Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,746 --> 00:00:14,982
I saw a tunnel.
2
00:00:17,904 --> 00:00:20,974
I saw people passing through.
3
00:00:21,622 --> 00:00:22,966
People from my life.
4
00:00:22,990 --> 00:00:24,968
They said he was doing better.
5
00:00:24,992 --> 00:00:27,137
His CAT scans show no cerebral damage.
6
00:00:27,161 --> 00:00:29,139
But we're still doing studies
on traumatic brain injuries,
7
00:00:29,163 --> 00:00:30,387
and while he was...
8
00:00:30,411 --> 00:00:32,312
They moved him across the damn ocean.
9
00:00:32,336 --> 00:00:33,653
He had to be better to survive that.
10
00:00:33,678 --> 00:00:35,188
Mr. Gibbs,
11
00:00:35,212 --> 00:00:38,478
you run straight into enemy
fire the way your son did,
12
00:00:38,502 --> 00:00:40,093
there are going to be complication...
13
00:00:40,117 --> 00:00:41,542
He did what?
14
00:00:42,119 --> 00:00:43,964
I'm sorry, I-I thought you knew.
15
00:00:43,988 --> 00:00:46,299
I'll get you the full report
from Dr. Gelfand.
16
00:00:46,323 --> 00:00:47,568
No, no, no, I'm not standing here
17
00:00:47,592 --> 00:00:49,302
waiting for someone to type it up.
18
00:00:49,326 --> 00:00:51,405
No, he ran onto the battlefield to...
19
00:00:51,429 --> 00:00:53,203
to what...
20
00:00:53,228 --> 00:00:55,140
help one of his men?
21
00:00:55,467 --> 00:00:57,010
No.
22
00:00:57,034 --> 00:00:59,871
He had just gotten the news
about his wife and daughter.
23
00:01:00,719 --> 00:01:02,354
He was distraught.
24
00:01:06,210 --> 00:01:08,212
He was looking to get hit.
25
00:01:08,820 --> 00:01:11,088
It's a miracle he survived.
26
00:01:12,095 --> 00:01:14,064
We should focus on that.
27
00:01:16,586 --> 00:01:17,853
Is he gonna wake up?
28
00:01:21,051 --> 00:01:22,385
I don't know.
29
00:01:28,171 --> 00:01:31,441
I saw my dad teaching me to fish.
30
00:01:34,371 --> 00:01:37,384
Saw my mother
holding me in the hospital
31
00:01:37,408 --> 00:01:39,110
the day I was born.
32
00:01:42,346 --> 00:01:46,259
Saw the faceless man
that murdered my family.
33
00:01:46,673 --> 00:01:48,295
They were in the tunnel.
34
00:01:48,319 --> 00:01:50,187
But they were
just passing through.
35
00:01:52,256 --> 00:01:54,264
I was there to stay.
36
00:01:56,260 --> 00:01:59,631
I was living in the in-between.
37
00:02:01,666 --> 00:02:02,800
Reload.
38
00:02:04,536 --> 00:02:06,699
I told you, Mike, we're all closed up.
39
00:02:06,723 --> 00:02:08,403
Where's Smitty?
40
00:02:09,674 --> 00:02:11,284
How many times I got to tell you?
41
00:02:11,308 --> 00:02:12,820
He's off tonight.
42
00:02:15,753 --> 00:02:16,830
I've got him.
43
00:02:17,048 --> 00:02:18,091
You called her?
44
00:02:18,115 --> 00:02:20,184
Damn traitor.
45
00:02:20,952 --> 00:02:22,630
Okay. Let's go.
46
00:02:22,654 --> 00:02:24,097
I'm sick of you anyway.
47
00:02:24,121 --> 00:02:25,999
Time stands still
48
00:02:26,023 --> 00:02:28,135
in the in-between.
49
00:02:28,159 --> 00:02:29,337
Hey, Mike!
50
00:02:29,361 --> 00:02:30,676
Mike.
51
00:02:31,962 --> 00:02:34,054
When you're in that tunnel,
52
00:02:35,072 --> 00:02:36,598
there is no sleep.
53
00:02:38,302 --> 00:02:46,302
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
54
00:02:49,807 --> 00:02:51,652
Albert Hope, PhD.
55
00:02:51,677 --> 00:02:53,087
Former professor of theology.
56
00:02:53,112 --> 00:02:55,391
He's been on death row
for six-plus years.
57
00:02:55,573 --> 00:02:57,283
Last night, he lost his final appeal.
58
00:02:57,308 --> 00:02:58,886
He'll be executed in two days.
59
00:02:58,911 --> 00:03:00,212
We thinking he's innocent?
60
00:03:00,398 --> 00:03:01,541
No. Dude's guilty as hell.
61
00:03:01,566 --> 00:03:03,210
He confessed to a double homicide.
62
00:03:03,427 --> 00:03:06,058
He murdered his wife,
Ana Larsen, and her lover.
63
00:03:06,082 --> 00:03:08,809
Captain Jonathan Rice.
They met at a bar.
64
00:03:08,833 --> 00:03:10,363
Love at first sight and all that.
65
00:03:10,387 --> 00:03:12,864
Professor Hope comes home
from teaching a class on God,
66
00:03:12,888 --> 00:03:15,716
he finds his wife in bed
with the captain,
67
00:03:15,740 --> 00:03:17,585
then he murders them both
in a fit of rage
68
00:03:17,609 --> 00:03:19,032
with the pen in his pocket.
69
00:03:19,057 --> 00:03:21,270
After that, he dumped the bodies.
70
00:03:21,319 --> 00:03:23,697
Log says there's one more box
71
00:03:23,722 --> 00:03:24,765
I'm not seeing.
72
00:03:24,790 --> 00:03:26,101
Some dimwit must have
73
00:03:26,126 --> 00:03:27,994
put it in the wrong spot.
74
00:03:29,334 --> 00:03:32,321
Hey. Grain of salt with these two.
75
00:03:32,597 --> 00:03:34,608
They like to sound smart,
76
00:03:34,992 --> 00:03:37,404
but this case was before their time.
77
00:03:37,428 --> 00:03:38,906
Uh, doesn't matter.
78
00:03:38,930 --> 00:03:40,207
Everyone knows about it.
79
00:03:40,231 --> 00:03:41,508
It's in the zeitgeist.
80
00:03:41,872 --> 00:03:44,207
Big word, big brain.
81
00:03:44,342 --> 00:03:45,952
We get it.
82
00:03:46,269 --> 00:03:48,057
Franks didn't come in this morning.
83
00:03:48,082 --> 00:03:50,485
Okay. That's a thought.
84
00:03:50,642 --> 00:03:52,352
Franks didn't come in this morning.
85
00:03:52,376 --> 00:03:55,913
So you figure it might have
something to do with all this?
86
00:03:56,881 --> 00:03:57,858
Does it?
87
00:03:57,882 --> 00:04:00,894
Yeah. It does.
88
00:04:00,918 --> 00:04:03,463
Franks worked this case alone.
89
00:04:03,487 --> 00:04:05,075
Six years ago,
90
00:04:05,099 --> 00:04:06,734
I thought he was teamed up with Vera.
91
00:04:06,758 --> 00:04:10,470
She begged off the partnership
a week before.
92
00:04:10,494 --> 00:04:11,939
This case came up.
93
00:04:11,963 --> 00:04:14,107
We were shorthanded,
so Franks worked it alone.
94
00:04:14,131 --> 00:04:18,078
He located the body of
the boyfriend out in the desert.
95
00:04:18,102 --> 00:04:20,952
The wife's body was never found.
96
00:04:21,298 --> 00:04:23,710
Franks took that burden on himself.
97
00:04:23,735 --> 00:04:27,649
He wanted to bring closure
to the family. He went to Hope
98
00:04:27,674 --> 00:04:29,652
time and again. He tried every which way
99
00:04:29,677 --> 00:04:32,155
to get him to give up
the location of the body.
