All language subtitles for Long.Distance.Senza.Ossigeno.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-FHC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,160 --> 00:01:17,160 MCCLUSKEY HAWTHORNE CORPORATION MINING VESSEL: 'BOREALIS' 2 00:01:58,320 --> 00:02:03,480 CRYO SLEEP CYCLE TIME REMAINING: 4 YEARS 2 MONTHS 3 00:02:44,840 --> 00:02:47,400 Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep? 4 00:02:48,520 --> 00:02:50,760 - Shall we wake him up? - Yeah. 5 00:02:50,840 --> 00:02:52,320 Wake up, Daddy! 6 00:02:53,000 --> 00:02:54,880 - Let's wake him up. - I see him! 7 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 - Wake up, Daddy. - Wake up, Daddy. 8 00:02:56,560 --> 00:02:57,720 Wake up! 9 00:02:59,440 --> 00:03:02,120 Wake up, Daddy! Wake up. 10 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 - Shall we wake him up? - Yeah. 11 00:03:06,800 --> 00:03:07,880 Wait. 12 00:03:09,280 --> 00:03:10,280 Don't go. 13 00:03:11,160 --> 00:03:14,920 Warning. Catastrophic hull breach. Personal survival system activated. 14 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 - What the hell? - Please remain calm. 15 00:03:17,000 --> 00:03:18,440 You are being fitted with a Mark IV 16 00:03:18,520 --> 00:03:22,000 Lightweight Environmentally Optimized Navigation and Reconnaissance Device... 17 00:03:22,080 --> 00:03:25,040 - What are you doing? - ...commonly known as a LEONARD. 18 00:03:26,000 --> 00:03:29,080 Continue to remain calm as your emergency launch suit is built. 19 00:03:30,480 --> 00:03:33,280 No, wait, wait, wait. What's happening? 20 00:03:33,360 --> 00:03:36,520 Don't worry. I'll be with you on your entire journey today. 21 00:03:37,520 --> 00:03:41,480 Emergency launch initiated in three, two, one. 22 00:03:41,560 --> 00:03:42,560 What? 23 00:04:06,280 --> 00:04:09,880 To avoid cranial injury, please remain completely still. 24 00:04:10,000 --> 00:04:11,480 No, no, no. 25 00:04:12,480 --> 00:04:16,000 What? What the fuck? What? Come on. 26 00:04:27,080 --> 00:04:30,600 Suit build complete. If you need me, just say "LEONARD." 27 00:04:31,400 --> 00:04:33,480 Can't breathe. 28 00:04:33,560 --> 00:04:35,160 Understood. Stand by. 29 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 O2 regulator engaged. Automated medical systems online. 30 00:04:48,040 --> 00:04:50,600 We're currently moving at 15,000 miles per hour. 31 00:04:50,680 --> 00:04:53,400 Gravitational pull and trajectory indicate that we are falling. 32 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 No shit. 33 00:04:58,640 --> 00:05:01,920 Outside temperature is 2,900 degrees Fahrenheit. 34 00:05:02,040 --> 00:05:03,840 This is exceeding the manufacturer's recommended... 35 00:05:03,920 --> 00:05:04,920 Shut up! 36 00:05:13,200 --> 00:05:14,520 What the hell? 37 00:05:14,600 --> 00:05:16,360 Stabilization compromised. 38 00:05:20,600 --> 00:05:22,440 Exceeding advised reentry speed. 39 00:05:23,280 --> 00:05:25,520 Right rear stabilization thruster depleted. 40 00:05:28,240 --> 00:05:31,040 Terrain alert. 41 00:05:39,880 --> 00:05:41,440 Please brace for impact. 42 00:06:15,360 --> 00:06:18,240 Vitals erratic. Please confirm consciousness. 43 00:06:18,600 --> 00:06:20,560 - What? - Confirmed. 44 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 I hate you. 45 00:06:22,480 --> 00:06:24,560 Heart rate dangerously elevated. 46 00:06:24,640 --> 00:06:26,880 Possible heart attack. Preparing defibrillator. 47 00:06:27,000 --> 00:06:28,680 No, no, no. Disengage. 48 00:06:28,760 --> 00:06:30,160 - Three. - No, no. Disengage! 49 00:06:30,240 --> 00:06:31,840 - Two. - Disengage! 50 00:06:31,920 --> 00:06:33,320 Defibrillator deactivated. 51 00:06:34,360 --> 00:06:36,880 Diminished neural activity suggests possible stroke. 52 00:06:37,000 --> 00:06:38,440 No, I'm not having a damn stroke. 53 00:06:38,520 --> 00:06:40,680 I just fell from the sky, and you're trying to kill me. 54 00:06:40,760 --> 00:06:42,720 Administering suppository for nausea. 55 00:06:43,320 --> 00:06:44,720 You put anything up my ass... 56 00:06:45,760 --> 00:06:47,320 Deactivate personal assistant. 57 00:06:47,720 --> 00:06:50,440 Sleep mode requested. Are you sure? 58 00:06:50,880 --> 00:06:53,360 Never been more sure. Go away. 59 00:06:54,160 --> 00:06:55,560 Have a great day. 60 00:07:09,360 --> 00:07:10,440 Where the hell am I? 61 00:07:12,320 --> 00:07:13,560 Open comms. 62 00:07:16,800 --> 00:07:21,400 This is Andy Ramirez. Ident-number 0725-E. Anyone out there? 63 00:07:22,680 --> 00:07:28,000 Broadcasting on all frequencies. It's Andy Ramirez. Ident-number 0725-E. 64 00:07:28,080 --> 00:07:29,360 Anyone out there? 65 00:07:32,200 --> 00:07:34,440 Warning. Underground fissure detected. 66 00:07:34,520 --> 00:07:38,560 Terrain unstable. Suggest you exit escape pod immediately. 67 00:07:39,680 --> 00:07:41,440 Okay. 68 00:07:53,360 --> 00:07:56,920 Okay. Don't panic. Come on, come on. Don't panic, come on. 69 00:08:09,920 --> 00:08:11,160 Seriously? 70 00:08:11,800 --> 00:08:13,280 Thanks, guys. 71 00:08:15,080 --> 00:08:16,080 Okay. 72 00:08:31,080 --> 00:08:33,040 Think, Andy. Think. 73 00:08:34,760 --> 00:08:36,040 Yeah, we're in a mix. 74 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 Yeah. Let's go. 75 00:08:56,120 --> 00:08:57,120 That's better. 76 00:08:57,880 --> 00:08:59,680 That's what I'm talking about, bro. 77 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 Warning. Suit breach detected. 78 00:09:12,280 --> 00:09:16,320 Exterior atmosphere comprises 2% oxygen, 97% CO2, 79 00:09:16,400 --> 00:09:18,680 1% nitrogen and will not support human life. 80 00:09:18,760 --> 00:09:20,520 - Shit! - O2 levels dropping. 81 00:09:20,600 --> 00:09:22,640 - Come on, come on, come on. - Fifty-nine. 82 00:09:22,720 --> 00:09:24,360 - Come on. - Fifty-one. 83 00:09:24,440 --> 00:09:27,120 - Come on, come on, come on. - Forty-nine. 84 00:09:27,200 --> 00:09:28,760 Forty- seven. 85 00:09:28,840 --> 00:09:30,840 - Not gonna die. - Forty-two. 86 00:09:33,760 --> 00:09:35,840 Forty-two percent oxygen remaining. 87 00:09:37,720 --> 00:09:39,080 You gotta be kidding. 88 00:09:40,080 --> 00:09:42,920 I'm never trying to leave this pod again. Ever. 89 00:09:45,520 --> 00:09:49,440 Warning. Electrical fire detected. Exit escape pod immediately. 90 00:09:53,320 --> 00:09:56,200 Come on, come on. 91 00:10:27,680 --> 00:10:30,880 Good news. I have located the Borealis. 92 00:11:03,560 --> 00:11:05,280 - LEONARD. - What can I help with? 93 00:11:05,360 --> 00:11:06,760 Map up my flight path. 94 00:11:07,800 --> 00:11:08,920 Where am I? 95 00:11:11,280 --> 00:11:15,120 After departing Earth, you traveled 2.48 trillion kilometers 96 00:11:15,200 --> 00:11:18,680 before an unexpected collision sent you to this unmapped system. 97 00:11:18,760 --> 00:11:20,760 You have not reached your target destination. 98 00:11:20,840 --> 00:11:23,040 Records indicate you are the first human 99 00:11:23,120 --> 00:11:25,280 to reach this unexplored planet or asteroid. 100 00:11:25,360 --> 00:11:28,280 You are legally entitled to name it. Please enter now. 101 00:11:28,360 --> 00:11:29,800 - No. - Searching. 102 00:11:29,880 --> 00:11:31,600 The name "No" is already in use. 103 00:11:31,680 --> 00:11:33,280 - No. Not "No." - Searching. 104 00:11:33,360 --> 00:11:35,400 The name "No Not No" is already in use. 105 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 Fuck off, LEONARD. 106 00:11:36,560 --> 00:11:40,080 Searching. The name "Fuck Off Leonard" is available. 107 00:11:40,160 --> 00:11:41,400 Would you like to use it? 108 00:11:41,480 --> 00:11:43,160 Yeah, sure. Why not? 109 00:11:43,240 --> 00:11:44,400 Request confirmed. 110 00:11:44,480 --> 00:11:47,520 Sending the name to the registry of extrasolar bodies and planets. 111 00:11:48,200 --> 00:11:52,520 Done. Congratulations on successfully naming this extrasolar body or planet. 112 00:11:52,600 --> 00:11:53,840 Deactivate personal assistant. 113 00:11:55,320 --> 00:11:56,560 Have a great day. 114 00:11:58,480 --> 00:11:59,680 You're the worst. 115 00:12:07,080 --> 00:12:08,560 This is Andy Ramirez. 116 00:12:09,280 --> 00:12:12,200 Ident-number 0725-E. Is anyone out there? 117 00:12:17,040 --> 00:12:18,360 This is Andy Ramirez. 118 00:12:19,120 --> 00:12:22,480 Ident-number 0725-E. Is anybody out there? 119 00:12:30,200 --> 00:12:31,600 This is Andy Ramirez. 120 00:12:32,120 --> 00:12:34,520 Ident-number 0725-E. 121 00:12:34,880 --> 00:12:37,280 Broadcasting on all frequencies. 122 00:12:37,360 --> 00:12:38,840 Is anybody out there? 123 00:12:42,800 --> 00:12:44,240 Where the hell am I? 124 00:12:47,360 --> 00:12:48,560 This is Andy Ramirez. 125 00:12:49,320 --> 00:12:51,400 Broadcasting on all frequencies. 126 00:12:51,800 --> 00:12:53,560 Any survivors out there? 127 00:12:55,160 --> 00:12:58,560 Come on, people. Somebody hit me. 128 00:12:59,400 --> 00:13:00,400 Don't leave me hanging. 129 00:13:20,480 --> 00:13:21,640 LEONARD. 130 00:13:21,720 --> 00:13:24,120 - What can I help with? - Scan for active trackers. 131 00:13:24,200 --> 00:13:27,120 Scanning. One tracker located. 