --> 00:32:18,005 And we're going to do that next week. 584 00:32:18,007 --> 00:32:19,001 Uh-huh. 585 00:32:19,003 --> 00:32:20,008 Right. 586 00:32:20,010 --> 00:32:21,013 Why don't you know what you will be doing exactly? 587 00:32:21,015 --> 00:32:22,019 If you're such an integral part? 588 00:32:22,021 --> 00:32:24,002 What guarantee do you have? 589 00:32:24,004 --> 00:32:25,020 Oh, these guys are my friends. 590 00:32:25,022 --> 00:32:26,021 I've worked with them before. 591 00:32:26,023 --> 00:32:28,002 This is not our first project. 592 00:32:28,004 --> 00:32:29,009 And they told me. 593 00:32:29,011 --> 00:32:31,015 So I trust what they're-- what they tell me. 594 00:32:31,017 --> 00:32:32,011 Trust. 595 00:32:32,013 --> 00:32:34,015 Friends. 596 00:32:35,012 --> 00:32:39,004 [clears throat] What-- what are you offering? 597 00:32:39,006 --> 00:32:40,008 A vehicle. 598 00:32:40,010 --> 00:32:41,005 A showcase. 599 00:32:41,007 --> 00:32:43,009 A shortcut. 600 00:32:46,009 --> 00:32:47,018 OK, OK, OK. 601 00:32:47,020 --> 00:32:51,004 I'm in. 602 00:32:51,006 --> 00:32:53,010 Fuck you guys! 603 00:32:53,012 --> 00:32:56,020 No more of this mayonnaise, this shit! 604 00:32:56,022 --> 00:32:58,018 I'm out of here! 605 00:32:58,020 --> 00:33:00,022 Fuck you! 606 00:33:14,014 --> 00:33:17,017 Anything that can be imagined is legitimate. 607 00:33:17,019 --> 00:33:21,000 Any action that is contemplated can be taken. 608 00:33:21,002 --> 00:33:23,023 Eventualism isn't designed to answer all questions. 609 00:33:24,001 --> 00:33:27,016 It's designed to question all answers. 610 00:33:27,018 --> 00:33:29,013 It's not about healing pain. 611 00:33:29,015 --> 00:33:32,014 It's about the pain of healing. 612 00:33:32,016 --> 00:33:36,006 It's not about the struggle of your car dealer one line one. 613 00:33:36,008 --> 00:33:39,018 My car-- listen, this is the last time 614 00:33:39,020 --> 00:33:40,022 I'm taking one of these calls. 615 00:33:41,000 --> 00:33:42,004 Do you understand me? 616 00:33:42,006 --> 00:33:43,011 MAN ON PHONE: It's the right thing to do. 617 00:33:43,013 --> 00:33:44,019 No, it's not the right thing to do. 618 00:33:44,021 --> 00:33:45,018 It's a betrayal. 619 00:33:45,020 --> 00:33:46,020 MAN ON PHONE: You're right. 620 00:33:46,022 --> 00:33:48,005 And 50 is an insult. You wouldn't 621 00:33:48,007 --> 00:33:50,009 be comfortable with anything less than 100. 622 00:33:50,011 --> 00:33:53,003 Listen, they're tracing the calls here because of the bomb 623 00:33:53,005 --> 00:33:54,015 threats, although you probably know 624 00:33:54,017 --> 00:33:56,013 that because you're probably making the bomb threats. 625 00:33:56,015 --> 00:33:58,008 MAN ON PHONE: We don't need bombs. 626 00:33:58,010 --> 00:33:59,004 We've got you. 627 00:33:59,006 --> 00:34:00,015 You don't have me. 628 00:34:00,017 --> 00:34:04,009 MAN (SHOUTING): Ed Munson! 629 00:34:04,011 --> 00:34:08,001 Proofing, proofing right now. 630 00:34:08,003 --> 00:34:09,000 It's Rudolph Allen. 631 00:34:09,002 --> 00:34:09,020 What? What? 632 00:34:09,022 --> 00:34:10,014 What? 633 00:34:10,016 --> 00:34:11,015 He hit me. 634 00:34:11,017 --> 00:34:12,011 Unprovoked. 635 00:34:12,013 --> 00:34:13,009 He just-- he hit you. 636 00:34:13,011 --> 00:34:14,019 For no reason, he hit you. 637 00:34:14,021 --> 00:34:16,005 Well, I said that I knew he'd been telling people 638 00:34:16,007 --> 00:34:17,015 I was the mole. 639 00:34:17,017 --> 00:34:18,019 And he hit me. 640 00:34:18,021 --> 00:34:20,005 He's a hothead. 641 00:34:20,007 --> 00:34:22,023 He hits everybody, which is why he's a stupid choice 642 00:34:23,001 --> 00:34:23,023 for a spy or a mole. 643 00:34:24,001 --> 00:34:25,000 He can't control himself. 644 00:34:25,002 --> 00:34:26,014 Which is the perfect cover. 645 00:34:26,016 --> 00:34:29,003 That way, he's so obvious about being a spy, 646 00:34:29,005 --> 00:34:33,000 that way no one knows he's the actual spy. 647 00:34:33,002 --> 00:34:34,023 All right, all right. 648 00:34:35,001 --> 00:34:38,006 What if the person who is the mole 649 00:34:38,008 --> 00:34:41,012 is so good at being the mole that the Right Hand 650 00:34:41,014 --> 00:34:45,000 Man picks him to be the spy? 651 00:34:45,002 --> 00:34:46,017 Wow, I mean, that's perfect. 652 00:34:46,019 --> 00:34:48,023 That way, he could manipulate his own investigation. 653 00:34:49,001 --> 00:34:52,018 Right, just like in "No Way Out." 654 00:34:52,020 --> 00:34:54,022 I gotta think about that. 655 00:35:06,003 --> 00:35:07,022 Oh. 656 00:35:08,000 --> 00:35:09,019 This is our slow spot. 657 00:35:09,021 --> 00:35:11,010 Oh, you got a problem with your teeth? 658 00:35:11,012 --> 00:35:13,000 - Mm-hmm. - Oh, well, I have just the guy. 659 00:35:13,002 --> 00:35:13,020 - Yeah? - Yes. 660 00:35:13,022 --> 00:35:15,007 He does bleaching. 661 00:35:15,009 --> 00:35:16,011 He does bonding. 662 00:35:16,013 --> 00:35:17,011 He does great scraping. 663 00:35:17,013 --> 00:35:18,009 He does filing. 664 00:35:18,011 --> 00:35:19,011 I go to him twice a week. 665 00:35:19,013 --> 00:35:20,009 It's not bad. 666 00:35:20,011 --> 00:35:21,020 Kenny's cheap. 667 00:35:21,022 --> 00:35:23,002 And he speaks Italian. 668 00:35:23,004 --> 00:35:25,008 [both laugh] 669 00:35:25,010 --> 00:35:28,000 Oh, and you speak Italian, don't you? 670 00:35:28,002 --> 00:35:29,015 No. 671 00:35:29,017 --> 00:35:31,012 Oh, well, anyway, he's fabulous. 672 00:35:31,014 --> 00:35:32,014 This is, like, just a-- 673 00:35:32,016 --> 00:35:34,012 I mean, look at my teeth. 674 00:35:34,014 --> 00:35:35,010 Look. 675 00:35:35,012 --> 00:35:36,010 They're gorgeous. 676 00:35:36,012 --> 00:35:38,023 Look. 677 00:35:39,001 --> 00:35:40,010 They're beautiful. 678 00:35:40,012 --> 00:35:41,013 I know. 679 00:35:41,015 --> 00:35:43,015 Yeah, he does the lady on Channel 9, 680 00:35:43,017 --> 00:35:45,002 you know, the one with the big teeth. 681 00:35:45,004 --> 00:35:45,020 Wow. 682 00:35:45,022 --> 00:35:47,009 Yeah. 683 00:35:47,011 --> 00:35:48,004 What's his name? 684 00:35:48,006 --> 00:35:49,019 Dr. Korchek. 685 00:35:49,021 --> 00:35:50,015 Dr. Korchek. 686 00:35:50,017 --> 00:35:51,021 Yeah. 687 00:35:51,023 --> 00:35:54,015 Oh, and if you ever have a problem with bugs, 688 00:35:54,017 --> 00:35:58,002 I have just the guy. 689 00:35:58,004 --> 00:35:59,013 Bugs. 690 00:35:59,015 --> 00:36:03,001 The fallacy that says work under pressure results 691 00:36:03,003 --> 00:36:07,018 in a direct pipeline to creative genius, 692 00:36:07,020 --> 00:36:13,008 that divine inspiration can be conjured by well, 693 00:36:13,010 --> 00:36:19,016 anything but the most mind-bending concentration-- 694 00:36:19,018 --> 00:36:22,000 well, this is the world of the poseur, 695 00:36:22,002 --> 00:36:25,012 the pretender, the fraud. 696 00:36:28,023 --> 00:36:33,002 This is the worst piece of shit I've ever read. 697 00:36:33,004 --> 00:36:36,010 No, really, the worst. 698 00:36:36,012 --> 00:36:37,023 What have you been doing Munson? 699 00:36:38,001 --> 00:36:40,007 Jacking off all day? 700 00:36:40,009 --> 00:36:42,000 Why did you give me this? 701 00:36:42,002 --> 00:36:43,017 You said you wanted to see a draft. 702 00:36:43,019 --> 00:36:44,019 You're absolutely right. 703 00:36:44,021 --> 00:36:46,021 I said I wanted to see a draft. 704 00:36:46,023 --> 00:36:50,003 I didn't want to see a misdirected, panic-induced, 705 00:36:50,005 --> 00:36:53,012 cretinous little piece of shit. 706 00:36:53,014 --> 00:36:56,008 Maybe if I were able to talk to Mr. Schwitters so I could-- 707 00:36:56,010 --> 00:36:58,000 You don't need to talk to Mr. Schwitters. 708 00:36:58,002 --> 00:36:59,023 He told me personally through his assistant 709 00:37:00,001 --> 00:37:01,008 that I am to handle this. 710 00:37:01,010 --> 00:37:04,006 Is there any way we could adjust the deadline? 711 00:37:04,008 --> 00:37:05,004 What's the deadline? 712 00:37:05,006 --> 00:37:05,023 Friday. 713 00:37:06,001 --> 00:37:07,004 OK, now, it's Thursday. 714 00:37:07,006 --> 00:37:09,008 What's that-- that moron, the one that 715 00:37:09,010 --> 00:37:11,007 used to work in your section, the one who wore 716 00:37:11,009 --> 00:37:13,005 the brown shirt all the time? 717 00:37:13,007 --> 00:37:15,022 Oh, nameless number head man? 718 00:37:16,000 --> 00:37:18,002 Yeah, send him in. 719 00:37:20,006 --> 00:37:21,006 Here you go. 720 00:37:21,008 --> 00:37:22,002 Thanks. 721 00:37:22,004 --> 00:37:24,014 Did they all come out OK? 722 00:37:24,016 --> 00:37:27,008 Yeah, yeah, they came out OK. 723 00:37:27,010 --> 00:37:29,012 Great. 