All language subtitles for Oz - S02E08 - Escape from Oz.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,871 --> 00:01:48,863 [ON SCREEN] Escape. 2 00:01:49,124 --> 00:01:52,355 What a word. What a concept. 3 00:01:52,669 --> 00:01:58,110 The dictionary says "escape" means "to break loose, to bust free." 4 00:01:59,845 --> 00:02:01,359 Yeah. 5 00:02:01,598 --> 00:02:04,198 There are all kind of ways to get the fuck out of Oz. 6 00:02:08,564 --> 00:02:11,284 For example, you can dig your way out. 7 00:02:11,568 --> 00:02:12,967 [BELL RINGING] 8 00:02:13,195 --> 00:02:16,507 REBADOW: Hurry up, I'll put the tiles back. 9 00:02:29,131 --> 00:02:31,123 [INDISTINCT CHATTERING] 10 00:02:37,642 --> 00:02:39,680 McMANUS: Okay, everybody, listen up. 11 00:02:39,937 --> 00:02:40,987 As you probably know, 12 00:02:41,188 --> 00:02:43,338 Officer Whittlesey has transferred to Unit B. 13 00:02:43,900 --> 00:02:46,859 Replacing her as Em City supervisor is Karl Metzger. 14 00:02:47,154 --> 00:02:48,952 Officer Metzger. PRISONER: Oh, no. 15 00:02:49,198 --> 00:02:52,271 PRISONER 2: This guy? -Some of you know me from ADSEG. 16 00:02:52,577 --> 00:02:55,570 My rep is that I'm tough, but I'm fair. 17 00:02:56,249 --> 00:03:01,450 I won't take any shit from anybody, but I don't intend to give any either. 18 00:03:01,839 --> 00:03:03,114 All right, that's all. 19 00:03:03,341 --> 00:03:04,341 [BUZZER SOUNDS] 20 00:03:04,551 --> 00:03:05,905 OFFICER: Count. 21 00:03:09,473 --> 00:03:10,473 [BUZZER SOUNDS] 22 00:03:10,683 --> 00:03:12,994 It's gotta be in here somewhere. 23 00:03:19,278 --> 00:03:20,712 What's going on? 24 00:03:20,946 --> 00:03:22,698 -Where is it? -Where's what? 25 00:03:22,948 --> 00:03:25,534 Hey, don't play games with me, asshole. Where's the tunnel? 26 00:03:25,618 --> 00:03:27,370 What tunnel? 27 00:03:29,457 --> 00:03:32,416 -We been watching you. REBADOW: Leave him alone. 28 00:03:32,711 --> 00:03:34,861 Here it is. 29 00:03:41,138 --> 00:03:42,572 Holy shit. 30 00:03:43,015 --> 00:03:44,211 [LAUGHING] 31 00:03:46,686 --> 00:03:47,915 How far along are you? 32 00:03:48,147 --> 00:03:51,191 We figure by tomorrow, we're on the other side of the prison wall. 33 00:03:51,275 --> 00:03:53,392 When you go, we're going with you. 34 00:03:53,653 --> 00:03:57,648 How? We're gonna leave at night. You'll be locked into your own pod. 35 00:03:57,992 --> 00:04:00,302 Then we'll switch pods. BUSMALIS: What? 36 00:04:00,579 --> 00:04:02,331 You two will switch pods with us. 37 00:04:02,581 --> 00:04:04,583 Otherwise, we tell the hacks about what's going on. 38 00:04:04,667 --> 00:04:05,862 All right. 39 00:04:06,085 --> 00:04:08,129 If you can arrange the exchange, the tunnel's yours. 40 00:04:08,213 --> 00:04:11,286 -Rebadow. -Shut up, Busmalis. 41 00:04:12,009 --> 00:04:14,650 Yeah, shut up, bushman. 42 00:04:19,185 --> 00:04:23,085 I can't let the Nazis go through Lizzie. It would be like they were raping her. 43 00:04:23,649 --> 00:04:26,085 In my years at Oz, I've learned one rule: 44 00:04:26,361 --> 00:04:29,406 Accept the hand you're dealt. We'll lose the tunnel either way. 45 00:04:29,490 --> 00:04:33,371 Better to let it go and start a new one in the next pod. 46 00:04:38,543 --> 00:04:39,977 Oh, fuck. 47 00:04:40,837 --> 00:04:43,398 MACK: Metzger? -Yes? 48 00:04:46,261 --> 00:04:47,261 I need an ask. 49 00:04:53,018 --> 00:04:54,134 Hey, Tim. 50 00:04:54,896 --> 00:04:58,048 I wanna move Rebadow and Busmalis out of their pod. 51 00:04:58,359 --> 00:05:01,909 -Fine. -Don't you wanna know why? 52 00:05:02,239 --> 00:05:03,912 I trust you. 53 00:05:13,919 --> 00:05:16,958 -Take care of her. -Fuck you. 54 00:05:22,263 --> 00:05:24,619 Stupid fucks. 55 00:05:24,892 --> 00:05:26,166 [BELL RINGING] 56 00:05:41,579 --> 00:05:43,252 There they go. 57 00:05:45,459 --> 00:05:49,454 -How can you be so calm? -What would you have me do? 58 00:05:53,302 --> 00:05:54,736 [WHISPERS] All right. 59 00:06:10,532 --> 00:06:12,809 Let's go, pussy. 60 00:06:16,414 --> 00:06:19,008 -They should almost be there. -Yes. 61 00:06:19,626 --> 00:06:20,876 We should have told them. 62 00:06:21,796 --> 00:06:23,992 No. BUSMALIS: Yes. 63 00:06:24,257 --> 00:06:27,774 We should've warned them that we weakened all the support beams. 64 00:06:28,512 --> 00:06:32,108 We should've warned them that the tunnel will collapse on top of them. 65 00:06:35,813 --> 00:06:37,771 Oh, shit. 66 00:06:48,120 --> 00:06:49,155 [GRUNTING] 67 00:06:49,372 --> 00:06:50,646 Oh, shit. 68 00:06:50,874 --> 00:06:51,989 [RUMBLING ABOVE] 69 00:06:52,208 --> 00:06:55,361 -You all right? -Yeah. 70 00:07:02,638 --> 00:07:03,753 Yeah! 71 00:07:04,223 --> 00:07:07,373 -What the hell are you doing here? HILL: Prisoner number 96M542. 72 00:07:07,561 --> 00:07:10,918 Mark Mack. Convicted June 1st, '96. 73 00:07:11,232 --> 00:07:14,908 Murder in the second degree, vandalism, hate crimes. 74 00:07:15,237 --> 00:07:20,517 Sentence: 70 years. Up for parole in 40. 75 00:07:22,914 --> 00:07:25,872 Yo, back up. Back up, man. Back up. 76 00:07:26,167 --> 00:07:28,603 Back up, it's falling down. It's collapsing, man. 77 00:07:29,213 --> 00:07:31,649 Shit, man, back up. Go, man, go. 78 00:07:34,135 --> 00:07:36,605 [SCREAMING] 79 00:07:43,815 --> 00:07:47,252 I've been here five minutes, I got two bodies on my floor. 80 00:07:47,569 --> 00:07:50,402 This is not the way shit's gonna happen with me here. 81 00:07:50,697 --> 00:07:53,372 We find one more hole, who's going in it? 82 00:07:53,660 --> 00:07:55,620 I'm putting one of you goddamn cocksuckers 83 00:07:55,704 --> 00:07:57,354 in the next fucking hole we find. 84 00:07:57,540 --> 00:08:00,977 Who wants a shovel? Dig me the goddamn hole. 85 00:08:01,294 --> 00:08:03,491 You gonna dig me a hole? Go ahead. 86 00:08:05,842 --> 00:08:07,959 Goddamn it. 87 00:08:08,220 --> 00:08:10,814 The tunnel was found in what used to be your pod. 88 00:08:11,098 --> 00:08:13,409 Yes, he dug it. 89 00:08:13,685 --> 00:08:16,997 -Rebadow. -Under orders from Mark Mack. 90 00:08:17,314 --> 00:08:18,873 Mack forced you to dig? 91 00:08:19,108 --> 00:08:22,067 He threatened to kill Busmalis, didn't he? 92 00:08:23,155 --> 00:08:26,035 Yes. The Nazi bastard. 93 00:08:26,325 --> 00:08:30,081 If that's true, you should've come to us. 94 00:08:30,414 --> 00:08:34,409 That's easy to say. The poor man was terrified. 95 00:08:34,752 --> 00:08:35,787 Terrified. 96 00:08:36,422 --> 00:08:40,735 Busmalis warned him of the dangers, but they were so anxious to go. 97 00:08:41,511 --> 00:08:43,061 They wouldn't listen to a word. 98 00:08:44,389 --> 00:08:47,701 Even so, these two should be punished. 99 00:08:48,019 --> 00:08:50,853 Well, neither one is much of a discipline problem. 100 00:08:52,691 --> 00:08:54,330 You can go. 101 00:09:18,599 --> 00:09:20,192 [BUZZER SOUNDS] 102 00:09:37,038 --> 00:09:38,757 Poet, what's up? 103 00:09:40,167 --> 00:09:42,523 It's my new work assignment, 104 00:09:42,796 --> 00:09:44,833 here in the morgue. 105 00:09:45,674 --> 00:09:49,464 McManus' revenge on me for screwing up outside, man. 106 00:09:49,804 --> 00:09:51,876 Yeah, what happened, man? You was free. 107 00:09:52,140 --> 00:09:54,974 Yeah, and still a fiend. 108 00:09:55,270 --> 00:09:59,708 I spent all the money I got for that book on crack. 109 00:10:00,067 --> 00:10:01,359 And when the cash ran out, 110 00:10:01,443 --> 00:10:03,515 them fucking dealers came after me, man. 111 00:10:04,030 --> 00:10:05,703 POET: I was defending myself. 112 00:10:06,491 --> 00:10:07,766 [GUNSHOTS] 113 00:10:07,994 --> 00:10:09,553 You shot a guy six times. 