All language subtitles for Megalopolis.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,027 --> 00:00:34,032 (TICKING) 2 00:00:38,700 --> 00:00:40,857 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 3 00:00:42,393 --> 00:00:45,230 (TICKING MULTIPLIES, OVERLAPS) 4 00:00:45,964 --> 00:00:47,790 FUNDI: Our American republic 5 00:00:47,826 --> 00:00:50,958 is not all that different from old Rome. 6 00:00:50,994 --> 00:00:56,428 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 7 00:00:56,463 --> 00:01:00,024 Or will we too fall victim, like old Rome, 8 00:01:00,059 --> 00:01:04,423 to the insatiable appetite for power of a few men. 9 00:01:04,458 --> 00:01:06,461 (BREATHING HEAVILY) 10 00:01:08,731 --> 00:01:10,428 (HORNS HONKING) 11 00:01:15,434 --> 00:01:17,428 (WIND HOWLING) 12 00:01:19,359 --> 00:01:21,362 (TENSE MUSIC PLAYING) 13 00:01:36,425 --> 00:01:37,560 (BREATHING HEAVILY) 14 00:01:48,567 --> 00:01:50,065 (TENSE MUSIC CONTINUES) 15 00:02:00,896 --> 00:02:02,164 CESAR: Time, stop! 16 00:02:04,566 --> 00:02:06,560 (BREATH TREMBLING) 17 00:02:27,864 --> 00:02:29,494 (BREATHING HEAVILY) 18 00:02:31,292 --> 00:02:32,296 (SNAPS FINGERS) 19 00:02:35,028 --> 00:02:36,494 (HORNS HONKING) 20 00:02:48,533 --> 00:02:51,131 (TICKING RESUMES) 21 00:03:07,663 --> 00:03:12,295 FUNDI: I sing of Colossus, and the history of Man. 22 00:03:12,364 --> 00:03:15,230 Let us go whither the omens of the Gods 23 00:03:15,265 --> 00:03:18,566 and the iniquity of our enemies calls us. 24 00:03:18,568 --> 00:03:19,928 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 25 00:03:19,963 --> 00:03:22,560 The die is now cast. 26 00:03:24,402 --> 00:03:26,766 MAN: (OVER RADIO) ...whether or not their president is a crook. 27 00:03:26,801 --> 00:03:28,999 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 28 00:03:29,863 --> 00:03:31,329 (RADIO STATIC) 29 00:03:32,968 --> 00:03:35,164 -(UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) -(CROWD CHEERING) 30 00:03:39,467 --> 00:03:41,230 (IMPERCEPTIBLE) 31 00:03:43,491 --> 00:03:44,494 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 32 00:03:50,896 --> 00:03:52,593 (CROWD WHOOPING) 33 00:04:06,533 --> 00:04:07,692 (CROWD CHEERING) 34 00:04:13,927 --> 00:04:15,164 (SCREAMS) 35 00:04:18,866 --> 00:04:20,897 DRIVER: Watch it! HART: Julia! 36 00:04:20,932 --> 00:04:22,060 -Come on. Hey. -CLODIA: Please. 37 00:04:22,096 --> 00:04:23,529 We're gonna go out again. 38 00:04:23,531 --> 00:04:24,794 JULIA: Call me. Call me later. CLODIA: Like, for breakfast. 39 00:04:24,863 --> 00:04:26,062 Ugh. Whoops! 40 00:04:26,098 --> 00:04:29,992 I hate and I love, why do I so, 41 00:04:30,061 --> 00:04:32,460 perhaps you ask? 42 00:04:32,496 --> 00:04:34,325 -HART: All right, let's go. -You think so? 43 00:04:34,393 --> 00:04:35,993 HART: Julia, get in the car. 44 00:04:36,028 --> 00:04:37,263 (JULIA CHUCKLES) 45 00:04:37,930 --> 00:04:40,527 All right. Bye, Clodio. 46 00:04:41,028 --> 00:04:43,297 Goodbye, my love. 47 00:04:43,299 --> 00:04:44,958 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 48 00:04:44,994 --> 00:04:46,489 Let's go. 49 00:04:46,525 --> 00:04:47,692 (SIREN CHIRPS, WAILING) 50 00:04:51,333 --> 00:04:52,994 MAN: (OVER RADIO) Mayor Cicero's financial problems 51 00:04:52,996 --> 00:04:54,328 are so huge that only 52 00:04:54,363 --> 00:04:56,329 a federal bailout can solve them. 53 00:04:57,062 --> 00:04:58,095 MAYOR CICERO: Julia... 54 00:04:58,164 --> 00:04:59,362 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 55 00:05:07,000 --> 00:05:09,329 -(INDISTINCT CHATTER) -(SIREN CHIRPS) 56 00:05:09,365 --> 00:05:11,631 MAN: (OVER LOUDSPEAKER) Attention, attention! 57 00:05:11,633 --> 00:05:13,461 Detonation imminent. 58 00:05:13,496 --> 00:05:17,527 Clear the area! Repeat, clear the area! 59 00:05:18,161 --> 00:05:19,764 Explosion imminent. 60 00:05:19,832 --> 00:05:21,824 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 61 00:05:26,126 --> 00:05:27,362 CESAR: Wait. 62 00:05:32,729 --> 00:05:33,791 Go. 63 00:05:39,333 --> 00:05:40,329 (CLICKS) 64 00:05:43,093 --> 00:05:44,428 CESAR: Wait. 65 00:05:47,795 --> 00:05:48,791 (GASPS) 66 00:05:51,996 --> 00:05:53,527 (BUILDING CRACKLING) 67 00:05:54,532 --> 00:05:55,560 CESAR: Go. 68 00:06:02,062 --> 00:06:03,794 (INDISTINCT CHATTER) 69 00:06:03,829 --> 00:06:05,428 (CHEERING) 70 00:06:06,628 --> 00:06:08,594 HART: This time, you've gone too far, Catilina. 71 00:06:08,629 --> 00:06:11,297 This site is under Design Authority jurisdiction. 72 00:06:11,332 --> 00:06:13,530 And what happens if you've overstepped your mandate? 73 00:06:13,599 --> 00:06:14,592 We'll apologize. 74 00:06:14,627 --> 00:06:17,160 HART: Apologize? After the building's down? 75 00:06:17,195 --> 00:06:18,994 Mayor Cicero will be pissed! 76 00:06:19,030 --> 00:06:21,230 (GRANDIOSE MUSIC PLAYING) 77 00:06:24,861 --> 00:06:26,197 Yeah! 78 00:06:34,366 --> 00:06:35,362 (GRUNTS) 79 00:06:35,896 --> 00:06:37,296 (MUSIC STOPS) 80 00:06:38,263 --> 00:06:39,562 FEMALE NEWSCASTER: Recently elected 81 00:06:39,598 --> 00:06:41,964 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 82 00:06:41,999 --> 00:06:43,097 MALE NEWSCASTER: Cesar Catilina, 83 00:06:43,132 --> 00:06:44,792 of the blue-blood Crassus family, 84 00:06:44,828 --> 00:06:47,929 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 85 00:06:47,931 --> 00:06:50,296 a miracle building material. 86 00:06:51,428 --> 00:06:54,593 FUNDI: When does an empire die? 87 00:06:54,628 --> 00:06:57,859 Does it collapse in one terrible moment? 88 00:06:57,894 --> 00:06:58,962 No. 89 00:06:58,997 --> 00:07:01,527 No, but there comes a time 90 00:07:01,529 --> 00:07:03,624 when its people no longer believe in it. 91 00:07:03,693 --> 00:07:07,263 Then does an empire begin to die. 92 00:07:09,166 --> 00:07:10,790 WOW: (ON TV) Our new mayor Franklyn Cicero 93 00:07:10,826 --> 00:07:13,863 has inherited a nasty fiscal situation, 94 00:07:13,932 --> 00:07:15,659 so now he is blamed for the 95 00:07:15,695 --> 00:07:17,664 -firing of teachers, police... -(PHONE RINGING) 96 00:07:17,699 --> 00:07:18,791 Design Authority office. 97 00:07:18,827 --> 00:07:21,260 -WOW: Put Cesar on the phone. -Hold, please. 98 00:07:21,295 --> 00:07:23,226 WOW: (ON TV) ...budget. Uh-oh. 99 00:07:23,295 --> 00:07:25,659 In hot financial news today, 100 00:07:25,694 --> 00:07:28,225 Crassus National is down seven points... 101 00:07:28,294 --> 00:07:29,897 FUNDI: I'm sorry, Ms. Wow, 102 00:07:29,966 --> 00:07:31,657 Mr. Cesar is unavailable just now. 103 00:07:31,693 --> 00:07:33,193 WOW: (OVER PHONE) I know he's there. 104 00:07:33,228 --> 00:07:35,397 I'll let him know. Goodbye. 105 00:07:35,432 --> 00:07:37,258 WOW: (ON TV) Wow Platinum, your very own Money Bunny, 106 00:07:37,326 --> 00:07:38,358 giving you the score 107 00:07:38,360 --> 00:07:39,857 from the trading room floor. 108 00:07:41,630 --> 00:07:45,730 FUNDI: Cesar gained to his side history's richest man, 109 00:07:45,765 --> 00:07:47,024 his uncle, Crassus, 110 00:07:47,059 --> 00:07:50,427 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 111 00:07:50,462 --> 00:07:53,258 which was displeasing to Mayor Cicero, 112 00:07:53,260 --> 00:07:55,295 Cesar's bitter rival. 113 00:07:55,330 --> 00:07:57,328 -(REPORTERS CLAMORING) -Hello, gentlemen. 114 00:07:57,364 --> 00:07:59,525 -Welcome. Good to see you. -(ALL CHEERING) 115 00:07:59,593 --> 00:08:00,925 MAYOR CICERO: Good to see you all. 116 00:08:00,927 --> 00:08:03,561 Here we are, waiting above this model of the city, 117 00:08:03,597 --> 00:08:06,231 over the Design Authority's newly demolished site, 118 00:08:06,266 --> 00:08:09,229 which everyone is now claiming as their own. 119 00:08:09,264 --> 00:08:11,692 NEWSMAN: Hey, Mr. Crassus, over here! 120 00:08:12,601 --> 00:08:14,824 Hey, Mr. Crassus! Over here. 121 00:08:16,725 --> 00:08:18,100 Let me ask you a real question, okay? 122 00:08:18,102 --> 00:08:19,726 CRASSUS: Turn the cameras off. Let's have some fun. 123 00:08:19,761 --> 00:08:22,028 Fuck the cards. What is it like being rich? 124 00:08:22,096 --> 00:08:24,094 -What's it like? -Yeah. 125 00:08:24,096 --> 00:08:27,527 Well, you can scare people. 126 00:08:28,261 --> 00:08:29,293 You like to scare people? 127 00:08:29,295 --> 00:08:33,391 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 128 00:08:33,460 --> 00:08:35,457 -Gay boy? -(WOMEN EXCLAIMING) 129 00:08:35,492 --> 00:08:36,492 CLODIO: (CHUCKLES) No, sir, 130 00:08:36,528 --> 00:08:37,926 that's my sisters you're thinking of. 131 00:08:37,995 --> 00:08:39,396 Word has it, 132 00:08:39,432 --> 00:08:41,994 you're doing a little hanky-panky with your sisters. 133 00:08:42,029 --> 00:08:43,524 If it's true, stop it. 134 00:08:43,526 --> 00:08:45,262 Rumors, Grandpa, rumors. Rumor. 135 00:08:45,331 --> 00:08:48,261 You could be the next male heir... Could be. 136 00:08:48,296 --> 00:08:50,390 Clodio Crassus Pulcher the Third. 137 00:08:50,425 --> 00:08:51,857 But you never know. 138 00:08:51,892 --> 00:08:54,491 -Running a bank is no joke! -...is no joke! 139 00:08:54,560 --> 00:08:56,892 Claude, protect our family name! 140 00:08:56,894 --> 00:08:57,926 Whoo! 141 00:08:57,962 --> 00:08:59,395 -(INDISTINCT SHOUTING) -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 142 00:09:00,663 --> 00:09:01,490 Hi. 143 00:09:01,492 --> 00:09:02,726 MAYOR CICERO: Hello. Hello. 144 00:09:02,762 --> 00:09:07,560 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 145 00:09:07,596 --> 00:09:12,929 The heartbeat of our golden city on a hill. 146 00:09:12,964 --> 00:09:14,791 Envision what could be... 147 00:09:18,896 --> 00:09:21,393 A fun casino, 148 00:09:21,395 --> 00:09:23,890 the latest in electronic gaming. 149 00:09:25,835 --> 00:09:28,626 And no construction delays of any kind, 150 00:09:28,661 --> 00:09:31,994 or trouble from the unions or the waterfront, 151 00:09:32,029 --> 00:09:33,329 thanks to the Mayor. 152 00:09:33,365 --> 00:09:36,157 CLODIO: It's really neat, when you run concrete. 153 00:09:36,193 --> 00:09:37,324 Aw, come on. 154 00:09:37,360 --> 00:09:39,390 -Come on! No? -Whoo! 155 00:09:39,458 --> 00:09:41,065 (INDISTINCT SHOUTING) 156 00:09:42,995 --> 00:09:44,193 (IMPERCEPTIBLE) 157 00:09:44,228 --> 00:09:46,428 (CROWD CHEERING, WHISTLING) 158 00:09:52,930 --> 00:09:53,923 (CHEERING QUIETENS DOWN) 159 00:09:55,425 --> 00:09:56,626 (WHISPERS) Let's go. 160 00:09:58,897 --> 00:10:00,224 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 161 00:10:00,259 --> 00:10:01,461 (WOMAN LAUGHS) 162 00:10:06,426 --> 00:10:08,560 (ALL LAUGHING, APPLAUDING) 163 00:10:09,528 --> 00:10:15,427 "To be or not to be, that is the question. 164 00:10:15,463 --> 00:10:17,461 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 165 00:10:17,496 --> 00:10:19,328 "the slings and arrows of outrageous fortune 166 00:10:19,363 --> 00:10:22,956 "or to take arms against a sea of troubles 167 00:10:23,997 --> 00:10:25,824 "and by opposing end them. 168 00:10:27,601 --> 00:10:32,329 "To die, to sleep no more... 169 00:10:32,364 --> 00:10:37,024 "and by a sleep to say we end the heartache, 170 00:10:37,026 --> 00:10:39,932 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 171 00:10:39,968 --> 00:10:42,291 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 172 00:10:42,326 --> 00:10:43,923 "To die, to sleep... 173 00:10:45,928 --> 00:10:47,395 "To sleep, 174 00:10:49,468 --> 00:10:51,291 "perchance to dream, 175 00:10:51,326 --> 00:10:55,330 "ay, there's the rub: 176 00:10:55,365 --> 00:10:57,526 "For in that sleep of death what dreams may come, 177 00:10:57,595 --> 00:10:59,532 "when we have shuffled off this mortal coil, 178 00:10:59,567 --> 00:11:02,125 "must give us pause." 179 00:11:02,193 --> 00:11:03,626 (CROWD MURMURING) 180 00:11:05,797 --> 00:11:06,890 (ALL LAUGHING) 181 00:11:08,492 --> 00:11:09,592 CESAR: "There's the respect 182 00:11:09,627 --> 00:11:11,429 "that makes calamity of so long life..." 183 00:11:11,464 --> 00:11:13,261 MAYOR CICERO: Nush, what do you think we do here? 184 00:11:13,263 --> 00:11:14,428 -Wait it out. -(MAYOR CICERO LAUGHS) 185 00:11:14,463 --> 00:11:17,857 "Who would bear the whips and scorns of time, 186 00:11:17,926 --> 00:11:21,526 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 187 00:11:21,595 --> 00:11:25,126 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 188 00:11:25,128 --> 00:11:26,496 "The insolence of office, 189 00:11:26,531 --> 00:11:30,327 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 190 00:11:30,329 --> 00:11:32,598 "when he himself might in his quietus 191 00:11:32,667 --> 00:11:34,659 "make with a bare bodkin?" 192 00:11:36,566 --> 00:11:38,224 Where's my bodkin? 193 00:11:38,259 --> 00:11:39,758 (ALL LAUGHING) 194 00:11:48,197 --> 00:11:51,394 As Chairman of the Design Authority, 195 00:11:51,396 --> 00:11:53,558 my jurisdiction covers parks and fairs... 196 00:11:53,560 --> 00:11:55,559 Please don't take a picture of that. 197 00:11:55,594 --> 00:11:57,158 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -Thank you. 198 00:11:57,226 --> 00:11:58,325 Come out with me. 199 00:11:58,361 --> 00:12:00,295 -I can't. I'm sorry. -Why? 200 00:12:00,330 --> 00:12:03,361 My jurisdiction covers parks and fairs, 201 00:12:03,363 --> 00:12:05,357 and we've already issued the necessary bonds 202 00:12:05,392 --> 00:12:06,593 to develop this site. 203 00:12:12,263 --> 00:12:13,965 The Mayor's show for the honchos 204 00:12:14,034 --> 00:12:15,898 has become a battle for their attention, 205 00:12:15,900 --> 00:12:17,961 especially with Cesar Catilina, 206 00:12:17,996 --> 00:12:19,294 whom I am acquainted, 207 00:12:19,330 --> 00:12:21,390 denying my requests for a comment. 208 00:12:21,425 --> 00:12:22,658 I cleared this site 209 00:12:22,693 --> 00:12:24,699 to create something to inspire people. 210 00:12:24,768 --> 00:12:26,265 MAYOR CICERO: People? Oh, wha... 211 00:12:26,267 --> 00:12:29,164 When have you ever even cared about people, Catilina? 212 00:12:30,128 --> 00:12:31,692 CESAR: Here is my plan: 213 00:12:32,735 --> 00:12:34,792 a city that people can dream about. 214 00:12:34,794 --> 00:12:37,061 MAYOR CICERO: People don't need dreams. They need 215 00:12:37,129 --> 00:12:39,525 teachers, sanitation, jobs. 216 00:12:39,560 --> 00:12:40,756 The "need" is to create something 217 00:12:40,825 --> 00:12:43,898 that lives on after a City Fair, Mayor. 218 00:12:43,934 --> 00:12:45,698 Which is why Megalopolis will be built 219 00:12:45,700 --> 00:12:47,060 entirely out of the Megalon, 220 00:12:47,095 --> 00:12:48,523 which is imperishable. 221 00:12:48,525 --> 00:12:50,193 NUSH: The Megalon is unsafe! 222 00:12:50,229 --> 00:12:54,128 Concrete, concrete, concrete, 223 00:12:54,197 --> 00:12:58,126 and steel, steel, steel is safe! 224 00:12:58,162 --> 00:13:00,891 Imagine today's society 225 00:13:00,926 --> 00:13:04,857 a branch of civilization about to reach a dead-end... 226 00:13:05,666 --> 00:13:08,560 Humanity as an old tree 227 00:13:09,728 --> 00:13:12,593 with one misguided branch called "civilization..." 228 00:13:15,566 --> 00:13:16,597 (PENCIL CLATTERS) 229 00:13:16,632 --> 00:13:18,031 going nowhere. 230 00:13:18,033 --> 00:13:20,997 I like trees as much as the next guy, 231 00:13:21,065 --> 00:13:23,625 but we're not here to discuss trees. 232 00:13:23,660 --> 00:13:25,998 People need help, and they need it now! 233 00:13:26,067 --> 00:13:28,457 No. Don't let the now destroy the forever. 234 00:13:28,492 --> 00:13:31,093 We are talking about people. 235 00:13:31,128 --> 00:13:32,664 People, Catilina, 236 00:13:32,699 --> 00:13:35,790 and how they live now. 237 00:13:35,792 --> 00:13:38,065 CESAR: No time to talk of people's future? 238 00:13:39,726 --> 00:13:42,127 Yet there's always time to convince them 239 00:13:42,163 --> 00:13:43,665 to use money they don't have, 240 00:13:43,701 --> 00:13:45,558 to buy things they don't need, 241 00:13:45,626 --> 00:13:47,657 to imitate people they don't like. 242 00:13:47,659 --> 00:13:50,525 Which makes you the chief slumlord 243 00:13:50,560 --> 00:13:52,594 and the Mayor of the city of nothing. 244 00:13:52,663 --> 00:13:55,191 You call me that again, and I will smash your face. 245 00:13:55,226 --> 00:13:56,697 Easy, gentlemen. 246 00:13:56,699 --> 00:13:58,692 (INDISTINCT CHATTER) 247 00:14:04,997 --> 00:14:09,330 Were you so cool and collected 248 00:14:09,332 --> 00:14:12,360 when you poisoned your wife and her body disappeared? 249 00:14:12,395 --> 00:14:15,390 Is Megalon, your miracle method, 250 00:14:15,425 --> 00:14:16,858 made from her body? 251 00:14:16,860 --> 00:14:21,725 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 252 00:14:23,259 --> 00:14:25,065 A wall panel? 253 00:14:26,425 --> 00:14:27,999 What really happened? 254 00:14:28,999 --> 00:14:32,325 Well, you were the prosecuting D.A., 255 00:14:32,393 --> 00:14:33,924 so you know I was acquitted. 256 00:14:33,960 --> 00:14:36,697 -And you're still a slumlord. -I am not a slumlord! 257 00:14:36,766 --> 00:14:38,766 You will not stand here 258 00:14:38,801 --> 00:14:40,933 -and call me a slumlord. -No, no, no. 259 00:14:40,935 --> 00:14:43,131 MAYOR CICERO: No. No, no, I am not a slumlord! 260 00:14:43,133 --> 00:14:45,657 -Stop. I'm... -You will never call me that! 261 00:14:45,693 --> 00:14:47,631 HART: Easy. Easy, Frank, calm down! 262 00:14:47,633 --> 00:14:49,197 -No! No! -Hold him. 263 00:14:50,325 --> 00:14:51,493 I'm so sorry. 264 00:14:51,495 --> 00:14:52,664 MAYOR CICERO: Is that what we're playing? 265 00:14:52,666 --> 00:14:54,065 Three-year-old games. 266 00:14:56,433 --> 00:14:57,597 Thank you. 267 00:14:57,666 --> 00:14:58,664 WOW: Hit it, Jerry! 268 00:14:58,699 --> 00:15:00,000 (PIANO MUSIC PLAYING) 269 00:15:00,035 --> 00:15:03,691 ♪ I'm Wow Platinum, and that is the score ♪ 270 00:15:03,760 --> 00:15:06,995 ♪ Come for me on the trading room floor ♪ 271 00:15:07,030 --> 00:15:08,859 Every weekday at 9:00 a.m. 272 00:15:08,927 --> 00:15:10,360 Mwah! 273 00:15:10,395 --> 00:15:12,793 FUNDI: The great ladies of Rome 274 00:15:12,795 --> 00:15:16,196 obsessed over fashion while having intimate dealings 275 00:15:16,232 --> 00:15:18,995 with the scum of the gladiatorial shows, 276 00:15:18,997 --> 00:15:21,028 poisoners, and blackmailers. 277 00:15:21,064 --> 00:15:23,360 I really want to take him down 278 00:15:23,395 --> 00:15:25,963 for being so nasty to my father. 279 00:15:26,032 --> 00:15:27,632 CLODIA: Oh! JULIA: Yeah, right? 280 00:15:27,700 --> 00:15:28,891 (CROWD CHEERING, WHISTLING) 281 00:15:28,926 --> 00:15:31,028 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 282 00:15:31,064 --> 00:15:33,390 I'm very, very good at those. 283 00:15:33,426 --> 00:15:35,395 Oh. Let's kick his ass. 284 00:15:36,392 --> 00:15:38,723 -A devil? -Oh, yeah. 285 00:15:38,758 --> 00:15:40,797 -Give him a little mustache. -Mm. Mm. 286 00:15:40,833 --> 00:15:43,096 He's still kind of hot though. 287 00:15:43,098 --> 00:15:44,999 -CLODIO: Who? -It's your cousin. 