Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,871 --> 00:01:48,863
[ON SCREEN] Escape.
2
00:01:49,124 --> 00:01:52,355
What a word. What a concept.
3
00:01:52,669 --> 00:01:58,110
The dictionary says "escape" means
"to break loose, to bust free."
4
00:01:59,845 --> 00:02:01,359
Yeah.
5
00:02:01,598 --> 00:02:04,198
There are all kind of ways
to get the fuck out of Oz.
6
00:02:08,564 --> 00:02:11,284
For example, you can dig your way out.
7
00:02:11,568 --> 00:02:12,967
[BELL RINGING]
8
00:02:13,195 --> 00:02:16,507
REBADOW:
Hurry up, I'll put the tiles back.
9
00:02:29,131 --> 00:02:31,123
[INDISTINCT CHATTERING]
10
00:02:37,642 --> 00:02:39,680
McMANUS: Okay, everybody, listen up.
11
00:02:39,937 --> 00:02:40,987
As you probably know,
12
00:02:41,188 --> 00:02:43,338
Officer Whittlesey has transferred
to Unit B.
13
00:02:43,900 --> 00:02:46,859
Replacing her as Em City supervisor
is Karl Metzger.
14
00:02:47,154 --> 00:02:48,952
Officer Metzger. PRISONER: Oh, no.
15
00:02:49,198 --> 00:02:52,271
PRISONER 2: This guy?
-Some of you know me from ADSEG.
16
00:02:52,577 --> 00:02:55,570
My rep is that I'm tough, but I'm fair.
17
00:02:56,249 --> 00:03:01,450
I won't take any shit from anybody,
but I don't intend to give any either.
18
00:03:01,839 --> 00:03:03,114
All right, that's all.
19
00:03:03,341 --> 00:03:04,341
[BUZZER SOUNDS]
20
00:03:04,551 --> 00:03:05,905
OFFICER: Count.
21
00:03:09,473 --> 00:03:10,473
[BUZZER SOUNDS]
22
00:03:10,683 --> 00:03:12,994
It's gotta be in here somewhere.
23
00:03:19,278 --> 00:03:20,712
What's going on?
24
00:03:20,946 --> 00:03:22,698
-Where is it?
-Where's what?
25
00:03:22,948 --> 00:03:25,534
Hey, don't play games with me,
asshole. Where's the tunnel?
26
00:03:25,618 --> 00:03:27,370
What tunnel?
27
00:03:29,457 --> 00:03:32,416
-We been watching you.
REBADOW: Leave him alone.
28
00:03:32,711 --> 00:03:34,861
Here it is.
29
00:03:41,138 --> 00:03:42,572
Holy shit.
30
00:03:43,015 --> 00:03:44,211
[LAUGHING]
31
00:03:46,686 --> 00:03:47,915
How far along are you?
32
00:03:48,147 --> 00:03:51,191
We figure by tomorrow, we're on
the other side of the prison wall.
33
00:03:51,275 --> 00:03:53,392
When you go, we're going with you.
34
00:03:53,653 --> 00:03:57,648
How? We're gonna leave at night.
You'll be locked into your own pod.
35
00:03:57,992 --> 00:04:00,302
Then we'll switch pods. BUSMALIS: What?
36
00:04:00,579 --> 00:04:02,331
You two will switch pods with us.
37
00:04:02,581 --> 00:04:04,583
Otherwise, we tell the hacks
about what's going on.
38
00:04:04,667 --> 00:04:05,862
All right.
39
00:04:06,085 --> 00:04:08,129
If you can arrange the exchange,
the tunnel's yours.
40
00:04:08,213 --> 00:04:11,286
-Rebadow.
-Shut up, Busmalis.
41
00:04:12,009 --> 00:04:14,650
Yeah, shut up, bushman.
42
00:04:19,185 --> 00:04:23,085
I can't let the Nazis go through Lizzie.
It would be like they were raping her.
43
00:04:23,649 --> 00:04:26,085
In my years at Oz, I've learned one rule:
44
00:04:26,361 --> 00:04:29,406
Accept the hand you're dealt.
We'll lose the tunnel either way.
45
00:04:29,490 --> 00:04:33,371
Better to let it go and start a new one
in the next pod.
46
00:04:38,543 --> 00:04:39,977
Oh, fuck.
47
00:04:40,837 --> 00:04:43,398
MACK: Metzger?
-Yes?
48
00:04:46,261 --> 00:04:47,261
I need an ask.
49
00:04:53,018 --> 00:04:54,134
Hey, Tim.
50
00:04:54,896 --> 00:04:58,048
I wanna move Rebadow and Busmalis
out of their pod.
51
00:04:58,359 --> 00:05:01,909
-Fine.
-Don't you wanna know why?
52
00:05:02,239 --> 00:05:03,912
I trust you.
53
00:05:13,919 --> 00:05:16,958
-Take care of her.
-Fuck you.
54
00:05:22,263 --> 00:05:24,619
Stupid fucks.
55
00:05:24,892 --> 00:05:26,166
[BELL RINGING]
56
00:05:41,579 --> 00:05:43,252
There they go.
57
00:05:45,459 --> 00:05:49,454
-How can you be so calm?
-What would you have me do?
58
00:05:53,302 --> 00:05:54,736
[WHISPERS] All right.
59
00:06:10,532 --> 00:06:12,809
Let's go, pussy.
60
00:06:16,414 --> 00:06:19,008
-They should almost be there.
-Yes.
61
00:06:19,626 --> 00:06:20,876
We should have told them.
62
00:06:21,796 --> 00:06:23,992
No. BUSMALIS: Yes.
63
00:06:24,257 --> 00:06:27,774
We should've warned them that
we weakened all the support beams.
64
00:06:28,512 --> 00:06:32,108
We should've warned them that
the tunnel will collapse on top of them.
65
00:06:35,813 --> 00:06:37,771
Oh, shit.
66
00:06:48,120 --> 00:06:49,155
[GRUNTING]
67
00:06:49,372 --> 00:06:50,646
Oh, shit.
68
00:06:50,874 --> 00:06:51,989
[RUMBLING ABOVE]
69
00:06:52,208 --> 00:06:55,361
-You all right?
-Yeah.
70
00:07:02,638 --> 00:07:03,753
Yeah!
71
00:07:04,223 --> 00:07:07,373
-What the hell are you doing here?
HILL: Prisoner number 96M542.
72
00:07:07,561 --> 00:07:10,918
Mark Mack. Convicted June 1st, '96.
73
00:07:11,232 --> 00:07:14,908
Murder in the second degree,
vandalism, hate crimes.
74
00:07:15,237 --> 00:07:20,517
Sentence: 70 years. Up for parole in 40.
75
00:07:22,914 --> 00:07:25,872
Yo, back up. Back up, man. Back up.
76
00:07:26,167 --> 00:07:28,603
Back up, it's falling down.
It's collapsing, man.
77
00:07:29,213 --> 00:07:31,649
Shit, man, back up. Go, man, go.
78
00:07:34,135 --> 00:07:36,605
[SCREAMING]
79
00:07:43,815 --> 00:07:47,252
I've been here five minutes,
I got two bodies on my floor.
80
00:07:47,569 --> 00:07:50,402
This is not the way
shit's gonna happen with me here.
81
00:07:50,697 --> 00:07:53,372
We find one more hole, who's going in it?
82
00:07:53,660 --> 00:07:55,620
I'm putting one of you
goddamn cocksuckers
83
00:07:55,704 --> 00:07:57,354
in the next fucking hole we find.
84
00:07:57,540 --> 00:08:00,977
Who wants a shovel?
Dig me the goddamn hole.
85
00:08:01,294 --> 00:08:03,491
You gonna dig me a hole? Go ahead.
86
00:08:05,842 --> 00:08:07,959
Goddamn it.
87
00:08:08,220 --> 00:08:10,814
The tunnel was found
in what used to be your pod.
88
00:08:11,098 --> 00:08:13,409
Yes, he dug it.
89
00:08:13,685 --> 00:08:16,997
-Rebadow.
-Under orders from Mark Mack.
90
00:08:17,314 --> 00:08:18,873
Mack forced you to dig?
91
00:08:19,108 --> 00:08:22,067
He threatened to kill Busmalis,
didn't he?
92
00:08:23,155 --> 00:08:26,035
Yes. The Nazi bastard.
93
00:08:26,325 --> 00:08:30,081
If that's true, you should've come to us.
94
00:08:30,414 --> 00:08:34,409
That's easy to say.
The poor man was terrified.
95
00:08:34,752 --> 00:08:35,787
Terrified.
96
00:08:36,422 --> 00:08:40,735
Busmalis warned him of the dangers,
but they were so anxious to go.
97
00:08:41,511 --> 00:08:43,061
They wouldn't listen to a word.
98
00:08:44,389 --> 00:08:47,701
Even so, these two should be punished.
99
00:08:48,019 --> 00:08:50,853
Well, neither one
is much of a discipline problem.
100
00:08:52,691 --> 00:08:54,330
You can go.
101
00:09:18,599 --> 00:09:20,192
[BUZZER SOUNDS]
102
00:09:37,038 --> 00:09:38,757
Poet, what's up?
103
00:09:40,167 --> 00:09:42,523
It's my new work assignment,
104
00:09:42,796 --> 00:09:44,833
here in the morgue.
105
00:09:45,674 --> 00:09:49,464
McManus' revenge on me
for screwing up outside, man.
106
00:09:49,804 --> 00:09:51,876
Yeah, what happened, man? You was free.
107
00:09:52,140 --> 00:09:54,974
Yeah, and still a fiend.
108
00:09:55,270 --> 00:09:59,708
I spent all the money
I got for that book on crack.
109
00:10:00,067 --> 00:10:01,359
And when the cash ran out,
110
00:10:01,443 --> 00:10:03,515
them fucking dealers came after me, man.
111
00:10:04,030 --> 00:10:05,703
POET: I was defending myself.