724 00:37:31,018 --> 00:37:34,019 He said it was because I wasn't getting any work done. 725 00:37:34,021 --> 00:37:36,020 But that is not true. 726 00:37:36,022 --> 00:37:41,001 I know it's cause Nick and Ellen and all those guys 727 00:37:41,003 --> 00:37:43,019 told him I was the mole. 728 00:37:43,021 --> 00:37:44,017 Listen to me. 729 00:37:44,019 --> 00:37:45,015 Listen to me. 730 00:37:45,017 --> 00:37:50,012 There-- there is no mole. 731 00:37:50,014 --> 00:37:51,007 OK? 732 00:37:51,009 --> 00:37:52,016 How do you know? 733 00:37:52,018 --> 00:37:54,006 Because I've been getting calls 734 00:37:54,008 --> 00:37:58,003 for weeks from some guy offering me money for information. 735 00:37:58,005 --> 00:38:00,014 Now, if they already had somebody inside, 736 00:38:00,016 --> 00:38:02,022 they would not be calling me on the phone offering money. 737 00:38:03,000 --> 00:38:04,005 It doesn't make sense. 738 00:38:04,007 --> 00:38:08,002 But maybe the calls are coming from the spy, 739 00:38:08,004 --> 00:38:12,006 trying to trick you into becoming a mole. 740 00:38:12,008 --> 00:38:15,017 I'm-- I'm not going to miss you. 741 00:38:15,019 --> 00:38:19,005 Oh, call me when that package shows up. 742 00:38:19,007 --> 00:38:20,005 Oh, OK. 743 00:38:20,007 --> 00:38:21,022 Do you have any money? 744 00:38:22,000 --> 00:38:22,021 [music playing] 745 00:38:22,023 --> 00:38:25,020 (SINGING) Oh, my darling. 746 00:38:25,022 --> 00:38:28,000 Oh, my soulmate. 747 00:38:30,018 --> 00:38:34,003 Oh, my soulmate. 748 00:38:34,005 --> 00:38:36,007 [vocalizing] 749 00:38:39,016 --> 00:38:42,013 Oh, my darling. 750 00:38:42,015 --> 00:38:46,000 Oh, my soulmate. 751 00:38:46,002 --> 00:38:48,010 Oh, my darling. 752 00:38:48,012 --> 00:38:50,009 Oh, my darling. 753 00:38:50,011 --> 00:38:52,013 [vocalizing] 754 00:38:55,006 --> 00:39:00,000 So I walk right into his office. 755 00:39:00,002 --> 00:39:03,020 I said, Right Hand Man, Lester's dead. 756 00:39:03,022 --> 00:39:05,019 He's going to be dead a long time. 757 00:39:05,021 --> 00:39:07,016 When are you going to put me in my rightful position 758 00:39:07,018 --> 00:39:10,019 in his office where I belong? 759 00:39:10,021 --> 00:39:12,007 Did-- you want some of these? 760 00:39:12,009 --> 00:39:15,005 Because-- you sure? 761 00:39:15,007 --> 00:39:17,006 He had no expression on his face at all. 762 00:39:17,008 --> 00:39:21,014 He said nothing except, let me think about it. 763 00:39:21,016 --> 00:39:23,014 I said, uh, think about it? 764 00:39:23,016 --> 00:39:25,015 Why-- why don't you think about this? 765 00:39:25,017 --> 00:39:27,010 I quit. 766 00:39:27,012 --> 00:39:28,008 I said that. 767 00:39:28,010 --> 00:39:30,000 I said the words, I quit. 768 00:39:30,002 --> 00:39:31,018 I've never felt so light in all my-- you 769 00:39:31,020 --> 00:39:34,015 sure you don't want any of these because did you eat anything 770 00:39:34,017 --> 00:39:37,008 today at all besides yogurt? 771 00:39:37,010 --> 00:39:41,001 So lightly, feeling great, like a new man, I walk out. 772 00:39:41,003 --> 00:39:42,004 And it comes crashing down on me. 773 00:39:42,006 --> 00:39:44,015 Oh, my god, 10 years down the drain. 774 00:39:44,017 --> 00:39:49,000 I drive home, sinking my chin. 775 00:39:49,002 --> 00:39:51,010 I'm not ashamed to say I-- I cried. 776 00:39:51,012 --> 00:39:53,016 But it's better this way. 777 00:39:53,018 --> 00:39:54,011 Right? 778 00:39:54,013 --> 00:39:55,017 It's better. 779 00:39:55,019 --> 00:39:57,002 You know, I don't want to end up like Lester. 780 00:39:57,004 --> 00:39:59,002 You don't want me to end up-- Lester's dead. 781 00:39:59,004 --> 00:40:03,015 No one wants to be like Lester, not even Lester. 782 00:40:03,017 --> 00:40:04,009 I got it. 783 00:40:04,011 --> 00:40:07,019 It's probably them. 784 00:40:07,021 --> 00:40:10,018 Eat, please. 785 00:40:10,020 --> 00:40:14,005 (TALKING ON PHONE) Hello. 786 00:40:14,007 --> 00:40:17,013 Uh, yeah, this is he. 787 00:40:17,015 --> 00:40:21,000 Uh, yes. 788 00:40:21,002 --> 00:40:23,004 OK, yeah, I guess so. 789 00:40:23,006 --> 00:40:24,010 Um. 790 00:40:24,012 --> 00:40:28,014 Yeah, I'll be home the rest of the evening. 791 00:40:28,016 --> 00:40:29,020 Well, if you want. 792 00:40:29,022 --> 00:40:32,016 Sure, you're welcome to come by any time. 793 00:40:32,018 --> 00:40:35,002 Maybe till-- well, I sleep here. 794 00:40:35,004 --> 00:40:38,007 I'll be here all night. 795 00:40:38,009 --> 00:40:40,000 OK. 796 00:40:40,002 --> 00:40:41,012 Thank you very much. 797 00:40:41,014 --> 00:40:42,012 Oh, wow. 798 00:40:42,014 --> 00:40:44,016 [crunching] 799 00:40:45,012 --> 00:40:48,010 MAN (SHOUTING): Munson! 800 00:40:48,012 --> 00:40:50,014 Polishing, polishing. 801 00:40:53,012 --> 00:40:55,022 [opens desk drawer] 802 00:41:00,010 --> 00:41:02,021 [dialing phone] 803 00:41:11,006 --> 00:41:12,005 MAN ON PHONE: Yes? 804 00:41:12,007 --> 00:41:13,021 OK, I'm in. 805 00:41:13,023 --> 00:41:14,018 MAN ON PHONE: Sorry. 806 00:41:14,020 --> 00:41:16,006 We got somebody else. 807 00:41:16,008 --> 00:41:18,010 [hangs up] 808 00:41:29,017 --> 00:41:31,019 [knocking sound] 809 00:41:59,022 --> 00:42:03,012 MAN 2 (WHISPERING): Explorations one through six. 810 00:42:03,014 --> 00:42:05,021 One, enormous expansion. 811 00:42:05,023 --> 00:42:09,019 Two, the absolute and essential role. 812 00:42:09,021 --> 00:42:13,006 Three, public perception of reality. 813 00:42:13,008 --> 00:42:17,017 Four, transcended by [inaudible] of reality. 814 00:42:17,019 --> 00:42:20,002 Five, the collective unconscious. 815 00:42:20,004 --> 00:42:26,019 Six, all overdue recognition of our own significance. 816 00:42:26,021 --> 00:42:29,005 Explorations one through six. 817 00:42:29,007 --> 00:42:31,012 One, enormous expansion. 818 00:42:31,014 --> 00:42:35,010 Two, the absolute and essential role. 819 00:42:35,012 --> 00:42:37,014 [knocking] 820 00:42:38,018 --> 00:42:40,020 Mr nameless number head man? 821 00:42:46,019 --> 00:42:48,001 Yes, that's me. 822 00:42:48,003 --> 00:42:49,005 We spoke on the phone. 823 00:42:49,007 --> 00:42:52,017 I have some documents for you to sign. 824 00:42:52,019 --> 00:42:54,020 Please, come in. 825 00:42:54,022 --> 00:42:57,000 Thank you. 826 00:43:01,011 --> 00:43:04,007 I've brought over some documents for you to sign. 827 00:43:04,009 --> 00:43:06,008 And the first one here that you're going to sign 828 00:43:06,010 --> 00:43:07,018 is telling us that you're giving us 829 00:43:07,020 --> 00:43:10,003 this information exclusively. 830 00:43:10,005 --> 00:43:14,000 And then the one underneath is so that you can get your check. 831 00:43:14,002 --> 00:43:15,005 If you'd sign here please. 832 00:43:15,007 --> 00:43:17,009 OK. 833 00:43:23,014 --> 00:43:29,000 Has anyone ever told you that you're incredibly attractive? 834 00:43:29,002 --> 00:43:31,011 Excuse me? 835 00:43:31,013 --> 00:43:33,015 Don't make me say it again. 836 00:43:58,022 --> 00:44:01,000 [music playing] 837 00:47:07,012 --> 00:47:09,023 [seagulls calling] 838 00:47:14,013 --> 00:47:16,015 [clatter] 839 00:47:31,002 --> 00:47:32,009 Hello. 840 00:47:32,011 --> 00:47:33,017 WOMAN (OH PHONE): Hi, it's me. 841 00:47:33,019 --> 00:47:36,023 I told them I'm going to go to a movie with Judy. 842 00:47:37,001 --> 00:47:40,016 So I'll be there at about a quarter to 8:00. 843 00:47:40,018 --> 00:47:42,020 OK. 844 00:47:51,016 --> 00:47:54,012 Oh, my god. 845 00:47:54,014 --> 00:47:57,012 I'm having an affair with my wife. 846 00:47:57,014 --> 00:48:00,000 [music playing] 847 00:48:06,011 --> 00:48:08,013 [crickets chirping] 848 00:48:11,021 --> 00:48:14,007 So what is Fletcher working on now? 849 00:48:17,003 --> 00:48:22,022 Some speech for Azimuth Schwitters. 850 00:48:23,000 --> 00:48:25,023 Oh, is this the one on the 11th? 851 00:48:26,001 --> 00:48:28,020 Mm-hmm. 852 00:48:28,022 --> 00:48:31,007 And you said he's having a hard time? 853 00:48:34,020 --> 00:48:36,009 Uh, I don't know. 854 00:48:36,011 --> 00:48:40,007 It's uh-- I guess so. 855 00:48:40,009 --> 00:48:42,011 [sighs] 856 00:48:44,012 --> 00:48:52,022 He comes in every night with this honey-I'm-home face. 857 00:48:53,000 --> 00:48:55,003 And he pretends to like my cooking, 858 00:48:55,005 --> 00:48:59,003 which I know I'm a shitty cook. 859 00:48:59,005 --> 00:49:01,014 So after supper, I try to get him to talk. 860 00:49:01,016 --> 00:49:09,019 And he's so preoccupied that he didn't hear what I say. 861 00:49:09,021 --> 00:49:11,004 So I don't want to talk. 862 00:49:11,006 --> 00:49:14,011 He doesn't want to fuck. 863 00:49:14,013 --> 00:49:18,021 So I come here. 864 00:49:18,023 --> 00:49:21,018 Hmm. 865 00:49:21,020 --> 00:49:23,020 [sighs] I better go. 866 00:49:23,022 --> 00:49:27,012 Oh, we never watched this. 867 00:49:31,000 --> 00:49:33,014 Well, bring it next time, and we'll look at it. 868 00:49:43,010 --> 00:49:46,013 Well, why don't you leave? 869 00:49:46,015 --> 00:49:48,011 I'd like to get dressed first. 870 00:49:48,013 --> 00:49:51,010 No, I mean, why don't you leave him? 871 00:49:51,012 --> 00:49:53,015 Oh, oh. 872 00:49:53,017 --> 00:49:55,004 OK. 873 00:49:55,006 --> 00:49:56,008 Then what? 874 00:49:56,010 --> 00:50:01,021 Well, then we could-- I mean, I could-- 875 00:50:01,023 --> 00:50:05,023 Listen to you, like you know what you want? 876 00:50:06,001 --> 00:50:07,012 Well, I know I want you. 877 00:50:07,014 --> 00:50:12,016 I have all this money put away that's just sitting there. 