288 00:15:45,599 --> 00:15:47,796 My cousin? Really? 289 00:15:47,831 --> 00:15:49,296 CLODIA: You're bad. 290 00:15:49,797 --> 00:15:51,692 (CROWD CHEERING) 291 00:15:55,532 --> 00:15:56,725 (LAUGHING) 292 00:15:57,800 --> 00:16:00,395 -You should wear that. -Mm-hmm. 293 00:16:01,401 --> 00:16:02,392 (SNAPS FINGERS) 294 00:16:02,428 --> 00:16:04,263 -CLODIO: Fucking clown. -(GASPS) 295 00:16:06,297 --> 00:16:08,758 -I think I hate your brother. -I do too. 296 00:16:09,626 --> 00:16:12,766 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 297 00:16:12,768 --> 00:16:16,457 Oh, my God. Oh, my fucking God. 298 00:16:16,459 --> 00:16:19,131 Yeah, I will, I fucking will. 299 00:16:27,160 --> 00:16:28,164 (DOOR CLOSES) 300 00:16:29,492 --> 00:16:30,494 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 301 00:16:31,666 --> 00:16:33,857 (WOW CHANTING SOFTLY) 302 00:16:47,292 --> 00:16:48,791 (INHALES DEEPLY) 303 00:16:51,458 --> 00:16:52,857 WOW: (ON TV) Yes, we do. 304 00:16:53,831 --> 00:16:55,030 When you were 22, 305 00:16:55,099 --> 00:16:57,624 your buildings created the future. 306 00:16:57,626 --> 00:17:00,061 But now your nephew, this genius, 307 00:17:00,129 --> 00:17:02,523 he says they are obsolete. 308 00:17:02,558 --> 00:17:04,561 (CONTINUES CHANTING SOFTLY) 309 00:17:04,597 --> 00:17:06,795 CRASSUS: ...I still have some powder in my pistol, 310 00:17:06,830 --> 00:17:07,895 I must say. 311 00:17:07,897 --> 00:17:09,098 WOW: Is that right? 312 00:17:11,226 --> 00:17:12,061 (WATCH BEEPING) 313 00:17:12,096 --> 00:17:13,327 Have you no concept of time? 314 00:17:13,396 --> 00:17:15,758 Oh, for God's sake, turn yourself off. 315 00:17:15,793 --> 00:17:18,099 CRASSUS: Like most geniuses, he can be... 316 00:17:18,101 --> 00:17:21,094 WOW: You were in that car and you didn't take my call. 317 00:17:21,129 --> 00:17:23,164 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 318 00:17:26,792 --> 00:17:29,065 I waited till I had good news to share. 319 00:17:30,733 --> 00:17:33,725 Fuck your stupid Megalopolis! 320 00:17:33,760 --> 00:17:36,765 Wow, it's the beginning of the discussions. 321 00:17:36,834 --> 00:17:38,857 It means more to you than I do. 322 00:17:39,634 --> 00:17:41,791 Conversation, it isn't enough. 323 00:17:41,860 --> 00:17:43,856 It's the questions that lead it to the next step, 324 00:17:43,892 --> 00:17:46,257 but initially you have to have a conversation. 325 00:17:46,292 --> 00:17:47,563 WOW: Mm-hmm-hmm. 326 00:17:47,565 --> 00:17:49,928 The city itself is immaterial, but they're talking about it, 327 00:17:49,963 --> 00:17:51,394 for the first time. 328 00:17:51,396 --> 00:17:54,062 And it's not just about us talking about it, 329 00:17:54,098 --> 00:17:55,956 it's the need to talk about it. 330 00:17:57,364 --> 00:18:00,490 It's as urgent to us as air, and water, and... 331 00:18:00,526 --> 00:18:02,032 Is it getting messier in here? 332 00:18:02,533 --> 00:18:04,197 Mess? What mess? 333 00:18:08,291 --> 00:18:09,296 (WOW SCOFFS) 334 00:18:12,564 --> 00:18:13,560 Come on, 335 00:18:13,562 --> 00:18:15,928 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 336 00:18:15,963 --> 00:18:17,494 You're anal as hell. 337 00:18:22,128 --> 00:18:24,494 I, on the other hand, 338 00:18:25,259 --> 00:18:27,362 am oral as hell. 339 00:18:30,564 --> 00:18:31,560 (SIGHS) 340 00:18:32,997 --> 00:18:35,494 What about your bad habits? 341 00:18:36,062 --> 00:18:38,865 I'm trying to improve. 342 00:18:38,901 --> 00:18:41,162 Well, I'm bored being your mistress. 343 00:18:41,198 --> 00:18:44,263 I need to be half of a power couple. 344 00:18:45,225 --> 00:18:46,428 Which half? 345 00:18:49,530 --> 00:18:55,263 Whichever half you want to put your giant foot on. 346 00:18:56,768 --> 00:18:59,329 My career is beginning to slump, 347 00:18:59,996 --> 00:19:02,164 my ratings are down, 348 00:19:03,333 --> 00:19:04,428 and now 349 00:19:05,592 --> 00:19:07,197 -I need more. -(GRUNTS SOFTLY) 350 00:19:08,029 --> 00:19:09,230 (WOW BREATHING HEAVILY) 351 00:19:11,191 --> 00:19:12,026 Cesar. 352 00:19:12,061 --> 00:19:14,296 Cesar. Cesar. 353 00:19:18,895 --> 00:19:20,296 I love you. 354 00:19:21,162 --> 00:19:23,230 I love you with all my heart. 355 00:19:24,665 --> 00:19:26,329 Really, I do. 356 00:19:29,668 --> 00:19:31,659 (SOFT DESPONDENT MUSIC PLAYING) 357 00:19:35,096 --> 00:19:38,659 (SIGHS) Never marry for love. 358 00:19:40,566 --> 00:19:41,999 SUNNY: Cesar... 359 00:20:13,266 --> 00:20:14,628 CRASSUS: (ON TV) Why would you say such a thing? 360 00:20:14,663 --> 00:20:19,124 Are you trying to deflect from my amorous behavior? 361 00:20:19,126 --> 00:20:22,493 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 362 00:20:22,529 --> 00:20:25,065 Is there anything that you don't have? 363 00:20:26,428 --> 00:20:28,999 There certainly is, young lady. 364 00:20:29,930 --> 00:20:31,593 There certainly is. 365 00:20:34,865 --> 00:20:37,032 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 366 00:20:40,567 --> 00:20:41,956 (TELEPHONE RINGING) 367 00:20:47,228 --> 00:20:48,926 I'd like to see Dr. Catilina. 368 00:20:48,928 --> 00:20:50,230 About what? 369 00:20:50,798 --> 00:20:52,496 The future of the world. 370 00:20:52,532 --> 00:20:55,198 Oh, that. 371 00:20:55,267 --> 00:20:57,632 (OVER INTERCOM) Boss, some sixth grader is here... 372 00:20:57,667 --> 00:20:58,866 And did she say I was tall? 373 00:20:58,934 --> 00:21:00,294 She remembers you talked to her class 374 00:21:00,296 --> 00:21:01,692 because it got them out of gym. 375 00:21:01,694 --> 00:21:04,395 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 376 00:21:04,430 --> 00:21:07,362 What if what connects power also stores it? 377 00:21:07,895 --> 00:21:09,230 Good idea. 378 00:21:09,895 --> 00:21:11,499 Thank you. 379 00:21:11,567 --> 00:21:13,126 I like that idea myself. 380 00:21:13,161 --> 00:21:15,760 (CONTINUES INDISTINCTLY) 381 00:21:15,762 --> 00:21:19,293 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 382 00:21:19,329 --> 00:21:21,758 -My great expectations? -Oh, no. 383 00:21:26,696 --> 00:21:27,692 (GRUNTS) 384 00:21:39,533 --> 00:21:41,262 Holy Jesus Christ. 385 00:21:41,297 --> 00:21:43,529 Aren't you a bit big for a sixth grader? 386 00:21:43,564 --> 00:21:44,931 (LAUGHS) 387 00:21:44,966 --> 00:21:46,928 I sent a letter to you last night. 388 00:21:46,964 --> 00:21:48,799 A, uh, childish letter, 389 00:21:48,868 --> 00:21:50,758 and I want it back before you read it. 390 00:21:52,731 --> 00:21:54,395 CESAR: Childish... 391 00:21:58,928 --> 00:22:00,362 JULIA: No. 392 00:22:05,194 --> 00:22:06,862 -That one. -Uh-huh. 393 00:22:06,864 --> 00:22:08,196 May I have it, please? 394 00:22:08,198 --> 00:22:10,862 Unfortunately, I have already read it. 395 00:22:10,864 --> 00:22:13,098 And yes, it was childish. 396 00:22:13,134 --> 00:22:15,594 I had help, and we weren't in our right minds. 397 00:22:15,629 --> 00:22:19,592 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 398 00:22:19,628 --> 00:22:21,126 Well, I think the way you treat the mayor 399 00:22:21,162 --> 00:22:22,561 is cruel and insulting. 400 00:22:22,596 --> 00:22:25,832 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 401 00:22:25,868 --> 00:22:28,132 -as delinquent as usual. -(JULIA SIGHS) 402 00:22:28,167 --> 00:22:31,631 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 403 00:22:31,667 --> 00:22:32,499 CESAR: I'm not messing, 404 00:22:32,534 --> 00:22:34,395 you're the one who came in disguise. 405 00:22:36,461 --> 00:22:38,297 I finished a year of medical school. 406 00:22:38,332 --> 00:22:40,824 One year of medical school. Were you kicked out? 407 00:22:41,666 --> 00:22:44,531 I was not. I dropped out. 408 00:22:44,566 --> 00:22:45,857 I wonder why. 409 00:22:46,599 --> 00:22:47,592 (JULIA SIGHS) 410 00:22:47,660 --> 00:22:51,360 I guess you could say my love of science 411 00:22:51,395 --> 00:22:53,692 bumped up against a brick wall of... 412 00:22:54,896 --> 00:22:56,129 intellectual vigor 413 00:22:56,197 --> 00:22:58,763 -on the subject of jellyfish. -Mm. 414 00:22:58,799 --> 00:23:00,161 Their mesoglea material 415 00:23:00,230 --> 00:23:02,826 is a flexible skeleton, unique... 416 00:23:02,828 --> 00:23:08,824 until encountering something higher, almost spiritual... 417 00:23:09,863 --> 00:23:11,862 like the Megalon. 418 00:23:11,898 --> 00:23:14,197 Look, a real Nobel Prize. 419 00:23:16,729 --> 00:23:17,796 Expired? 420 00:23:17,865 --> 00:23:19,631 Nobel Prizes don't expire. 421 00:23:19,699 --> 00:23:20,598 I meant your medication. 422 00:23:20,667 --> 00:23:22,598 What I'm curious about is the Mayor's take 423 00:23:22,633 --> 00:23:24,065 on your absurd behavior. 424 00:23:24,067 --> 00:23:26,059 You ask my father about people living as I do, 425 00:23:26,061 --> 00:23:27,094 and he's shocked. 426 00:23:27,129 --> 00:23:29,426 What's shocking about you? 427 00:23:29,461 --> 00:23:33,428 I want to be the Statue of Liberty! 428 00:23:35,432 --> 00:23:36,964 I see. 429 00:23:36,999 --> 00:23:38,961 The gossip columns say that you... 430 00:23:38,996 --> 00:23:40,663 You read gossip columns. 431 00:23:40,698 --> 00:23:41,795 Whatever for? 432 00:23:41,797 --> 00:23:43,998 To waste time. 433 00:23:44,033 --> 00:23:46,156 You have so much of it you can waste it? 434 00:23:46,158 --> 00:23:47,527 Sometime. 435 00:23:50,729 --> 00:23:51,725 Hmm. 436 00:23:53,894 --> 00:23:56,065 Oh, dear. 437 00:23:56,100 --> 00:23:58,362 -Lots of empty bottles. -(BOTTLES CLINKING) 438 00:23:58,364 --> 00:24:00,257 You know, I was reading about you last night, 439 00:24:00,292 --> 00:24:01,693 where you said, 440 00:24:01,762 --> 00:24:05,294 "In order to understand time, consciousness, courage, 441 00:24:05,296 --> 00:24:08,857 "you must identify it in yourself." 442 00:24:12,259 --> 00:24:13,494 (CUTLERY CLATTERS) 443 00:24:16,827 --> 00:24:20,527 You really must have been a rude and spoiled child. 444 00:24:22,193 --> 00:24:23,725 As you are now? 445 00:24:24,893 --> 00:24:28,428 So, do you still have your med school microscope? 446 00:24:29,395 --> 00:24:31,729 No, I sold it when I dropped out, 447 00:24:31,764 --> 00:24:32,923 to buy drugs. 448 00:24:33,798 --> 00:24:35,096 Psilocybin, of course. 449 00:24:35,131 --> 00:24:37,461 And who supports your lifestyle now, 450 00:24:38,092 --> 00:24:39,964 Daddy? 451 00:24:40,000 --> 00:24:41,657 I hope I didn't ruin your breakfast. 452 00:24:41,692 --> 00:24:44,797 -(LAUGHING) Come back. -What for? 453 00:24:44,799 --> 00:24:46,557 Well, for laughs, of course. 454 00:24:46,626 --> 00:24:48,461 What else did you come here for? 455 00:24:49,560 --> 00:24:51,491 I was trying to be a go-between. 456 00:24:51,527 --> 00:24:54,995 CESAR: Oh. You want to help me. 457 00:24:54,997 --> 00:24:56,890 JULIA: Yeah. And, well, I... 458 00:24:58,996 --> 00:25:01,097 Well, I want to learn. 459 00:25:01,132 --> 00:25:03,592 And you think one year of medical school 460 00:25:03,594 --> 00:25:05,796 entitles you to plow through the riches 461 00:25:05,831 --> 00:25:07,159 of my Emersonian mind? 462 00:25:07,195 --> 00:25:08,859 -Entitles me? -Yes. 463 00:25:08,927 --> 00:25:10,126 (SCOFFS) 464 00:25:10,128 --> 00:25:12,060 -Entitles me? -Yes. 465 00:25:12,129 --> 00:25:14,358 -Entitles me? -Yes. 466 00:25:14,393 --> 00:25:17,823 You have no idea about me. 467 00:25:17,825 --> 00:25:21,060 You think I'm nothing, just a socialite... 468 00:25:21,096 --> 00:25:22,329 CESAR: No, not nothing, 469 00:25:22,331 --> 00:25:24,726 but I reserve my time for people who can think. 470 00:25:24,762 --> 00:25:30,923 About science and literature and architecture and art. 471 00:25:30,959 --> 00:25:35,297 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 472 00:25:35,333 --> 00:25:37,790 I work without caring what happens to either of us. 473 00:25:37,825 --> 00:25:40,823 So go back to the club, "bare it all," 474 00:25:40,892 --> 00:25:43,365 and stalk the kind of people that you enjoy. 475 00:25:43,434 --> 00:25:45,626 Fine. I will! 476 00:25:47,263 --> 00:25:49,527 CESAR: Come back when you have more time. 477 00:25:50,334 --> 00:25:51,560 JULIA: Yes. 478 00:25:52,527 --> 00:25:55,657 I saw you change the laws of physics. 479 00:25:55,692 --> 00:25:57,493 Could it be the great Cesar Catilina 480 00:25:57,529 --> 00:26:00,428 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 481 00:26:02,896 --> 00:26:04,329 What did you see? 482 00:26:05,733 --> 00:26:08,362 I was hoping you'd tell me. 483 00:26:09,360 --> 00:26:11,593 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 484 00:26:30,060 --> 00:26:31,494 Interesting. 485 00:26:34,192 --> 00:26:35,461 Follow me. 486 00:26:41,127 --> 00:26:42,329 (PILLS RATTLING) 487 00:26:45,128 --> 00:26:46,294 FUNDI: It is the daughter 488 00:26:46,330 --> 00:26:49,066 of his rival Cicero standing here, 489 00:26:49,101 --> 00:26:52,959 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 490 00:26:52,995 --> 00:26:54,428 I like her. 491 00:26:56,501 --> 00:26:57,923 (CHILDREN CHATTERING) 492 00:26:58,829 --> 00:26:59,824 This is it? 493 00:27:06,963 --> 00:27:08,725 Walk into the future. 494 00:27:10,567 --> 00:27:12,494 With your eyes closed. 495 00:27:13,227 --> 00:27:14,758 And tell me what you see. 496 00:27:18,366 --> 00:27:19,593 Um... 497 00:27:20,094 --> 00:27:21,098 (CHUCKLES SOFTLY) 498 00:27:30,327 --> 00:27:32,494 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 499 00:27:56,264 --> 00:28:01,197 I see everyone, in their neighborhood. 500 00:28:02,561 --> 00:28:06,598 Creating together, learning together... 501 00:28:06,633 --> 00:28:09,094 (INDISTINCT CHATTER) 502 00:28:09,129 --> 00:28:11,923 perfecting body and mind... 503 00:28:13,260 --> 00:28:15,494 And they're celebrating. 504 00:28:16,226 --> 00:28:17,758 Uh! They're... 505 00:28:18,666 --> 00:28:20,758 They created shelter. 506 00:28:22,096 --> 00:28:23,758 -(THUNDER RUMBLING) -Oh! 507 00:28:24,459 --> 00:28:26,461 Because of the rain. (LAUGHS) 508 00:28:27,095 --> 00:28:29,592 Just came right above me. 509 00:28:29,628 --> 00:28:32,032 It's a perfect school-city for its people, 510 00:28:32,799 --> 00:28:34,625 able to grow along with them, 511 00:28:34,627 --> 00:28:37,223 just like great cities have always done. 512 00:28:37,292 --> 00:28:39,492 (BIRDS CHIRPING) 513 00:28:39,528 --> 00:28:41,665 What about those standing in your way, 514 00:28:41,700 --> 00:28:43,857 who like it the way it is? 515 00:28:45,160 --> 00:28:46,593 Like your father? 516 00:28:53,461 --> 00:28:55,659 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 517 00:29:17,392 --> 00:29:18,423 MAYOR CICERO: What, him? 518 00:29:18,459 --> 00:29:19,723 You're working for him? 519 00:29:19,725 --> 00:29:22,564 (HESITATES) My daughter, a traitor? 520 00:29:22,599 --> 00:29:24,898 Daddy, please! 521 00:29:24,900 --> 00:29:27,257 You taught me to be true to myself. 522 00:29:27,292 --> 00:29:28,427 (CROWD BOOING) 523 00:29:28,463 --> 00:29:29,830 You can't keep living in the Middle Ages. 524 00:29:29,865 --> 00:29:31,492 That man is a megalomaniac! 525 00:29:31,528 --> 00:29:33,357 He lures young beautiful girls like you 526 00:29:33,426 --> 00:29:35,165 with his bullshit genius. 527 00:29:35,200 --> 00:29:38,491 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 528 00:29:38,526 --> 00:29:39,799 what Pygmalion asked of marble! 529 00:29:39,801 --> 00:29:43,557 Daddy, he's not as evil as you think. 530 00:29:43,626 --> 00:29:46,197 But there's... there's something. 531 00:29:46,831 --> 00:29:48,996 Something almost magical. 532 00:29:48,998 --> 00:29:50,423 -(CROWD CHEERING) -Hey, ladies! 533 00:29:50,492 --> 00:29:51,732 -(SIREN CHIRPS) -Hi. 534 00:29:51,768 --> 00:29:53,757 -POLICEMAN: Hold up, sir. -What? 535 00:29:53,792 --> 00:29:56,228 You're going to stop the Mayor's parade? 536 00:29:56,263 --> 00:29:58,030 You gotta be fucking kidding me. 537 00:29:58,065 --> 00:30:00,799 This man is the bane of my existence. 538 00:30:00,867 --> 00:30:03,130 -I want him out of my life. -Yes. 539 00:30:03,166 --> 00:30:05,659 He actually made sure I was here on time. 540 00:30:06,227 --> 00:30:07,392 He dropped you off? 541 00:30:07,394 --> 00:30:09,323 -(BLOWS WHISTLE) -(CROWD BOOING) 542 00:30:09,392 --> 00:30:11,324 Smile. Smile. Smile. 543 00:30:11,359 --> 00:30:12,459 Smile. Smile. Smile. 544 00:30:12,494 --> 00:30:13,690 BANDMASTER: "...Soviet satellite 545 00:30:13,758 --> 00:30:16,857 "falling out of orbit in space..." 546 00:30:18,029 --> 00:30:20,130 "...and its nuclear fuel 547 00:30:20,132 --> 00:30:23,699 "will scatter harmlessly over Labrador..." 548 00:30:23,734 --> 00:30:25,327 CLAUDINE: Hi! CLAUDETTE: Hi. 549 00:30:25,329 --> 00:30:26,727 BANDMASTER: "...an earth-orbiting..." 550 00:30:26,795 --> 00:30:27,591 And you! 551 00:30:27,659 --> 00:30:30,327 "...nuclear-powered Soviet satellite 552 00:30:30,329 --> 00:30:33,225 "will plunge through earth's dense..." 553 00:30:33,260 --> 00:30:34,493 -Hi. -HUEY: Hello. 554 00:30:34,528 --> 00:30:35,531 -What's your name? -HUEY: How do you do? 555 00:30:35,566 --> 00:30:36,856 -Huey. -Huey. 556 00:30:36,858 --> 00:30:38,327 -Great to meet you. -Claudine. Claudette. 557 00:30:38,395 --> 00:30:39,690 - "...combust... -(GIRLS LAUGHING) 558 00:30:39,692 --> 00:30:42,394 "...in the residual atmosphere, 559 00:30:42,396 --> 00:30:43,560 "of the satellites nuclear fuel cells..." 560 00:30:43,595 --> 00:30:44,832 CLODIO: Yeah, welcome to the magic carpet ride. 561 00:30:44,900 --> 00:30:47,390 "...emergency management discerned." 562 00:30:47,392 --> 00:30:49,958 Which way did Huey go? 563 00:30:49,994 --> 00:30:50,898 That way. 564 00:30:50,933 --> 00:30:53,131 Well, let's all go this way, then. 565 00:30:54,965 --> 00:30:57,164 -(SIREN WAILING) -(HORNS HONKING) 566 00:30:59,359 --> 00:31:01,432 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 567 00:31:01,467 --> 00:31:02,692 (OBJECT CLATTERS) 568 00:31:17,127 --> 00:31:18,197 SUNNY: Cesar... 569 00:31:28,292 --> 00:31:29,296 (PENCIL CLANGS) 570 00:31:31,831 --> 00:31:33,692 SUNNY: Cesar, my darling. 571 00:31:36,259 --> 00:31:38,263 (THUNDER RUMBLING) 572 00:31:46,533 --> 00:31:48,560 JULIA: May 12th. 573 00:31:48,595 --> 00:31:50,723 Reviewing District Attorney Cicero's files 574 00:31:50,758 --> 00:31:52,956 regarding Catilina murder case. 575 00:31:54,492 --> 00:31:56,395 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 576 00:32:23,498 --> 00:32:24,659 Hmm. 577 00:32:36,999 --> 00:32:38,733 FUNDI: Any place in particular, Chief? 578 00:32:38,801 --> 00:32:42,263 Uptown, downtown, heaven, or hell? 579 00:32:42,994 --> 00:32:44,223 Purgatory. 580 00:32:44,258 --> 00:32:45,329 Copy that. 581 00:32:46,028 --> 00:32:47,428 You like ruins... 582 00:32:48,760 --> 00:32:51,028 You like going to Atlantic City? We got time. 583 00:32:51,030 --> 00:32:53,263 Well, we've always got time, 584 00:32:54,865 --> 00:32:56,997 even if I don't understand it. 585 00:32:57,065 --> 00:32:59,230 Time's a funny thing to understand. 