114 00:10:10,454 --> 00:10:12,354 I had to make sure the nigga was dead. 115 00:10:12,499 --> 00:10:13,614 True that. 116 00:10:13,834 --> 00:10:16,270 So, what do we do here? 117 00:10:16,546 --> 00:10:18,839 You know, wait for the mortician to get back from lunch. 118 00:10:18,923 --> 00:10:20,801 Undertaker school in town sends a student up 119 00:10:20,885 --> 00:10:23,001 to work on our corpses for the practice. 120 00:10:24,181 --> 00:10:25,251 And we help them out? 121 00:10:25,473 --> 00:10:29,786 Yeah, you know, hand them shit. Embalming fluid, cosmetics. 122 00:10:30,146 --> 00:10:31,580 Cosmetics? 123 00:10:31,815 --> 00:10:33,726 You mean like lipstick and shit? 124 00:10:33,984 --> 00:10:36,625 Sure, you gotta look pretty before they plant you. 125 00:10:39,282 --> 00:10:41,081 POET: Shit, I ain't no girl. 126 00:10:41,327 --> 00:10:43,877 They ain't putting none of that shit on my face, yo. 127 00:10:43,996 --> 00:10:46,876 When you're dead, you don't have much of a choice. 128 00:10:47,167 --> 00:10:49,967 Death is a lot like life in Oz, man. 129 00:10:52,298 --> 00:10:55,052 -It'll work. I'm telling you, it'll work. -Yo, Po. 130 00:10:55,344 --> 00:10:58,097 -What you talking about? What'll work? -Yo, check this out. 131 00:10:58,181 --> 00:11:00,822 Money got a plan to escape out of Oz, yo. 132 00:11:01,101 --> 00:11:03,331 KENNY: What's up? What's up? 133 00:11:04,522 --> 00:11:06,672 -Yo, we working stiff patrol, right? -Right. 134 00:11:06,858 --> 00:11:09,958 So just now, we loaded those two Aryan fucks into boxes, right, 135 00:11:10,112 --> 00:11:12,183 which get sent to funeral home for burial. 136 00:11:12,448 --> 00:11:15,646 So my idea is, next time somebody dies, 137 00:11:15,953 --> 00:11:18,104 I get in the box instead. 138 00:11:18,373 --> 00:11:20,125 Hill, coffins are airtight. 139 00:11:20,375 --> 00:11:22,447 -You'd die of asphyxiation. -Thank you. 140 00:11:22,711 --> 00:11:25,631 Not if I drill some subtle little holes in the right places. 141 00:11:25,715 --> 00:11:28,050 But the casket's gonna be sealed. You'll be trapped inside. 142 00:11:28,134 --> 00:11:30,804 Not if I get a couple of friends of mine to come to the funeral home 143 00:11:30,888 --> 00:11:31,888 and break me out. 144 00:11:32,098 --> 00:11:35,348 Yeah, but what you gonna do with the real motherfuckers that died? 145 00:11:35,561 --> 00:11:38,395 How hard is it to hide a couple of bodies up in Oz, son? 146 00:11:38,690 --> 00:11:40,761 Temporarily, at least. 147 00:11:41,568 --> 00:11:43,685 -It's a good plan. -Shit might work. 148 00:11:43,946 --> 00:11:45,197 HILL: That's what I'm saying. 149 00:11:45,281 --> 00:11:47,658 KENNY: That's better than having a motherfucker mail you out. 150 00:11:47,742 --> 00:11:49,995 -I wouldn't be telling everybody. HILL: I was bullshitting. 151 00:11:50,079 --> 00:11:53,310 I know-But I was bullshitting. You thought I wanted to-? 152 00:11:53,916 --> 00:11:55,635 Express mail, all right? 153 00:11:56,169 --> 00:12:00,129 Every inmate wants out of prison, by hook or by crook. 154 00:12:00,466 --> 00:12:03,178 Of course, there are some who find that once they're free, 155 00:12:03,262 --> 00:12:05,962 life on the other side ain't all it's cracked up to be. 156 00:12:07,517 --> 00:12:09,269 [THUNDER CRASHING] 157 00:12:09,895 --> 00:12:11,645 I'm here to see Sister Peter Marie. 158 00:12:16,778 --> 00:12:19,851 Robert Sippel's out front asking for you. 159 00:12:22,327 --> 00:12:25,446 So, Father, meet any cute boys on the outside? 160 00:12:25,748 --> 00:12:27,547 Any boys with the first name Dick? 161 00:12:27,959 --> 00:12:29,233 [CHUCKLES] 162 00:12:33,925 --> 00:12:35,343 SISTER PETER: You look exhausted. 163 00:12:35,427 --> 00:12:38,067 Well, the last few days have been very difficult. 164 00:12:39,807 --> 00:12:42,893 Registering as a convicted pervert was more difficult than I thought. 165 00:12:42,977 --> 00:12:46,577 I had to go down to the courthouse and stand in line with ordinary people 166 00:12:48,985 --> 00:12:52,217 wanting fishing licenses and learner's permits. 167 00:12:53,491 --> 00:12:55,994 I stepped up to the counter and softly explained to the clerk 168 00:12:56,078 --> 00:12:57,113 why I was there. 169 00:12:57,329 --> 00:13:00,402 She boomed, "Perverts fill out these." 170 00:13:00,708 --> 00:13:02,824 SISTER PETE: Oh, boy. 171 00:13:03,086 --> 00:13:07,604 So how's the job search going? 172 00:13:07,967 --> 00:13:10,437 Seek and ye shall find, right? 173 00:13:11,346 --> 00:13:13,056 Hard enough getting employment as an ex-con, 174 00:13:13,140 --> 00:13:17,180 but once they discover that I've fondled a young boy... 175 00:13:17,521 --> 00:13:19,371 Well, have you found a place to live? 176 00:13:19,565 --> 00:13:21,682 After ten years of imprisonment, 177 00:13:21,943 --> 00:13:25,539 my first two nights of freedom were spent sleeping on the subway. 178 00:13:27,199 --> 00:13:30,158 Well, you know I'll do anything I can to help. 179 00:13:30,870 --> 00:13:32,668 Well, that's why I'm here. 180 00:13:32,914 --> 00:13:35,145 Would you please speak with Warden Glynn? 181 00:13:35,418 --> 00:13:37,774 About what? 182 00:13:38,046 --> 00:13:40,435 Letting me sleep here in Oz. 183 00:13:40,716 --> 00:13:43,093 You want me to let Robert Sippel move into a cell? 184 00:13:43,177 --> 00:13:46,091 Just until he finds a landlord who will rent him a room. 185 00:13:46,390 --> 00:13:48,063 I need to see the shift log. 186 00:13:49,268 --> 00:13:51,180 He'll have to stay in Gen Pop. 187 00:13:51,438 --> 00:13:53,999 -He'll be at risk. -Yeah, he's aware of that. 188 00:13:54,275 --> 00:13:56,318 He's not gonna get an apartment unless he has a job. 189 00:13:56,402 --> 00:13:57,654 Well, that's my next mission. 190 00:13:57,738 --> 00:14:00,406 I gotta find somebody who will hire a defrocked priest. 191 00:14:00,490 --> 00:14:03,210 -I will. -You? 192 00:14:03,494 --> 00:14:05,246 Yeah, as my assistant. 193 00:14:05,496 --> 00:14:08,615 I've got a discretionary fund from the diocese. 194 00:14:09,168 --> 00:14:11,160 Guess it's time I used my discretion. 195 00:14:12,923 --> 00:14:15,200 Well, there's not much room here, but... 196 00:14:15,468 --> 00:14:20,828 -I appreciate this, Father. -Oh, yeah, well, I needed a... 197 00:14:21,224 --> 00:14:23,174 As you can see, I'm not very organized. 198 00:14:23,895 --> 00:14:25,806 You're still uncomfortable around me. 199 00:14:29,318 --> 00:14:30,673 [PHONE RINGING] 200 00:14:31,238 --> 00:14:33,115 Chaplain's office. 201 00:14:33,698 --> 00:14:35,258 Yes. 202 00:14:36,786 --> 00:14:39,063 Okay. Okay, I'll tell him. 203 00:14:40,958 --> 00:14:44,918 A patient in the hospital is dying. He's asked for the anointing. 204 00:14:49,385 --> 00:14:51,855 If I'm really here to help you, Father, 205 00:14:52,138 --> 00:14:53,367 then let me help you. 206 00:15:01,066 --> 00:15:04,025 He pardons all your inequities, he heals all your ills. 207 00:15:04,320 --> 00:15:06,570 MUKADA: He redeems your life from destruction. 208 00:15:06,656 --> 00:15:09,570 He crowns you with his kindness and compassion. 209 00:15:10,202 --> 00:15:12,558 Father in heaven, through this holy anointing, 210 00:15:12,831 --> 00:15:15,141 grant Joseph comfort in his suffering. 211 00:15:15,417 --> 00:15:17,807 Through Christ, our Lord, amen. 212 00:15:18,087 --> 00:15:19,202 [BUZZER SOUNDS] 213 00:15:21,466 --> 00:15:24,778 Mr. Hanssel? Hi, I'm Father Mukada. 214 00:15:25,096 --> 00:15:27,007 -Thanks for seeing me. -Sure. 215 00:15:27,265 --> 00:15:29,768 This past few weeks, there's been plenty of stuff in the press. 