112
00:10:06,491 --> 00:10:07,766
[GUNSHOTS]
113
00:10:07,994 --> 00:10:09,553
You shot a guy six times.
114
00:10:10,454 --> 00:10:12,354
I had to make sure the nigga was dead.
115
00:10:12,499 --> 00:10:13,614
True that.
116
00:10:13,834 --> 00:10:16,270
So, what do we do here?
117
00:10:16,546 --> 00:10:18,839
You know, wait for the mortician
to get back from lunch.
118
00:10:18,923 --> 00:10:20,801
Undertaker school in town
sends a student up
119
00:10:20,885 --> 00:10:23,001
to work on our corpses for the practice.
120
00:10:24,181 --> 00:10:25,251
And we help them out?
121
00:10:25,473 --> 00:10:29,786
Yeah, you know, hand them shit.
Embalming fluid, cosmetics.
122
00:10:30,146 --> 00:10:31,580
Cosmetics?
123
00:10:31,815 --> 00:10:33,726
You mean like lipstick and shit?
124
00:10:33,984 --> 00:10:36,625
Sure, you gotta look pretty
before they plant you.
125
00:10:39,282 --> 00:10:41,081
POET: Shit, I ain't no girl.
126
00:10:41,327 --> 00:10:43,877
They ain't putting
none of that shit on my face, yo.
127
00:10:43,996 --> 00:10:46,876
When you're dead,
you don't have much of a choice.
128
00:10:47,167 --> 00:10:49,967
Death is a lot like life in Oz, man.
129
00:10:52,298 --> 00:10:55,052
-It'll work. I'm telling you, it'll work.
-Yo, Po.
130
00:10:55,344 --> 00:10:58,097
-What you talking about? What'll work?
-Yo, check this out.
131
00:10:58,181 --> 00:11:00,822
Money got a plan to escape out of Oz, yo.
132
00:11:01,101 --> 00:11:03,331
KENNY: What's up? What's up?
133
00:11:04,522 --> 00:11:06,672
-Yo, we working stiff patrol, right?
-Right.
134
00:11:06,858 --> 00:11:09,958
So just now, we loaded those
two Aryan fucks into boxes, right,
135
00:11:10,112 --> 00:11:12,183
which get sent to funeral home
for burial.
136
00:11:12,448 --> 00:11:15,646
So my idea is, next time somebody dies,
137
00:11:15,953 --> 00:11:18,104
I get in the box instead.
138
00:11:18,373 --> 00:11:20,125
Hill, coffins are airtight.
139
00:11:20,375 --> 00:11:22,447
-You'd die of asphyxiation.
-Thank you.
140
00:11:22,711 --> 00:11:25,631
Not if I drill some subtle little holes
in the right places.
141
00:11:25,715 --> 00:11:28,050
But the casket's gonna be sealed.
You'll be trapped inside.
142
00:11:28,134 --> 00:11:30,804
Not if I get a couple of friends of mine
to come to the funeral home
143
00:11:30,888 --> 00:11:31,888
and break me out.
144
00:11:32,098 --> 00:11:35,348
Yeah, but what you gonna do
with the real motherfuckers that died?
145
00:11:35,561 --> 00:11:38,395
How hard is it to hide
a couple of bodies up in Oz, son?
146
00:11:38,690 --> 00:11:40,761
Temporarily, at least.
147
00:11:41,568 --> 00:11:43,685
-It's a good plan.
-Shit might work.
148
00:11:43,946 --> 00:11:45,197
HILL: That's what I'm saying.
149
00:11:45,281 --> 00:11:47,658
KENNY: That's better than having
a motherfucker mail you out.
150
00:11:47,742 --> 00:11:49,995
-I wouldn't be telling everybody.
HILL: I was bullshitting.
151
00:11:50,079 --> 00:11:53,310
I know-But I was bullshitting.
You thought I wanted to-?
152
00:11:53,916 --> 00:11:55,635
Express mail, all right?
153
00:11:56,169 --> 00:12:00,129
Every inmate wants out of prison,
by hook or by crook.
154
00:12:00,466 --> 00:12:03,178
Of course, there are some who find
that once they're free,
155
00:12:03,262 --> 00:12:05,962
life on the other side
ain't all it's cracked up to be.
156
00:12:07,517 --> 00:12:09,269
[THUNDER CRASHING]
157
00:12:09,895 --> 00:12:11,645
I'm here to see Sister Peter Marie.
158
00:12:16,778 --> 00:12:19,851
Robert Sippel's out front asking for you.
159
00:12:22,327 --> 00:12:25,446
So, Father,
meet any cute boys on the outside?
160
00:12:25,748 --> 00:12:27,547
Any boys with the first name Dick?
161
00:12:27,959 --> 00:12:29,233
[CHUCKLES]
162
00:12:33,925 --> 00:12:35,343
SISTER PETER: You look exhausted.
163
00:12:35,427 --> 00:12:38,067
Well, the last few days
have been very difficult.
164
00:12:39,807 --> 00:12:42,893
Registering as a convicted pervert
was more difficult than I thought.
165
00:12:42,977 --> 00:12:46,577
I had to go down to the courthouse
and stand in line with ordinary people
166
00:12:48,985 --> 00:12:52,217
wanting fishing licenses
and learner's permits.
167
00:12:53,491 --> 00:12:55,994
I stepped up to the counter
and softly explained to the clerk
168
00:12:56,078 --> 00:12:57,113
why I was there.
169
00:12:57,329 --> 00:13:00,402
She boomed, "Perverts fill out these."
170
00:13:00,708 --> 00:13:02,824
SISTER PETE: Oh, boy.
171
00:13:03,086 --> 00:13:07,604
So how's the job search going?
172
00:13:07,967 --> 00:13:10,437
Seek and ye shall find, right?
173
00:13:11,346 --> 00:13:13,056
Hard enough getting employment
as an ex-con,
174
00:13:13,140 --> 00:13:17,180
but once they discover
that I've fondled a young boy...
175
00:13:17,521 --> 00:13:19,371
Well, have you found a place to live?
176
00:13:19,565 --> 00:13:21,682
After ten years of imprisonment,
177
00:13:21,943 --> 00:13:25,539
my first two nights of freedom
were spent sleeping on the subway.
178
00:13:27,199 --> 00:13:30,158
Well, you know
I'll do anything I can to help.
179
00:13:30,870 --> 00:13:32,668
Well, that's why I'm here.
180
00:13:32,914 --> 00:13:35,145
Would you please speak with Warden Glynn?
181
00:13:35,418 --> 00:13:37,774
About what?
182
00:13:38,046 --> 00:13:40,435
Letting me sleep here in Oz.
183
00:13:40,716 --> 00:13:43,093
You want me to let Robert Sippel
move into a cell?
184
00:13:43,177 --> 00:13:46,091
Just until he finds a landlord
who will rent him a room.
185
00:13:46,390 --> 00:13:48,063
I need to see the shift log.
186
00:13:49,268 --> 00:13:51,180
He'll have to stay in Gen Pop.
187
00:13:51,438 --> 00:13:53,999
-He'll be at risk.
-Yeah, he's aware of that.
188
00:13:54,275 --> 00:13:56,318
He's not gonna get
an apartment unless he has a job.
189
00:13:56,402 --> 00:13:57,654
Well, that's my next mission.
190
00:13:57,738 --> 00:14:00,406
I gotta find somebody
who will hire a defrocked priest.
191
00:14:00,490 --> 00:14:03,210
-I will.
-You?
192
00:14:03,494 --> 00:14:05,246
Yeah, as my assistant.
193
00:14:05,496 --> 00:14:08,615
I've got a discretionary fund
from the diocese.
194
00:14:09,168 --> 00:14:11,160
Guess it's time I used my discretion.
195
00:14:12,923 --> 00:14:15,200
Well, there's not much room here, but...
196
00:14:15,468 --> 00:14:20,828
-I appreciate this, Father.
-Oh, yeah, well, I needed a...
197
00:14:21,224 --> 00:14:23,174
As you can see, I'm not very organized.
198
00:14:23,895 --> 00:14:25,806
You're still uncomfortable around me.
199
00:14:29,318 --> 00:14:30,673
[PHONE RINGING]
200
00:14:31,238 --> 00:14:33,115
Chaplain's office.
201
00:14:33,698 --> 00:14:35,258
Yes.
202
00:14:36,786 --> 00:14:39,063
Okay. Okay, I'll tell him.
203
00:14:40,958 --> 00:14:44,918
A patient in the hospital is dying.
He's asked for the anointing.
204
00:14:49,385 --> 00:14:51,855
If I'm really here to help you, Father,
205
00:14:52,138 --> 00:14:53,367
then let me help you.
206
00:15:01,066 --> 00:15:04,025
He pardons all your inequities,
he heals all your ills.
207
00:15:04,320 --> 00:15:06,570
MUKADA: He redeems
your life from destruction.
208
00:15:06,656 --> 00:15:09,570
He crowns you
with his kindness and compassion.
209
00:15:10,202 --> 00:15:12,558
Father in heaven,
through this holy anointing,
210
00:15:12,831 --> 00:15:15,141
grant Joseph comfort in his suffering.
211
00:15:15,417 --> 00:15:17,807
Through Christ, our Lord, amen.
212
00:15:18,087 --> 00:15:19,202
[BUZZER SOUNDS]
213
00:15:21,466 --> 00:15:24,778
Mr. Hanssel? Hi, I'm Father Mukada.
214
00:15:25,096 --> 00:15:27,007
-Thanks for seeing me.
-Sure.
215
00:15:27,265 --> 00:15:29,768
This past few weeks, there's been
plenty of stuff in the press.
216
00:15:29,852 --> 00:15:33,752
What with the legislature passing that
law requiring sex offenders to register,
217
00:15:33,857 --> 00:15:36,691
and with Father Sippel getting out.
218
00:15:36,986 --> 00:15:40,456
It stirred up a lot of things in me,
feelings I thought I'd put down.