132 00:13:30,800 --> 00:13:32,600 Hey, is anyone over there? You okay? 133 00:13:36,760 --> 00:13:37,720 Hello? 134 00:13:41,880 --> 00:13:42,840 Thank God. 135 00:14:06,320 --> 00:14:09,240 No, don't do that. Don't puke. Don't... 136 00:14:29,360 --> 00:14:32,240 LEONARD, plot a course to that light source. 137 00:14:33,600 --> 00:14:36,840 Plotted course has a travel time of 48 minutes. 138 00:14:37,320 --> 00:14:40,880 Oxygen level will be depleted by 2.5%. 139 00:15:05,520 --> 00:15:06,600 There we go. 140 00:15:13,240 --> 00:15:15,040 Hey. Hey! 141 00:15:16,640 --> 00:15:18,360 Thank God. Thank God. 142 00:15:18,440 --> 00:15:20,560 I thought I was alone out here. Look. 143 00:15:20,640 --> 00:15:23,040 I need your help, man. I'm low on air. 144 00:15:23,640 --> 00:15:27,920 Good to see another face. At least one still attached to a body. 145 00:15:28,040 --> 00:15:29,000 Name's Dwayne. 146 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 Andy. 147 00:15:31,880 --> 00:15:33,240 So you saw that back there? 148 00:15:33,320 --> 00:15:36,640 Yeah. Tends to happen when you land face-first from orbit. 149 00:15:36,720 --> 00:15:39,720 We should probably pack him up for rations. Hand me that cable. 150 00:15:40,240 --> 00:15:41,240 Rations? 151 00:15:42,880 --> 00:15:44,040 You mean, like... 152 00:15:45,160 --> 00:15:46,560 You mean like for eating him? 153 00:15:46,640 --> 00:15:50,400 Closest burger joint is about a trillion miles that way. 154 00:15:50,480 --> 00:15:52,520 What kind of situation you think we're in here, kid? 155 00:15:53,120 --> 00:15:54,040 Right. 156 00:15:55,160 --> 00:15:57,560 So, you have any idea where we are? 157 00:15:57,640 --> 00:16:00,120 Before my pod launched, I checked the nav history. 158 00:16:00,600 --> 00:16:03,880 We were only three years and four months into the cryo sleep cycle 159 00:16:04,000 --> 00:16:06,880 when the company decides to take a shortcut through an asteroid field 160 00:16:07,000 --> 00:16:08,760 to save fuel. Boom. 161 00:16:08,840 --> 00:16:12,880 Which means we ain't where we're supposed to be. 162 00:16:14,640 --> 00:16:15,880 What are all these things? 163 00:16:17,480 --> 00:16:19,160 They're SOS lights. 164 00:16:19,240 --> 00:16:20,800 Hold up. Wait, you a comms tech? 165 00:16:20,880 --> 00:16:21,880 Nope. 166 00:16:22,000 --> 00:16:23,480 I ran comms in the Corps. 167 00:16:23,560 --> 00:16:24,680 Marine? 168 00:16:25,360 --> 00:16:27,240 Semper fi, brother. 169 00:16:27,320 --> 00:16:29,760 So, I stumbled upon the right person, then. 170 00:16:29,840 --> 00:16:32,360 You stumbled into the only person. 171 00:16:32,840 --> 00:16:36,480 200 souls onboard, and we're probably the only ones left. 172 00:16:38,320 --> 00:16:41,000 Wait. So, when we set this all up, then... 173 00:16:41,080 --> 00:16:44,200 Relay our position to Earth so we can get a rescue party out here 174 00:16:44,280 --> 00:16:46,760 before we get used to drinking each other's urine. 175 00:16:48,840 --> 00:16:49,760 Cool. 176 00:16:50,280 --> 00:16:53,040 Cool. How long's that gonna take? 177 00:16:53,520 --> 00:16:56,480 If I send a direct transmission, it'll be, like, nine months. 178 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 But Dwayne... 179 00:16:58,400 --> 00:17:00,080 found a killer shortcut. 180 00:17:00,160 --> 00:17:01,160 Yeah. 181 00:17:01,240 --> 00:17:04,120 I'm bouncing the signal off the McCluskey Hawthorne INSs 182 00:17:04,200 --> 00:17:05,600 to cut the time down... 183 00:17:06,160 --> 00:17:07,280 to eight. 184 00:17:07,360 --> 00:17:09,600 Okay. Okay, yeah, I could do eight months. 185 00:17:09,680 --> 00:17:11,880 Well, they get the message in eight months. 186 00:17:12,000 --> 00:17:14,320 At which point, they'll send the RTS. 187 00:17:14,400 --> 00:17:18,720 Fastest ship they got. Sucker really flies. 188 00:17:18,800 --> 00:17:20,000 Fast is good. 189 00:17:20,080 --> 00:17:23,520 Barring any snafus, that'll put them here in about a year and a half. 190 00:17:23,600 --> 00:17:25,160 A year and a half? 191 00:17:26,040 --> 00:17:27,520 Plus the eight months. 192 00:17:27,600 --> 00:17:29,160 How is that fast? 193 00:17:29,240 --> 00:17:30,720 Not too bad if you ask me. 194 00:17:30,800 --> 00:17:34,400 That's terrible, Dwayne. What are we gonna do here till then? 195 00:17:34,880 --> 00:17:38,440 I don't know. Start drafting our workman's comp claim? It's gonna be huge. 196 00:17:38,520 --> 00:17:39,880 Yeah. 197 00:17:40,000 --> 00:17:41,120 No! 198 00:17:41,800 --> 00:17:45,480 We're gonna establish a base camp. We're gonna survive. 199 00:17:46,040 --> 00:17:48,680 We're gonna make this planet our Shangri-la. 200 00:17:48,760 --> 00:17:49,640 Okay. 201 00:17:50,160 --> 00:17:53,200 Saw the front half of the Borealis go down south of us. 202 00:17:53,280 --> 00:17:55,480 Maybe some of the habitats are intact. 203 00:17:55,800 --> 00:17:57,560 That's where we're going next. 204 00:17:57,640 --> 00:18:00,240 Oh, God, no. That's horrible. 205 00:18:00,320 --> 00:18:03,120 That's horrible. That's never gonna work. We're gonna die. 206 00:18:03,200 --> 00:18:04,400 Hey! 207 00:18:04,480 --> 00:18:06,160 Dwayne doesn't die. 208 00:18:06,880 --> 00:18:09,680 I spent two months dissolving in an acid lake on Titan. 209 00:18:09,760 --> 00:18:13,280 I've been sucked out of an air lock in orbit, no suit. 210 00:18:13,360 --> 00:18:15,480 I sewed my goddamn hand back on. 211 00:18:15,560 --> 00:18:16,680 Twice. 212 00:18:17,600 --> 00:18:20,080 Stay in line and you'll be fine. 213 00:18:27,600 --> 00:18:30,080 - Hey! - My bad. My bad. 214 00:18:30,160 --> 00:18:32,400 Wanna stay here another six months? 215 00:18:32,480 --> 00:18:35,280 - Come on. Plug it in. - Look, I'm sorry, man. 216 00:18:37,200 --> 00:18:40,400 Hey, I'm gonna have to tether into your suit for some air, if that's cool. 217 00:18:41,760 --> 00:18:43,680 Okay. There we go. 218 00:18:49,240 --> 00:18:50,200 Dwayne? 219 00:18:54,560 --> 00:18:55,560 Dwayne? 220 00:18:57,560 --> 00:18:59,320 Hey, come on, man. Stop messing with me. 221 00:19:03,280 --> 00:19:05,000 Hey, this thing's working now. 222 00:19:05,080 --> 00:19:08,120 Warning. Oxygen is now 36%. 223 00:19:08,440 --> 00:19:11,080 Suggest you replenish your reserves as soon as possible. 224 00:19:12,320 --> 00:19:14,160 All right, man. I'm gonna send this thing. 225 00:19:22,120 --> 00:19:23,400 It's working. 226 00:19:25,000 --> 00:19:26,720 Oh, snap. Let's go. 227 00:19:34,360 --> 00:19:35,760 I'm taking your gun. 228 00:19:36,560 --> 00:19:39,720 Theft is a crime. This violates the LEONARD terms of use. 229 00:19:39,800 --> 00:19:40,800 Okay. 230 00:19:40,880 --> 00:19:42,840 I am required to report this infraction, 231 00:19:42,920 --> 00:19:46,640 which may result in loss of bonus, jail time or dismissal from the company. 232 00:19:46,720 --> 00:19:48,360 Are you sure you want to proceed? 233 00:19:48,440 --> 00:19:50,080 Go ahead. Knock yourself out. 234 00:20:01,920 --> 00:20:03,360 Seriously, Dwayne. 235 00:20:14,760 --> 00:20:16,080 LEONARD. 236 00:20:16,160 --> 00:20:17,360 What can I help with? 237 00:20:18,040 --> 00:20:20,640 Just chart me a course to the Borealis without talking. 238 00:20:20,720 --> 00:20:26,360 There are 2,307 pieces of the Borealis spread over a two-kilometer radius. 239 00:20:26,440 --> 00:20:28,280 Well, just get me to the biggest one. 240 00:20:28,760 --> 00:20:31,160 Recalculating. 241 00:20:31,600 --> 00:20:33,440 Setting fastest route now. 242 00:20:33,920 --> 00:20:35,560 Continue straight for five klicks. 243 00:20:37,720 --> 00:20:41,240 Andy Ramirez coming at you live from some busted-ass rock. 244 00:20:42,160 --> 00:20:43,360 Anyone out there? 245 00:20:45,440 --> 00:20:47,000 Come on. Don't leave me hanging. 246 00:20:47,560 --> 00:20:49,040 This is Andy Ramirez. 247 00:20:49,120 --> 00:20:51,400 Ident-number 0725-E. 248 00:21:04,760 --> 00:21:06,240 LEONARD, what the hell, man? 249 00:21:06,320 --> 00:21:08,480 This is the fastest route to the Borealis. 250 00:21:08,560 --> 00:21:10,240 It's a damn cliff, bro. 251 00:21:10,320 --> 00:21:13,240 I'm sorry. I am part of a corporate-wide recall. 252 00:21:13,320 --> 00:21:16,000 The update process may cause me to short-circuit. 253 00:21:16,080 --> 00:21:18,720 Please return me to the McCluskey Hawthorne Corporation. 254 00:21:18,800 --> 00:21:20,600 - Deactivate! - Have a great day. 255 00:21:43,160 --> 00:21:44,560 I'm gonna die out here. 256 00:21:47,800 --> 00:21:49,280 I said, "Deactivate." 257 00:21:49,640 --> 00:21:52,800 Is any... out there? Can anyone read me? Anybody copy this? 258 00:21:52,880 --> 00:21:55,760 - Hello? - Hi. Anybody here? 259 00:21:55,840 --> 00:21:58,160 What? I can't... Can you repeat? 260 00:21:58,240 --> 00:22:00,240 Yes. Yeah, I can... 261 00:22:01,160 --> 00:22:03,600 Damn it. Just keep talking, all right? 262 00:22:03,680 --> 00:22:06,480 I'm gonna try to find a signal. Just stay with me. Stay with me. 263 00:22:06,560 --> 00:22:08,280 Can hear you. I br... 264 00:22:08,360 --> 00:22:10,480 - Wait. Hold on. Can you hear me? - No, I can... 265 00:22:11,800 --> 00:22:13,200 - Can you hear me? - No... 266 00:22:13,880 --> 00:22:15,280 Keep talking. Just keep talking. 