All language subtitles for Mare of Easttown - 01x07 - Sacrament.AMZN.WEB-DL-TEPES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:07,020 Billy came home late, 2 00:00:07,025 --> 00:00:08,900 must've been three, four in the morning. 3 00:00:09,825 --> 00:00:11,403 There was blood all over him. 4 00:00:11,408 --> 00:00:13,903 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 5 00:00:13,908 --> 00:00:15,696 MARE SHEEHAN: John's sleeping with Sandra again? 6 00:00:15,700 --> 00:00:18,075 - LORI ROSS: Yes. - Oh, Lori, I'm sorry. 7 00:00:19,325 --> 00:00:21,783 - I'm ready to confess. - Are you sure? 8 00:00:23,408 --> 00:00:25,200 Did you steal Erin's journals? 9 00:00:26,283 --> 00:00:27,408 I think I want a lawyer. 10 00:00:28,116 --> 00:00:29,825 BILLY ROSS: Let's go to Dad's cabin. 11 00:00:30,616 --> 00:00:32,575 We go fishing again one last time. 12 00:00:33,325 --> 00:00:34,528 All set? 13 00:00:34,533 --> 00:00:36,373 CHIEF CARTER: Why did you burn Erin's journals? 14 00:00:37,908 --> 00:00:40,450 What was inside them that you were trying to hide? 15 00:00:42,283 --> 00:00:43,616 Get Mare on the phone. 16 00:00:55,925 --> 00:01:01,259 (WATER RUSHING) 17 00:01:08,759 --> 00:01:11,842 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 18 00:01:31,217 --> 00:01:32,675 (FISHING REEL WHIRS) 19 00:01:39,134 --> 00:01:40,670 Anything? 20 00:01:40,675 --> 00:01:42,170 Still not going through. 21 00:01:42,175 --> 00:01:44,629 Her radio's not picking up either. 22 00:01:44,634 --> 00:01:46,345 Contact the local station up there. 23 00:01:46,350 --> 00:01:47,471 Let them know what's going on, 24 00:01:47,475 --> 00:01:49,004 and have them send some cars over 25 00:01:49,009 --> 00:01:50,884 - to check on that cabin. - Copy. 26 00:01:56,425 --> 00:01:58,425 (TENSE MUSIC PLAYING) 27 00:02:02,717 --> 00:02:04,670 CHIEF CARTER: Where'd you get this picture? 28 00:02:04,675 --> 00:02:07,420 Uh, I found it in one of Erin's journals. 29 00:02:07,425 --> 00:02:11,045 Does Dylan Hinchey know that John Ross is DJ's real father? 30 00:02:11,050 --> 00:02:14,009 No. I hid the picture from him. 31 00:02:15,425 --> 00:02:18,509 You never answered my question about burning Erin's journals. 32 00:02:19,259 --> 00:02:20,550 JESS RILEY: It was my idea. 33 00:02:21,509 --> 00:02:22,896 I thought if the police found them, 34 00:02:22,900 --> 00:02:25,150 there might be something, like, written in there. 35 00:02:25,967 --> 00:02:27,134 CARTER: Something like? 36 00:02:28,759 --> 00:02:29,759 That. 37 00:02:30,509 --> 00:02:32,879 Like who DJ's real father was. 38 00:02:32,884 --> 00:02:35,259 Dylan wanted his parents to keep DJ. 39 00:02:36,175 --> 00:02:37,895 He told us it would break their hearts 40 00:02:37,900 --> 00:02:39,462 if he got taken away. 41 00:02:39,467 --> 00:02:40,759 CARTER: That was his reason. 42 00:02:41,300 --> 00:02:43,629 What was yours? 43 00:02:43,634 --> 00:02:45,925 I thought that's what Erin would have wanted, too. 44 00:02:48,400 --> 00:02:50,400 I was just trying to honor my friend. 45 00:02:59,175 --> 00:03:02,009 (FISHING REEL WHIRRING) 46 00:03:55,425 --> 00:03:57,920 So that's why you wanted to bring me out here, huh? 47 00:03:57,925 --> 00:04:00,009 Make it look like I blew my brains out. 48 00:04:01,384 --> 00:04:03,092 It's the only way I can be sure. 49 00:04:04,084 --> 00:04:05,412 BILLY ROSS: Right. Right. 50 00:04:05,417 --> 00:04:07,817 You just throw me into the river and carry on with your life. 51 00:04:08,925 --> 00:04:11,879 Go ahead, John. Right here, huh? 52 00:04:11,884 --> 00:04:13,879 Right here so there's no doubt. 53 00:04:13,884 --> 00:04:15,712 Everyone thinks I killed her anyway, 54 00:04:15,717 --> 00:04:17,634 and no one's gonna miss a fuck-up like me. 55 00:04:19,342 --> 00:04:21,634 - Do it, John! - Please be quiet, Billy. Just... 56 00:04:23,050 --> 00:04:25,212 - I'm sorry. - BILLY: Don't be sorry. 57 00:04:25,217 --> 00:04:27,925 You'd be doin' me a favor, John. 58 00:04:29,717 --> 00:04:31,129 Go ahead, John. 59 00:04:31,134 --> 00:04:33,759 Like you said, you got a family and I got nobody. 60 00:04:35,550 --> 00:04:36,717 Just pull the trigger. 61 00:04:38,675 --> 00:04:40,587 It's what I fucking want. 62 00:04:40,592 --> 00:04:43,804 Pull the trigger. Pull the trigger, John! 63 00:04:43,809 --> 00:04:45,713 - JOHN ROSS: Shut the fuck up, Billy! - BILLY: Do it, John! 64 00:04:45,717 --> 00:04:46,920 (ARGUING INDISTINCTLY) 65 00:04:46,925 --> 00:04:48,805 - BILLY: Do it! - JOHN: Shut your fucking mouth! 66 00:04:49,759 --> 00:04:53,662 - JOHN: Fucking shit! - BILLY: Just do it, John, okay? 67 00:04:53,667 --> 00:04:55,042 Jesus fucking Christ. 68 00:04:58,734 --> 00:05:00,229 - BILLY: Do it, John. - (GRUNTS) 69 00:05:00,234 --> 00:05:02,712 BILLY: Ju... Do it. Just pull the fucking trigger, John. 70 00:05:02,717 --> 00:05:04,170 - (GUN CLICKS) - John! 71 00:05:04,175 --> 00:05:07,504 Put the gun down! Put the fucking gun down! 72 00:05:07,509 --> 00:05:10,342 (TENSE MUSIC PLAYING) 73 00:05:13,342 --> 00:05:15,092 Put the fucking gun down! 74 00:05:16,967 --> 00:05:17,967 No! 75 00:05:18,967 --> 00:05:20,134 (MUFFLED FIGHTING) 76 00:05:21,509 --> 00:05:22,509 John! 77 00:05:41,759 --> 00:05:42,759 John! 78 00:05:52,592 --> 00:05:53,884 (JOHN YELLS) 79 00:05:56,009 --> 00:05:58,379 - I didn't do it, Mare. - (JOHN PANTING) 80 00:05:58,384 --> 00:05:59,962 Just fucking kill me, Mare. 81 00:05:59,967 --> 00:06:03,337 Mare, please. Please just fucking kill me. 82 00:06:03,342 --> 00:06:05,217 Mare, please. 83 00:06:06,009 --> 00:06:08,209 Just fucking kill me, please. 84 00:06:09,675 --> 00:06:11,967 Mare, just fucking kill me, please. 85 00:06:14,300 --> 00:06:16,550 (HAIR DRYER WHIRS) 86 00:06:21,300 --> 00:06:22,920 (KNOCKING ON DOOR) 87 00:06:22,925 --> 00:06:25,795 - Can you save it? - MARE SHEEHAN: No. 88 00:06:25,800 --> 00:06:29,009 It already itches like crazy and it smells like shit. 89 00:06:30,717 --> 00:06:32,087 (HAIR DRYER STOPS) 90 00:06:32,092 --> 00:06:35,675 Jess Riley came to the station earlier. 91 00:06:36,159 --> 00:06:37,279 She found this 92 00:06:37,284 --> 00:06:40,134 hidden inside one of Erin McMenamin's journals. 93 00:06:43,317 --> 00:06:45,442 Wanted his brother to take the fall for him. 94 00:06:57,467 --> 00:06:58,509 You all right? 95 00:07:02,342 --> 00:07:03,342 Not really. 96 00:07:05,717 --> 00:07:07,175 But you're gonna survive. 97 00:07:13,509 --> 00:07:14,509 Good. 98 00:07:24,800 --> 00:07:26,092 Where do you want me to start? 99 00:07:31,300 --> 00:07:34,329 When did you begin 100 00:07:34,334 --> 00:07:37,462 having a sexual relationship with Erin McMenamin? 101 00:07:37,467 --> 00:07:41,837 It was at the family reunion at Lake Harmony late one night. 102 00:07:41,842 --> 00:07:44,175 Billy, he'd been, uh... 103 00:07:45,134 --> 00:07:47,009 drinking all afternoon. 104 00:07:48,300 --> 00:07:50,295 Got a little rowdy. (CHUCKLES) 105 00:07:50,300 --> 00:07:51,717 I went over to check on him. 106 00:07:53,884 --> 00:07:56,087 He was sharing a cabin with Kenny and Erin. 107 00:07:56,092 --> 00:07:59,675 And, uh, Kenny and Billy were passed out. 108 00:08:01,259 --> 00:08:02,759 Erin was on the front porch. 109 00:08:03,675 --> 00:08:05,504 And then we just started talking. 110 00:08:05,509 --> 00:08:06,937 And she said she couldn't sleep, 111 00:08:06,942 --> 00:08:09,400 and, um, we decided to go for a walk. 112 00:08:10,800 --> 00:08:14,254 Ended up, uh, talking all night. 113 00:08:14,259 --> 00:08:15,259 And then... 114 00:08:18,050 --> 00:08:19,092 we kissed. 115 00:08:20,342 --> 00:08:22,884 That's when we started, uh, hanging out. 116 00:08:24,967 --> 00:08:26,217 Started having sex? 117 00:08:28,800 --> 00:08:31,342 It wasn't just sex, okay? 118 00:08:32,384 --> 00:08:34,462 Yes, there was sex. 119 00:08:34,467 --> 00:08:36,087 It was... 120 00:08:36,092 --> 00:08:38,454 (SIGHS) We were both having a hard time. 121 00:08:38,459 --> 00:08:41,454 She... I mean, she... was having problems at home, 122 00:08:41,459 --> 00:08:45,125 and then things between Lor and me weren't great. 123 00:08:46,384 --> 00:08:49,345 We could confide in each other 124 00:08:49,350 --> 00:08:52,104 in... in ways that we couldn't confide with other people. 125 00:08:52,109 --> 00:08:55,984 I mean, we had this connection. 126 00:09:04,259 --> 00:09:07,759 Erin, uh, got pregnant and, uh... 127 00:09:10,634 --> 00:09:13,675 I asked her to get, uh, an abortion. 128 00:09:14,259 --> 00:09:15,670 She wouldn't. 129 00:09:15,675 --> 00:09:19,254 Obviously, the truth was not okay. (CHUCKLES) 130 00:09:19,259 --> 00:09:21,254 And she was dating Dylan Hinchey at the time, 131 00:09:21,259 --> 00:09:22,550 and we just... (INHALES) 132 00:09:23,800 --> 00:09:28,129 ... let Dylan assume that he was DJ's dad. 133 00:09:28,134 --> 00:09:31,192 Walk us through the night of January tenth. 134 00:09:33,884 --> 00:09:38,962 I was at the Forest Lodge. Frank's engagement party. 135 00:09:38,967 --> 00:09:41,795 Erin, uh, she called me a bunch of times. 136 00:09:41,800 --> 00:09:43,545 Wait, there were no, uh... 137 00:09:43,550 --> 00:09:46,379 there were no calls made to your number from... 138 00:09:46,384 --> 00:09:48,212 Uh, not in her cell records. 