219
00:15:41,325 --> 00:15:42,925
I told him that you were coming.
220
00:15:44,620 --> 00:15:46,134
Is he willing to talk with me?
221
00:15:46,372 --> 00:15:47,806
Yes.
222
00:15:48,791 --> 00:15:51,386
He feels that he owes you that much,
at least.
223
00:15:53,048 --> 00:15:54,632
I've never been in a prison before.
224
00:15:54,716 --> 00:15:55,716
Don't worry.
225
00:15:55,926 --> 00:15:58,804
There'll be a correctional officer
with you the whole time.
226
00:15:58,888 --> 00:16:01,688
Yeah, to protect me or him?
227
00:16:04,686 --> 00:16:08,806
I'm sorry, Father. Look, I have
no intention of harming the man.
228
00:16:09,150 --> 00:16:12,860
I don't really know
what my intentions are except...
229
00:16:15,116 --> 00:16:17,630
I haven't seen him since that day.
230
00:16:18,746 --> 00:16:21,625
Ten years is a long time
to carry this shit inside.
231
00:16:22,876 --> 00:16:24,926
Sorry to say "shit" in front of a priest.
232
00:16:26,923 --> 00:16:29,233
Sometimes "shit" is the only word
that fits.
233
00:17:07,974 --> 00:17:09,328
Yes?
234
00:17:11,060 --> 00:17:13,780
-How do you live with yourself?
-How do you?
235
00:17:16,443 --> 00:17:19,643
SCHILLINGER: Whatever I've done,
I've done for righteous reasons.
236
00:17:21,949 --> 00:17:25,500
Any laws I've broken
don't deserve to be laws.
237
00:17:25,829 --> 00:17:26,829
But you...
238
00:17:27,915 --> 00:17:30,714
You, you fucking baby-raper.
239
00:17:31,836 --> 00:17:34,436
-You should be dead.
-Back in your cage, Schillinger.
240
00:17:35,507 --> 00:17:36,862
Don't make me use this.
241
00:17:37,093 --> 00:17:39,693
You wouldn't want me to enjoy myself,
now, would you?
242
00:17:47,397 --> 00:17:48,797
PRISONER: Way to go, Vern.
243
00:17:52,529 --> 00:17:53,644
Thank you, officer.
244
00:17:53,864 --> 00:17:56,014
I'm just doing my job, pal.
245
00:17:56,283 --> 00:17:59,163
For once, I agree with that Nazi fuck.
246
00:18:09,968 --> 00:18:11,800
What do you need?
247
00:18:12,053 --> 00:18:15,251
-Some rec time.
-With who?
248
00:18:15,891 --> 00:18:17,485
Sippel.
249
00:18:21,774 --> 00:18:24,004
No! No!
250
00:18:24,276 --> 00:18:27,429
No! No!
251
00:18:28,240 --> 00:18:29,469
[SCREAMING]
252
00:18:32,036 --> 00:18:33,755
-No!
-Keep moving.
253
00:18:34,623 --> 00:18:36,057
No! No!
254
00:18:36,291 --> 00:18:37,361
No!
255
00:18:38,044 --> 00:18:39,717
[SCREAMING]
256
00:18:42,049 --> 00:18:43,403
No!
257
00:19:18,635 --> 00:19:19,706
Don't be nervous.
258
00:19:19,929 --> 00:19:23,081
-I'm not nervous.
SHIRLEY: Well, you seem nervous.
259
00:19:23,684 --> 00:19:24,834
Which I can understand,
260
00:19:25,019 --> 00:19:28,331
you and me being locked
in this cell together.
261
00:19:28,649 --> 00:19:30,048
NATHAN: Breathe.
262
00:19:35,699 --> 00:19:38,054
You don't touch many women, do you?
263
00:19:38,744 --> 00:19:40,577
-Nope.
-I can tell.
264
00:19:41,206 --> 00:19:43,960
You're twisting and turning my body
like I'm a man.
265
00:19:44,251 --> 00:19:46,606
I'm treating you like a patient,
any patient.
266
00:19:46,879 --> 00:19:49,110
SHIRLEY: That's right.
267
00:19:49,383 --> 00:19:51,944
Doctors can't feel emotion
toward their caseload.
268
00:19:52,220 --> 00:19:55,338
That's not true.
We're compassionate. Look up.
269
00:19:55,640 --> 00:19:57,871
Yeah, compassion.
270
00:19:58,143 --> 00:20:00,543
That marvelous thing
which allows you to be human
271
00:20:01,106 --> 00:20:03,416
and still be above the rest of us.
272
00:20:03,692 --> 00:20:06,082
NATHAN: You're fine. We're done.
273
00:20:07,029 --> 00:20:09,499
Am I well enough to die?
274
00:20:09,783 --> 00:20:11,854
Healthy enough to execute?
275
00:20:14,539 --> 00:20:18,852
Look, if I'm nervous it's because
I don't understand how a woman,
276
00:20:19,211 --> 00:20:21,130
a mother, could do that to her own child.
277
00:20:21,214 --> 00:20:25,049
-Her own flesh and blood.
-It was an accident.
278
00:20:25,720 --> 00:20:27,472
NATHAN: Officer.
279
00:20:31,059 --> 00:20:32,709
The next time I see you, Shirley,
280
00:20:32,894 --> 00:20:36,729
I'll be standing over a gurney about
to poke you with a lethal injection.
281
00:20:40,946 --> 00:20:42,301
[BELL RINGING]
282
00:21:04,934 --> 00:21:07,495
Thank you, darling.
283
00:21:36,307 --> 00:21:38,350
[ON SCREEN]
What's the opposite of "escape"?
284
00:21:38,434 --> 00:21:40,770
I don't mean "arriving."
I mean, being in a place
285
00:21:40,854 --> 00:21:43,165
and getting sucked deeper
and deeper inside.
286
00:21:43,441 --> 00:21:46,911
So far down that you almost
burst through to another side.
287
00:21:48,364 --> 00:21:51,517
Please, more Quaaludes from the hospital.
288
00:21:51,827 --> 00:21:54,216
Hey, Hernandez,
get your feet off the table.
289
00:21:57,208 --> 00:22:00,201
Do you hear me,
or do I gotta have to translate?
290
00:22:01,505 --> 00:22:03,337
METZGER: What's the problem?
291
00:22:04,175 --> 00:22:07,247
Hernandez here, he's got attitude.
292
00:22:08,222 --> 00:22:09,940
Raoul,
293
00:22:10,474 --> 00:22:13,593
I'm gonna ask you nicely, once.
294
00:22:14,438 --> 00:22:16,638
Will you please take your feet
off the table?
295
00:22:16,816 --> 00:22:19,649
Will you do that for me, huh?
296
00:22:29,331 --> 00:22:32,005
Thank you. Let's go, Eugene.
297
00:22:36,173 --> 00:22:38,211
Let's go, let's go.
298
00:22:47,062 --> 00:22:50,738
Alvarez, Rivera's still got his eyes.
299
00:22:51,359 --> 00:22:54,193
You gonna do the job, man?
Or are you a fag?
300
00:22:59,243 --> 00:23:01,440
I'm just waiting for the right moment.
301
00:23:02,623 --> 00:23:05,137
[IMITATES CHICKEN CLUCKING]
302
00:23:05,585 --> 00:23:09,135
Will you shut the fuck up?
I'll take your fucking eyes.
303
00:23:09,464 --> 00:23:10,465
Come and try.
304
00:23:10,674 --> 00:23:12,824
HERNANDEZ: Yo, drop it now, all right?
305
00:23:14,137 --> 00:23:18,416
Today, white boy. Do it today, Michael.
306
00:23:19,352 --> 00:23:20,547
[BUZZER SOUNDS]
307
00:23:24,650 --> 00:23:27,928
-I got tickets to the Knights game.
-Who they playing?
308
00:23:28,238 --> 00:23:29,238
Chicago. Wanna go?
309
00:23:29,447 --> 00:23:31,564
-I can't. I got a date.
-Ray?
310
00:23:31,826 --> 00:23:34,215
I gotta go see Sippel
at Benchley Memorial.
311
00:23:34,496 --> 00:23:36,796
At least now,
he's got a place to sleep, right?
312
00:23:36,915 --> 00:23:37,950
Tim.
313
00:23:38,166 --> 00:23:40,522
Leo, do you have any idea
who crucified Sippel?
314
00:23:40,795 --> 00:23:44,073
-No, not yet.
-I bet a CO was involved.
315
00:23:44,383 --> 00:23:45,418
[RIVERA SCREAMING]
316
00:23:47,470 --> 00:23:48,904
What is that?
317
00:23:56,523 --> 00:23:58,400
Oh, my God.
318
00:23:58,984 --> 00:24:00,623
RIVERA: My eyes!
319
00:24:00,862 --> 00:24:04,458
My eyes!
320
00:24:07,662 --> 00:24:08,662
[SCREAMING]
321
00:24:09,038 --> 00:24:11,427
-I need a CO in here!
GLYNN: Get some help!
322
00:24:15,463 --> 00:24:16,534
[ALARM BUZZING]
323
00:24:21,763 --> 00:24:24,563
Lock-down. Lock-down!
324
00:24:29,606 --> 00:24:31,199
[RIVERA SCREAMING]
325
00:24:32,485 --> 00:24:34,085
[NATHAN CHATTERING INDISTINCTLY]
326
00:24:49,380 --> 00:24:50,973
He's not in Emerald City.
327
00:24:51,216 --> 00:24:53,811
Search the whole prison.
Search every fucking inch.
328
00:24:55,846 --> 00:24:58,407
Lock-down. Lock-down.
329
00:24:59,684 --> 00:25:01,039
[INDISTINCT CHATTERING]
330
00:25:07,069 --> 00:25:09,107
Let's go, man.