267 00:22:15,880 --> 00:22:16,920 Okay, this is it. 268 00:22:17,040 --> 00:22:19,920 - Can't hear... - Stay with me. I gotta find a signal. 269 00:22:20,040 --> 00:22:22,040 I'm gonna find a signal. Keep talking. 270 00:22:22,120 --> 00:22:23,800 Please don't... Hello? 271 00:22:24,360 --> 00:22:26,040 Just keep talking. Keep talking. Hello? 272 00:22:26,120 --> 00:22:27,920 Naomi. It's Nao... 273 00:22:28,040 --> 00:22:29,040 Okay. 274 00:22:29,120 --> 00:22:33,400 My name is Naomi Calloway, ident-number 0928-A. Do you copy? 275 00:22:33,480 --> 00:22:36,160 - I copy. - Thank God! 276 00:22:37,480 --> 00:22:39,840 - My name's Andy. - Ramirez, yeah. 277 00:22:40,320 --> 00:22:41,920 Yeah, wait. How'd you know? 278 00:22:42,040 --> 00:22:44,040 Because you broadcasted, like, 50 times. 279 00:22:44,120 --> 00:22:45,320 Yeah, true. Yeah. 280 00:22:45,400 --> 00:22:48,600 You couldn't hear me, but I heard your voice and... 281 00:22:48,680 --> 00:22:51,560 Look, everyone's trackers are reading as dead. 282 00:22:51,640 --> 00:22:53,520 I'm showing only three of us survived, 283 00:22:53,600 --> 00:22:56,200 but the other guy that I've been trying to get, he's not responding. 284 00:22:56,280 --> 00:22:58,760 I met that guy. He's in his own world, not gonna be much help. 285 00:22:58,840 --> 00:23:00,200 Are you okay? 286 00:23:00,280 --> 00:23:02,520 No, I'm stuck in my pod. 287 00:23:02,600 --> 00:23:06,040 Leg's pinned. Can't really see it. I think it could be broken. 288 00:23:06,120 --> 00:23:07,640 - Damn. - Yeah. 289 00:23:07,720 --> 00:23:08,760 You have a comm request. 290 00:23:08,840 --> 00:23:12,440 Wait. Hang on. I got some weird friend request or something. 291 00:23:12,520 --> 00:23:15,040 - Yeah, Andy, that's me. - Oh, right. 292 00:23:15,120 --> 00:23:17,520 If you accept, you can plot a course to my location. 293 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 Okay. 294 00:23:23,000 --> 00:23:26,240 LEONARD, plot a course to ident-number 0928. 295 00:23:26,320 --> 00:23:29,800 Calculating. Warning. This destination may not be accessible. 296 00:23:29,880 --> 00:23:35,080 Terrain: unstable. Visibility: low. Estimated oxygen use: 30%. 297 00:23:35,160 --> 00:23:37,320 Looks like you're 10.7 klicks out. 298 00:23:39,480 --> 00:23:41,000 That's kinda far. 299 00:23:41,080 --> 00:23:42,880 What do you mean, "That's kinda far"? 300 00:23:44,640 --> 00:23:46,080 So here's the thing. 301 00:23:46,840 --> 00:23:48,080 I'm low on air. 302 00:23:48,160 --> 00:23:49,800 Yeah, I can see your vitals. 303 00:23:49,880 --> 00:23:52,720 How have you already used up two-thirds of your oxygen? 304 00:23:52,800 --> 00:23:55,200 - I had a little mishap. - A mishap? 305 00:23:55,280 --> 00:23:57,520 Yeah, but it's cool though. 306 00:23:57,600 --> 00:24:01,280 - I got 34% left, give or take. - Oh, God. 307 00:24:01,360 --> 00:24:04,240 Yeah, my definition of cool is a lot different than yours. 308 00:24:04,320 --> 00:24:07,240 Well, add it to the list of shit that's gone wrong today. 309 00:24:07,800 --> 00:24:10,200 Look, I hate to say this, 310 00:24:10,280 --> 00:24:12,920 but I don't even know if I can make it to you. 311 00:24:14,440 --> 00:24:16,120 But you're gonna try, right? 312 00:24:16,200 --> 00:24:20,200 I found an alternate route to the Borealis at 8.4 klicks away. 313 00:24:20,280 --> 00:24:24,360 Please proceed to this route instead of hazard level red, Calloway, Naomi. 314 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 I don't know. My suit is saying it's dangerous to get to you. 315 00:24:27,040 --> 00:24:28,480 Hazard level red or something. 316 00:24:28,560 --> 00:24:31,160 No, no. It's fine. You can just override it. 317 00:24:31,240 --> 00:24:33,080 I do not recommend this course of action. 318 00:24:33,160 --> 00:24:35,080 No, no. That's just a liability thing. 319 00:24:35,160 --> 00:24:37,280 They categorize anything unknown as hazard level red 320 00:24:37,360 --> 00:24:39,280 because they're afraid of getting sued, 321 00:24:39,360 --> 00:24:42,080 which is ironic because I'm definitely gonna sue. 322 00:24:42,160 --> 00:24:44,240 User safety is my priority. 323 00:24:44,320 --> 00:24:48,240 The chances of successfully reaching hazard level red, Calloway, Naomi, 324 00:24:48,320 --> 00:24:49,880 are dangerously low. 325 00:24:50,600 --> 00:24:51,840 Andy? 326 00:24:51,920 --> 00:24:54,600 Andy, I know you're probably asking yourself, 327 00:24:54,680 --> 00:24:56,120 "Why take the risk? It's just..." 328 00:24:56,200 --> 00:24:58,200 I didn't say that, all right? I'm thinking. 329 00:24:58,280 --> 00:24:59,840 Thinking of the fastest way to get here? 330 00:24:59,920 --> 00:25:01,520 Damn, girl, chill. Hold up. 331 00:25:02,040 --> 00:25:05,080 Listen, I know you don't know me, but you have got to trust me. 332 00:25:05,160 --> 00:25:07,040 I have enough oxygen for the both of us, 333 00:25:07,120 --> 00:25:10,600 and that'll buy us time to figure out what to do next. Let's make a deal. 334 00:25:15,640 --> 00:25:16,760 All right, fine. 335 00:25:17,240 --> 00:25:19,000 Yeah? We have a deal? 336 00:25:20,880 --> 00:25:22,240 We have a deal. 337 00:25:22,320 --> 00:25:25,520 Thank you. I promise I'll stay with you the entire time. 338 00:25:26,040 --> 00:25:28,880 Feels like I came out with the much harder part of the bargain. 339 00:25:29,000 --> 00:25:32,480 I'd switch with you, but I'm a little tied up at the moment. 340 00:25:32,560 --> 00:25:35,680 Right, and I'm not crossing a planet to find a girl I don't know. 341 00:25:36,560 --> 00:25:39,880 Okay, well, what do you wanna know? I'm an open book. 342 00:25:40,480 --> 00:25:43,080 Everything. Where's that accent from? 343 00:25:43,560 --> 00:25:46,160 We're going from the beginning. Okay. 344 00:25:46,240 --> 00:25:48,160 Well, I was born in West London. 345 00:25:48,840 --> 00:25:51,160 But actually my parents are both South Asian. 346 00:25:51,240 --> 00:25:54,400 And then I moved to East London, which kinda sounds like the same thing, 347 00:25:54,480 --> 00:25:56,520 but, actually, they're very, very different. 348 00:25:57,240 --> 00:25:59,560 My parents are actually both dentists, so... 349 00:26:01,640 --> 00:26:03,000 So, what division are you with? 350 00:26:03,080 --> 00:26:04,320 Hydraulic engineering. 351 00:26:04,400 --> 00:26:07,200 Was gonna spend a few years flushing out drills 352 00:26:07,280 --> 00:26:10,480 for a bunch of underpaid miners and their overpaid asshole bosses. 353 00:26:10,560 --> 00:26:11,560 You? 354 00:26:12,240 --> 00:26:13,640 Drilling supervisor. 355 00:26:15,840 --> 00:26:19,560 Yeah, so that makes me one of the arsehole bosses, I believe. 356 00:26:19,640 --> 00:26:21,760 No, that was before. 357 00:26:21,840 --> 00:26:23,200 Before what? 358 00:26:23,280 --> 00:26:24,880 Before I got to know you. 359 00:26:25,000 --> 00:26:25,880 All right. 360 00:26:26,600 --> 00:26:29,680 So, you were an engineer back home? Or... 361 00:26:29,760 --> 00:26:30,760 Nah. 362 00:26:30,840 --> 00:26:33,840 I taught music, PS 377 in Brooklyn. 363 00:26:34,360 --> 00:26:36,440 I was gonna start my own school too. 364 00:26:37,760 --> 00:26:40,040 Music for space, interesting career shift. 365 00:26:41,720 --> 00:26:42,840 Hang on. 366 00:26:45,800 --> 00:26:46,800 LEONARD. 367 00:26:47,600 --> 00:26:49,280 What can I help with? 368 00:26:49,360 --> 00:26:50,520 Scan the area. 369 00:26:50,600 --> 00:26:53,160 I'm sorry. That feature is unavailable. 370 00:26:53,240 --> 00:26:55,400 I am part of a corporate-wide recall. The update... 371 00:26:55,480 --> 00:26:57,560 - Deactivate. - Have a nice evening. 372 00:27:02,200 --> 00:27:04,000 Did you just say you have a LEONARD? 373 00:27:04,840 --> 00:27:07,080 I thought they discontinued those things. 374 00:27:07,600 --> 00:27:08,800 There were loads of lawsuits. 375 00:27:08,880 --> 00:27:11,840 They kept on electrocuting people and catching on fire and... 376 00:27:11,920 --> 00:27:14,320 Yeah, well, I guess it makes up for it in personality. 377 00:27:14,400 --> 00:27:17,800 Yeah. Wait. Does it still have that weird little jingle? 378 00:27:18,320 --> 00:27:21,200 I wish I could say no, but yeah. 379 00:27:21,280 --> 00:27:23,600 Yeah, that thing always got stuck in my head. 380 00:27:23,680 --> 00:27:25,280 How did it go? It was like... 381 00:27:27,680 --> 00:27:29,640 I swear that is a song. What song is that? 382 00:27:29,720 --> 00:27:31,440 - I know, right? - Yeah. 383 00:27:32,000 --> 00:27:36,120 Great. Now I'm stuck in a pod, and I have that bloody jingle stuck in my head. 384 00:27:37,120 --> 00:27:39,720 Just think about your mangled leg. That'll get your mind off it. 385 00:27:39,800 --> 00:27:41,480 It's not mangled. I hope. 386 00:27:41,560 --> 00:27:43,760 I mean, that's just how I imagine it. 387 00:27:43,840 --> 00:27:45,560 It's like a gross, half-eaten turkey leg. 388 00:27:45,640 --> 00:27:48,480 Even if you imagine your supervisor's leg as a half-eaten turkey leg, 389 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 you shouldn't tell them. 390 00:27:49,640 --> 00:27:52,160 Yeah, with like a chancleta on, like a flip-flop. 391 00:27:52,600 --> 00:27:55,720 God, remember flip-flops? Makes me think of home. 392 00:27:56,120 --> 00:27:58,560 - Nice. You miss it? - Not so much. 393 00:27:59,160 --> 00:28:01,400 I wasn't so successful in relationships. 