139 00:09:48,217 --> 00:09:52,967 No. We had these prepaid phones that we would use... 140 00:09:54,259 --> 00:09:56,504 so we could talk without Lori knowing. 141 00:09:56,509 --> 00:09:59,479 She knew she wasn't supposed to call me on my regular line, 142 00:09:59,484 --> 00:10:01,670 but that night, she did. She was upset. 143 00:10:01,675 --> 00:10:04,229 She said she was gonna tell Lori everything 144 00:10:04,234 --> 00:10:05,462 if I didn't meet up with her. 145 00:10:05,467 --> 00:10:08,962 So I left the party, drove out to Brandywine Park, 146 00:10:08,967 --> 00:10:15,712 and, um, she was there. She was angry. 147 00:10:15,717 --> 00:10:18,254 She wanted me to pay for DJ's ear surgery. 148 00:10:18,259 --> 00:10:21,587 I tried... I tried to reason with her. 149 00:10:21,592 --> 00:10:23,770 Told her I'd get the money as soon as I could, 150 00:10:23,775 --> 00:10:26,292 but she... uh, she was... (CHUCKLES) 151 00:10:27,759 --> 00:10:32,217 ... just over it. I think she was just done. 152 00:10:33,759 --> 00:10:36,175 Done with all my lies and... 153 00:10:41,634 --> 00:10:44,420 She had a gun, and she's waving it around, 154 00:10:44,425 --> 00:10:47,337 and screaming about how I ruined her life. 155 00:10:47,342 --> 00:10:50,467 And that she was... she was gonna shoot herself 156 00:10:50,884 --> 00:10:52,045 right there. 157 00:10:52,050 --> 00:10:54,504 I'd never seen her like that before. 158 00:10:54,509 --> 00:10:55,962 I got nervous she was gonna do it. 159 00:10:55,967 --> 00:10:59,467 So I... I tried to wrestle the gun away from her, and... 160 00:11:01,009 --> 00:11:05,087 it went off and hit her in the hand. 161 00:11:05,092 --> 00:11:06,562 And there's just blood everywhere, 162 00:11:06,567 --> 00:11:07,650 and she's screaming. 163 00:11:11,800 --> 00:11:12,884 I panicked. 164 00:11:14,259 --> 00:11:15,925 I panicked, and I shot her. 165 00:11:17,884 --> 00:11:19,009 Where did you shoot her? 166 00:11:26,384 --> 00:11:27,467 In the face. 167 00:11:32,717 --> 00:11:36,337 Dragged her body into the woods there. 168 00:11:36,342 --> 00:11:39,900 Cleaned up, and then, uh, drove back to Forest Lodge. 169 00:11:42,467 --> 00:11:43,467 Why do that? 170 00:11:45,175 --> 00:11:46,800 I had to take Frank and Faye home... 171 00:11:47,967 --> 00:11:49,425 so that I had an alibi. 172 00:11:50,259 --> 00:11:52,712 And, uh, called Billy. 173 00:11:52,717 --> 00:11:54,062 He met me out at the park 174 00:11:54,067 --> 00:11:57,175 and, um, put her body in the back of the truck. 175 00:11:59,050 --> 00:12:01,342 Why take her all the way out to Sharp's Woods? 176 00:12:02,925 --> 00:12:05,020 Erin said she'd been out there earlier that night 177 00:12:05,025 --> 00:12:07,120 with some other kids. 178 00:12:07,125 --> 00:12:08,926 - I figured maybe you'd think... - Wanted us to think 179 00:12:08,930 --> 00:12:10,430 one of them had did it. 180 00:12:15,467 --> 00:12:16,675 And did Lori know? 181 00:12:20,550 --> 00:12:23,420 JOHN: I convinced her to lie to you for me. 182 00:12:23,425 --> 00:12:25,900 To tell you that it was Billy that killed Erin. 183 00:12:33,717 --> 00:12:36,592 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 184 00:12:49,467 --> 00:12:54,550 John Ross confessed to murdering Erin McMenamin last night. 185 00:12:56,259 --> 00:12:58,545 I called over to the DA's office this morning 186 00:12:58,550 --> 00:13:00,175 and asked them to withdraw your charges. 187 00:13:01,675 --> 00:13:03,187 The only crime you ever committed 188 00:13:03,192 --> 00:13:04,775 was lying about Erin's bike. 189 00:13:08,759 --> 00:13:10,467 I wish I would have stopped her. 190 00:13:12,425 --> 00:13:14,384 Erin, when she got out of my car, I... 191 00:13:16,359 --> 00:13:18,354 I should... I should have just pulled her back in 192 00:13:18,359 --> 00:13:22,159 and told her no... not to go to that park. 193 00:13:25,675 --> 00:13:28,817 So wherever you go after this... 194 00:13:33,467 --> 00:13:35,384 I hope they treat you better than we did. 195 00:13:38,050 --> 00:13:40,134 I don't have anywhere to go, Detective. 196 00:13:41,717 --> 00:13:43,217 Easttown is my home. 197 00:13:48,425 --> 00:13:49,467 Yeah. 198 00:13:50,300 --> 00:13:52,675 (CAMERAS CLICKING) 199 00:13:53,967 --> 00:13:59,592 (REPORTERS CLAMORING) 200 00:14:08,717 --> 00:14:12,254 JUDGE: One count of section 2501, 201 00:14:12,259 --> 00:14:16,254 which states that a person is guilty of criminal homicide 202 00:14:16,259 --> 00:14:21,504 if he intentionally, knowingly, recklessly, or negligently 203 00:14:21,509 --> 00:14:24,670 causes the death of another human being. 204 00:14:24,675 --> 00:14:26,800 BAILIFF: Will the defendant please rise. 205 00:14:28,467 --> 00:14:31,175 (INDISTINCT CHATTER) 206 00:14:37,759 --> 00:14:39,459 You have two minutes. 207 00:14:45,592 --> 00:14:47,504 JOHN: Thanks for agreeing to see me. 208 00:14:47,509 --> 00:14:50,175 I know I got no right to do this, but... 209 00:14:50,800 --> 00:14:52,217 I'm asking you, um... 210 00:14:54,842 --> 00:14:57,509 you take... you take DJ in... 211 00:14:59,009 --> 00:15:03,670 raise him, give him a good life. 212 00:15:03,675 --> 00:15:06,170 I don't... I don't have any other choice. 213 00:15:06,175 --> 00:15:09,509 I don't have any other choice. He's my son. 214 00:15:13,384 --> 00:15:17,112 He's mine. Can you do that? 215 00:15:17,117 --> 00:15:18,212 CONSTABLE: It's time to go. 216 00:15:18,217 --> 00:15:19,697 - JOHN: Please? - CONSTABLE: Let's go. 217 00:15:25,384 --> 00:15:27,467 (SOMBER MUSIC PLAYING) 218 00:15:30,550 --> 00:15:31,550 Mare? 219 00:15:43,634 --> 00:15:45,171 NEWS REPORTER: Ross was arraigned today 220 00:15:45,175 --> 00:15:48,087 in connection with the death of Erin McMenamin. 221 00:15:48,092 --> 00:15:49,800 FATHER DAN: We were with him that night. 222 00:15:50,759 --> 00:15:52,050 Frank's engagement night. 223 00:15:52,759 --> 00:15:53,842 It's John. 224 00:15:54,592 --> 00:15:57,462 (REPORTERS CLAMORING ON TV) 225 00:15:57,467 --> 00:15:59,621 Oh, shit. That's Mare. I don't want her to hear that. 226 00:15:59,625 --> 00:16:01,709 Gotta turn that off... Oh, jeez! 227 00:16:02,634 --> 00:16:04,962 - MARE: Jesus Christ. - (HELEN FAHEY LAUGHS) 228 00:16:04,967 --> 00:16:06,837 What the hell is the matter with you now? 229 00:16:06,842 --> 00:16:10,129 HELEN: (LAUGHS) Nothin'. 230 00:16:10,134 --> 00:16:12,629 How many Manhattans in are you, anyway? 231 00:16:12,634 --> 00:16:16,884 (GROANS) Oh, cut it out for chrissake. 232 00:16:19,717 --> 00:16:21,212 How you holdin' up, Mare? 233 00:16:21,217 --> 00:16:22,504 I've had better days. 234 00:16:22,509 --> 00:16:25,384 HELEN: Oh, did you see Lor at the courthouse? How was she? 235 00:16:25,925 --> 00:16:27,170 We didn't talk. 236 00:16:27,175 --> 00:16:29,712 (SIGHS) I haven't been able to stop thinking about her. 237 00:16:29,717 --> 00:16:31,795 I can't even imagine what she's going through. 238 00:16:31,800 --> 00:16:34,504 - She lied to me, Mom. - HELEN: Well, can you blame her? 239 00:16:34,509 --> 00:16:36,879 Yeah. I can fucking blame her, all right? 240 00:16:36,884 --> 00:16:39,254 She obstructed a murder investigation. 241 00:16:39,259 --> 00:16:43,712 Mom, she looked me in the eye and told me Billy murdered Erin 242 00:16:43,717 --> 00:16:45,295 when she knew it was John. 243 00:16:45,300 --> 00:16:47,920 - Mare, come on. - You know what? I'm fucking... 244 00:16:47,925 --> 00:16:49,545 I'm not gonna have this conversation 245 00:16:49,550 --> 00:16:50,837 if you're gonna take her side. 246 00:16:50,842 --> 00:16:52,754 Okay, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 247 00:16:52,759 --> 00:16:57,342 I... I... I'm always on your side. Even when I act like I'm not. 248 00:17:00,175 --> 00:17:01,879 Thank you. 249 00:17:01,884 --> 00:17:05,545 Uh, Dan, Deacon Mark was released this afternoon. 250 00:17:05,550 --> 00:17:06,925 I thought you'd wanna know. 251 00:17:07,675 --> 00:17:08,717 I'm going to bed. 252 00:17:10,592 --> 00:17:11,675 HELEN: Night. 253 00:17:43,384 --> 00:17:46,050 - SIOBHAN SHEEHAN: How you doing? - (SIGHS) 254 00:17:47,175 --> 00:17:48,175 Hey. 255 00:17:49,592 --> 00:17:51,295 Here. 256 00:17:51,300 --> 00:17:54,045 How'd it go today? I was thinking about you. 257 00:17:54,050 --> 00:17:56,717 Awesome. Yeah. (SIGHS) 258 00:18:00,050 --> 00:18:02,217 When were you gonna let me know about Berkeley? 259 00:18:05,925 --> 00:18:07,550 - (SIGHS) - MARE: Your dad told me. 260 00:18:08,717 --> 00:18:10,967 Don't be too mad at him. He was just excited. 261 00:18:12,800 --> 00:18:15,009 Well, I don't think I'm gonna go anyway, so... 262 00:18:18,467 --> 00:18:19,467 Okay. 263 00:18:21,800 --> 00:18:24,629 - What does that mean? - (MARE SIGHS) 264 00:18:24,634 --> 00:18:27,384 It means... (CLEARS THROAT) 265 00:18:28,800 --> 00:18:30,300 ... it's your life, Siobhan. 266 00:18:32,134 --> 00:18:33,384 Yeah. But I... 267 00:18:34,842 --> 00:18:37,579 Maybe you could be my mom for a second 268 00:18:37,584 --> 00:18:39,417 and give me some advice. 269 00:18:42,592 --> 00:18:43,592 (SIGHS) 270 00:18:45,550 --> 00:18:46,842 I think you should go. 271 00:18:52,925 --> 00:18:54,504 You sure you're all right? 