100
00:04:32,180 --> 00:04:34,592
But the bastard refused to talk.
101
00:04:34,819 --> 00:04:37,221
So, Franks lost his head.
102
00:04:37,788 --> 00:04:41,201
He lost his way
for a good stretch of time.
103
00:04:41,226 --> 00:04:42,637
It was hell on him,
104
00:04:42,662 --> 00:04:46,208
not being able
to bring her body home.
105
00:04:46,233 --> 00:04:47,844
Hey.
106
00:04:53,555 --> 00:04:57,400
Oh. Oh, my freakin' God.
107
00:04:57,425 --> 00:04:59,437
Smells like whiskey feet in here.
108
00:04:59,462 --> 00:05:01,541
The hell Tish let you in here for?
109
00:05:01,566 --> 00:05:03,567
- Tish!
- Hey. Come on.
110
00:05:03,592 --> 00:05:06,070
You need to get your ass to the office.
111
00:05:06,217 --> 00:05:08,709
Look, I don't know what
you think you're doing, but...
112
00:05:09,159 --> 00:05:10,404
Hope lost his appeal.
113
00:05:10,429 --> 00:05:11,772
They're putting him down in two days.
114
00:05:11,797 --> 00:05:12,862
Yeah, I'm aware.
115
00:05:12,887 --> 00:05:14,811
Your victim's sister
is on her way in, so...
116
00:05:16,338 --> 00:05:17,949
Hey. Did you hear what I said?
117
00:05:17,974 --> 00:05:19,985
Hey. Come on.
118
00:05:20,010 --> 00:05:21,879
Seriously?
119
00:05:24,901 --> 00:05:26,266
What do you want me to do?
120
00:05:26,290 --> 00:05:27,600
I don't know, okay?
121
00:05:27,625 --> 00:05:29,470
I don't even know why
I bother to come by.
122
00:05:29,495 --> 00:05:31,536
I got to go, though, 'cause
I got some stuff to print out
123
00:05:31,561 --> 00:05:33,071
for my thing, my-my presentation.
124
00:05:33,096 --> 00:05:34,641
What do you want me to do...
race into his cell
125
00:05:34,665 --> 00:05:37,070
and beg him to tell me
where the body is?
126
00:05:37,568 --> 00:05:39,812
I tried that, Strickland. Six years.
127
00:05:39,836 --> 00:05:41,805
Tried it all.
128
00:05:42,379 --> 00:05:44,080
Guy's got a God complex.
129
00:05:44,934 --> 00:05:46,245
I don't know how he gets in...
130
00:05:46,270 --> 00:05:49,350
Gets in your head, poisons you.
131
00:05:49,439 --> 00:05:50,749
Last time I went,
132
00:05:50,774 --> 00:05:52,843
he had me damn near strangling him.
133
00:05:53,717 --> 00:05:56,787
They had to haul me off like a lunatic.
134
00:05:59,450 --> 00:06:01,585
He was just standing there.
135
00:06:02,586 --> 00:06:04,855
This big ol' grin on his face.
136
00:06:06,384 --> 00:06:08,143
This thing's a loss.
137
00:06:08,290 --> 00:06:10,520
I was never gonna find that body.
138
00:06:10,933 --> 00:06:12,511
Okay. Okay.
139
00:06:12,536 --> 00:06:14,446
Hey, I get it.
140
00:06:14,470 --> 00:06:16,039
No, you don't.
141
00:06:16,726 --> 00:06:18,428
You weren't there.
142
00:06:21,111 --> 00:06:22,488
Okay.
143
00:06:22,512 --> 00:06:24,924
Well, here's what I do know.
144
00:06:24,948 --> 00:06:28,094
Julie Larsen is on her way
to the office right now.
145
00:06:28,118 --> 00:06:29,996
She wants to find her sister and give
146
00:06:30,020 --> 00:06:31,831
her a proper burial, and she's got
147
00:06:31,855 --> 00:06:34,433
two days left to make that happen.
148
00:06:34,457 --> 00:06:36,978
So if you think it's a loss,
149
00:06:37,002 --> 00:06:40,372
then you need to put on
some pants and tell her that.
150
00:06:47,717 --> 00:06:49,677
Look out, friends, coming in hot.
151
00:06:49,702 --> 00:06:52,084
Kowalski found that other
case box he was looking for.
152
00:06:52,108 --> 00:06:53,519
Had a bunch more photos
153
00:06:53,543 --> 00:06:55,454
and the professor's book.
154
00:06:55,478 --> 00:06:57,523
Look at that. He wrote it.
155
00:06:58,068 --> 00:07:01,393
A Study in Comparative Religion.
156
00:07:01,417 --> 00:07:02,394
I'm out.
157
00:07:02,418 --> 00:07:03,863
But you love reading.
158
00:07:03,887 --> 00:07:05,566
Plus, Franks made notes in it.
159
00:07:05,590 --> 00:07:07,868
That alone is worth
the price of admission.
160
00:07:07,892 --> 00:07:10,236
Yeah, you have fun with that.
Give me the pictures.
161
00:07:10,666 --> 00:07:12,278
Printer's not working?
162
00:07:12,303 --> 00:07:14,184
Try banging it.
163
00:07:16,020 --> 00:07:17,298
Hey.
164
00:07:17,323 --> 00:07:19,022
- Vera?
- Yeah?
165
00:07:19,047 --> 00:07:20,781
Thought you said Franks
was on his way in.
166
00:07:20,805 --> 00:07:23,454
Well, I'm hoping he jumped
in the shower first.
167
00:07:23,528 --> 00:07:25,150
- What about the victim's sister?
- I... I set her up
168
00:07:25,175 --> 00:07:27,721
with coffee. It's only been ten minutes.
169
00:07:27,745 --> 00:07:30,436
Why don't we give it a couple minutes,
Sparky?
170
00:07:30,461 --> 00:07:31,505
Hm?
171
00:07:33,215 --> 00:07:34,394
I'm telling you,
172
00:07:34,419 --> 00:07:36,630
this printer is gonna drive me to drink.
173
00:07:36,654 --> 00:07:38,732
All right, well, if Wheeler
doesn't have a document,
174
00:07:38,756 --> 00:07:41,402
- my whole presentation...
- Presentation won't land.
175
00:07:41,426 --> 00:07:42,536
I heard you the first ten times.
176
00:07:42,560 --> 00:07:45,406
Well, then... Anza-Borrego Desert.
177
00:07:45,430 --> 00:07:47,765
This is where Captain
Rice's body was found.
178
00:07:51,722 --> 00:07:53,467
Mike.
179
00:07:53,771 --> 00:07:55,882
We're looking back over the files.
180
00:07:55,906 --> 00:07:59,076
Seeing if there's anything
worth a second look.
181
00:08:02,374 --> 00:08:03,884
Where's she at?
182
00:08:03,909 --> 00:08:05,478
The conference room.
183
00:08:13,090 --> 00:08:15,001
I ever tell you where it came from?
184
00:08:15,437 --> 00:08:19,940
Ana stole it from a gas station
on our 16th birthday.
185
00:08:19,964 --> 00:08:21,975
One for me, one for her.
186
00:08:21,999 --> 00:08:24,112
Turned our necks green,
but she didn't care.
187
00:08:24,137 --> 00:08:26,215
"It's a twin thing."
188
00:08:26,598 --> 00:08:28,633
That's what she'd tell people.
189
00:08:29,613 --> 00:08:32,450
Eventually she got a nicer chain, but...
190
00:08:33,418 --> 00:08:35,354
She never took hers off.
191
00:08:39,517 --> 00:08:41,619
I know why you gave me yours.
192
00:08:42,953 --> 00:08:45,298
Told you I'd bring Ana home
193
00:08:45,322 --> 00:08:47,658
so you could lay her body to rest.