216 00:15:29,852 --> 00:15:33,752 What with the legislature passing that law requiring sex offenders to register, 217 00:15:33,857 --> 00:15:36,691 and with Father Sippel getting out. 218 00:15:36,986 --> 00:15:40,456 It stirred up a lot of things in me, feelings I thought I'd put down. 219 00:15:41,325 --> 00:15:42,925 I told him that you were coming. 220 00:15:44,620 --> 00:15:46,134 Is he willing to talk with me? 221 00:15:46,372 --> 00:15:47,806 Yes. 222 00:15:48,791 --> 00:15:51,386 He feels that he owes you that much, at least. 223 00:15:53,048 --> 00:15:54,632 I've never been in a prison before. 224 00:15:54,716 --> 00:15:55,716 Don't worry. 225 00:15:55,926 --> 00:15:58,804 There'll be a correctional officer with you the whole time. 226 00:15:58,888 --> 00:16:01,688 Yeah, to protect me or him? 227 00:16:04,686 --> 00:16:08,806 I'm sorry, Father. Look, I have no intention of harming the man. 228 00:16:09,150 --> 00:16:12,860 I don't really know what my intentions are except... 229 00:16:15,116 --> 00:16:17,630 I haven't seen him since that day. 230 00:16:18,746 --> 00:16:21,625 Ten years is a long time to carry this shit inside. 231 00:16:22,876 --> 00:16:24,926 Sorry to say "shit" in front of a priest. 232 00:16:26,923 --> 00:16:29,233 Sometimes "shit" is the only word that fits. 233 00:17:07,974 --> 00:17:09,328 Yes? 234 00:17:11,060 --> 00:17:13,780 -How do you live with yourself? -How do you? 235 00:17:16,443 --> 00:17:19,643 SCHILLINGER: Whatever I've done, I've done for righteous reasons. 236 00:17:21,949 --> 00:17:25,500 Any laws I've broken don't deserve to be laws. 237 00:17:25,829 --> 00:17:26,829 But you... 238 00:17:27,915 --> 00:17:30,714 You, you fucking baby-raper. 239 00:17:31,836 --> 00:17:34,436 -You should be dead. -Back in your cage, Schillinger. 240 00:17:35,507 --> 00:17:36,862 Don't make me use this. 241 00:17:37,093 --> 00:17:39,693 You wouldn't want me to enjoy myself, now, would you? 242 00:17:47,397 --> 00:17:48,797 PRISONER: Way to go, Vern. 243 00:17:52,529 --> 00:17:53,644 Thank you, officer. 244 00:17:53,864 --> 00:17:56,014 I'm just doing my job, pal. 245 00:17:56,283 --> 00:17:59,163 For once, I agree with that Nazi fuck. 246 00:18:09,968 --> 00:18:11,800 What do you need? 247 00:18:12,053 --> 00:18:15,251 -Some rec time. -With who? 248 00:18:15,891 --> 00:18:17,485 Sippel. 249 00:18:21,774 --> 00:18:24,004 No! No! 250 00:18:24,276 --> 00:18:27,429 No! No! 251 00:18:28,240 --> 00:18:29,469 [SCREAMING] 252 00:18:32,036 --> 00:18:33,755 -No! -Keep moving. 253 00:18:34,623 --> 00:18:36,057 No! No! 254 00:18:36,291 --> 00:18:37,361 No! 255 00:18:38,044 --> 00:18:39,717 [SCREAMING] 256 00:18:42,049 --> 00:18:43,403 No! 257 00:19:18,635 --> 00:19:19,706 Don't be nervous. 258 00:19:19,929 --> 00:19:23,081 -I'm not nervous. SHIRLEY: Well, you seem nervous. 259 00:19:23,684 --> 00:19:24,834 Which I can understand, 260 00:19:25,019 --> 00:19:28,331 you and me being locked in this cell together. 261 00:19:28,649 --> 00:19:30,048 NATHAN: Breathe. 262 00:19:35,699 --> 00:19:38,054 You don't touch many women, do you? 263 00:19:38,744 --> 00:19:40,577 -Nope. -I can tell. 264 00:19:41,206 --> 00:19:43,960 You're twisting and turning my body like I'm a man. 265 00:19:44,251 --> 00:19:46,606 I'm treating you like a patient, any patient. 266 00:19:46,879 --> 00:19:49,110 SHIRLEY: That's right. 267 00:19:49,383 --> 00:19:51,944 Doctors can't feel emotion toward their caseload. 268 00:19:52,220 --> 00:19:55,338 That's not true. We're compassionate. Look up. 269 00:19:55,640 --> 00:19:57,871 Yeah, compassion. 270 00:19:58,143 --> 00:20:00,543 That marvelous thing which allows you to be human 271 00:20:01,106 --> 00:20:03,416 and still be above the rest of us. 272 00:20:03,692 --> 00:20:06,082 NATHAN: You're fine. We're done. 273 00:20:07,029 --> 00:20:09,499 Am I well enough to die? 274 00:20:09,783 --> 00:20:11,854 Healthy enough to execute? 275 00:20:14,539 --> 00:20:18,852 Look, if I'm nervous it's because I don't understand how a woman, 276 00:20:19,211 --> 00:20:21,130 a mother, could do that to her own child. 277 00:20:21,214 --> 00:20:25,049 -Her own flesh and blood. -It was an accident. 278 00:20:25,720 --> 00:20:27,472 NATHAN: Officer. 279 00:20:31,059 --> 00:20:32,709 The next time I see you, Shirley, 280 00:20:32,894 --> 00:20:36,729 I'll be standing over a gurney about to poke you with a lethal injection. 281 00:20:40,946 --> 00:20:42,301 [BELL RINGING] 282 00:21:04,934 --> 00:21:07,495 Thank you, darling. 283 00:21:36,307 --> 00:21:38,350 [ON SCREEN] What's the opposite of "escape"? 284 00:21:38,434 --> 00:21:40,770 I don't mean "arriving." I mean, being in a place 285 00:21:40,854 --> 00:21:43,165 and getting sucked deeper and deeper inside. 286 00:21:43,441 --> 00:21:46,911 So far down that you almost burst through to another side. 287 00:21:48,364 --> 00:21:51,517 Please, more Quaaludes from the hospital. 288 00:21:51,827 --> 00:21:54,216 Hey, Hernandez, get your feet off the table. 289 00:21:57,208 --> 00:22:00,201 Do you hear me, or do I gotta have to translate? 290 00:22:01,505 --> 00:22:03,337 METZGER: What's the problem? 291 00:22:04,175 --> 00:22:07,247 Hernandez here, he's got attitude. 292 00:22:08,222 --> 00:22:09,940 Raoul, 293 00:22:10,474 --> 00:22:13,593 I'm gonna ask you nicely, once. 294 00:22:14,438 --> 00:22:16,638 Will you please take your feet off the table? 295 00:22:16,816 --> 00:22:19,649 Will you do that for me, huh? 296 00:22:29,331 --> 00:22:32,005 Thank you. Let's go, Eugene. 297 00:22:36,173 --> 00:22:38,211 Let's go, let's go. 298 00:22:47,062 --> 00:22:50,738 Alvarez, Rivera's still got his eyes. 299 00:22:51,359 --> 00:22:54,193 You gonna do the job, man? Or are you a fag? 300 00:22:59,243 --> 00:23:01,440 I'm just waiting for the right moment. 301 00:23:02,623 --> 00:23:05,137 [IMITATES CHICKEN CLUCKING] 302 00:23:05,585 --> 00:23:09,135 Will you shut the fuck up? I'll take your fucking eyes. 303 00:23:09,464 --> 00:23:10,465 Come and try. 304 00:23:10,674 --> 00:23:12,824 HERNANDEZ: Yo, drop it now, all right? 305 00:23:14,137 --> 00:23:18,416 Today, white boy. Do it today, Michael. 306 00:23:19,352 --> 00:23:20,547 [BUZZER SOUNDS] 307 00:23:24,650 --> 00:23:27,928 -I got tickets to the Knights game. -Who they playing? 308 00:23:28,238 --> 00:23:29,238 Chicago. Wanna go? 309 00:23:29,447 --> 00:23:31,564 -I can't. I got a date. -Ray? 310 00:23:31,826 --> 00:23:34,215 I gotta go see Sippel at Benchley Memorial. 311 00:23:34,496 --> 00:23:36,796 At least now, he's got a place to sleep, right? 312 00:23:36,915 --> 00:23:37,950 Tim. 313 00:23:38,166 --> 00:23:40,522 Leo, do you have any idea who crucified Sippel? 314 00:23:40,795 --> 00:23:44,073 -No, not yet. -I bet a CO was involved. 315 00:23:44,383 --> 00:23:45,418 [RIVERA SCREAMING] 316 00:23:47,470 --> 00:23:48,904 What is that? 317 00:23:56,523 --> 00:23:58,400 Oh, my God. 318 00:23:58,984 --> 00:24:00,623 RIVERA: My eyes! 319 00:24:00,862 --> 00:24:04,458 My eyes! 320 00:24:07,662 --> 00:24:08,662 [SCREAMING] 321 00:24:09,038 --> 00:24:11,427 -I need a CO in here! GLYNN: Get some help! 322 00:24:15,463 --> 00:24:16,534 [ALARM BUZZING] 323 00:24:21,763 --> 00:24:24,563 Lock-down. Lock-down! 324 00:24:29,606 --> 00:24:31,199 [RIVERA SCREAMING] 325 00:24:32,485 --> 00:24:34,085 [NATHAN CHATTERING INDISTINCTLY] 326 00:24:49,380 --> 00:24:50,973 He's not in Emerald City. 327 00:24:51,216 --> 00:24:53,811 Search the whole prison. Search every fucking inch. 328 00:24:55,846 --> 00:24:58,407 Lock-down. Lock-down. 329 00:24:59,684 --> 00:25:01,039 [INDISTINCT CHATTERING] 330 00:25:07,069 --> 00:25:09,107 Let's go, man. 331 00:25:11,491 --> 00:25:13,034 How's he doing? NATHAN: He's sedated, 332 00:25:13,118 --> 00:25:14,553 but, Leo, his eyes are gone. 333 00:25:14,787 --> 00:25:17,039 He's lost a lot of blood. He's gonna need a transfusion. 