272 00:18:54,509 --> 00:18:57,675 Was that, like, not advice-y enough or something? 273 00:18:58,592 --> 00:19:00,967 Uh, yeah, I just need a vacation. 274 00:19:03,134 --> 00:19:04,342 You're a bad liar, Mom. 275 00:19:05,259 --> 00:19:07,670 You love being in Easttown. 276 00:19:07,675 --> 00:19:10,675 It's a better place because you're here. Good night. 277 00:19:13,967 --> 00:19:15,009 Good night. 278 00:19:19,759 --> 00:19:21,967 (GENTLE MUSIC PLAYING) 279 00:19:34,884 --> 00:19:37,462 So why is your husband dumping the cat litter 280 00:19:37,467 --> 00:19:39,754 in your clothes drawers? 281 00:19:39,759 --> 00:19:42,045 No, no, no. Just leave him alone for now. 282 00:19:42,050 --> 00:19:44,300 An officer will be out there momentarily. 283 00:19:45,592 --> 00:19:46,592 Hey. 284 00:19:47,800 --> 00:19:51,629 - Morning, Jan. - No, I don't hate cats. 285 00:19:51,634 --> 00:19:53,717 - (KNOCKING ON DOOR) - One second. 286 00:19:56,366 --> 00:19:57,880 DAWN BAILEY: All right, keep 'em closed. 287 00:19:57,884 --> 00:19:59,170 (KATIE BAILEY CHUCKLES) 288 00:19:59,175 --> 00:20:02,584 Keep 'em closed. Keep 'em closed. 289 00:20:05,925 --> 00:20:08,217 Okay. Now. 290 00:20:09,759 --> 00:20:11,259 Welcome to your new home. 291 00:20:13,050 --> 00:20:15,967 My home? But how? 292 00:20:17,092 --> 00:20:19,925 A lot of people love you. That's how. 293 00:20:27,092 --> 00:20:29,634 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 294 00:20:41,050 --> 00:20:42,050 (JESS CHUCKLES) 295 00:20:43,509 --> 00:20:45,259 Nana, what's under there? 296 00:20:46,009 --> 00:20:47,712 Under where? 297 00:20:47,717 --> 00:20:50,670 - You said underwear! - Underwear! (LAUGHS) 298 00:20:50,675 --> 00:20:53,645 Oh, I did. I said underwear! 299 00:20:53,650 --> 00:20:56,379 - (LAUGHS) - She said it! 300 00:20:56,384 --> 00:20:59,800 (DJ FUSSING) 301 00:21:13,925 --> 00:21:15,134 (KNOCKING ON DOOR) 302 00:21:15,800 --> 00:21:17,712 (DJ CRYING) 303 00:21:17,717 --> 00:21:20,087 Oh, you okay, little buddy? 304 00:21:20,092 --> 00:21:21,384 It's okay. 305 00:21:23,675 --> 00:21:24,800 Is this your son? 306 00:21:26,467 --> 00:21:27,467 Yes. 307 00:21:29,585 --> 00:21:31,215 Would you mind just checking to make sure 308 00:21:31,220 --> 00:21:33,420 all this information is correct? 309 00:21:33,425 --> 00:21:36,050 - (DJ FUSSING) - (LORI ROSS SIGHS) 310 00:21:38,009 --> 00:21:39,545 Yeah. That's correct. 311 00:21:39,550 --> 00:21:41,379 NURSE: So I'll be back in a few minutes, 312 00:21:41,384 --> 00:21:43,129 and then we'll take him in for surgery. 313 00:21:43,134 --> 00:21:44,170 Don't worry, buddy. 314 00:21:44,175 --> 00:21:46,009 We're gonna get your ears all fixed up. 315 00:21:47,092 --> 00:21:49,134 (DJ CONTINUES FUSSING) 316 00:21:52,717 --> 00:21:54,545 Shh. 317 00:21:54,550 --> 00:21:56,604 Mr. Reid, have you spoken to your client 318 00:21:56,609 --> 00:21:59,712 about when she plans on showing up this morning? 319 00:21:59,717 --> 00:22:03,145 This mediation was scheduled to begin 20 minutes ago. 320 00:22:03,150 --> 00:22:04,287 MR. REID: I apologize. 321 00:22:04,292 --> 00:22:05,796 We haven't been able to get a hold of her. 322 00:22:05,800 --> 00:22:07,425 We're trying again now, sir. 323 00:22:09,634 --> 00:22:11,675 (PHONE BUZZES) 324 00:22:15,925 --> 00:22:19,050 I'm just gonna use the bathroom. Excuse me. 325 00:22:28,259 --> 00:22:29,467 What's going on? 326 00:22:30,925 --> 00:22:33,092 Mediator's pretty pissed off in there. 327 00:22:37,509 --> 00:22:38,717 I can't take him. 328 00:22:42,259 --> 00:22:46,009 It's not because I don't want to. I just... 329 00:22:51,842 --> 00:22:53,342 How long have you been using? 330 00:22:56,259 --> 00:22:57,384 A few months. 331 00:22:59,925 --> 00:23:02,134 It started 'cause I needed to stay awake. 332 00:23:04,842 --> 00:23:07,509 But, lately, it's gotten worse, so... 333 00:23:11,842 --> 00:23:14,175 I bet you're pretty happy to hear all this. 334 00:23:16,592 --> 00:23:18,592 I'm happy if Drew is taken care of. 335 00:23:19,800 --> 00:23:21,717 And if that means staying with us, 336 00:23:22,342 --> 00:23:24,050 then, uh, yeah. 337 00:23:25,634 --> 00:23:26,800 Yeah, I'm happy. 338 00:23:31,342 --> 00:23:34,545 - I can't do anything right. - Come on. That's not true. 339 00:23:34,550 --> 00:23:36,754 Yeah, it is. 340 00:23:36,759 --> 00:23:39,884 I mean, I tried this time. You know, I really tried. 341 00:23:40,884 --> 00:23:41,925 Yeah, I know. 342 00:23:43,717 --> 00:23:44,800 I know you did. 343 00:23:49,509 --> 00:23:50,800 Tell him I'm sick. 344 00:23:52,300 --> 00:23:53,879 That it isn't 'cause I didn't want him 345 00:23:53,884 --> 00:23:55,592 or anything like that. (SNIFFLES) 346 00:23:58,550 --> 00:23:59,925 Yeah. Of course. 347 00:24:03,925 --> 00:24:05,837 I, uh, I already set everything up, 348 00:24:05,842 --> 00:24:08,842 so I'm gonna drive right to the facility from here. 349 00:24:12,800 --> 00:24:14,009 I know you love him. 350 00:24:16,717 --> 00:24:19,800 (SOFT MUSIC PLAYING) 351 00:24:21,092 --> 00:24:26,259 Uh, he told me his other one broke, so... 352 00:24:31,925 --> 00:24:32,925 Thanks. 353 00:24:35,009 --> 00:24:36,009 Yes. 354 00:24:37,342 --> 00:24:38,384 All right. 355 00:24:41,925 --> 00:24:43,259 (CARRIE LAYDEN SNIFFLES) 356 00:24:47,675 --> 00:24:50,295 - (ARCADE GAMES BEEPING) - SIOBHAN: Go! 357 00:24:50,300 --> 00:24:52,254 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 358 00:24:52,259 --> 00:24:54,296 FRANK SHEEHAN: You know, I'm thinking like this one here. 359 00:24:54,300 --> 00:24:55,962 - What do you think? - That one? 360 00:24:55,967 --> 00:24:57,129 Yeah. Why? 361 00:24:57,134 --> 00:24:59,420 - (LAUGHS) Are you serious? - What's wrong with that? 362 00:24:59,425 --> 00:25:00,795 HELEN: I don't think it's ugly. 363 00:25:00,800 --> 00:25:03,467 - I mean, it's not exactly ugly. - (MARE LAUGHS) 364 00:25:03,967 --> 00:25:05,045 Oh, come on. 365 00:25:05,050 --> 00:25:07,329 Out of all the tuxedos in this entire thing, 366 00:25:07,334 --> 00:25:09,754 that is the last one I would have thought you'd pick. 367 00:25:09,759 --> 00:25:12,170 No, I want something, you know, different this time around. 368 00:25:12,175 --> 00:25:13,979 Don't listen to her. It's your wedding. 369 00:25:13,984 --> 00:25:15,522 You can wear your underwear if you want. 370 00:25:15,526 --> 00:25:18,735 Thank you. I just... I don't want something that's, you know... 371 00:25:19,384 --> 00:25:20,912 - Attractive? - FRANK: Okay. 372 00:25:20,917 --> 00:25:23,587 (ALL LAUGH) 373 00:25:23,592 --> 00:25:25,754 Do you remember what I wore at our wedding? 374 00:25:25,759 --> 00:25:26,962 - No. - Exactly. 375 00:25:26,967 --> 00:25:28,629 I want Faye to remember me. 376 00:25:28,634 --> 00:25:32,204 And she should. Just not as a blackjack dealer. 377 00:25:32,209 --> 00:25:33,545 - (LAUGHS) - FRANK: Okay. 378 00:25:33,550 --> 00:25:36,087 You know, screw you all. 379 00:25:36,092 --> 00:25:38,042 It is a very nice tuxedo. 380 00:25:40,550 --> 00:25:43,004 - Shit. - What? What's the matter? 381 00:25:43,009 --> 00:25:45,437 It's, um, Sandra Elliot. 382 00:25:45,442 --> 00:25:48,317 The woman who, uh, John was having the affair with. 383 00:25:50,717 --> 00:25:51,967 Mom. Mom. 384 00:25:56,717 --> 00:25:59,879 Frank, have you been to see John? 385 00:25:59,884 --> 00:26:02,009 No. Uh... 386 00:26:04,092 --> 00:26:05,800 You know, the thing about... 387 00:26:07,425 --> 00:26:09,520 What bothers me so much is that, you know, 388 00:26:09,525 --> 00:26:13,420 he drove Faye and I home that night after he killed Erin. 389 00:26:13,425 --> 00:26:15,870 And he was telling stories and singing and laughing. 390 00:26:15,875 --> 00:26:18,879 And, like, I was drunk, but I remember this. 391 00:26:18,884 --> 00:26:22,442 To do what he did and then to act like that... 392 00:26:24,092 --> 00:26:27,342 like nothing ever happened, it doesn't make any sense to me. 393 00:26:28,634 --> 00:26:31,670 Nana, fix my Band-Aid. 394 00:26:31,675 --> 00:26:34,925 HELEN: Oh, gosh. I sure can. What happened? 395 00:26:35,592 --> 00:26:36,717 Came undone? 396 00:26:37,675 --> 00:26:39,437 - Pop Pop? - Mm-hmm? 397 00:26:39,442 --> 00:26:41,087 DREW SHEEHAN: Can you please play with me? 398 00:26:41,092 --> 00:26:43,629 - (CHUCKLES) - Oh, I'd love to play with you. 399 00:26:43,634 --> 00:26:46,842 - All right, game on. - You go kick their butts. 400 00:26:47,842 --> 00:26:49,050 FRANK: Let's do it. 401 00:26:50,967 --> 00:26:52,134 Unbelievable. 402 00:26:52,967 --> 00:26:54,337 What? 403 00:26:54,342 --> 00:26:55,942 If that had been my Band-Aid as a kid, 404 00:26:55,947 --> 00:26:58,614 you would have told me to shut up and fix it myself. 405 00:27:01,300 --> 00:27:04,920 Oh, yeah. Is that something you talk about in therapy? 406 00:27:04,925 --> 00:27:07,792 - Is it all right if I do? - HELEN: Of course. 407 00:27:10,092 --> 00:27:12,587 Mm-hmm. Truth is, I was angry a lot. 408 00:27:12,592 --> 00:27:17,162 I was angry... (SIGHS) ... that your father 409 00:27:17,167 --> 00:27:18,879 wasn't the person I thought I'd married, 410 00:27:18,884 --> 00:27:22,004 and, uh, I was angry that I couldn't fix him, 411 00:27:22,009 --> 00:27:26,425 and, uh, took a lot of that out on you. 412 00:27:28,425 --> 00:27:29,509 I'm sorry, Mare. 413 00:27:31,092 --> 00:27:32,504 Well... 414 00:27:32,509 --> 00:27:33,717 I forgive you, Mom. 415 00:27:35,134 --> 00:27:39,842 Good. Because I forgave myself a long time ago. 416 00:27:41,300 --> 00:27:43,337 - MARE: Mom. - SIOBHAN: Gran. 417 00:27:43,342 --> 00:27:45,595 - (HELEN SOBS) - Gran, don't get upset. 