586 00:33:00,226 --> 00:33:02,390 Passing the time, 587 00:33:02,459 --> 00:33:04,366 finding time, losing time. 588 00:33:04,401 --> 00:33:06,256 Time that flies. 589 00:33:06,325 --> 00:33:07,558 (TUNES RADIO) 590 00:33:07,593 --> 00:33:08,990 (SOFT MUSIC PLAYING OVER RADIO) 591 00:33:09,025 --> 00:33:12,732 BALIN: I don't get it. How is spying being ethical? 592 00:33:12,767 --> 00:33:15,725 It's not spying, it's research. 593 00:33:18,265 --> 00:33:23,098 His wife's body completely vanished. How? Why? 594 00:33:24,564 --> 00:33:25,923 To where? 595 00:33:30,260 --> 00:33:32,263 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 596 00:33:36,533 --> 00:33:37,824 CLODIO: Julia. 597 00:33:39,292 --> 00:33:41,197 I love you, Julia. 598 00:33:44,464 --> 00:33:47,923 FUNDI: You can't cheat time and you can't beat time. 599 00:33:47,992 --> 00:33:52,899 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 600 00:33:52,934 --> 00:33:59,890 Time stops for nobody. And I mean nobody. 601 00:34:00,633 --> 00:34:02,824 (CLOCK CHIMES, TICKS) 602 00:34:11,799 --> 00:34:13,999 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 603 00:34:26,363 --> 00:34:28,960 -CLODIO: Cesar. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 604 00:34:28,996 --> 00:34:30,395 You piece of shit. 605 00:34:35,731 --> 00:34:37,432 (ENGINE REVVING) 606 00:34:37,434 --> 00:34:38,593 (TIRES SCREECHING) 607 00:34:40,099 --> 00:34:42,098 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 608 00:34:43,130 --> 00:34:45,329 (SOFT DESPONDENT MUSIC PLAYING) 609 00:34:48,698 --> 00:34:50,890 (DOGS HOWLING) 610 00:34:55,532 --> 00:34:56,832 Hey, honey. 611 00:34:56,867 --> 00:34:58,428 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 612 00:35:05,665 --> 00:35:07,263 (CLOCK TICKING) 613 00:35:09,192 --> 00:35:10,296 (RUMBLING) 614 00:35:17,129 --> 00:35:19,999 Surrounded by injustice... 615 00:35:21,325 --> 00:35:22,730 so much suffering. 616 00:35:22,765 --> 00:35:24,527 (INDISTINCT SHOUTING) 617 00:35:30,630 --> 00:35:32,560 (MOANING) 618 00:35:35,833 --> 00:35:38,223 (SOFT DESPONDENT MUSIC CONTINUES) 619 00:35:38,258 --> 00:35:39,593 (THUDDING) 620 00:35:53,358 --> 00:35:54,527 JULIA: Stop, stop. 621 00:35:59,458 --> 00:36:00,993 This doesn't make sense. 622 00:36:01,062 --> 00:36:02,461 (THUNDER RUMBLING) 623 00:36:10,029 --> 00:36:11,692 Cesar buys flowers. 624 00:36:12,664 --> 00:36:14,098 But for who? 625 00:36:29,533 --> 00:36:31,032 Okay, stop, stop. 626 00:36:40,734 --> 00:36:42,593 My heart breaks for you, Chief. 627 00:36:50,591 --> 00:36:52,098 GUARD: Evening, Mr. Catilina. 628 00:36:53,591 --> 00:36:55,296 All right, wait for me, okay? 629 00:36:59,863 --> 00:37:01,027 (CAR DOOR CLOSES) 630 00:37:01,029 --> 00:37:03,230 (HARP MUSIC PLAYING) 631 00:37:18,029 --> 00:37:19,329 (INDISTINCT CHATTER) 632 00:37:50,765 --> 00:37:52,795 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 633 00:37:52,830 --> 00:37:54,065 (GASPS SOFTLY) 634 00:38:07,092 --> 00:38:08,593 (GASPS) 635 00:38:13,227 --> 00:38:14,791 He still loves her. 636 00:38:16,665 --> 00:38:18,164 He still loves... 637 00:38:27,797 --> 00:38:29,329 (THUNDER RUMBLING) 638 00:38:30,996 --> 00:38:32,230 (BREATHING HEAVILY) 639 00:38:38,995 --> 00:38:40,692 We should go. 640 00:38:43,233 --> 00:38:47,163 FUNDI: Such are the mysteries of the human heart, 641 00:38:47,199 --> 00:38:50,197 making it difficult for this historian... 642 00:38:51,896 --> 00:38:54,230 to understand. 643 00:38:56,732 --> 00:38:58,725 (EERIE MUSIC PLAYING) 644 00:39:01,159 --> 00:39:02,725 (CREAKING) 645 00:39:33,599 --> 00:39:34,593 (GATE CLOSING) 646 00:39:51,826 --> 00:39:54,692 JULIA: What goes there? CESAR: A small stadium. 647 00:39:56,360 --> 00:39:59,461 With a roof like gold tissue. 648 00:40:11,130 --> 00:40:14,665 Tell me, of all the institutions 649 00:40:14,700 --> 00:40:16,494 your utopia will preserve, 650 00:40:18,296 --> 00:40:20,362 which is the most important to you? 651 00:40:22,960 --> 00:40:24,158 Marriage. 652 00:40:24,193 --> 00:40:25,725 (WIND BLOWING) 653 00:40:27,495 --> 00:40:29,859 FUNDI: The wind blows across the Aegean, 654 00:40:29,895 --> 00:40:34,027 bringing what the ancients learned from their ancients, 655 00:40:34,062 --> 00:40:35,791 the poetry of Sappho. 656 00:40:36,533 --> 00:40:38,296 "Some say cavalry 657 00:40:38,365 --> 00:40:42,559 "and others claim infantry and a fleet of long oars 658 00:40:42,595 --> 00:40:45,758 "is the supreme sight on the black earth. 659 00:40:48,762 --> 00:40:50,263 "I say... 660 00:40:51,963 --> 00:40:53,994 "it is the one you love." 661 00:40:54,029 --> 00:40:56,263 (SERENE MUSIC PLAYING) 662 00:40:59,626 --> 00:41:01,593 CRASSUS: They're so happy to see you. 663 00:41:02,027 --> 00:41:03,357 (LAUGHING) 664 00:41:03,359 --> 00:41:05,362 (INDISTINCT CONVERSATION) 665 00:41:24,098 --> 00:41:26,191 FUNDI: Where stands the Colosseum, 666 00:41:26,227 --> 00:41:27,957 so stands Rome. 667 00:41:27,959 --> 00:41:32,330 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 668 00:41:32,365 --> 00:41:37,195 And when Rome falls, the world falls with it. 669 00:41:37,231 --> 00:41:40,559 -CRASSUS: Yes. -My wedding gift to you. 670 00:41:40,594 --> 00:41:42,190 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -CRASSUS: Wow! 671 00:41:42,192 --> 00:41:43,962 (WOW GRUNTS) 672 00:41:44,031 --> 00:41:45,424 CRASSUS: Oh, this is it, huh? 673 00:41:45,459 --> 00:41:49,390 God damn it, Jerry! (GRUNTS) 674 00:41:49,426 --> 00:41:52,130 "Greed is but a word... 675 00:41:52,165 --> 00:41:55,627 "jealous men inflict upon the ambitious." 676 00:41:55,663 --> 00:41:57,923 CRASSUS: Now you have everything you always wanted. 677 00:41:58,729 --> 00:41:59,923 Wow! 678 00:42:01,398 --> 00:42:03,995 ANNOUNCER: Here, folks, are the richest grandkids, 679 00:42:04,030 --> 00:42:05,690 the notorious Claudettes: 680 00:42:05,692 --> 00:42:08,064 Clodia, Claudine, and Claudette, 681 00:42:08,099 --> 00:42:09,961 along with their tagalong brother, 682 00:42:10,030 --> 00:42:11,397 Claude Crassus Pulcher. 683 00:42:11,433 --> 00:42:14,261 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 684 00:42:14,296 --> 00:42:15,632 show up everywhere in the city. 685 00:42:15,701 --> 00:42:17,091 The richest kids in the world. 686 00:42:17,126 --> 00:42:19,725 And rumor has it, they're sleeping with each other too. 687 00:42:27,864 --> 00:42:29,296 JULIA: Thank you, Jake. 688 00:42:38,694 --> 00:42:40,791 PHOTOGRAPHER 1: Cesar! PHOTOGRAPHER 2: Cesar! 689 00:42:41,993 --> 00:42:43,026 Cesar! 690 00:42:43,062 --> 00:42:44,156 Cesar, right here! 691 00:42:44,158 --> 00:42:45,324 Okay. 692 00:42:45,359 --> 00:42:46,560 PHOTOGRAPHER 3: Julia! 693 00:42:47,525 --> 00:42:48,725 CESAR: Hold on, hold this. 694 00:42:50,292 --> 00:42:51,725 There's more here. 695 00:42:52,693 --> 00:42:54,360 CLODIO: You see this? REPORTER 1: Cesar! 696 00:42:54,362 --> 00:42:56,063 We understand Megalon is not safe, 697 00:42:56,098 --> 00:42:57,363 do you have any comment on that? 698 00:42:57,398 --> 00:42:59,295 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 699 00:42:59,331 --> 00:43:00,394 REPORTER 2: What's your plan for Megalopolis? 700 00:43:00,429 --> 00:43:02,799 We all should run! No, it's very safe. 701 00:43:02,801 --> 00:43:04,457 Best question anyone's ever asked. 702 00:43:04,492 --> 00:43:05,659 What kind of pizza places? 703 00:43:05,695 --> 00:43:07,063 Just a couple questions. Just a quick statement. 704 00:43:07,098 --> 00:43:08,163 REPORTER 3: How do you feel about 705 00:43:08,198 --> 00:43:09,493 your father bankrupting the city, Julia? 706 00:43:09,495 --> 00:43:11,424 I am not here representing the Mayor. 707 00:43:11,493 --> 00:43:12,525 REPORTER 4: Cesar, do you plan 708 00:43:12,527 --> 00:43:13,762 on staying out all night partying? 709 00:43:13,830 --> 00:43:14,863 Always. Always. 710 00:43:14,931 --> 00:43:16,196 -Thank you for your question. -REPORTER 5: Julia, 711 00:43:16,231 --> 00:43:17,361 -do you still prefer girls? -Questions? 712 00:43:17,397 --> 00:43:18,359 REPORTER 5: Do you want to dispel any rumors 713 00:43:18,361 --> 00:43:19,225 right now about your lifestyle? 714 00:43:19,261 --> 00:43:20,528 Who doesn't prefer girls? 715 00:43:20,563 --> 00:43:22,462 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 716 00:43:22,530 --> 00:43:25,292 Thank you for your questions, have a great night. 717 00:43:25,327 --> 00:43:28,090 Okay, we just head this way. 718 00:43:28,125 --> 00:43:30,724 There's one more here, you need to talk about the dress. 719 00:43:30,759 --> 00:43:31,926 REPORTER 6: Tell us more about Megalon. 720 00:43:31,962 --> 00:43:33,461 Hired help. 721 00:43:33,995 --> 00:43:35,999 (CROWD CHEERING) 722 00:43:39,626 --> 00:43:41,525 -REPORTER 6: Vesta, over here! -Hi! 723 00:43:41,560 --> 00:43:44,232 I can never get used to this. Hi! 724 00:43:44,300 --> 00:43:45,461 Vesta! 725 00:43:45,496 --> 00:43:46,898 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 726 00:43:46,967 --> 00:43:48,656 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 727 00:43:48,692 --> 00:43:50,160 INTERVIEWER: Is it true, Vesta, 728 00:43:50,162 --> 00:43:51,499 is your dress made of Megalon? 729 00:43:51,534 --> 00:43:53,099 Yes, the first one ever. 730 00:43:53,167 --> 00:43:56,458 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 731 00:43:56,527 --> 00:43:57,729 PHOTOGRAPHER: Vesta, over here! 732 00:43:57,764 --> 00:43:58,624 REPORTER: Vesta! 733 00:43:58,692 --> 00:44:02,125 Looking absolutely gorgeous tonight! 734 00:44:02,127 --> 00:44:03,492 (CROWD GASPING) 735 00:44:03,528 --> 00:44:05,724 Millions of tiny cell cameras transmit 736 00:44:05,792 --> 00:44:08,131 what they see through to the other side. 737 00:44:09,792 --> 00:44:12,332 -I'm invisible! (LAUGHS) -(ALL LAUGHING) 738 00:44:12,334 --> 00:44:13,999 (APPLAUDING) 739 00:44:17,600 --> 00:44:19,358 (INDISTINCT SHOUTING) 740 00:44:19,394 --> 00:44:22,092 -(CAMERAS FLASHING) -(DINGS) 741 00:44:22,127 --> 00:44:24,131 (CROWD BOOING) 742 00:44:27,634 --> 00:44:29,733 Hello, would you like to buy 743 00:44:29,768 --> 00:44:32,162 a military college cadet uniform? 744 00:44:32,231 --> 00:44:34,894 Patches, golden buttons, everything... 745 00:44:34,929 --> 00:44:36,425 What a disgrace. 746 00:44:36,427 --> 00:44:38,492 He used to be an Academy cadet, 747 00:44:38,527 --> 00:44:40,795 now he's selling the fucking thing. 748 00:44:40,831 --> 00:44:42,033 (BOOING CONTINUES) 749 00:44:42,101 --> 00:44:48,460 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 750 00:44:48,462 --> 00:44:52,325 Welcome to this wonderful gathering 751 00:44:52,361 --> 00:44:55,891 in celebration of the marriage 752 00:44:55,926 --> 00:45:00,857 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 753 00:45:00,892 --> 00:45:06,593 Crassus Bank is saving our city from debt. 754 00:45:10,034 --> 00:45:12,527 CLODIO: Did you get a prenuptial agreement? 755 00:45:13,294 --> 00:45:15,293 -Oh, it's you. -(LAUGHING) 756 00:45:15,295 --> 00:45:16,523 What are you up to with this... 757 00:45:16,558 --> 00:45:17,890 -Fraternity prank. -Oh. 758 00:45:18,534 --> 00:45:20,033 Did you get a prenup? 759 00:45:20,068 --> 00:45:23,493 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 760 00:45:23,495 --> 00:45:25,527 CLODIO: Well, then why are you marrying her? 761 00:45:26,326 --> 00:45:28,692 She's my gift to myself. 762 00:45:28,694 --> 00:45:32,523 She cures my headaches, and she keeps me young. 763 00:45:32,525 --> 00:45:35,230 I might even live forever. 764 00:45:36,062 --> 00:45:37,060 -Huh! -Excuse me. 765 00:45:37,096 --> 00:45:38,725 Whoop-de-do for the heir! 766 00:45:40,400 --> 00:45:41,924 There he is! 767 00:45:41,926 --> 00:45:45,264 -Hello, genius cousin. -My congratulations, Uncle, 768 00:45:45,266 --> 00:45:47,131 -you've chosen well. -CLODIO: Well, you would know. 769 00:45:47,166 --> 00:45:49,933 -I'd like to propose a toast. -CRASSUS: Oh. 770 00:45:49,968 --> 00:45:53,625 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 771 00:45:53,660 --> 00:45:56,031 Together they represent the big three: 772 00:45:56,066 --> 00:45:59,294 -economics, journalism... -CRASSUS: Oh. 773 00:45:59,329 --> 00:46:00,727 -...and sex appeal. -(WOW LAUGHS) 774 00:46:00,796 --> 00:46:04,226 -That's a good one, I like it. -To the future of our family. 775 00:46:04,261 --> 00:46:05,725 To the future of our family! 776 00:46:05,727 --> 00:46:07,731 CRASSUS: ...future of our family. Future... 777 00:46:07,767 --> 00:46:09,393 They say the only thing bigger 778 00:46:09,429 --> 00:46:11,432 than Hamilton Crassus's bank account 779 00:46:11,434 --> 00:46:12,765 is his prick. 780 00:46:12,801 --> 00:46:14,994 -(CRASSUS MOANING) -(WOW SIGHS) 781 00:46:15,029 --> 00:46:16,296 Good evening, Mother. 782 00:46:20,129 --> 00:46:21,064 WOW: Don't drink too much. 783 00:46:21,133 --> 00:46:23,959 I think maybe alligators have the right idea. 784 00:46:23,995 --> 00:46:25,159 What's that? 785 00:46:25,161 --> 00:46:26,227 They eat their young. 786 00:46:26,263 --> 00:46:27,564 CRASSUS: It's what I'm gonna do. 787 00:46:27,599 --> 00:46:28,665 WOW: Crassie. 788 00:46:28,667 --> 00:46:30,489 CRASSUS: This is my wedding. 789 00:46:30,491 --> 00:46:31,559 WOW: It's your wedding. 790 00:46:31,594 --> 00:46:32,691 -That's why... -CRASSUS: My wedding... 791 00:46:32,726 --> 00:46:34,063 -It's your wedding too. -WOW: It's our... 792 00:46:34,099 --> 00:46:35,791 How did you get the name Wow Platinum? 793 00:46:37,367 --> 00:46:38,857 Is it Greek? 794 00:46:40,228 --> 00:46:41,558 I picked it up at Penn Station 795 00:46:41,593 --> 00:46:43,163 on my way to an employment agency. 796 00:46:43,232 --> 00:46:45,890 -Holy... See, that's a lie. -CLAUDINE: Wow! 797 00:46:47,563 --> 00:46:50,931 CRASSUS: She told me it was from a Cracker Jack box. 798 00:46:50,933 --> 00:46:53,660 Jesus, you can't trust what she says. 799 00:46:53,695 --> 00:46:56,424 RINGMASTER: And let's give a round of applause 800 00:46:56,459 --> 00:46:58,960 for our reigning champion, 801 00:46:58,995 --> 00:47:02,696 Gaius Metalus! 802 00:47:02,698 --> 00:47:04,890 (FANFARE PLAYING) 803 00:47:05,700 --> 00:47:07,956 -(WHIP CRACKS) -Hyah! Hyah! 804 00:47:18,765 --> 00:47:20,758 (INDISTINCT SHOUTING) 805 00:47:22,962 --> 00:47:24,098 These are his. 806 00:47:25,201 --> 00:47:26,390 Oh! 807 00:47:26,459 --> 00:47:28,824 Byfavo remimazolam. Yummy! 808 00:47:29,458 --> 00:47:32,065 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 809 00:47:32,666 --> 00:47:33,932 Reporting for duty. 810 00:47:34,001 --> 00:47:36,664 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 811 00:47:36,699 --> 00:47:38,591 But once I cut loose, 812 00:47:38,659 --> 00:47:39,995 don't worry, you're off the clock. 813 00:47:40,031 --> 00:47:41,690 You're absolved. Have a punch. 814 00:47:41,692 --> 00:47:44,191 Why do you pretend you're so bad? 815 00:47:44,193 --> 00:47:45,623 (CROWD CHEERING) 816 00:47:45,692 --> 00:47:47,723 Well, if you pretend to be good, 817 00:47:47,759 --> 00:47:49,897 the world won't take you seriously. 818 00:47:49,899 --> 00:47:51,890 But if you pretend to be bad... 819 00:47:52,828 --> 00:47:53,824 (SNIFFS) 820 00:47:54,467 --> 00:47:56,065 ...they kill you. 821 00:47:56,995 --> 00:47:58,465 (BELL RINGING) 822 00:47:58,500 --> 00:48:00,164 (BOTH GRUNTING) 823 00:48:03,864 --> 00:48:05,428 Are the wrestlers coming? 824 00:48:06,564 --> 00:48:08,459 (GRUNTS) 825 00:48:08,528 --> 00:48:12,725 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 826 00:48:15,827 --> 00:48:18,557 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 827 00:48:18,559 --> 00:48:20,463 it's called the Dingbat News. 828 00:48:20,499 --> 00:48:21,725 (SCREAMS) 829 00:48:23,092 --> 00:48:25,692 Is it better to look good, or is it better to smell good? 830 00:48:26,160 --> 00:48:27,364 I think both. 831 00:48:27,433 --> 00:48:29,164 Amazonia! 832 00:48:29,665 --> 00:48:31,292 Big-time hunks! 833 00:48:31,328 --> 00:48:33,797 LEAH: Is Cesar Catilina sexy? 834 00:48:33,799 --> 00:48:36,158 That... is a big question. 835 00:48:36,193 --> 00:48:38,325 I'm so jealous. 836 00:48:38,361 --> 00:48:39,559 CLODIO: We call them C-notes, 837 00:48:39,594 --> 00:48:41,531 I've got my cell phone number on them. 838 00:48:41,566 --> 00:48:42,758 Okay, don't grab. 839 00:48:47,867 --> 00:48:50,029 When did you smoke your first joint? 840 00:48:50,031 --> 00:48:52,758 -Never. -(INDISTINCT SHOUTING) 841 00:48:52,794 --> 00:48:56,257 LEAH: Your father hates Cesar. Why work for him? 842 00:48:56,292 --> 00:48:57,499 Is he your boss, 843 00:48:57,567 --> 00:48:58,992 or is he your boyfriend? 844 00:48:59,061 --> 00:49:00,531 (ALL APPLAUDING) 845 00:49:00,566 --> 00:49:02,032 Uh... (SIGHS) 846 00:49:04,033 --> 00:49:05,862 CESAR: Thank you very much, Your Majesty, 847 00:49:05,897 --> 00:49:08,258 Your Highness, King. 848 00:49:08,326 --> 00:49:10,030 Here we are in Sweden. 849 00:49:10,066 --> 00:49:11,430 Thank you very much for having me. 850 00:49:11,498 --> 00:49:14,096 From what I understand, there's a buffet after this. 851 00:49:14,132 --> 00:49:17,292 So, the faster I can say my speech, 852 00:49:17,360 --> 00:49:18,965 the faster we can all eat. 853 00:49:19,034 --> 00:49:21,225 What I like are those little hot dogs 854 00:49:21,227 --> 00:49:22,258 wrapped in the pastry. 855 00:49:22,293 --> 00:49:23,396 I think they're... 856 00:49:23,398 --> 00:49:24,891 I can't remember the name of them right now... 857 00:49:24,926 --> 00:49:26,657 Pigs in a blanket, that's what they're called. 858 00:49:26,726 --> 00:49:28,558 Really, the Nobel Prize should be 859 00:49:28,594 --> 00:49:30,096 for the person who invented those. 860 00:49:30,132 --> 00:49:31,357 CROWD: (CHANTING) Cesar! Cesar! Cesar! 861 00:49:31,426 --> 00:49:32,525 CESAR: Make no mistake, 862 00:49:32,594 --> 00:49:35,631 this discovery will change the world. 863 00:49:35,633 --> 00:49:37,864 Nice jacket, Cesar. 864 00:49:37,933 --> 00:49:40,362 Is that Baratha from Savile Row? 865 00:49:41,665 --> 00:49:43,362 May I touch it? 866 00:49:45,898 --> 00:49:49,659 10:17 p.m. Drunk and stoned, 867 00:49:49,661 --> 00:49:52,329 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 868 00:49:53,525 --> 00:49:55,461 A moment of grace, perhaps? 869 00:50:01,063 --> 00:50:03,098 -Are they together? -No. 870 00:50:05,263 --> 00:50:06,724 MAYOR CICERO: And with that womanizer? 871 00:50:06,726 --> 00:50:08,824 TERESA: "Womanizer," that's an awful word. 872 00:50:08,893 --> 00:50:11,923 (SCOFFS) As if the woman had nothing to do with it. 873 00:50:14,292 --> 00:50:15,824 (CROWD GASPING) 874 00:50:19,325 --> 00:50:20,494 Look at that. 875 00:50:32,231 --> 00:50:33,764 CESAR: When you leap into the unknown, 876 00:50:33,833 --> 00:50:35,032 you prove that you are free. 877 00:50:36,333 --> 00:50:40,861 When we leap into the unknown, we prove we are free. 878 00:50:40,897 --> 00:50:42,230 (GLASSES CLINKING) 879 00:50:43,393 --> 00:50:45,556 ...we prove that we are free. 880 00:50:45,558 --> 00:50:48,292 When we leap into the unknown, 881 00:50:48,327 --> 00:50:50,224 we prove that we are free. 882 00:50:50,226 --> 00:50:51,096 (BOTTLE CLINKING) 883 00:50:51,098 --> 00:50:52,956 WOMAN: Follow me, I'll show you. 884 00:50:54,127 --> 00:50:56,125 (ALL CHEERING) 885 00:50:56,160 --> 00:50:57,759 (WOW LAUGHING) 886 00:50:57,794 --> 00:51:00,999 CESAR: But if it's our mind that can invent gods, 887 00:51:02,626 --> 00:51:04,956 and if from them flows such power, 888 00:51:06,363 --> 00:51:09,558 why can't we apply that power directly? 