878 00:50:12,018 --> 00:50:15,007 Will you think about it? 879 00:50:15,009 --> 00:50:17,011 OK, I'll think about it. 880 00:50:21,013 --> 00:50:25,008 So are you going to Madame Rose's tomorrow? 881 00:50:25,010 --> 00:50:28,021 I said I would. 882 00:50:28,023 --> 00:50:31,017 You say a lot of things. 883 00:50:31,019 --> 00:50:33,021 Bye. 884 00:50:40,009 --> 00:50:43,011 [birds calling] 885 00:50:43,013 --> 00:50:46,009 We interrupt this program to bring you a news bulletin. 886 00:50:46,011 --> 00:50:48,006 Scientists at NASA have confirmed 887 00:50:48,008 --> 00:50:51,007 that the comet Havarti is on course toward Earth. 888 00:50:51,009 --> 00:50:54,016 The odds of the comet colliding directly with our planet 889 00:50:54,018 --> 00:50:57,015 are being calculated at this very moment. 890 00:50:57,017 --> 00:51:00,016 In a related story, the price of capturing, restraining, 891 00:51:00,018 --> 00:51:04,008 and institutionalizing a naked man in a t-shirt remains 892 00:51:04,010 --> 00:51:08,001 stable at around $367.50. 893 00:51:08,003 --> 00:51:10,005 [rock music playing] 894 00:51:16,013 --> 00:51:18,015 [both grunting] 895 00:51:24,000 --> 00:51:26,008 Was that good? 896 00:51:26,010 --> 00:51:29,002 FORTUNE TELLER: This is very interesting. 897 00:51:29,004 --> 00:51:30,012 JEFFREY: : What-- what do you see? 898 00:51:30,014 --> 00:51:33,004 FORTUNE TELLER: I see major changes, major changes. 899 00:51:33,006 --> 00:51:34,013 JEFFREY: : Really? 900 00:51:34,015 --> 00:51:38,001 Yes, this is-- this is-- this is quite dramatic. 901 00:51:38,003 --> 00:51:41,013 You're going to be experiencing major changes. 902 00:51:41,015 --> 00:51:43,003 They involve a woman. 903 00:51:43,005 --> 00:51:43,021 Really? 904 00:51:43,023 --> 00:51:45,004 But it's not my mother. 905 00:51:45,006 --> 00:51:46,002 Yes, I see a woman here. 906 00:51:46,004 --> 00:51:48,000 No, it's not your mother. 907 00:51:48,002 --> 00:51:50,012 It's going to be happening soon. 908 00:51:50,014 --> 00:51:53,022 It's something-- well, it will require a move. 909 00:51:54,000 --> 00:51:58,016 It will require drastic changes in your life. 910 00:51:58,018 --> 00:52:00,010 Wow. 911 00:52:00,012 --> 00:52:02,001 Any idea of a time frame? 912 00:52:02,003 --> 00:52:03,003 - No. - A week? 913 00:52:03,005 --> 00:52:03,021 Tonight? 914 00:52:03,023 --> 00:52:04,020 No. No. 915 00:52:04,022 --> 00:52:05,023 It will be soon. 916 00:52:06,001 --> 00:52:07,005 Soon? 917 00:52:07,007 --> 00:52:09,006 But this is-- this is a woman you don't know. 918 00:52:09,008 --> 00:52:10,017 You haven't met her yet. 919 00:52:10,019 --> 00:52:12,008 Oh. 920 00:52:12,010 --> 00:52:13,018 This is big. 921 00:52:13,020 --> 00:52:15,020 This is going to be a big transformation in your life. 922 00:52:15,022 --> 00:52:18,006 [LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING ON RADIO] 923 00:52:38,018 --> 00:52:40,020 [turns off music] 924 00:52:56,016 --> 00:52:58,016 Good morning, Renee. 925 00:52:58,018 --> 00:53:00,001 - Good morning. - How are you? 926 00:53:00,003 --> 00:53:01,010 I'm fine. How are you? 927 00:53:01,012 --> 00:53:02,008 Good. 928 00:53:02,010 --> 00:53:03,022 How's it looking today? 929 00:53:04,000 --> 00:53:05,009 It's pretty busy today. 930 00:53:05,011 --> 00:53:06,005 Really? 931 00:53:06,007 --> 00:53:07,010 Yeah. 932 00:53:07,012 --> 00:53:09,001 Why don't you give me about 10 minutes 933 00:53:09,003 --> 00:53:11,002 and then send the first patient in? 934 00:53:11,004 --> 00:53:11,020 OK. 935 00:53:11,022 --> 00:53:14,009 Great. 936 00:53:14,011 --> 00:53:17,010 All right, now you see this shadow here, right? 937 00:53:17,012 --> 00:53:18,005 Mm-hmm. 938 00:53:18,007 --> 00:53:20,000 OK, that's our culprit. 939 00:53:20,002 --> 00:53:23,014 Now, to fix that will be a three-stage process. 940 00:53:23,016 --> 00:53:26,011 Do you think you can make that sort of commitment? 941 00:53:26,013 --> 00:53:28,015 Oh, yes. 942 00:53:30,005 --> 00:53:31,015 Great. 943 00:53:31,017 --> 00:53:36,006 You don't have to floss all of your teeth, just the ones 944 00:53:36,008 --> 00:53:38,008 you want to keep. 945 00:53:38,010 --> 00:53:40,018 Bob, that's a really kind offer. 946 00:53:40,020 --> 00:53:41,023 It really is. 947 00:53:42,001 --> 00:53:44,000 But I'm just dug in deep here, I'm afraid. 948 00:53:44,002 --> 00:53:47,009 Florida would really be a shock, although everybody 949 00:53:47,011 --> 00:53:50,018 I've talked to just says great things about Tampa. 950 00:53:50,020 --> 00:53:53,014 Remember, be true to your teeth 951 00:53:53,016 --> 00:53:57,011 and they won't be false to you. 952 00:53:57,013 --> 00:53:59,011 Carol, it's Dr. Korchek. 953 00:53:59,013 --> 00:54:00,017 Is Greg in? 954 00:54:00,019 --> 00:54:01,020 CAROL (ON PHONE): No, he's not, Dr. Korchek. 955 00:54:01,022 --> 00:54:04,015 Can I have him get back to you? 956 00:54:04,017 --> 00:54:05,015 Yes. 957 00:54:05,017 --> 00:54:07,015 Tell him to call me at my office. 958 00:54:07,017 --> 00:54:09,023 What time are you expecting him? 959 00:54:10,001 --> 00:54:11,009 CAROL (ON PHONE): I'm not sure. 960 00:54:11,011 --> 00:54:15,019 He hasn't called in today to check his messages. 961 00:54:15,021 --> 00:54:16,018 All righty. 962 00:54:16,020 --> 00:54:17,020 Thank you. 963 00:54:17,022 --> 00:54:19,000 CAROL (ON PHONE): You're welcome. 964 00:54:19,002 --> 00:54:19,022 Bye. CAROL (ON PHONE): Bye-bye. 965 00:54:20,000 --> 00:54:21,022 I may vote Republican. 966 00:54:22,000 --> 00:54:25,019 But I'm a firm believer in gum control. 967 00:54:25,021 --> 00:54:26,017 [laughs] 968 00:54:26,019 --> 00:54:28,016 [camera shutter clicks] 969 00:54:28,018 --> 00:54:31,007 [phone rings] 970 00:54:31,009 --> 00:54:32,008 Yeah. 971 00:54:32,010 --> 00:54:33,009 CAROL (ON PHONE): Do you have time 972 00:54:33,011 --> 00:54:34,020 to squeeze someone in at 5:00? 973 00:54:34,022 --> 00:54:37,023 She was recommended by a patient that she's in some pain. 974 00:54:38,001 --> 00:54:40,006 Um, OK. 975 00:54:40,008 --> 00:54:42,007 CAROL (ON PHONE): And Mr. Martinez is here. 976 00:54:42,009 --> 00:54:45,023 [laughs] I'll be right out. 977 00:54:46,001 --> 00:54:49,012 Mr. Martinez, how are you? 978 00:54:49,014 --> 00:54:50,012 Hey, Doc. 979 00:54:50,014 --> 00:54:51,006 Yeah. 980 00:54:51,008 --> 00:54:52,013 Got terrible tooth. 981 00:54:52,015 --> 00:54:53,021 Oh, OK. 982 00:54:53,023 --> 00:54:55,005 Well, I tell you what. 983 00:54:55,007 --> 00:54:57,020 Why don't you schedule some time with Renee. 984 00:54:57,022 --> 00:55:00,018 If anything has changed since I saw you this morning, 985 00:55:00,020 --> 00:55:01,022 we'll take care of it. OK? 986 00:55:02,000 --> 00:55:02,017 Thanks, Doc. 987 00:55:02,019 --> 00:55:04,021 All righty. 988 00:55:07,019 --> 00:55:09,021 [guitar chords] 989 00:55:11,018 --> 00:55:13,012 Hi, how are you. 990 00:55:13,014 --> 00:55:15,007 Dr. Korchek. 991 00:55:15,009 --> 00:55:18,020 I think we're going to be able to-- to squeeze you in. 992 00:55:18,022 --> 00:55:23,015 And if you'll just fill out one of the insurance 993 00:55:23,017 --> 00:55:27,019 questionnaires, the name and address and phone number, 994 00:55:27,021 --> 00:55:31,006 then we'll-- we'll get right, uh, to work. 995 00:55:31,008 --> 00:55:32,001 Thank you. 996 00:55:32,003 --> 00:55:33,010 OK, terrific. 997 00:55:33,012 --> 00:55:35,014 [light jazz playing] 998 00:55:37,013 --> 00:55:38,023 All right. 999 00:55:39,001 --> 00:55:44,006 I, um-- I think I see what your problem is. 1000 00:55:44,008 --> 00:55:47,001 And I think I can help you. 1001 00:55:47,003 --> 00:55:48,012 Good. 1002 00:55:48,014 --> 00:55:53,000 It may involve me seeing you more than once. 1003 00:55:53,002 --> 00:55:54,016 That's fine. 1004 00:55:54,018 --> 00:55:58,009 OK, then we'll get started. 1005 00:55:58,011 --> 00:55:59,019 OK. 1006 00:55:59,021 --> 00:56:02,002 [clears throat] 1007 00:56:02,004 --> 00:56:03,014 Here's my card. 1008 00:56:03,016 --> 00:56:06,012 There's a number there that you can reach me after hours 1009 00:56:06,014 --> 00:56:07,023 in the evening just in case there's 1010 00:56:08,001 --> 00:56:10,022 an emergency or recurrence, anything like that. 1011 00:56:11,000 --> 00:56:12,017 This says Jiffy Massage. 1012 00:56:12,019 --> 00:56:17,022 Oh, I was holding that for Renee. 1013 00:56:18,000 --> 00:56:21,020 If there's a problem, contact me. 1014 00:56:21,022 --> 00:56:23,001 Thank you. 1015 00:56:23,003 --> 00:56:23,020 Bye. 1016 00:56:23,022 --> 00:56:25,005 Bye. 1017 00:56:25,007 --> 00:56:27,017 [door opens and closes] 1018 00:56:30,017 --> 00:56:32,019 [panting] 1019 00:56:36,022 --> 00:56:39,018 Dear Attractive Woman Number Two, 1020 00:56:39,020 --> 00:56:42,017 only once in my life have I responded to another person 1021 00:56:42,019 --> 00:56:45,001 the way I've responded to you. 1022 00:56:45,003 --> 00:56:49,007 But I've forgotten when it was, or even if it was, in fact, me 1023 00:56:49,009 --> 00:56:51,011 that responded. 