418 00:27:45,600 --> 00:27:47,879 - Gran, please. - MARE: No. Come on. Let's... 419 00:27:47,884 --> 00:27:50,967 - Let's not do that right now. - HELEN: Okay. Okay, I'm sorry. 420 00:27:51,634 --> 00:27:52,634 I'm sorry. 421 00:27:57,759 --> 00:28:01,800 Just that's... that's what I wish for you, Marianne. 422 00:28:02,884 --> 00:28:04,967 Just that you can forgive yourself. 423 00:28:06,175 --> 00:28:08,045 For Kevin. 424 00:28:08,050 --> 00:28:10,967 It wasn't your fault. It wasn't your fault. 425 00:28:16,967 --> 00:28:21,517 Yeah. I'm gonna... use the bathroom. 426 00:28:26,009 --> 00:28:27,592 - (SIGHS) - SIOBHAN: It's okay. 427 00:28:30,050 --> 00:28:31,175 (CLEARS THROAT) 428 00:28:42,967 --> 00:28:44,592 - SANDRA ELLIOT: Hey, Mare. - Fuck off. 429 00:28:45,425 --> 00:28:46,754 What? 430 00:28:46,759 --> 00:28:49,337 Does your husband know you were screwing John Ross again? 431 00:28:49,342 --> 00:28:52,379 - I'm sorry? - Don't play that shit. 432 00:28:52,384 --> 00:28:54,837 I don't know what you're talking about. 433 00:28:54,842 --> 00:28:56,920 - (SCOFFS) - I made a mistake with John Ross 434 00:28:56,925 --> 00:28:58,045 five years ago. 435 00:28:58,050 --> 00:28:59,562 - Yeah. - I went back to my husband, 436 00:28:59,567 --> 00:29:02,525 and I've been with him every day since. Every day. 437 00:29:03,175 --> 00:29:05,962 - Understand? - Okay. 438 00:29:05,967 --> 00:29:09,500 No, not okay. That's the truth. 439 00:29:11,009 --> 00:29:12,342 That's the truth. 440 00:29:22,634 --> 00:29:24,592 MARE: Do you remember anything about the gun? 441 00:29:27,134 --> 00:29:31,254 Uh, I don't... it was... seemed like a regular handgun. 442 00:29:31,259 --> 00:29:32,713 MARE: Well, you took the gun and dumped it, 443 00:29:32,717 --> 00:29:35,342 so you should at least be able to remember what it looks like. 444 00:29:36,425 --> 00:29:37,962 JOHN: I honestly don't remember, Mare. 445 00:29:37,967 --> 00:29:40,087 Like I said, it all happened so fast. 446 00:29:40,092 --> 00:29:41,217 CARTER: Hey, Mare. 447 00:29:42,642 --> 00:29:43,712 Hey. 448 00:29:43,717 --> 00:29:45,550 I just got off the phone with the DA. 449 00:29:46,525 --> 00:29:48,120 Given that he cooperated fully, 450 00:29:48,125 --> 00:29:50,295 Billy Ross is gonna be paroled next June. 451 00:29:50,300 --> 00:29:52,592 - MARE: Huh. - Thought you'd wanna know. 452 00:29:53,425 --> 00:29:55,045 Yeah, thanks. 453 00:29:55,050 --> 00:29:58,379 - Hey, uh, quick question. - Yeah. One moment. 454 00:29:58,384 --> 00:30:01,270 This ballistics guy, the one that told us 455 00:30:01,275 --> 00:30:03,587 the weapon that killed Erin was a Colt Special? 456 00:30:03,592 --> 00:30:05,170 - Mm-hmm. - What do you think about him? 457 00:30:05,175 --> 00:30:08,634 He's the best. I'd use him every time if we could. 458 00:30:10,009 --> 00:30:12,217 Why? You got something else? 459 00:30:13,425 --> 00:30:14,837 No. Just, uh, 460 00:30:14,842 --> 00:30:16,962 someone from Marple called for a recommendation. 461 00:30:16,967 --> 00:30:19,134 All right. Let's catch up later. 462 00:30:37,717 --> 00:30:40,259 - Can I help you? - Yeah, I gotta talk to your mom. 463 00:30:42,425 --> 00:30:43,467 Mom. 464 00:30:49,217 --> 00:30:50,800 Could you go upstairs, please? 465 00:30:52,884 --> 00:30:53,925 Go. Go. 466 00:30:57,050 --> 00:30:59,379 - What are you doing here? - DYLAN HINCHEY: Did you know? 467 00:30:59,384 --> 00:31:01,217 Did you know he wasn't my son? 468 00:31:03,467 --> 00:31:04,467 No. 469 00:31:07,342 --> 00:31:09,050 I heard he had his ear surgery. 470 00:31:12,342 --> 00:31:14,962 Well, um... 471 00:31:14,967 --> 00:31:18,442 I've been meaning to drive this over to your house, but... 472 00:31:19,384 --> 00:31:21,045 now I don't know what to do with it. 473 00:31:21,050 --> 00:31:23,675 Maybe you can buy him something... 474 00:31:24,842 --> 00:31:26,795 or put it in a bank account for later. 475 00:31:26,800 --> 00:31:29,300 - You didn't have to do that. - DYLAN: Yeah, I know. 476 00:31:31,259 --> 00:31:33,467 I know I didn't have to do that, so... 477 00:31:34,634 --> 00:31:36,800 And, uh, this is from his real mom. 478 00:31:39,325 --> 00:31:41,325 _ 479 00:31:48,425 --> 00:31:52,795 ("WE BELONG" BY PAT BENATAR PLAYING) 480 00:31:52,800 --> 00:31:56,545 SIOBHAN: (SINGING) ♪ Many times I've tried to tell you ♪ 481 00:31:56,550 --> 00:31:59,384 ♪ Many times I've cried alone ♪ 482 00:32:00,259 --> 00:32:02,079 ♪ Always I'm surprised ♪ 483 00:32:02,084 --> 00:32:06,709 ♪ How well you cut my feelings to the bone ♪ 484 00:32:07,550 --> 00:32:10,504 ♪ Don't wanna leave you really... ♪ 485 00:32:10,509 --> 00:32:12,379 RICHARD RYAN: Come on, you. Up you get. 486 00:32:12,384 --> 00:32:15,078 (SIGHS) No, come on. My feet are killing me. 487 00:32:15,083 --> 00:32:16,663 RICHARD: Everybody has to dance to the last song. 488 00:32:16,667 --> 00:32:18,588 - ♪ To give you up that easy ♪ - RICHARD: It's compulsory. 489 00:32:18,592 --> 00:32:22,520 ♪ To the doubts that complicate your mind ♪ 490 00:32:22,525 --> 00:32:24,379 ♪ We belong to the light ♪ 491 00:32:24,384 --> 00:32:28,420 ♪ We belong to the thunder ♪ 492 00:32:28,425 --> 00:32:30,920 ♪ We belong to the sound of the words... ♪ 493 00:32:30,925 --> 00:32:32,217 Did you have fun? 494 00:32:33,259 --> 00:32:34,920 Yeah. Sure. 495 00:32:34,925 --> 00:32:36,995 As much fun as anyone can have 496 00:32:37,000 --> 00:32:39,259 - at their ex-husband's wedding. - (CHUCKLES) 497 00:32:40,425 --> 00:32:42,420 Well, you handled it very well. 498 00:32:42,425 --> 00:32:44,829 Yeah. The three Bloody Marys I crushed before noon 499 00:32:44,834 --> 00:32:46,545 - probably helped. - Oh, shit. 500 00:32:46,550 --> 00:32:48,009 Thought it was me that helped. 501 00:32:49,342 --> 00:32:53,254 Well, you helped too. A little. 502 00:32:53,259 --> 00:32:55,462 SIOBHAN: ♪ Maybe it's a sign of weakness ♪ 503 00:32:55,467 --> 00:32:57,925 ♪ When I don't know what to say ♪ 504 00:33:03,384 --> 00:33:05,342 (DISTANT CLATTERING) 505 00:33:19,634 --> 00:33:22,379 Never even heard of Bates College. 506 00:33:22,384 --> 00:33:24,009 Part of me thinks you're making it up. 507 00:33:24,509 --> 00:33:25,717 Yeah, I am. 508 00:33:26,900 --> 00:33:28,687 I'll call you once I've settled in, okay? 509 00:33:28,692 --> 00:33:30,462 Once I've found a good place to get a beer. 510 00:33:30,467 --> 00:33:31,509 (MARE CHUCKLES) 511 00:33:33,550 --> 00:33:35,379 Why do you have to go now 512 00:33:35,384 --> 00:33:39,050 just when things were... were feeling good, huh? 513 00:33:39,967 --> 00:33:41,467 It's only a year's contract. 514 00:33:42,884 --> 00:33:44,175 MARE: What's gonna happen to us? 515 00:33:45,384 --> 00:33:46,962 Who knows? 516 00:33:46,967 --> 00:33:49,259 I stopped trying to predict life a long time ago. 517 00:33:51,009 --> 00:33:53,462 What I do know, though, 518 00:33:53,467 --> 00:33:55,175 all the best things in my life... 519 00:33:56,009 --> 00:33:57,425 came to me unexpectedly. 520 00:33:58,342 --> 00:34:00,634 The book, my son... 521 00:34:02,092 --> 00:34:03,092 you. 522 00:34:04,592 --> 00:34:05,759 I don't wanna lose that. 523 00:34:06,675 --> 00:34:09,217 (GENTLE MUSIC PLAYING) 524 00:34:29,842 --> 00:34:31,634 (CAR ENGINE STARTS) 525 00:34:33,300 --> 00:34:34,342 RICHARD: Bye, Mare. 526 00:34:44,050 --> 00:34:45,550 (PHONE VIBRATING) 527 00:34:59,092 --> 00:35:02,212 Mr. Carroll? Is everything all right? 528 00:35:02,217 --> 00:35:05,800 - (DOORBELL RINGS) - (TRAIN WHISTLE BLARING) 529 00:35:07,050 --> 00:35:08,925 All right, I'm coming. 530 00:35:12,867 --> 00:35:14,825 - MARE: Mr. Carroll? - Yes. 531 00:35:15,759 --> 00:35:18,254 You called me here, remember? 532 00:35:18,259 --> 00:35:21,300 Oh, yeah. Uh, right. I'm sorry. Come on in. 533 00:35:25,467 --> 00:35:27,134 You want a cup of coffee? 534 00:35:28,175 --> 00:35:29,175 Sure. 535 00:35:39,342 --> 00:35:40,384 (COFFEE POURING) 536 00:35:44,300 --> 00:35:45,884 Is everything all right, Mr. Carroll? 537 00:35:47,134 --> 00:35:48,425 GLENN CARROLL: No. 538 00:35:50,675 --> 00:35:53,795 You know, ever... ever since Betty passed away, 539 00:35:53,800 --> 00:35:57,150 I... I... I just can't seem to keep anything together. 540 00:36:02,634 --> 00:36:04,234 You lost your son recently. 541 00:36:06,759 --> 00:36:07,759 Yeah. 542 00:36:09,550 --> 00:36:10,550 Yeah. 543 00:36:11,717 --> 00:36:13,092 Does it get any easier? 544 00:36:18,800 --> 00:36:19,800 No. 545 00:36:22,884 --> 00:36:27,800 But after a while, you learn to live with the unacceptable. 546 00:36:29,550 --> 00:36:32,504 And you realize that you still need to put food in the pantry, 547 00:36:32,509 --> 00:36:36,800 pay the electric bill, and wash the bedsheets. So... 548 00:36:38,925 --> 00:36:42,509 you sort of just find a way to live with it. 549 00:36:49,842 --> 00:36:51,009 (SIGHS) 550 00:36:53,425 --> 00:36:55,395 So, I guess you're still mad at me 551 00:36:55,400 --> 00:36:58,379 about the affair with your mother? 