889 00:51:09,560 --> 00:51:11,560 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 890 00:51:14,664 --> 00:51:15,890 (GRUNTING) 891 00:51:35,225 --> 00:51:36,494 (GRUNTING) 892 00:51:39,825 --> 00:51:41,830 RINGMASTER: From this moment forward, 893 00:51:41,865 --> 00:51:44,762 we perform without a net. 894 00:51:44,798 --> 00:51:46,032 WOMAN: Oh, my God! 895 00:51:46,533 --> 00:51:47,465 Look at that! 896 00:51:47,534 --> 00:51:50,599 But if it's our mind that can invent gods... 897 00:51:50,634 --> 00:51:52,229 ...that can invent gods... 898 00:51:52,265 --> 00:51:56,062 ALL: His pleasantness, his beautiful skin, 899 00:51:56,098 --> 00:51:58,963 middle-aged women scream for him 900 00:51:58,998 --> 00:52:00,295 as girls scream for rock stars. 901 00:52:00,331 --> 00:52:03,027 But if it's our mind that can invent gods, 902 00:52:03,062 --> 00:52:04,996 and if from them flows 903 00:52:05,032 --> 00:52:06,327 -such power... -SUNNY: Cesar... 904 00:52:06,362 --> 00:52:08,098 CESAR: ...prove that we are free. 905 00:52:10,195 --> 00:52:11,593 -(SCREAMS) -(CROWD GASPING) 906 00:52:15,632 --> 00:52:17,296 (ALL CHEERING) 907 00:52:18,566 --> 00:52:20,329 You fooled me! 908 00:52:31,992 --> 00:52:35,461 When we leap into the unknown, we prove we are free. 909 00:52:37,234 --> 00:52:40,961 When we leap into the unknown, we prove we are free. 910 00:52:40,997 --> 00:52:42,265 (FANFARE MUSIC PLAYING) 911 00:52:42,333 --> 00:52:45,823 When we leap into the unknown, we prove we are free. 912 00:52:45,859 --> 00:52:48,328 But if it's our mind that can invent gods, 913 00:52:48,363 --> 00:52:50,932 and if from them flows such power, 914 00:52:50,968 --> 00:52:54,031 why can't we apply that power directly? 915 00:52:54,033 --> 00:52:57,592 But if it's our mind that can invent gods, 916 00:52:57,627 --> 00:53:01,295 and if from them flows such power, 917 00:53:01,297 --> 00:53:04,163 why can't we apply that power directly? 918 00:53:04,199 --> 00:53:06,931 But if it's our mind that can invent gods, 919 00:53:06,999 --> 00:53:10,493 and if from them flows such power, 920 00:53:10,495 --> 00:53:12,926 why can't we apply that power directly? 921 00:53:12,995 --> 00:53:14,528 SUNNY: Cesar. 922 00:53:14,530 --> 00:53:18,031 CESAR: But if it's our mind that can invent gods, 923 00:53:18,066 --> 00:53:21,064 and if from them flows such power... 924 00:53:21,066 --> 00:53:23,395 -(MUSIC CONTINUES) -(GLASS SHATTERING) 925 00:53:35,764 --> 00:53:37,956 (ALL CHEERING) 926 00:53:38,963 --> 00:53:40,126 (INDISTINCT CHATTER) 927 00:53:40,128 --> 00:53:41,626 ENGINEER: Mr. Crassus? 928 00:53:42,633 --> 00:53:43,657 CLODIO: Who's in charge? 929 00:53:43,692 --> 00:53:45,032 ENGINEER: Right here, Mr. Crassus. 930 00:53:45,466 --> 00:53:46,999 Well, hello, 931 00:53:47,533 --> 00:53:49,160 Mr. Boss Man. 932 00:53:49,196 --> 00:53:51,928 Play this for my grand finale. 933 00:53:51,996 --> 00:53:54,162 Listen, do what he says. 934 00:53:54,198 --> 00:53:57,862 -The bank is his. -Absolutely free. 935 00:53:57,897 --> 00:54:00,758 So everyone can see! 936 00:54:02,700 --> 00:54:05,000 HUEY: For your time, putz. 937 00:54:05,035 --> 00:54:09,028 WOMAN: Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 938 00:54:09,063 --> 00:54:11,327 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 939 00:54:11,362 --> 00:54:13,725 -CLODIO: We did it! -(BOTH LAUGH) 940 00:54:15,401 --> 00:54:16,931 CLODIO: Whoo! 941 00:54:17,000 --> 00:54:18,698 -(MAN 1 LAUGHING) -(MAN 2 WHISTLES) 942 00:54:18,733 --> 00:54:21,523 Hey, get outta here, bozo! 943 00:54:21,558 --> 00:54:23,362 (CLODIO BREATHING HEAVILY) 944 00:54:25,432 --> 00:54:27,197 (LAUGHS) 945 00:54:30,461 --> 00:54:32,999 Enjoy the show. (SMACKS LIPS LOUDLY) 946 00:54:33,995 --> 00:54:35,758 (BOTH LAUGHING) 947 00:54:39,929 --> 00:54:41,428 (CROWD CHEERING) 948 00:54:41,430 --> 00:54:43,698 FUNDI: The vestal virgins assured the success 949 00:54:43,767 --> 00:54:45,966 and sanctity of ancient Rome. 950 00:54:46,001 --> 00:54:49,195 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 951 00:54:49,231 --> 00:54:51,896 whom Ovid calls "custos flammai," 952 00:54:51,964 --> 00:54:54,196 or "keeper of the flame." 953 00:54:54,232 --> 00:55:01,564 Ladies and gentlemen, a vision of virginal 954 00:55:01,599 --> 00:55:02,425 veracity... 955 00:55:02,427 --> 00:55:04,092 She took the "Pure Love Pledge." 956 00:55:04,094 --> 00:55:05,296 (JULIA CHUCKLES) 957 00:55:05,332 --> 00:55:11,626 I present to you our own virgin sweetheart, 958 00:55:12,798 --> 00:55:16,130 Vesta Sweetwater! 959 00:55:16,132 --> 00:55:17,864 -(CHAMPAGNE CORK POPS) -(CROWD CHEERING) 960 00:55:17,900 --> 00:55:19,296 CLODIO: Okay, girls, come here. 961 00:55:19,332 --> 00:55:20,828 Grab that and go in front. You go in the front. 962 00:55:20,830 --> 00:55:23,592 (PLAYING UKULELE) 963 00:55:23,661 --> 00:55:28,925 ♪ I always thought that it wasn't true ♪ 964 00:55:28,960 --> 00:55:34,130 ♪ That in the darkness, the light came through ♪ 965 00:55:34,199 --> 00:55:39,428 ♪ And then I found it, the missing key ♪ 966 00:55:39,463 --> 00:55:44,726 ♪ Right there inside me, God's purity ♪ 967 00:55:44,761 --> 00:55:50,165 ♪ I'm reachin' out See through the clouds ♪ 968 00:55:50,200 --> 00:55:54,463 ♪ Stand with me now, and lose all doubt ♪ 969 00:55:54,465 --> 00:55:56,962 -♪ I'm reachin' out ♪ -♪ 'Cause I'm here now ♪ 970 00:55:56,998 --> 00:55:58,462 ♪ See through the clouds ♪ 971 00:55:58,464 --> 00:56:00,660 -♪ You have my vow ♪ -♪ Stand with me now ♪ 972 00:56:00,662 --> 00:56:04,757 -♪ Serenity is fine with me ♪ -CLODIA: Foreplay... 973 00:56:04,792 --> 00:56:11,592 BOTH: ♪ I'll stand under the sun ♪ 974 00:56:11,594 --> 00:56:15,259 ♪ Hear my song and hear my prayer ♪ 975 00:56:15,261 --> 00:56:21,527 ♪ I'll pledge my purity ♪ 976 00:56:21,562 --> 00:56:23,061 ♪ It's my promise, it's my swear... ♪ 977 00:56:23,130 --> 00:56:24,330 RINGMASTER: I want each of you 978 00:56:24,365 --> 00:56:29,830 to look into your heart and give generously 979 00:56:29,866 --> 00:56:33,498 to support her virgin pledge. 980 00:56:33,533 --> 00:56:35,363 JULIA: Uh-uh. 981 00:56:35,365 --> 00:56:40,731 Which of you will pledge a hundred thousand? 982 00:56:40,766 --> 00:56:42,360 MAN: One hundred thousand. 983 00:56:42,395 --> 00:56:43,890 RINGMASTER: Two hundred thousand? 984 00:56:46,063 --> 00:56:48,291 ♪ 'Cause I'm here now ♪ 985 00:56:48,327 --> 00:56:51,327 ♪ You have my vow... ♪ 986 00:56:51,395 --> 00:56:54,793 RINGMASTER: Five hundred thousand! 987 00:56:54,829 --> 00:56:59,324 ♪ I know you, I feel you, I see you, I hear you... ♪ 988 00:56:59,360 --> 00:57:01,129 RINGMASTER: Remember, 989 00:57:01,197 --> 00:57:04,391 her pledge to marry as a virgin, 990 00:57:04,426 --> 00:57:07,691 that is money to the city! 991 00:57:07,726 --> 00:57:11,229 And your pledge, joined with hers, 992 00:57:11,231 --> 00:57:16,163 is helping our city 10, 12, 20 fold! 993 00:57:16,232 --> 00:57:18,690 ♪ Been down the roads You've been down ♪ 994 00:57:18,758 --> 00:57:22,797 ♪ 'Cause I am you I know... ♪ 995 00:57:22,799 --> 00:57:24,527 RINGMASTER: $1 million! 996 00:57:25,660 --> 00:57:29,890 Just reach into your pockets and give! 997 00:57:30,832 --> 00:57:34,064 We can make the difference! 998 00:57:34,100 --> 00:57:36,194 CRASSUS: That's it, that's it, you see that? 999 00:57:36,230 --> 00:57:37,857 There's some big money up here! 1000 00:57:39,826 --> 00:57:42,729 RINGMASTER: We can make the numbers board 1001 00:57:42,764 --> 00:57:46,696 go up, up, up! 1002 00:57:46,698 --> 00:57:48,894 (CROWD CHEERING) 1003 00:57:48,896 --> 00:57:50,729 $10 million! 1004 00:57:50,764 --> 00:57:52,461 (WOMEN GIGGLING) 1005 00:57:54,299 --> 00:57:58,230 RINGMASTER: We are going to do it! We can do it! 1006 00:57:59,261 --> 00:58:01,923 Do I hear $100 million? 1007 00:58:02,665 --> 00:58:05,032 $100 million! 1008 00:58:06,096 --> 00:58:07,523 Thank you, Nush Berman, 1009 00:58:07,558 --> 00:58:09,859 for your generous pledge! 1010 00:58:09,861 --> 00:58:15,391 ♪ Under the sun, hear my song And hear my prayer ♪ 1011 00:58:15,393 --> 00:58:20,932 ♪ I'll pledge my purity ♪ 1012 00:58:20,967 --> 00:58:24,327 ♪ It's my promise, it's my swear ♪ 1013 00:58:24,362 --> 00:58:25,523 -(ALL CHEERING) -(AIR HORN BLOWS) 1014 00:58:25,592 --> 00:58:27,659 You can see right through me! 1015 00:58:30,297 --> 00:58:31,961 DIRECTOR: That's good, stay with that. 1016 00:58:31,997 --> 00:58:33,292 Stay with that, camera 3. 1017 00:58:33,294 --> 00:58:35,494 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1018 00:58:37,359 --> 00:58:39,956 (CROWD MURMURS, EXCLAIMS) 1019 00:58:55,725 --> 00:58:57,791 -MAN: It's Cesar! -(GIRLS SCREAMING) 1020 00:58:59,830 --> 00:59:01,131 (CAMERAS FLASHING) 1021 00:59:05,061 --> 00:59:07,158 CROWD: Liar, liar! 1022 00:59:07,160 --> 00:59:08,692 (CROWD BOOING) 1023 00:59:12,864 --> 00:59:14,065 (INDISTINCT SHOUTING) 1024 00:59:22,901 --> 00:59:25,126 CESAR: Rather than just design the form 1025 00:59:25,161 --> 00:59:26,396 or shape of an object, 1026 00:59:26,398 --> 00:59:28,099 you can actually design at the cellular level. 1027 00:59:28,134 --> 00:59:30,000 ...you can actually design at the cellular level. 1028 00:59:30,068 --> 00:59:32,527 ...you can actually design at the cellular level. 1029 00:59:35,463 --> 00:59:38,291 MAYOR CICERO: Ladies and gentlemen, stay calm! 1030 00:59:38,327 --> 00:59:39,829 Ladies and gentlemen... 1031 00:59:39,864 --> 00:59:41,461 Wait, ladies and... 1032 00:59:42,194 --> 00:59:44,493 Ladies and gentlemen! 1033 00:59:44,529 --> 00:59:47,494 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 1034 00:59:49,661 --> 00:59:52,756 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 1035 00:59:52,825 --> 00:59:55,060 Testing, testing. One, two, three. 1036 00:59:55,095 --> 00:59:56,356 Testing, testing. 1037 00:59:56,391 --> 00:59:58,192 (CROWD CLAMORING) 1038 00:59:58,194 --> 01:00:00,791 In heaven's name, 1039 01:00:01,258 --> 01:00:02,525 Catilina, 1040 01:00:02,561 --> 01:00:05,824 how long will you try our patience? 1041 01:00:07,893 --> 01:00:12,662 How long will this madness of yours mock us? 1042 01:00:12,697 --> 01:00:14,290 (GRUNTING) 1043 01:00:14,325 --> 01:00:15,427 MAN: Hey, buddy, 1044 01:00:15,462 --> 01:00:17,129 don't look at your nose in the mirror 1045 01:00:17,165 --> 01:00:19,629 'cause it's not where it used to be. 1046 01:00:19,665 --> 01:00:21,560 (BOTH LAUGH) 1047 01:00:21,629 --> 01:00:24,495 MAYOR CICERO: To what depths of devastation 1048 01:00:24,530 --> 01:00:28,995 will your unbridled audacity hurl this city? 1049 01:00:28,997 --> 01:00:31,560 -(GRUNTS) -(MAN LAUGHING) 1050 01:00:35,597 --> 01:00:36,956 (GROANS) 1051 01:00:38,033 --> 01:00:40,427 MAYOR CICERO: Your sordid life is marked 1052 01:00:40,462 --> 01:00:43,560 with every sort of scandalous blot, 1053 01:00:44,929 --> 01:00:46,428 every dishonor 1054 01:00:47,127 --> 01:00:48,756 and wicked stain 1055 01:00:48,792 --> 01:00:51,626 our human imagination can conceive. 1056 01:00:53,127 --> 01:00:56,093 Oh, what times! 1057 01:00:56,128 --> 01:00:58,366 Within this city... 1058 01:00:58,434 --> 01:01:00,157 (CROWD CLAMORING) 1059 01:01:00,192 --> 01:01:06,858 ...there is nothing that can give you satisfaction anymore. 1060 01:01:06,860 --> 01:01:11,956 Apart from your own degraded band of hangers-on, 1061 01:01:13,296 --> 01:01:14,931 does not the alarm of the people 1062 01:01:14,967 --> 01:01:16,999 -have any effect upon you? -(SNIFFS) 1063 01:01:19,094 --> 01:01:22,361 No man exists 1064 01:01:22,429 --> 01:01:26,131 who does not hold you in detestation. 1065 01:01:27,327 --> 01:01:28,799 I hold you in detestation, 1066 01:01:28,834 --> 01:01:30,461 whatever the hell that man means. 1067 01:01:30,463 --> 01:01:35,394 MAYOR CICERO: Resign in disgrace, Catilina. 1068 01:01:35,429 --> 01:01:40,323 It is your only choice, step down now! 1069 01:01:40,325 --> 01:01:42,065 (ALL CHEERING) 1070 01:01:44,559 --> 01:01:47,591 Huey, anyone can own this city. 1071 01:01:47,626 --> 01:01:50,762 There's a big sign nailed to it, 1072 01:01:50,797 --> 01:01:52,725 "City for Sale." 1073 01:01:53,967 --> 01:01:55,659 (SENZA MAMMA BY SUOR ANGELICA PLAYING) 1074 01:02:01,227 --> 01:02:02,999 (CESAR SINGING ALONG) 1075 01:02:23,933 --> 01:02:25,923 (SENZA MAMMA CONTINUES PLAYING) 1076 01:02:35,000 --> 01:02:37,291 FUNDI: Catilina stumbles into the night, 1077 01:02:37,293 --> 01:02:38,660 broken and dazed, 1078 01:02:38,695 --> 01:02:42,230 but there is no softness in his degeneration. 1079 01:02:43,694 --> 01:02:47,160 This breakout was long overdue, Miss Julia. 1080 01:02:47,162 --> 01:02:49,197 -(SIREN WAILING) -Oh, Lord. 1081 01:02:50,227 --> 01:02:51,593 Wait, what's happening? 1082 01:02:52,193 --> 01:02:53,197 (SIREN CHIRPS) 1083 01:02:54,363 --> 01:02:55,360 OFFICER 1: Hands where I can see them! 1084 01:02:55,395 --> 01:02:56,526 FUNDI: Hands where you can see them. 1085 01:02:56,561 --> 01:02:58,357 OFFICER 1: Cesar Catilina, open the door. 1086 01:02:58,392 --> 01:02:59,390 FUNDI: He's asleep. 1087 01:02:59,392 --> 01:03:00,493 OFFICER 2: Hey, Cesar. 1088 01:03:00,561 --> 01:03:02,324 I don't care if he's asleep, get him up! 1089 01:03:02,359 --> 01:03:03,392 JULIA: He's sleeping! 1090 01:03:03,461 --> 01:03:04,499 OFFICER 2: Get him up right now. 1091 01:03:04,534 --> 01:03:06,123 He's sleeping! Excuse... 1092 01:03:06,159 --> 01:03:07,326 Hey! Hey! 1093 01:03:07,328 --> 01:03:08,390 -Hey, no! -OFFICER 2: Let go! 1094 01:03:08,425 --> 01:03:09,559 JULIA: This is not... 1095 01:03:09,595 --> 01:03:10,598 OFFICER 1: Stop resisting! JULIA: Stop it! 1096 01:03:10,667 --> 01:03:11,891 -Commissioner. -Fundi, 1097 01:03:11,926 --> 01:03:13,759 -take it easy. Take it easy. -FUNDI: What's going on? 1098 01:03:13,828 --> 01:03:16,459 -Mr. Catilina is under arrest. -What are the charges? 1099 01:03:16,527 --> 01:03:18,260 Unlawful intercourse with a minor, 1100 01:03:18,296 --> 01:03:19,725 statutory rape, and more coming. 1101 01:03:19,760 --> 01:03:21,225 -What are you talking about? -JULIA: No. No. 1102 01:03:21,227 --> 01:03:22,858 No. It was a setup, okay? 1103 01:03:22,894 --> 01:03:24,723 -Get your hands off him! -OFFICER 1: Give me your hand! 1104 01:03:24,758 --> 01:03:26,094 JULIA: Fuck You! FUNDI: Julia. Julia, 1105 01:03:26,129 --> 01:03:26,997 please get back in the car. 1106 01:03:27,066 --> 01:03:29,059 JULIA: No, he's not... No. HART: Julia. 1107 01:03:29,094 --> 01:03:30,064 JULIA: Okay, no. 1108 01:03:30,100 --> 01:03:31,393 -This is not right. -HART: Please, Julia. 1109 01:03:31,428 --> 01:03:33,358 -Wait! It's not... -HART: Julia! 1110 01:03:33,426 --> 01:03:34,697 -JULIA: Fuck you! -(GRUNTS) 1111 01:03:34,766 --> 01:03:35,766 JULIA: This is not right! 1112 01:03:35,801 --> 01:03:37,092 HART: Julia, don't make it any worse. 1113 01:03:37,128 --> 01:03:38,526 This is wrong. No! 1114 01:03:38,595 --> 01:03:39,860 Would you just get back in the car, please? 1115 01:03:39,929 --> 01:03:41,290 You're wrong. 1116 01:03:41,292 --> 01:03:42,965 (SIREN CHIRPING) 1117 01:03:43,000 --> 01:03:44,865 HART: Until he can understand his rights, 1118 01:03:44,901 --> 01:03:46,824 we'll call it "protective custody." 1119 01:03:53,594 --> 01:03:56,824 Come on, Miss Julia, let's get you home. 1120 01:03:58,531 --> 01:03:59,692 (SIGHS) 1121 01:04:03,633 --> 01:04:06,032 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1122 01:04:14,334 --> 01:04:15,592 (WHIMPERING) 1123 01:04:15,661 --> 01:04:19,725 Revenge tastes best while wearing a dress. 1124 01:04:20,732 --> 01:04:22,362 (LAUGHING MANIACALLY) 1125 01:04:29,258 --> 01:04:31,725 (FLY BUZZES) 1126 01:04:37,333 --> 01:04:38,791 Time, 1127 01:04:39,432 --> 01:04:40,923 stop. 1128 01:04:47,627 --> 01:04:49,398 JULIA: Vesta, not a single thing on her. 1129 01:04:49,467 --> 01:04:50,532 CLODIA: Yeah. 1130 01:04:50,568 --> 01:04:52,032 JULIA: I don't trust her. 1131 01:04:53,659 --> 01:04:55,665 CLODIA: Wait, what's this over here? 1132 01:04:55,667 --> 01:04:56,992 -Got it? -JULIA: Yeah... 1133 01:04:57,028 --> 01:04:58,390 -Oh. -Oh! 1134 01:04:58,426 --> 01:05:00,158 CLODIA: Here it is. Oh. 1135 01:05:00,160 --> 01:05:01,395 Bingo. Vesta. 1136 01:05:02,161 --> 01:05:04,032 Oh, my God. (EXHALES) 1137 01:05:05,197 --> 01:05:07,628 -Got it. -She wasn't even born here. 1138 01:05:07,664 --> 01:05:09,098 (SIGHING) 1139 01:05:09,799 --> 01:05:12,124 She was born in Indonesia. 1140 01:05:12,126 --> 01:05:12,996 JULIA: Huh? 1141 01:05:13,032 --> 01:05:15,131 She came here when she was six. 1142 01:05:16,226 --> 01:05:17,962 Lying little slut. 1143 01:05:17,997 --> 01:05:19,363 JULIA: Good job. Nailed it. 1144 01:05:19,398 --> 01:05:22,092 (WHISPERING) Okay, let's go. Quick, quick, quick. 1145 01:05:22,160 --> 01:05:24,158 (BOTH LAUGHING) 1146 01:05:24,193 --> 01:05:25,923 (IMPERCEPTIBLE) 1147 01:05:36,725 --> 01:05:39,230 -(TELEPHONE RINGING DISTANTLY) -(SIGHS) 1148 01:05:44,065 --> 01:05:45,263 MAYOR CICERO: You can sit down. 1149 01:05:49,125 --> 01:05:50,131 Mm. 1150 01:05:51,259 --> 01:05:52,263 (SPEAKING LATIN) 1151 01:06:05,967 --> 01:06:09,131 -(BREATHES DEEPLY) -(JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1152 01:06:09,167 --> 01:06:11,296 (IN ENGLISH) Exactly who else knows about this? 1153 01:06:12,966 --> 01:06:15,796 Come on, Daddy. She's 23 years old. 1154 01:06:15,831 --> 01:06:17,823 Clodio faked that video. 1155 01:06:17,858 --> 01:06:21,063 Catilina is the guiltiest man unhanged. 1156 01:06:21,132 --> 01:06:23,399 But that's Vesta's birth certificate. 1157 01:06:23,468 --> 01:06:25,366 It exonerates him. 1158 01:06:25,401 --> 01:06:26,824 Legally, yes. 1159 01:06:28,325 --> 01:06:29,494 But not morally. 1160 01:06:31,996 --> 01:06:33,857 I can get another one. 1161 01:06:35,729 --> 01:06:36,923 Don't. 1162 01:06:37,432 --> 01:06:38,523 Julia. 1163 01:06:38,559 --> 01:06:40,628 I'm going to Hamilton Crassus. 1164 01:06:40,696 --> 01:06:41,862 Julia? 1165 01:06:41,897 --> 01:06:43,895 (FOOTSTEPS RECEDING) 1166 01:06:43,930 --> 01:06:46,097 All the money in Rome 1167 01:06:46,132 --> 01:06:48,725 couldn't get me to change my mind. 1168 01:06:50,566 --> 01:06:52,296 (DOORBELL CHIMING) 1169 01:06:56,534 --> 01:06:58,158 (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1170 01:06:58,193 --> 01:06:59,599 -Julia. -Hi. 1171 01:06:59,634 --> 01:07:00,791 Come in, come in, come in. 1172 01:07:00,793 --> 01:07:02,791 JULIA: I had hoped to speak with Mr. Crassus. 1173 01:07:03,434 --> 01:07:04,598 (RATTLING, DINGS) 1174 01:07:04,633 --> 01:07:06,395 Oh! I love that sound. 