394 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 Got it. 395 00:28:03,560 --> 00:28:06,080 Yeah, I mean, it's not as bad as it seems. 396 00:28:06,160 --> 00:28:07,160 Actually, maybe it is. 397 00:28:07,240 --> 00:28:09,480 I thought I knew what the rest of my life would look like. 398 00:28:09,560 --> 00:28:12,560 Went out for coffee one morning, came back home and all his bags were packed. 399 00:28:12,640 --> 00:28:14,520 Damn. Sorry. 400 00:28:14,600 --> 00:28:15,760 Don't be. 401 00:28:15,840 --> 00:28:19,000 I mean, all the signs were there. Yeah, I should've known. I just... 402 00:28:19,640 --> 00:28:21,280 I guess I couldn't stand being alone. 403 00:28:21,880 --> 00:28:24,160 Which is ironic, considering my current situation. 404 00:28:25,200 --> 00:28:27,840 Anyways, I've done a lot of work on my positive energy. 405 00:28:27,920 --> 00:28:29,760 Well, there you go. 406 00:28:30,120 --> 00:28:32,360 Yeah. I take all the things I'm feeling, 407 00:28:32,440 --> 00:28:35,000 I bury them deep inside me so that they never come out. 408 00:28:35,080 --> 00:28:38,200 I don't know about that method. That seems a little not healthy. 409 00:28:38,280 --> 00:28:40,560 We're sort of like a self-selecting group, you know what I mean? 410 00:28:41,160 --> 00:28:43,240 You don't choose to go to sleep for four years 411 00:28:43,320 --> 00:28:45,320 and wake up on the other side of the galaxy 412 00:28:45,400 --> 00:28:47,600 if you have a healthy, balanced Earth life, do you? 413 00:28:50,600 --> 00:28:52,840 Are you okay? You just stopped. What's going on? 414 00:28:53,640 --> 00:28:54,680 Wait. 415 00:28:55,400 --> 00:28:56,520 Andy? 416 00:28:57,920 --> 00:29:01,040 - Andy, what's up? - It was nothing. It's probably nothing. 417 00:29:01,120 --> 00:29:04,880 Please proceed to destination. Keep heading northwest 2 klicks. 418 00:29:07,240 --> 00:29:10,760 So, if I didn't have any oxygen to share, you wouldn't be helping me? 419 00:29:10,840 --> 00:29:12,120 It's hard to say. 420 00:29:12,200 --> 00:29:15,200 You got any snacks? I'd save you for something salty. 421 00:29:15,600 --> 00:29:17,600 Yeah, I'm neck-deep in Pringles. 422 00:29:17,680 --> 00:29:20,720 Something tells me you're gonna finish those by the time I get there. 423 00:29:20,800 --> 00:29:22,840 Damn, girl. Chill. Hold Up. 424 00:29:23,400 --> 00:29:25,480 What are you doing? What is that? 425 00:29:25,560 --> 00:29:26,760 I'm imitating you. 426 00:29:26,840 --> 00:29:29,240 No, that's not me. That doesn't sound like me at all. 427 00:29:29,320 --> 00:29:31,320 I told you, I'm from Brooklyn, not New Jersey. 428 00:29:31,400 --> 00:29:34,520 I think you sound like a mob guy from the movies I used to watch. 429 00:29:34,600 --> 00:29:36,440 You know, like, where your best friend smiles 430 00:29:36,520 --> 00:29:39,000 as he watches you dig your own grave in the desert? 431 00:29:39,080 --> 00:29:42,400 Is there anything else you wanna share here before I risk my life? 432 00:29:42,480 --> 00:29:45,440 Or should I just make my way to the Borealis to meet with Dwayne? 433 00:29:45,520 --> 00:29:47,280 Dwayne... Dwayne? 434 00:29:47,600 --> 00:29:49,280 Oh, is that that crazy guy? 435 00:29:55,800 --> 00:29:58,480 Yeah, I was helping him send out a distress signal. 436 00:30:01,840 --> 00:30:05,800 But then he split when I told him I needed to borrow some air. 437 00:30:06,640 --> 00:30:09,760 Borrow. Implies you're gonna give it back. 438 00:30:10,440 --> 00:30:12,880 Maybe he just wasn't willing to share. 439 00:30:15,160 --> 00:30:16,320 Yeah, I'm fine. 440 00:30:17,120 --> 00:30:19,240 I'm better off on my own anyway. 441 00:30:19,320 --> 00:30:21,880 I know I said that about myself, but just to be clear, 442 00:30:22,000 --> 00:30:24,120 you definitely aren't better off on your own. 443 00:30:24,560 --> 00:30:26,160 Please don't Dwayne me. 444 00:30:26,240 --> 00:30:27,640 Yeah, all right. 445 00:30:28,880 --> 00:30:30,680 You know, there's something kind of relaxing 446 00:30:30,760 --> 00:30:32,840 about watching your little blue dot on my screen. 447 00:30:32,920 --> 00:30:34,400 I'm glad you're relaxed 448 00:30:34,480 --> 00:30:38,280 because what I'm doing right now is not relaxing. It's dark as hell out here. 449 00:30:39,000 --> 00:30:40,480 Are you afraid of the dark? 450 00:30:41,080 --> 00:30:43,360 You know, it really doesn't bother me, to be honest. 451 00:30:43,920 --> 00:30:46,400 Yeah, I'm more afraid of depth. 452 00:30:48,400 --> 00:30:50,280 Yeah, well, everyone's afraid of death. 453 00:30:50,360 --> 00:30:53,280 No, no. Depth, like, depth. 454 00:30:53,360 --> 00:30:54,840 You know, like, sea. 455 00:30:56,000 --> 00:30:58,200 I mean, don't get me wrong, I love to swim. I just... 456 00:30:58,640 --> 00:31:01,680 I just hate the idea that I have no idea what's underneath me. 457 00:31:01,760 --> 00:31:05,320 My biggest fear is just being dropped in the middle of the ocean, 458 00:31:05,400 --> 00:31:07,360 my feet just dangling in the darkness, 459 00:31:07,440 --> 00:31:10,160 and at any moment something could just come up and eat you. 460 00:31:10,240 --> 00:31:12,880 Just jump at you when you least expect it. 461 00:31:14,200 --> 00:31:15,560 Hell no. 462 00:31:16,120 --> 00:31:18,360 Nah, nope. No, I don't do webs. 463 00:31:18,440 --> 00:31:20,000 What do you mean, "webs"? 464 00:31:20,080 --> 00:31:23,760 I don't know, like some kind of alien spider nest or something in a hole. 465 00:31:23,840 --> 00:31:25,280 Well, did you check it out? 466 00:31:25,360 --> 00:31:27,760 Hell no, yo. My wife kills the spiders. 467 00:31:27,840 --> 00:31:30,880 - Wait. Should I be freaking out? - No, don't freak out. 468 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 Forget it. It was probably nothing. 469 00:31:33,760 --> 00:31:37,000 - Well, it doesn't sound like nothing. - No, look. Nah. 470 00:31:37,080 --> 00:31:39,280 I don't even know if I saw anything. It's dark. 471 00:31:39,360 --> 00:31:42,200 Could've been a shadow or something. All right? 472 00:31:42,280 --> 00:31:44,000 We good. Don't even trip. 473 00:31:44,800 --> 00:31:46,560 Yeah, I'm definitely tripping. 474 00:31:47,280 --> 00:31:50,240 In hindsight, my last mission was kinda nice compared to this mess. 475 00:31:51,360 --> 00:31:53,840 What about you? You ever been to space before? 476 00:31:53,920 --> 00:31:55,160 First time. 477 00:31:55,240 --> 00:31:57,280 We've made a good first impression, haven't we? 478 00:31:59,520 --> 00:32:02,240 - Why'd you come up here anyway? - What? 479 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Why are you really here? You waved goodbye to your entire life 480 00:32:05,400 --> 00:32:07,760 to clean up mining waste on another planet. 481 00:32:07,840 --> 00:32:09,800 Don't tell me there's not a story there. 482 00:32:10,240 --> 00:32:14,040 - I just like to switch it up sometimes. - Switching up from what? 483 00:32:15,160 --> 00:32:18,880 Are you running from something? Wait. Did you do something really bad? 484 00:32:19,000 --> 00:32:20,560 Why do you think I'm a criminal? 485 00:32:20,640 --> 00:32:24,720 Because we just don't get a lot of happy, well-adjusted applicants for this job. 486 00:32:24,800 --> 00:32:27,720 Trust me. Everybody's running from something. 487 00:32:27,800 --> 00:32:29,640 - Dada! - Are you sure? 488 00:32:29,720 --> 00:32:30,920 - Dada! - Are you sure? 489 00:32:32,800 --> 00:32:33,800 Yeah. 490 00:32:34,800 --> 00:32:35,840 Okay. 491 00:32:35,920 --> 00:32:37,600 Okay, so you don't want to talk about it. 492 00:32:38,680 --> 00:32:42,200 So you said your wife kills the spiders? You got any kids? 493 00:32:42,280 --> 00:32:43,720 Yeah, a son. 494 00:32:45,000 --> 00:32:46,680 How old is he, your son? 495 00:32:47,400 --> 00:32:48,440 He's five. 496 00:32:49,120 --> 00:32:51,200 Going on 25. I mean... 497 00:32:51,280 --> 00:32:53,920 Stuff that comes out of this kid's mouth is, like... 498 00:32:54,520 --> 00:32:58,080 I don't know where he gets it from. He's too damn smart, you know. 499 00:32:58,880 --> 00:33:00,320 Smart guy. 500 00:33:01,000 --> 00:33:02,400 Must have been hard to leave them. 501 00:33:04,000 --> 00:33:05,200 They left me. 502 00:33:09,000 --> 00:33:10,280 Sorry, I didn't... 503 00:33:10,800 --> 00:33:12,440 Yeah, that sounds rough. 504 00:33:13,440 --> 00:33:17,080 Yeah, I mean it's tough when families split up, you know? 505 00:33:17,160 --> 00:33:19,000 Someone always ends up getting hurt. 506 00:33:21,240 --> 00:33:23,160 You must really miss him. 507 00:33:24,400 --> 00:33:25,720 Every single day. 508 00:33:29,360 --> 00:33:33,840 Warning. Current destination of hazard level red, Calloway, Naomi, 509 00:33:33,920 --> 00:33:35,400 may not be accessible. 510 00:33:35,480 --> 00:33:38,520 Atmospheric pressure: falling. Visibility: low. 511 00:33:38,600 --> 00:33:41,640 Estimated oxygen use: 27%. 