552 00:36:58,384 --> 00:37:01,342 (CHUCKLES) Not really. No. 553 00:37:03,384 --> 00:37:05,629 Uh, what about Helen? 554 00:37:05,634 --> 00:37:08,087 I think she might have preferred if that conversation 555 00:37:08,092 --> 00:37:10,629 happened in private, but... 556 00:37:10,634 --> 00:37:13,587 she doesn't hold grudges too long these days. 557 00:37:13,592 --> 00:37:16,045 Well, like, if I saw her in the grocery store, 558 00:37:16,050 --> 00:37:18,384 - could I say hi? - MARE: Yeah. 559 00:37:19,592 --> 00:37:20,800 From a distance. 560 00:37:24,884 --> 00:37:27,175 So, why'd you call me here, Mr. Carroll? 561 00:37:28,217 --> 00:37:33,920 Oh. Um, well, ever since Betty passed, 562 00:37:33,925 --> 00:37:36,212 things have gone missing around the house. 563 00:37:36,217 --> 00:37:40,670 Like my Eagles cup from the championship game. Gone. 564 00:37:40,675 --> 00:37:44,509 I had a pizza slicer. It was a real good pizza slicer. Gone. 565 00:37:46,009 --> 00:37:49,545 - And my gun was missing too. - Okay. 566 00:37:49,550 --> 00:37:52,837 So you'd like to report a missing gun? 567 00:37:52,842 --> 00:37:55,337 No, no. It's not missing anymore. 568 00:37:55,342 --> 00:37:57,795 - So it wasn't stolen? - (SIGHS) 569 00:37:57,800 --> 00:38:00,369 Do you remember the morning you came over 570 00:38:00,374 --> 00:38:01,705 for my granddaughter and the prowler? 571 00:38:01,709 --> 00:38:03,408 - MARE: Uh-huh. - Well, I'd gone out to the shed 572 00:38:03,412 --> 00:38:04,712 and got the gun, 573 00:38:04,717 --> 00:38:08,045 - so I know I had it then. - Okay. 574 00:38:08,050 --> 00:38:11,687 But that night I heard a noise out in the shed, 575 00:38:11,692 --> 00:38:16,087 and I went out to get it, and it was gone. 576 00:38:16,092 --> 00:38:18,212 - But now it's back? - GLENN: Yes. 577 00:38:18,217 --> 00:38:20,609 I went out the other day to get some tools 578 00:38:21,425 --> 00:38:22,675 and there it was. 579 00:38:23,592 --> 00:38:25,004 You know... (SIGHS) 580 00:38:25,009 --> 00:38:26,342 ... I don't know what I'm saying. 581 00:38:27,425 --> 00:38:30,379 Okay. Uh, what kind of gun is it? 582 00:38:30,384 --> 00:38:32,467 GLENN: It's a Colt Detective Special. 583 00:38:33,217 --> 00:38:36,212 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 584 00:38:36,217 --> 00:38:37,545 Colt Detective Special? 585 00:38:37,550 --> 00:38:40,129 Yeah. When I retired from the Ridley force, 586 00:38:40,134 --> 00:38:41,550 they... they let me keep it. 587 00:38:45,050 --> 00:38:47,342 Mind if I take a look at the gun, Mr. Carroll? 588 00:38:48,342 --> 00:38:49,842 No. Not at all. 589 00:38:52,467 --> 00:38:54,675 (TRAIN WHISTLE BLARING) 590 00:39:01,900 --> 00:39:03,395 I used to keep it in the attic, 591 00:39:03,400 --> 00:39:06,175 but the grandkids got up there messing around, so... 592 00:39:08,092 --> 00:39:09,712 I locked it in here. 593 00:39:09,717 --> 00:39:11,592 In the workbench, in that drawer. 594 00:39:26,875 --> 00:39:29,500 The strange thing is there's two rounds missing. 595 00:39:32,550 --> 00:39:35,962 - Who has access to this shed? - GLENN: No one. 596 00:39:35,967 --> 00:39:38,545 I mean, just me and the kid who cuts the lawn. 597 00:39:38,550 --> 00:39:39,754 Who cuts the lawn? 598 00:39:39,759 --> 00:39:41,337 Ryan Ross. 599 00:39:41,342 --> 00:39:43,717 (MUSIC INTENSIFIES) 600 00:39:47,884 --> 00:39:48,884 Mare? 601 00:39:49,967 --> 00:39:51,009 Mare! 602 00:39:52,925 --> 00:39:54,759 (PANTING) 603 00:40:17,800 --> 00:40:18,800 (GASPS) 604 00:40:28,300 --> 00:40:29,342 (SOBS) 605 00:40:33,467 --> 00:40:35,467 (MUSIC CONTINUES) 606 00:40:52,925 --> 00:40:54,342 RYAN ROSS: All right, see ya. 607 00:41:05,009 --> 00:41:06,634 (INDISTINCT CHATTER) 608 00:41:08,217 --> 00:41:09,300 TEACHER: Hey! 609 00:41:11,342 --> 00:41:12,342 Ryan! 610 00:41:15,967 --> 00:41:18,170 MARE: Seventy-five fifty-one Delcom. 611 00:41:18,175 --> 00:41:19,704 Just had a subject flee from me 612 00:41:19,709 --> 00:41:21,584 over at Easttown Junior High School. 613 00:41:23,175 --> 00:41:27,379 Thirteen-year-old boy wearing gray sweatpants 614 00:41:27,384 --> 00:41:29,295 and a dark T-shirt. 615 00:41:29,300 --> 00:41:31,217 Send available cars to the area. 616 00:41:32,634 --> 00:41:33,717 (SIGHS) 617 00:41:38,592 --> 00:41:41,342 (VOICE BREAKING) Suspect is wanted in a murder investigation. 618 00:41:46,717 --> 00:41:49,425 (SOMBER MUSIC PLAYING) 619 00:41:57,717 --> 00:41:59,175 (PANTING) 620 00:42:06,675 --> 00:42:08,634 Mom! Mom! 621 00:42:09,717 --> 00:42:11,687 - Ryan! - RYAN: Mom! It's Mare. 622 00:42:11,692 --> 00:42:13,509 She knows. She's on her way here. 623 00:42:14,675 --> 00:42:16,592 She knows. She knows. 624 00:42:19,217 --> 00:42:21,587 (CRYING) 625 00:42:21,592 --> 00:42:22,634 She knows. 626 00:42:24,967 --> 00:42:27,259 (MUSIC CONTINUES) 627 00:42:31,384 --> 00:42:33,967 (RYAN CRYING) 628 00:42:43,925 --> 00:42:47,259 Nobody gets in front of me. All right? 629 00:43:02,717 --> 00:43:05,134 - LORI: Come here. - (CRYING) 630 00:43:05,884 --> 00:43:07,009 RYAN: I'm sorry. 631 00:43:08,925 --> 00:43:11,192 - I'm sorry. - It's okay. It's okay, Ryan. 632 00:43:29,550 --> 00:43:32,550 (CRYING) 633 00:43:43,925 --> 00:43:46,175 - LORI: Shh. - (RYAN SOBS) 634 00:43:47,717 --> 00:43:51,942 MARE: You understand you don't have to talk to us, Ryan, right? 635 00:43:54,384 --> 00:43:57,259 I just... I just wanna get it all over with. 636 00:44:01,592 --> 00:44:05,025 I knew about my dad's relationship with Erin. 637 00:44:06,925 --> 00:44:09,925 I found text messages on his phone one day. 638 00:44:12,050 --> 00:44:14,384 I confronted him about it. 639 00:44:16,134 --> 00:44:17,717 He told me it was a mistake. 640 00:44:19,384 --> 00:44:24,134 I promised him I'd hide the secrets if he ended it... 641 00:44:26,500 --> 00:44:28,459 'cause I wanted to keep my family together... 642 00:44:30,859 --> 00:44:34,317 especially after what happened the first time. 643 00:44:35,300 --> 00:44:36,592 The first time? 644 00:44:37,384 --> 00:44:39,120 John had had a previous affair 645 00:44:39,125 --> 00:44:40,925 with a woman named Sandra Elliott. 646 00:44:42,050 --> 00:44:43,312 And we split up for a while, 647 00:44:43,317 --> 00:44:44,900 and then agreed to get back together. 648 00:44:46,884 --> 00:44:49,592 RYAN: I thought his relationship with Erin was over. 649 00:44:51,925 --> 00:44:55,050 Then that night... 650 00:44:56,384 --> 00:44:59,067 we were over at Frank's house. 651 00:45:00,800 --> 00:45:03,467 (INDISTINCT CHATTER) 652 00:45:12,009 --> 00:45:14,829 JOHN: Are you fucking crazy? You're a fucking child. 653 00:45:14,834 --> 00:45:16,329 RYAN: I saw my dad on the phone. 654 00:45:16,334 --> 00:45:17,880 (MUTTERING) Don't fucking call this number. 655 00:45:17,884 --> 00:45:19,884 Don't fucking call this number, all right? 656 00:45:24,967 --> 00:45:26,842 RYAN: When I checked his phone later... 657 00:45:31,254 --> 00:45:33,754 _ 658 00:45:33,759 --> 00:45:37,800 - (VIOLIN MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 659 00:45:38,879 --> 00:45:43,379 _ 660 00:45:43,384 --> 00:45:44,800 When I got home... 661 00:45:46,592 --> 00:45:47,800 I took my bike and... 662 00:45:49,217 --> 00:45:50,800 rode to Mr. Carroll's house... 663 00:45:52,967 --> 00:45:54,629 to get his gun. 664 00:45:54,634 --> 00:45:58,842 Can you tell us how you knew he kept a gun in his shed? 665 00:46:01,509 --> 00:46:03,169 RYAN: I mowed their lawn every summer... 666 00:46:04,800 --> 00:46:06,425 so I'd seen it in there before. 667 00:46:18,134 --> 00:46:22,712 Then I got back on my bike and rode to Brandywine Park 668 00:46:22,717 --> 00:46:24,009 and waited for her. 669 00:46:25,842 --> 00:46:28,420 (INDISTINCT ARGUING) 670 00:46:28,425 --> 00:46:30,026 - DEACON MARK: Let me just... - ERIN: I'm fine. 671 00:46:30,030 --> 00:46:32,030 - Let me just take you home. - Seriously. 672 00:46:33,467 --> 00:46:36,217 MARK: Erin, just get back in the car. I'll take you home. 673 00:46:39,259 --> 00:46:41,837 Just get back in the car, Erin. I'll drive you home. Erin! 674 00:46:41,842 --> 00:46:44,050 Go! Go. 675 00:47:20,434 --> 00:47:21,504 (SNIFFLES) 676 00:47:21,509 --> 00:47:23,467 RYAN: I just wanted to scare her. 677 00:47:26,217 --> 00:47:28,609 To tell her to stay away from my family. 678 00:47:30,842 --> 00:47:32,759 I... I never meant to... 679 00:47:35,884 --> 00:47:37,634 Can you tell us what happened next? 680 00:47:46,800 --> 00:47:49,629 - RYAN: Stay away from my family! - What? 681 00:47:49,634 --> 00:47:51,994 - Why would you do this? - What... what are... what are y... 682 00:47:53,342 --> 00:47:55,134 (INAUDIBLE) 683 00:47:56,884 --> 00:48:00,342 RYAN: I swear, I was only trying to scare her. 684 00:48:01,509 --> 00:48:04,175 (INAUDIBLE) 685 00:48:05,717 --> 00:48:08,795 RYAN: She tried to grab the gun away from me, 686 00:48:08,800 --> 00:48:10,342 and we fought over it. 687 00:48:15,342 --> 00:48:16,504 (GUNSHOT) 688 00:48:16,509 --> 00:48:18,842 - Then I... - (GUNSHOT) 689 00:48:26,800 --> 00:48:27,800 Ryan? 690 00:48:34,217 --> 00:48:35,300 I shot her. 691 00:48:53,217 --> 00:48:54,425 I took the gun... 692 00:48:55,800 --> 00:48:58,675 rode back to Mr. Carroll's house... 