1175 01:07:14,459 --> 01:07:17,097 -(ALARM BEEPS) -Listen, bitch. 1176 01:07:17,099 --> 01:07:19,523 You and I ought to have an understanding. 1177 01:07:19,591 --> 01:07:21,162 You're on my territory now, 1178 01:07:21,197 --> 01:07:23,296 and you're going to play by my rules! 1179 01:07:23,696 --> 01:07:24,999 Okay? 1180 01:07:25,633 --> 01:07:28,697 One, Crassus is mine. 1181 01:07:28,732 --> 01:07:29,796 (JULIA SCOFFS SOFTLY) 1182 01:07:29,798 --> 01:07:33,190 Two, the bank is mine. 1183 01:07:33,225 --> 01:07:34,991 (CHUCKLES) 1184 01:07:34,993 --> 01:07:38,694 And three, and this may come as a little surprise to you... 1185 01:07:38,729 --> 01:07:39,923 Right. 1186 01:07:40,698 --> 01:07:42,428 ...Cesar's mine. 1187 01:07:44,031 --> 01:07:46,098 And he has been, for a long time. 1188 01:07:46,729 --> 01:07:47,864 (KNOCKS) 1189 01:07:47,866 --> 01:07:49,764 CRASSUS: Romans ruled the world, 1190 01:07:49,800 --> 01:07:52,261 but their wives ruled at home. 1191 01:07:52,296 --> 01:07:54,928 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 1192 01:07:54,963 --> 01:07:59,424 Tra la la! Beautiful. 1193 01:07:59,426 --> 01:08:01,494 It's all great, and the shoes? 1194 01:08:03,391 --> 01:08:05,065 I can't trust you. 1195 01:08:05,399 --> 01:08:06,360 Why not? 1196 01:08:06,362 --> 01:08:07,863 You've been attacking your cousin 1197 01:08:07,865 --> 01:08:09,199 since you were six years old, 1198 01:08:09,234 --> 01:08:11,631 and I only hope you had nothing to do with that shit. 1199 01:08:11,699 --> 01:08:13,395 Of course not. How... 1200 01:08:15,062 --> 01:08:16,560 How could you say that? 1201 01:08:19,732 --> 01:08:21,257 So what happens now? 1202 01:08:21,293 --> 01:08:23,256 Am I off the list? 1203 01:08:23,291 --> 01:08:24,428 What list? 1204 01:08:24,963 --> 01:08:26,593 Your list of heirs. 1205 01:08:27,926 --> 01:08:30,428 You're going to have to prove yourself to me, son. 1206 01:08:33,325 --> 01:08:34,829 And cut your hair! 1207 01:08:34,864 --> 01:08:37,899 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1208 01:08:37,968 --> 01:08:40,730 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 1209 01:08:40,799 --> 01:08:41,863 who had marketed herself 1210 01:08:41,898 --> 01:08:43,723 as being a 16-year-old, 1211 01:08:43,759 --> 01:08:46,523 and the city's "Virgin Sweetheart," 1212 01:08:46,558 --> 01:08:48,231 is actually 23 years old, 1213 01:08:48,266 --> 01:08:51,362 the New Rome district attorney announced today. 1214 01:08:53,431 --> 01:08:56,727 Forensic examination of the photos of sexual acts 1215 01:08:56,762 --> 01:09:00,126 revealed that they were doctored and not authentic. 1216 01:09:00,162 --> 01:09:02,065 (INDISTINCT CONVERSATION) 1217 01:09:02,632 --> 01:09:04,692 (IMPERCEPTIBLE) 1218 01:09:06,166 --> 01:09:09,261 ♪ There goes the dream that you had for me ♪ 1219 01:09:09,329 --> 01:09:12,159 ♪ I guess I'm burning it down ♪ 1220 01:09:12,195 --> 01:09:13,492 ♪ It's all fucked ♪ 1221 01:09:13,528 --> 01:09:17,263 ♪ And there's no turning around ♪ 1222 01:09:25,632 --> 01:09:26,923 (MUSIC STOPS) 1223 01:09:27,962 --> 01:09:29,593 (CLOCK TICKING) 1224 01:09:41,861 --> 01:09:43,131 Hello! 1225 01:09:43,732 --> 01:09:45,227 How do you feel today? 1226 01:09:45,296 --> 01:09:48,360 What great new ideas do you have? 1227 01:09:48,395 --> 01:09:50,659 I bet there's at least 50 of them! 1228 01:09:55,692 --> 01:10:00,527 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 1229 01:10:01,961 --> 01:10:03,866 and Murder. 1230 01:10:03,901 --> 01:10:05,593 The charges against you were dropped! 1231 01:10:07,063 --> 01:10:08,395 CESAR: I've lost my power. 1232 01:10:16,129 --> 01:10:18,966 I can't control time anymore. 1233 01:10:18,968 --> 01:10:22,461 Artists can never lose their control of time. 1234 01:10:23,501 --> 01:10:25,131 You taught me that, 1235 01:10:25,831 --> 01:10:28,326 how painters stop time, 1236 01:10:28,361 --> 01:10:32,327 how architecture is frozen music, 1237 01:10:32,329 --> 01:10:35,659 how dancers combine time and space, 1238 01:10:36,759 --> 01:10:40,731 musicians rhythmatize it, poets sing it. 1239 01:10:40,766 --> 01:10:42,593 I didn't murder my wife... 1240 01:10:44,566 --> 01:10:45,956 but my moods... 1241 01:10:49,895 --> 01:10:51,131 my mania... 1242 01:10:55,765 --> 01:10:57,461 they drove her to, uh... 1243 01:10:59,966 --> 01:11:02,395 I'm sure she was proud to be your wife. 1244 01:11:04,962 --> 01:11:07,032 (INHALES SHARPLY) 1245 01:11:17,094 --> 01:11:19,659 CESAR: Now, time, 1246 01:11:22,432 --> 01:11:23,593 stop! 1247 01:11:28,632 --> 01:11:29,725 Do it for me. 1248 01:11:33,795 --> 01:11:35,230 Try. 1249 01:11:40,665 --> 01:11:43,197 Stop time, for me. 1250 01:11:45,795 --> 01:11:47,197 Try it. 1251 01:11:49,534 --> 01:11:51,560 (CLOCK TICKING FASTER) 1252 01:12:07,863 --> 01:12:09,527 Oh, hear me, time. 1253 01:12:12,697 --> 01:12:13,791 For Julia... 1254 01:12:14,531 --> 01:12:15,725 Just try. 1255 01:12:17,666 --> 01:12:19,560 Hear me, time, stop now. 1256 01:12:22,831 --> 01:12:24,824 (SERENE MUSIC PLAYING) 1257 01:12:30,293 --> 01:12:32,296 We seem to have done it. 1258 01:13:05,863 --> 01:13:07,692 (MUSIC BUILDS) 1259 01:13:32,830 --> 01:13:33,960 (MUSIC FADES) 1260 01:13:33,996 --> 01:13:35,494 (BREATH TREMBLING) 1261 01:13:36,432 --> 01:13:37,758 Dream? 1262 01:13:38,492 --> 01:13:40,758 The omens are bad, my love. 1263 01:13:41,998 --> 01:13:45,197 I was looking at the full moon, 1264 01:13:45,233 --> 01:13:49,890 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 1265 01:13:52,930 --> 01:13:55,197 Only those in a nightmare 1266 01:13:57,033 --> 01:13:59,791 are capable of praising the moonlight. 1267 01:14:02,601 --> 01:14:04,791 (LIVELY PIANO MUSIC PLAYING) 1268 01:14:09,860 --> 01:14:12,293 DR. LYRA: Poor Chippy broke his leg in the door. 1269 01:14:12,329 --> 01:14:14,997 First Megalon splint, by Julia! 1270 01:14:14,999 --> 01:14:16,330 WOMAN: Chippy! Aw, what happened? 1271 01:14:16,332 --> 01:14:18,328 DR. LYRA: Her leg tissue will be fused with the Megalon 1272 01:14:18,330 --> 01:14:20,428 -in just a few weeks. -(ALL CLAPPING) 1273 01:14:23,593 --> 01:14:24,690 CESAR: Make an interesting shape, 1274 01:14:24,725 --> 01:14:26,795 but try not to break the structure. 1275 01:14:26,864 --> 01:14:27,930 Within five minutes, 1276 01:14:27,998 --> 01:14:30,730 we should be able to get to a hospital, to a theater. 1277 01:14:30,765 --> 01:14:31,897 All within five minutes. 1278 01:14:31,933 --> 01:14:33,061 This is what I'm talking about, 1279 01:14:33,063 --> 01:14:34,928 we need to be interconnected. 1280 01:14:34,964 --> 01:14:36,226 (INDISTINCT CONVERSATION) 1281 01:14:36,228 --> 01:14:38,425 Let's take things from nature. 1282 01:14:38,427 --> 01:14:40,331 These are legs, faces, heads... 1283 01:14:40,366 --> 01:14:43,093 The fastest way is through a straight line to a point. 1284 01:14:43,129 --> 01:14:45,191 (INDISTINCT CONVERSATION) 1285 01:14:45,260 --> 01:14:46,461 CESAR: Okay, next. 1286 01:14:47,128 --> 01:14:48,129 Look at that model again 1287 01:14:48,164 --> 01:14:49,728 and explain it to me one more time. 1288 01:14:49,797 --> 01:14:50,824 What's this? 1289 01:14:53,296 --> 01:14:55,358 Look just below the top. That's gotta go. 1290 01:14:55,393 --> 01:14:57,193 Try to maintain the shape. 1291 01:14:57,229 --> 01:14:59,197 (LIVELY PIANO MUSIC CONTINUES) 1292 01:15:11,798 --> 01:15:13,061 CONSTANCE: I remember, 1293 01:15:13,130 --> 01:15:14,658 they rushed me to the hospital 1294 01:15:14,693 --> 01:15:17,358 because I had a terrible stomachache. 1295 01:15:17,394 --> 01:15:21,692 Instead... what I had was you. 1296 01:15:23,665 --> 01:15:25,523 A genius son. 1297 01:15:25,559 --> 01:15:27,862 Mom, this is... this is Julia. 1298 01:15:27,897 --> 01:15:29,362 CONSTANCE: Oh. (SIGHS) 1299 01:15:32,130 --> 01:15:34,627 I wish I could have had a girl. 1300 01:15:34,696 --> 01:15:37,730 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1301 01:15:37,765 --> 01:15:39,327 Mom, Julia's a girl. 1302 01:15:39,396 --> 01:15:43,661 Instead, you were my great surprise... 1303 01:15:43,729 --> 01:15:49,763 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1304 01:15:49,798 --> 01:15:52,163 -Ah. Ah. -I don't... 1305 01:15:52,198 --> 01:15:55,192 Despite what you think, I'm not crazy. 1306 01:15:55,228 --> 01:15:57,692 My voices say I'm sane. 1307 01:15:58,334 --> 01:15:59,793 (CHUCKLING) 1308 01:15:59,829 --> 01:16:01,032 Ah, well. 1309 01:16:02,065 --> 01:16:04,461 (SIGHS) Without that girl's love, 1310 01:16:05,462 --> 01:16:09,098 you're going to be a has-been and a fake, 1311 01:16:10,962 --> 01:16:12,923 like your father. 1312 01:16:15,462 --> 01:16:17,929 Do you know that there is string theory? 1313 01:16:17,964 --> 01:16:18,799 Do you know what that means? 1314 01:16:18,801 --> 01:16:22,133 That there are 11, 11 dimensions. 1315 01:16:22,135 --> 01:16:24,690 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1316 01:16:24,725 --> 01:16:26,859 It's all just strings, you know... 1317 01:16:26,895 --> 01:16:28,591 (HUMMING) 1318 01:16:28,660 --> 01:16:29,833 -...that interesting? -(CESAR HUMMING) 1319 01:16:29,868 --> 01:16:31,524 You know, when you got that Nobel Prize, 1320 01:16:31,559 --> 01:16:33,324 why didn't you mention my name? 1321 01:16:33,360 --> 01:16:34,756 You could have gotten up, 1322 01:16:34,825 --> 01:16:38,295 and you could have said, "To my mother." 1323 01:16:38,363 --> 01:16:40,725 -I was very sick. -You could have said... 1324 01:16:41,597 --> 01:16:42,791 I forgot. 1325 01:16:43,400 --> 01:16:44,927 I'm sorry. 1326 01:16:44,962 --> 01:16:46,666 I don't think so. 1327 01:16:46,735 --> 01:16:48,626 They don't know I'm your mother. 1328 01:16:49,293 --> 01:16:50,758 When you're with her... 1329 01:16:52,560 --> 01:16:54,290 you're finally able to forget me. 1330 01:16:54,325 --> 01:16:56,428 -No, no. -No? 1331 01:16:57,630 --> 01:16:58,659 No. 1332 01:17:02,192 --> 01:17:03,395 (EXCLAIMS) 1333 01:17:04,027 --> 01:17:05,428 That hurt. 1334 01:17:06,862 --> 01:17:08,197 He hurt me. 1335 01:17:09,060 --> 01:17:10,131 You hurt me. 1336 01:17:10,997 --> 01:17:12,958 I was kissing you, Mother. 1337 01:17:12,994 --> 01:17:15,428 (WHAT A DIFFERENCE A DAY MAKES BY DINAH WASHINGTON PLAYING) 1338 01:17:26,967 --> 01:17:32,956 ♪ What a diff'rence a day made ♪ 1339 01:17:34,062 --> 01:17:35,326 (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1340 01:17:35,328 --> 01:17:41,098 ♪ Twenty-four little hours ♪ 1341 01:17:43,033 --> 01:17:47,791 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 1342 01:17:49,863 --> 01:17:50,899 (CLEARS THROAT) 1343 01:17:50,934 --> 01:17:54,560 ♪ Where there used to be rain ♪ 1344 01:17:55,963 --> 01:17:57,494 -Ow! -(LAUGHING) 1345 01:17:58,292 --> 01:17:59,923 That's it. Faster. 1346 01:18:03,501 --> 01:18:04,659 No, you were doing it. 1347 01:18:04,661 --> 01:18:07,093 -You were doing it. -I'm just doing a solo. 1348 01:18:07,161 --> 01:18:08,399 -(GRUNTS) -(SQUEALS) 1349 01:18:08,434 --> 01:18:10,690 (CESAR GRUNTING) 1350 01:18:10,725 --> 01:18:12,623 You've taken my life and turned it 1351 01:18:12,692 --> 01:18:14,957 into something really beautiful, 1352 01:18:15,026 --> 01:18:18,332 and I can't create anything without you next to me. 1353 01:18:18,401 --> 01:18:20,295 No, I mean it. 1354 01:18:20,330 --> 01:18:23,166 You're the driving force behind everything. 1355 01:18:23,234 --> 01:18:28,094 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1356 01:18:28,096 --> 01:18:30,693 my patience comes from you. 1357 01:18:30,762 --> 01:18:34,357 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1358 01:18:34,392 --> 01:18:35,824 it would be a success. 1359 01:18:37,625 --> 01:18:39,294 I've never loved anybody like you. 1360 01:18:39,329 --> 01:18:41,999 Love you. I love you. I love you. 1361 01:18:43,233 --> 01:18:45,531 -(INDISTINCT SHOUTING) -MAN 1: Go to hell, Cesar! 1362 01:18:45,566 --> 01:18:47,527 (CROWD CLAMORING) 1363 01:18:55,896 --> 01:18:57,192 CLODIO: Excuse me. 1364 01:18:57,227 --> 01:18:58,394 What is this about? 1365 01:18:58,429 --> 01:19:00,325 Catilina leveled their fucking neighborhood 1366 01:19:00,393 --> 01:19:01,730 for his stupid Megalopolis. 1367 01:19:01,799 --> 01:19:03,197 He's an unelected monster! 1368 01:19:03,232 --> 01:19:05,558 He tore down our house, ripped off the roof, 1369 01:19:05,627 --> 01:19:07,064 now we got no food, we got nothing! 1370 01:19:07,100 --> 01:19:09,526 -Fucking disgusting. -Give them some money. 1371 01:19:09,562 --> 01:19:12,426 -Here. Here, take it. -Hey, you guys okay? 1372 01:19:12,495 --> 01:19:14,058 Just look at them... I'm not sure... 1373 01:19:14,094 --> 01:19:15,691 See, this... 1374 01:19:15,726 --> 01:19:17,698 this is power, this is where you find it. 1375 01:19:17,700 --> 01:19:18,732 You want power, you go public, 1376 01:19:18,768 --> 01:19:20,199 that's where the real power is. 1377 01:19:20,201 --> 01:19:22,723 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1378 01:19:22,725 --> 01:19:24,093 I mean, look at them, look at them. 1379 01:19:24,129 --> 01:19:25,160 Not mongrels, immigrants. 1380 01:19:25,229 --> 01:19:26,094 They're citizens these people, 1381 01:19:26,163 --> 01:19:28,258 they believe in voting, you understand? 1382 01:19:28,293 --> 01:19:29,793 They hate Cesar, okay? 1383 01:19:29,828 --> 01:19:32,524 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1384 01:19:32,593 --> 01:19:33,865 I'm a citizen, you're a citizen. 1385 01:19:33,934 --> 01:19:35,127 These people are just human garbage. 1386 01:19:35,163 --> 01:19:36,327 Okay, okay, give me my money, 1387 01:19:36,362 --> 01:19:37,929 and get me to the front of them, 1388 01:19:37,965 --> 01:19:39,631 that's what you're doing. Yes? 1389 01:19:39,666 --> 01:19:41,823 Make way for Clodio! 1390 01:19:41,858 --> 01:19:46,890 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1391 01:19:47,634 --> 01:19:48,824 CLODIO: Power to the people. 1392 01:19:49,366 --> 01:19:50,560 Yeah? 1393 01:19:51,393 --> 01:19:52,657 Get that for me. Buy that. 1394 01:19:52,659 --> 01:19:53,697 HUEY: Hey, here, give him the mic. 1395 01:19:53,733 --> 01:19:55,357 I'll give it back to you. 1396 01:19:55,359 --> 01:19:56,857 Power to the people. 1397 01:19:57,598 --> 01:19:58,632 I care. 1398 01:19:58,701 --> 01:20:00,692 Hand this out. Hand this out. 1399 01:20:00,694 --> 01:20:02,890 -I care. I see you. -MAN 1: Fuck Catilina. 1400 01:20:02,925 --> 01:20:04,764 -Where the hell is Cesar? -CLODIO: I see you. 1401 01:20:04,799 --> 01:20:06,232 MAN 2: Power to the people! 1402 01:20:06,234 --> 01:20:08,257 CLODIO: Power to the people! CROWD: Power to the people! 1403 01:20:08,293 --> 01:20:09,561 CLODIO: I care. 1404 01:20:09,563 --> 01:20:10,764 -CROWD: Power to the people! -I care about you 1405 01:20:10,800 --> 01:20:12,099 and I'm here and I see you! 1406 01:20:12,134 --> 01:20:14,793 -Hands off our homes! -CROWD: Hands off our homes! 1407 01:20:14,829 --> 01:20:17,593 CLODIO: Hands off our homes! CROWD: Hands off our homes! 1408 01:20:20,094 --> 01:20:21,691 (THUNDER RUMBLING) 1409 01:20:21,726 --> 01:20:23,291 ZANDERZ: Sorry. MAYOR CICERO: What is it? 1410 01:20:23,293 --> 01:20:24,392 Mr. Nush Berman is here, 1411 01:20:24,461 --> 01:20:25,956 he'd like a minute of your time. 1412 01:20:26,567 --> 01:20:28,159 (SIGHS) I'll... I... 1413 01:20:28,161 --> 01:20:28,997 Not in the residence. 1414 01:20:29,032 --> 01:20:30,658 I'll see him in the banquet hall. 1415 01:20:30,660 --> 01:20:33,565 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1416 01:20:33,600 --> 01:20:35,098 Come back soon, Frankie. 1417 01:20:35,766 --> 01:20:37,865 So we're going to go slow, 1418 01:20:37,901 --> 01:20:42,092 quick quick slow, quick quick slow... 1419 01:20:42,127 --> 01:20:43,192 (PLAYING DRUMS) 1420 01:20:43,228 --> 01:20:45,589 Slow, quick quick slow... 1421 01:20:45,625 --> 01:20:47,231 I'm aware that this kid Clodio 1422 01:20:47,266 --> 01:20:50,759 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1423 01:20:50,794 --> 01:20:52,923 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1424 01:20:53,468 --> 01:20:55,290 and a bad influence. 1425 01:20:55,325 --> 01:20:56,658 (THUNDERCLAP) 1426 01:20:56,693 --> 01:20:59,263 He faked that video of Catilina somehow. 1427 01:20:59,265 --> 01:21:02,231 He's picking up a large popular constituency. 1428 01:21:02,266 --> 01:21:04,923 He's some kind of genius, he can talk everything. 1429 01:21:07,293 --> 01:21:09,032 You handle this, Nush. 1430 01:21:09,566 --> 01:21:11,931 Okay. I'll fix it. 1431 01:21:11,966 --> 01:21:14,098 Just wanted to check with you first 1432 01:21:15,260 --> 01:21:17,098 because, you know, uh... 1433 01:21:17,498 --> 01:21:18,999 Julia? 1434 01:21:20,434 --> 01:21:22,490 (THUNDERCLAP) 1435 01:21:22,525 --> 01:21:23,658 I don't mind the lightning, 1436 01:21:23,694 --> 01:21:26,197 but the thunder scares the shit out of me. 1437 01:21:27,194 --> 01:21:29,197 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1438 01:21:39,899 --> 01:21:40,997 -And... -ZANDERZ: Your Honor, 1439 01:21:41,033 --> 01:21:42,364 you're never going to believe this. 1440 01:21:42,366 --> 01:21:43,727 What? 1441 01:21:43,762 --> 01:21:45,465 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1442 01:21:45,533 --> 01:21:46,525 -Yes? -Well, 1443 01:21:46,560 --> 01:21:47,730 it's not coming down over Labrador. 1444 01:21:47,765 --> 01:21:49,196 How... How do they know? 1445 01:21:49,231 --> 01:21:51,893 Well, that's just it, sir, they don't know, 1446 01:21:51,929 --> 01:21:53,426 not exactly. 1447 01:21:53,462 --> 01:21:56,459 Well, when will we know, when it hits? 1448 01:21:56,495 --> 01:21:58,432 -Yes, Your Honor. -That's too late. 1449 01:21:58,468 --> 01:22:00,125 I'm aware of that. 1450 01:22:00,160 --> 01:22:01,324 What do we do? 1451 01:22:01,359 --> 01:22:03,362 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1452 01:22:08,193 --> 01:22:09,857 (SIRENS WAILING) 1453 01:22:41,500 --> 01:22:42,532 (MUSIC FADES) 1454 01:22:42,567 --> 01:22:44,895 (INDISTINCT CHATTER) 1455 01:22:44,930 --> 01:22:46,262 (MICROPHONE FEEDBACK) 1456 01:22:46,331 --> 01:22:48,830 MALE REPORTER: Mr. Catilina, you've said that, 1457 01:22:48,832 --> 01:22:50,363 as we jump into the future, 1458 01:22:50,399 --> 01:22:52,592 -we should do so unafraid. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 1459 01:22:52,628 --> 01:22:54,963 But what if when we do jump into the future, 1460 01:22:55,032 --> 01:22:56,956 there is something to be afraid of? 1461 01:23:03,467 --> 01:23:04,956 (WOMAN SHUSHES) 1462 01:23:07,827 --> 01:23:11,197 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1463 01:23:11,863 --> 01:23:13,891 Or have loved. 1464 01:23:13,926 --> 01:23:17,032 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1465 01:23:17,633 --> 01:23:19,230 It has no limits, 1466 01:23:20,428 --> 01:23:22,097 it's within us, it's around us, 1467 01:23:22,132 --> 01:23:24,098 and it's stretched throughout time. 1468 01:23:25,667 --> 01:23:28,065 It's nothing you can touch, 1469 01:23:28,067 --> 01:23:31,163 yet it guides every decision that we make. 1470 01:23:31,232 --> 01:23:33,261 But we do have the obligation to each other 1471 01:23:33,297 --> 01:23:36,125 to ask questions of one another. 