194
00:08:48,859 --> 00:08:50,270
I made you a promise and I failed.
195
00:08:50,294 --> 00:08:51,472
I'm sorry for that.
196
00:08:51,496 --> 00:08:52,973
Mike, we have to figure out
197
00:08:52,997 --> 00:08:55,809
where Hope's head is right now.
198
00:08:55,833 --> 00:08:57,578
He knows he's gonna die.
199
00:08:58,104 --> 00:08:59,580
That can change a person.
200
00:08:59,604 --> 00:09:00,932
No, not him. He ain't a person.
201
00:09:00,956 --> 00:09:04,174
We have two days. We have to try.
202
00:09:07,489 --> 00:09:09,823
I ain't going back in there.
203
00:09:09,847 --> 00:09:12,125
I ain't playing his games, I
ain't giving him what he wants.
204
00:09:12,736 --> 00:09:15,372
He ain't never gonna
tell us where she is.
205
00:09:18,956 --> 00:09:21,192
We got to find a way to live with that.
206
00:09:22,960 --> 00:09:24,662
He called me this morning.
207
00:09:25,696 --> 00:09:27,373
He said he wants to see me.
208
00:09:27,397 --> 00:09:28,709
No.
209
00:09:29,177 --> 00:09:30,511
You ain't going there, you hear me?
210
00:09:30,535 --> 00:09:33,113
- I...
- I mean, maybe if I go, then
211
00:09:33,137 --> 00:09:34,515
he'll tell me where she is.
He's playing you.
212
00:09:34,539 --> 00:09:35,755
I know you want to protect me,
213
00:09:35,779 --> 00:09:36,798
He's gunning to rip you up
on his way out. I know.
214
00:09:36,822 --> 00:09:37,842
Mike!
215
00:09:38,910 --> 00:09:40,812
I have to try.
216
00:09:43,380 --> 00:09:45,616
I have to try.
217
00:09:57,956 --> 00:10:00,478
Can't let you inside this time, Franks.
218
00:10:00,502 --> 00:10:02,075
Warden's orders.
219
00:10:02,544 --> 00:10:06,036
I'll keep my hands to myself this time.
You got my word.
220
00:10:07,437 --> 00:10:09,182
It's gonna cost you extra.
221
00:10:09,479 --> 00:10:11,148
Hundred more.
222
00:10:16,120 --> 00:10:17,721
Open up.
223
00:10:20,231 --> 00:10:21,800
Let's go.
224
00:10:40,415 --> 00:10:42,348
Next two days,
225
00:10:42,372 --> 00:10:43,650
you try calling her again,
226
00:10:43,674 --> 00:10:45,976
I'll come here and I'll kill you myself.
227
00:10:47,377 --> 00:10:49,856
The Dalai Lama said
there are only two days
228
00:10:49,880 --> 00:10:52,025
when nothing can be done.
229
00:10:52,049 --> 00:10:54,527
Yesterday and tomorrow.
230
00:10:54,551 --> 00:10:55,962
I want you to look me in the eye
231
00:10:55,986 --> 00:10:58,388
and tell me you heard what I said.
232
00:11:05,597 --> 00:11:08,241
Ana was drunk
233
00:11:08,498 --> 00:11:10,010
on fancy wine
234
00:11:10,034 --> 00:11:12,447
when I walked in on her that night.
235
00:11:12,937 --> 00:11:14,365
Did you know that?
236
00:11:15,005 --> 00:11:16,576
Do you know what it's like
237
00:11:16,607 --> 00:11:18,618
to live with a cheating alcoholic?
238
00:11:18,643 --> 00:11:20,455
I'm not here to talk about Ana.
239
00:11:20,965 --> 00:11:23,267
I'm here to talk about Julie.
240
00:11:23,688 --> 00:11:25,031
The live twin.
241
00:11:25,919 --> 00:11:28,394
You're so protective of her.
242
00:11:28,418 --> 00:11:30,430
That's nice.
243
00:11:30,747 --> 00:11:33,216
But I need to see Julie.
244
00:11:35,512 --> 00:11:37,728
I want absolution.
245
00:11:38,528 --> 00:11:40,140
You want forgiveness for what you done,
246
00:11:40,164 --> 00:11:42,375
find yourself a damn priest.
247
00:11:42,399 --> 00:11:44,645
Agent Franks, I...
248
00:11:45,936 --> 00:11:48,214
I want you to look me in the eye
249
00:11:48,238 --> 00:11:50,651
and tell me you heard what I said.
250
00:11:50,675 --> 00:11:53,754
I want to see Julie.
251
00:11:53,778 --> 00:11:56,781
I want absolution.
252
00:11:57,915 --> 00:12:02,286
And in return, I'd like to offer
the location of Ana's body.
253
00:12:05,917 --> 00:12:09,069
I think Julie would be fine
254
00:12:09,093 --> 00:12:10,937
with you speaking on her behalf,
255
00:12:10,961 --> 00:12:12,298
so...
256
00:12:15,620 --> 00:12:17,387
...tell me you accept.
257
00:12:29,461 --> 00:12:30,971
Guard.
258
00:12:31,248 --> 00:12:32,657
Mm-hmm.
259
00:12:44,729 --> 00:12:46,964
Gibbs.
260
00:12:48,298 --> 00:12:50,276
What are you doing,
guarding the latrine?
261
00:12:50,300 --> 00:12:52,369
No, I, uh...
262
00:12:52,863 --> 00:12:56,411
You know, uh, I knew a guy in Korea.
263
00:12:56,436 --> 00:12:57,946
Sensitive type.
264
00:12:58,275 --> 00:12:59,853
He could only get a stream going
265
00:12:59,877 --> 00:13:01,722
if he was alone.
266
00:13:01,746 --> 00:13:04,314
I don't have that problem.
267
00:13:05,496 --> 00:13:07,474
Well, the place is clear,
268
00:13:07,752 --> 00:13:09,519
got your opening.
269
00:13:15,826 --> 00:13:18,291
Aah! Were you waiting out here for me?
270
00:13:18,315 --> 00:13:19,854
Franks made a deal with the professor.
271
00:13:19,878 --> 00:13:20,907
Yeah.
272
00:13:20,931 --> 00:13:23,376
I heard. He's going
around telling everybody.
273
00:13:23,400 --> 00:13:25,567
His face looks about 60% less droopy,
274
00:13:25,591 --> 00:13:27,056
so that's good.
275
00:13:27,081 --> 00:13:28,124
Hey.
276
00:13:28,505 --> 00:13:30,207
You think he's all right?
277
00:13:30,761 --> 00:13:32,238
I mean, it was
278
00:13:32,442 --> 00:13:35,054
tough on him, working this one alone.
279
00:13:35,548 --> 00:13:38,082
But now he's got us, right?
280
00:13:41,451 --> 00:13:42,931
Go, team.
281
00:13:44,621 --> 00:13:48,292
Don't sniper-stalk me outside
the bathroom anymore, okay?
282
00:13:48,859 --> 00:13:50,427
It's weird.
283
00:13:53,864 --> 00:13:55,485
What I'm proposing will propel
284
00:13:55,510 --> 00:13:58,321
our investigative capabilities
into the 21st century.
285
00:13:58,635 --> 00:14:01,347
Um, if you'll, uh, if you'll turn
286
00:14:01,371 --> 00:14:03,483
in your document to page four,
287
00:14:03,507 --> 00:14:05,536
you'll see a, um...
288
00:14:06,583 --> 00:14:08,352
Page four.
289
00:14:08,899 --> 00:14:11,043
- Mm-hmm.
- You'll see a list
290
00:14:11,068 --> 00:14:12,212
of criminal profiling courses
291
00:14:12,237 --> 00:14:13,605
I've already taken through the FBI.
292
00:14:13,630 --> 00:14:15,173
All right, what's the
ask here, Strickland?