512 00:33:46,200 --> 00:33:50,160 Temperature has dropped 42.2 degrees Fahrenheit in the last five minutes. 513 00:33:50,240 --> 00:33:53,320 - I do not recommend this course... - Deactivate personal assistant. 514 00:33:53,800 --> 00:33:55,200 Have a nice evening. 515 00:34:08,160 --> 00:34:11,480 So, any advice for someone stuck in a confined space 516 00:34:11,560 --> 00:34:13,480 with claustrophobia setting in? 517 00:34:15,720 --> 00:34:17,760 - Lights off. - Lights off? No way. 518 00:34:17,840 --> 00:34:19,760 Then I'd be claustrophobic and in the dark. 519 00:34:19,840 --> 00:34:20,720 This is weird. 520 00:34:21,600 --> 00:34:23,840 Wait, Andy. Wait, what? 521 00:34:23,920 --> 00:34:26,760 I'm picking up a bunch of trackers. They're moving right towards you. 522 00:34:26,840 --> 00:34:29,080 I'm trying to ping them now, but they're not responding. 523 00:34:29,160 --> 00:34:30,240 - For real? - Yeah. 524 00:34:30,320 --> 00:34:33,200 They're 100 meters ahead of you. Can you not see them? 525 00:34:33,680 --> 00:34:35,880 - I don't see anything. - You sure? 526 00:34:36,000 --> 00:34:37,840 - LEONARD. - What can I help with? 527 00:34:37,920 --> 00:34:40,840 - Link with approaching trackers. - Okay, linking. 528 00:34:49,080 --> 00:34:50,160 Something's not right. 529 00:34:50,240 --> 00:34:52,560 Yeah, I agree this doesn't make any sense. 530 00:34:52,640 --> 00:34:54,600 Their vitals are all reading as off-line and... 531 00:34:54,680 --> 00:34:57,520 Oh, my God. Andy, I think they're all dead! 532 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 They're moving fast right towards your location! 533 00:35:00,640 --> 00:35:02,760 Thirty meters. Twenty-four... Can you not... 534 00:35:02,840 --> 00:35:04,920 Andy, they're right in front of you! Andy, get out! 535 00:35:05,040 --> 00:35:06,160 Mute comms. 536 00:35:12,200 --> 00:35:13,360 Come on. 537 00:35:33,600 --> 00:35:35,800 Come on! Don't look back! 538 00:35:53,840 --> 00:35:54,840 Lights on. 539 00:36:47,160 --> 00:36:48,320 Unmute comms. 540 00:36:48,400 --> 00:36:50,880 Don't leave me out here. Please don't leave me out here. 541 00:36:51,000 --> 00:36:52,880 Oh, God. I almost... 542 00:36:53,000 --> 00:36:57,400 Andy? Oh, my God. Where did you go? You just stopped talking. 543 00:36:57,480 --> 00:37:01,440 Look, if you're gonna bail on me, I need to know because I can't... 544 00:37:01,520 --> 00:37:03,640 I muted you. I was being chased. 545 00:37:03,720 --> 00:37:06,440 - Why would you do that? - I'm trying to explain. 546 00:37:06,520 --> 00:37:08,880 Do you have any idea how freaked out I was? 547 00:37:09,000 --> 00:37:10,760 Just don't mute me again, okay? 548 00:37:10,840 --> 00:37:13,440 - I almost died! - What? 549 00:37:13,520 --> 00:37:16,800 I almost died just now. 550 00:37:17,200 --> 00:37:18,840 Why didn't you tell me? 551 00:37:18,920 --> 00:37:22,240 Because you're not letting me talk. And I don't wanna freak you out. 552 00:37:22,320 --> 00:37:23,800 Wait. You're not making any sense. 553 00:37:23,880 --> 00:37:26,240 That thing, it ate them. The trackers were in its stomach. 554 00:37:26,320 --> 00:37:28,760 What are you talking about? What ate them? 555 00:37:28,840 --> 00:37:33,640 It was big, scary, crazy-ass teeth, like, spider legs or something. 556 00:37:33,720 --> 00:37:36,680 It was hunting me with a scorpion tail. 557 00:37:36,760 --> 00:37:38,720 You're screaming. I don't understand what... 558 00:37:38,800 --> 00:37:42,240 I'm not screaming! I'm just reacting like any normal human person would react 559 00:37:42,320 --> 00:37:45,320 - if they saw what I just saw! - Wait. Calm down. You're leaking... 560 00:37:45,400 --> 00:37:47,480 No, you need to calm down! You're acting mad crazy! 561 00:37:47,560 --> 00:37:50,320 Andy, your suit, it's leaking air! 562 00:37:50,400 --> 00:37:53,600 Warning. Suit breach detected. O2 levels dropping. 563 00:37:54,480 --> 00:37:55,600 Sixteen... 564 00:37:56,440 --> 00:37:57,720 14.5... 565 00:37:58,760 --> 00:37:59,680 13. 566 00:37:59,760 --> 00:38:01,560 Andy? Hurry. 567 00:38:01,640 --> 00:38:02,640 12.3. 568 00:38:05,000 --> 00:38:06,400 Sealant depleted. 569 00:38:08,720 --> 00:38:11,480 Okay, okay. You're stabilized. 570 00:38:12,480 --> 00:38:13,760 Andy, talk to me. 571 00:38:16,240 --> 00:38:20,040 I'm trying very hard not to lose my shit right now! 572 00:38:21,120 --> 00:38:22,320 I'm sorry, okay? 573 00:38:22,400 --> 00:38:25,400 It's okay. I'm sorry too. Just don't mute me, all right? 574 00:38:25,480 --> 00:38:27,720 - I can help... - Naomi, we're not alone here. 575 00:38:27,800 --> 00:38:29,280 All right, just start walking. 576 00:38:29,360 --> 00:38:32,440 We'll figure out how to deal with those things when you get here. 577 00:38:33,320 --> 00:38:35,160 Andy! I'm alive! 578 00:38:36,080 --> 00:38:37,520 Oh, my God. Is that Dwayne? 579 00:38:37,600 --> 00:38:40,520 - Come on! Help me! - We read you. Hello? 580 00:38:40,600 --> 00:38:43,200 - I can't fight these things forever. - I don't see him. 581 00:38:43,280 --> 00:38:44,320 Ramirez! 582 00:38:45,040 --> 00:38:49,200 Okay, his locator is .05 kilometers east of you. Go, go, go! 583 00:38:49,280 --> 00:38:51,680 Hold up. No, I ain't going back in that direction. 584 00:38:51,760 --> 00:38:54,120 Andy, he's the only other survivor. 585 00:38:54,200 --> 00:38:57,520 Nah. That thing is still out there. I'm heading straight to you. 586 00:38:57,600 --> 00:39:00,640 I'm crawling in your pod until somebody comes to get us. Okay? I'm done. 587 00:39:00,720 --> 00:39:03,160 Yeah, but that somebody can only be Dwayne right now. 588 00:39:03,240 --> 00:39:05,280 I shot one! It's very upset. 589 00:39:05,360 --> 00:39:07,800 Andy, you've lost a ton of air. I'm just being realistic. 590 00:39:07,880 --> 00:39:09,640 This guy has 61% oxygen. 591 00:39:09,720 --> 00:39:13,000 The drones are packing up rations for the alpha. Big sucker! 592 00:39:13,080 --> 00:39:15,000 Look, I can't even see my location! 593 00:39:15,080 --> 00:39:17,400 My HUD's messed up! It must've happened when I fell! 594 00:39:17,480 --> 00:39:19,560 - I don't even know where I'm going! - I'll guide you there. 595 00:39:19,640 --> 00:39:22,040 I'll be with you every step of the way. I'm with you. 596 00:39:22,120 --> 00:39:24,880 - Andy, we have to find a weakness. - No. 597 00:39:25,000 --> 00:39:27,480 You desperately need oxygen. Maybe he can help you. 598 00:39:27,560 --> 00:39:28,800 Questionable. 599 00:39:28,920 --> 00:39:31,120 We need all the help we can get, Andy. All right? 600 00:39:31,200 --> 00:39:34,280 We gotta stick together. It could be our only chance for survival. 601 00:39:35,040 --> 00:39:39,160 I'm a music teacher. What am I doing? What am I doing here? 602 00:39:39,840 --> 00:39:42,320 Listen to me, Andy. You got this. 603 00:39:43,360 --> 00:39:45,040 Fine. 604 00:39:46,080 --> 00:39:50,600 But for the record, I am not happy about this at all. 605 00:39:51,160 --> 00:39:53,000 I know. 606 00:39:53,080 --> 00:39:55,320 Andy. Can you get your ass here? 607 00:39:55,400 --> 00:39:57,080 This is some bullshit. 608 00:40:00,600 --> 00:40:01,920 Dwayne! I'm coming! 609 00:40:02,040 --> 00:40:04,720 Andy, hustle up. These things are fucking hu... 610 00:40:04,800 --> 00:40:06,760 What? I can't hear you, Dwayne! 611 00:40:06,840 --> 00:40:10,520 Bastards. How about a mouthful of flare? Come on... 612 00:40:10,600 --> 00:40:14,040 Dwayne, listen, you're breaking up, but Andy's almost there. Hang on. 613 00:40:14,560 --> 00:40:15,600 I see him! 614 00:40:17,600 --> 00:40:21,720 We can take them together. Come on! I got a plan! 615 00:40:21,800 --> 00:40:24,080 Come on, you ugly spider-looking... 616 00:40:24,160 --> 00:40:27,000 Hang on! I'm almost there! I see you! 617 00:40:27,080 --> 00:40:28,680 I know how to beat you. 618 00:40:29,120 --> 00:40:31,640 Dwayne, come again? I'm here! What's the plan? 619 00:40:31,720 --> 00:40:33,720 Andy, I know how to beat the... 620 00:40:34,880 --> 00:40:37,880 - Dwayne doesn't die! - Lights off. 621 00:40:38,000 --> 00:40:39,680 Andy, talk to me. What's happening? 622 00:40:41,880 --> 00:40:43,760 Dwayne doesn't di... 623 00:40:46,880 --> 00:40:48,840 Andy, are you all right? What's happening? 624 00:40:48,920 --> 00:40:50,600 I'm in trouble. That thing's back. 625 00:40:50,680 --> 00:40:52,160 You have to get out of there. 626 00:40:53,120 --> 00:40:54,360 - Go! - I can't! 627 00:41:06,480 --> 00:41:07,480 Andy? 628 00:41:10,120 --> 00:41:11,680 Andy, are you okay? 629 00:41:17,520 --> 00:41:18,560 Andy? 630 00:41:23,760 --> 00:41:25,600 Andy, hang on. I'm finding you another route. 631 00:41:25,680 --> 00:41:27,760 Oh, my God. Oh, my God, there's two of them. 632 00:41:27,840 --> 00:41:30,440 Look. My map's showing you're surrounded by wreckage right now. 633 00:41:30,520 --> 00:41:32,760 - You're surrounded by bodies. - Not helping. 634 00:41:32,840 --> 00:41:35,280 No, no, no, it's okay. We can use this. 635 00:41:35,360 --> 00:41:37,400 All right, let me try something. Hang on. 636 00:41:44,440 --> 00:41:45,440 Okay, I almost got it. 637 00:41:45,520 --> 00:41:48,000 I'm gonna create a distraction. You just sit tight, all right? 