1472 01:23:36,161 --> 01:23:38,098 What can we do? 1473 01:23:38,100 --> 01:23:41,130 Is this society, is this way we're living, 1474 01:23:41,132 --> 01:23:43,296 the only one that's available to us? 1475 01:23:44,659 --> 01:23:47,965 And when we ask these questions, 1476 01:23:48,000 --> 01:23:50,098 when there's a dialogue about them, 1477 01:23:51,591 --> 01:23:53,824 that basically is a utopia. 1478 01:23:56,864 --> 01:23:59,065 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1479 01:24:03,525 --> 01:24:04,690 Ralph Waldo Emerson said, 1480 01:24:04,759 --> 01:24:06,792 "The end of the human race will be 1481 01:24:06,827 --> 01:24:09,698 "that it will eventually die of civilization." 1482 01:24:09,733 --> 01:24:11,956 But trend is not destiny. 1483 01:24:13,333 --> 01:24:14,824 Time, 1484 01:24:15,666 --> 01:24:17,494 show me the future. 1485 01:24:20,330 --> 01:24:22,495 Together, we'll discover new paths, 1486 01:24:22,530 --> 01:24:24,961 which lead to the unknown world ahead of us. 1487 01:24:25,030 --> 01:24:27,197 (SURREAL MUSIC PLAYING) 1488 01:24:45,500 --> 01:24:47,131 (IMPERCEPTIBLE) 1489 01:24:52,633 --> 01:24:55,497 (SLOW TICKING OF A CLOCK) 1490 01:24:55,533 --> 01:24:57,329 (SHATTERING) 1491 01:25:06,666 --> 01:25:08,857 (SURREAL MUSIC CONTINUES) 1492 01:25:41,830 --> 01:25:43,626 (TICKING FASTER) 1493 01:25:46,995 --> 01:25:48,428 (TAPE WHIRRING) 1494 01:25:51,265 --> 01:25:53,196 CESAR: You found me. SUNNY: I have good news. 1495 01:25:53,265 --> 01:25:54,624 CESAR: What's that, what's your good news? 1496 01:25:54,659 --> 01:25:56,561 SUNNY: Those cigarettes, Cesar... 1497 01:25:56,630 --> 01:25:59,030 Why is there lipstick on the cigarettes? (ECHOING) 1498 01:25:59,065 --> 01:26:00,397 CESAR: Are you really asking me 1499 01:26:00,466 --> 01:26:02,098 -why there's lipstick... -Who's been in our home again? 1500 01:26:02,134 --> 01:26:03,226 ...I was at home and not on a jury stand... 1501 01:26:03,228 --> 01:26:04,261 SUNNY: Why do you do this? 1502 01:26:04,296 --> 01:26:05,594 ...where the judge is asking... 1503 01:26:05,630 --> 01:26:06,998 SUNNY: Why do you do this? CESAR: Why do I do what? 1504 01:26:07,067 --> 01:26:08,063 SUNNY: You use that great brain of yours. 1505 01:26:08,099 --> 01:26:09,129 And you manipulate. And you blame. 1506 01:26:09,165 --> 01:26:10,262 CESAR: Why do I use my great brain 1507 01:26:10,297 --> 01:26:11,761 to find a bunch of logical things... 1508 01:26:11,763 --> 01:26:13,131 SUNNY: And you try to make me feel like I'm the crazy one. 1509 01:26:13,166 --> 01:26:14,295 ...as opposed to hypothetical situations? 1510 01:26:14,331 --> 01:26:15,527 SUNNY: But I'm not the crazy one here. 1511 01:26:15,596 --> 01:26:17,032 CESAR: I'm not trying to tell you you're crazy, 1512 01:26:17,101 --> 01:26:18,463 -but you're trying... -SUNNY: You are, you are. 1513 01:26:18,498 --> 01:26:19,923 CESAR: How are you not trying to tell me that I'm crazy? 1514 01:26:19,959 --> 01:26:21,365 SUNNY: You make me feel that I'm imagining. 1515 01:26:21,400 --> 01:26:22,292 -It's not my imagination! -CESAR: It's so convenient... 1516 01:26:22,294 --> 01:26:23,628 I'm so prepared, all I do... 1517 01:26:23,663 --> 01:26:25,299 SUNNY: Save your dreaded heart, our family together. 1518 01:26:25,301 --> 01:26:28,456 MAYOR CICERO: How long will this madness of yours mock us? 1519 01:26:28,492 --> 01:26:30,494 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1520 01:26:32,333 --> 01:26:33,527 (GASPS) 1521 01:26:36,534 --> 01:26:38,098 (BREATHING HEAVILY) 1522 01:26:41,959 --> 01:26:45,395 A man of the future so possessed by the past... 1523 01:26:47,231 --> 01:26:50,263 Which is important now, more than ever before. 1524 01:26:51,158 --> 01:26:52,593 Why now? 1525 01:26:56,632 --> 01:26:57,626 (JULIA SIGHS) 1526 01:26:58,597 --> 01:26:59,593 (KISSES) 1527 01:27:02,029 --> 01:27:03,626 Can't you even guess? 1528 01:27:04,531 --> 01:27:05,725 No. 1529 01:27:12,393 --> 01:27:14,329 Can't you see it in my eyes? 1530 01:27:18,463 --> 01:27:23,461 The result of all our drunken messing around? 1531 01:27:28,797 --> 01:27:30,131 -A baby? -(GASPS) 1532 01:27:32,995 --> 01:27:34,494 -Yeah. -A baby? 1533 01:27:34,861 --> 01:27:35,892 A baby. 1534 01:27:35,927 --> 01:27:37,164 (LAUGHS) 1535 01:27:42,094 --> 01:27:43,560 Let's get married. 1536 01:27:43,595 --> 01:27:47,228 Married? What is that? We can't get married. 1537 01:27:47,263 --> 01:27:49,898 Why not? Of course we can. A baby! 1538 01:27:49,900 --> 01:27:52,994 No, Cesar, you're in a moral pickle 1539 01:27:53,063 --> 01:27:54,159 of your own conscience. 1540 01:27:54,228 --> 01:27:55,659 You're already married. 1541 01:27:57,999 --> 01:28:00,164 Why didn't you and Sunny have children? 1542 01:28:02,764 --> 01:28:04,230 We were trying. 1543 01:28:07,531 --> 01:28:08,725 Sorry. 1544 01:28:15,798 --> 01:28:16,998 Anywhere in Megalopolis, 1545 01:28:17,067 --> 01:28:18,764 you'll be able to ride one of these to a park 1546 01:28:18,799 --> 01:28:20,495 in less than five minutes. 1547 01:28:20,564 --> 01:28:23,258 -Would you like to try? -TERESA: I would love to try. 1548 01:28:23,294 --> 01:28:24,493 Would you... Thank you. 1549 01:28:24,562 --> 01:28:26,494 CESAR: All this is just an exhibit, of course. 1550 01:28:28,127 --> 01:28:29,461 Frankie, come on. 1551 01:28:31,962 --> 01:28:33,725 Stick in the mud. 1552 01:28:34,667 --> 01:28:36,396 I mean, he comes up with magic 1553 01:28:36,464 --> 01:28:40,894 whenever he needs to sell something to the people. 1554 01:28:40,963 --> 01:28:42,593 (TERESA VOCALIZING) 1555 01:28:44,361 --> 01:28:47,160 Frankie, come on, I'm floating. 1556 01:28:47,195 --> 01:28:48,494 -(LAUGHS) -Don't get it. 1557 01:28:49,729 --> 01:28:51,125 You will. 1558 01:28:51,194 --> 01:28:52,694 Plus, every adult, 1559 01:28:52,696 --> 01:28:56,098 every single adult will have a private beautiful garden. 1560 01:28:57,065 --> 01:28:59,329 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1561 01:29:01,326 --> 01:29:02,791 Welcome to our home. 1562 01:29:04,533 --> 01:29:05,563 MAYOR CICERO: Oh. 1563 01:29:05,632 --> 01:29:07,895 Cards, what fun. 1564 01:29:07,931 --> 01:29:09,231 What should it be, poker? 1565 01:29:09,267 --> 01:29:11,931 JULIA: Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1566 01:29:12,000 --> 01:29:15,527 Utopias offer no ready-made solutions. 1567 01:29:24,231 --> 01:29:25,558 Well, they're not meant to offer solutions, 1568 01:29:25,594 --> 01:29:27,163 they're meant to ask the right questions. 1569 01:29:27,231 --> 01:29:31,791 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1570 01:29:35,593 --> 01:29:37,261 CESAR: So, we should just accept this 1571 01:29:37,263 --> 01:29:40,160 endless conflict that we live in now? 1572 01:29:40,195 --> 01:29:41,559 Wasn't it human friendliness 1573 01:29:41,627 --> 01:29:43,457 that stimulated our brains by "learning," 1574 01:29:43,493 --> 01:29:44,831 and enabled us to out-compete 1575 01:29:44,867 --> 01:29:46,291 all the other species on earth? 1576 01:29:46,327 --> 01:29:47,691 Oh, dear. Blah blah blah. 1577 01:29:47,726 --> 01:29:49,995 It's a nice picture, but how do we know? 1578 01:29:50,030 --> 01:29:51,494 Well, there's no other way. 1579 01:29:51,496 --> 01:29:53,490 How else could such a slow-maturing species 1580 01:29:53,492 --> 01:29:54,724 make it through the Ice Age? 1581 01:29:54,760 --> 01:29:56,191 -TERESA: Now, boys... -How could such few, 1582 01:29:56,193 --> 01:29:58,028 weak, bipedal apes 1583 01:29:58,063 --> 01:29:59,524 evolve more costly brains, 1584 01:29:59,526 --> 01:30:01,265 smarter brains than other apes, 1585 01:30:01,301 --> 01:30:04,257 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1586 01:30:04,292 --> 01:30:06,162 (CARDS SHUFFLING) 1587 01:30:06,231 --> 01:30:09,931 We were fierce, aggressive, war-like 1588 01:30:09,967 --> 01:30:13,393 as our closest ancestors, chimpanzees. 1589 01:30:13,429 --> 01:30:15,492 Yes, yes, but there were so few of us, 1590 01:30:15,528 --> 01:30:18,131 and scattered across a vast continent, 1591 01:30:18,927 --> 01:30:20,091 so... no. 1592 01:30:20,126 --> 01:30:21,296 In or out, 1593 01:30:21,331 --> 01:30:24,129 are we playing cards or reinventing history? 1594 01:30:24,165 --> 01:30:25,697 Where were we? This is an enormous pot. 1595 01:30:25,733 --> 01:30:26,892 TERESA: Cesar is winning. 1596 01:30:26,960 --> 01:30:30,397 "Civilization itself remains the great enemy of mankind." 1597 01:30:30,433 --> 01:30:31,428 Rousseau. 1598 01:30:32,227 --> 01:30:33,593 You're quoting Petrarch, 1599 01:30:34,526 --> 01:30:37,228 to be accurate, misquoting him. 1600 01:30:37,264 --> 01:30:39,293 -(JULIA SIGHS) -Julia can quote anyone. 1601 01:30:39,362 --> 01:30:40,861 -JULIA: I... -Humor me, please. 1602 01:30:40,863 --> 01:30:41,857 JULIA: Daddy. 1603 01:30:43,066 --> 01:30:46,692 -You remember. Mm-hmm. -I do, I remember. 1604 01:30:49,063 --> 01:30:51,560 -(EXHALES) -Poise... Mm-hmm. 1605 01:30:54,495 --> 01:30:56,493 "It is the responsibility of leadership 1606 01:30:56,529 --> 01:30:59,593 "to work intelligently with what is given, 1607 01:30:59,595 --> 01:31:02,229 "and not waste time fantasizing about a world 1608 01:31:02,265 --> 01:31:04,790 "of flawless people and perfect choices." 1609 01:31:04,859 --> 01:31:07,190 -Marcus Aurelius. -MAYOR CICERO: Hear, hear. 1610 01:31:07,192 --> 01:31:09,360 Excellent. 1611 01:31:09,362 --> 01:31:11,791 Don't say your philosophy, Daddy, 1612 01:31:13,159 --> 01:31:14,560 embody it. 1613 01:31:15,659 --> 01:31:17,292 "The object of life is not to be 1614 01:31:17,328 --> 01:31:19,758 "on the side of the majority, 1615 01:31:22,361 --> 01:31:25,490 "but to escape finding yourself 1616 01:31:25,526 --> 01:31:27,527 "in the ranks of the insane." 1617 01:31:29,295 --> 01:31:31,461 -Marcus Aurelius. -Ah. (SCOFFS) 1618 01:31:32,963 --> 01:31:33,961 (MAYOR CICERO SIGHS) 1619 01:31:33,996 --> 01:31:36,725 "The universe is change, 1620 01:31:38,198 --> 01:31:40,725 "our life is what our thoughts make it." 1621 01:31:43,863 --> 01:31:45,362 Marcus Aurelius. 1622 01:31:51,129 --> 01:31:52,895 TERESA: (CHUCKLES) Oh, Julia, 1623 01:31:52,931 --> 01:31:55,394 there is no one like you, 1624 01:31:55,430 --> 01:31:57,890 having such beautiful things in your home. 1625 01:31:59,131 --> 01:32:02,125 And I understand it can expand as needed? 1626 01:32:02,160 --> 01:32:04,261 JULIA: Well, yes. 1627 01:32:04,330 --> 01:32:05,994 Now that we're going to have a baby. 1628 01:32:06,030 --> 01:32:08,726 -What? -Oh, darling! 1629 01:32:08,762 --> 01:32:12,861 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope." 1630 01:32:12,863 --> 01:32:14,291 And if it's a boy, 1631 01:32:14,360 --> 01:32:16,125 he'll be named Francis. 1632 01:32:16,194 --> 01:32:17,791 TERESA: Oh, Julia. 1633 01:32:19,426 --> 01:32:22,323 JULIA: Daddy. Daddy, please. 1634 01:32:22,392 --> 01:32:23,758 Daddy, look at me. 1635 01:32:25,260 --> 01:32:28,032 In my eyes. It's me. 1636 01:32:32,096 --> 01:32:34,032 Could I love someone evil? 1637 01:32:39,962 --> 01:32:40,956 TERESA: Frankie... 1638 01:32:43,026 --> 01:32:44,358 Amor? 1639 01:32:44,393 --> 01:32:46,593 (SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYS) 1640 01:32:53,731 --> 01:32:54,791 JULIA: Daddy? 1641 01:32:55,234 --> 01:32:56,527 Daddy. 1642 01:33:02,195 --> 01:33:04,159 We fight for what we love. 1643 01:33:04,194 --> 01:33:05,824 But we don't always win. 1644 01:33:07,158 --> 01:33:08,223 Julia. 1645 01:33:08,292 --> 01:33:10,024 Cesar, I... 1646 01:33:10,060 --> 01:33:11,395 I just... 1647 01:33:12,161 --> 01:33:13,923 I'm breaking his heart. 1648 01:33:15,860 --> 01:33:18,792 So what do you want to do, do you want to leave? 1649 01:33:18,861 --> 01:33:19,857 No. 1650 01:33:25,559 --> 01:33:27,659 (SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1651 01:33:35,694 --> 01:33:38,691 FUNDI: It was a time of excess and greed. 1652 01:33:38,759 --> 01:33:41,295 No one was satisfied with the senate 1653 01:33:41,330 --> 01:33:43,657 and practically everyone contemplated 1654 01:33:43,692 --> 01:33:46,728 the idea of change with pleasure. 1655 01:33:46,797 --> 01:33:49,558 (CROWD CHEERING) 1656 01:33:49,627 --> 01:33:52,158 CLODIO: Hi, Channel 4! What do you say? 1657 01:33:52,160 --> 01:33:54,399 Hi, Crosstalk. 1658 01:33:54,434 --> 01:33:57,724 Hi, TV, New Rome. 1659 01:33:57,759 --> 01:34:00,429 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -Hi, all news. 1660 01:34:00,465 --> 01:34:03,424 He has no boundaries. And that's how you get into... 1661 01:34:03,460 --> 01:34:05,797 that makes a political leader. 1662 01:34:05,799 --> 01:34:07,958 A little crazy, no boundaries, 1663 01:34:07,960 --> 01:34:09,956 -and he's an entertainer. -CLODIO: Say, "Hi, all news." 1664 01:34:12,135 --> 01:34:15,395 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1665 01:34:19,063 --> 01:34:21,328 -(RUMBLING) -(SCREAMS) 1666 01:34:21,363 --> 01:34:23,160 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1667 01:34:23,195 --> 01:34:24,195 Don't you see what we built? 1668 01:34:24,230 --> 01:34:25,523 This is the dream, the unwanted, 1669 01:34:25,525 --> 01:34:26,692 the unneeded, the uneducated, 1670 01:34:26,727 --> 01:34:28,462 we're all together now. Power to the people. 1671 01:34:28,530 --> 01:34:30,961 -Power to the people! -CROWD: Power to the people! 1672 01:34:31,030 --> 01:34:32,392 Pulcher for the culture! 1673 01:34:32,427 --> 01:34:34,057 CROWD: Pulcher for the culture! 1674 01:34:34,059 --> 01:34:36,924 -Cesar's not a pleaser! -CROWD: Cesar's not a pleaser! 1675 01:34:36,959 --> 01:34:39,632 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1676 01:34:39,667 --> 01:34:40,865 You can't name anyone else! 1677 01:34:40,934 --> 01:34:42,498 -It's just... -MAN: Cesar Catilina! 1678 01:34:42,533 --> 01:34:44,291 Who said that? 1679 01:34:44,326 --> 01:34:46,258 MAN: Cesar Catilina! 1680 01:34:46,293 --> 01:34:48,098 You shut the fuck up! 1681 01:34:51,227 --> 01:34:53,131 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1682 01:34:56,495 --> 01:34:58,932 Will no one rid me of this fucking cousin? 1683 01:34:59,001 --> 01:35:00,890 Will no one rid me of this fucking cousin? 1684 01:35:02,260 --> 01:35:04,230 Stop. Go film them. 1685 01:35:05,225 --> 01:35:06,499 Fuck Cesar! 1686 01:35:06,534 --> 01:35:08,758 (TENSE MUSIC PLAYING) 1687 01:35:23,159 --> 01:35:24,197 (DOOR OPENS) 1688 01:35:33,399 --> 01:35:34,857 Catilina. 1689 01:35:38,725 --> 01:35:41,098 This is an unexpected visit, Cicero. 1690 01:35:44,160 --> 01:35:45,758 Call me Frank. 1691 01:35:48,428 --> 01:35:52,260 It's not Franklyn, but really Frank. 1692 01:35:52,296 --> 01:35:56,032 You know, like Sinatra, Francis. 1693 01:35:58,396 --> 01:36:02,593 Francis. Is this Design Authority business? 1694 01:36:05,267 --> 01:36:06,293 (SIGHS) 1695 01:36:06,329 --> 01:36:10,158 There's something I need to say. 1696 01:36:10,226 --> 01:36:11,296 It's difficult. 1697 01:36:14,125 --> 01:36:15,131 May I? 1698 01:36:16,027 --> 01:36:17,296 Sure. Go on. 1699 01:36:21,966 --> 01:36:25,531 Please. I know I've attacked you, 1700 01:36:25,566 --> 01:36:26,999 prosecuted you, 1701 01:36:28,827 --> 01:36:33,098 but you can't begin to know what Julia means to me. 1702 01:36:34,201 --> 01:36:35,197 Oh. 1703 01:36:36,600 --> 01:36:39,598 I'll give up everything. 1704 01:36:39,633 --> 01:36:42,725 Please, pass her by. 1705 01:36:42,760 --> 01:36:45,999 We both know what's best for her and the child. 1706 01:36:47,492 --> 01:36:51,791 Let Julia go. Think of her. 1707 01:36:54,068 --> 01:36:57,758 If you could make her feel you no longer love her... 1708 01:37:01,328 --> 01:37:04,362 I would put this in your hands. 1709 01:37:05,525 --> 01:37:08,098 It's my signed confession. 1710 01:37:16,065 --> 01:37:17,923 Evidence about your wife's body. 1711 01:37:18,935 --> 01:37:21,658 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1712 01:37:21,693 --> 01:37:25,131 I was dishonest in my prosecution of you. 1713 01:37:26,799 --> 01:37:28,999 Now, I can survive anything, 1714 01:37:29,697 --> 01:37:32,225 just not her 1715 01:37:32,293 --> 01:37:34,890 to know my complicity. 1716 01:37:37,832 --> 01:37:40,197 This is your insurance policy. 1717 01:37:41,265 --> 01:37:44,197 Although I don't understand what you're doing, 1718 01:37:45,534 --> 01:37:47,362 I will support you. 1719 01:37:49,465 --> 01:37:50,890 Privately 1720 01:37:52,533 --> 01:37:54,065 and publicly. 1721 01:37:55,735 --> 01:37:57,556 If you can do this for my family, 1722 01:37:57,558 --> 01:37:59,626 we will always be grateful. 1723 01:38:05,692 --> 01:38:08,032 I'll wait three days to hear from you. 1724 01:38:11,060 --> 01:38:12,263 Oh, Cicero. 1725 01:38:15,227 --> 01:38:16,063 There are only two things 1726 01:38:16,098 --> 01:38:18,956 impossible to stare at very long, 1727 01:38:19,927 --> 01:38:21,164 the sun 1728 01:38:22,292 --> 01:38:23,956 and your own soul. 1729 01:38:41,458 --> 01:38:42,758 Wow, where's your coat? 1730 01:38:51,699 --> 01:38:52,723 I waited with no coat 1731 01:38:52,758 --> 01:38:54,395 because I knew you'd give me yours. 1732 01:38:55,633 --> 01:38:57,230 And it would be warm. 1733 01:39:00,566 --> 01:39:03,494 (SNIFFS) Oh. Oh. 1734 01:39:04,500 --> 01:39:06,131 It smells of you. 1735 01:39:07,293 --> 01:39:10,494 Sandalwood... citrus... 1736 01:39:11,930 --> 01:39:13,857 sweet male memories. 1737 01:39:15,230 --> 01:39:18,131 It can still all be yours, Cesar, 1738 01:39:19,392 --> 01:39:22,063 me and Crassus's bank, 1739 01:39:22,065 --> 01:39:24,923 which I'll steal so I can give it to you. 1740 01:39:31,465 --> 01:39:32,494 Wow. 1741 01:39:38,632 --> 01:39:40,824 (ENGINE STARTS) 1742 01:39:49,761 --> 01:39:52,329 WOW: I should really learn more about banking, dear. 1743 01:39:53,392 --> 01:39:55,565 I'm so bored all day. 1744 01:39:55,600 --> 01:39:57,098 CRASSUS: That's no good. 1745 01:39:58,197 --> 01:40:01,728 And you want me to, right, darling? 1746 01:40:01,764 --> 01:40:03,027 CRASSUS: Oh. 1747 01:40:03,029 --> 01:40:05,032 You want me to take over? 1748 01:40:06,963 --> 01:40:08,898 -CRASSUS: Yes. -Yes. 1749 01:40:08,933 --> 01:40:11,395 I'll start with Cesar's accounts. 1750 01:40:12,931 --> 01:40:14,924 HOST: Tonight on Crosstalk. 1751 01:40:14,959 --> 01:40:17,292 HOSTESS: Is Megalon the path to a better life 1752 01:40:17,327 --> 01:40:18,658 for you and your family? 1753 01:40:18,693 --> 01:40:20,625 Or is it the dream of an eccentric 1754 01:40:20,627 --> 01:40:23,357 mad scientist that could kill us all? 1755 01:40:23,392 --> 01:40:25,063 HOST: On Crosstalk. 1756 01:40:25,132 --> 01:40:26,797 MAN 1: Megalon is from outer space. 1757 01:40:26,833 --> 01:40:28,131 MAN 2: Open your window, man, 1758 01:40:28,133 --> 01:40:29,891 look at what's happening in the streets. 