693 00:49:00,175 --> 00:49:01,425 and put it back. 694 00:49:02,467 --> 00:49:04,420 What made you think to do that? 695 00:49:04,425 --> 00:49:06,925 (SOBS) I don't know. I just... 696 00:49:08,592 --> 00:49:09,925 I got nervous. 697 00:49:11,259 --> 00:49:13,384 That I'd throw it somewhere... 698 00:49:14,467 --> 00:49:15,920 or try to hide it, 699 00:49:15,925 --> 00:49:18,754 and... and someone would find it. 700 00:49:18,759 --> 00:49:21,509 I thought that if I just put it back... 701 00:49:22,634 --> 00:49:24,384 no one would ever know it was gone. 702 00:49:28,550 --> 00:49:31,842 After that, I got scared. 703 00:49:32,800 --> 00:49:33,967 I called my dad. 704 00:49:40,842 --> 00:49:43,754 He came home later that night. 705 00:49:43,759 --> 00:49:47,550 Told me that he and Uncle Billy had sorted everything out. 706 00:49:50,425 --> 00:49:51,842 That it was a secret now. 707 00:49:54,759 --> 00:49:57,217 A secret we could never tell anyone. 708 00:49:59,759 --> 00:50:00,800 Ever. 709 00:50:03,134 --> 00:50:05,175 It had nothing to do with Sandra Elliot. 710 00:50:11,092 --> 00:50:12,467 I'd seen him struggling. 711 00:50:13,842 --> 00:50:16,634 Got into a fight at school. He was sobbing. 712 00:50:19,509 --> 00:50:21,346 The only other time I'd seen him that upset 713 00:50:21,350 --> 00:50:22,896 was when he found out his father was having 714 00:50:22,900 --> 00:50:24,234 an affair with Sandra. 715 00:50:27,509 --> 00:50:29,545 I just thought it must be happening again. 716 00:50:29,550 --> 00:50:31,800 Is it with the same woman as before? 717 00:50:37,092 --> 00:50:38,092 (SOBS) 718 00:50:42,675 --> 00:50:44,134 When did you know, Lor? 719 00:50:47,109 --> 00:50:50,359 When did you know it was Ryan who killed Erin? 720 00:50:51,884 --> 00:50:54,134 LORI: John told me the morning you came over. 721 00:50:56,842 --> 00:50:58,925 The morning they went up to Pat's fishing cabin. 722 00:51:03,217 --> 00:51:06,009 I agreed to lie to protect my son. 723 00:51:09,884 --> 00:51:12,754 And I would have taken that to my grave 724 00:51:12,759 --> 00:51:15,217 if you didn't show up at the house today. 725 00:51:24,259 --> 00:51:25,259 Um... 726 00:51:28,359 --> 00:51:29,692 Ryan, sweetie... 727 00:51:31,634 --> 00:51:33,550 is there anything else you want to tell us? 728 00:51:39,259 --> 00:51:40,717 Just that I'm sorry. 729 00:51:43,300 --> 00:51:45,217 I'm so sorry for everything I did. 730 00:51:48,509 --> 00:51:51,259 (SOBS) 731 00:51:58,592 --> 00:52:00,259 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 732 00:52:13,134 --> 00:52:14,379 Okay, Ryan. 733 00:52:14,384 --> 00:52:17,604 Um, these officers are gonna take you over 734 00:52:17,609 --> 00:52:19,962 to the juvenile facility now. 735 00:52:19,967 --> 00:52:21,504 When you get there, they're gonna 736 00:52:21,509 --> 00:52:24,504 get your fingerprints, things like that. 737 00:52:24,509 --> 00:52:27,087 And, um, once you get settled, 738 00:52:27,092 --> 00:52:30,259 you'll have a chance to call your mom and your sister. 739 00:52:31,217 --> 00:52:32,467 - Okay. - MARE: Okay. 740 00:52:34,384 --> 00:52:35,634 You're gonna be okay. 741 00:52:42,134 --> 00:52:43,675 (ENGINE STARTS) 742 00:53:07,050 --> 00:53:09,550 (SOBS) 743 00:53:15,967 --> 00:53:17,342 (CAR DOOR OPENS) 744 00:53:24,300 --> 00:53:25,592 (EXHALES SHARPLY) 745 00:53:29,967 --> 00:53:32,342 - Lor. Lor. - No. Don't. 746 00:53:36,384 --> 00:53:38,895 - Look at me, Lor. - Don't... don't fucking touch me. 747 00:53:38,900 --> 00:53:40,484 Don't you fucking touch me. 748 00:53:44,925 --> 00:53:46,175 (LORI SOBS) 749 00:53:53,300 --> 00:53:54,962 Why didn't you come to me? 750 00:53:54,967 --> 00:53:56,254 - Lor... - No! 751 00:53:56,259 --> 00:53:57,425 This one thing. 752 00:53:58,734 --> 00:54:00,317 Why couldn't you just leave it alone? 753 00:54:03,300 --> 00:54:04,795 You have John. 754 00:54:04,800 --> 00:54:06,670 Why couldn't you just leave it alone? 755 00:54:06,675 --> 00:54:09,254 It's Ryan. It's Ryan! 756 00:54:09,259 --> 00:54:12,342 It's my Ryan! My Ryan! 757 00:54:16,009 --> 00:54:17,467 It was an accident. 758 00:54:19,092 --> 00:54:23,004 He doesn't even know how to hold a gun. 759 00:54:23,009 --> 00:54:24,795 - MARE: Lor... - Why couldn't you just 760 00:54:24,800 --> 00:54:26,550 leave him alone? 761 00:54:30,134 --> 00:54:32,375 My whole family is gone now because of you. 762 00:54:40,467 --> 00:54:42,842 Get away from me. I don't wanna see you again. 763 00:54:46,592 --> 00:54:48,129 Get away from... 764 00:54:48,134 --> 00:54:51,484 Get the fuck... get the fuck out of my car! 765 00:55:28,300 --> 00:55:30,545 GAYLE GRAHAM: Have you reached out to Lori 766 00:55:30,550 --> 00:55:32,109 since Ryan's arrest? 767 00:55:34,775 --> 00:55:37,400 I've called, texted. 768 00:55:39,342 --> 00:55:41,384 No, she doesn't wanna speak to me. 769 00:55:42,775 --> 00:55:45,437 GAYLE: And you believe she's mad at you specifically 770 00:55:45,442 --> 00:55:48,234 because if you hadn't solved the case... 771 00:55:50,717 --> 00:55:52,384 she'd still have her family? 772 00:55:54,134 --> 00:55:55,212 (SIGHS) 773 00:55:55,217 --> 00:55:58,312 We talked before about how you threw yourself 774 00:55:58,317 --> 00:56:00,254 into these cases as a way of delaying 775 00:56:00,259 --> 00:56:01,842 your own grief over Kevin. 776 00:56:02,967 --> 00:56:04,462 Do you think maybe you're ready now 777 00:56:04,467 --> 00:56:06,800 to finally face what you've been avoiding? 778 00:56:12,759 --> 00:56:14,175 How's your schoolwork going? 779 00:56:14,675 --> 00:56:15,962 Pretty good. 780 00:56:15,967 --> 00:56:18,837 I've got this writing class that I like a lot. 781 00:56:18,842 --> 00:56:19,925 Well, that's good. 782 00:56:21,634 --> 00:56:23,550 Moira has something for you. 783 00:56:24,550 --> 00:56:27,134 I made this card for you for your birthday. 784 00:56:29,759 --> 00:56:31,509 (DJ FUSSING) 785 00:56:33,342 --> 00:56:34,384 Thanks. 786 00:56:35,467 --> 00:56:38,045 Do you wanna say hi to your brother? 787 00:56:38,050 --> 00:56:41,384 - RYAN: Sure. - (COOING) Boop-boop-boop-boop. 788 00:56:42,967 --> 00:56:44,967 - Hey, DJ. - (CHUCKLES) 789 00:56:46,925 --> 00:56:48,009 Hello. 790 00:56:49,300 --> 00:56:51,504 (SNIFFLES) 791 00:56:51,509 --> 00:56:54,045 - You study hard, okay? - (SIOBHAN SNIFFLES) 792 00:56:54,050 --> 00:56:56,842 I love you so much, okay? Mwah. 793 00:57:00,509 --> 00:57:02,121 - FRANK: You be safe, okay? - Mm-hmm. 794 00:57:02,125 --> 00:57:04,529 And you call me every night from the road, okay? 795 00:57:04,534 --> 00:57:06,075 Mm-hmm. Mm-hmm. 796 00:57:07,425 --> 00:57:08,925 (SNIFFLES) 797 00:57:10,842 --> 00:57:11,967 (SIGHS) 798 00:57:15,134 --> 00:57:16,175 I love you. 799 00:57:18,134 --> 00:57:19,300 (SNIFFLES) 800 00:57:20,800 --> 00:57:24,050 - Oh, God. Go. - (SIOBHAN LAUGHS) 801 00:57:27,175 --> 00:57:28,295 Say bye. 802 00:57:28,300 --> 00:57:29,712 - Bye, Siobhan. - Bye, Siobhan. 803 00:57:29,717 --> 00:57:30,837 Bye. 804 00:57:30,842 --> 00:57:33,025 Bye. I love you, Siobhan. 805 00:57:46,175 --> 00:57:48,009 MARE: Oh, darn. (SNIFFLES) 806 00:57:49,342 --> 00:57:51,170 Oh, my God. 807 00:57:51,175 --> 00:57:53,092 - There she goes. - (SIGHS) 808 00:57:54,884 --> 00:57:55,925 MARK: Good evening. 809 00:57:57,300 --> 00:57:58,937 I understand that for some of you, 810 00:57:58,942 --> 00:58:01,525 seeing me at the lectern again is uncomfortable. 811 00:58:02,842 --> 00:58:05,329 Many of you have welcomed me back into the parish, 812 00:58:05,334 --> 00:58:07,712 while others have been apprehensive. 813 00:58:07,717 --> 00:58:12,629 It's taken me eight long months to gather up the courage 814 00:58:12,634 --> 00:58:14,717 to stand before all of you again. 815 00:58:15,925 --> 00:58:18,837 I've done a lot of observing during that time, 816 00:58:18,842 --> 00:58:23,504 and I feel as if we've finally come out of a tunnel, 817 00:58:23,509 --> 00:58:25,925 arrived at the next level of healing. 818 00:58:28,467 --> 00:58:31,879 And I can sense a great spirit rising once again 819 00:58:31,884 --> 00:58:34,384 within Easttown. It's a wondrous thing. 820 00:58:36,175 --> 00:58:38,212 But there are members of this community 821 00:58:38,217 --> 00:58:40,142 that haven't emerged with us. 822 00:58:41,884 --> 00:58:43,854 Members who have been ravaged 823 00:58:43,859 --> 00:58:46,442 by the terrible events of this past year. 824 00:58:48,342 --> 00:58:51,412 They now find themselves outside of a circle 825 00:58:51,417 --> 00:58:52,834 they were once a part of. 826 00:58:54,217 --> 00:58:57,629 The circle of this community was once their life. 827 00:58:57,634 --> 00:58:59,382 And it might occur to you they deserve 828 00:58:59,387 --> 00:59:00,587 to be outside this circle. 829 00:59:00,592 --> 00:59:02,429 That the transgressions they've committed, 830 00:59:02,434 --> 00:59:05,234 the lies they've told, have no place here. 831 00:59:07,300 --> 00:59:08,979 But it's not for us to decide 832 00:59:08,984 --> 00:59:10,734 whether or not they're deserving. 