334 00:25:17,123 --> 00:25:18,623 -Then do it. -He's AB negative. 335 00:25:18,792 --> 00:25:20,335 I called the blood bank. They're out. 336 00:25:20,419 --> 00:25:22,379 Then find somebody in Oz with that blood type. 337 00:25:22,463 --> 00:25:24,798 We're cross-checking staff medical records right now 338 00:25:24,882 --> 00:25:27,113 but it's gonna take some time. 339 00:25:28,429 --> 00:25:30,307 Christ. 340 00:25:39,276 --> 00:25:41,187 Shut up. You shut the fuck up. 341 00:25:41,445 --> 00:25:42,720 Miguel. 342 00:25:43,614 --> 00:25:45,093 Miguel. 343 00:25:47,286 --> 00:25:48,606 -All right. -Shh! 344 00:25:49,371 --> 00:25:51,624 SORT team's going through every unit cell by cell. 345 00:25:51,708 --> 00:25:53,426 -So far, no sign of Alvarez. -Shit. 346 00:25:53,668 --> 00:25:55,068 NATHAN: Oh, God. -What? 347 00:25:55,296 --> 00:25:56,713 No one on the staff was AB negative 348 00:25:56,797 --> 00:25:58,633 so I started checking the inmates' records. 349 00:25:58,717 --> 00:26:00,426 I found a prisoner with the same blood type. 350 00:26:00,510 --> 00:26:02,460 -So let's get him down here. -Who is it? 351 00:26:02,764 --> 00:26:04,198 Ryan O'Reily. 352 00:26:06,894 --> 00:26:09,144 -Fuck you. McMANUS: A man's life is in danger. 353 00:26:09,271 --> 00:26:11,309 A hack's life. Fuck you. 354 00:26:11,566 --> 00:26:14,240 Goddamn it, O'Reily. 355 00:26:14,527 --> 00:26:17,680 I'm sick of your fucking bullshit. Now, you need to do this now! 356 00:26:17,990 --> 00:26:20,743 There's only one of two ways you're gonna get my blood out of me. 357 00:26:20,827 --> 00:26:22,662 You either tie me down and you take it... 358 00:26:22,746 --> 00:26:23,782 Or? 359 00:26:23,998 --> 00:26:25,708 Or you let my brother Cyril out of the hole 360 00:26:25,792 --> 00:26:27,542 and you put him in Em City with me. 361 00:26:30,506 --> 00:26:32,299 Miguel, you gotta think this through. 362 00:26:32,383 --> 00:26:35,820 -I'm trying, I'm trying. -There's no way out. 363 00:26:36,138 --> 00:26:37,931 Eventually, the SORT team is gonna find us here 364 00:26:38,015 --> 00:26:40,518 and then what you gonna do? How are you gonna fight them off? 365 00:26:40,602 --> 00:26:42,437 They got rifles. You got shot during the riot. 366 00:26:42,521 --> 00:26:43,771 You wanna get shot again? 367 00:26:43,898 --> 00:26:46,817 If they fucking catch me, they're gonna fucking beat the shit out of me. 368 00:26:46,901 --> 00:26:48,528 Miguel, I promise you, I won't let them. 369 00:26:48,612 --> 00:26:51,612 That's fucking bullshit, man. What the fuck are you gonna do? 370 00:26:51,824 --> 00:26:54,658 You gonna fucking hold up a crucifix? 371 00:27:06,634 --> 00:27:08,466 Lie down. 372 00:27:35,462 --> 00:27:38,660 I remember stories about my grandfather. 373 00:27:38,966 --> 00:27:44,121 How he killed the guy who cut out my father's tongue. 374 00:27:44,514 --> 00:27:47,314 Ended up in solitary, right? 375 00:27:47,602 --> 00:27:49,602 You know what he was like. MUKADA: Yeah. 376 00:27:50,147 --> 00:27:53,937 He spent 20 years, 20 years in solitary. 377 00:27:54,277 --> 00:27:57,872 Then he goes fucking crazy because of the Alzheimer's, right? 378 00:27:58,574 --> 00:28:00,409 The thought of that, man, the thought of that, 379 00:28:00,493 --> 00:28:06,252 of spending the rest of my fucking life in a little fucking room. 380 00:28:06,667 --> 00:28:10,627 No-fucking-one around except a few fucking hacks. 381 00:28:13,300 --> 00:28:15,451 Fuck. 382 00:28:15,762 --> 00:28:17,594 Fuck. 383 00:28:18,599 --> 00:28:22,992 I tell you, man, I couldn't handle that. I couldn't handle that. 384 00:28:23,688 --> 00:28:26,077 No, no way. 385 00:28:27,276 --> 00:28:31,555 I mean, I got a problem as it is being in small places. 386 00:28:32,825 --> 00:28:35,545 But to be in a little fucking room... 387 00:28:36,329 --> 00:28:39,288 I'll fucking go bugs in a day. 388 00:28:45,340 --> 00:28:48,254 No, no, no. 389 00:28:52,141 --> 00:28:55,897 They put me in solitary, they might as well beat me to death. 390 00:28:58,231 --> 00:28:59,744 Miguel. 391 00:29:01,152 --> 00:29:04,032 We've been through a lot together, you and me. 392 00:29:05,115 --> 00:29:08,074 And you gotta believe me when I tell you, 393 00:29:10,413 --> 00:29:11,972 there's no alternative. 394 00:29:14,084 --> 00:29:15,802 Yeah, there is. 395 00:29:18,715 --> 00:29:19,750 You see that? 396 00:29:20,843 --> 00:29:25,077 When I did that, I was fucking nuts. 397 00:29:25,765 --> 00:29:27,915 See, I know that now. 398 00:29:29,562 --> 00:29:32,202 You know what I should've done instead? 399 00:29:33,734 --> 00:29:35,566 I should've cut my fucking throat. 400 00:29:35,819 --> 00:29:36,819 Miguel, no. 401 00:29:37,071 --> 00:29:39,657 You don't know what you're talking about. Just look at me. 402 00:29:39,741 --> 00:29:43,133 -Say a prayer for me, Father. -Miguel, please don't. Miguel. 403 00:29:43,454 --> 00:29:44,683 Miguel, no! 404 00:29:47,292 --> 00:29:49,169 ALVAREZ: Get the fuck back. MUKADA: No! 405 00:29:49,253 --> 00:29:51,380 -Don't hurt him. Don't hurt him. ALVAREZ: No! 406 00:29:51,464 --> 00:29:53,132 No, please stop. MUKADA: Don't hurt him. 407 00:29:53,216 --> 00:29:55,857 No, don't hurt him. I promised him you wouldn't. 408 00:29:56,136 --> 00:29:57,889 ALVAREZ: No! MUKADA: Don't. 409 00:29:58,139 --> 00:30:01,291 No! No! 410 00:30:02,186 --> 00:30:04,826 No. Fuck. 411 00:30:05,899 --> 00:30:07,984 OFFICER 1: Get him moving. -Get the fuck off me. 412 00:30:08,068 --> 00:30:11,187 -Get the fuck off me. Get off me. OFFICER 2: Get in there. 413 00:30:13,783 --> 00:30:17,459 Don't leave me here, please. 414 00:30:19,624 --> 00:30:21,262 No. 415 00:30:22,211 --> 00:30:23,565 [CRYING] 416 00:30:26,925 --> 00:30:31,238 Let me out. Let me out. 417 00:30:31,597 --> 00:30:33,793 Let me out! 418 00:30:34,433 --> 00:30:35,549 [SCREAMING] 419 00:30:38,690 --> 00:30:41,204 Help! 420 00:30:41,484 --> 00:30:44,079 Somebody. 421 00:30:44,864 --> 00:30:46,059 Let me out! 422 00:30:46,282 --> 00:30:47,283 [BELL RINGING] 423 00:30:47,492 --> 00:30:50,883 OFFICER: End of lock-down. -They must've found Alvarez. 424 00:30:51,205 --> 00:30:52,718 GUERRA: Yeah. 425 00:30:54,292 --> 00:30:57,126 They'll charge him, attempted murder. 426 00:30:57,421 --> 00:31:00,858 -Let his ass die in solitary. -Yeah. 427 00:31:01,176 --> 00:31:03,646 I feel bad, man, you know? 428 00:31:03,929 --> 00:31:07,639 I was wrong about him, you know? He did have balls. 429 00:31:23,536 --> 00:31:27,167 Hey, Gloria, I have to talk to you. 430 00:31:28,376 --> 00:31:29,696 What? 431 00:31:30,545 --> 00:31:33,265 What would you possibly have to say to me? 432 00:31:33,549 --> 00:31:34,584 I'm sorry? 433 00:31:37,721 --> 00:31:41,397 McMANUS: How's Rivera? -We'll know more in a few hours. 434 00:31:42,018 --> 00:31:45,296 All right, Cyril's been moved to Em City. 435 00:31:48,693 --> 00:31:50,366 McManus. 436 00:31:53,783 --> 00:31:55,820 I fucked up a lot of people's lives. 437 00:31:56,077 --> 00:31:57,557 Yeah. 438 00:31:59,206 --> 00:32:03,360 My brother Cyril got slow because of me. 439 00:32:05,172 --> 00:32:07,243 We were at this funeral. 440 00:32:07,508 --> 00:32:10,008 And there was this chick there that I used to date. 441 00:32:20,440 --> 00:32:23,797 She was there with her new boyfriend, some wiseguy. 442 00:32:24,112 --> 00:32:27,265 But she and me, we were still hot for each other. 443 00:32:45,263 --> 00:32:47,175 You fuck. Get off her. 444 00:32:49,226 --> 00:32:50,547 Get the fuck out of here. 445 00:32:56,944 --> 00:32:58,059 [GRUNTING] 446 00:33:05,288 --> 00:33:06,562 O'REILY: Cyril. 