1759 01:40:29,960 --> 01:40:33,657 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1760 01:40:33,659 --> 01:40:36,525 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1761 01:40:36,560 --> 01:40:39,391 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1762 01:40:39,426 --> 01:40:40,392 FUNDI: What are you doing? 1763 01:40:40,427 --> 01:40:41,862 -What bullshit. -FUNDI: What are you doing? 1764 01:40:41,897 --> 01:40:43,863 You can't park here. 1765 01:40:43,898 --> 01:40:46,061 This is a construction site. 1766 01:40:46,063 --> 01:40:47,632 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1767 01:40:47,667 --> 01:40:49,564 You can't park here. Look! 1768 01:40:49,600 --> 01:40:51,426 (SPEAKING SPANISH) 1769 01:40:51,461 --> 01:40:52,491 FUNDI: (IN ENGLISH) You don't... 1770 01:40:52,560 --> 01:40:53,890 Oh, you don't understand. Okay. 1771 01:40:54,799 --> 01:40:56,196 -Okay. Okay. -You got it. 1772 01:40:56,264 --> 01:40:58,130 I have to get home soon to make dinner. 1773 01:40:58,165 --> 01:41:00,457 FUNDI: You have to move. You have to move. 1774 01:41:00,492 --> 01:41:02,065 I'm just going to go say hi. 1775 01:41:02,866 --> 01:41:04,362 FUNDI: I'll deal with this guy. 1776 01:41:05,430 --> 01:41:08,396 You, get in your car, you don't understand me? 1777 01:41:08,432 --> 01:41:11,925 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1778 01:41:11,960 --> 01:41:13,890 -(MAN SPEAKING INDISTINCTLY) -FUNDI: Let's go. Let's go! 1779 01:41:14,500 --> 01:41:17,000 Get in. Let's go! 1780 01:41:17,068 --> 01:41:19,925 -The mayor's waiting. -FUNDI: Let's go. Let's go! 1781 01:41:19,927 --> 01:41:22,032 -Can I have your autograph? -CESAR: Of course you can. 1782 01:41:23,931 --> 01:41:25,428 -What's your name? -Sam. 1783 01:41:25,463 --> 01:41:29,327 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1784 01:41:29,363 --> 01:41:32,065 Cesar will never say no to a child. 1785 01:41:34,801 --> 01:41:36,557 "To Sam..." How old are you, Sam? 1786 01:41:36,626 --> 01:41:38,829 -I'm 12. -Twelve. I used to be 12, 1787 01:41:38,831 --> 01:41:40,325 you believe it or not. 1788 01:41:40,360 --> 01:41:41,896 -Do I look 12 now? -No. 1789 01:41:41,931 --> 01:41:44,098 Thank you, Sam. (CHUCKLING) 1790 01:41:45,901 --> 01:41:47,923 All right, there you are, Sam. (TAPS PEN) 1791 01:41:49,358 --> 01:41:50,423 Nice to meet you. 1792 01:41:50,458 --> 01:41:51,791 Nice to meet you too. 1793 01:41:52,401 --> 01:41:53,395 (BULLET CLINKING) 1794 01:41:55,730 --> 01:41:57,057 JULIA: No! 1795 01:41:57,059 --> 01:41:58,456 Boss! 1796 01:41:58,491 --> 01:42:00,494 JULIA: Hey! Hey, stop! 1797 01:42:01,696 --> 01:42:02,729 Help him! 1798 01:42:02,797 --> 01:42:03,999 (SIREN WAILING) 1799 01:42:08,896 --> 01:42:10,494 (FUNDI MUTTERING) 1800 01:42:11,729 --> 01:42:13,032 Come on. 1801 01:42:14,865 --> 01:42:16,030 CESAR: I will not let time 1802 01:42:16,065 --> 01:42:17,229 have dominion over my thoughts. 1803 01:42:17,231 --> 01:42:19,230 ...have dominion over my thoughts. 1804 01:42:21,558 --> 01:42:22,729 (SHOUTS) I will not let time 1805 01:42:22,731 --> 01:42:23,798 have dominion 1806 01:42:23,834 --> 01:42:25,598 -over my thoughts! -(GUNSHOT) 1807 01:42:25,600 --> 01:42:26,624 I will not let time 1808 01:42:26,659 --> 01:42:27,863 have dominion over my thoughts. 1809 01:42:27,932 --> 01:42:29,198 I will not let time have... 1810 01:42:29,267 --> 01:42:31,261 I will not let time have dominion... my thoughts. 1811 01:42:31,263 --> 01:42:33,129 ...let time... I will not let time 1812 01:42:33,164 --> 01:42:34,956 have dominion over my thoughts. 1813 01:42:35,534 --> 01:42:36,666 ...my thoughts... 1814 01:42:36,701 --> 01:42:41,032 I will not let time have dominion over my thoughts. 1815 01:42:56,392 --> 01:42:58,032 Time, stop! (ECHOES) 1816 01:43:00,232 --> 01:43:04,064 JULIA: I'm here, my love. I'm here, my love. 1817 01:43:04,132 --> 01:43:06,128 DR. LYRA: Megalon has no delineation, 1818 01:43:06,130 --> 01:43:08,559 knows no boundaries... (ECHOING) 1819 01:43:08,628 --> 01:43:11,160 Megalon will activate some of the signals 1820 01:43:11,195 --> 01:43:12,596 that will express genes, 1821 01:43:12,664 --> 01:43:16,926 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1822 01:43:16,995 --> 01:43:18,362 JULIA: Cesar. 1823 01:43:19,601 --> 01:43:22,460 Megalon fuses all forces... 1824 01:43:22,528 --> 01:43:24,193 ...will activate some of the signals 1825 01:43:24,228 --> 01:43:25,859 that will express genes... 1826 01:43:25,895 --> 01:43:30,065 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1827 01:43:30,633 --> 01:43:32,423 Do you have the cells? 1828 01:43:32,425 --> 01:43:33,597 It is a language. 1829 01:43:33,632 --> 01:43:34,856 Sunny's hair. 1830 01:43:34,925 --> 01:43:37,098 CHARLES: We found a sample of Sunny's hair. 1831 01:43:38,628 --> 01:43:41,493 DR. LYRA: The first of its kind bio-hybrid. 1832 01:43:41,528 --> 01:43:44,995 A living material combining man-made 1833 01:43:45,030 --> 01:43:47,791 and nature-grown tissues. 1834 01:43:47,827 --> 01:43:51,065 The Megalon is the connection, the signal. 1835 01:43:54,930 --> 01:43:56,659 You think this is a joke? 1836 01:44:00,033 --> 01:44:02,294 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1837 01:44:02,329 --> 01:44:03,764 It's bad enough he won the Nobel, 1838 01:44:03,800 --> 01:44:05,598 now you've made him a martyr. 1839 01:44:05,633 --> 01:44:07,296 You're an ignoramus. 1840 01:44:08,963 --> 01:44:11,560 Sic semper tyrannis! 1841 01:44:12,863 --> 01:44:14,065 (CLODIO GRUNTS) 1842 01:44:17,600 --> 01:44:19,230 (CESAR MOANING IN PAIN) 1843 01:44:19,993 --> 01:44:21,060 Sunny... 1844 01:44:21,096 --> 01:44:22,593 JULIA: I'm here, honey. 1845 01:44:26,731 --> 01:44:28,428 I was desperate. 1846 01:44:29,732 --> 01:44:32,230 (SHUSHES) It's okay. 1847 01:44:36,230 --> 01:44:40,164 I discovered the principle of Megalon 1848 01:44:41,798 --> 01:44:44,428 trying to save her life. 1849 01:44:52,500 --> 01:44:55,230 (WATER SPLASHING) 1850 01:45:08,161 --> 01:45:10,263 The red envelope... 1851 01:45:10,961 --> 01:45:12,758 Cicero. 1852 01:45:14,030 --> 01:45:17,064 Something never disclosed. 1853 01:45:17,133 --> 01:45:21,060 The embodiment of all my desires and regrets 1854 01:45:21,128 --> 01:45:23,098 were named Jane Doe. 1855 01:45:24,159 --> 01:45:25,725 My mania, 1856 01:45:26,698 --> 01:45:28,527 my obsessions, 1857 01:45:29,699 --> 01:45:31,395 my greatest loss, 1858 01:45:32,730 --> 01:45:34,362 Jane Doe. 1859 01:45:35,228 --> 01:45:37,560 Condemned with the truth. 1860 01:45:38,894 --> 01:45:45,225 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1861 01:45:45,227 --> 01:45:47,758 (WHISPERING) Be with her. 1862 01:45:50,033 --> 01:45:51,429 CESAR: She came home with good news, 1863 01:45:51,431 --> 01:45:54,792 but saw something that enraged her jealousy. 1864 01:45:54,827 --> 01:45:58,325 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1865 01:45:58,360 --> 01:46:00,525 and into the icy water. 1866 01:46:00,561 --> 01:46:04,031 And in that madness, it came to me. 1867 01:46:04,066 --> 01:46:06,391 I discovered the principle of Megalon 1868 01:46:06,426 --> 01:46:08,393 trying to save her life. 1869 01:46:08,395 --> 01:46:10,725 She said she had good news... (ECHOES) 1870 01:46:11,259 --> 01:46:12,758 her secret. 1871 01:46:21,461 --> 01:46:24,395 And then all was lost to me forever. 1872 01:46:25,128 --> 01:46:26,791 (BREATHING HEAVILY) 1873 01:46:28,830 --> 01:46:30,659 This is my heart. 1874 01:46:41,028 --> 01:46:42,196 (SIGHS WEARILY) 1875 01:46:42,198 --> 01:46:44,258 -(DOOR CLOSES) -CESAR: No, no, no, no, no, 1876 01:46:44,294 --> 01:46:47,898 no, no, no, no! No, no! 1877 01:46:47,900 --> 01:46:50,061 ARAM: We're here to see Crassus. 1878 01:46:50,096 --> 01:46:51,891 Someone froze our accounts. 1879 01:46:51,926 --> 01:46:54,262 -Someone's messing with the... -No, no, no, no, no! 1880 01:46:54,297 --> 01:46:56,692 I'll be in the car if you need me, okay? 1881 01:46:58,026 --> 01:46:59,263 What... 1882 01:47:00,764 --> 01:47:01,758 (DOOR CLOSES) 1883 01:47:10,464 --> 01:47:12,956 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1884 01:47:14,593 --> 01:47:16,626 that I didn't get to do it myself. 1885 01:47:18,758 --> 01:47:20,997 -(SCOFFS) -CLODIO: Ah... It's a joke. 1886 01:47:21,033 --> 01:47:22,758 But you never had a sense of humor. 1887 01:47:23,830 --> 01:47:25,093 (TAP DANCING) 1888 01:47:25,095 --> 01:47:26,493 I have a sense of humor. 1889 01:47:26,528 --> 01:47:28,692 And I have everything else that you have. 1890 01:47:30,325 --> 01:47:33,158 Brains, family, 1891 01:47:33,193 --> 01:47:35,364 name, talent. 1892 01:47:35,399 --> 01:47:37,828 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1893 01:47:37,830 --> 01:47:39,256 ...creation... 1894 01:47:39,325 --> 01:47:40,659 Creation... 1895 01:47:41,995 --> 01:47:43,225 ...destruction. 1896 01:47:43,260 --> 01:47:45,261 You know, your way, 1897 01:47:45,296 --> 01:47:47,193 it's meticulous and it's hygienic, 1898 01:47:47,228 --> 01:47:50,129 but it's fucking soulless. 1899 01:47:50,197 --> 01:47:53,029 And my way is real, and I want it. 1900 01:47:53,064 --> 01:47:56,895 I want it all. I want the moon. 1901 01:47:56,931 --> 01:47:58,596 And I'm going to have it. 1902 01:47:58,632 --> 01:47:59,758 WOW: Clodio. 1903 01:48:08,862 --> 01:48:10,362 Creation... 1904 01:48:13,393 --> 01:48:17,057 No, no, no, no, no, no, no! 1905 01:48:17,059 --> 01:48:18,127 (SHUSHES) 1906 01:48:18,195 --> 01:48:21,791 No, no, no, no, no, no, no! 1907 01:48:24,260 --> 01:48:26,862 Darling, what is it? 1908 01:48:26,930 --> 01:48:28,923 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1909 01:48:42,194 --> 01:48:44,659 Our accounts are frozen. 1910 01:48:48,592 --> 01:48:50,162 I'm in a position where I can do 1911 01:48:50,198 --> 01:48:52,791 all kinds of things on my own, Cesar. 1912 01:48:56,225 --> 01:48:57,890 (LAUGHING) 1913 01:49:11,094 --> 01:49:13,098 (SITAR PLAYING) 1914 01:49:14,894 --> 01:49:15,999 (GASPS) 1915 01:49:19,797 --> 01:49:21,032 Oh, my God... 1916 01:49:28,426 --> 01:49:30,395 It can all be yours, Cesar, 1917 01:49:32,159 --> 01:49:33,593 everything. 1918 01:49:37,098 --> 01:49:40,626 These diamonds mean nothing to me. 1919 01:49:49,234 --> 01:49:50,725 Take me. 1920 01:49:55,896 --> 01:49:57,560 Take my love. 1921 01:50:01,292 --> 01:50:02,593 CRASSUS: Cesar! 1922 01:50:03,260 --> 01:50:05,065 Come in. Come in, Cesar. 1923 01:50:14,063 --> 01:50:15,992 You got to be careful, huh? 1924 01:50:16,028 --> 01:50:17,456 Yeah. Okay. 1925 01:50:17,491 --> 01:50:19,431 You just sit right here. 1926 01:50:19,433 --> 01:50:20,923 Here. Here. 1927 01:50:23,161 --> 01:50:24,532 Oh, let me just see... 1928 01:50:24,567 --> 01:50:26,494 I came to ask why... 1929 01:50:28,293 --> 01:50:30,560 our accounts are frozen. 1930 01:50:32,158 --> 01:50:33,494 Frozen? 1931 01:50:34,996 --> 01:50:37,065 Must be a mistake, son. 1932 01:50:38,659 --> 01:50:40,090 Wow, do you know anything about this? 1933 01:50:40,125 --> 01:50:41,560 "Moxie." 1934 01:50:44,359 --> 01:50:46,692 -CESAR: Uncle... -Yes. 1935 01:50:47,929 --> 01:50:49,725 Be remembered... 1936 01:50:52,260 --> 01:50:54,329 for your generosity. 1937 01:50:55,627 --> 01:50:58,829 -CRASSUS: Remembered? -(WOW CLEARS THROAT) 1938 01:50:58,865 --> 01:51:00,725 I'm not going anywhere. 1939 01:51:03,063 --> 01:51:04,524 What's a seven-letter word 1940 01:51:04,560 --> 01:51:06,857 for "God's revenge on mankind"? 1941 01:51:10,696 --> 01:51:11,692 Pandora. 1942 01:51:12,267 --> 01:51:13,390 Bingo. 1943 01:51:13,392 --> 01:51:15,593 (TENSE MUSIC PLAYING) 1944 01:51:27,158 --> 01:51:28,164 Huey. 1945 01:51:32,966 --> 01:51:35,292 -Pick up my hat. -HUEY: Pick up my hat. 1946 01:51:35,327 --> 01:51:36,692 ASSISTANT: Pick up my hat. 1947 01:51:39,061 --> 01:51:40,164 (ELEVATOR DINGS) 1948 01:51:42,492 --> 01:51:43,827 AUTOMATED VOICE: Going up. 1949 01:51:43,863 --> 01:51:45,898 Yes, we are. 1950 01:51:45,934 --> 01:51:49,691 We are going up, and they are going down. 1951 01:51:49,727 --> 01:51:52,459 We just have to get our affairs in order, 1952 01:51:52,527 --> 01:51:55,325 tell all the little boys what to do. 1953 01:51:55,393 --> 01:51:59,098 One, two, three, yippee yay. 1954 01:52:02,234 --> 01:52:03,527 Hello. 1955 01:52:04,260 --> 01:52:05,890 Do you like my outfit? 1956 01:52:06,333 --> 01:52:07,598 (LAUGHS) 1957 01:52:07,667 --> 01:52:09,993 Yes, it's beautiful, Wow. 1958 01:52:10,028 --> 01:52:12,065 Yes, Auntie Wow. 1959 01:52:12,100 --> 01:52:14,725 (CHUCKLES) Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1960 01:52:15,700 --> 01:52:18,191 Does it make my ass look good? 1961 01:52:18,226 --> 01:52:19,560 I can't see it. 1962 01:52:23,395 --> 01:52:25,923 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1963 01:52:31,499 --> 01:52:32,993 (CHUCKLES) 1964 01:52:33,028 --> 01:52:34,032 WOW: Kiss it. 1965 01:52:35,297 --> 01:52:37,898 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1966 01:52:37,966 --> 01:52:40,127 that you're giving up on politics. 1967 01:52:40,162 --> 01:52:45,527 You are a very bad, bad boy. 1968 01:52:46,493 --> 01:52:48,560 -(KISSING) -But you're lucky, 1969 01:52:48,595 --> 01:52:51,431 because Auntie Wow has come here to help you. 1970 01:52:51,500 --> 01:52:52,764 (CLODIO MOANING) 1971 01:52:52,833 --> 01:52:55,061 -WOW: Are you lucky? -Yes. 1972 01:52:55,097 --> 01:52:58,032 -Yes what? -Yes, Auntie Wow. 1973 01:52:59,733 --> 01:53:01,591 -(MOANS) -(LIGHTS FLICKERING) 1974 01:53:01,626 --> 01:53:03,126 -What's that? -That's your pussy. 1975 01:53:03,161 --> 01:53:04,297 I said, what is that? 1976 01:53:04,299 --> 01:53:06,698 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1977 01:53:06,734 --> 01:53:07,899 Think it's all over the city? 1978 01:53:07,968 --> 01:53:09,898 -It's all over the city. -Do you want to fuck me? 1979 01:53:09,967 --> 01:53:12,824 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1980 01:53:13,433 --> 01:53:14,932 (WOW GRUNTS) 1981 01:53:15,001 --> 01:53:16,730 Then take your pants off and get on the table. 1982 01:53:16,765 --> 01:53:18,197 CLODIO: Yes, Auntie Wow. 1983 01:53:19,059 --> 01:53:20,924 WOW: Now, 1984 01:53:20,960 --> 01:53:24,393 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1985 01:53:24,428 --> 01:53:26,596 so that I can't inherit his bank. 1986 01:53:26,632 --> 01:53:27,956 Therefore... 1987 01:53:29,758 --> 01:53:32,225 you and I are going to do a takeover. 1988 01:53:32,260 --> 01:53:34,593 You and your Auntie Wow, 1989 01:53:35,434 --> 01:53:36,956 and she knows how. 1990 01:53:38,300 --> 01:53:39,597 Mm. 1991 01:53:39,632 --> 01:53:40,923 Yes, Auntie Wow. 1992 01:53:44,626 --> 01:53:48,799 One, you will suggest to Crassus... 1993 01:53:48,834 --> 01:53:50,993 -Yes. -...that you become interim 1994 01:53:51,028 --> 01:53:52,526 CEO of his bank, 1995 01:53:52,561 --> 01:53:55,263 that they draft up a memo of his support 1996 01:53:56,593 --> 01:53:59,391 -and that you two work... -Oh, fuck! 1997 01:53:59,427 --> 01:54:00,525 ...on a "term sheet" together. 1998 01:54:00,527 --> 01:54:01,629 We're gonna work on a term sheet... 1999 01:54:01,664 --> 01:54:02,699 WOW: Yeah. 2000 01:54:02,768 --> 01:54:04,863 -...Auntie Wow. -You understand? 2001 01:54:04,932 --> 01:54:06,924 -Now, he'll think... -Yes. 2002 01:54:06,959 --> 01:54:09,630 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 2003 01:54:09,665 --> 01:54:10,699 But he won't. 2004 01:54:10,734 --> 01:54:12,557 ...and keep you as interim CEO. 2005 01:54:12,626 --> 01:54:15,199 -Two, when he does that... -Two. 2006 01:54:15,234 --> 01:54:16,327 Yes. 2007 01:54:16,362 --> 01:54:19,027 ...you're going to refuse, okay? 2008 01:54:19,062 --> 01:54:20,331 I'll say, "No, no!" 2009 01:54:20,366 --> 01:54:23,060 And then all the friendly talks are going to fall apart. 2010 01:54:23,095 --> 01:54:24,591 -(MOANING) -Okay. 2011 01:54:24,659 --> 01:54:25,696 You like obeying me, don't you? 2012 01:54:25,698 --> 01:54:26,723 CLODIO: Yes. 2013 01:54:26,759 --> 01:54:29,558 I've come to ask if you'd consider saying 2014 01:54:29,593 --> 01:54:32,031 you support my becoming interim CEO. 2015 01:54:32,067 --> 01:54:33,731 CRASSUS: You cut your hair. CLODIO: I did. 2016 01:54:33,767 --> 01:54:36,599 You're making an effort, good! 2017 01:54:36,634 --> 01:54:37,757 Well, what I would need is, 2018 01:54:37,793 --> 01:54:39,592 I would need a memo from the board, Grandpa, 2019 01:54:39,594 --> 01:54:42,626 saying you support my becoming interim CEO. 2020 01:54:44,766 --> 01:54:46,659 CRASSUS: You're a banker now. 2021 01:54:49,533 --> 01:54:51,566 I'm proud of you. 2022 01:54:51,634 --> 01:54:53,532 Yeah, I'll give you a title, 2023 01:54:53,567 --> 01:54:55,032 teach you the game. 2024 01:54:56,564 --> 01:54:58,032 Wait, 2025 01:54:59,161 --> 01:55:00,691 this term sheet says 2026 01:55:00,726 --> 01:55:04,063 that you would be interim CEO and Chairman. 2027 01:55:04,098 --> 01:55:06,598 Well, yeah. I mean, I don't know. 2028 01:55:06,600 --> 01:55:09,659 Interim CEO... Huh. 2029 01:55:10,798 --> 01:55:12,692 And I would retire. 2030 01:55:14,467 --> 01:55:16,291 It's not friendly. 2031 01:55:16,326 --> 01:55:17,162 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2032 01:55:17,197 --> 01:55:21,359 This is hostile. This is treacherous! 2033 01:55:21,394 --> 01:55:22,864 -I didn't mean... -Villainous! 2034 01:55:22,899 --> 01:55:24,490 I didn't mean it to be hostile! 2035 01:55:24,525 --> 01:55:25,997 CRASSUS: Whose name is this? 2036 01:55:25,999 --> 01:55:27,264 CLODIO: I thought it was inevitable. 2037 01:55:27,332 --> 01:55:28,598 -CRASSUS: Who signed this? -Just stay still, please. 2038 01:55:28,666 --> 01:55:30,030 I did what you asked. 2039 01:55:30,032 --> 01:55:33,257 -Yes, indeed. Grandpa, please. -No! No! 2040 01:55:33,293 --> 01:55:34,924 (CRASSUS GRUNTING) 2041 01:55:34,960 --> 01:55:37,532 -Get away from me! No! -Please, you have to lie down! 2042 01:55:37,567 --> 01:55:38,958 CRASSUS: I can't... 2043 01:55:39,027 --> 01:55:40,758 (GRUNTING) 2044 01:55:41,391 --> 01:55:42,824 AIDE: Mr. Crassus! 2045 01:55:43,992 --> 01:55:48,063 CRASSUS: God, it was you who gave me my fortune. 2046 01:55:48,099 --> 01:55:50,763 And It will be the will of Chronos 2047 01:55:50,765 --> 01:55:52,758 to seek our revenge. 2048 01:56:03,263 --> 01:56:05,065 FUNDI: "Let us fall in love again 2049 01:56:05,100 --> 01:56:08,830 "and scatter gold dust all over the world. 