1024 00:56:53,019 --> 00:56:55,002 I may not know much. 1025 00:56:55,004 --> 00:56:59,001 But I know that the wind sings your name endlessly, 1026 00:56:59,003 --> 00:57:01,010 although with a slight lisp that makes 1027 00:57:01,012 --> 00:57:03,015 it difficult to understand if I'm standing 1028 00:57:03,017 --> 00:57:05,019 near an air conditioner. 1029 00:57:10,008 --> 00:57:12,009 I know that your hair sits atop your head 1030 00:57:12,011 --> 00:57:14,013 as though it could sit nowhere else. 1031 00:57:19,008 --> 00:57:22,014 I know that your figure would make a sculptor cast aside 1032 00:57:22,016 --> 00:57:24,022 his tools, injuring his assistant 1033 00:57:25,000 --> 00:57:28,001 who was looking out the window instead of paying attention. 1034 00:57:31,008 --> 00:57:32,020 I know that your lips are as full 1035 00:57:32,022 --> 00:57:36,002 as that sexy French model's that I desperately want to fuck. 1036 00:57:43,005 --> 00:57:45,011 I know that if I could, for an instant, 1037 00:57:45,013 --> 00:57:49,010 have you lie next to me or on top of me or sit on me 1038 00:57:49,012 --> 00:57:52,016 or stand over me and shake, then I would be 1039 00:57:52,018 --> 00:57:54,020 the happiest man in my pants. 1040 00:57:58,007 --> 00:57:59,009 I know all of this. 1041 00:57:59,011 --> 00:58:01,021 And yet, you do not know me. 1042 00:58:01,023 --> 00:58:03,011 Change your life. 1043 00:58:03,013 --> 00:58:05,005 Accept my love. 1044 00:58:05,007 --> 00:58:08,017 Or at least, let me pay you to accept it. 1045 00:58:08,019 --> 00:58:12,002 Sincerely, Dr. Jeffrey Korchek. 1046 00:58:12,004 --> 00:58:14,014 [rock music playing] 1047 00:58:19,003 --> 00:58:20,000 [grunting] 1048 00:58:20,002 --> 00:58:22,013 [screams] No! 1049 00:58:22,015 --> 00:58:23,012 Help me! 1050 00:58:23,014 --> 00:58:25,000 [dog barking] 1051 00:58:25,002 --> 00:58:25,023 How was that? 1052 00:58:26,001 --> 00:58:27,003 Is that-- is that good? 1053 00:58:27,005 --> 00:58:28,000 Is that all right? 1054 00:58:28,002 --> 00:58:28,021 Shut up! 1055 00:58:28,023 --> 00:58:29,017 Is that all right? 1056 00:58:29,019 --> 00:58:30,023 Is that good? 1057 00:58:31,001 --> 00:58:33,008 Two months. 1058 00:58:33,010 --> 00:58:34,014 Two months she's been on me. 1059 00:58:34,016 --> 00:58:36,000 I miss you. I miss you. 1060 00:58:36,002 --> 00:58:37,013 I want to kiss you. 1061 00:58:37,015 --> 00:58:39,021 Come down and you know-- like at dinner last night at midnight, 1062 00:58:39,023 --> 00:58:41,010 there's somebody else there. 1063 00:58:41,012 --> 00:58:42,012 Oh. 1064 00:58:42,014 --> 00:58:44,007 And the fucking bus is gone. 1065 00:58:44,009 --> 00:58:45,023 I'm not going to wait around until 5 o'clock 1066 00:58:46,001 --> 00:58:47,017 in the morning for the next fucking bus. 1067 00:58:47,019 --> 00:58:48,021 Right. 1068 00:58:48,023 --> 00:58:51,016 Anyway, it'll just be for a few days, man. 1069 00:58:51,018 --> 00:58:52,010 I can't. 1070 00:58:52,012 --> 00:58:54,009 I just can't do it. 1071 00:58:54,011 --> 00:58:55,012 I can't. 1072 00:58:55,014 --> 00:58:56,015 And I gotta tell you. 1073 00:58:56,017 --> 00:59:00,013 This whole drug thing, I'm a doctor. 1074 00:59:00,015 --> 00:59:01,020 I can get you drugs. 1075 00:59:01,022 --> 00:59:04,004 You shouldn't be hanging out with these thugs, 1076 00:59:04,006 --> 00:59:05,008 these criminals. 1077 00:59:05,010 --> 00:59:07,003 You can come to me. 1078 00:59:07,005 --> 00:59:08,001 Heroin? 1079 00:59:08,003 --> 00:59:09,018 No, heroin I can't get. 1080 00:59:09,020 --> 00:59:12,022 But Darvocet I can get in enormous quantities. 1081 00:59:13,000 --> 00:59:13,023 Darvocet? 1082 00:59:14,001 --> 00:59:16,003 What do I look like, a housewife? 1083 00:59:16,005 --> 00:59:18,007 Well, consider it a standing offer. 1084 00:59:18,009 --> 00:59:19,018 It'll just be for a few days. 1085 00:59:19,020 --> 00:59:20,013 Come on. 1086 00:59:20,015 --> 00:59:22,004 I can't. 1087 00:59:22,006 --> 00:59:25,007 I-- I-- I'm repainting the house now. 1088 00:59:25,009 --> 00:59:28,007 It's just-- it's a terrible time. 1089 00:59:28,009 --> 00:59:29,014 Perfect. 1090 00:59:29,016 --> 00:59:33,021 For $10,000, I'll paint the house. 1091 00:59:33,023 --> 00:59:37,003 That's-- that's-- that's an outrageous figure-- you know 1092 00:59:37,005 --> 00:59:39,015 that-- for painting a house. 1093 00:59:39,017 --> 00:59:41,019 Anyway, but-- but I'll get this. 1094 00:59:41,021 --> 00:59:43,000 Don't worry about this. 1095 00:59:43,002 --> 00:59:44,002 This is on me. 1096 00:59:44,004 --> 00:59:45,019 OK? 1097 00:59:45,021 --> 00:59:47,023 And then another funny thing happened, 1098 00:59:48,001 --> 00:59:51,021 followed by two things that were pretty amusing. 1099 00:59:51,023 --> 00:59:53,019 And the whole thing ended with something 1100 00:59:53,021 --> 00:59:56,000 that was just hysterical. 1101 01:00:26,014 --> 01:00:28,016 JEFFREY: Hello? 1102 01:00:33,022 --> 01:00:35,011 I did it. 1103 01:00:35,013 --> 01:00:37,021 JEFFREY: : You did what? 1104 01:00:37,023 --> 01:00:43,002 I thought about what you said, and I left him. 1105 01:00:43,004 --> 01:00:45,006 That's great. 1106 01:00:46,019 --> 01:00:48,016 Oh, honey! 1107 01:00:48,018 --> 01:00:50,014 [laughter] 1108 01:00:50,016 --> 01:00:52,018 Oh, that's great. 1109 01:01:04,005 --> 01:01:08,014 Um, before you do that, I need to tell you something. 1110 01:01:08,016 --> 01:01:10,007 What? 1111 01:01:10,009 --> 01:01:19,007 Um, today at work, I-- I met this person. 1112 01:01:19,009 --> 01:01:20,020 This person? 1113 01:01:20,022 --> 01:01:22,010 Yeah. 1114 01:01:22,012 --> 01:01:24,010 Is it male or female? 1115 01:01:24,012 --> 01:01:27,005 It was a woman person. 1116 01:01:27,007 --> 01:01:33,010 And something happened. 1117 01:01:33,012 --> 01:01:35,008 What happened? 1118 01:01:35,010 --> 01:01:37,007 Well, something happened for me. 1119 01:01:37,009 --> 01:01:40,007 I don't think that anything happened for her necessarily. 1120 01:01:40,009 --> 01:01:43,005 But something happened for me, this feeling-- 1121 01:01:43,007 --> 01:01:46,009 like this kind of falling for someone feeling. 1122 01:01:46,011 --> 01:01:48,018 Falling like you fell for me feeling? 1123 01:01:48,020 --> 01:01:54,001 Well, with us, it was more, I think, of an incline 1124 01:01:54,003 --> 01:01:55,005 than a fall. 1125 01:01:55,007 --> 01:01:57,010 It wasn't like-- you know what I mean? 1126 01:01:57,012 --> 01:01:58,008 The result was the same. 1127 01:01:58,010 --> 01:01:59,017 But it was wasn't a fall. 1128 01:01:59,019 --> 01:02:01,016 It was a slide. 1129 01:02:01,018 --> 01:02:05,020 But this was a fall, I think. 1130 01:02:05,022 --> 01:02:07,023 So? 1131 01:02:08,001 --> 01:02:12,008 So I thought I should say something about it before-- 1132 01:02:12,010 --> 01:02:13,003 Before. 1133 01:02:13,005 --> 01:02:15,000 You know. 1134 01:02:15,002 --> 01:02:16,014 Yeah. 1135 01:02:16,016 --> 01:02:18,018 Yeah. 1136 01:02:23,018 --> 01:02:25,005 Are you-- are you leaving? 1137 01:02:25,007 --> 01:02:29,002 Don't talk to me, you worm. 1138 01:02:29,004 --> 01:02:31,006 [sighs] 1139 01:02:32,021 --> 01:02:36,012 There was a time-- there was a time 1140 01:02:36,014 --> 01:02:39,013 when I felt like an old rag with a stain 1141 01:02:39,015 --> 01:02:41,002 that you couldn't get out. 1142 01:02:41,004 --> 01:02:45,007 And you were like-- you were like a piece of rotting fruit 1143 01:02:45,009 --> 01:02:48,002 on a window sill. 1144 01:02:48,004 --> 01:02:50,006 And it was great. 1145 01:03:00,015 --> 01:03:02,017 You worm! 1146 01:03:09,011 --> 01:03:10,023 The federal government announced today 1147 01:03:11,001 --> 01:03:13,013 that in an effort to eradicate the national debt, 1148 01:03:13,015 --> 01:03:15,010 it will be selling the State of Rhode Island 1149 01:03:15,012 --> 01:03:20,000 to a group of private investors for a reported $18 billion. 1150 01:03:20,002 --> 01:03:22,015 The investors plan to enclose the entire state 1151 01:03:22,017 --> 01:03:25,011 with an all-weather roof and turn it into the world's 1152 01:03:25,013 --> 01:03:26,021 largest shopping mall. 1153 01:03:26,023 --> 01:03:29,004 When asked for comment, a White House spokesperson 1154 01:03:29,006 --> 01:03:31,018 would only say, well, at least we didn't sell 1155 01:03:31,020 --> 01:03:33,022 it to the fucking Japanese. 1156 01:03:42,016 --> 01:03:44,018 [light jazz playing] 1157 01:03:49,013 --> 01:03:50,016 Your brother. 1158 01:03:50,018 --> 01:03:52,013 You're-- you're looking for my brother. 1159 01:03:52,015 --> 01:03:53,019 I don't know where he is. 1160 01:03:53,021 --> 01:03:55,012 He wanted to stay with me but I told him-- 1161 01:03:55,014 --> 01:03:59,004 Eight hours, your brother, $15,000. 