447 00:33:06,789 --> 00:33:09,589 O'REILY: Cyril got brain-damaged defending me. 448 00:33:10,586 --> 00:33:12,624 When the doctors told me 449 00:33:12,881 --> 00:33:15,237 that Cyril would never be the same again, 450 00:33:15,510 --> 00:33:17,302 that he would have the mind of a 5-year-old- 451 00:33:17,386 --> 00:33:18,581 Fuck. 452 00:33:18,804 --> 00:33:20,603 It crushed me. 453 00:33:20,849 --> 00:33:22,726 So I got wasted. 454 00:33:23,268 --> 00:33:24,589 I lost control. 455 00:33:24,812 --> 00:33:26,644 Yes! 456 00:33:28,526 --> 00:33:29,561 [MAN GRUNTING] 457 00:33:29,777 --> 00:33:30,777 [SIREN WAILING] 458 00:33:35,200 --> 00:33:37,400 Everything I have done since I've gotten here 459 00:33:37,495 --> 00:33:41,888 was to protect my ass so that I could make parole. 460 00:33:42,668 --> 00:33:44,103 But... 461 00:33:46,130 --> 00:33:48,441 What I feel for Gloria... 462 00:33:49,760 --> 00:33:51,478 It blinded me. 463 00:33:52,556 --> 00:33:54,866 So I lost control again. 464 00:33:56,017 --> 00:33:57,656 And now Cyril's in Oz 465 00:33:57,895 --> 00:34:01,093 and he's gonna be here for the next 60 years. 466 00:34:01,400 --> 00:34:05,076 And he got raped by Schillinger 467 00:34:05,405 --> 00:34:07,362 and he's afraid. 468 00:34:08,868 --> 00:34:10,347 So... 469 00:34:11,829 --> 00:34:14,299 I gotta stay here with Cyril. 470 00:34:14,583 --> 00:34:16,779 I gotta protect my brother. 471 00:34:17,044 --> 00:34:19,684 I mean, for once in my fucking life, 472 00:34:19,964 --> 00:34:22,002 I'm gonna be his big brother. 473 00:34:22,259 --> 00:34:25,058 You had Cyril kill Gloria's husband. 474 00:34:25,680 --> 00:34:27,079 Yes. 475 00:34:27,974 --> 00:34:30,364 You'll be brought up on charges. 476 00:34:31,145 --> 00:34:32,818 It's what I deserve. 477 00:34:48,750 --> 00:34:50,867 Hey, fuck off. 478 00:34:57,135 --> 00:35:00,254 Hey, Ryan. O'REILY: Hey. 479 00:35:07,440 --> 00:35:08,589 McMANUS: Hey. 480 00:35:09,025 --> 00:35:11,415 -Hey. -How are you? 481 00:35:15,909 --> 00:35:18,219 This morning I cleaned out Preston's closet. 482 00:35:18,746 --> 00:35:22,182 Boxed up his things from his chest of drawers. 483 00:35:23,835 --> 00:35:26,748 The man had seven mismatched cuff links. 484 00:35:27,423 --> 00:35:28,591 Who saves one cuff link? 485 00:35:28,675 --> 00:35:31,509 You lose one, you throw the other one away. 486 00:35:32,221 --> 00:35:34,895 Who even wears cuff links these days? 487 00:35:35,182 --> 00:35:37,379 Preston had style. 488 00:35:39,438 --> 00:35:40,951 Yeah. 489 00:35:42,358 --> 00:35:45,192 You hungry? You wanna have dinner or something? 490 00:35:45,779 --> 00:35:49,011 -No, thanks. -Not like a date or anything. 491 00:35:50,743 --> 00:35:52,064 No. 492 00:36:01,215 --> 00:36:02,515 I gotta ask you something. 493 00:36:03,509 --> 00:36:05,308 About O'Reily. 494 00:36:06,722 --> 00:36:09,476 Do you think he really loves you? 495 00:36:11,019 --> 00:36:12,454 Yeah. 496 00:36:14,440 --> 00:36:17,752 No one will ever love me as much as Ryan O'Reily. 497 00:36:19,237 --> 00:36:24,028 And I have to live with that fact every day for the rest of my life. 498 00:36:33,255 --> 00:36:36,452 [ON SCREEN] You can escape from Oz in subtle ways. 499 00:36:36,759 --> 00:36:39,639 Heroin, alcohol. 500 00:36:39,930 --> 00:36:42,002 You shellac your brain with chemicals 501 00:36:42,266 --> 00:36:44,655 and it's almost as good as being free. 502 00:36:44,936 --> 00:36:46,586 Problem is, you do too many drugs 503 00:36:46,772 --> 00:36:49,845 and you become a prisoner of a different sort. 504 00:36:50,151 --> 00:36:54,783 And it's even harder to escape the emptiness that follows. 505 00:36:56,408 --> 00:36:58,525 I love you. 506 00:37:00,205 --> 00:37:01,240 I love you, Toby. 507 00:37:08,257 --> 00:37:09,607 [MAN SCREAMING IN DISTANCE] 508 00:37:12,011 --> 00:37:13,729 [BUZZER SOUNDS] 509 00:37:21,565 --> 00:37:23,842 Chris, at last. 510 00:37:24,110 --> 00:37:26,067 Give me a kiss. 511 00:37:27,364 --> 00:37:31,484 -You're drunk. -You bet your ass I am. 512 00:37:32,829 --> 00:37:34,149 Did you miss me? 513 00:37:34,372 --> 00:37:37,365 Christ, I missed you. Come on, let's fuck. 514 00:37:39,170 --> 00:37:40,770 I don't wanna fuck you, Beecher. 515 00:37:40,880 --> 00:37:42,883 I don't wanna be in the same room with you. 516 00:37:42,967 --> 00:37:46,926 -Where you going? Chris. -Hey, don't fucking touch me. 517 00:37:47,264 --> 00:37:48,459 -Chris. -Go away. 518 00:37:48,682 --> 00:37:51,402 Are you mad at me about something? 519 00:37:51,686 --> 00:37:52,686 -Forget it. -No, if- 520 00:37:52,895 --> 00:37:54,090 I said, forget it. 521 00:37:54,314 --> 00:37:56,441 No, if I did something, I'm sorry. I didn't mean to- 522 00:37:56,525 --> 00:37:58,527 KELLER: Why don't you keep your voice down, huh? 523 00:37:58,611 --> 00:38:00,046 Look. 524 00:38:01,448 --> 00:38:03,115 I had a lot of time to think in the hole. 525 00:38:03,199 --> 00:38:05,999 One of the things I've decided is you and me are through. 526 00:38:06,913 --> 00:38:08,632 Jesus, what did I do? 527 00:38:08,874 --> 00:38:10,667 Look, we'll talk about this when you're sober. 528 00:38:10,751 --> 00:38:13,107 Chris, what did I do? 529 00:38:14,130 --> 00:38:16,520 Leave me alone. 530 00:38:16,800 --> 00:38:21,637 If it's the drinking, I can stop. I can stop the drinking. I can. 531 00:38:24,810 --> 00:38:26,360 KELLER: Don't fucking touch me. 532 00:38:26,520 --> 00:38:27,715 [PRISONERS LAUGHING] 533 00:38:28,147 --> 00:38:30,708 PRISONER 1: Hey, looks like a little quarrel there. 534 00:38:30,984 --> 00:38:32,817 Chris. 535 00:38:33,947 --> 00:38:34,947 Chris. 536 00:38:38,243 --> 00:38:40,120 PRISONER 2: Lick your shoes for him. 537 00:38:41,081 --> 00:38:42,992 PRISONER 3: Pussy. 538 00:38:45,836 --> 00:38:47,156 [BELL RINGING] 539 00:38:47,505 --> 00:38:48,940 Ah! 540 00:39:39,570 --> 00:39:41,163 So? 541 00:39:43,450 --> 00:39:44,867 I've been out of the hole two days, 542 00:39:44,951 --> 00:39:47,831 I haven't spoken more than ten words to Beecher. 543 00:39:48,122 --> 00:39:49,681 Yeah, I seen him. 544 00:39:49,915 --> 00:39:52,226 He's a fucking mess. 545 00:39:52,502 --> 00:39:56,212 -He's on the ledge. -Yeah. 546 00:39:57,592 --> 00:40:00,585 I say it's about time we pushed him off. 547 00:40:01,972 --> 00:40:03,766 You look like warmed-over shit, Beecher. 548 00:40:03,850 --> 00:40:06,126 BEECHER: It's been a rough couple days. 549 00:40:07,020 --> 00:40:09,171 Workout will do you good. 550 00:40:16,240 --> 00:40:17,833 Hey, Beech. 551 00:40:18,201 --> 00:40:19,396 [LAUGHS] 552 00:40:21,330 --> 00:40:23,766 No! You- 553 00:40:24,626 --> 00:40:26,025 METZGER: All right. 554 00:40:28,005 --> 00:40:29,120 You fucking- 555 00:40:29,340 --> 00:40:31,058 METZGER: Behave. 556 00:40:31,300 --> 00:40:32,814 -You and him? -Say what? 557 00:40:33,053 --> 00:40:35,253 Oh, yeah. We've known each other a long time. 558 00:40:36,724 --> 00:40:40,923 I've known Vern since we were both doing time up in Lardner. 559 00:40:41,271 --> 00:40:43,467 I was 17 and... 560 00:40:43,732 --> 00:40:47,647 Well, he saved my life from some big, dumb nigger 561 00:40:47,988 --> 00:40:52,382 who wanted me to be his prag. No, I don't think so. 562 00:40:53,870 --> 00:40:55,065 [BEECHER GRUNTING] 563 00:40:55,289 --> 00:40:57,679 I've owed him ever since. 564 00:40:59,627 --> 00:41:01,665 [WHISPERS] I don't love you. 565 00:41:01,922 --> 00:41:04,357 I've never loved you, not for a second. 566 00:41:05,593 --> 00:41:07,011 Let him go. METZGER: No, Chris. 