331
00:25:11,491 --> 00:25:13,034
How's he doing? NATHAN: He's sedated,
332
00:25:13,118 --> 00:25:14,553
but, Leo, his eyes are gone.
333
00:25:14,787 --> 00:25:17,039
He's lost a lot of blood.
He's gonna need a transfusion.
334
00:25:17,123 --> 00:25:18,623
-Then do it.
-He's AB negative.
335
00:25:18,792 --> 00:25:20,335
I called the blood bank. They're out.
336
00:25:20,419 --> 00:25:22,379
Then find somebody in Oz
with that blood type.
337
00:25:22,463 --> 00:25:24,798
We're cross-checking
staff medical records right now
338
00:25:24,882 --> 00:25:27,113
but it's gonna take some time.
339
00:25:28,429 --> 00:25:30,307
Christ.
340
00:25:39,276 --> 00:25:41,187
Shut up. You shut the fuck up.
341
00:25:41,445 --> 00:25:42,720
Miguel.
342
00:25:43,614 --> 00:25:45,093
Miguel.
343
00:25:47,286 --> 00:25:48,606
-All right.
-Shh!
344
00:25:49,371 --> 00:25:51,624
SORT team's going through every unit
cell by cell.
345
00:25:51,708 --> 00:25:53,426
-So far, no sign of Alvarez.
-Shit.
346
00:25:53,668 --> 00:25:55,068
NATHAN: Oh, God.
-What?
347
00:25:55,296 --> 00:25:56,713
No one on the staff was AB negative
348
00:25:56,797 --> 00:25:58,633
so I started checking
the inmates' records.
349
00:25:58,717 --> 00:26:00,426
I found a prisoner
with the same blood type.
350
00:26:00,510 --> 00:26:02,460
-So let's get him down here.
-Who is it?
351
00:26:02,764 --> 00:26:04,198
Ryan O'Reily.
352
00:26:06,894 --> 00:26:09,144
-Fuck you.
McMANUS: A man's life is in danger.
353
00:26:09,271 --> 00:26:11,309
A hack's life. Fuck you.
354
00:26:11,566 --> 00:26:14,240
Goddamn it, O'Reily.
355
00:26:14,527 --> 00:26:17,680
I'm sick of your fucking bullshit.
Now, you need to do this now!
356
00:26:17,990 --> 00:26:20,743
There's only one of two ways
you're gonna get my blood out of me.
357
00:26:20,827 --> 00:26:22,662
You either tie me down and you take it...
358
00:26:22,746 --> 00:26:23,782
Or?
359
00:26:23,998 --> 00:26:25,708
Or you let my brother Cyril
out of the hole
360
00:26:25,792 --> 00:26:27,542
and you put him in Em City with me.
361
00:26:30,506 --> 00:26:32,299
Miguel, you gotta think this through.
362
00:26:32,383 --> 00:26:35,820
-I'm trying, I'm trying.
-There's no way out.
363
00:26:36,138 --> 00:26:37,931
Eventually, the SORT team
is gonna find us here
364
00:26:38,015 --> 00:26:40,518
and then what you gonna do?
How are you gonna fight them off?
365
00:26:40,602 --> 00:26:42,437
They got rifles.
You got shot during the riot.
366
00:26:42,521 --> 00:26:43,771
You wanna get shot again?
367
00:26:43,898 --> 00:26:46,817
If they fucking catch me, they're gonna
fucking beat the shit out of me.
368
00:26:46,901 --> 00:26:48,528
Miguel, I promise you, I won't let them.
369
00:26:48,612 --> 00:26:51,612
That's fucking bullshit, man.
What the fuck are you gonna do?
370
00:26:51,824 --> 00:26:54,658
You gonna fucking hold up a crucifix?
371
00:27:06,634 --> 00:27:08,466
Lie down.
372
00:27:35,462 --> 00:27:38,660
I remember stories about my grandfather.
373
00:27:38,966 --> 00:27:44,121
How he killed the guy
who cut out my father's tongue.
374
00:27:44,514 --> 00:27:47,314
Ended up in solitary, right?
375
00:27:47,602 --> 00:27:49,602
You know what he was like. MUKADA: Yeah.
376
00:27:50,147 --> 00:27:53,937
He spent 20 years, 20 years in solitary.
377
00:27:54,277 --> 00:27:57,872
Then he goes fucking crazy
because of the Alzheimer's, right?
378
00:27:58,574 --> 00:28:00,409
The thought of that, man,
the thought of that,
379
00:28:00,493 --> 00:28:06,252
of spending the rest of my fucking life
in a little fucking room.
380
00:28:06,667 --> 00:28:10,627
No-fucking-one around
except a few fucking hacks.
381
00:28:13,300 --> 00:28:15,451
Fuck.
382
00:28:15,762 --> 00:28:17,594
Fuck.
383
00:28:18,599 --> 00:28:22,992
I tell you, man, I couldn't handle that.
I couldn't handle that.
384
00:28:23,688 --> 00:28:26,077
No, no way.
385
00:28:27,276 --> 00:28:31,555
I mean, I got a problem as it is
being in small places.
386
00:28:32,825 --> 00:28:35,545
But to be in a little fucking room...
387
00:28:36,329 --> 00:28:39,288
I'll fucking go bugs in a day.
388
00:28:45,340 --> 00:28:48,254
No, no, no.
389
00:28:52,141 --> 00:28:55,897
They put me in solitary,
they might as well beat me to death.
390
00:28:58,231 --> 00:28:59,744
Miguel.
391
00:29:01,152 --> 00:29:04,032
We've been through a lot together,
you and me.
392
00:29:05,115 --> 00:29:08,074
And you gotta believe me when I tell you,
393
00:29:10,413 --> 00:29:11,972
there's no alternative.
394
00:29:14,084 --> 00:29:15,802
Yeah, there is.
395
00:29:18,715 --> 00:29:19,750
You see that?
396
00:29:20,843 --> 00:29:25,077
When I did that, I was fucking nuts.
397
00:29:25,765 --> 00:29:27,915
See, I know that now.
398
00:29:29,562 --> 00:29:32,202
You know what I should've done instead?
399
00:29:33,734 --> 00:29:35,566
I should've cut my fucking throat.
400
00:29:35,819 --> 00:29:36,819
Miguel, no.
401
00:29:37,071 --> 00:29:39,657
You don't know what you're
talking about. Just look at me.
402
00:29:39,741 --> 00:29:43,133
-Say a prayer for me, Father.
-Miguel, please don't. Miguel.
403
00:29:43,454 --> 00:29:44,683
Miguel, no!
404
00:29:47,292 --> 00:29:49,169
ALVAREZ: Get the fuck back. MUKADA: No!
405
00:29:49,253 --> 00:29:51,380
-Don't hurt him. Don't hurt him.
ALVAREZ: No!
406
00:29:51,464 --> 00:29:53,132
No, please stop. MUKADA: Don't hurt him.
407
00:29:53,216 --> 00:29:55,857
No, don't hurt him.
I promised him you wouldn't.
408
00:29:56,136 --> 00:29:57,889
ALVAREZ: No! MUKADA: Don't.
409
00:29:58,139 --> 00:30:01,291
No! No!
410
00:30:02,186 --> 00:30:04,826
No. Fuck.
411
00:30:05,899 --> 00:30:07,984
OFFICER 1: Get him moving.
-Get the fuck off me.
412
00:30:08,068 --> 00:30:11,187
-Get the fuck off me. Get off me.
OFFICER 2: Get in there.
413
00:30:13,783 --> 00:30:17,459
Don't leave me here, please.
414
00:30:19,624 --> 00:30:21,262
No.
415
00:30:22,211 --> 00:30:23,565
[CRYING]
416
00:30:26,925 --> 00:30:31,238
Let me out. Let me out.
417
00:30:31,597 --> 00:30:33,793
Let me out!
418
00:30:34,433 --> 00:30:35,549
[SCREAMING]
419
00:30:38,690 --> 00:30:41,204
Help!
420
00:30:41,484 --> 00:30:44,079
Somebody.
421
00:30:44,864 --> 00:30:46,059
Let me out!
422
00:30:46,282 --> 00:30:47,283
[BELL RINGING]
423
00:30:47,492 --> 00:30:50,883
OFFICER: End of lock-down.
-They must've found Alvarez.
424
00:30:51,205 --> 00:30:52,718
GUERRA: Yeah.
425
00:30:54,292 --> 00:30:57,126
They'll charge him, attempted murder.
426
00:30:57,421 --> 00:31:00,858
-Let his ass die in solitary.
-Yeah.
427
00:31:01,176 --> 00:31:03,646
I feel bad, man, you know?
428
00:31:03,929 --> 00:31:07,639
I was wrong about him, you know?
He did have balls.
429
00:31:23,536 --> 00:31:27,167
Hey, Gloria, I have to talk to you.
430
00:31:28,376 --> 00:31:29,696
What?
431
00:31:30,545 --> 00:31:33,265
What would you possibly
have to say to me?
432
00:31:33,549 --> 00:31:34,584
I'm sorry?
433
00:31:37,721 --> 00:31:41,397
McMANUS: How's Rivera?
-We'll know more in a few hours.
434
00:31:42,018 --> 00:31:45,296
All right, Cyril's been moved to Em City.
435
00:31:48,693 --> 00:31:50,366
McManus.
436
00:31:53,783 --> 00:31:55,820
I fucked up a lot of people's lives.
437
00:31:56,077 --> 00:31:57,557
Yeah.
438
00:31:59,206 --> 00:32:03,360
My brother Cyril got slow because of me.
439
00:32:05,172 --> 00:32:07,243
We were at this funeral.
440
00:32:07,508 --> 00:32:10,008
And there was this chick there
that I used to date.
441
00:32:20,440 --> 00:32:23,797
She was there with her new boyfriend,
some wiseguy.
442
00:32:24,112 --> 00:32:27,265
But she and me,
we were still hot for each other.
443
00:32:45,263 --> 00:32:47,175
You fuck. Get off her.