2050 01:56:08,899 --> 01:56:10,726 "Let us become a new spring 2051 01:56:10,761 --> 01:56:14,492 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 2052 01:56:14,527 --> 01:56:16,162 "Let us dress the earth in green 2053 01:56:16,197 --> 01:56:18,097 "and like the sap of a young tree, 2054 01:56:18,132 --> 01:56:20,630 "let the grace from within sustain us. 2055 01:56:20,632 --> 01:56:21,790 (BABY CRYING) 2056 01:56:21,792 --> 01:56:24,558 "Let us carve gems out of our stony hearts 2057 01:56:24,626 --> 01:56:27,492 "and let them light our path to Love. 2058 01:56:27,527 --> 01:56:30,358 "The glance of Love is crystal clear 2059 01:56:30,393 --> 01:56:31,696 "and we are blessed by it." 2060 01:56:31,731 --> 01:56:32,999 (BABY FUSSING) 2061 01:56:38,867 --> 01:56:41,725 I now pronounce you husband and wife. 2062 01:56:45,865 --> 01:56:48,065 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2063 01:57:00,830 --> 01:57:02,857 (IMPERCEPTIBLE) 2064 01:57:04,099 --> 01:57:06,296 -(CHILDREN GIGGLING) -(TOY TRAIN TOOTING) 2065 01:57:10,425 --> 01:57:12,428 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 2066 01:57:16,901 --> 01:57:20,295 CHILDREN: ♪ Happy Saturnalia to you! ♪ 2067 01:57:20,330 --> 01:57:24,666 ♪ Happy Saturnalia to everyone! ♪ 2068 01:57:24,701 --> 01:57:29,065 ♪ Happy Saturnalia to you! ♪ 2069 01:57:43,525 --> 01:57:45,164 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2070 01:57:49,093 --> 01:57:50,791 (CLANGING) 2071 01:57:54,392 --> 01:57:56,131 (INDISTINCT SHOUTING) 2072 01:57:57,632 --> 01:57:59,632 Okay, gentlemen, 2073 01:57:59,667 --> 01:58:02,494 -deliver. -(ALL CHEERING) 2074 01:58:03,931 --> 01:58:06,197 This is an inside takeover. 2075 01:58:07,333 --> 01:58:08,362 Begin. 2076 01:58:12,868 --> 01:58:19,930 ♪ O beautiful for spacious skies ♪ 2077 01:58:19,965 --> 01:58:24,160 ♪ For amber waves of grain ♪ 2078 01:58:24,229 --> 01:58:27,093 ♪ For purple mountain... ♪ 2079 01:58:27,095 --> 01:58:28,428 Doesn't that feel good? 2080 01:58:29,666 --> 01:58:31,699 Cause for celebration. 2081 01:58:31,768 --> 01:58:33,131 Now get the fuck out of my car. 2082 01:58:35,161 --> 01:58:40,993 ♪ America! America! ♪ 2083 01:58:41,028 --> 01:58:42,228 The move is final 2084 01:58:42,297 --> 01:58:45,032 as of 11:00 p.m., Eastern Standard Time. 2085 01:58:46,166 --> 01:58:51,897 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 2086 01:58:51,932 --> 01:58:57,528 ♪ From sea to shining sea! ♪ 2087 01:58:57,563 --> 01:58:59,927 CHAIRWOMAN: Now that the new board is installed, 2088 01:58:59,962 --> 01:59:01,063 and has voted... 2089 01:59:01,131 --> 01:59:03,362 Speak louder, I'm hard of hearing! 2090 01:59:03,398 --> 01:59:06,461 The board has voted to remove Hamilton Crassus 2091 01:59:06,497 --> 01:59:10,030 from the office of CEO of Crassus National Bank. 2092 01:59:10,065 --> 01:59:11,497 -Arigato. -(SCATTERED CLAPPING) 2093 01:59:11,499 --> 01:59:12,360 (WOW GRUNTS) 2094 01:59:12,395 --> 01:59:13,663 (IN ENGLISH) Thank you very much. 2095 01:59:13,665 --> 01:59:15,432 We got the bank, 2096 01:59:15,501 --> 01:59:17,032 now unleash the mob. 2097 01:59:17,700 --> 01:59:19,692 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2098 01:59:28,831 --> 01:59:31,065 (FUNDI SPEAKING LATIN) 2099 01:59:36,425 --> 01:59:37,527 (IN ENGLISH) Be just, 2100 01:59:37,596 --> 01:59:40,462 unless a kingdom tempts to break the laws, 2101 01:59:40,497 --> 01:59:44,897 for sovereign power alone can justify the cause. 2102 01:59:44,966 --> 01:59:47,628 -(SIREN WAILING) -(CROWD CLAMORING) 2103 01:59:47,664 --> 01:59:51,599 CLODIO: Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 2104 01:59:51,668 --> 01:59:53,364 We've waited long enough, no? 2105 01:59:53,400 --> 01:59:56,362 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 2106 01:59:56,930 --> 01:59:58,597 Keep what's ours. 2107 01:59:58,666 --> 02:00:00,195 Cesar has failed, 2108 02:00:00,230 --> 02:00:02,631 -Cicero has failed. -(MUMBLING) 2109 02:00:02,700 --> 02:00:04,030 CLODIO: The city is ours! 2110 02:00:04,032 --> 02:00:06,229 MAYOR CICERO: Attention, attention. 2111 02:00:06,231 --> 02:00:09,597 Murder and violence stalk our streets... 2112 02:00:09,632 --> 02:00:10,993 We are here, 2113 02:00:11,062 --> 02:00:12,757 we are powerful, 2114 02:00:12,792 --> 02:00:15,494 and we are taking our country back! 2115 02:00:16,601 --> 02:00:17,933 Pulcher for the culture! 2116 02:00:17,935 --> 02:00:20,259 MAYOR CICERO: We are threatened by evil men. 2117 02:00:20,295 --> 02:00:23,360 New Rome, the greatest country 2118 02:00:23,429 --> 02:00:25,899 the world has ever known, is threatened 2119 02:00:25,968 --> 02:00:28,327 by those men who propose to take charge 2120 02:00:28,362 --> 02:00:30,126 of the affairs of the government. 2121 02:00:30,161 --> 02:00:31,394 CLODIO: Fuck Cesar! 2122 02:00:31,462 --> 02:00:34,494 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 2123 02:00:36,025 --> 02:00:39,197 POLICEMAN: Back away from the gate of City Hall. 2124 02:00:43,265 --> 02:00:45,964 Commissioner? Over here, the train's coming. 2125 02:00:46,033 --> 02:00:48,230 -(INDISTINCT SHOUTING) -(BABY CRYING) 2126 02:00:52,396 --> 02:00:53,965 POLICEMAN: This is an illegal gatherin. 2127 02:00:54,000 --> 02:00:55,599 MAN 1: What have you done with Megalopolis? 2128 02:00:55,601 --> 02:00:57,790 MAN 2: Where's Megalopolis? 2129 02:00:57,825 --> 02:01:00,593 POLICEMAN: Hold the line! Hold the line! 2130 02:01:10,467 --> 02:01:11,560 Mayor Cicero? 2131 02:01:16,395 --> 02:01:18,461 There's another car coming, guys. 2132 02:01:20,264 --> 02:01:23,131 The mayor's extraction is underway. Over. 2133 02:01:25,630 --> 02:01:26,692 Hi... 2134 02:01:27,630 --> 02:01:28,758 Hi. 2135 02:01:31,831 --> 02:01:33,560 May... May I hold her? 2136 02:01:35,501 --> 02:01:37,659 Yeah. It's your grandpa. 2137 02:01:37,993 --> 02:01:38,994 Hi... 2138 02:01:39,029 --> 02:01:40,999 -Who's that? -Hi... 2139 02:01:43,432 --> 02:01:44,765 Oh... 2140 02:01:44,834 --> 02:01:46,593 Oh, I used to hold you like this. 2141 02:01:47,597 --> 02:01:48,593 (LAUGHS) 2142 02:01:52,231 --> 02:01:54,727 -Oh, look at you. -Look, she likes you. 2143 02:01:54,762 --> 02:01:56,559 Yeah. 2144 02:01:56,594 --> 02:02:01,493 You're holding the future in your hands. 2145 02:02:01,495 --> 02:02:04,364 Don't you want a better world for her? 2146 02:02:04,399 --> 02:02:08,997 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 2147 02:02:09,033 --> 02:02:12,861 sooner than he can build a better one. 2148 02:02:12,863 --> 02:02:14,461 (BABY FUSSING) 2149 02:02:21,000 --> 02:02:24,131 Can't you and I be like we were before? 2150 02:02:26,597 --> 02:02:27,758 Could we? 2151 02:02:28,764 --> 02:02:30,258 Can't we, Julia? 2152 02:02:30,294 --> 02:02:33,626 My little girl, my angel? 2153 02:02:40,465 --> 02:02:41,725 Trust us. 2154 02:02:45,061 --> 02:02:47,098 Trust me, Daddy. 2155 02:02:47,665 --> 02:02:48,659 (JULIA SNIFFLES) 2156 02:02:52,399 --> 02:02:53,692 (EXHALES) 2157 02:02:56,194 --> 02:02:58,865 There's been some news. 2158 02:02:58,867 --> 02:03:00,961 The rioters have been pushed back, 2159 02:03:00,963 --> 02:03:02,560 and the road's cleared. 2160 02:03:03,126 --> 02:03:04,329 Thank God. 2161 02:03:06,227 --> 02:03:09,196 (JULIA MURMURS AND COOS) 2162 02:03:09,231 --> 02:03:10,725 REPORTER: ...earlier today has devolved 2163 02:03:10,761 --> 02:03:12,592 -into a scene of violence. -CRASSUS: America, 2164 02:03:12,660 --> 02:03:17,531 master of the known world, is now kaput. 2165 02:03:17,566 --> 02:03:19,130 (CLODIO LAUGHING) 2166 02:03:19,199 --> 02:03:21,362 WOW: Be quiet for once and follow my lead. 2167 02:03:28,599 --> 02:03:29,631 (DOOR CLOSES) 2168 02:03:29,667 --> 02:03:31,164 WOW: Our poor Robin Hood. 2169 02:03:33,965 --> 02:03:35,796 He doesn't have much time left, 2170 02:03:35,832 --> 02:03:36,857 but he wanted to see you. 2171 02:03:36,926 --> 02:03:39,159 CLODIO: Well, he's not one to give up on things. 2172 02:03:39,194 --> 02:03:40,857 He can barely speak. 2173 02:03:44,494 --> 02:03:46,692 We came to pay our respects, Grandpa. 2174 02:03:47,626 --> 02:03:51,125 What do you think of this boner I got? 2175 02:03:51,161 --> 02:03:53,259 (CLODIO CHUCKLING) 2176 02:03:53,328 --> 02:03:55,596 One look at her and I'm up... 2177 02:03:55,665 --> 02:03:56,659 (WOW CHUCKLES) 2178 02:03:58,260 --> 02:04:00,593 If it wasn't for this, 2179 02:04:02,033 --> 02:04:05,428 I would have been able to out-spend you 2180 02:04:06,796 --> 02:04:08,263 in the end. 2181 02:04:08,664 --> 02:04:09,827 But I will 2182 02:04:09,863 --> 02:04:11,626 outlive you. 2183 02:04:11,960 --> 02:04:13,297 Wow, 2184 02:04:13,332 --> 02:04:17,329 you Wall Street slut, this is your closing bell. 2185 02:04:17,894 --> 02:04:18,923 (GASPS) 2186 02:04:20,863 --> 02:04:21,924 CLODIO: What? 2187 02:04:21,993 --> 02:04:23,059 No. 2188 02:04:23,094 --> 02:04:25,223 No, Auntie Wow. 2189 02:04:25,259 --> 02:04:26,692 No, no, no. 2190 02:04:27,059 --> 02:04:28,263 (GRUNTS) 2191 02:04:31,026 --> 02:04:32,057 (YELPS) 2192 02:04:32,092 --> 02:04:33,296 Fuck! 2193 02:04:33,895 --> 02:04:34,890 (SCREAMING) 2194 02:04:44,266 --> 02:04:47,525 FUNDI: The gods have decreed that history teach us, 2195 02:04:47,594 --> 02:04:49,863 all that is needed is a slight push 2196 02:04:49,932 --> 02:04:51,790 to send our republic toppling. 2197 02:04:51,792 --> 02:04:55,294 For it is in the power of any daring man 2198 02:04:55,296 --> 02:04:59,997 to overturn a sickly commonwealth. 2199 02:04:59,999 --> 02:05:01,558 POLICEMAN: You are here illegally. 2200 02:05:01,560 --> 02:05:04,257 Go home or you will be arrested. 2201 02:05:04,292 --> 02:05:06,291 (CROWD CLAMORING) 2202 02:05:06,326 --> 02:05:07,427 Put down your weapons 2203 02:05:07,429 --> 02:05:09,456 and go back to your homes, please. 2204 02:05:09,491 --> 02:05:11,428 (INDISTINCT SHOUTING) 2205 02:05:13,425 --> 02:05:14,923 MAN 1: Cesar is alive! 2206 02:05:16,461 --> 02:05:18,296 POLICEMAN: We need you to stop! 2207 02:05:19,531 --> 02:05:20,961 Man. 2208 02:05:20,963 --> 02:05:22,527 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 2209 02:05:26,368 --> 02:05:27,857 What is that? 2210 02:05:30,996 --> 02:05:32,758 What do we know of him? 2211 02:05:35,059 --> 02:05:36,362 His gods? 2212 02:05:40,895 --> 02:05:42,560 Liberty... 2213 02:05:45,994 --> 02:05:46,999 love... 2214 02:05:51,094 --> 02:05:52,428 ...kindness, 2215 02:05:54,267 --> 02:05:55,527 mind, 2216 02:05:57,267 --> 02:05:58,659 death, 2217 02:05:59,125 --> 02:06:00,527 destiny. 2218 02:06:05,597 --> 02:06:06,923 Destiny. 2219 02:06:07,434 --> 02:06:09,329 (BABY CRYING) 2220 02:06:10,726 --> 02:06:13,560 I'm not concerned with my place in history. 2221 02:06:15,493 --> 02:06:17,593 What I am concerned about is time, 2222 02:06:18,261 --> 02:06:20,956 consciousness, and courage. 2223 02:06:22,500 --> 02:06:24,494 But what is time, 2224 02:06:25,694 --> 02:06:29,692 except a curve of past and future around us? 2225 02:06:30,864 --> 02:06:33,163 What is consciousness, 2226 02:06:33,198 --> 02:06:35,923 except a burst of the soul from inside? 2227 02:06:36,831 --> 02:06:38,724 And what is courage, 2228 02:06:38,759 --> 02:06:41,461 but the beginning of a vital conversation? 2229 02:06:42,859 --> 02:06:47,426 We're in need of a great debate about the future! 2230 02:06:47,461 --> 02:06:49,391 We want every person in the world 2231 02:06:49,393 --> 02:06:51,162 to take part in that debate. 2232 02:06:51,230 --> 02:06:55,560 This city is threatened by unusual 2233 02:06:55,595 --> 02:06:57,624 -and dire circumstances... -Wait, Your Honor. 2234 02:06:57,659 --> 02:07:00,098 -...we have... -Your Honor, listen. 2235 02:07:00,997 --> 02:07:02,428 He's incriminating himself. 2236 02:07:03,500 --> 02:07:05,857 Tear down debt! 2237 02:07:07,362 --> 02:07:09,726 Tear down the world of ready-made slums 2238 02:07:09,762 --> 02:07:12,428 that those families that run the world shove you into. 2239 02:07:14,168 --> 02:07:19,131 You were born with the option to be what you want to be, 2240 02:07:20,894 --> 02:07:22,032 and must! 2241 02:07:24,030 --> 02:07:26,032 MAN 1: Cesar! Cesar Catilina! 2242 02:07:27,491 --> 02:07:28,766 Let it not be said that 2243 02:07:28,801 --> 02:07:31,956 we reduced ourselves to be brutes 2244 02:07:33,459 --> 02:07:35,791 and mindless beasts of burden. 2245 02:07:40,762 --> 02:07:44,857 The human being shall rightly be called a great miracle, 2246 02:07:46,693 --> 02:07:49,626 and a living creature for all to admire! 2247 02:07:52,231 --> 02:07:55,791 We are such stuff as dreams are made of. 2248 02:07:56,492 --> 02:07:58,098 MAN 1: Yes! MAN 2: Yes! 2249 02:08:00,127 --> 02:08:01,164 MAN 1: Catilina! 2250 02:08:02,330 --> 02:08:05,494 MAN 2: Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 2251 02:08:08,166 --> 02:08:11,259 CESAR: Our Mother Earth gave us the genius 2252 02:08:11,295 --> 02:08:13,964 to see a future so beautiful 2253 02:08:14,032 --> 02:08:16,131 that we can't let it be denied. 2254 02:08:22,627 --> 02:08:25,461 The gates of Megalopolis are open! 2255 02:08:29,761 --> 02:08:34,598 Go now, and know our world is changed foreve! 2256 02:08:34,634 --> 02:08:36,791 (SURREAL MUSIC PLAYING) 2257 02:08:55,428 --> 02:08:57,856 CRASSUS: Evoke the contingency clause. 2258 02:08:57,858 --> 02:09:01,632 I'm going to leave the patents to Megalon, 2259 02:09:01,634 --> 02:09:04,691 the bank, my entire fortune, 2260 02:09:04,727 --> 02:09:09,493 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 2261 02:09:09,495 --> 02:09:12,432 I'll be known as "Crassus the Generous," 2262 02:09:12,501 --> 02:09:14,664 loved for eternity! 2263 02:09:14,666 --> 02:09:15,893 CLODIO: Yeah, go, go. 2264 02:09:15,928 --> 02:09:16,994 (GROANING) 2265 02:09:17,029 --> 02:09:18,025 -One more. -Wait! 2266 02:09:18,060 --> 02:09:19,225 All right. 2267 02:09:19,260 --> 02:09:20,360 -One more. -Okay. 2268 02:09:20,395 --> 02:09:21,564 -Ready, and pull! -Yeah, go, go, go. 2269 02:09:21,600 --> 02:09:22,891 (MUFFLED GROANING) 2270 02:09:22,927 --> 02:09:24,430 MAN 1: You threw us under the bus, you piece of shit. 2271 02:09:24,465 --> 02:09:25,524 Yeah? 2272 02:09:25,560 --> 02:09:26,625 MAN 2: Where'd all the money go? 2273 02:09:26,660 --> 02:09:27,896 -The team! -MAN 3: You double-crossed us. 2274 02:09:27,898 --> 02:09:29,231 CLODIO: "Don't tread on me!" 2275 02:09:29,233 --> 02:09:30,631 -MAN 2: You double-crossed us! -You own the bank? 2276 02:09:30,666 --> 02:09:32,057 MAN 2: You used us. 2277 02:09:32,092 --> 02:09:33,566 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 2278 02:09:33,601 --> 02:09:35,465 "No crutches, no crosses!" 2279 02:09:35,501 --> 02:09:37,126 MAN 1: Tie him up! 2280 02:09:37,161 --> 02:09:39,327 (INDISTINCT SHOUTING) 2281 02:09:39,362 --> 02:09:41,265 CLODIO: Wait, wait, wait! Wait! 2282 02:09:41,300 --> 02:09:42,296 Help! 2283 02:09:43,226 --> 02:09:45,630 Help me, Grandpa! 2284 02:09:45,632 --> 02:09:48,131 Help me, Grandpa! 2285 02:09:58,928 --> 02:10:00,032 Thank you. 2286 02:10:01,698 --> 02:10:03,098 TERESA: Come on. 2287 02:10:04,125 --> 02:10:05,560 Please. 2288 02:10:06,428 --> 02:10:09,059 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 2289 02:10:09,094 --> 02:10:10,791 Come on, Frankie. 2290 02:10:12,894 --> 02:10:13,923 Teri... 2291 02:10:16,861 --> 02:10:18,258 Darling. 2292 02:10:18,260 --> 02:10:20,263 (SURREAL MUSIC PLAYING) 2293 02:10:25,127 --> 02:10:27,131 (CROWD CHEERING) 2294 02:10:28,799 --> 02:10:30,560 MAYOR CICERO: Happy New Year! 2295 02:10:35,493 --> 02:10:37,697 Good to see you! Good to see you! 2296 02:10:37,733 --> 02:10:39,230 TERESA: Happy New Year! 2297 02:10:40,193 --> 02:10:41,030 Happy New Year! 2298 02:10:41,065 --> 02:10:42,890 TERESA: Happy New Year, everybody! 2299 02:10:44,228 --> 02:10:46,626 (LAUGHING) Happy New Year! 2300 02:10:49,594 --> 02:10:51,296 -Oh, we've got a new year... -(IMPERCEPTIBLE) 2301 02:10:53,128 --> 02:10:55,065 (CHEERING CONTINUES) 2302 02:11:00,098 --> 02:11:03,032 -MAYOR CICERO: Happy New Year! -Mwah! 2303 02:11:03,699 --> 02:11:05,197 TERESA: Happy New Year! 2304 02:11:06,529 --> 02:11:08,197 -Happy New Year! -MAYOR CICERO: Happy New Year! 2305 02:11:10,566 --> 02:11:11,758 (JULIA CHUCKLES) 2306 02:11:28,432 --> 02:11:29,758 Mother. 2307 02:11:31,098 --> 02:11:33,362 While I'm here, can I just have one? 2308 02:11:34,798 --> 02:11:35,999 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 2309 02:11:41,867 --> 02:11:44,329 There's still so much to accomplish... 2310 02:11:45,731 --> 02:11:47,263 but is there time? 2311 02:11:48,560 --> 02:11:51,263 Promise me, you will build nobly. 2312 02:11:51,864 --> 02:11:53,189 Yes, Dad. We promise. 2313 02:11:53,224 --> 02:11:54,296 Oh, yes, 2314 02:11:55,697 --> 02:11:57,065 be assured. 2315 02:12:04,567 --> 02:12:06,362 Build a future for her. 2316 02:12:13,866 --> 02:12:16,591 -Julia... -CROWD: Ten, nine... 2317 02:12:16,627 --> 02:12:20,392 -...stop time. -...eight, seven, six, 2318 02:12:20,394 --> 02:12:23,296 -five, four... -Now, time, stop! 2319 02:12:24,226 --> 02:12:26,065 (BABY GURGLING) 2320 02:12:29,292 --> 02:12:30,857 (CLOCK TICKING) 2321 02:12:40,300 --> 02:12:44,064 CHILDREN: I pledge allegiance to our human family, 2322 02:12:44,132 --> 02:12:49,164 and to all the species that we protect. 2323 02:12:49,166 --> 02:12:53,863 One earth, indivisible, with long life, 2324 02:12:53,865 --> 02:12:55,526 education and justice for all. 2325 02:12:55,562 --> 02:12:57,791 FUNDI: ...education and justice for all. 2326 02:13:13,426 --> 02:13:16,096 MAN: One, two, three, four. 2327 02:13:16,164 --> 02:13:18,362 (LONELY PLANET BY THE THE PLAYING) 2328 02:13:29,230 --> 02:13:32,457 ♪ Planet Earth is slowing down ♪ 2329 02:13:32,493 --> 02:13:36,765 ♪ Overseas, underground ♪ 2330 02:13:36,767 --> 02:13:39,197 ♪ Wherever you look around ♪ 2331 02:13:41,767 --> 02:13:45,295 ♪ Lord, take me by the hand ♪ 2332 02:13:45,297 --> 02:13:49,361 ♪ Lead me through these desert sands ♪ 2333 02:13:49,397 --> 02:13:52,956 ♪ To the shores of a promised land ♪ 2334 02:13:54,666 --> 02:14:01,930 ♪ You make me cry ♪ 2335 02:14:01,932 --> 02:14:06,032 ♪ When you look into my eyes ♪ 2336 02:14:08,792 --> 02:14:13,393 ♪ And see me for who I really am ♪ 2337 02:14:13,462 --> 02:14:16,857 ♪ If you can't change the world ♪ 2338 02:14:17,864 --> 02:14:19,899 ♪ Change yourself ♪ 2339 02:14:19,934 --> 02:14:24,060 ♪ If you can't change the world ♪ 2340 02:14:24,096 --> 02:14:26,229 ♪ Change yourself ♪ 2341 02:14:26,264 --> 02:14:29,527 ♪ If you can't change the world ♪ 2342 02:14:30,699 --> 02:14:32,724 ♪ Change yourself ♪ 2343 02:14:32,726 --> 02:14:36,296 ♪ If you can't change the world ♪ 2344 02:14:36,996 --> 02:14:39,229 ♪ Change yourself ♪ 2345 02:14:39,231 --> 02:14:43,423 ♪ If you can't change the world ♪ 2346 02:14:43,459 --> 02:14:45,262 ♪ Change yourself ♪ 2347 02:14:45,264 --> 02:14:48,127 ♪ And if you can't change yourself ♪ 2348 02:14:48,163 --> 02:14:51,956 ♪ Then change your world ♪ 2349 02:15:05,129 --> 02:15:08,259 ♪ The world's too big ♪ 2350 02:15:08,261 --> 02:15:11,026 ♪ And life's too short ♪ 2351 02:15:11,095 --> 02:15:13,329 ♪ To be alone ♪ 2352 02:15:14,468 --> 02:15:16,827 ♪ To be alone ♪ 2353 02:15:16,863 --> 02:15:19,032 (VOCALIZING) 2354 02:15:50,862 --> 02:15:53,094 (SONG FADES) 2355 02:15:53,096 --> 02:15:55,296 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2356 02:16:57,129 --> 02:16:59,329 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 2357 02:17:57,061 --> 02:17:58,230 (MUSIC FADES) 170029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.