567 00:41:07,095 --> 00:41:08,813 KELLER: No, let him go. 568 00:41:11,726 --> 00:41:14,719 Let's see what you got there, Toby. This time, for real. 569 00:41:19,485 --> 00:41:21,078 [KELLER LAUGHING] 570 00:41:23,490 --> 00:41:25,163 [BEECHER GRUNTING IN PAIN] 571 00:41:32,376 --> 00:41:33,525 [BONE POPPING] 572 00:41:33,754 --> 00:41:34,824 [SCREAMS] 573 00:41:54,946 --> 00:41:56,425 SCHILLINGER: My turn now. 574 00:41:56,657 --> 00:42:00,288 Sieg heil, baby. Sieg-fucking-heil. 575 00:42:00,620 --> 00:42:02,246 [BONE POPPING AND BEECHER SCREAMING] 576 00:42:02,330 --> 00:42:03,832 They broke both his arms and his legs? 577 00:42:03,916 --> 00:42:05,907 Hey, what's he do if he gets an itch? 578 00:42:06,168 --> 00:42:07,842 He looked like a fucking pretzel. 579 00:42:08,088 --> 00:42:10,138 That's because he was in love with Keller. 580 00:42:10,298 --> 00:42:11,448 Love hurts. 581 00:42:11,676 --> 00:42:14,908 -Schillinger did this. -Fucking Schillinger did this, man. 582 00:42:15,222 --> 00:42:17,941 -Yo, son, I wanna move in here. -Why? 583 00:42:18,225 --> 00:42:19,864 It's a better view. 584 00:42:20,103 --> 00:42:23,062 How'd this happen? Who took Beecher to the gym? 585 00:42:23,357 --> 00:42:26,907 I don't know, but I'll find out. 586 00:43:00,403 --> 00:43:03,555 Hey, Leo, what do you know about Karl Metzger? 587 00:43:03,865 --> 00:43:05,659 I only know what's in the file. Why? 588 00:43:05,743 --> 00:43:08,463 I don't know. I just got a bad feeling about this guy. 589 00:43:08,747 --> 00:43:10,146 [BUZZER SOUNDS] 590 00:43:20,678 --> 00:43:23,989 [ON SCREEN] Yeah, there are all kind of ways to escape from Oz. 591 00:43:24,307 --> 00:43:30,225 You can dig a tunnel, you can die, or you can exit through your soul. 592 00:43:31,483 --> 00:43:32,553 Oh. 593 00:43:33,235 --> 00:43:34,555 Yo. 594 00:43:35,821 --> 00:43:38,974 Nappa got a hold of our tits. That bitch stole them from us. 595 00:43:41,704 --> 00:43:43,536 He got my tits. KENNY: Yeah, look. 596 00:43:43,790 --> 00:43:45,917 I don't know how, but he got the package before we did. 597 00:43:46,001 --> 00:43:47,711 And I don't know how the fuck he found out, 598 00:43:47,795 --> 00:43:48,830 but we're fucked. 599 00:43:49,798 --> 00:43:52,438 -Okay. -We got to burn that wop, Adebisi. 600 00:43:52,717 --> 00:43:55,392 -We will. -When, man? Damn. 601 00:43:55,680 --> 00:43:58,600 All you been doing is laying in the bed these past couple of days. 602 00:43:58,684 --> 00:44:00,518 And we've been covering for you in the kitchen. 603 00:44:00,602 --> 00:44:02,719 And frankly, we getting tired of this shit. 604 00:44:07,319 --> 00:44:09,230 Are you giving me orders, Kenny? 605 00:44:25,341 --> 00:44:27,253 I know why you have come. 606 00:44:30,347 --> 00:44:31,747 JARA: You are a fetisher. 607 00:44:31,975 --> 00:44:33,966 You can see the future in those shells. 608 00:44:34,227 --> 00:44:36,947 They've already told me we will meet. 609 00:44:42,863 --> 00:44:45,060 Well, if you're so smart, 610 00:44:45,992 --> 00:44:47,506 what are you doing in prison? 611 00:44:58,841 --> 00:45:00,162 [KNOCKING ON DOOR] 612 00:45:04,682 --> 00:45:06,719 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 613 00:45:20,952 --> 00:45:25,550 [ON SCREEN] Prisoner number 98J604, Kipkemei Jara. 614 00:45:25,917 --> 00:45:30,310 Convicted August 1st, '98, criminally negligent homicide. 615 00:45:30,672 --> 00:45:33,187 Sentence: 20 years. 616 00:45:33,468 --> 00:45:35,505 Up for parole in eight. 617 00:45:36,639 --> 00:45:39,552 I believe I was sent here for you. 618 00:45:41,228 --> 00:45:43,504 If you don't change your ways, 619 00:45:43,772 --> 00:45:47,607 stop the drugs, the violence, 620 00:45:47,944 --> 00:45:49,379 you will die. 621 00:45:49,613 --> 00:45:52,127 Everyone will die. That's everybody's future. 622 00:45:52,408 --> 00:45:54,798 How long have you been in America? 623 00:45:55,078 --> 00:45:56,751 Fifteen years. 624 00:45:56,996 --> 00:45:58,715 You see? 625 00:45:58,958 --> 00:46:00,869 You have lost the sense of: 626 00:46:01,127 --> 00:46:02,527 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 627 00:46:02,921 --> 00:46:06,472 -Home? -Yes, home. 628 00:46:06,801 --> 00:46:08,758 Where you come from. 629 00:46:09,011 --> 00:46:11,367 You've been here for too long. 630 00:46:11,640 --> 00:46:13,631 You don't know who you are. 631 00:46:13,893 --> 00:46:18,286 You disgrace our people. 632 00:46:18,649 --> 00:46:20,526 Our people? 633 00:46:20,776 --> 00:46:24,407 Our people who have let oyinbo come in and use us? 634 00:46:24,740 --> 00:46:27,699 Our people who don't protect what we have got? 635 00:46:27,994 --> 00:46:29,985 Even so, 636 00:46:30,831 --> 00:46:33,061 when we die, 637 00:46:33,333 --> 00:46:37,726 our souls return to the place of birth. 638 00:46:39,550 --> 00:46:42,463 You have abandoned yours. 639 00:46:43,680 --> 00:46:45,910 You must embrace it 640 00:46:46,183 --> 00:46:48,414 if you want peace. 641 00:47:26,066 --> 00:47:29,697 Well, Simon, your urine test came in negative. 642 00:47:30,530 --> 00:47:34,047 -You see? I'm drug-free. -Yeah, that's great. 643 00:47:34,368 --> 00:47:36,645 So how are you feeling physically, detox? 644 00:47:38,206 --> 00:47:40,960 I have the heart of a lion, Sister. 645 00:47:41,460 --> 00:47:42,939 SISTER PETE: Whoo! 646 00:47:43,337 --> 00:47:46,410 Well, I'll be. You actually look happy. 647 00:47:46,717 --> 00:47:48,516 You were right. 648 00:47:49,679 --> 00:47:53,150 In snorting all that shit, I was avoiding something. 649 00:47:53,475 --> 00:47:54,545 Myself. 650 00:47:58,565 --> 00:48:00,317 But you know, 651 00:48:00,818 --> 00:48:03,890 since the first time I came to Oz, 652 00:48:04,196 --> 00:48:05,426 I found: 653 00:48:05,657 --> 00:48:07,057 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 654 00:48:11,205 --> 00:48:12,843 Family. 655 00:48:15,043 --> 00:48:17,320 Nappa's saying he's the man in charge now. 656 00:48:17,589 --> 00:48:20,422 He's got the tits and he's got Adebisi by the balls. 657 00:48:20,717 --> 00:48:23,358 Let him talk all the shit he wants, okay? Fuck Nappa. 658 00:48:23,637 --> 00:48:26,265 Yeah, well, I don't know how you can trust Adebisi now. 659 00:48:26,349 --> 00:48:29,820 I mean, just fucking look at the guy. 660 00:48:32,356 --> 00:48:34,394 I remember the peace. 661 00:48:34,651 --> 00:48:36,403 I remember. 662 00:48:39,199 --> 00:48:41,349 You see what I'm saying? 663 00:48:49,002 --> 00:48:51,643 That was bad, what you said. 664 00:48:51,923 --> 00:48:55,554 Yeah, well, in Oz, bad is good. 665 00:48:55,928 --> 00:49:00,241 Adebisi and his crew, they're starting to crack. 666 00:49:00,600 --> 00:49:03,020 I'd give it a couple of days before approaching them. 667 00:49:03,104 --> 00:49:04,378 NAPPA: Good. 668 00:49:04,605 --> 00:49:06,882 I need you to find out something else for me. 669 00:49:07,150 --> 00:49:09,221 O'REILY: Yeah? What's that? 670 00:49:09,903 --> 00:49:11,542 Adebisi isn't just detoxing. 671 00:49:11,781 --> 00:49:14,773 Something or someone is screwing with his head. 672 00:49:15,077 --> 00:49:16,875 You mean that guy Jara? 673 00:49:17,121 --> 00:49:20,433 Man, they got some strange shit going on. 674 00:49:30,011 --> 00:49:33,130 O'Reily, you a user? 675 00:49:33,433 --> 00:49:34,867 Not anymore. 676 00:49:35,101 --> 00:49:37,093 Tits are purely for profit. 677 00:49:37,354 --> 00:49:41,428 -Pleasure doing business with you. -Likewise. 678 00:49:43,278 --> 00:49:45,668 -That old man Jara. -Yeah? 679 00:49:45,948 --> 00:49:48,020 I want him dead. 680 00:49:58,839 --> 00:50:00,034 Yo. Yo. 681 00:50:00,258 --> 00:50:02,108 -Anybody smell garlic? -Hey, fuck you. 682 00:50:02,302 --> 00:50:05,534 Easy, everybody. We didn't come here to fight. 