638 00:41:55,160 --> 00:41:56,600 You have a comm request. 639 00:41:57,880 --> 00:41:59,280 You have a comm request. 640 00:42:00,520 --> 00:42:02,000 You have a comm request. 641 00:42:03,840 --> 00:42:04,880 You have a comm... 642 00:42:19,320 --> 00:42:22,080 - Did it work? - Kinda. But there's still one left. 643 00:42:24,200 --> 00:42:26,680 - Okay, I found another body. - They can hear us. 644 00:42:26,760 --> 00:42:28,880 I'll ping it so you can get away, all right? 645 00:42:31,240 --> 00:42:33,920 - You have a comm request. - Cancel it. Turn it off! 646 00:42:34,040 --> 00:42:35,840 - Why? - Because he's right next to me. 647 00:42:39,320 --> 00:42:40,720 You have a comm request. 648 00:42:41,880 --> 00:42:43,280 You have a comm request. 649 00:42:44,240 --> 00:42:45,240 You have a comm request. 650 00:42:45,720 --> 00:42:47,560 It's not accepting my commands. 651 00:42:47,640 --> 00:42:48,600 You have a comm request. 652 00:42:48,680 --> 00:42:51,240 Look, I've got an idea, all right? Just get ready to run. 653 00:42:51,760 --> 00:42:53,360 You have a comm request. 654 00:42:54,200 --> 00:42:55,840 You have a comm request. 655 00:42:57,240 --> 00:43:02,560 Incoming comms request. 656 00:43:02,640 --> 00:43:04,880 - You have a comm request. - Incoming comms request. 657 00:43:05,000 --> 00:43:08,520 Okay, get ready to run in three, two, one. 658 00:43:08,600 --> 00:43:11,760 Go, Andy! Andy, go, go, go! Get out of there! 659 00:43:18,880 --> 00:43:21,440 I hate this place! 660 00:43:42,200 --> 00:43:44,440 Andy, what's happening? Hello? 661 00:43:45,000 --> 00:43:46,480 Oh, my God. 662 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 They're not attacking. 663 00:43:49,680 --> 00:43:50,800 What do you mean? 664 00:43:50,880 --> 00:43:53,640 I don't know. They just stopped. I don't know. 665 00:43:54,880 --> 00:43:57,040 Okay. That's good. That's good, right? 666 00:43:58,560 --> 00:44:00,640 Those things, they were communicating. 667 00:44:00,720 --> 00:44:03,920 They hunt in packs, eating people with their second mouth thing. 668 00:44:04,040 --> 00:44:05,480 What? God. 669 00:44:05,560 --> 00:44:09,320 Those things, they ripped through the pods like tuna cans. 670 00:44:09,400 --> 00:44:11,520 Andy, I'm in a pod. Why would you say that? 671 00:44:11,600 --> 00:44:14,680 - You gotta get out of there. Now! - What? You know I can't. My leg... 672 00:44:14,760 --> 00:44:17,640 I know your leg's wedged in, but you gotta find a way. You're not safe. 673 00:44:17,720 --> 00:44:19,680 Andy, I can't, okay? 674 00:44:19,760 --> 00:44:23,480 God, I didn't wanna tell you this, but I can't even feel my leg anymore. 675 00:44:23,880 --> 00:44:26,640 - Isn't that better than it hurting? - No, it's not better! 676 00:44:26,720 --> 00:44:30,400 It means the tissue is dying, which happens when a limb gets crushed. 677 00:44:30,480 --> 00:44:33,680 First the tissue dies, and then it spreads. And then you die. 678 00:44:33,760 --> 00:44:35,320 Oh, God, I'm having a panic attack. 679 00:44:35,400 --> 00:44:38,480 Okay. First up, how do you even know all of that? 680 00:44:38,560 --> 00:44:39,920 I'm a supervisor. 681 00:44:40,040 --> 00:44:41,800 We had to go through weeks of crisis training 682 00:44:41,880 --> 00:44:43,640 and role-playing disaster responses. 683 00:44:43,720 --> 00:44:44,720 Okay. 684 00:44:45,760 --> 00:44:47,640 When that happened, what'd you do? 685 00:44:47,720 --> 00:44:50,400 I don't know. You talk to them. Try to keep them calm. 686 00:44:50,480 --> 00:44:52,040 That's all you can really do. 687 00:44:52,520 --> 00:44:54,880 Because you know they're gonna die anyway, just like I am. 688 00:44:55,000 --> 00:44:57,520 Oh, my God, I'm gonna die in this little pod by myself. 689 00:44:57,600 --> 00:44:59,040 I'm not gonna make it out. 690 00:45:02,640 --> 00:45:05,640 There's no monsters in the cupboard Or under the bed 691 00:45:05,720 --> 00:45:07,080 What are you doing? 692 00:45:08,200 --> 00:45:10,520 I sing to Caleb sometimes to calm him down. 693 00:45:11,160 --> 00:45:14,320 There's no monsters in the cupboard Or under the bed 694 00:45:14,720 --> 00:45:17,560 Daddy took a shovel and smashed their head 695 00:45:17,640 --> 00:45:20,640 If there's monsters in the bathroom Or behind the door 696 00:45:21,320 --> 00:45:24,640 Daddy will slash off their limbs And spill their guts on the floor 697 00:45:24,720 --> 00:45:27,640 And if one monster still survives 698 00:45:28,160 --> 00:45:32,080 We'll blow his guts out together Just you and I 699 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 Naomi? 700 00:45:38,680 --> 00:45:41,880 - Naomi, you okay? - Lot of death and guts for a lullaby. 701 00:45:44,600 --> 00:45:48,080 Yeah, well, Caleb, he likes it straight, you know? So I just... 702 00:45:48,400 --> 00:45:51,720 - I just tell it like it is. - Yeah. I like that. 703 00:45:52,320 --> 00:45:54,360 Hey, was that to keep me calm or you? 704 00:45:55,400 --> 00:45:56,400 I guess... 705 00:45:57,880 --> 00:46:00,120 - I guess a little bit of both. - Right. 706 00:46:01,880 --> 00:46:03,560 Hey, I'm looking on my screen. 707 00:46:04,480 --> 00:46:06,160 It's just you and me now. 708 00:46:06,840 --> 00:46:08,200 We're the only ones left. 709 00:46:13,080 --> 00:46:15,160 Okay. 710 00:46:15,480 --> 00:46:16,480 Okay. 711 00:46:27,000 --> 00:46:30,320 Okay, listen. You have 8% oxygen left. 712 00:46:30,400 --> 00:46:34,040 I think maybe you should go to the Borealis instead. 713 00:46:34,640 --> 00:46:36,080 No, we had a deal, right? 714 00:46:37,680 --> 00:46:39,440 I'll understand if you break it. 715 00:46:39,920 --> 00:46:42,760 Too late. You ain't getting rid of me. 716 00:46:44,760 --> 00:46:46,280 I was hoping you'd say that. 717 00:46:56,800 --> 00:47:00,800 I wish you could see this. It's actually kind of beautiful. 718 00:47:01,560 --> 00:47:05,000 Wow. That is the first positive thing you've said about this place. 719 00:47:07,120 --> 00:47:11,320 There are these little glowing firefly things around me. 720 00:47:11,800 --> 00:47:14,120 All right. Is that good or bad? 721 00:47:14,680 --> 00:47:15,880 I don't know. 722 00:47:33,560 --> 00:47:34,800 Hey there, little buddy. 723 00:47:35,840 --> 00:47:37,840 I think I'm catching the vibe of one. 724 00:47:50,440 --> 00:47:52,160 Stop that! Get away from me! 725 00:47:54,480 --> 00:47:55,760 Get away from me, you... 726 00:47:58,440 --> 00:48:00,040 Okay, I'll take that as a bad. 727 00:48:00,680 --> 00:48:02,360 Wait. Unless you're hallucinating. 728 00:48:02,440 --> 00:48:07,040 Your O2's at 6%, but hallucination shouldn't kick in till you're around 2. 729 00:48:07,120 --> 00:48:08,640 I'm not making this up. 730 00:48:08,920 --> 00:48:11,640 No, this shit's real. Trust. 731 00:48:12,160 --> 00:48:15,280 Maybe that's why those scorpion things didn't follow you in there. 732 00:48:17,440 --> 00:48:19,440 The good news is you're just one klick away. 733 00:48:19,520 --> 00:48:21,800 So just avoid everything and hurry, okay? 734 00:48:22,920 --> 00:48:23,920 Yeah. 735 00:48:29,280 --> 00:48:30,280 Hold on. 736 00:48:31,320 --> 00:48:32,640 Something's up. 737 00:48:32,720 --> 00:48:34,320 What? 738 00:48:39,400 --> 00:48:41,120 Something's definitely here. 739 00:48:41,560 --> 00:48:43,760 I don't see anything, but maybe they're back? 740 00:48:44,320 --> 00:48:45,720 No. 741 00:48:45,800 --> 00:48:47,400 No, it's something else. 742 00:48:53,560 --> 00:48:54,400 Andy? 743 00:48:57,520 --> 00:48:59,160 I'm being pulled into a mouth. 744 00:48:59,240 --> 00:49:01,560 What do you mean? Are you okay? 745 00:49:01,640 --> 00:49:05,440 No, I told you, I'm being pulled into a mouth! I'm the opposite of okay! 746 00:49:05,520 --> 00:49:08,560 Okay. Don't panic, okay? What are you doing? 747 00:49:09,240 --> 00:49:11,440 - Panicking. - Oh, God. 748 00:49:13,440 --> 00:49:15,160 I wish you found someone else. 749 00:49:16,080 --> 00:49:18,680 - I'm not gonna make it. - What are you talking about? No. 750 00:49:18,760 --> 00:49:21,560 We're gonna figure this out, okay? We'll figure it out together. 751 00:49:21,640 --> 00:49:25,080 I'm sorry. You gotta find a way out. 752 00:49:25,160 --> 00:49:27,240 No, no, no. Andy, stay with me. 753 00:49:27,320 --> 00:49:29,760 Okay, something scary under the... 754 00:49:29,840 --> 00:49:31,600 God, I can't remember the lyrics! 755 00:49:31,680 --> 00:49:33,800 - Tell me about your son. - Caleb. 756 00:49:36,880 --> 00:49:38,320 Yeah. What's he into? 757 00:49:38,800 --> 00:49:41,800 Comets. The stars. That's what he likes. 758 00:49:42,520 --> 00:49:44,800 He can name all the planets. That's why I'm here. 759 00:49:45,440 --> 00:49:47,800 Okay. Listen to my voice, okay? 760 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 No matter what happens, you keep listening, you don't stop. 761 00:49:51,160 --> 00:49:52,760 Stay alive, understand? 762 00:49:53,400 --> 00:49:56,160 Caleb needs you. I need you. 763 00:49:56,720 --> 00:49:58,920 Oh, God, your vitals are crashing. 