293
00:14:16,326 --> 00:14:19,134
I need a small amount of funding,
for the pilot program.
294
00:14:19,158 --> 00:14:22,053
I'll interview
a-a control group of offenders
295
00:14:22,093 --> 00:14:25,932
and create a, um, a teaching
tool for in-house agents.
296
00:14:26,196 --> 00:14:28,518
That, plus a database of profiles
297
00:14:28,543 --> 00:14:31,256
to, uh, help predict the
attributes of future assailants.
298
00:14:31,281 --> 00:14:33,759
- Sir, we never...
- I made a deal with Hope.
299
00:14:34,192 --> 00:14:35,670
He's gonna lead us to the body tomorrow.
300
00:14:35,695 --> 00:14:38,139
- And you believe him?
- Not really, but how am I not
301
00:14:38,164 --> 00:14:39,575
- gonna try?
- Hey, excuse me. Sir...
302
00:14:39,600 --> 00:14:40,944
The marshals are
303
00:14:40,969 --> 00:14:42,213
- transporting him?
- Yeah, they're
304
00:14:42,238 --> 00:14:43,783
being a bunch of idiots,
per usual, but...
305
00:14:43,948 --> 00:14:45,826
come down to the bullpen,
I'm going over the logistics.
306
00:14:45,850 --> 00:14:48,228
- All right, I'll be down in a minute.
- Sir, this is...
307
00:14:48,252 --> 00:14:50,375
Budget's tight. So we will circle back
308
00:14:50,399 --> 00:14:52,632
to your thing in the next fiscal year.
309
00:14:52,656 --> 00:14:53,854
Wheeler.
310
00:14:56,293 --> 00:14:57,895
Yeah.
311
00:15:02,119 --> 00:15:03,063
Franks.
312
00:15:03,088 --> 00:15:05,400
- Look, I'm busy.
- Franks!
313
00:15:06,003 --> 00:15:07,537
What?
314
00:15:08,338 --> 00:15:10,740
What are you looking at, Jeff?
315
00:15:12,309 --> 00:15:14,855
The hell's gotten into you, woman?
316
00:15:14,879 --> 00:15:17,023
I have been waiting
for that meeting with Wheeler
317
00:15:17,047 --> 00:15:18,651
for three weeks.
318
00:15:18,676 --> 00:15:20,319
And you just-you just barge in...
319
00:15:20,344 --> 00:15:21,656
And you busted into my bedroom,
320
00:15:21,681 --> 00:15:23,291
so I'm thinking we can call it a wash.
321
00:15:23,316 --> 00:15:25,985
This program that
I am going for is big, Franks.
322
00:15:26,010 --> 00:15:27,722
Okay? It means something to me.
323
00:15:27,892 --> 00:15:29,435
Hell, it used to mean something to you.
324
00:15:29,459 --> 00:15:31,761
- I don't know a thing about it.
- The...
325
00:15:32,369 --> 00:15:34,715
Profiling, Franks.
326
00:15:34,999 --> 00:15:37,570
One minute you're asking me...
no, you're begging me
327
00:15:37,594 --> 00:15:41,781
to create a profile,
for some guy off the books,
328
00:15:41,805 --> 00:15:44,017
and the next minute, it's, "What?
329
00:15:44,041 --> 00:15:46,086
"Strickland who?
330
00:15:46,110 --> 00:15:47,215
"What? Huh?
331
00:15:47,239 --> 00:15:48,728
- What's a profile?"
- You ever hear what I said
332
00:15:48,752 --> 00:15:50,016
in there about Hope?
333
00:15:50,500 --> 00:15:53,145
Hell, it's the reason you got me
out of bed this morning.
334
00:15:53,170 --> 00:15:55,048
Now you're gonna harp on me about this?
335
00:15:55,073 --> 00:15:56,885
- Huh?
- Listen to me.
336
00:15:57,121 --> 00:15:59,199
Wheeler worships you.
337
00:15:59,223 --> 00:16:01,902
You can talk to him for me.
338
00:16:01,926 --> 00:16:03,682
He will do what you say.
339
00:16:03,706 --> 00:16:06,130
I ain't got no control over Wheeler.
340
00:16:08,832 --> 00:16:10,661
And you wonder why I left.
341
00:16:10,686 --> 00:16:11,996
I know why you left.
342
00:16:12,021 --> 00:16:13,331
You didn't want
to be my partner no more.
343
00:16:13,356 --> 00:16:15,836
How could I be partners with
somebody who will walk into a room
344
00:16:15,861 --> 00:16:17,497
and not even see that I'm there?
345
00:16:22,947 --> 00:16:26,492
I see you fine, Vera, always did.
346
00:16:26,516 --> 00:16:28,652
But sometimes it ain't about you.
347
00:16:30,341 --> 00:16:31,808
Okay.
348
00:16:38,782 --> 00:16:40,694
Hope said the body was located somewhere
349
00:16:40,719 --> 00:16:42,276
in the Anza-Borrego Desert.
350
00:16:42,320 --> 00:16:43,797
Isn't that where
Captain Rice was buried?
351
00:16:43,848 --> 00:16:45,191
Files said you already searched there.
352
00:16:45,315 --> 00:16:46,960
Can't dig up
the whole desert, Dominguez.
353
00:16:46,985 --> 00:16:48,453
Point man for the
marshals gave me a call.
354
00:16:48,478 --> 00:16:50,456
He confirmed that Hope
will be loaded into the van
355
00:16:50,515 --> 00:16:53,359
at zero eight, and caravan
will push off directly after.
356
00:16:53,384 --> 00:16:55,362
We'll be traveling east across the 78.
357
00:16:55,387 --> 00:16:57,766
Once we pass this vineyard,
Dominguez, you and probie
358
00:16:57,791 --> 00:16:59,368
will hang back
and secure that access point.
359
00:16:59,393 --> 00:17:01,639
Was Hope in contact with
anyone on the outside?
360
00:17:01,664 --> 00:17:02,866
We thinking he might pull something?
361
00:17:02,891 --> 00:17:04,243
I ain't putting nothing past him.
362
00:17:04,341 --> 00:17:06,219
Terms of the deal are this.
363
00:17:06,244 --> 00:17:07,388
He wants to see Julie.
364
00:17:07,413 --> 00:17:08,614
He wants her to forgive him.
365
00:17:08,639 --> 00:17:09,849
Absolution.
366
00:17:10,067 --> 00:17:12,432
He actually has a chapter on that.
367
00:17:12,457 --> 00:17:14,492
It's called "The Release from Guilt."
368
00:17:14,798 --> 00:17:17,019
Oh, boss, you wrote a note on it here.
369
00:17:17,420 --> 00:17:19,598
"Whole chapter is a load of BS."
370
00:17:19,623 --> 00:17:21,534
Well, I'm sure I wasn't wrong, Rando.
371
00:17:21,559 --> 00:17:24,338
I told him he leads us
to the body first.
372
00:17:24,363 --> 00:17:25,695
Forgiveness after.
373
00:17:25,720 --> 00:17:27,738
He wants eyes on Julie the whole time.
374
00:17:27,792 --> 00:17:29,035
She's ready to play ball,
375
00:17:29,252 --> 00:17:31,731
but I want her protected at every turn.
376
00:17:31,756 --> 00:17:34,635
Rando, you're escorting
her in the giddyup car.
377
00:17:34,660 --> 00:17:35,671
Copy.
378
00:17:35,696 --> 00:17:37,139
Lot of variables, so I am gonna
379
00:17:37,164 --> 00:17:39,166
need all of you
to keep your radios close.
380
00:17:40,117 --> 00:17:41,394
Come on, Cliff.
381
00:17:41,758 --> 00:17:43,703
What could go wrong?
382
00:18:20,331 --> 00:18:23,033
Hey, come on, get him in, let's go.
383
00:18:32,976 --> 00:18:34,911
Let's move out.