444
00:32:49,226 --> 00:32:50,547
Get the fuck out of here.
445
00:32:56,944 --> 00:32:58,059
[GRUNTING]
446
00:33:05,288 --> 00:33:06,562
O'REILY: Cyril.
447
00:33:06,789 --> 00:33:09,589
O'REILY: Cyril got brain-damaged
defending me.
448
00:33:10,586 --> 00:33:12,624
When the doctors told me
449
00:33:12,881 --> 00:33:15,237
that Cyril would never be the same again,
450
00:33:15,510 --> 00:33:17,302
that he would have the mind
of a 5-year-old-
451
00:33:17,386 --> 00:33:18,581
Fuck.
452
00:33:18,804 --> 00:33:20,603
It crushed me.
453
00:33:20,849 --> 00:33:22,726
So I got wasted.
454
00:33:23,268 --> 00:33:24,589
I lost control.
455
00:33:24,812 --> 00:33:26,644
Yes!
456
00:33:28,526 --> 00:33:29,561
[MAN GRUNTING]
457
00:33:29,777 --> 00:33:30,777
[SIREN WAILING]
458
00:33:35,200 --> 00:33:37,400
Everything I have done
since I've gotten here
459
00:33:37,495 --> 00:33:41,888
was to protect my ass
so that I could make parole.
460
00:33:42,668 --> 00:33:44,103
But...
461
00:33:46,130 --> 00:33:48,441
What I feel for Gloria...
462
00:33:49,760 --> 00:33:51,478
It blinded me.
463
00:33:52,556 --> 00:33:54,866
So I lost control again.
464
00:33:56,017 --> 00:33:57,656
And now Cyril's in Oz
465
00:33:57,895 --> 00:34:01,093
and he's gonna be here
for the next 60 years.
466
00:34:01,400 --> 00:34:05,076
And he got raped by Schillinger
467
00:34:05,405 --> 00:34:07,362
and he's afraid.
468
00:34:08,868 --> 00:34:10,347
So...
469
00:34:11,829 --> 00:34:14,299
I gotta stay here with Cyril.
470
00:34:14,583 --> 00:34:16,779
I gotta protect my brother.
471
00:34:17,044 --> 00:34:19,684
I mean, for once in my fucking life,
472
00:34:19,964 --> 00:34:22,002
I'm gonna be his big brother.
473
00:34:22,259 --> 00:34:25,058
You had Cyril kill Gloria's husband.
474
00:34:25,680 --> 00:34:27,079
Yes.
475
00:34:27,974 --> 00:34:30,364
You'll be brought up on charges.
476
00:34:31,145 --> 00:34:32,818
It's what I deserve.
477
00:34:48,750 --> 00:34:50,867
Hey, fuck off.
478
00:34:57,135 --> 00:35:00,254
Hey, Ryan. O'REILY: Hey.
479
00:35:07,440 --> 00:35:08,589
McMANUS: Hey.
480
00:35:09,025 --> 00:35:11,415
-Hey.
-How are you?
481
00:35:15,909 --> 00:35:18,219
This morning
I cleaned out Preston's closet.
482
00:35:18,746 --> 00:35:22,182
Boxed up his things
from his chest of drawers.
483
00:35:23,835 --> 00:35:26,748
The man had seven mismatched cuff links.
484
00:35:27,423 --> 00:35:28,591
Who saves one cuff link?
485
00:35:28,675 --> 00:35:31,509
You lose one,
you throw the other one away.
486
00:35:32,221 --> 00:35:34,895
Who even wears cuff links these days?
487
00:35:35,182 --> 00:35:37,379
Preston had style.
488
00:35:39,438 --> 00:35:40,951
Yeah.
489
00:35:42,358 --> 00:35:45,192
You hungry? You wanna
have dinner or something?
490
00:35:45,779 --> 00:35:49,011
-No, thanks.
-Not like a date or anything.
491
00:35:50,743 --> 00:35:52,064
No.
492
00:36:01,215 --> 00:36:02,515
I gotta ask you something.
493
00:36:03,509 --> 00:36:05,308
About O'Reily.
494
00:36:06,722 --> 00:36:09,476
Do you think he really loves you?
495
00:36:11,019 --> 00:36:12,454
Yeah.
496
00:36:14,440 --> 00:36:17,752
No one will ever love me
as much as Ryan O'Reily.
497
00:36:19,237 --> 00:36:24,028
And I have to live with that fact
every day for the rest of my life.
498
00:36:33,255 --> 00:36:36,452
[ON SCREEN] You can escape
from Oz in subtle ways.
499
00:36:36,759 --> 00:36:39,639
Heroin, alcohol.
500
00:36:39,930 --> 00:36:42,002
You shellac your brain with chemicals
501
00:36:42,266 --> 00:36:44,655
and it's almost as good as being free.
502
00:36:44,936 --> 00:36:46,586
Problem is, you do too many drugs
503
00:36:46,772 --> 00:36:49,845
and you become a prisoner
of a different sort.
504
00:36:50,151 --> 00:36:54,783
And it's even harder to escape
the emptiness that follows.
505
00:36:56,408 --> 00:36:58,525
I love you.
506
00:37:00,205 --> 00:37:01,240
I love you, Toby.
507
00:37:08,257 --> 00:37:09,607
[MAN SCREAMING IN DISTANCE]
508
00:37:12,011 --> 00:37:13,729
[BUZZER SOUNDS]
509
00:37:21,565 --> 00:37:23,842
Chris, at last.
510
00:37:24,110 --> 00:37:26,067
Give me a kiss.
511
00:37:27,364 --> 00:37:31,484
-You're drunk.
-You bet your ass I am.
512
00:37:32,829 --> 00:37:34,149
Did you miss me?
513
00:37:34,372 --> 00:37:37,365
Christ, I missed you.
Come on, let's fuck.
514
00:37:39,170 --> 00:37:40,770
I don't wanna fuck you, Beecher.
515
00:37:40,880 --> 00:37:42,883
I don't wanna be
in the same room with you.
516
00:37:42,967 --> 00:37:46,926
-Where you going? Chris.
-Hey, don't fucking touch me.
517
00:37:47,264 --> 00:37:48,459
-Chris.
-Go away.
518
00:37:48,682 --> 00:37:51,402
Are you mad at me about something?
519
00:37:51,686 --> 00:37:52,686
-Forget it.
-No, if-
520
00:37:52,895 --> 00:37:54,090
I said, forget it.
521
00:37:54,314 --> 00:37:56,441
No, if I did something, I'm sorry.
I didn't mean to-
522
00:37:56,525 --> 00:37:58,527
KELLER: Why don't you keep
your voice down, huh?
523
00:37:58,611 --> 00:38:00,046
Look.
524
00:38:01,448 --> 00:38:03,115
I had a lot of time to think in the hole.
525
00:38:03,199 --> 00:38:05,999
One of the things I've decided
is you and me are through.
526
00:38:06,913 --> 00:38:08,632
Jesus, what did I do?
527
00:38:08,874 --> 00:38:10,667
Look, we'll talk about this
when you're sober.
528
00:38:10,751 --> 00:38:13,107
Chris, what did I do?
529
00:38:14,130 --> 00:38:16,520
Leave me alone.
530
00:38:16,800 --> 00:38:21,637
If it's the drinking, I can stop.
I can stop the drinking. I can.
531
00:38:24,810 --> 00:38:26,360
KELLER: Don't fucking touch me.
532
00:38:26,520 --> 00:38:27,715
[PRISONERS LAUGHING]
533
00:38:28,147 --> 00:38:30,708
PRISONER 1:
Hey, looks like a little quarrel there.
534
00:38:30,984 --> 00:38:32,817
Chris.
535
00:38:33,947 --> 00:38:34,947
Chris.
536
00:38:38,243 --> 00:38:40,120
PRISONER 2: Lick your shoes for him.
537
00:38:41,081 --> 00:38:42,992
PRISONER 3: Pussy.
538
00:38:45,836 --> 00:38:47,156
[BELL RINGING]
539
00:38:47,505 --> 00:38:48,940
Ah!
540
00:39:39,570 --> 00:39:41,163
So?
541
00:39:43,450 --> 00:39:44,867
I've been out of the hole two days,
542
00:39:44,951 --> 00:39:47,831
I haven't spoken
more than ten words to Beecher.
543
00:39:48,122 --> 00:39:49,681
Yeah, I seen him.
544
00:39:49,915 --> 00:39:52,226
He's a fucking mess.
545
00:39:52,502 --> 00:39:56,212
-He's on the ledge.
-Yeah.
546
00:39:57,592 --> 00:40:00,585
I say it's about time we pushed him off.
547
00:40:01,972 --> 00:40:03,766
You look like warmed-over shit, Beecher.
548
00:40:03,850 --> 00:40:06,126
BEECHER: It's been a rough couple days.
549
00:40:07,020 --> 00:40:09,171
Workout will do you good.
550
00:40:16,240 --> 00:40:17,833
Hey, Beech.
551
00:40:18,201 --> 00:40:19,396
[LAUGHS]
552
00:40:21,330 --> 00:40:23,766
No! You-
553
00:40:24,626 --> 00:40:26,025
METZGER: All right.
554
00:40:28,005 --> 00:40:29,120
You fucking-
555
00:40:29,340 --> 00:40:31,058
METZGER: Behave.
556
00:40:31,300 --> 00:40:32,814
-You and him?
-Say what?
557
00:40:33,053 --> 00:40:35,253
Oh, yeah.
We've known each other a long time.
558
00:40:36,724 --> 00:40:40,923
I've known Vern since
we were both doing time up in Lardner.
559
00:40:41,271 --> 00:40:43,467
I was 17 and...
560
00:40:43,732 --> 00:40:47,647
Well, he saved my life
from some big, dumb nigger
561
00:40:47,988 --> 00:40:52,382
who wanted me to be his prag.
No, I don't think so.