833 00:59:12,550 --> 00:59:16,467 Our job is only to love. 834 00:59:19,925 --> 00:59:21,879 So I urge you to go to them. 835 00:59:21,884 --> 00:59:23,795 They'll push you away. They'll lock you out. 836 00:59:23,800 --> 00:59:27,092 They'll tell you they're not deserving of your mercy. 837 00:59:29,925 --> 00:59:30,925 Don't let them. 838 00:59:34,625 --> 00:59:36,275 CARTOON HILLBILLY: Uh, what are you doing 839 00:59:36,280 --> 00:59:37,920 scrambling around in that trash can? 840 00:59:37,925 --> 00:59:40,837 CARTOON OPOSSUM: I was hoping to find me a pair of shoes. 841 00:59:40,842 --> 00:59:43,712 HILLBILLY: What do you need shoes for? You're an opossum. 842 00:59:43,717 --> 00:59:46,045 OPOSSUM: I thought a pair of loafers might turn me 843 00:59:46,050 --> 00:59:48,754 into a real gentleman. 844 00:59:48,759 --> 00:59:50,920 HILLBILLY: Oh, if you wanna be a gentleman, 845 00:59:50,925 --> 00:59:53,337 you gotta learn how to shimmy down. 846 00:59:53,342 --> 00:59:56,092 - OPOSSUM: Shimmy down? - HILLBILLY: Yeah, like this. 847 00:59:57,467 --> 00:59:59,467 - I'm going out. - Out where? 848 01:00:00,592 --> 01:00:03,092 Just, uh, get some air. 849 01:00:03,967 --> 01:00:05,967 (CARTOON CONTINUES INDISTINCTLY) 850 01:00:20,925 --> 01:00:23,004 - Hi, Mare. - MARE: Hi, Moira. 851 01:00:23,009 --> 01:00:26,045 - Hey. How are you? - I'm good. How are you? 852 01:00:26,050 --> 01:00:27,712 I'm good, sweetie. 853 01:00:27,717 --> 01:00:29,800 - Is your mom home? - Yes. 854 01:00:31,925 --> 01:00:33,009 Okay. 855 01:00:40,384 --> 01:00:41,384 Hey. 856 01:00:42,467 --> 01:00:43,467 Hey. 857 01:00:45,509 --> 01:00:47,545 Moira, honey, can you go upstairs, please? 858 01:00:47,550 --> 01:00:51,009 - MOIRA ROSS: Sure. Bye, Mare. - See you later, sweetie. 859 01:01:01,967 --> 01:01:04,509 - Do you want a tea? - Sure. 860 01:01:38,259 --> 01:01:39,259 Lor. 861 01:01:51,509 --> 01:01:52,634 (QUIETLY) Lor. 862 01:02:02,259 --> 01:02:03,300 (SNIFFLES) 863 01:02:26,050 --> 01:02:27,467 (LORI SOBS) 864 01:02:35,759 --> 01:02:39,759 (GROANS) 865 01:02:41,300 --> 01:02:43,009 (SOBS) 866 01:02:52,550 --> 01:02:53,800 (SNIFFLES) 867 01:03:03,342 --> 01:03:04,717 (WHISPERING) I'm here. 868 01:03:14,425 --> 01:03:18,467 (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING) 869 01:03:59,092 --> 01:04:00,259 (WHISPERS INDISTINCTLY) 870 01:04:54,134 --> 01:04:55,259 (SIGHS) 871 01:05:19,717 --> 01:05:21,967 (MUSIC FADES) 872 01:05:29,717 --> 01:05:34,050 (THEME MUSIC PLAYING) 873 01:07:24,717 --> 01:07:27,592 (MUSIC CONCLUDES) 874 01:07:32,895 --> 01:07:35,103 (MUSIC PLAYING) 875 01:07:35,920 --> 01:07:37,707 KATE WINSLET: When I first read the script 876 01:07:37,712 --> 01:07:39,440 written by Brad Ingelsby, 877 01:07:39,445 --> 01:07:41,357 it completely took my breath away. 878 01:07:41,362 --> 01:07:44,123 Every episode ends on a real cliffhanger. 879 01:07:44,128 --> 01:07:46,248 I sat up till the early hours of the morning, 880 01:07:46,253 --> 01:07:47,623 reading every single episode. 881 01:07:47,628 --> 01:07:51,540 I had never read a character who was able to pull off so much 882 01:07:51,545 --> 01:07:55,045 in terms of how she copes, how she deals with people. 883 01:07:55,050 --> 01:07:57,823 And she's extraordinary at her job, 884 01:07:57,828 --> 01:08:01,832 so I felt enormous admiration for a person like that. 885 01:08:01,837 --> 01:08:04,073 BRAD INGELSBY: Kate wanted to pursue the character 886 01:08:04,078 --> 01:08:07,490 in a way that was lovely as a writer to have someone 887 01:08:07,495 --> 01:08:10,165 who wants to put in the time like that and dig deep. 888 01:08:10,170 --> 01:08:12,415 Eventually, it became Kate's creation. 889 01:08:12,420 --> 01:08:14,558 I trusted her to make dialogue changes, 890 01:08:14,563 --> 01:08:15,813 because I felt convinced 891 01:08:15,818 --> 01:08:17,998 that she knew this character better than I did. 892 01:08:18,003 --> 01:08:20,457 Kate was constantly adding things, I mean, 893 01:08:20,462 --> 01:08:23,207 we would rehearse the scene, block the scene. 894 01:08:23,212 --> 01:08:24,865 And then... she would say, 895 01:08:24,870 --> 01:08:26,666 "Mare would probably just do this". 896 01:08:26,670 --> 01:08:29,937 Or like... "Should I be eating something? Like some junk food?" 897 01:08:30,587 --> 01:08:34,503 Like how do we make a new iteration of it that's even more Mare? 898 01:08:35,170 --> 01:08:37,665 It's definitely been, I'd say, one of, 899 01:08:37,670 --> 01:08:40,798 if not the most challenging role I've ever played. 900 01:08:40,803 --> 01:08:43,082 Just because of how enormous it was, 901 01:08:43,087 --> 01:08:46,498 the sheer volume of story, the number of characters. 902 01:08:46,503 --> 01:08:48,082 And then the dialect. 903 01:08:48,087 --> 01:08:50,957 All right. Everybody, put your gloves on. 904 01:08:50,962 --> 01:08:54,587 Do a grid search. Mark anything that seems out of place. 905 01:08:55,003 --> 01:08:56,295 So we can photograph it. 906 01:08:57,420 --> 01:09:00,332 KATE: Anyone from Delaware County will know 907 01:09:00,337 --> 01:09:03,748 that the dialect is very complicated. 908 01:09:03,753 --> 01:09:06,665 It's a very subtle one, which makes it harder to pick up. 909 01:09:06,670 --> 01:09:09,582 And it can also sound Southern if you don't do it right. 910 01:09:09,587 --> 01:09:12,790 There were certain check-in words that I would have, like "water". 911 01:09:12,795 --> 01:09:14,207 Get your water bottle ready. 912 01:09:14,212 --> 01:09:16,290 The trickiest part are the... are the O's. 913 01:09:16,295 --> 01:09:18,998 (DELAWARE ACCENT) Going home alone, on my own. 914 01:09:19,003 --> 01:09:21,640 Which is very different to "going home alone on my own". 915 01:09:21,645 --> 01:09:23,598 I need to walk out of here and go home. 916 01:09:23,603 --> 01:09:24,791 And every once in a while, I'd say, 917 01:09:24,795 --> 01:09:27,915 "Brad, you've given me seven O's in this one line!" 918 01:09:27,920 --> 01:09:29,790 HELEN FAHEY: I don't know what the hell to say. 919 01:09:29,795 --> 01:09:32,545 Oh, wait. It just came to me. That was stupid! 920 01:09:33,920 --> 01:09:35,170 Goddamned idiotic! 921 01:09:36,128 --> 01:09:38,207 SUSAN HEGARTY: If you're working on a dialect, 922 01:09:38,212 --> 01:09:39,957 you can start with the sound changes. 923 01:09:39,962 --> 01:09:42,790 You can start with the rhythms, you can start with certain melodies. 924 01:09:42,795 --> 01:09:43,920 You can start anywhere. 925 01:09:43,925 --> 01:09:45,485 You just chip away at it, 926 01:09:45,490 --> 01:09:48,498 until you eventually can pull the whole thing together. 927 01:09:48,503 --> 01:09:51,332 Kate really does have this prodigious work ethic. 928 01:09:51,337 --> 01:09:54,987 We just drilled it and worked it, and it was constant. 929 01:09:54,992 --> 01:09:57,898 SUSAN: She was utterly committed to doing this well, 930 01:09:57,903 --> 01:10:00,707 to doing it properly, to honoring the local culture. 931 01:10:00,712 --> 01:10:03,365 And being able to shoot locally like that is very helpful. 932 01:10:03,370 --> 01:10:05,271 CRAIG ZOBEL: We were really trying to be as specific 933 01:10:05,275 --> 01:10:06,832 as we could to the area. 934 01:10:06,837 --> 01:10:09,798 In addition to that, we would like do it with costume. 935 01:10:09,803 --> 01:10:11,833 Our costume designer would be texting me 936 01:10:11,838 --> 01:10:13,973 pictures from the Wawa convenience store. 937 01:10:13,978 --> 01:10:15,790 Just of people in the line. 938 01:10:15,795 --> 01:10:19,665 KATE: We would spend so much time distressing every item of clothing 939 01:10:19,670 --> 01:10:22,623 with scrubbing brushes and putting holes in things 940 01:10:22,628 --> 01:10:24,707 and all her clothes feel like clothes. 941 01:10:24,712 --> 01:10:26,207 They don't feel like costumes. 942 01:10:26,212 --> 01:10:28,623 I told the costume designer that I wanted to wear 943 01:10:28,628 --> 01:10:30,498 hip pads and butt pads. 944 01:10:30,503 --> 01:10:32,457 And she practically cried she was so happy. 945 01:10:32,462 --> 01:10:35,337 She said, "Actresses never ask me for that!" 946 01:10:35,995 --> 01:10:38,073 Uh, we're just asking anyone who knows anything 947 01:10:38,078 --> 01:10:39,787 to please come forward. 948 01:10:40,753 --> 01:10:42,462 Maybe it's a serial killer. 949 01:10:42,878 --> 01:10:44,373 Christ, Mom. 950 01:10:44,378 --> 01:10:47,015 Well, I mean, it is the third girl, Mare. 951 01:10:47,020 --> 01:10:48,373 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 952 01:10:48,378 --> 01:10:52,148 CRAIG: A thing that became clear to me while making the show 953 01:10:52,153 --> 01:10:55,515 was that we were really talking about people who'd been affected 954 01:10:55,520 --> 01:10:59,290 by trauma, trying to learn to move on from their trauma. 955 01:10:59,295 --> 01:11:02,040 ANGOURIE RICE: There's a scene where Siobhan comes home. 956 01:11:02,045 --> 01:11:06,198 That's when all of the things that she hasn't been able to say 957 01:11:06,203 --> 01:11:08,489 or hasn't been allowed to say, come out. 958 01:11:08,494 --> 01:11:10,666 - You don't even talk about him. - MARE SHEEHAN: What are you talking about, Siobhan? 959 01:11:10,670 --> 01:11:12,325 - Come on. Hey, come on... - You don't even talk about him anymore. 