384
00:18:39,115 --> 00:18:40,427
Dominguez, hang back.
385
00:18:40,452 --> 00:18:42,095
Hold the perimeter like I told you.
386
00:18:42,318 --> 00:18:44,163
Copy that.
Did he say how much further?
387
00:18:44,188 --> 00:18:45,633
Yeah,
we're straight up this road for...
388
00:18:48,027 --> 00:18:49,271
Mike?
389
00:18:49,726 --> 00:18:51,737
...ike, you ...opy?
390
00:18:51,761 --> 00:18:53,539
I told Earl to check these damn
391
00:18:53,563 --> 00:18:54,928
radio... we left.
392
00:18:54,952 --> 00:18:56,618
We get to the... hang back.
393
00:18:56,642 --> 00:18:57,870
Cop...
394
00:18:59,558 --> 00:19:00,835
Copy, Dominguez?
395
00:19:04,108 --> 00:19:05,318
Taking a right here.
396
00:19:05,343 --> 00:19:07,212
And it's straight ahead.
397
00:19:12,263 --> 00:19:13,273
Camping out here.
398
00:19:13,590 --> 00:19:15,002
I think should hit that vineyard
399
00:19:15,027 --> 00:19:17,562
on the way back. Maybe
they got a drive-through, huh?
400
00:19:17,595 --> 00:19:19,540
Give me the damn radio.
401
00:19:20,331 --> 00:19:22,475
Bunch of idiots.
402
00:19:25,636 --> 00:19:27,271
Camping out here.
403
00:19:27,338 --> 00:19:29,606
See if I can get 'em on another channel.
404
00:19:31,735 --> 00:19:33,179
This is PE-20.
405
00:19:33,204 --> 00:19:35,139
Do you copy? Over.
406
00:19:38,349 --> 00:19:40,260
That cactus up there.
407
00:19:40,285 --> 00:19:42,287
That's where Captain Rice was buried.
408
00:19:47,484 --> 00:19:50,229
PE-20. Anybody out there? Over.
409
00:19:52,690 --> 00:19:53,967
Franks, Randy.
410
00:19:54,125 --> 00:19:56,471
This is PE-20. Do you copy? Over.
411
00:20:05,175 --> 00:20:06,987
Switching to walkie. You got me, Rando?
412
00:20:07,324 --> 00:20:08,802
Yup, we're here.
413
00:20:08,827 --> 00:20:10,693
Keep her in the car
until I say the word.
414
00:20:10,718 --> 00:20:12,796
Dominguez, you with us?
415
00:20:18,014 --> 00:20:21,050
This is PE-20. Do you copy? Over.
416
00:20:53,951 --> 00:20:56,129
Keep it moving. Come on.
417
00:20:56,420 --> 00:20:58,289
Keep it moving.
418
00:21:03,888 --> 00:21:05,932
Sorry. Road is closed.
419
00:21:06,489 --> 00:21:09,092
You got a gun and everything, huh?
420
00:21:09,874 --> 00:21:12,019
I need you to make a U-turn
421
00:21:12,044 --> 00:21:14,112
and head back that way.
422
00:21:24,641 --> 00:21:26,152
Hi. You good?
423
00:21:26,583 --> 00:21:29,253
What's he saying? Does he know Hope?
424
00:21:29,773 --> 00:21:32,743
What's he talking about? Hope?
425
00:21:45,784 --> 00:21:47,498
It's there.
426
00:22:00,484 --> 00:22:03,864
Okay. _
427
00:22:05,189 --> 00:22:07,000
- Get out of the car.
- _
428
00:22:07,025 --> 00:22:08,202
No. Wait, no, they're fine.
429
00:22:08,227 --> 00:22:09,275
They don't know Hope.
430
00:22:13,964 --> 00:22:15,275
- Glove compartment!
- Hey, hey!
431
00:22:15,300 --> 00:22:16,377
Get out of the car!
432
00:22:16,402 --> 00:22:18,004
Get out now!
433
00:22:24,990 --> 00:22:27,384
Get out of the car!
Get out of the car now!
434
00:22:28,826 --> 00:22:30,382
- Shut your mouth! Get out of the car!
- Gibbs!
435
00:22:30,407 --> 00:22:31,789
- Gibbs.
- _
436
00:22:31,814 --> 00:22:33,588
Gibbs, he doesn't have anything.
437
00:22:33,613 --> 00:22:34,945
Get out!
438
00:22:36,619 --> 00:22:38,737
Gibbs? Gibbs.
439
00:22:38,762 --> 00:22:41,399
Lower your weapon, now.
440
00:23:04,501 --> 00:23:06,036
It's here.
441
00:23:22,433 --> 00:23:24,411
Special Agent Franks.
442
00:23:24,734 --> 00:23:26,436
Our agreement?
443
00:23:29,694 --> 00:23:31,261
Rando. We're good.
444
00:23:34,665 --> 00:23:35,942
Giddyup.
445
00:23:45,116 --> 00:23:46,751
You lied to me.
446
00:24:04,905 --> 00:24:07,279
No, no, no, no,
I'm trying to schedule the delivery,
447
00:24:07,304 --> 00:24:09,850
but you guys never pick up the phone.
448
00:24:14,698 --> 00:24:17,410
No. No, I already have a desk.
449
00:24:17,435 --> 00:24:19,881
But I need you guys to take that one
450
00:24:19,906 --> 00:24:21,516
when you deliver the new one.
451
00:24:21,541 --> 00:24:22,850
Eighteenth is fine.
452
00:24:22,875 --> 00:24:24,042
Thank you.
453
00:24:25,455 --> 00:24:27,700
Uh, you need something moved,
I got the truck.
454
00:24:27,725 --> 00:24:29,118
I won't charge you.
455
00:24:29,427 --> 00:24:31,428
No, it's... it's just a desk.
456
00:24:31,453 --> 00:24:34,532
It's-it's a write-off
for Eddie for work.
457
00:24:34,557 --> 00:24:36,792
He's moving in.
458
00:24:39,879 --> 00:24:41,857
Marshals took these at the burial site.
459
00:24:41,881 --> 00:24:43,859
Remains are with Doc Tango now.
460
00:24:44,300 --> 00:24:46,028
It's a big win for Franks.
461
00:24:46,343 --> 00:24:47,930
Did you know the whole time
462
00:24:47,954 --> 00:24:49,322
what a giddyup car was?
463
00:24:50,730 --> 00:24:52,182
No one told you?
464
00:24:54,861 --> 00:24:57,206
It's like stuff I saw in Kuwait.
465
00:24:57,230 --> 00:24:59,008
Burial customs.
466
00:24:59,032 --> 00:25:00,943
They use stones to elevate the body
467
00:25:00,967 --> 00:25:02,577
so it doesn't touch the dirt,
468
00:25:02,601 --> 00:25:04,111
wrap it in a white cloth.
469
00:25:04,136 --> 00:25:06,314
Ana wasn't Muslim, though, was she?
470
00:25:06,471 --> 00:25:08,016
Didn't say in the files.
471
00:25:08,041 --> 00:25:09,852
Uh, Randy says Hope talks about
472
00:25:09,877 --> 00:25:11,388
being agnostic in his book.
473
00:25:11,544 --> 00:25:13,355
Wonder why he went through
all the trouble
474
00:25:13,379 --> 00:25:15,590
instead of just burying her
with the captain.
475
00:25:15,614 --> 00:25:17,259
Maybe he didn't want 'em together.
476
00:25:17,283 --> 00:25:18,484
Same as in life.
477
00:25:23,102 --> 00:25:25,981
Look. What happened out there...
478
00:25:26,006 --> 00:25:28,885
Yeah. Franks was walking around
like the world was ending.