562
00:40:53,870 --> 00:40:55,065
[BEECHER GRUNTING]
563
00:40:55,289 --> 00:40:57,679
I've owed him ever since.
564
00:40:59,627 --> 00:41:01,665
[WHISPERS] I don't love you.
565
00:41:01,922 --> 00:41:04,357
I've never loved you, not for a second.
566
00:41:05,593 --> 00:41:07,011
Let him go. METZGER: No, Chris.
567
00:41:07,095 --> 00:41:08,813
KELLER: No, let him go.
568
00:41:11,726 --> 00:41:14,719
Let's see what you got there, Toby.
This time, for real.
569
00:41:19,485 --> 00:41:21,078
[KELLER LAUGHING]
570
00:41:23,490 --> 00:41:25,163
[BEECHER GRUNTING IN PAIN]
571
00:41:32,376 --> 00:41:33,525
[BONE POPPING]
572
00:41:33,754 --> 00:41:34,824
[SCREAMS]
573
00:41:54,946 --> 00:41:56,425
SCHILLINGER: My turn now.
574
00:41:56,657 --> 00:42:00,288
Sieg heil, baby. Sieg-fucking-heil.
575
00:42:00,620 --> 00:42:02,246
[BONE POPPING AND BEECHER SCREAMING]
576
00:42:02,330 --> 00:42:03,832
They broke both his arms and his legs?
577
00:42:03,916 --> 00:42:05,907
Hey, what's he do if he gets an itch?
578
00:42:06,168 --> 00:42:07,842
He looked like a fucking pretzel.
579
00:42:08,088 --> 00:42:10,138
That's because
he was in love with Keller.
580
00:42:10,298 --> 00:42:11,448
Love hurts.
581
00:42:11,676 --> 00:42:14,908
-Schillinger did this.
-Fucking Schillinger did this, man.
582
00:42:15,222 --> 00:42:17,941
-Yo, son, I wanna move in here.
-Why?
583
00:42:18,225 --> 00:42:19,864
It's a better view.
584
00:42:20,103 --> 00:42:23,062
How'd this happen?
Who took Beecher to the gym?
585
00:42:23,357 --> 00:42:26,907
I don't know, but I'll find out.
586
00:43:00,403 --> 00:43:03,555
Hey, Leo, what do you know
about Karl Metzger?
587
00:43:03,865 --> 00:43:05,659
I only know what's in the file. Why?
588
00:43:05,743 --> 00:43:08,463
I don't know.
I just got a bad feeling about this guy.
589
00:43:08,747 --> 00:43:10,146
[BUZZER SOUNDS]
590
00:43:20,678 --> 00:43:23,989
[ON SCREEN] Yeah, there are all
kind of ways to escape from Oz.
591
00:43:24,307 --> 00:43:30,225
You can dig a tunnel, you can die,
or you can exit through your soul.
592
00:43:31,483 --> 00:43:32,553
Oh.
593
00:43:33,235 --> 00:43:34,555
Yo.
594
00:43:35,821 --> 00:43:38,974
Nappa got a hold of our tits.
That bitch stole them from us.
595
00:43:41,704 --> 00:43:43,536
He got my tits. KENNY: Yeah, look.
596
00:43:43,790 --> 00:43:45,917
I don't know how,
but he got the package before we did.
597
00:43:46,001 --> 00:43:47,711
And I don't know
how the fuck he found out,
598
00:43:47,795 --> 00:43:48,830
but we're fucked.
599
00:43:49,798 --> 00:43:52,438
-Okay.
-We got to burn that wop, Adebisi.
600
00:43:52,717 --> 00:43:55,392
-We will.
-When, man? Damn.
601
00:43:55,680 --> 00:43:58,600
All you been doing is laying
in the bed these past couple of days.
602
00:43:58,684 --> 00:44:00,518
And we've been covering for you
in the kitchen.
603
00:44:00,602 --> 00:44:02,719
And frankly,
we getting tired of this shit.
604
00:44:07,319 --> 00:44:09,230
Are you giving me orders, Kenny?
605
00:44:25,341 --> 00:44:27,253
I know why you have come.
606
00:44:30,347 --> 00:44:31,747
JARA: You are a fetisher.
607
00:44:31,975 --> 00:44:33,966
You can see the future in those shells.
608
00:44:34,227 --> 00:44:36,947
They've already told me we will meet.
609
00:44:42,863 --> 00:44:45,060
Well, if you're so smart,
610
00:44:45,992 --> 00:44:47,506
what are you doing in prison?
611
00:44:58,841 --> 00:45:00,162
[KNOCKING ON DOOR]
612
00:45:04,682 --> 00:45:06,719
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
613
00:45:20,952 --> 00:45:25,550
[ON SCREEN] Prisoner number
98J604, Kipkemei Jara.
614
00:45:25,917 --> 00:45:30,310
Convicted August 1st, '98,
criminally negligent homicide.
615
00:45:30,672 --> 00:45:33,187
Sentence: 20 years.
616
00:45:33,468 --> 00:45:35,505
Up for parole in eight.
617
00:45:36,639 --> 00:45:39,552
I believe I was sent here for you.
618
00:45:41,228 --> 00:45:43,504
If you don't change your ways,
619
00:45:43,772 --> 00:45:47,607
stop the drugs, the violence,
620
00:45:47,944 --> 00:45:49,379
you will die.
621
00:45:49,613 --> 00:45:52,127
Everyone will die.
That's everybody's future.
622
00:45:52,408 --> 00:45:54,798
How long have you been in America?
623
00:45:55,078 --> 00:45:56,751
Fifteen years.
624
00:45:56,996 --> 00:45:58,715
You see?
625
00:45:58,958 --> 00:46:00,869
You have lost the sense of:
626
00:46:01,127 --> 00:46:02,527
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
627
00:46:02,921 --> 00:46:06,472
-Home?
-Yes, home.
628
00:46:06,801 --> 00:46:08,758
Where you come from.
629
00:46:09,011 --> 00:46:11,367
You've been here for too long.
630
00:46:11,640 --> 00:46:13,631
You don't know who you are.
631
00:46:13,893 --> 00:46:18,286
You disgrace our people.
632
00:46:18,649 --> 00:46:20,526
Our people?
633
00:46:20,776 --> 00:46:24,407
Our people who have let oyinbo
come in and use us?
634
00:46:24,740 --> 00:46:27,699
Our people who don't protect
what we have got?
635
00:46:27,994 --> 00:46:29,985
Even so,
636
00:46:30,831 --> 00:46:33,061
when we die,
637
00:46:33,333 --> 00:46:37,726
our souls return to the place of birth.
638
00:46:39,550 --> 00:46:42,463
You have abandoned yours.
639
00:46:43,680 --> 00:46:45,910
You must embrace it
640
00:46:46,183 --> 00:46:48,414
if you want peace.
641
00:47:26,066 --> 00:47:29,697
Well, Simon,
your urine test came in negative.
642
00:47:30,530 --> 00:47:34,047
-You see? I'm drug-free.
-Yeah, that's great.
643
00:47:34,368 --> 00:47:36,645
So how are you feeling physically, detox?
644
00:47:38,206 --> 00:47:40,960
I have the heart of a lion, Sister.
645
00:47:41,460 --> 00:47:42,939
SISTER PETE: Whoo!
646
00:47:43,337 --> 00:47:46,410
Well, I'll be. You actually look happy.
647
00:47:46,717 --> 00:47:48,516
You were right.
648
00:47:49,679 --> 00:47:53,150
In snorting all that shit,
I was avoiding something.
649
00:47:53,475 --> 00:47:54,545
Myself.
650
00:47:58,565 --> 00:48:00,317
But you know,
651
00:48:00,818 --> 00:48:03,890
since the first time I came to Oz,
652
00:48:04,196 --> 00:48:05,426
I found:
653
00:48:05,657 --> 00:48:07,057
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
654
00:48:11,205 --> 00:48:12,843
Family.
655
00:48:15,043 --> 00:48:17,320
Nappa's saying
he's the man in charge now.
656
00:48:17,589 --> 00:48:20,422
He's got the tits
and he's got Adebisi by the balls.
657
00:48:20,717 --> 00:48:23,358
Let him talk all the shit
he wants, okay? Fuck Nappa.
658
00:48:23,637 --> 00:48:26,265
Yeah, well, I don't know
how you can trust Adebisi now.
659
00:48:26,349 --> 00:48:29,820
I mean, just fucking look at the guy.
660
00:48:32,356 --> 00:48:34,394
I remember the peace.
661
00:48:34,651 --> 00:48:36,403
I remember.
662
00:48:39,199 --> 00:48:41,349
You see what I'm saying?
663
00:48:49,002 --> 00:48:51,643
That was bad, what you said.
664
00:48:51,923 --> 00:48:55,554
Yeah, well, in Oz, bad is good.
665
00:48:55,928 --> 00:49:00,241
Adebisi and his crew,
they're starting to crack.
666
00:49:00,600 --> 00:49:03,020
I'd give it a couple of days
before approaching them.
667
00:49:03,104 --> 00:49:04,378
NAPPA: Good.
668
00:49:04,605 --> 00:49:06,882
I need you to find out
something else for me.
669
00:49:07,150 --> 00:49:09,221
O'REILY: Yeah? What's that?
670
00:49:09,903 --> 00:49:11,542
Adebisi isn't just detoxing.
671
00:49:11,781 --> 00:49:14,773
Something or someone
is screwing with his head.
672
00:49:15,077 --> 00:49:16,875
You mean that guy Jara?
673
00:49:17,121 --> 00:49:20,433
Man, they got some strange shit going on.
674
00:49:30,011 --> 00:49:33,130
O'Reily, you a user?
675
00:49:33,433 --> 00:49:34,867
Not anymore.
676
00:49:35,101 --> 00:49:37,093
Tits are purely for profit.
677
00:49:37,354 --> 00:49:41,428
-Pleasure doing business with you.
-Likewise.