764 00:49:59,040 --> 00:50:01,280 Can LEONARD do anything? Andy... 765 00:50:02,320 --> 00:50:05,280 - LEONARD, you have to help me. - What can I help with? 766 00:50:06,280 --> 00:50:09,080 - I'm having a heart attack. - Preparing defibrillator. 767 00:50:10,080 --> 00:50:14,240 For your safety, please stand five feet clear of Ramirez, Andy. 768 00:50:14,320 --> 00:50:17,080 Three, two, one. 769 00:50:27,520 --> 00:50:28,840 Defibrillation successful. 770 00:50:28,920 --> 00:50:32,640 Recommend one week under medical review for post-resuscitation care. 771 00:50:34,000 --> 00:50:37,680 - Do you have time for a quick survey? - Hell no, we ain't doing that again. 772 00:50:37,760 --> 00:50:40,680 On a scale from one to ten, how would you rate my performance? 773 00:50:40,760 --> 00:50:44,040 One being the lowest, ten being the highest. 774 00:50:44,120 --> 00:50:44,920 Help! 775 00:50:45,040 --> 00:50:47,760 "Help" is not an integer between one and ten. 776 00:50:47,840 --> 00:50:52,680 Possible answers are: one, two, three... 777 00:50:52,760 --> 00:50:54,800 - Oh, no. Shit. Not again! No. - ...four... 778 00:50:54,880 --> 00:50:57,240 - No, I'm not doing that again. - ...five, 779 00:50:57,320 --> 00:51:01,560 - six, seven, eight... - Get off! Get off me, man! 780 00:51:03,520 --> 00:51:04,520 Shit. 781 00:51:08,800 --> 00:51:10,640 I'll just mark you down for ten. 782 00:51:14,520 --> 00:51:15,720 - ...you still need... - Naomi! 783 00:51:15,800 --> 00:51:18,480 Oh, my God, you're alive. Oh, God, I thought I'd lost you. 784 00:51:18,560 --> 00:51:20,760 Naomi, you saved my ass. You saved my ass. 785 00:51:21,440 --> 00:51:22,440 It was like... 786 00:51:23,120 --> 00:51:25,880 It was like I was gone. 787 00:51:26,000 --> 00:51:28,840 And then I heard your voice. You brought me back. 788 00:51:28,920 --> 00:51:31,440 As much as I love what's happening here, you're breathing fumes. 789 00:51:31,520 --> 00:51:32,560 You need to move. 790 00:51:32,640 --> 00:51:34,320 Based on your oxygen consumption, 791 00:51:34,400 --> 00:51:39,560 you have a higher chance of reaching the Borealis, destination 0.3 klicks, 792 00:51:39,640 --> 00:51:43,600 but a much lower chance of reaching hazard level red, Calloway, Naomi, 793 00:51:43,680 --> 00:51:46,280 destination 0.8 klicks. 794 00:51:46,800 --> 00:51:49,440 I don't care. Stay on course. 795 00:51:50,840 --> 00:51:53,840 You don't have enough oxygen to make it to me. Go to the Borealis. 796 00:51:53,920 --> 00:51:57,760 Nah. I've come this far. I'm not changing course now. 797 00:52:03,400 --> 00:52:04,520 Got you. 798 00:52:09,280 --> 00:52:12,160 Andy, you've got less than 1% left. Hurry. 799 00:52:12,240 --> 00:52:14,480 I can see you. Hang on. 800 00:52:52,600 --> 00:52:53,600 Hey. 801 00:52:54,800 --> 00:52:56,160 Hi. 802 00:52:56,240 --> 00:52:58,000 I should probably get you out of here, right? 803 00:52:58,080 --> 00:52:59,200 Okay. 804 00:53:02,920 --> 00:53:04,560 No, no, no! No. 805 00:53:07,440 --> 00:53:08,560 Sorry. 806 00:53:08,640 --> 00:53:10,760 - I just gotta undo the one thing... - O2 is almost out. 807 00:53:10,840 --> 00:53:13,720 No. Oh, God. Sorry. Turn around. 808 00:53:13,800 --> 00:53:14,880 Yeah. 809 00:53:15,840 --> 00:53:19,040 - What do you need? - Bum up? Okay. Nearly there. 810 00:53:19,120 --> 00:53:21,240 - Yes! - Okay. You're in. 811 00:53:25,200 --> 00:53:26,440 - I can breathe. - Okay. 812 00:53:26,520 --> 00:53:28,840 - Thank you. - Okay. You're welcome. 813 00:53:28,920 --> 00:53:30,840 - Your turn. Let's get that leg. - Thank you. 814 00:53:35,240 --> 00:53:36,560 Leg press. Great. 815 00:53:37,440 --> 00:53:39,640 - Do you want me to help you or not? - Sorry. 816 00:53:39,720 --> 00:53:42,520 - Carry on. - Okay. 817 00:53:47,880 --> 00:53:49,600 It's not gonna work. 818 00:53:50,760 --> 00:53:53,760 Yeah, I gotta find something to help me wedge it out. 819 00:53:53,840 --> 00:53:55,360 Okay. All right. 820 00:53:57,560 --> 00:53:58,840 Damn, you're stocked up. 821 00:53:59,760 --> 00:54:00,920 Yeah. Try that. 822 00:54:02,080 --> 00:54:03,720 - You ready? - Yeah. Here we go. 823 00:54:07,880 --> 00:54:10,000 - You okay? - Yeah. I can feel it moving. 824 00:54:10,080 --> 00:54:11,320 Let's go. 825 00:54:18,560 --> 00:54:21,240 - We got it out. Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 826 00:54:21,800 --> 00:54:23,080 How's it feel? 827 00:54:23,160 --> 00:54:26,160 It hurts. But I don't think it's broken. 828 00:54:26,240 --> 00:54:27,480 Good. 829 00:54:27,560 --> 00:54:30,080 - Hey, thanks for that. - Oh, yeah. 830 00:54:35,120 --> 00:54:37,760 It's weird, this glass thing. 831 00:54:38,560 --> 00:54:40,320 Kinda like we're in prison, you know? 832 00:54:40,880 --> 00:54:42,000 Yeah. 833 00:54:43,160 --> 00:54:44,400 No, I don't. 834 00:54:45,000 --> 00:54:47,760 Well, because of the glass between us. You know, like... 835 00:54:48,200 --> 00:54:49,600 - Oh, right. - Yeah. 836 00:54:50,320 --> 00:54:53,880 I got you. So it's like I'm coming to visit you, right? 837 00:54:54,000 --> 00:54:55,040 Right. 838 00:54:55,120 --> 00:54:59,160 And tell you I'm gonna wait for you on the outside. 839 00:54:59,240 --> 00:55:00,360 Yeah, yeah, yeah. 840 00:55:00,440 --> 00:55:03,840 And I'd ask if you found my buried money in the desert. 841 00:55:04,680 --> 00:55:07,080 And tell you to stop sleeping with my cousin Cleto. 842 00:55:07,160 --> 00:55:11,720 First off, I would never sleep with your cousin Cleto. Ever. 843 00:55:12,120 --> 00:55:16,520 Second, I spent all the money on shoes and shit, so... 844 00:55:17,880 --> 00:55:18,880 Sorry. 845 00:55:24,080 --> 00:55:26,080 - We should get moving, huh? - Yeah. 846 00:55:26,160 --> 00:55:28,000 Yeah, okay. Okay. 847 00:55:34,400 --> 00:55:35,640 Here. You're gonna need that. 848 00:55:35,720 --> 00:55:36,920 - Thanks. - Yeah. 849 00:55:38,320 --> 00:55:41,760 Okay. Yep. And I'm definitely gonna need this. 850 00:55:45,160 --> 00:55:46,680 All right. Here we go. 851 00:55:48,840 --> 00:55:50,760 - All right. Grab my hand. - Yeah. 852 00:55:53,360 --> 00:55:54,360 Wow. 853 00:55:56,800 --> 00:55:57,640 Okay. 854 00:55:57,720 --> 00:55:59,080 - All right. You ready? - Yep. 855 00:55:59,160 --> 00:56:01,120 Come on. There we go. 856 00:56:02,240 --> 00:56:03,240 All right. 857 00:56:04,320 --> 00:56:05,680 I got you. You okay? 858 00:56:05,760 --> 00:56:07,840 - Yeah. My leg. - All right. All right, hold on. 859 00:56:08,520 --> 00:56:10,240 It's definitely not broken. 860 00:56:10,320 --> 00:56:11,800 It's just a sprain. 861 00:56:12,720 --> 00:56:14,640 - Oh, God. - All right. Okay. 862 00:56:15,400 --> 00:56:17,040 - Shit. - All right, I got you. Hold on. 863 00:56:17,880 --> 00:56:19,240 Let me try something. 864 00:56:24,880 --> 00:56:26,400 - How's that? - Hey. 865 00:56:28,120 --> 00:56:31,280 That actually feels oddly better. I'm impressed. Where'd you learn that? 866 00:56:31,800 --> 00:56:34,800 Caleb, he fell off a trampoline when he was four. 867 00:56:34,880 --> 00:56:36,160 Well, it works. 868 00:56:37,520 --> 00:56:39,760 It says O2's at 59%, 869 00:56:39,840 --> 00:56:42,160 so that's about 30 each. 870 00:56:42,240 --> 00:56:43,240 Yeah. 871 00:56:44,680 --> 00:56:47,200 - Whoa. Hold on. - AMIE, administer morphine. 872 00:56:47,600 --> 00:56:49,800 Wait, hold up. Your suit's got pain reliever? 873 00:56:49,880 --> 00:56:51,400 Administering five milligrams. 874 00:56:51,480 --> 00:56:54,560 Yeah. I've been shooting myself up ever since we crashed. 875 00:56:54,640 --> 00:56:55,640 That's better. 876 00:56:57,040 --> 00:57:01,040 So then you'll have AMIE charter a path to the Borealis and... 877 00:57:01,120 --> 00:57:04,440 Yeah, and hope the habitats or life support systems have survived 878 00:57:04,520 --> 00:57:07,680 or just find something we can salvage. Is that a splitter? 879 00:57:08,920 --> 00:57:11,680 - The grappling gun. Where'd you get it? - It was Dwayne's. 880 00:57:11,760 --> 00:57:14,000 I found it with all his stuff, but it doesn't work. 881 00:57:14,080 --> 00:57:17,280 I tried, so I just thought maybe I could use it as a club or something. 882 00:57:17,360 --> 00:57:18,640 Can I see it? 883 00:57:19,800 --> 00:57:20,680 Here. 884 00:57:23,280 --> 00:57:24,440 Be careful. 885 00:57:25,240 --> 00:57:26,360 Look at that. 886 00:57:27,000 --> 00:57:28,560 I'm forever fixing these things. 887 00:57:28,640 --> 00:57:31,040 They're always jamming on us. It's so annoying. 888 00:57:31,120 --> 00:57:33,520 It's because they give us this cheap crap. I mean... 889 00:57:35,200 --> 00:57:36,240 Hey, Andy. 890 00:57:38,480 --> 00:57:39,840 Thank you for saving me. 891 00:57:41,240 --> 00:57:43,360 I didn't save you. I needed oxygen. 892 00:57:47,160 --> 00:57:48,400 I saved myself. 893 00:58:10,040 --> 00:58:12,280 Oh, God. What the hell are those things? 894 00:58:12,360 --> 00:58:13,880 That's what's been chasing you? 895 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 Yes. 896 00:58:16,280 --> 00:58:17,280 Run! 897 00:58:26,840 --> 00:58:27,920 Hurry up! 898 00:58:30,160 --> 00:58:31,240 Hurry! 899 00:58:37,240 --> 00:58:39,360 AMIE, another shot of morphine, please. 