479
00:25:28,910 --> 00:25:31,188
And then, that guy...
the way he's looking at you,
480
00:25:31,213 --> 00:25:32,791
and then, I-I didn't know
if he had a weapon
481
00:25:32,816 --> 00:25:34,126
and I couldn't understand him
482
00:25:34,151 --> 00:25:35,953
- and that's just...
- But I could.
483
00:25:38,591 --> 00:25:41,231
Can't keep doing this with you, Gibbs.
484
00:25:52,230 --> 00:25:54,576
When I was a kid,
485
00:25:54,841 --> 00:25:57,076
I had a dog.
486
00:25:59,952 --> 00:26:02,220
Got hit by a car.
487
00:26:04,344 --> 00:26:06,612
I loved that dog.
488
00:26:08,146 --> 00:26:10,383
After he was gone, I got angry.
489
00:26:12,692 --> 00:26:15,704
And I would lash out without thinking.
490
00:26:15,729 --> 00:26:17,518
I got into fights.
491
00:26:24,984 --> 00:26:26,819
My dad taught me to fish.
492
00:26:27,339 --> 00:26:29,113
Helped me see straight.
493
00:26:31,318 --> 00:26:32,819
My mom died.
494
00:26:33,920 --> 00:26:36,222
I fished some more.
495
00:26:40,860 --> 00:26:43,095
I haven't fished in a while.
496
00:26:48,119 --> 00:26:51,723
Protocol says I have to
report you to Franks.
497
00:26:52,011 --> 00:26:54,480
Especially considering your eval.
498
00:26:57,416 --> 00:26:59,118
Understood.
499
00:27:02,781 --> 00:27:04,516
Hey.
500
00:27:05,490 --> 00:27:07,334
If he fires me,
501
00:27:07,359 --> 00:27:10,162
will you at least
tell me what my eval said?
502
00:27:18,671 --> 00:27:20,013
Uh, hey, Angela.
503
00:27:20,037 --> 00:27:21,290
Hi, Randy.
504
00:27:21,315 --> 00:27:23,326
Dr. Tรฉngalkat's just finishing up.
505
00:27:23,351 --> 00:27:24,853
- Thanks.
- Mm-hmm.
506
00:27:25,605 --> 00:27:28,250
Hey, hey, hey, my man.
507
00:27:28,681 --> 00:27:30,449
Massive high five, boss.
508
00:27:31,384 --> 00:27:33,519
You know I don't do those.
509
00:27:33,926 --> 00:27:35,771
Yeah, I know. I just figured,
510
00:27:35,815 --> 00:27:37,683
special circumstances.
511
00:27:38,658 --> 00:27:41,493
It is unbelievable what you
pulled off with the professor.
512
00:27:42,088 --> 00:27:43,566
Really, boss.
513
00:27:43,823 --> 00:27:46,068
- Get Julie home?
- Yeah.
514
00:27:46,192 --> 00:27:47,970
Um, she was,
515
00:27:47,995 --> 00:27:50,439
you know, um, happy,
516
00:27:50,464 --> 00:27:52,677
but, uh, sad at the same time,
517
00:27:52,702 --> 00:27:55,213
and just so, so grateful.
518
00:27:55,238 --> 00:27:56,849
She wants you to call her after this.
519
00:27:56,874 --> 00:27:58,586
She, uh...
520
00:27:58,611 --> 00:28:00,024
She has a couple questions.
521
00:28:00,049 --> 00:28:01,190
About what?
522
00:28:01,215 --> 00:28:02,826
Condition of the body.
523
00:28:03,355 --> 00:28:06,024
What it says
about how much Ana suffered.
524
00:28:12,145 --> 00:28:13,879
Couldn't talk her out of it.
525
00:28:22,401 --> 00:28:25,614
I'm sorry. Uh, I don't know what to say.
526
00:28:25,638 --> 00:28:27,547
I know you got a lot of years
riding on this, Mike.
527
00:28:27,571 --> 00:28:29,034
Are you sure?
528
00:28:29,058 --> 00:28:30,900
I had Dr. Friedman confirm,
529
00:28:30,924 --> 00:28:32,687
along with two other colleagues.
530
00:28:32,711 --> 00:28:35,324
These aren't the remains of Ana Larsen.
531
00:28:35,348 --> 00:28:37,326
They most certainly belong to a male.
532
00:28:37,350 --> 00:28:38,607
If you look here,
533
00:28:38,631 --> 00:28:42,312
The pelvic bone
has a narrow sciatic notch
534
00:28:42,337 --> 00:28:43,981
and a flat auricular surface.
535
00:28:45,460 --> 00:28:47,086
Cause of death appears
536
00:28:47,111 --> 00:28:49,347
to be blunt force trauma to the head.
537
00:28:52,672 --> 00:28:54,182
And he told him what, Vince?
538
00:28:54,207 --> 00:28:55,719
Yeah, that's what I'm asking.
539
00:28:55,744 --> 00:28:57,354
Yeah. Okay.
540
00:28:57,379 --> 00:28:59,314
Son of a bitch.
541
00:29:04,744 --> 00:29:06,645
He confessed to the chaplain.
542
00:29:06,670 --> 00:29:08,914
Body he led us to was
a guy who happened by
543
00:29:08,939 --> 00:29:10,316
while Hope was burying the captain.
544
00:29:10,341 --> 00:29:12,286
He asked Hope if he needed a jump.
545
00:29:12,311 --> 00:29:14,680
He saw too much, Hope killed him.
546
00:29:14,705 --> 00:29:16,783
Did they identify him?
547
00:29:16,808 --> 00:29:18,551
Matched him to a missing persons.
548
00:29:18,576 --> 00:29:21,089
He was on a road trip, nobody
thought to connect him to Hope.
549
00:29:21,114 --> 00:29:22,391
They're notifying the family now.
550
00:29:22,870 --> 00:29:25,013
- Julie?
- She wants to go see him.
551
00:29:25,097 --> 00:29:27,809
She still thinks
that if she forgives him,
552
00:29:27,834 --> 00:29:29,812
then he'll tell her where Ana is.
553
00:29:30,336 --> 00:29:31,628
She's wrong.
554
00:29:32,005 --> 00:29:33,297
Maybe not.
555
00:29:33,565 --> 00:29:35,349
One day left. If she wants to see him,
556
00:29:35,374 --> 00:29:37,046
who are you to stop her?
557
00:29:37,071 --> 00:29:38,361
This don't concern you.
558
00:29:38,386 --> 00:29:39,473
What?
559
00:29:39,498 --> 00:29:41,075
Said, this don't concern you!
560
00:29:41,100 --> 00:29:43,344
You make it concern me
when you bring it into my house.
561
00:29:43,369 --> 00:29:45,782
You can't just tell me
what to do and I do it.
562
00:29:45,807 --> 00:29:47,017
Six years.
563
00:29:47,042 --> 00:29:48,487
Oh, don't do that.
564
00:29:48,512 --> 00:29:50,890
Six years. How many hours
have you spent with her,
565
00:29:50,915 --> 00:29:52,358
protecting her, agonizing over her?
566
00:29:52,383 --> 00:29:54,929
It is my job. I made her a promise.
567
00:29:54,954 --> 00:29:57,223
Why? Why did you promise her?
568
00:30:01,367 --> 00:30:03,036
Just tell me.
569
00:30:04,870 --> 00:30:06,772
You and her?
570
00:30:07,626 --> 00:30:09,161
No.
571
00:30:10,095 --> 00:30:11,931
Tish.
572
00:30:13,566 --> 00:30:15,267
There's nothing.
573
00:30:17,309 --> 00:30:19,144
Then what are you doing?
574
00:30:39,759 --> 00:30:43,096
You won't be joining me inside?
575
00:30:43,990 --> 00:30:46,535
Special day. Last meal.
576
00:30:46,752 --> 00:30:48,396
Spoon and bottle.
577
00:30:48,421 --> 00:30:50,423
Let's go, Hope.
578
00:30:51,629 --> 00:30:52,663
Mm-hmm.