678
00:49:43,278 --> 00:49:45,668
-That old man Jara.
-Yeah?
679
00:49:45,948 --> 00:49:48,020
I want him dead.
680
00:49:58,839 --> 00:50:00,034
Yo. Yo.
681
00:50:00,258 --> 00:50:02,108
-Anybody smell garlic?
-Hey, fuck you.
682
00:50:02,302 --> 00:50:05,534
Easy, everybody.
We didn't come here to fight.
683
00:50:07,016 --> 00:50:10,055
Your man, Adebisi, he's lost his edge.
684
00:50:10,353 --> 00:50:12,981
No, he just a little sick, that's all.
He'll be all right.
685
00:50:13,065 --> 00:50:15,579
Really?
I got control of all the tits in Oz.
686
00:50:15,860 --> 00:50:16,931
You guys got shit.
687
00:50:17,154 --> 00:50:20,067
Now, rather than us taking shots
at each other,
688
00:50:20,365 --> 00:50:22,960
I say we call a truce and work together.
689
00:50:23,244 --> 00:50:25,444
We have our own operation.
We don't need you.
690
00:50:25,539 --> 00:50:27,039
Think about that for a moment.
691
00:50:27,166 --> 00:50:30,398
Who's gonna get every pair of tits
that comes in this place, huh?
692
00:50:30,712 --> 00:50:33,466
Make the smart decision here.
693
00:50:41,684 --> 00:50:43,994
We ain't gonna be your bitches.
694
00:50:44,270 --> 00:50:47,389
Hey, we work together, we share.
695
00:50:48,943 --> 00:50:50,935
We in business?
696
00:50:55,159 --> 00:51:01,190
Now, as a sign of good faith,
there's a little job I need done.
697
00:51:09,552 --> 00:51:11,066
Adebisi.
698
00:51:11,304 --> 00:51:14,182
Why you letting that old motherfucker
work in the kitchen with us, huh?
699
00:51:14,266 --> 00:51:16,338
He's slowing us down.
700
00:51:16,602 --> 00:51:18,640
Shut up, Kenny.
701
00:51:19,356 --> 00:51:21,233
I need more corn.
702
00:51:46,222 --> 00:51:48,783
-Die, old man.
-Aah!
703
00:52:06,581 --> 00:52:07,981
Jara.
704
00:52:08,459 --> 00:52:09,893
Jara.
705
00:52:10,920 --> 00:52:12,213
What happened? What happened?
706
00:52:12,297 --> 00:52:14,173
No, don't speak. Don't speak.
Don't speak.
707
00:52:14,257 --> 00:52:17,614
-I can't breathe.
-Don't talk, I'll get some help.
708
00:52:17,929 --> 00:52:19,602
Get me some help!
709
00:52:19,847 --> 00:52:22,522
Help me. Don't talk.
710
00:52:22,810 --> 00:52:25,963
I'm going home.
711
00:52:26,272 --> 00:52:29,231
-No, don't leave me.
-I'm going home.
712
00:52:29,527 --> 00:52:31,598
ADEBISI: Jara, Jara, don't. Jara.
713
00:52:31,862 --> 00:52:35,015
JARA: See you, brother.
714
00:52:35,325 --> 00:52:37,203
See you.
715
00:52:37,453 --> 00:52:39,205
ADEBISI: Jara?
716
00:52:39,455 --> 00:52:41,049
Don't leave me.
717
00:52:54,724 --> 00:52:56,078
[DRUMS BEATING]
718
00:52:58,437 --> 00:53:02,147
Can you hear the drums?
Can you hear them?
719
00:54:10,401 --> 00:54:12,154
OFFICER: Okay, Adebisi, settle down.
720
00:54:12,238 --> 00:54:15,071
It's okay, settle down.
Johnson, grab him.
721
00:54:18,036 --> 00:54:20,205
JOHNSON: Okay. We're just
gonna bring you somewhere
722
00:54:20,289 --> 00:54:22,207
where they talk to you
and write everything down.
723
00:54:22,291 --> 00:54:23,835
OFFICER: Back to your cells, come on.
724
00:54:23,919 --> 00:54:25,879
McMANUS: How can you not
know what happened?
725
00:54:25,963 --> 00:54:27,476
I don't know what happened.
726
00:54:27,714 --> 00:54:31,913
Adebisi's been going through detox
and acting all crazy lately.
727
00:54:32,263 --> 00:54:35,142
And then he goes and stabs
that sweet old man.
728
00:54:36,309 --> 00:54:37,538
I don't know.
729
00:54:37,769 --> 00:54:39,442
I just don't know.
730
00:54:49,617 --> 00:54:50,971
[PRISONERS SHOUTING]
731
00:55:18,570 --> 00:55:19,844
[SHOUTING]
732
00:55:24,702 --> 00:55:26,996
[ON SCREEN] There are legal
ways to escape from Oz.
733
00:55:27,080 --> 00:55:30,836
Parole hearings, court appeals,
and then there's clemency.
734
00:55:31,169 --> 00:55:32,169
Clemency.
735
00:55:32,378 --> 00:55:37,931
It sounds so benign, doesn't it?
So purifying.
736
00:55:48,065 --> 00:55:50,022
The phone's ready for you.
737
00:55:50,275 --> 00:55:52,313
Thank you, my brother.
738
00:55:57,493 --> 00:56:00,088
SAID: His radio show
has thousands of listeners.
739
00:56:00,372 --> 00:56:02,682
If we don't ask, we'll never know.
740
00:56:12,804 --> 00:56:15,194
Yes, this is Kareem Said.
741
00:56:15,474 --> 00:56:18,148
I have an interview scheduled for 10:30.
742
00:56:19,771 --> 00:56:21,364
Yes.
743
00:56:24,026 --> 00:56:26,540
Wa Ężalaykumu s-salam, my brother.
744
00:56:26,821 --> 00:56:29,291
Oh, yes, I am he.
745
00:56:29,575 --> 00:56:30,770
Let me first say,
746
00:56:30,993 --> 00:56:34,271
I'm really sorry, I didn't know much
about your radio show.
747
00:56:36,542 --> 00:56:38,877
Inside Oswald, we are restricted
in what we see,
748
00:56:38,961 --> 00:56:41,431
hear, and are exposed to.
749
00:56:41,715 --> 00:56:45,994
That is another reason
why I wrote my new book.
750
00:56:46,345 --> 00:56:49,179
-I say we institute a "no swearing" rule.
-Fuck you.
751
00:56:49,474 --> 00:56:50,703
Suck my dick.
752
00:56:50,934 --> 00:56:52,414
-Asswipe.
-Cocksucker.
753
00:56:52,645 --> 00:56:55,000
-You stupid cunt.
-Putz.
754
00:56:55,273 --> 00:56:57,573
If nobody has anything
more intelligent to say,
755
00:56:57,776 --> 00:56:59,369
this meeting is adjourned.
756
00:57:05,119 --> 00:57:07,998
-Said.
-Yes?
757
00:57:08,289 --> 00:57:09,789
I'll take him back to Em City.
758
00:57:10,292 --> 00:57:11,726
It's about Poet.
759
00:57:11,960 --> 00:57:13,712
I've tried talking to him several times,
760
00:57:13,796 --> 00:57:16,026
but he's completely closed himself
off to me.
761
00:57:16,299 --> 00:57:18,132
Have you talked to him?
762
00:57:18,385 --> 00:57:19,455
What's the point?
763
00:57:19,678 --> 00:57:21,716
Well, to try to reach him.
764
00:57:21,973 --> 00:57:23,850
To start over.
765
00:57:25,603 --> 00:57:27,992
I've done everything I could
to help that boy.
766
00:57:28,272 --> 00:57:30,071
So have you.
767
00:57:30,317 --> 00:57:32,149
I'm done with him.
768
00:57:32,402 --> 00:57:35,043
Hey, wait a second. What's this?
769
00:57:35,323 --> 00:57:39,113
Where's your every-soul-is-redeemable,
never-give-up attitude?
770
00:57:39,453 --> 00:57:42,173
Yeah, where is it, McManus?
771
00:57:43,166 --> 00:57:45,316
You know, when I was arrested,
772
00:57:45,585 --> 00:57:50,024
I thought to myself,
"Hey, this is the will of Allah.
773
00:57:50,384 --> 00:57:52,898
I can go to Oz
and I can help my brothers."
774
00:57:53,178 --> 00:57:55,329
McMANUS: And you haven't.
775
00:57:55,598 --> 00:57:57,748
I feel the same way sometimes.
776
00:57:58,017 --> 00:58:01,693
I know you do, McManus. I see you.
777
00:58:02,607 --> 00:58:05,520
The difference is,
you can go home every night.
778
00:58:05,819 --> 00:58:08,733
You're free to quit,
get yourself another job.
779
00:58:10,534 --> 00:58:13,686
I'm gonna be here for another 17 years.
780
00:58:14,831 --> 00:58:16,031
I've been thinking a lot
781
00:58:16,124 --> 00:58:18,524
about what else
I could have done with that time.
782
00:58:18,711 --> 00:58:20,543
You mean like have a family?
783
00:58:20,796 --> 00:58:22,993
Oh, yes.
784
00:58:23,258 --> 00:58:26,330
You still can when you get out.
You're not too old.
785
00:58:27,013 --> 00:58:28,847
After two decades in maximum security,
786
00:58:28,931 --> 00:58:31,606
what the hell would I have
to offer a wife?
787
00:58:32,769 --> 00:58:34,442
What could I offer a child?
788
00:58:34,897 --> 00:58:36,650
Your faith.
789
00:58:37,442 --> 00:58:39,957
I thought your faith sustained you.
790
00:58:42,239 --> 00:58:44,117
It does.
791
00:58:46,494 --> 00:58:48,327
Most of the time.
792
00:58:52,461 --> 00:58:53,690
METZGER: Attention.
793
00:58:53,921 --> 00:58:57,153
The following prisoners
are to report to the warden's office:
794
00:58:57,467 --> 00:59:00,779
97F444, Kareem Said.