1162 01:03:59,006 --> 01:04:02,021 $15,000 for my brother, eight hours. 1163 01:04:02,023 --> 01:04:04,012 Well, but if-- 1164 01:04:04,014 --> 01:04:05,008 Your brother. 1165 01:04:05,010 --> 01:04:06,004 My brother. 1166 01:04:06,006 --> 01:04:07,020 $15,000, eight hours. 1167 01:04:07,022 --> 01:04:11,000 OK, but if I can't find my brother, 1168 01:04:11,002 --> 01:04:12,023 can I give you the $15,000? 1169 01:04:13,001 --> 01:04:14,021 Do you still need my brother or-- 1170 01:04:14,023 --> 01:04:17,015 Eight hours, your brother, $15,000. 1171 01:04:17,017 --> 01:04:18,020 All three of those things. 1172 01:04:18,022 --> 01:04:20,005 - Correct. - All three. 1173 01:04:20,007 --> 01:04:21,000 Correct. 1174 01:04:21,002 --> 01:04:24,000 Um, the keys? 1175 01:04:24,002 --> 01:04:25,014 You're going to-- you're going to take the car? 1176 01:04:25,016 --> 01:04:26,018 - The tape. - You want-- 1177 01:04:26,020 --> 01:04:28,004 The tape? 1178 01:04:28,006 --> 01:04:28,023 The-- 1179 01:04:29,001 --> 01:04:29,019 The tape. 1180 01:04:29,021 --> 01:04:30,016 The tape. 1181 01:04:30,018 --> 01:04:32,020 [tape player ejects] 1182 01:04:37,010 --> 01:04:38,014 Eight hours. 1183 01:04:38,016 --> 01:04:40,014 OK, you got a little tartar build up there. 1184 01:04:40,016 --> 01:04:43,021 You may wanna-- 1185 01:04:43,023 --> 01:04:45,007 [rock music] 1186 01:04:45,009 --> 01:04:47,022 You want to see aggression, you want to see vitality, 1187 01:04:48,000 --> 01:04:49,011 you want to see me, son of a bitch. 1188 01:04:49,013 --> 01:04:50,013 Look at this. 1189 01:04:50,015 --> 01:04:52,013 I mean, the fucking total disregard. 1190 01:04:52,015 --> 01:04:54,003 Fucking total disregard. 1191 01:04:54,005 --> 01:04:57,012 Federal government, take your-- 1192 01:04:57,014 --> 01:05:00,018 Hey, what the hell are you doing? 1193 01:05:00,020 --> 01:05:03,003 Hey, hey, hey, wait, wait, wait. 1194 01:05:03,005 --> 01:05:04,001 Hey, come on. 1195 01:05:04,003 --> 01:05:04,023 Come on! 1196 01:05:05,001 --> 01:05:05,020 What-- What are you doing? 1197 01:05:05,022 --> 01:05:06,019 What are you doing? 1198 01:05:06,021 --> 01:05:07,015 Son of a bitch is after me. 1199 01:05:07,017 --> 01:05:08,010 Hey, hey! 1200 01:05:08,012 --> 01:05:09,016 Get-- hey, hey! 1201 01:05:09,018 --> 01:05:11,016 Get him off of e. 1202 01:05:11,018 --> 01:05:15,022 OK, Mr. Tribbie, I'm going to recommend that you come 1203 01:05:16,000 --> 01:05:19,001 in every four months instead of every six 1204 01:05:19,003 --> 01:05:21,016 because you tend to build up calculus 1205 01:05:21,018 --> 01:05:24,011 at a slightly accelerated rate. 1206 01:05:24,013 --> 01:05:25,006 OK. 1207 01:05:25,008 --> 01:05:26,020 OK? 1208 01:05:26,022 --> 01:05:30,003 You going to the big event on Friday? 1209 01:05:30,005 --> 01:05:32,006 I wouldn't put money in his pocket. 1210 01:05:32,008 --> 01:05:33,008 Oh? 1211 01:05:33,010 --> 01:05:34,019 I don't need to. 1212 01:05:34,021 --> 01:05:40,003 I got myself a defector, a classic disgruntled employee. 1213 01:05:40,005 --> 01:05:41,011 I see. 1214 01:05:41,013 --> 01:05:46,000 He's going to provide all the information we need. 1215 01:05:46,002 --> 01:05:47,008 Any messages from me? 1216 01:05:47,010 --> 01:05:49,004 You do have one urgent message. 1217 01:05:49,006 --> 01:05:50,003 From? 1218 01:05:50,005 --> 01:05:52,007 Your brother. 1219 01:05:53,021 --> 01:05:55,018 Oh, he seems really happy, you know. 1220 01:05:55,020 --> 01:05:59,004 He actually enjoys going to work in the morning. 1221 01:05:59,006 --> 01:06:03,005 And what is it exactly that he's doing? 1222 01:06:03,007 --> 01:06:04,016 I don't know. 1223 01:06:04,018 --> 01:06:08,021 He's getting as some sort of consultant or something. 1224 01:06:08,023 --> 01:06:11,014 I see. 1225 01:06:11,016 --> 01:06:17,008 Oh, did you get a call from an Attractive Woman Number Two? 1226 01:06:17,010 --> 01:06:20,000 I told her to come see you. 1227 01:06:20,002 --> 01:06:22,017 Yes, she did come see me. 1228 01:06:22,019 --> 01:06:25,013 So do you think you can help her? 1229 01:06:25,015 --> 01:06:27,017 Yes, I do think I can help her. 1230 01:06:30,019 --> 01:06:32,013 Is it about the money? 1231 01:06:32,015 --> 01:06:37,014 Elmo Oxygen is not about money. 1232 01:06:37,016 --> 01:06:39,022 What is it then? 1233 01:06:40,000 --> 01:06:45,017 Elmo is not feeling fulfilled. 1234 01:06:45,019 --> 01:06:53,017 There's a spiritual element missing. 1235 01:06:53,019 --> 01:06:55,009 A spiritual element-- 1236 01:06:55,011 --> 01:06:56,022 Missing. 1237 01:06:57,000 --> 01:07:02,016 Elmo needs his other side to speak, 1238 01:07:02,018 --> 01:07:10,003 his tender side, his feminine side. 1239 01:07:10,005 --> 01:07:11,018 When you say this other side-- 1240 01:07:11,020 --> 01:07:13,007 This tender feminine side-- 1241 01:07:13,009 --> 01:07:17,008 Must speak, do you mean literally speak? 1242 01:07:17,010 --> 01:07:20,010 Say, dialogue? 1243 01:07:20,012 --> 01:07:24,011 Language does not always require speech. 1244 01:07:27,002 --> 01:07:29,014 We're a little confused. 1245 01:07:29,016 --> 01:07:32,005 Actually, more than a little. 1246 01:07:32,007 --> 01:07:34,013 All right, if metaphors are too complicated for you, 1247 01:07:34,015 --> 01:07:35,019 let me explain it. 1248 01:07:35,021 --> 01:07:39,002 I want you to get me that little PA, the one 1249 01:07:39,004 --> 01:07:40,021 that wears black and the clogs. 1250 01:07:40,023 --> 01:07:42,007 I would like to fuck her, please. 1251 01:07:42,009 --> 01:07:45,003 And I want you two guys to write us a scene. 1252 01:07:45,005 --> 01:07:46,020 Now, what is so confusing about that? 1253 01:07:46,022 --> 01:07:47,017 I don't understand. 1254 01:07:47,019 --> 01:07:48,023 [laughs] Of course. 1255 01:07:49,001 --> 01:07:51,019 Elmo, Elmo, we want you to be happy. 1256 01:07:51,021 --> 01:07:53,004 I don't mean to be difficult. 1257 01:07:53,006 --> 01:07:55,004 Oh, you don't know difficult. Is there anything 1258 01:07:55,006 --> 01:07:56,015 else we can do for you? 1259 01:07:56,017 --> 01:07:57,021 How about a bowl of fruit? 1260 01:07:57,023 --> 01:07:58,022 Yeah. 1261 01:07:59,000 --> 01:08:00,013 Fruit-- fruit would be good, yeah. 1262 01:08:00,015 --> 01:08:01,023 Good, good, OK. 1263 01:08:02,001 --> 01:08:03,000 Anything else? 1264 01:08:03,002 --> 01:08:04,014 Just name it? 1265 01:08:04,016 --> 01:08:06,018 Elmo is tired now. 1266 01:08:15,012 --> 01:08:17,010 I'm glad you feel that way. 1267 01:08:17,012 --> 01:08:21,004 That's the way I feel too. 1268 01:08:21,006 --> 01:08:24,016 Have you thought about how you've-- no. 1269 01:08:24,018 --> 01:08:27,022 Can I tell you how I feel? 1270 01:08:28,000 --> 01:08:28,020 Is there something that-- 1271 01:08:28,022 --> 01:08:31,000 [phone rings] 1272 01:08:31,002 --> 01:08:32,006 Yeah. 1273 01:08:32,008 --> 01:08:33,007 CAROL (ON PHONE): There's a registered letter 1274 01:08:33,009 --> 01:08:34,010 here you have to sign for. 1275 01:08:34,012 --> 01:08:35,014 A what? 1276 01:08:35,016 --> 01:08:37,016 CAROL (ON PHONE): A registered letter. 1277 01:08:37,018 --> 01:08:39,020 OK, thanks. 1278 01:08:42,004 --> 01:08:43,010 From the office of Tunnel-- 1279 01:08:43,012 --> 01:08:44,004 --Fennel-- 1280 01:08:44,006 --> 01:08:45,018 --and Funnel. 1281 01:08:45,020 --> 01:08:48,003 We represent the interest of Attractive Woman Number Two-- 1282 01:08:48,005 --> 01:08:49,014 Oh, no. 1283 01:08:49,016 --> 01:08:54,000 --who received from you on 10 February, 1995, a letter-- 1284 01:08:54,002 --> 01:08:55,023 --the full content of which is reproduced 1285 01:08:56,001 --> 01:08:56,023 below for your benefit-- 1286 01:08:57,001 --> 01:08:58,007 Oh, my god. 1287 01:08:58,009 --> 01:09:00,000 --which is so explicit in nature-- 1288 01:09:00,002 --> 01:09:01,003 --and intent-- 1289 01:09:01,005 --> 01:09:03,005 --that we will pursue a case of sexual 1290 01:09:03,007 --> 01:09:04,014 harassment against you. 1291 01:09:04,016 --> 01:09:06,004 Oh, shit. 1292 01:09:06,006 --> 01:09:09,004 We draw your attention to underlying sections 1 1293 01:09:09,006 --> 01:09:09,023 through 4-- 1294 01:09:10,001 --> 01:09:11,001 This is bad. 1295 01:09:11,003 --> 01:09:12,012 --''that sexy French model that 1296 01:09:12,014 --> 01:09:13,023 I desperately want to fuck"-- 1297 01:09:14,001 --> 01:09:18,011 --"have you lie next to me or on top of me"-- 1298 01:09:18,013 --> 01:09:19,018 --"or sit on me"-- 1299 01:09:19,020 --> 01:09:22,012 --"or stand over me and shake." 1300 01:09:22,014 --> 01:09:25,000 Oh, my god. 1301 01:09:25,002 --> 01:09:27,004 [all shouting] 1302 01:09:34,010 --> 01:09:36,015 [squeaking] 1303 01:09:36,017 --> 01:09:38,019 CAROL (ON PHONE): David Stanley on two. 1304 01:09:40,023 --> 01:09:42,002 David. 1305 01:09:42,004 --> 01:09:43,016 STANLEY (ON PHONE): Dr. Korchek, how are you? 1306 01:09:43,018 --> 01:09:44,011 Wonderful. 