683 00:50:07,016 --> 00:50:10,055 Your man, Adebisi, he's lost his edge. 684 00:50:10,353 --> 00:50:12,981 No, he just a little sick, that's all. He'll be all right. 685 00:50:13,065 --> 00:50:15,579 Really? I got control of all the tits in Oz. 686 00:50:15,860 --> 00:50:16,931 You guys got shit. 687 00:50:17,154 --> 00:50:20,067 Now, rather than us taking shots at each other, 688 00:50:20,365 --> 00:50:22,960 I say we call a truce and work together. 689 00:50:23,244 --> 00:50:25,444 We have our own operation. We don't need you. 690 00:50:25,539 --> 00:50:27,039 Think about that for a moment. 691 00:50:27,166 --> 00:50:30,398 Who's gonna get every pair of tits that comes in this place, huh? 692 00:50:30,712 --> 00:50:33,466 Make the smart decision here. 693 00:50:41,684 --> 00:50:43,994 We ain't gonna be your bitches. 694 00:50:44,270 --> 00:50:47,389 Hey, we work together, we share. 695 00:50:48,943 --> 00:50:50,935 We in business? 696 00:50:55,159 --> 00:51:01,190 Now, as a sign of good faith, there's a little job I need done. 697 00:51:09,552 --> 00:51:11,066 Adebisi. 698 00:51:11,304 --> 00:51:14,182 Why you letting that old motherfucker work in the kitchen with us, huh? 699 00:51:14,266 --> 00:51:16,338 He's slowing us down. 700 00:51:16,602 --> 00:51:18,640 Shut up, Kenny. 701 00:51:19,356 --> 00:51:21,233 I need more corn. 702 00:51:46,222 --> 00:51:48,783 -Die, old man. -Aah! 703 00:52:06,581 --> 00:52:07,981 Jara. 704 00:52:08,459 --> 00:52:09,893 Jara. 705 00:52:10,920 --> 00:52:12,213 What happened? What happened? 706 00:52:12,297 --> 00:52:14,173 No, don't speak. Don't speak. Don't speak. 707 00:52:14,257 --> 00:52:17,614 -I can't breathe. -Don't talk, I'll get some help. 708 00:52:17,929 --> 00:52:19,602 Get me some help! 709 00:52:19,847 --> 00:52:22,522 Help me. Don't talk. 710 00:52:22,810 --> 00:52:25,963 I'm going home. 711 00:52:26,272 --> 00:52:29,231 -No, don't leave me. -I'm going home. 712 00:52:29,527 --> 00:52:31,598 ADEBISI: Jara, Jara, don't. Jara. 713 00:52:31,862 --> 00:52:35,015 JARA: See you, brother. 714 00:52:35,325 --> 00:52:37,203 See you. 715 00:52:37,453 --> 00:52:39,205 ADEBISI: Jara? 716 00:52:39,455 --> 00:52:41,049 Don't leave me. 717 00:52:54,724 --> 00:52:56,078 [DRUMS BEATING] 718 00:52:58,437 --> 00:53:02,147 Can you hear the drums? Can you hear them? 719 00:54:10,401 --> 00:54:12,154 OFFICER: Okay, Adebisi, settle down. 720 00:54:12,238 --> 00:54:15,071 It's okay, settle down. Johnson, grab him. 721 00:54:18,036 --> 00:54:20,205 JOHNSON: Okay. We're just gonna bring you somewhere 722 00:54:20,289 --> 00:54:22,207 where they talk to you and write everything down. 723 00:54:22,291 --> 00:54:23,835 OFFICER: Back to your cells, come on. 724 00:54:23,919 --> 00:54:25,879 McMANUS: How can you not know what happened? 725 00:54:25,963 --> 00:54:27,476 I don't know what happened. 726 00:54:27,714 --> 00:54:31,913 Adebisi's been going through detox and acting all crazy lately. 727 00:54:32,263 --> 00:54:35,142 And then he goes and stabs that sweet old man. 728 00:54:36,309 --> 00:54:37,538 I don't know. 729 00:54:37,769 --> 00:54:39,442 I just don't know. 730 00:54:49,617 --> 00:54:50,971 [PRISONERS SHOUTING] 731 00:55:18,570 --> 00:55:19,844 [SHOUTING] 732 00:55:24,702 --> 00:55:26,996 [ON SCREEN] There are legal ways to escape from Oz. 733 00:55:27,080 --> 00:55:30,836 Parole hearings, court appeals, and then there's clemency. 734 00:55:31,169 --> 00:55:32,169 Clemency. 735 00:55:32,378 --> 00:55:37,931 It sounds so benign, doesn't it? So purifying. 736 00:55:48,065 --> 00:55:50,022 The phone's ready for you. 737 00:55:50,275 --> 00:55:52,313 Thank you, my brother. 738 00:55:57,493 --> 00:56:00,088 SAID: His radio show has thousands of listeners. 739 00:56:00,372 --> 00:56:02,682 If we don't ask, we'll never know. 740 00:56:12,804 --> 00:56:15,194 Yes, this is Kareem Said. 741 00:56:15,474 --> 00:56:18,148 I have an interview scheduled for 10:30. 742 00:56:19,771 --> 00:56:21,364 Yes. 743 00:56:24,026 --> 00:56:26,540 Wa Ężalaykumu s-salam, my brother. 744 00:56:26,821 --> 00:56:29,291 Oh, yes, I am he. 745 00:56:29,575 --> 00:56:30,770 Let me first say, 746 00:56:30,993 --> 00:56:34,271 I'm really sorry, I didn't know much about your radio show. 747 00:56:36,542 --> 00:56:38,877 Inside Oswald, we are restricted in what we see, 748 00:56:38,961 --> 00:56:41,431 hear, and are exposed to. 749 00:56:41,715 --> 00:56:45,994 That is another reason why I wrote my new book. 750 00:56:46,345 --> 00:56:49,179 -I say we institute a "no swearing" rule. -Fuck you. 751 00:56:49,474 --> 00:56:50,703 Suck my dick. 752 00:56:50,934 --> 00:56:52,414 -Asswipe. -Cocksucker. 753 00:56:52,645 --> 00:56:55,000 -You stupid cunt. -Putz. 754 00:56:55,273 --> 00:56:57,573 If nobody has anything more intelligent to say, 755 00:56:57,776 --> 00:56:59,369 this meeting is adjourned. 756 00:57:05,119 --> 00:57:07,998 -Said. -Yes? 757 00:57:08,289 --> 00:57:09,789 I'll take him back to Em City. 758 00:57:10,292 --> 00:57:11,726 It's about Poet. 759 00:57:11,960 --> 00:57:13,712 I've tried talking to him several times, 760 00:57:13,796 --> 00:57:16,026 but he's completely closed himself off to me. 761 00:57:16,299 --> 00:57:18,132 Have you talked to him? 762 00:57:18,385 --> 00:57:19,455 What's the point? 763 00:57:19,678 --> 00:57:21,716 Well, to try to reach him. 764 00:57:21,973 --> 00:57:23,850 To start over. 765 00:57:25,603 --> 00:57:27,992 I've done everything I could to help that boy. 766 00:57:28,272 --> 00:57:30,071 So have you. 767 00:57:30,317 --> 00:57:32,149 I'm done with him. 768 00:57:32,402 --> 00:57:35,043 Hey, wait a second. What's this? 769 00:57:35,323 --> 00:57:39,113 Where's your every-soul-is-redeemable, never-give-up attitude? 770 00:57:39,453 --> 00:57:42,173 Yeah, where is it, McManus? 771 00:57:43,166 --> 00:57:45,316 You know, when I was arrested, 772 00:57:45,585 --> 00:57:50,024 I thought to myself, "Hey, this is the will of Allah. 773 00:57:50,384 --> 00:57:52,898 I can go to Oz and I can help my brothers." 774 00:57:53,178 --> 00:57:55,329 McMANUS: And you haven't. 775 00:57:55,598 --> 00:57:57,748 I feel the same way sometimes. 776 00:57:58,017 --> 00:58:01,693 I know you do, McManus. I see you. 777 00:58:02,607 --> 00:58:05,520 The difference is, you can go home every night. 778 00:58:05,819 --> 00:58:08,733 You're free to quit, get yourself another job. 779 00:58:10,534 --> 00:58:13,686 I'm gonna be here for another 17 years. 780 00:58:14,831 --> 00:58:16,031 I've been thinking a lot 781 00:58:16,124 --> 00:58:18,524 about what else I could have done with that time. 782 00:58:18,711 --> 00:58:20,543 You mean like have a family? 783 00:58:20,796 --> 00:58:22,993 Oh, yes. 784 00:58:23,258 --> 00:58:26,330 You still can when you get out. You're not too old. 785 00:58:27,013 --> 00:58:28,847 After two decades in maximum security, 786 00:58:28,931 --> 00:58:31,606 what the hell would I have to offer a wife? 787 00:58:32,769 --> 00:58:34,442 What could I offer a child? 788 00:58:34,897 --> 00:58:36,650 Your faith. 789 00:58:37,442 --> 00:58:39,957 I thought your faith sustained you. 790 00:58:42,239 --> 00:58:44,117 It does. 791 00:58:46,494 --> 00:58:48,327 Most of the time. 792 00:58:52,461 --> 00:58:53,690 METZGER: Attention. 793 00:58:53,921 --> 00:58:57,153 The following prisoners are to report to the warden's office: 794 00:58:57,467 --> 00:59:00,779 97F444, Kareem Said. 795 00:59:01,096 --> 00:59:04,488 97A622, Zahir Arif. 796 00:59:04,809 --> 00:59:08,121 89B267, Nasim Bismilla. 797 00:59:08,439 --> 00:59:12,593 85A245, Sanjay Afsana. 