795
00:59:01,096 --> 00:59:04,488
97A622, Zahir Arif.
796
00:59:04,809 --> 00:59:08,121
89B267, Nasim Bismilla.
797
00:59:08,439 --> 00:59:12,593
85A245, Sanjay Afsana.
798
00:59:13,695 --> 00:59:15,208
Said.
799
00:59:18,034 --> 00:59:19,547
Have a seat.
800
00:59:22,706 --> 00:59:25,586
Said, every year,
the governor grants clemency
801
00:59:25,877 --> 00:59:27,044
for a number of prisoners.
802
00:59:27,128 --> 00:59:28,428
Just around Christmastime.
803
00:59:28,630 --> 00:59:31,130
This year, he's decided to do
two special releases:
804
00:59:31,217 --> 00:59:34,495
-One for Passover, one for Ramadan.
-I know all about this.
805
00:59:34,805 --> 00:59:36,556
I've been working
with other Islamic leaders
806
00:59:36,640 --> 00:59:38,601
trying to get the government
to initiate it.
807
00:59:38,685 --> 00:59:41,135
Right. Devlin's asked us
to go over the case files
808
00:59:41,397 --> 00:59:44,276
of our Muslim prisoners
and recommend a candidate.
809
00:59:44,567 --> 00:59:47,037
But he specifically wanted us
to consider you.
810
00:59:50,825 --> 00:59:52,657
This is a trick, right?
811
00:59:53,996 --> 00:59:55,646
There has to be strings attached.
812
00:59:57,457 --> 00:59:59,919
Exactly what do I have to give up
to gain my freedom?
813
01:00:00,003 --> 01:00:01,437
Nothing.
814
01:00:02,089 --> 01:00:04,000
The big question is:
815
01:00:04,258 --> 01:00:08,048
If the governor offers clemency,
will you take it?
816
01:00:14,271 --> 01:00:15,784
Yes.
817
01:00:17,316 --> 01:00:18,546
[BELL RINGS]
818
01:00:19,027 --> 01:00:22,464
I tell you this. We must be happy
for whichever one of us is chosen.
819
01:00:22,781 --> 01:00:25,341
Yeah, especially if it's you.
820
01:00:27,162 --> 01:00:29,961
-Arif?
-I'm sorry.
821
01:00:30,248 --> 01:00:32,126
It's just that I have children.
822
01:00:32,376 --> 01:00:36,132
I know they're being cared for,
but it's not the same thing.
823
01:00:36,465 --> 01:00:38,456
They miss me.
824
01:00:38,718 --> 01:00:40,231
I miss them.
825
01:00:40,470 --> 01:00:42,063
I know.
826
01:00:42,890 --> 01:00:44,403
Do you?
827
01:01:11,926 --> 01:01:14,176
-It's all about Said.
-It's the will of Allah.
828
01:01:14,303 --> 01:01:15,338
Come on, now-
829
01:01:15,554 --> 01:01:16,829
[PRISONERS SHOUTING]
830
01:01:17,224 --> 01:01:18,339
SAID: Stop it.
831
01:01:18,558 --> 01:01:22,109
McMANUS: Hey, hey, hey.
What's going on? Step away.
832
01:01:23,147 --> 01:01:24,900
Madness.
833
01:01:26,360 --> 01:01:28,875
Come on. Come here.
834
01:01:33,327 --> 01:01:35,204
You're the one.
835
01:01:35,454 --> 01:01:37,571
The one Devlin's chosen.
836
01:01:47,303 --> 01:01:50,057
Ramadan starts Thursday.
837
01:01:51,308 --> 01:01:53,744
He's doing a press conference.
838
01:01:54,645 --> 01:01:56,397
I...
839
01:01:57,816 --> 01:02:00,016
I feel like
I should congratulate you, but...
840
01:02:00,110 --> 01:02:01,590
But what?
841
01:02:01,821 --> 01:02:03,531
Don't tell me you're gonna miss me.
842
01:02:03,615 --> 01:02:05,732
No, not at all.
843
01:02:06,493 --> 01:02:08,006
It's just...
844
01:02:09,038 --> 01:02:11,394
None of this sits right with me.
845
01:02:14,545 --> 01:02:15,945
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
846
01:02:23,806 --> 01:02:28,085
The celebration of Ramadan
is at the center of Islamic worship.
847
01:02:28,437 --> 01:02:33,467
Therefore, I'm pleased,
in the grand tradition of this holy time,
848
01:02:33,860 --> 01:02:37,616
to bestow clemency on a prisoner.
849
01:02:37,949 --> 01:02:41,909
Kareem Said has been an outspoken critic
850
01:02:42,245 --> 01:02:44,707
of our administration,
but political differences aside,
851
01:02:44,791 --> 01:02:48,547
he has been an outstanding member
of the prison population.
852
01:02:48,879 --> 01:02:50,923
Even after suffering
a heart attack last year,
853
01:02:51,007 --> 01:02:53,759
he's continued to work with prisoners
of every race and color,
854
01:02:53,843 --> 01:02:59,079
especially the young, to instruct them,
and guide them to better lives.
855
01:02:59,476 --> 01:03:04,551
So I hereby grant Kareem Said
856
01:03:04,941 --> 01:03:07,058
a full pardon
857
01:03:07,903 --> 01:03:10,577
and I wish him well in his new life.
858
01:03:10,864 --> 01:03:12,219
[PEOPLE APPLAUDING]
859
01:03:12,450 --> 01:03:14,805
MAN: Congratulations, Said.
860
01:03:20,210 --> 01:03:22,884
Finally, we meet, face to face.
861
01:03:23,171 --> 01:03:25,129
Mr. Said, how do you feel?
862
01:03:25,591 --> 01:03:27,389
How do I feel?
863
01:03:31,056 --> 01:03:33,287
I feel joyless.
864
01:03:34,185 --> 01:03:36,700
My brothers remain behind.
865
01:03:36,981 --> 01:03:39,495
Imprisoned, suppressed.
866
01:03:40,902 --> 01:03:43,052
I don't just mean
my Muslim brothers, I mean
867
01:03:43,280 --> 01:03:46,000
every single man
that will sleep in here tonight,
868
01:03:46,284 --> 01:03:48,799
that was cut off
from everything that he loves.
869
01:03:50,039 --> 01:03:52,235
Cut off from his own self.
870
01:03:54,252 --> 01:03:55,670
You know, as the word went around
871
01:03:55,754 --> 01:03:58,793
that the governor was gonna give
somebody clemency,
872
01:04:00,176 --> 01:04:02,851
I saw a rift develop
873
01:04:03,138 --> 01:04:06,495
as each inmate wished himself
to be the chosen one.
874
01:04:08,519 --> 01:04:12,434
The longing to be free became
as palpable as the food that we eat.
875
01:04:15,111 --> 01:04:19,390
But it is a meal
that I am being served right now.
876
01:04:20,993 --> 01:04:23,190
And I am Muslim.
877
01:04:23,455 --> 01:04:28,292
And Allah does not allow me
to swallow certain things.
878
01:04:28,670 --> 01:04:30,463
Allah does not allow me to take scraps
879
01:04:30,547 --> 01:04:34,098
from the hands of a man such as this.
880
01:04:34,427 --> 01:04:35,462
A man who is corrupt
881
01:04:36,596 --> 01:04:38,270
and immoral.
882
01:04:38,516 --> 01:04:40,517
A man who denigrates the gift of clemency
883
01:04:40,601 --> 01:04:42,851
just as he violates
the principles of justice.
884
01:04:43,021 --> 01:04:48,176
A man that gave the order
that caused the death of eight people.
885
01:04:48,569 --> 01:04:50,880
And so, Governor Devlin,
886
01:04:51,156 --> 01:04:54,069
because even the cost of freedom
can be too high,
887
01:04:54,953 --> 01:04:57,024
I refuse your pardon.
888
01:04:57,789 --> 01:04:59,224
[PRISONERS SHOUTING]
889
01:05:02,462 --> 01:05:05,454
Officer, take him back inside.
890
01:05:06,551 --> 01:05:07,551
Cocksucker.
891
01:05:17,272 --> 01:05:20,550
PRISONER 1: Take him back inside.
PRISONER 2: Stupid.
892
01:05:21,444 --> 01:05:22,924
[REPORTERS SHOUTING]
893
01:05:25,532 --> 01:05:28,412
WOMAN: How do you
respond to this, governor?
894
01:05:29,746 --> 01:05:31,226
[BUZZER SOUNDS]
895
01:05:31,665 --> 01:05:32,735
[PRISONERS CHEERING]
896
01:05:37,922 --> 01:05:39,596
PRISONER: Said.
897
01:05:40,426 --> 01:05:43,100
PRISONERS [CHANTING] Said, Said, Said...
898
01:06:11,589 --> 01:06:13,228
[ON SCREEN] Yeah.
899
01:06:13,467 --> 01:06:17,462
Everybody wants to escape from Oz.
900
01:06:17,806 --> 01:06:21,402
Of course, the truth is,
there is no escape.
901
01:06:21,727 --> 01:06:24,480
I mean, let's say
you manage to sneak out.
902
01:06:24,773 --> 01:06:28,482
Then you gotta run and keep running.
903
01:06:28,820 --> 01:06:31,699
And a life of running away
ain't no life at all.
904
01:06:31,990 --> 01:06:34,187
Better to stay put, face reality,
905
01:06:34,451 --> 01:06:37,011
deal with what you got
and make the best of it.
906
01:06:37,288 --> 01:06:38,767
Yeah.
907
01:06:39,249 --> 01:06:43,164
The measure of a man
is not where he lives, but how.
908
01:06:43,504 --> 01:06:45,462
How he makes the best of it.
909
01:06:45,716 --> 01:06:48,026
Make the best of it.
910
01:06:50,096 --> 01:06:52,007
Later.
66479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.