1307 01:09:44,013 --> 01:09:46,011 Where's Greg? 1308 01:09:46,013 --> 01:09:47,016 STANLEY (ON PHONE): Greg? 1309 01:09:47,018 --> 01:09:49,014 Greg has disappeared. 1310 01:09:49,016 --> 01:09:52,006 Well, I'm getting that feeling. 1311 01:09:52,008 --> 01:09:54,003 But I'm-- what I want to know is-- 1312 01:09:54,005 --> 01:09:55,018 STANLEY (ON PHONE): I mean, he's disappeared 1313 01:09:55,020 --> 01:10:00,022 on purpose with all of your money, with all of our money. 1314 01:10:01,000 --> 01:10:01,022 He's cleaned us out. 1315 01:10:02,000 --> 01:10:05,004 And we don't know where he is. 1316 01:10:05,006 --> 01:10:07,008 [laughing] 1317 01:10:09,002 --> 01:10:10,010 Um-- 1318 01:10:10,012 --> 01:10:12,020 [laughing] 1319 01:10:12,022 --> 01:10:14,007 And-- 1320 01:10:14,009 --> 01:10:15,013 STANLEY (ON PHONE): Well, obviously 1321 01:10:15,015 --> 01:10:18,004 we're-- we've contacted the authorities. 1322 01:10:18,006 --> 01:10:21,023 And we're doing everything we can. 1323 01:10:22,001 --> 01:10:23,007 OK. 1324 01:10:23,009 --> 01:10:24,021 All right. 1325 01:10:24,023 --> 01:10:25,022 All right. 1326 01:10:26,000 --> 01:10:27,020 I'll-- Then I'll speak to you soon. 1327 01:10:27,022 --> 01:10:29,006 STANLEY (ON PHONE): OK, bye-bye. 1328 01:10:29,008 --> 01:10:31,010 [laughing] Oh. 1329 01:10:40,006 --> 01:10:42,008 Has it-- has it been eight hours? 1330 01:10:44,005 --> 01:10:48,005 So we see time and again that a man 1331 01:10:48,007 --> 01:10:51,021 cannot escape his own nature. 1332 01:10:51,023 --> 01:10:56,008 But instead, he must reconcile himself to that nature. 1333 01:10:56,010 --> 01:11:01,019 See, we are what we pretend to be because we pretend 1334 01:11:01,021 --> 01:11:05,017 to be what we really are. 1335 01:11:05,019 --> 01:11:08,007 The act is not an act. 1336 01:11:08,009 --> 01:11:10,011 [music playing] 1337 01:11:20,008 --> 01:11:22,018 [office noise] 1338 01:11:32,004 --> 01:11:34,015 [guitar music playing] 1339 01:11:46,023 --> 01:11:48,017 The plan was I was going to go back 1340 01:11:48,019 --> 01:11:50,000 to work after Emily was born. 1341 01:11:50,002 --> 01:11:53,012 But it didn't really work out that way. 1342 01:11:53,014 --> 01:11:56,014 Well, I was going through my second divorce 1343 01:11:56,016 --> 01:11:59,009 when I went to apply for a job at Schwitters 1344 01:11:59,011 --> 01:12:00,021 World Headquarters. 1345 01:12:00,023 --> 01:12:02,016 And I got the job. 1346 01:12:02,018 --> 01:12:07,006 And I'd been there about a week when someone told me Mr. 1347 01:12:07,008 --> 01:12:08,022 Schwitters wanted to see me. 1348 01:12:09,000 --> 01:12:12,007 So he took me out to dinner. 1349 01:12:12,009 --> 01:12:15,003 And at the end of dinner, he proposed. 1350 01:12:15,005 --> 01:12:19,001 Fortunately, Lester was well insured. 1351 01:12:19,003 --> 01:12:24,000 So I plan on selling the house and taking all the money 1352 01:12:24,002 --> 01:12:26,007 and traveling. 1353 01:12:26,009 --> 01:12:28,014 I've always wanted to travel. 1354 01:12:28,016 --> 01:12:31,007 But not with Lester. 1355 01:12:31,009 --> 01:12:33,003 As I understand it, I'm supposed 1356 01:12:33,005 --> 01:12:34,019 to look like somebody's wife. 1357 01:12:34,021 --> 01:12:35,022 Is that right? 1358 01:12:36,000 --> 01:12:37,004 No. 1359 01:12:37,006 --> 01:12:38,011 Yes. 1360 01:12:38,013 --> 01:12:40,015 I'd like something more important to do. 1361 01:12:45,016 --> 01:12:47,018 [baby babbling] 1362 01:12:50,013 --> 01:12:51,013 Hello. 1363 01:12:51,015 --> 01:12:53,017 [MAN SPEAKING JAPANESE ON PHONE] 1364 01:12:56,001 --> 01:12:57,010 Oh, my god. 1365 01:12:57,012 --> 01:12:58,012 When? 1366 01:12:58,014 --> 01:13:00,001 [MAN SPEAKING JAPANESE ON PHONE] 1367 01:13:00,003 --> 01:13:03,003 [sighs] Did somebody call Shelley? 1368 01:13:03,005 --> 01:13:05,013 [MAN SPEAKING JAPANESE ON PHONE] 1369 01:13:07,015 --> 01:13:08,013 Wow. 1370 01:13:08,015 --> 01:13:11,018 Um, so now what? 1371 01:13:11,020 --> 01:13:13,002 Who's going to take over? 1372 01:13:13,004 --> 01:13:16,010 [MAN SPEAKING JAPANESE ON PHONE] 1373 01:13:16,012 --> 01:13:17,012 Oh, boy. 1374 01:13:17,014 --> 01:13:21,022 [MAN SPEAKING JAPANESE ON PHONE] 1375 01:13:22,000 --> 01:13:25,004 OK, does this-- does this mean that you're going to be late? 1376 01:13:25,006 --> 01:13:27,016 Yeah. [MAN SPEAKING JAPANESE ON PHONE] 1377 01:13:35,004 --> 01:13:36,002 OK. 1378 01:13:36,004 --> 01:13:37,014 Bye. 1379 01:13:37,016 --> 01:13:39,018 What did you drop? 1380 01:13:44,019 --> 01:13:46,020 Derek was kidnapped and held hostage. 1381 01:13:46,022 --> 01:13:51,010 And Gassim, who may work for either the Mossad or the PLO, 1382 01:13:51,012 --> 01:13:53,022 married Suellen so he could get information 1383 01:13:54,000 --> 01:13:57,020 on Suellen's brother, who is the Prince of Saudi Arabia. 1384 01:13:57,022 --> 01:13:59,022 DEB (ON PHONE): Wow, amazing what you 1385 01:14:00,000 --> 01:14:01,011 can miss when you skip a day. 1386 01:14:01,013 --> 01:14:02,017 I know. 1387 01:14:02,019 --> 01:14:04,006 Oh, hang on just a minute, Deb. 1388 01:14:04,008 --> 01:14:07,002 There's somebody at the door. 1389 01:14:07,004 --> 01:14:09,002 OK, thank you. 1390 01:14:09,004 --> 01:14:09,023 I don't know. 1391 01:14:10,001 --> 01:14:11,002 It's some package. 1392 01:14:11,004 --> 01:14:12,009 DEB (ON PHONE): Well, what is it? 1393 01:14:12,011 --> 01:14:14,013 Um. 1394 01:14:18,012 --> 01:14:19,008 Oh. 1395 01:14:19,010 --> 01:14:20,006 Deb? 1396 01:14:20,008 --> 01:14:21,018 Let me call you back, OK? 1397 01:14:21,020 --> 01:14:23,004 DEB (ON PHONE): Sure. 1398 01:14:23,006 --> 01:14:25,008 [beep] 1399 01:14:33,018 --> 01:14:38,004 It's these huge women having sex with these little tiny men. 1400 01:14:38,006 --> 01:14:42,012 - [man speaking italian on phone] 1401 01:14:42,014 --> 01:14:44,002 I was planning on it. 1402 01:14:44,004 --> 01:14:45,016 Call me if we're still on. 1403 01:14:45,018 --> 01:14:47,000 - [man speaking italian on phone] 1404 01:14:47,002 --> 01:14:49,004 [kisses] 1405 01:14:53,013 --> 01:14:55,020 [speaking japanese] 1406 01:14:55,022 --> 01:14:58,001 Hello. 1407 01:14:58,003 --> 01:15:00,005 [kissing] 1408 01:15:01,007 --> 01:15:03,006 [speaking japanese] 1409 01:15:03,008 --> 01:15:06,016 Oh spaghetti and soft rolls, your favorite. 1410 01:15:06,018 --> 01:15:07,018 Mm. 1411 01:15:07,020 --> 01:15:09,022 [speaking japanese] 1412 01:15:20,003 --> 01:15:22,006 I told him I'm going to see movie with Judy. 1413 01:15:22,008 --> 01:15:27,012 So I'll be there about a quarter to 8:00. 1414 01:15:27,014 --> 01:15:28,015 OK, I'm going to go. 1415 01:15:28,017 --> 01:15:30,000 I'll be back by 10:00. 1416 01:15:30,002 --> 01:15:31,000 [speaking japanese] 1417 01:15:31,002 --> 01:15:32,020 And Emily's in the TV room. 1418 01:15:32,022 --> 01:15:43,001 [speaking japanese] 1419 01:15:43,003 --> 01:15:45,011 [moaning] 1420 01:15:48,000 --> 01:15:49,016 Say you love me. 1421 01:15:49,018 --> 01:15:51,022 [speaking italian] 1422 01:15:52,000 --> 01:15:52,023 Say you need me. 1423 01:15:53,001 --> 01:15:55,003 [speaking italian] 1424 01:15:56,002 --> 01:16:00,008 Say I'm the most important person in your life. 1425 01:16:00,010 --> 01:16:02,012 [speaking italian] 1426 01:16:05,023 --> 01:16:08,005 I love it when you say those things. 1427 01:16:08,007 --> 01:16:09,008 [speaking italian] 1428 01:16:09,010 --> 01:16:11,012 [moaning] 1429 01:16:13,007 --> 01:16:14,003 Hi. 1430 01:16:14,005 --> 01:16:16,011 Yeah. [speaking japanese] 1431 01:16:16,013 --> 01:16:18,018 Oh, well, the movie wasn't that great. 1432 01:16:18,020 --> 01:16:20,012 But Judy was fun. 1433 01:16:20,014 --> 01:16:22,010 And it was nice to get out of the house. 1434 01:16:22,012 --> 01:16:32,023 [speaking japanese] 1435 01:16:39,013 --> 01:16:41,015 [speaking japanese] 1436 01:16:53,023 --> 01:16:54,017 OK. 1437 01:16:54,019 --> 01:16:56,021 Arigato. 1438 01:17:06,008 --> 01:17:10,014 MINISTER: Lester Richards was a man beloved by family, friends, 1439 01:17:10,016 --> 01:17:15,020 and colleagues, a man who leaves behind a legacy of love, 1440 01:17:15,022 --> 01:17:19,006 good work, and a sincere and genuine interest 1441 01:17:19,008 --> 01:17:21,007 in other people's lives. 1442 01:17:21,009 --> 01:17:26,000 But why not find inspiration from this sorrowful event, 1443 01:17:26,002 --> 01:17:29,001 inspiration to say the kind words 1444 01:17:29,003 --> 01:17:33,004 and do the good deeds now, immediately upon thinking 1445 01:17:33,006 --> 01:17:35,003 them or feeling them. 1446 01:17:35,005 --> 01:17:39,020 Time is in glorious abundance to those who procrastinate. 1447 01:18:00,003 --> 01:18:00,021 Yeah. 1448 01:18:00,023 --> 01:18:02,003 Konichiwa. 1449 01:18:02,005 --> 01:18:03,004 Hello. 1450 01:18:03,006 --> 01:18:04,014 [speaking japanese] 1451 01:18:04,016 --> 01:18:06,005 Fine. 1452 01:18:06,007 --> 01:18:08,009 [speaking japanese] 1453 01:18:08,011 --> 01:18:10,009 By four points. 1454 01:18:10,011 --> 01:18:12,013 [speaking japanese] 1455 01:18:14,005 --> 01:18:15,005 That's right. 