798 00:59:13,695 --> 00:59:15,208 Said. 799 00:59:18,034 --> 00:59:19,547 Have a seat. 800 00:59:22,706 --> 00:59:25,586 Said, every year, the governor grants clemency 801 00:59:25,877 --> 00:59:27,044 for a number of prisoners. 802 00:59:27,128 --> 00:59:28,428 Just around Christmastime. 803 00:59:28,630 --> 00:59:31,130 This year, he's decided to do two special releases: 804 00:59:31,217 --> 00:59:34,495 -One for Passover, one for Ramadan. -I know all about this. 805 00:59:34,805 --> 00:59:36,556 I've been working with other Islamic leaders 806 00:59:36,640 --> 00:59:38,601 trying to get the government to initiate it. 807 00:59:38,685 --> 00:59:41,135 Right. Devlin's asked us to go over the case files 808 00:59:41,397 --> 00:59:44,276 of our Muslim prisoners and recommend a candidate. 809 00:59:44,567 --> 00:59:47,037 But he specifically wanted us to consider you. 810 00:59:50,825 --> 00:59:52,657 This is a trick, right? 811 00:59:53,996 --> 00:59:55,646 There has to be strings attached. 812 00:59:57,457 --> 00:59:59,919 Exactly what do I have to give up to gain my freedom? 813 01:00:00,003 --> 01:00:01,437 Nothing. 814 01:00:02,089 --> 01:00:04,000 The big question is: 815 01:00:04,258 --> 01:00:08,048 If the governor offers clemency, will you take it? 816 01:00:14,271 --> 01:00:15,784 Yes. 817 01:00:17,316 --> 01:00:18,546 [BELL RINGS] 818 01:00:19,027 --> 01:00:22,464 I tell you this. We must be happy for whichever one of us is chosen. 819 01:00:22,781 --> 01:00:25,341 Yeah, especially if it's you. 820 01:00:27,162 --> 01:00:29,961 -Arif? -I'm sorry. 821 01:00:30,248 --> 01:00:32,126 It's just that I have children. 822 01:00:32,376 --> 01:00:36,132 I know they're being cared for, but it's not the same thing. 823 01:00:36,465 --> 01:00:38,456 They miss me. 824 01:00:38,718 --> 01:00:40,231 I miss them. 825 01:00:40,470 --> 01:00:42,063 I know. 826 01:00:42,890 --> 01:00:44,403 Do you? 827 01:01:11,926 --> 01:01:14,176 -It's all about Said. -It's the will of Allah. 828 01:01:14,303 --> 01:01:15,338 Come on, now- 829 01:01:15,554 --> 01:01:16,829 [PRISONERS SHOUTING] 830 01:01:17,224 --> 01:01:18,339 SAID: Stop it. 831 01:01:18,558 --> 01:01:22,109 McMANUS: Hey, hey, hey. What's going on? Step away. 832 01:01:23,147 --> 01:01:24,900 Madness. 833 01:01:26,360 --> 01:01:28,875 Come on. Come here. 834 01:01:33,327 --> 01:01:35,204 You're the one. 835 01:01:35,454 --> 01:01:37,571 The one Devlin's chosen. 836 01:01:47,303 --> 01:01:50,057 Ramadan starts Thursday. 837 01:01:51,308 --> 01:01:53,744 He's doing a press conference. 838 01:01:54,645 --> 01:01:56,397 I... 839 01:01:57,816 --> 01:02:00,016 I feel like I should congratulate you, but... 840 01:02:00,110 --> 01:02:01,590 But what? 841 01:02:01,821 --> 01:02:03,531 Don't tell me you're gonna miss me. 842 01:02:03,615 --> 01:02:05,732 No, not at all. 843 01:02:06,493 --> 01:02:08,006 It's just... 844 01:02:09,038 --> 01:02:11,394 None of this sits right with me. 845 01:02:14,545 --> 01:02:15,945 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 846 01:02:23,806 --> 01:02:28,085 The celebration of Ramadan is at the center of Islamic worship. 847 01:02:28,437 --> 01:02:33,467 Therefore, I'm pleased, in the grand tradition of this holy time, 848 01:02:33,860 --> 01:02:37,616 to bestow clemency on a prisoner. 849 01:02:37,949 --> 01:02:41,909 Kareem Said has been an outspoken critic 850 01:02:42,245 --> 01:02:44,707 of our administration, but political differences aside, 851 01:02:44,791 --> 01:02:48,547 he has been an outstanding member of the prison population. 852 01:02:48,879 --> 01:02:50,923 Even after suffering a heart attack last year, 853 01:02:51,007 --> 01:02:53,759 he's continued to work with prisoners of every race and color, 854 01:02:53,843 --> 01:02:59,079 especially the young, to instruct them, and guide them to better lives. 855 01:02:59,476 --> 01:03:04,551 So I hereby grant Kareem Said 856 01:03:04,941 --> 01:03:07,058 a full pardon 857 01:03:07,903 --> 01:03:10,577 and I wish him well in his new life. 858 01:03:10,864 --> 01:03:12,219 [PEOPLE APPLAUDING] 859 01:03:12,450 --> 01:03:14,805 MAN: Congratulations, Said. 860 01:03:20,210 --> 01:03:22,884 Finally, we meet, face to face. 861 01:03:23,171 --> 01:03:25,129 Mr. Said, how do you feel? 862 01:03:25,591 --> 01:03:27,389 How do I feel? 863 01:03:31,056 --> 01:03:33,287 I feel joyless. 864 01:03:34,185 --> 01:03:36,700 My brothers remain behind. 865 01:03:36,981 --> 01:03:39,495 Imprisoned, suppressed. 866 01:03:40,902 --> 01:03:43,052 I don't just mean my Muslim brothers, I mean 867 01:03:43,280 --> 01:03:46,000 every single man that will sleep in here tonight, 868 01:03:46,284 --> 01:03:48,799 that was cut off from everything that he loves. 869 01:03:50,039 --> 01:03:52,235 Cut off from his own self. 870 01:03:54,252 --> 01:03:55,670 You know, as the word went around 871 01:03:55,754 --> 01:03:58,793 that the governor was gonna give somebody clemency, 872 01:04:00,176 --> 01:04:02,851 I saw a rift develop 873 01:04:03,138 --> 01:04:06,495 as each inmate wished himself to be the chosen one. 874 01:04:08,519 --> 01:04:12,434 The longing to be free became as palpable as the food that we eat. 875 01:04:15,111 --> 01:04:19,390 But it is a meal that I am being served right now. 876 01:04:20,993 --> 01:04:23,190 And I am Muslim. 877 01:04:23,455 --> 01:04:28,292 And Allah does not allow me to swallow certain things. 878 01:04:28,670 --> 01:04:30,463 Allah does not allow me to take scraps 879 01:04:30,547 --> 01:04:34,098 from the hands of a man such as this. 880 01:04:34,427 --> 01:04:35,462 A man who is corrupt 881 01:04:36,596 --> 01:04:38,270 and immoral. 882 01:04:38,516 --> 01:04:40,517 A man who denigrates the gift of clemency 883 01:04:40,601 --> 01:04:42,851 just as he violates the principles of justice. 884 01:04:43,021 --> 01:04:48,176 A man that gave the order that caused the death of eight people. 885 01:04:48,569 --> 01:04:50,880 And so, Governor Devlin, 886 01:04:51,156 --> 01:04:54,069 because even the cost of freedom can be too high, 887 01:04:54,953 --> 01:04:57,024 I refuse your pardon. 888 01:04:57,789 --> 01:04:59,224 [PRISONERS SHOUTING] 889 01:05:02,462 --> 01:05:05,454 Officer, take him back inside. 890 01:05:06,551 --> 01:05:07,551 Cocksucker. 891 01:05:17,272 --> 01:05:20,550 PRISONER 1: Take him back inside. PRISONER 2: Stupid. 892 01:05:21,444 --> 01:05:22,924 [REPORTERS SHOUTING] 893 01:05:25,532 --> 01:05:28,412 WOMAN: How do you respond to this, governor? 894 01:05:29,746 --> 01:05:31,226 [BUZZER SOUNDS] 895 01:05:31,665 --> 01:05:32,735 [PRISONERS CHEERING] 896 01:05:37,922 --> 01:05:39,596 PRISONER: Said. 897 01:05:40,426 --> 01:05:43,100 PRISONERS [CHANTING] Said, Said, Said... 898 01:06:11,589 --> 01:06:13,228 [ON SCREEN] Yeah. 899 01:06:13,467 --> 01:06:17,462 Everybody wants to escape from Oz. 900 01:06:17,806 --> 01:06:21,402 Of course, the truth is, there is no escape. 901 01:06:21,727 --> 01:06:24,480 I mean, let's say you manage to sneak out. 902 01:06:24,773 --> 01:06:28,482 Then you gotta run and keep running. 903 01:06:28,820 --> 01:06:31,699 And a life of running away ain't no life at all. 904 01:06:31,990 --> 01:06:34,187 Better to stay put, face reality, 905 01:06:34,451 --> 01:06:37,011 deal with what you got and make the best of it. 906 01:06:37,288 --> 01:06:38,767 Yeah. 907 01:06:39,249 --> 01:06:43,164 The measure of a man is not where he lives, but how. 908 01:06:43,504 --> 01:06:45,462 How he makes the best of it. 909 01:06:45,716 --> 01:06:48,026 Make the best of it. 910 01:06:50,096 --> 01:06:52,007 Later. 66479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.