960 01:11:12,329 --> 01:11:13,974 And I hate you for that, I hate you! 961 01:11:13,978 --> 01:11:15,640 You should have been the one to find him. 962 01:11:15,645 --> 01:11:17,562 - MARE: Stop! - Not me, not me! 963 01:11:18,003 --> 01:11:21,765 When I first read that scene in the script, I just cried. 964 01:11:21,770 --> 01:11:23,048 Sometimes as an actor, 965 01:11:23,053 --> 01:11:25,707 it's just horrible shooting certain scenes. 966 01:11:25,712 --> 01:11:27,698 And that scene was very upsetting 967 01:11:27,703 --> 01:11:29,707 and, uh, extremely painful. 968 01:11:29,712 --> 01:11:32,323 Kate and Angourie and I had a conversation 969 01:11:32,328 --> 01:11:34,823 about what is going to make us feel 970 01:11:34,828 --> 01:11:36,698 like we've achieved a real moment. 971 01:11:36,703 --> 01:11:39,990 Maybe have less people on set and not necessarily have 972 01:11:39,995 --> 01:11:41,595 the time pressure that we would have 973 01:11:41,600 --> 01:11:43,573 in a different scenario. 974 01:11:43,578 --> 01:11:46,332 It was very, kind of, intimate and personal. 975 01:11:46,337 --> 01:11:48,707 It was just heartbreaking to film. 976 01:11:48,712 --> 01:11:51,615 It was very hard to differentiate 977 01:11:51,620 --> 01:11:54,390 between wanting to support and help Angary 978 01:11:54,395 --> 01:11:56,998 in performing the scene, and having to also 979 01:11:57,003 --> 01:12:00,457 keep so much reserved because that's how Mare handles the scene. 980 01:12:00,462 --> 01:12:01,708 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 981 01:12:01,712 --> 01:12:02,915 (SOBBING) 982 01:12:02,920 --> 01:12:06,082 Kate, as an actor, she's so able to just 983 01:12:06,087 --> 01:12:09,082 cover a gamut of emotions and qualities 984 01:12:09,087 --> 01:12:12,223 where you can see Mare being super focused 985 01:12:12,228 --> 01:12:13,357 on the work she's doing, 986 01:12:13,362 --> 01:12:16,615 but at the same time is able to, sort of, very closely 987 01:12:16,620 --> 01:12:18,823 under the surface is a very vulnerable woman 988 01:12:18,828 --> 01:12:21,415 who needs to be loved and wants to love, too. 989 01:12:21,420 --> 01:12:24,248 Yeah, I think this was kind of a one-time thing. 990 01:12:24,253 --> 01:12:25,545 Well, does it have to be? 991 01:12:25,920 --> 01:12:27,665 My life's complicated. 992 01:12:27,670 --> 01:12:31,290 It was really clear for me to see where Richard 993 01:12:31,295 --> 01:12:32,948 would fit into her life, 994 01:12:32,953 --> 01:12:37,203 and what was required to be some sort of relief for Mare. 995 01:12:37,670 --> 01:12:39,087 Do you ever give yourself a break? 996 01:12:39,670 --> 01:12:41,457 Are you about to tell me I look exhausted? 997 01:12:41,462 --> 01:12:42,807 No, but it seems like 998 01:12:42,812 --> 01:12:45,365 you're carrying a lot of heavy stuff, 999 01:12:45,370 --> 01:12:48,912 and I, you know, I wonder if anybody ever does anything for you. 1000 01:12:49,662 --> 01:12:53,240 BRAD: We are dealing with dark and tragic events in the show. 1001 01:12:53,245 --> 01:12:55,748 But I think in order for an audience 1002 01:12:55,753 --> 01:12:58,040 to wanna stick around each week, 1003 01:12:58,045 --> 01:13:00,907 it can't be too heavy all the time. 1004 01:13:00,912 --> 01:13:03,157 And so, the show has a lot of humor in it. 1005 01:13:03,162 --> 01:13:06,265 CRAIG: There's a scene where Evan says, "Goodnight, Mare". 1006 01:13:06,270 --> 01:13:09,207 And in one of the rehearsals, the way he delivered it, 1007 01:13:09,212 --> 01:13:11,295 - he was like... - Have a good nightmare! 1008 01:13:12,503 --> 01:13:14,003 Goodnight, Mare. 1009 01:13:14,486 --> 01:13:15,874 Why don't you have a good night, Mare? 1010 01:13:15,878 --> 01:13:17,957 Craig and I thought that was absolutely hilarious. 1011 01:13:17,962 --> 01:13:19,908 And I was like, "Wait, just say that the next time". 1012 01:13:19,912 --> 01:13:21,640 And so, we shot some of these things 1013 01:13:21,645 --> 01:13:24,182 that ended up in the show, and messing around 1014 01:13:24,187 --> 01:13:25,998 and kind of finding it on set. 1015 01:13:26,003 --> 01:13:30,373 The first scene I shot was fun. It's where we're at the funeral. 1016 01:13:30,378 --> 01:13:31,748 Listen up! 1017 01:13:31,753 --> 01:13:33,682 HELEN: And then he announces out of guilt 1018 01:13:33,687 --> 01:13:36,207 in front of everyone at his wife's wake. 1019 01:13:36,212 --> 01:13:37,665 I had an affair... 1020 01:13:37,670 --> 01:13:39,400 with Helen Fahey. 1021 01:13:39,405 --> 01:13:40,415 (MARE GRUNTS) 1022 01:13:40,420 --> 01:13:42,990 BRAD: In spite of these tragic events, 1023 01:13:42,995 --> 01:13:45,073 there's a lot of laughter in this community. 1024 01:13:45,078 --> 01:13:46,782 - (LAUGHING) - Li... Li... Listen to me. 1025 01:13:46,787 --> 01:13:48,665 "Affair" is a strong word. Very strong. 1026 01:13:48,670 --> 01:13:52,665 - It happened twice. - (LAUGHING HYSTERICALLY) 1027 01:13:52,670 --> 01:13:54,128 Okay, three times, tops. 1028 01:13:55,003 --> 01:13:56,698 CRAIG: The Wayne Potts sequence was 1029 01:13:56,703 --> 01:13:59,490 a particularly fun sequence to design. 1030 01:13:59,495 --> 01:14:02,032 The location that we found was a real location 1031 01:14:02,037 --> 01:14:04,957 that was a bar in the front and a house in the back. 1032 01:14:04,962 --> 01:14:06,665 The set decoration was incredible 1033 01:14:06,670 --> 01:14:08,665 and just looked so real and scary. 1034 01:14:08,670 --> 01:14:11,707 KATE: Logistically, we had to really understand the space. 1035 01:14:11,712 --> 01:14:14,233 We had to understand exactly what would happen to Evan. 1036 01:14:14,237 --> 01:14:17,498 I think they did a countdown like, "Three, two, one, bang!" 1037 01:14:17,503 --> 01:14:18,957 - (GUNSHOT) - (GRUNTS) 1038 01:14:18,962 --> 01:14:20,290 They shot me doing that, 1039 01:14:20,295 --> 01:14:23,290 and then set up a pyrotechnic that had blood in it, 1040 01:14:23,295 --> 01:14:25,498 and then shot that... (IMITATES SPLATTERING) 1041 01:14:25,503 --> 01:14:26,957 ... going on the wall. 1042 01:14:26,962 --> 01:14:29,390 And then the rest of the day, I had a bullet hole in my face, 1043 01:14:29,395 --> 01:14:30,541 and I was laying on the ground. 1044 01:14:30,545 --> 01:14:32,698 (LAUGHS) Kate was running all around my head, 1045 01:14:32,703 --> 01:14:35,170 and I'm like, "Please don't step on me". (LAUGHS) 1046 01:14:35,962 --> 01:14:38,873 I had never held a gun before playing this part. 1047 01:14:38,878 --> 01:14:40,690 - (GUNSHOTS) - (MARE GASPS) 1048 01:14:40,695 --> 01:14:43,973 We didn't want her to come off as an action star. 1049 01:14:43,978 --> 01:14:45,682 We wanted to make sure that it read 1050 01:14:45,687 --> 01:14:49,228 as an unusual event in the life of Mare Sheehan. 1051 01:14:49,978 --> 01:14:52,807 BRAD: The hardest part of any mystery show really is 1052 01:14:52,812 --> 01:14:53,998 sticking the landing. 1053 01:14:54,003 --> 01:14:55,832 The ending has to be surprising, 1054 01:14:55,837 --> 01:14:58,178 and yet it has to be rewarding as well. 1055 01:14:58,183 --> 01:15:00,720 JULIANNE NICHOLSON: I was not able to predict what was coming, 1056 01:15:00,725 --> 01:15:03,015 which is exciting. You wanna be a part of something 1057 01:15:03,020 --> 01:15:04,873 where you don't know what's coming next. 1058 01:15:04,878 --> 01:15:07,998 I always, like, theorize about who'd done it, 1059 01:15:08,003 --> 01:15:09,165 and I never get it right. 1060 01:15:09,170 --> 01:15:10,498 So I was very shocked. 1061 01:15:10,503 --> 01:15:12,815 In a small town, you have the opportunity 1062 01:15:12,820 --> 01:15:14,382 to sort of investigate all the families 1063 01:15:14,387 --> 01:15:16,432 and to see the effects that the crime has had 1064 01:15:16,437 --> 01:15:18,848 and get involved in everybody's personal stories. 1065 01:15:18,853 --> 01:15:21,623 The suspect is wanted in a murder investigation. 1066 01:15:21,628 --> 01:15:22,848 JULIANNE: The truth comes out, 1067 01:15:22,853 --> 01:15:24,432 and then the worst thing in the world 1068 01:15:24,437 --> 01:15:27,415 that you can imagine, as a mother, happens. 1069 01:15:27,420 --> 01:15:32,165 I think that moment in the car where Lori blows up at Mare, 1070 01:15:32,170 --> 01:15:34,082 she's been holding on to so much, 1071 01:15:34,087 --> 01:15:36,915 that it's just a moment where it all comes out. 1072 01:15:36,920 --> 01:15:40,415 Why couldn't you just leave it alone? It's my Ryan! 1073 01:15:40,420 --> 01:15:41,707 My Ryan! 1074 01:15:41,712 --> 01:15:44,998 Lori's life is completely ruined because Mare figures it out. 1075 01:15:45,003 --> 01:15:48,132 CRAIG: We wanted to make sure that landed 1076 01:15:48,137 --> 01:15:49,582 as a surprise and a twist, 1077 01:15:49,587 --> 01:15:51,257 but that you would have empathy 1078 01:15:51,262 --> 01:15:53,257 for characters that you didn't before. 1079 01:15:53,262 --> 01:15:55,790 KATE: We worked so hard to keep it a secret. 1080 01:15:55,795 --> 01:15:59,207 I hope that the audience is as blown away as we all were 1081 01:15:59,212 --> 01:16:01,170 by who the real killer is. 1082 01:16:04,925 --> 01:16:09,925 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 80524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.