1456 01:18:15,007 --> 01:18:16,000 Yeah. 1457 01:18:16,002 --> 01:18:18,004 [speaking japanese] 1458 01:18:20,007 --> 01:18:22,003 You may be right about that one. 1459 01:18:22,005 --> 01:18:23,008 [speaking japanese] 1460 01:18:23,010 --> 01:18:25,012 OK. 1461 01:18:34,012 --> 01:18:36,016 [speaking japanese] 1462 01:18:47,021 --> 01:18:50,007 [speaking japanese] 1463 01:18:50,009 --> 01:18:52,008 If you'll keep her just tonight, 1464 01:18:52,010 --> 01:18:58,000 I'll come by and pick her up tomorrow. 1465 01:18:58,002 --> 01:19:00,017 [speaking japanese] 1466 01:19:00,019 --> 01:19:01,020 Call my mother. 1467 01:19:01,022 --> 01:19:04,000 She'll call me. 1468 01:19:12,015 --> 01:19:15,001 [moaning] 1469 01:19:31,023 --> 01:19:34,008 [speaking italian] 1470 01:19:35,021 --> 01:19:37,023 Oh, yeah. 1471 01:19:40,003 --> 01:19:42,005 [speaking italian] 1472 01:19:53,009 --> 01:19:54,005 Oh. 1473 01:19:54,007 --> 01:19:57,010 [speaking italian] 1474 01:19:57,012 --> 01:19:59,014 Right. 1475 01:20:05,023 --> 01:20:08,001 [speaking italian] 1476 01:20:10,006 --> 01:20:11,023 Oh, absolutely. 1477 01:20:12,001 --> 01:20:15,015 Yeah, of course. 1478 01:20:15,017 --> 01:20:17,019 [speaking italian] 1479 01:20:20,019 --> 01:20:23,018 Oh, you worm. 1480 01:20:23,020 --> 01:20:27,005 You know, you accepted that job just 1481 01:20:27,007 --> 01:20:32,002 before I accepted your invitation to move in with you. 1482 01:20:32,004 --> 01:20:34,014 Too bad about the timing. 1483 01:20:34,016 --> 01:20:37,017 If I had waited just a little longer, 1484 01:20:37,019 --> 01:20:39,022 you could have been gone. 1485 01:20:44,002 --> 01:20:46,004 You worm! 1486 01:21:49,004 --> 01:21:55,018 [speaking french] 1487 01:21:55,020 --> 01:21:57,022 Oh. 1488 01:22:05,000 --> 01:22:07,020 Uh. 1489 01:22:07,022 --> 01:22:10,019 A little. 1490 01:22:10,021 --> 01:22:11,015 [speaking french] 1491 01:22:11,017 --> 01:22:18,006 No, I, uh-- I don't know. 1492 01:22:18,008 --> 01:22:20,012 It's not a physical kind of tired. 1493 01:22:20,014 --> 01:22:21,020 It's different. 1494 01:22:21,022 --> 01:22:24,000 [speaking french] 1495 01:22:24,013 --> 01:22:26,015 Maybe. 1496 01:22:28,018 --> 01:22:32,011 [speaking french] 1497 01:22:32,013 --> 01:22:34,005 You're very accommodating. 1498 01:22:34,007 --> 01:22:36,015 Mmm... 1499 01:22:36,017 --> 01:22:38,019 [speaking french] 1500 01:22:40,001 --> 01:22:42,003 OK. 1501 01:22:46,012 --> 01:22:48,021 I want to go. 1502 01:22:48,023 --> 01:22:51,014 [speaking french] 1503 01:22:51,016 --> 01:22:55,002 To your room. 1504 01:22:55,004 --> 01:23:05,014 [speaking french] 1505 01:23:06,015 --> 01:23:09,019 I could be happy just doing this. 1506 01:23:09,021 --> 01:23:11,023 [speaking french] 1507 01:23:19,012 --> 01:23:22,018 It's funny to think about all the people I've known 1508 01:23:22,020 --> 01:23:28,009 and all the decisions I've made coming together at this point. 1509 01:23:33,020 --> 01:23:38,017 I'm glad we know each other. 1510 01:23:38,019 --> 01:23:41,018 [speaking french] 1511 01:23:41,020 --> 01:23:43,022 Hmm. 1512 01:23:45,013 --> 01:23:47,020 [sighs] 1513 01:23:47,022 --> 01:23:50,005 Over the past decade, the enormous expansion 1514 01:23:50,007 --> 01:23:52,003 of Eventualism across the continent 1515 01:23:52,005 --> 01:23:55,022 proves the absolute and essential role of Eventualism 1516 01:23:56,000 --> 01:23:59,020 in all realms of life, be it metaphysics, psychology, art, 1517 01:23:59,022 --> 01:24:01,017 what have you. 1518 01:24:01,019 --> 01:24:04,016 The public perception of reality before Eventualism 1519 01:24:04,018 --> 01:24:06,000 was inadequate. 1520 01:24:06,002 --> 01:24:09,006 Eventualism provides one with nothing less than 1521 01:24:09,008 --> 01:24:13,006 a transcendent idea of reality. 1522 01:24:13,008 --> 01:24:16,006 Soon, it's influence will extend beyond the tangible empirical 1523 01:24:16,008 --> 01:24:19,008 world and into the collective unconscious, where it 1524 01:24:19,010 --> 01:24:22,001 will become even more powerful. 1525 01:24:22,003 --> 01:24:24,014 Eventualism is the long overdue recognition 1526 01:24:24,016 --> 01:24:27,016 of people everywhere of their own significance. 1527 01:24:27,018 --> 01:24:29,020 [cheering, applause] 1528 01:24:37,006 --> 01:24:39,016 [crickets chirping] 1529 01:25:32,007 --> 01:25:34,010 Is it finished? 1530 01:25:34,012 --> 01:25:36,021 Yeah, it's finished. 1531 01:25:36,023 --> 01:25:39,001 Are you pleased? 1532 01:25:42,009 --> 01:25:44,011 I am actually. 1533 01:25:49,016 --> 01:25:52,004 A New Mexico woman was named final arbiter 1534 01:25:52,006 --> 01:25:53,021 of taste and justice today, ending 1535 01:25:53,023 --> 01:25:57,011 God's lengthy search for someone to straighten this country out. 1536 01:25:57,013 --> 01:26:01,001 Eileen Herriott Paulglace will have final say on every known 1537 01:26:01,003 --> 01:26:04,013 subject, including who should be put to death, what clothes 1538 01:26:04,015 --> 01:26:06,022 everyone should wear, what movies suck, 1539 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 and whether bald men who grow ponytails should still get 1540 01:26:10,002 --> 01:26:12,005 laid. 1541 01:26:13,023 --> 01:26:15,019 They tried his house? 1542 01:26:15,021 --> 01:26:17,010 There was nobody there. 1543 01:26:17,012 --> 01:26:18,013 Did they call? 1544 01:26:18,015 --> 01:26:19,019 Or did somebody actually go over there? 1545 01:26:19,021 --> 01:26:21,023 Both. 1546 01:26:25,008 --> 01:26:27,010 Maybe somebody gave him another offer. 1547 01:26:33,006 --> 01:26:36,006 Did you write this? 1548 01:26:36,008 --> 01:26:39,004 Yes. 1549 01:26:39,006 --> 01:26:41,002 It's very good. 1550 01:26:41,004 --> 01:26:44,003 He'll be pleased. 1551 01:26:44,005 --> 01:26:47,014 Not only are you writing his words, 1552 01:26:47,016 --> 01:26:50,004 you are speaking his language. 1553 01:26:50,006 --> 01:26:53,008 You know, when I first got here, we had a saying. 1554 01:27:09,011 --> 01:27:12,009 I'll just-- 1555 01:27:12,011 --> 01:27:14,021 [triumphant music] 1556 01:27:28,002 --> 01:27:30,006 Mr. Schwitters, it's such an exciting thing 1557 01:27:30,008 --> 01:27:31,006 to have you here today. 1558 01:27:31,008 --> 01:27:32,015 Terrific. 1559 01:27:32,017 --> 01:27:34,023 My life was a complete mess until I read your books 1560 01:27:35,001 --> 01:27:37,005 and found out about your philosophy. 1561 01:27:37,007 --> 01:27:38,008 I'm sure it was. 1562 01:27:38,010 --> 01:27:39,005 I've been divorced three times. 1563 01:27:39,007 --> 01:27:40,007 Oh, that's too bad. 1564 01:27:40,009 --> 01:27:41,018 Let's get Munson over here. 1565 01:27:41,020 --> 01:27:42,014 Hey, Munson! 1566 01:27:42,016 --> 01:27:43,019 Munson! 1567 01:27:43,021 --> 01:27:45,002 After I read your book, it was just so exciting. 1568 01:27:45,004 --> 01:27:46,013 I found out how to control my mind-- 1569 01:27:46,015 --> 01:27:48,001 - Great speech. - And how to be-- 1570 01:27:48,003 --> 01:27:49,005 Oh, thank you. 1571 01:27:49,007 --> 01:27:51,002 --stronger and better and be here now. 1572 01:27:51,004 --> 01:27:51,021 No, go ahead. 1573 01:27:51,023 --> 01:27:53,001 I'm listening. 1574 01:27:53,003 --> 01:27:54,014 Well, just to know that you're here. 1575 01:27:54,016 --> 01:27:57,017 I mean, your philosophy changed my entire life. 1576 01:27:57,019 --> 01:27:58,013 Fabulous. 1577 01:27:58,015 --> 01:27:59,017 And every one that I-- 1578 01:27:59,019 --> 01:28:01,021 [triumphant music] 1579 01:28:08,023 --> 01:28:10,014 Yeah, I mean, I'm not mechanically inclined. 1580 01:28:10,016 --> 01:28:11,011 Hi. 1581 01:28:11,013 --> 01:28:12,018 Excuse me. 1582 01:28:12,020 --> 01:28:14,016 Mrs. Schwitters, I wanted to introduce myself. 1583 01:28:14,018 --> 01:28:16,012 My name's Fletcher Munson. 1584 01:28:16,014 --> 01:28:17,012 Um. 1585 01:28:17,014 --> 01:28:18,019 Hi. 1586 01:28:18,021 --> 01:28:21,010 I thought maybe your husband had mentioned me. 1587 01:28:21,012 --> 01:28:26,011 I've been working for him the last few days closely. 1588 01:28:26,013 --> 01:28:28,005 No. 1589 01:28:28,007 --> 01:28:29,022 Oh. 1590 01:28:30,000 --> 01:28:30,015 Well-- 1591 01:28:30,017 --> 01:28:31,021 Oh, you know what? 1592 01:28:31,023 --> 01:28:33,010 He's been really busy writing the speech 1593 01:28:33,012 --> 01:28:34,006 that he's doing today. 1594 01:28:34,008 --> 01:28:35,019 So maybe that's why. 1595 01:28:35,021 --> 01:28:37,007 That's probably it then. 1596 01:28:37,009 --> 01:28:38,010 Yeah. 1597 01:28:38,012 --> 01:28:40,004 Anyway, well, just wanted to say hi. 1598 01:28:40,006 --> 01:28:42,005 Well, nice-- nice meeting you. 1599 01:28:42,007 --> 01:28:42,023 Bye. 1600 01:28:43,001 --> 01:28:45,003 Bye. 1601 01:28:46,010 --> 01:28:48,022 [triumphant music playing] 1602 01:28:54,023 --> 01:28:56,011 What time is it? 1603 01:28:56,013 --> 01:28:59,011 About five after. 