579
00:31:05,364 --> 00:31:08,067
What can I do for you, Agent Franks?
580
00:31:08,421 --> 00:31:10,689
It's clear. Come on in.
581
00:31:18,932 --> 00:31:21,977
I-I told Ana she should stop
bleaching her hair.
582
00:31:22,002 --> 00:31:23,246
She wouldn't listen to me.
583
00:31:23,271 --> 00:31:25,617
Looks so much better natural.
584
00:31:25,642 --> 00:31:27,494
Shut your mouth and listen.
585
00:31:34,347 --> 00:31:35,848
Al, I forgive you.
586
00:31:37,303 --> 00:31:40,139
I forgive you for killing Ana.
587
00:31:42,474 --> 00:31:43,515
You forgive me?
588
00:31:43,883 --> 00:31:45,418
You have your absolution.
589
00:31:45,443 --> 00:31:48,145
Now, please tell me where she is.
590
00:31:50,149 --> 00:31:52,919
I am so sorry, Julie.
591
00:31:53,966 --> 00:31:56,401
There's been a misunderstanding.
592
00:31:57,490 --> 00:32:01,494
I didn't want absolution for me.
I wanted it for you.
593
00:32:03,456 --> 00:32:04,965
We're done here. Mike, no.
594
00:32:04,990 --> 00:32:08,069
Why did she start going out to drink?
595
00:32:08,293 --> 00:32:11,873
Who convinced her that
these fancy bars were fun?
596
00:32:11,898 --> 00:32:13,665
She was miserable.
597
00:32:14,533 --> 00:32:16,243
I wanted her to have a life.
598
00:32:16,661 --> 00:32:20,834
Who drove her to the bar the
night she met that young marine?
599
00:32:22,915 --> 00:32:24,717
Who drove her?
600
00:32:26,472 --> 00:32:28,040
I did.
601
00:32:32,371 --> 00:32:34,674
You got her killed, Julie.
602
00:32:35,908 --> 00:32:37,576
But I forgive you.
603
00:32:39,492 --> 00:32:41,653
- Son of a...
- Damn it, Franks! I need help.
604
00:32:41,677 --> 00:32:43,472
Franks, Franks!
605
00:32:43,496 --> 00:32:45,329
- Where is she?!
- Get him out!
606
00:32:45,353 --> 00:32:46,742
Tell me where she is!
607
00:32:46,766 --> 00:32:48,072
Beg me.
608
00:32:48,097 --> 00:32:51,509
Tell me! Tell me!
609
00:32:51,534 --> 00:32:54,805
Tell me where she is.
Tell me where she is!
610
00:32:55,347 --> 00:32:56,925
Tell me where she is!
611
00:32:56,950 --> 00:32:58,828
- Beg me.
- Get him out!
612
00:32:58,853 --> 00:33:00,598
Tell me!
613
00:33:00,623 --> 00:33:02,487
- Tell me!
- Beg me.
614
00:33:04,005 --> 00:33:06,776
Franks was screaming at Hope,
"Where's the body?
615
00:33:06,801 --> 00:33:07,978
Where's the body?"
616
00:33:08,003 --> 00:33:09,014
And they had to haul him out of there.
617
00:33:09,039 --> 00:33:10,054
Who told you?
618
00:33:10,079 --> 00:33:11,714
Gail heard Wheeler on the phone,
she told Mary Jo,
619
00:33:11,751 --> 00:33:14,075
Mary Jo told me, then she went
to go get Franks some coffee.
620
00:33:14,100 --> 00:33:15,110
He's outside now.
621
00:33:15,135 --> 00:33:16,770
His mustache is all disheveled.
622
00:33:16,795 --> 00:33:19,673
Situation's dire, man,
we got to help him.
623
00:33:19,698 --> 00:33:20,800
How?
624
00:33:21,247 --> 00:33:23,493
I don't know. Go back through the files?
625
00:33:23,518 --> 00:33:25,195
I got to finish reading Hope's book.
626
00:33:25,220 --> 00:33:28,232
Hey, uh, did Lala talk to him
since he got back?
627
00:33:28,260 --> 00:33:29,671
- Who, Franks?
- Yeah.
628
00:33:29,696 --> 00:33:31,107
About what?
629
00:33:31,132 --> 00:33:32,142
Hey, guys.
630
00:33:32,167 --> 00:33:33,177
Look at these.
631
00:33:33,912 --> 00:33:35,247
What do you see?
632
00:33:35,272 --> 00:33:37,383
Uh, the place where
Captain Rice was buried.
633
00:33:37,408 --> 00:33:38,592
Yeah, but look.
634
00:33:38,617 --> 00:33:40,822
This one, you don't notice
the shadow of the cactus
635
00:33:40,847 --> 00:33:42,782
'cause it's over the dig site.
636
00:33:43,555 --> 00:33:44,800
This is the one I took yesterday.
637
00:33:44,825 --> 00:33:47,169
- Look at the shadow.
- It's a cross.
638
00:33:47,194 --> 00:33:49,682
Captain Rice's file said
he was Catholic.
639
00:33:49,706 --> 00:33:52,364
Yeah. And the victim
Hope led us to yesterday...
640
00:33:52,389 --> 00:33:54,248
the rocks, the shroud-like covering...
641
00:33:54,272 --> 00:33:55,632
He's Muslim?
642
00:33:55,657 --> 00:33:57,001
His niece confirmed it.
643
00:33:57,026 --> 00:33:58,904
He must have asked him
before he killed him.
644
00:33:58,929 --> 00:34:01,641
He buried his victims
according to their religion.
645
00:34:01,666 --> 00:34:02,843
Ana's religion was what?
646
00:34:02,988 --> 00:34:04,623
Don't know. File didn't list one.
647
00:34:04,648 --> 00:34:06,258
Let's get her sister on the phone, huh?
648
00:34:06,378 --> 00:34:08,189
Mary Jo.
649
00:34:08,214 --> 00:34:10,092
- Ask Gail.
- Gail?
650
00:34:10,117 --> 00:34:12,766
Mary Jo, can I please get
this printer off my desk now?
651
00:34:12,791 --> 00:34:14,077
Yeah, sure.
652
00:34:14,413 --> 00:34:15,424
How do I do that?
653
00:34:15,449 --> 00:34:17,038
Use your arms, baby.
654
00:34:25,725 --> 00:34:27,268
How long's he got left?
655
00:34:31,597 --> 00:34:32,698
52 minutes.
656
00:34:41,179 --> 00:34:43,315
I promised Julie
I'd bring her sister home.
657
00:34:44,864 --> 00:34:46,766
Rookie mistake,
making a promise like that.
658
00:34:48,421 --> 00:34:51,357
You weren't a rookie anymore by then.
659
00:34:54,887 --> 00:34:56,399
I was alone.
660
00:34:56,496 --> 00:34:59,164
You mean 'cause Vera didn't
want to be your partner?
661
00:35:01,768 --> 00:35:03,613
It's not her fault you made a promise
662
00:35:03,638 --> 00:35:05,505
you couldn't keep, honey.
663
00:35:06,692 --> 00:35:09,562
I didn't know
which way was up without her.
664
00:35:10,717 --> 00:35:12,285
Well...
665
00:35:12,545 --> 00:35:14,889
now you got a whole team in there,
666
00:35:15,053 --> 00:35:18,691
working their butts off
trying to do right by you.
667
00:35:21,314 --> 00:35:22,648
Hey.
668
00:35:25,452 --> 00:35:27,620
You know I see everything.
669
00:35:28,963 --> 00:35:30,498
And you know I'm a vault.
670
00:35:31,433 --> 00:35:33,644
That file Vera did for you...
671
00:35:33,668 --> 00:35:36,804
she'll never ask you
what it was for, but...
672
00:35:37,972 --> 00:35:39,417
...was it for Gibbs?