1604 01:28:59,013 --> 01:29:00,023 I didn't ask you what time it is about. 1605 01:29:01,001 --> 01:29:03,023 I asked you what time it is. 1606 01:29:04,001 --> 01:29:05,021 It's three after 8:00. 1607 01:29:05,023 --> 01:29:07,008 And what time does the speech start? 1608 01:29:07,010 --> 01:29:08,009 8:00. 1609 01:29:08,011 --> 01:29:10,013 8:00? 1610 01:29:14,017 --> 01:29:17,003 [applause] 1611 01:29:27,000 --> 01:29:33,017 Ladies and gentlemen, once in a very great while, 1612 01:29:33,019 --> 01:29:41,018 an individual emerges from a sea of troubles and-- and brings 1613 01:29:41,020 --> 01:29:49,014 from this-- this sea something to us, something in us, 1614 01:29:49,016 --> 01:29:55,012 something from that sea. 1615 01:29:55,014 --> 01:29:56,012 Did you write this? 1616 01:29:56,014 --> 01:29:57,007 He 1617 01:29:57,009 --> 01:29:59,000 I wish. 1618 01:29:59,002 --> 01:30:01,014 He reveals. 1619 01:30:01,016 --> 01:30:03,023 And I think you know who it is. 1620 01:30:04,001 --> 01:30:06,003 He's here with us tonight. 1621 01:30:06,005 --> 01:30:14,017 Author, philosopher, human being, T. Azimuth Schwitters! 1622 01:30:14,019 --> 01:30:17,005 [cheering, applause] 1623 01:30:30,017 --> 01:30:31,016 Thank you. 1624 01:30:31,018 --> 01:30:33,003 [gunfire] 1625 01:30:33,005 --> 01:30:34,015 ELMO OXYGEN: Nose army! 1626 01:30:34,017 --> 01:30:35,015 Nose army! 1627 01:30:35,017 --> 01:30:36,014 Nose army! 1628 01:30:36,016 --> 01:30:38,018 [all yelling, screaming] 1629 01:30:42,004 --> 01:30:44,001 Do something. 1630 01:30:44,003 --> 01:30:46,001 Go get an ambulance. 1631 01:30:46,003 --> 01:30:49,001 ELMO OXYGEN: Nose army! 1632 01:30:49,003 --> 01:30:51,013 [all shouting] 1633 01:30:51,015 --> 01:30:53,011 A nose army! 1634 01:30:53,013 --> 01:30:55,015 [schwitters moaning] 1635 01:31:33,009 --> 01:31:35,011 Well, how is that book? 1636 01:31:37,020 --> 01:31:39,017 It's extremely good. 1637 01:31:39,019 --> 01:31:40,021 Really? 1638 01:31:40,023 --> 01:31:42,005 Yeah, I haven't read it. 1639 01:31:42,007 --> 01:31:44,009 But the subject interests me. 1640 01:31:44,011 --> 01:31:47,005 Where are you flying? 1641 01:31:47,007 --> 01:31:48,015 Costa Rica. 1642 01:31:48,017 --> 01:31:49,022 That's where I'm going. 1643 01:31:50,000 --> 01:31:50,017 Really? 1644 01:31:50,019 --> 01:31:52,021 San Jose? 1645 01:31:54,008 --> 01:31:56,017 INTERROGATOR: Did you have any strong personal feelings 1646 01:31:56,019 --> 01:31:58,021 about him one way or another? 1647 01:32:01,004 --> 01:32:04,004 Where did you get the gun? 1648 01:32:04,006 --> 01:32:05,001 What's your name? 1649 01:32:05,003 --> 01:32:05,021 Dolores. 1650 01:32:05,023 --> 01:32:06,022 Any other messages? 1651 01:32:07,000 --> 01:32:08,000 Yes. 1652 01:32:08,002 --> 01:32:09,020 People have called to send regards. 1653 01:32:09,022 --> 01:32:10,016 Oh, fabulous. 1654 01:32:10,018 --> 01:32:11,015 The president. 1655 01:32:11,017 --> 01:32:12,011 Send him a card. 1656 01:32:12,013 --> 01:32:13,013 Senator Dole. 1657 01:32:13,015 --> 01:32:14,009 Send him a card. 1658 01:32:14,011 --> 01:32:16,010 Stop pacing. 1659 01:32:16,012 --> 01:32:18,008 Governor Wilson. 1660 01:32:18,010 --> 01:32:19,023 Send him some meat. 1661 01:32:20,001 --> 01:32:21,011 Senator Johnson. 1662 01:32:21,013 --> 01:32:22,006 Card. 1663 01:32:22,008 --> 01:32:23,002 Stop sweating on that. 1664 01:32:23,004 --> 01:32:24,015 It's an antique. 1665 01:32:24,017 --> 01:32:26,004 Governor Edwards. 1666 01:32:26,006 --> 01:32:26,023 Next. 1667 01:32:27,001 --> 01:32:27,018 Mr. Perelman. 1668 01:32:27,020 --> 01:32:29,004 Uh, card. 1669 01:32:29,006 --> 01:32:30,001 Where's the tape? 1670 01:32:30,003 --> 01:32:31,007 What tape? 1671 01:32:31,009 --> 01:32:32,021 The tape, the tape of the assassination, 1672 01:32:32,023 --> 01:32:36,016 the one that-- what's her name-- my wife shot yesterday. 1673 01:32:36,018 --> 01:32:37,011 It's right there. 1674 01:32:37,013 --> 01:32:38,005 Well, put it on. 1675 01:32:38,007 --> 01:32:39,009 I want to watch it. 1676 01:32:39,011 --> 01:32:40,011 Oliver Stone. 1677 01:32:40,013 --> 01:32:41,011 Who? 1678 01:32:41,013 --> 01:32:43,003 Oliver Stone. 1679 01:32:43,005 --> 01:32:44,003 I don't know who that is. 1680 01:32:44,005 --> 01:32:45,005 Send meat. 1681 01:32:45,007 --> 01:32:46,006 Senator Feinstein. 1682 01:32:46,008 --> 01:32:47,005 Send him a card. 1683 01:32:47,007 --> 01:32:48,000 Mayor Dooley. 1684 01:32:48,002 --> 01:32:48,020 Card. 1685 01:32:48,022 --> 01:32:51,000 OK, let's watch this. 1686 01:32:53,007 --> 01:32:54,003 What the fuck is this? 1687 01:32:54,005 --> 01:32:55,000 I don't know. 1688 01:32:55,002 --> 01:32:56,005 It looks like your house. 1689 01:32:56,007 --> 01:32:58,005 Thanks for the newsflash. 1690 01:32:58,007 --> 01:33:01,018 What the hell is this guy doing in my house? 1691 01:33:01,020 --> 01:33:03,004 I don't know. 1692 01:33:03,006 --> 01:33:06,012 He looks like he's getting ready to screw your wife. 1693 01:33:06,014 --> 01:33:07,009 Hmm. 1694 01:33:07,011 --> 01:33:09,014 I wonder what that's like? 1695 01:33:11,022 --> 01:33:14,022 Did you plan to shoot anyone else? 1696 01:33:15,000 --> 01:33:18,013 Did you plan to shoot yourself? 1697 01:33:18,015 --> 01:33:21,005 Oh, nose army. 1698 01:33:25,007 --> 01:33:28,005 Well, you're two creative and intense houseplants, 1699 01:33:28,007 --> 01:33:29,000 houseplants. 1700 01:33:29,002 --> 01:33:30,006 I can see that. 1701 01:33:30,008 --> 01:33:33,014 I can see that. 1702 01:33:33,016 --> 01:33:38,015 I believe so strongly in mayonnaise. 1703 01:33:38,017 --> 01:33:45,001 I'm talking about perception and communication skills. 1704 01:33:45,003 --> 01:33:47,014 Houseplant. 1705 01:33:47,016 --> 01:33:51,011 I can make sense out of yesterday. 1706 01:33:51,013 --> 01:33:55,016 Can you understand the power of that? 1707 01:33:59,015 --> 01:34:01,017 You will learn something from me. 1708 01:34:04,021 --> 01:34:06,007 [groaning] 1709 01:34:06,009 --> 01:34:08,018 [screaming] 1710 01:34:08,020 --> 01:34:10,022 And which one's applying? 1711 01:34:11,000 --> 01:34:13,002 I'll get it. 1712 01:34:14,022 --> 01:34:17,021 Do you see which one is different? 1713 01:34:17,023 --> 01:34:20,002 Can you circle the one that's different. 1714 01:34:20,004 --> 01:34:21,004 Hello? 1715 01:34:21,006 --> 01:34:22,018 CHILD: This one is. 1716 01:34:22,020 --> 01:34:24,000 OK. 1717 01:34:24,002 --> 01:34:26,007 Um, no, there's no Bob here. 1718 01:34:26,009 --> 01:34:29,004 Do you want to-- to color? 1719 01:34:29,006 --> 01:34:33,013 Well, what number are you dialing? 1720 01:34:33,015 --> 01:34:36,016 Well, that's this number, but there's no Bob here. 1721 01:34:39,017 --> 01:34:40,019 All right, fine. 1722 01:34:40,021 --> 01:34:42,023 OK? 1723 01:34:44,014 --> 01:34:48,003 Who was that? 1724 01:34:48,005 --> 01:34:50,021 Somebody for Bob. 1725 01:34:50,023 --> 01:34:51,019 [laughs] 1726 01:34:51,021 --> 01:34:54,018 CHILD: What is it? 1727 01:34:54,020 --> 01:34:57,017 Is that a spider? 1728 01:34:57,019 --> 01:35:00,015 CHILD: Different spider. 1729 01:35:00,017 --> 01:35:03,000 [music playing] 1730 01:35:05,015 --> 01:35:06,022 FLETCHER (NARRATING): In three years, 1731 01:35:07,000 --> 01:35:09,004 I'm hired by an ad agency for a lot of money 1732 01:35:09,006 --> 01:35:11,019 to write copy for their biggest client, 1733 01:35:11,021 --> 01:35:15,005 a cellular phone company. 1734 01:35:15,007 --> 01:35:18,015 In five years, my wife leaves me for someone smarter, 1735 01:35:18,017 --> 01:35:23,023 handsomer, and more emotionally demonstrative. 1736 01:35:24,001 --> 01:35:26,023 In eight years, after getting drunk at a friend's wedding 1737 01:35:27,001 --> 01:35:29,000 reception in Anchorage, Alaska, I 1738 01:35:29,002 --> 01:35:33,012 fall asleep in a snowdrift while walking back to my hotel. 1739 01:35:33,014 --> 01:35:37,010 I'm discovered the following spring and successfully thawed. 1740 01:35:39,022 --> 01:35:41,015 Until then, I wait. 1741 01:35:41,017 --> 01:35:43,019 [music playing] 1742 01:35:53,001 --> 01:35:53,022 [old movie music] 1743 01:35:54,000 --> 01:35:56,003 DIRECTOR: Wrap it. 1744 01:36:01,008 --> 01:36:04,005 Ladies and gentlemen, young and old, I know this 1745 01:36:04,007 --> 01:36:06,017 may seem an unusual procedure. 1746 01:36:06,019 --> 01:36:08,009 But I thought you might have some questions. 1747 01:36:08,011 --> 01:36:11,022 And since I'm already here, I can answer some of them. 1748 01:36:14,015 --> 01:36:16,017 Yes. 1749 01:36:18,003 --> 01:36:20,005 Yes. 1750 01:36:21,017 --> 01:36:22,022 Not specifically. 1751 01:36:23,000 --> 01:36:25,009 I actually find all of them rather weird. 1752 01:36:27,020 --> 01:36:29,022 Yes. 1753 01:36:31,008 --> 01:36:35,002 Foot long veggie on wheat. 1754 01:36:35,004 --> 01:36:35,020 Thank you. 1755 01:36:35,022 --> 01:36:38,001 [music playing] 1756 01:36:48,006 --> 01:36:48,017 DIRECTOR: Cut. 109344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.