673
00:35:39,781 --> 00:35:42,383
The man who killed his family?
674
00:35:51,392 --> 00:35:53,426
Love you, Mary Jo.
675
00:36:02,930 --> 00:36:04,808
Ana Larsen.
676
00:36:04,832 --> 00:36:06,009
No, S-E-N.
677
00:36:06,033 --> 00:36:07,678
Did she attend services there?
678
00:36:07,702 --> 00:36:10,448
There's a pet crematorium here.
Maybe she was cremated.
679
00:36:10,472 --> 00:36:12,783
- She was getting into Buddhism.
- No, it doesn't fit the timeline.
680
00:36:12,807 --> 00:36:14,652
It would take at least
two hours to cremate
681
00:36:14,676 --> 00:36:16,454
- a human body.
- How the hell do you know that?
682
00:36:16,478 --> 00:36:19,457
There are so many
things in this book I can't unlearn.
683
00:36:19,481 --> 00:36:22,460
- There are 28 hells, by the way.
- That's just Hinduism.
684
00:36:22,484 --> 00:36:24,762
Franks put a star by his favorite ones.
685
00:36:24,786 --> 00:36:26,320
You're here.
686
00:36:27,689 --> 00:36:28,890
Catch me up.
687
00:36:29,691 --> 00:36:31,134
Hope buried his victims
688
00:36:31,158 --> 00:36:32,570
according to their religion. If we can
689
00:36:32,594 --> 00:36:33,771
figure out what Ana's was, we'll
690
00:36:33,795 --> 00:36:34,938
- be able to...
- She didn't have one.
691
00:36:34,962 --> 00:36:36,173
That's what Julie said, too.
692
00:36:36,197 --> 00:36:38,375
Uh, we called her without you, boss.
693
00:36:38,399 --> 00:36:40,911
- I hope that's okay.
- Last chapter.
694
00:36:40,935 --> 00:36:42,345
S-Sorry?
695
00:36:42,369 --> 00:36:43,714
Last chapter in the book...
696
00:36:43,738 --> 00:36:45,749
it's about finding your religion.
697
00:36:45,773 --> 00:36:48,018
He said something
about everybody having one.
698
00:36:48,042 --> 00:36:50,120
I remember 'cause it's
the only chapter in the book
699
00:36:50,144 --> 00:36:51,388
that made any damn sense.
700
00:36:51,412 --> 00:36:54,224
Except for the-the hells. I put stars
701
00:36:54,248 --> 00:36:55,626
- next to it.
- Here we go.
702
00:36:55,650 --> 00:36:57,991
"Each of us has a system of worship,
703
00:36:58,173 --> 00:37:00,218
"whether we call it a religion or not.
704
00:37:00,287 --> 00:37:02,232
"Anything can become your god:
705
00:37:02,256 --> 00:37:04,502
"money, sex, alcohol,
706
00:37:04,526 --> 00:37:08,530
power. Whatever you worship,
you will follow its laws..."
707
00:37:11,766 --> 00:37:13,568
Boss?
708
00:37:30,251 --> 00:37:32,854
500 milligrams of midazolam.
709
00:37:52,173 --> 00:37:53,717
Franks, stop!
710
00:37:53,741 --> 00:37:55,442
Stop! You bastard!
711
00:37:56,578 --> 00:37:58,580
You thought wine was her god.
712
00:38:00,147 --> 00:38:02,159
You buried her in the vineyard.
713
00:38:02,430 --> 00:38:04,224
I'm bringing her home.
714
00:38:04,819 --> 00:38:06,864
I'm bringing her home.
715
00:39:15,394 --> 00:39:16,961
Strickland.
716
00:39:18,813 --> 00:39:20,624
I'll catch up.
717
00:39:20,928 --> 00:39:24,131
I put in the request and
got preliminary approval.
718
00:39:25,019 --> 00:39:26,864
Your profiling program.
719
00:39:28,115 --> 00:39:30,385
What happened to next fiscal year?
720
00:39:31,071 --> 00:39:32,915
Hey, Mike.
721
00:39:32,940 --> 00:39:34,275
Let me get a ride back.
722
00:39:43,806 --> 00:39:45,750
Son of a bitch.
723
00:39:47,521 --> 00:39:50,400
You, uh, pack up your desk yet?
724
00:39:53,874 --> 00:39:55,075
Kidding.
725
00:39:56,430 --> 00:39:59,100
I decided Franks had enough
to deal with this week.
726
00:40:02,630 --> 00:40:05,800
Your eval said that
you are in a depressive state.
727
00:40:06,674 --> 00:40:08,181
Because of trauma.
728
00:40:08,809 --> 00:40:10,454
Impulsive tendencies,
729
00:40:10,479 --> 00:40:12,690
unaddressed anger issues.
730
00:40:13,080 --> 00:40:16,794
Evaluator strongly recommended
extensive therapy
731
00:40:16,818 --> 00:40:18,566
and concluded
732
00:40:19,153 --> 00:40:22,499
you wouldn't succeed long-term at NIS.
733
00:40:26,961 --> 00:40:29,118
You should hear what's in my eval.
734
00:40:29,697 --> 00:40:31,481
Oof...
735
00:40:31,505 --> 00:40:35,512
And I don't even want to know
what was in Franks'.
736
00:40:41,573 --> 00:40:43,608
You get your head straight.
737
00:40:45,105 --> 00:40:46,683
Go fishing once a week.
738
00:40:48,850 --> 00:40:50,293
Prove 'em wrong.
739
00:41:00,882 --> 00:41:02,448
I know you haven't
felt like yourself
740
00:41:02,472 --> 00:41:03,985
since your pup died.
741
00:41:05,786 --> 00:41:07,554
Got your mom worried.
742
00:41:11,806 --> 00:41:13,240
Here.
743
00:41:20,480 --> 00:41:22,959
Fishing reminds you that
744
00:41:22,984 --> 00:41:25,863
everything's coming and going.
745
00:41:25,888 --> 00:41:27,857
There's time to take a breath.
746
00:41:28,770 --> 00:41:30,672
Drop your line in, son.
747
00:41:35,142 --> 00:41:36,744
There you go.
748
00:41:38,392 --> 00:41:40,704
You're just getting started.
749
00:41:40,729 --> 00:41:42,439
You hear me?
750
00:41:42,464 --> 00:41:43,876
You're just getting started.
751
00:41:45,369 --> 00:41:47,138
You hear me, son?
752
00:41:49,156 --> 00:41:51,058
You're not done yet.
753
00:41:51,913 --> 00:41:54,215
You're just getting started.
754
00:41:56,150 --> 00:41:58,419
Got your whole life ahead of you.
755
00:42:06,213 --> 00:42:09,058
Doctor! Dr. Lin?
756
00:42:09,215 --> 00:42:10,827
When you're in that tunnel,
757
00:42:10,852 --> 00:42:12,663
there is no sleep.
758
00:42:12,688 --> 00:42:16,091
Mr. Gibbs, I need you to step back.
759
00:42:17,383 --> 00:42:18,661
What's...
760
00:42:18,686 --> 00:42:20,521
What's happening? What's happening?
761
00:42:20,546 --> 00:42:22,056
We've got an elevated heart rate.
762
00:42:22,081 --> 00:42:24,126
Leroy. Leroy!
763
00:42:24,445 --> 00:42:26,689
- Leroy!
- But there are
764
00:42:26,713 --> 00:42:28,959
people passing through,
765
00:42:28,983 --> 00:42:30,527
just like always,
766
00:42:30,551 --> 00:42:33,296
just like life.
767
00:42:33,320 --> 00:42:35,966
And if one of them
manages to rattle
768
00:42:35,990 --> 00:42:38,001
the walls hard enough...
769
00:42:38,025 --> 00:42:40,519
Leroy. Leroy!
770
00:42:40,543 --> 00:42:43,464
...you might remember to wake up.
52821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.