900 00:58:39,440 --> 00:58:41,600 Administering five milligrams. 901 00:58:41,680 --> 00:58:43,800 - Is it working? - Yeah. Much better. 902 00:58:43,880 --> 00:58:45,560 - Good. - Can't feel a thing. 903 00:58:53,680 --> 00:58:54,640 We made it! 904 00:58:55,760 --> 00:58:56,760 We made it. 905 00:58:58,080 --> 00:58:59,320 We're not there yet. Go! 906 00:59:05,160 --> 00:59:06,240 - Sorry. - Go! 907 00:59:11,600 --> 00:59:12,680 Keep going! 908 00:59:12,760 --> 00:59:15,680 I'm tethered to you. If I stopped, you'd notice. 909 00:59:41,400 --> 00:59:44,000 - Did you see that? - Holy shit! Oh, shit. 910 00:59:52,560 --> 00:59:53,680 Go, go, go! 911 00:59:58,880 --> 01:00:01,400 Why didn't you tell me those things were this scary? 912 01:00:01,480 --> 01:00:03,760 - I tried! - You should've tried harder. 913 01:00:08,040 --> 01:00:09,080 Come on! 914 01:00:17,680 --> 01:00:19,560 Hurry. Go, go, go! 915 01:00:21,560 --> 01:00:22,720 Go. Go! 916 01:00:23,640 --> 01:00:25,040 Wait. Hold... Stop. 917 01:00:26,400 --> 01:00:27,520 Okay. 918 01:00:31,080 --> 01:00:33,280 - Dude, take your time! - I'm sorry. Do you wanna do this? 919 01:00:34,640 --> 01:00:35,560 Get off! 920 01:00:37,480 --> 01:00:38,880 - Yo, any day now! - Okay! 921 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Got it! 922 01:00:45,040 --> 01:00:46,040 Oh, my God. 923 01:00:48,000 --> 01:00:49,400 What the fuck? 924 01:00:52,720 --> 01:00:56,200 Yes! That's what I'm talking about! 925 01:00:58,880 --> 01:01:01,000 That's how you kill a monster! 926 01:01:01,600 --> 01:01:02,920 Let's go! 927 01:01:04,040 --> 01:01:05,040 You finished? 928 01:01:08,440 --> 01:01:09,440 Yeah. 929 01:01:14,760 --> 01:01:16,560 Come on. Let's get outta here. 930 01:01:20,480 --> 01:01:22,160 That should hold them off for a while. 931 01:01:24,400 --> 01:01:26,560 Yeah. Assuming that's the only way in. 932 01:01:30,600 --> 01:01:32,040 Ship's in rough shape. 933 01:01:32,120 --> 01:01:34,560 Yeah. It wasn't exactly five stars to begin with. 934 01:01:36,520 --> 01:01:40,200 There's no way to the cargo hold. Main deck collapsed right into operations. 935 01:01:41,440 --> 01:01:42,680 Shall we go right? 936 01:01:43,280 --> 01:01:44,280 I don't know. 937 01:01:44,360 --> 01:01:47,320 I only been on this ship twice, and one of those times I was sleeping. 938 01:02:00,120 --> 01:02:01,360 How's your leg? 939 01:02:01,440 --> 01:02:04,400 Brilliant. Yeah, especially after that sprint. 940 01:02:07,440 --> 01:02:09,840 At least the emergency lights are still working. 941 01:02:09,920 --> 01:02:12,160 The backup generators must've kicked in. 942 01:02:12,920 --> 01:02:15,000 This place is banged up. 943 01:02:15,520 --> 01:02:17,080 You're not gonna believe this. 944 01:02:23,000 --> 01:02:26,200 That must be ten years' worth of snacks up in there. 945 01:02:28,440 --> 01:02:29,560 What? No. 946 01:02:29,640 --> 01:02:33,680 The entire cargo hold has a stabilized atmosphere. 947 01:02:34,520 --> 01:02:35,680 Right. 948 01:02:36,280 --> 01:02:39,200 - So that means... - Yeah. It's livable. 949 01:02:40,040 --> 01:02:42,840 Okay. So we gotta figure out how to get in there. 950 01:02:42,920 --> 01:02:43,920 Yep. 951 01:02:57,320 --> 01:02:59,320 I don't wanna see where that goes. 952 01:03:13,760 --> 01:03:14,920 What is that? 953 01:03:15,640 --> 01:03:17,120 Something bad. 954 01:03:20,840 --> 01:03:21,880 Lights off. 955 01:03:36,400 --> 01:03:37,600 I'm gonna be sick. 956 01:03:38,440 --> 01:03:40,880 Swallow it. 957 01:04:12,040 --> 01:04:14,240 - It's gone. Go, it's gone. - Okay. 958 01:04:14,320 --> 01:04:15,600 It's gone. Go. 959 01:04:24,560 --> 01:04:27,760 - We gotta get the hell outta here. - How do we know there's not more? 960 01:04:27,840 --> 01:04:29,400 I don't care. Let's just keep moving. 961 01:04:54,600 --> 01:04:56,160 That's a new one. 962 01:05:06,440 --> 01:05:07,720 - Go, go, go! - Come on! 963 01:05:09,120 --> 01:05:10,200 No, don't do that. 964 01:05:10,280 --> 01:05:11,560 Door closing. Stand clear. 965 01:05:11,640 --> 01:05:13,320 - No. - What? 966 01:05:13,400 --> 01:05:15,720 - You just locked us in here. - How do you get out? 967 01:05:15,800 --> 01:05:18,520 With the panel on the other side of the door you just closed. 968 01:05:18,600 --> 01:05:22,480 - There's gotta be another way out! - It's an air lock. Key word, lock. 969 01:05:37,120 --> 01:05:38,240 Stop. 970 01:05:44,360 --> 01:05:45,400 Stop. 971 01:05:47,440 --> 01:05:49,840 Andy, just stop. 972 01:05:50,840 --> 01:05:52,560 Andy, there's no way out. 973 01:05:57,480 --> 01:05:58,680 It's over. 974 01:06:12,880 --> 01:06:15,840 LEONARD, play memory bank. 975 01:06:16,640 --> 01:06:17,920 February 15th. 976 01:06:20,680 --> 01:06:23,240 Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep? 977 01:06:24,360 --> 01:06:26,320 - Shall we wake him up? - Yeah. 978 01:06:26,400 --> 01:06:28,120 - Okay. - Wake up, Daddy! 979 01:06:28,640 --> 01:06:30,080 It was my birthday. 980 01:06:31,480 --> 01:06:33,920 - We were on our way home... - Say, "Happy birthday." 981 01:06:34,040 --> 01:06:35,720 ...and a truck ran a red light. 982 01:06:38,160 --> 01:06:39,360 It should've been me. 983 01:06:43,160 --> 01:06:45,800 Andy, I'm so sorry. 984 01:06:46,520 --> 01:06:49,440 I can't even begin to understand. But... 985 01:06:50,240 --> 01:06:52,440 it was an accident. There's nothing you could've done. 986 01:06:52,520 --> 01:06:54,040 No, it was more than that. 987 01:06:54,120 --> 01:06:57,720 I lost more than that. Man, I just kept on living. I just... 988 01:06:57,800 --> 01:07:01,920 What kinda person does that? What kinda person just keeps on going? 989 01:07:02,040 --> 01:07:03,600 After they lost everything. 990 01:07:04,360 --> 01:07:05,360 Huh? 991 01:07:06,240 --> 01:07:08,080 I tried to run away, but I brought it with me. 992 01:07:08,160 --> 01:07:10,240 - Listen to me, stop. Stop! - I can't... 993 01:07:11,360 --> 01:07:13,800 Your family are not dead because of you. 994 01:07:14,760 --> 01:07:15,920 But me... 995 01:07:16,600 --> 01:07:18,800 You're the only reason I'm still alive. 996 01:07:21,560 --> 01:07:23,000 I took this mission 997 01:07:23,080 --> 01:07:26,200 because someone made me feel like I couldn't trust anyone. 998 01:07:27,520 --> 01:07:29,000 And so I ran away. 999 01:07:29,080 --> 01:07:32,280 I began to think maybe that's just how everyone is. 1000 01:07:33,120 --> 01:07:34,600 But what you did today, 1001 01:07:35,480 --> 01:07:38,440 you showed me that there are still people you can believe in. 1002 01:07:39,040 --> 01:07:41,480 There are still people who answer your call. 1003 01:07:44,640 --> 01:07:46,200 So no matter what happens, 1004 01:07:47,040 --> 01:07:48,280 I hope you know that. 1005 01:07:57,520 --> 01:07:58,600 Okay. 1006 01:08:04,600 --> 01:08:07,400 There's like a bulge of light on your back. 1007 01:08:07,480 --> 01:08:09,280 What do you mean, "a bulge of light"? 1008 01:08:09,360 --> 01:08:10,440 I don't know. 1009 01:08:10,520 --> 01:08:13,240 It's a gross, glowy thing full of bugs or something. 1010 01:08:14,600 --> 01:08:16,240 Fireflies. Grab it. 1011 01:08:17,040 --> 01:08:19,720 Warning. Atmospheric depressurization detected. 1012 01:08:19,800 --> 01:08:21,880 - Grab the sack! - I'm not grabbing that sack! 1013 01:08:22,000 --> 01:08:23,320 - Do it! - Okay! 1014 01:08:25,440 --> 01:08:26,600 Throw it! 1015 01:08:34,720 --> 01:08:38,520 Evacuate the area. Closing all air locks. Stand clear. 1016 01:08:41,560 --> 01:08:43,800 Oxygen levels dropping. 1017 01:08:47,520 --> 01:08:50,800 Warning. Atmospheric depressurization detected. 1018 01:09:00,880 --> 01:09:02,880 - Hurry up! Andy, hurry. - Go, go! 1019 01:09:03,000 --> 01:09:05,080 - Door closing. Stand clear. - Just leave it. 1020 01:09:17,640 --> 01:09:18,560 Look out! 1021 01:09:40,160 --> 01:09:42,840 We gotta kill this thing. Maybe we can use the mining drill. 1022 01:09:56,760 --> 01:09:57,680 No! 1023 01:10:00,400 --> 01:10:02,440 Naomi! Hang on. I'm coming for you. 1024 01:10:02,520 --> 01:10:04,680 No. You gotta figure out how to kill this thing. 1025 01:10:19,760 --> 01:10:22,880 I got it. We'll crush it with a pod. Buy me some time! 1026 01:10:23,000 --> 01:10:24,720 What? What are you talking about? 1027 01:10:24,800 --> 01:10:27,320 Stall that thing, and bring it back when I tell you. 1028 01:10:27,400 --> 01:10:28,680 That's your plan? 1029 01:10:28,760 --> 01:10:31,680 It's part of one. I'm working on the rest. 1030 01:10:38,080 --> 01:10:39,600 - LEONARD. - What can I help with? 1031 01:10:39,680 --> 01:10:42,680 - Find me a pod that will still launch. - There is one two levels up, 1032 01:10:42,760 --> 01:10:45,440 but willful destruction of company property is a crime. 1033 01:10:47,720 --> 01:10:49,320 Andy! Cut the lights! 1034 01:10:50,000 --> 01:10:50,800 What? 1035 01:10:50,880 --> 01:10:53,120 Remember, these things are attracted to light! 1036 01:10:53,200 --> 01:10:54,280 Cut them quick! 1037 01:10:54,360 --> 01:10:55,760 Assuming I even make it. 1038 01:10:59,400 --> 01:11:00,400 Andy! 1039 01:11:09,000 --> 01:11:11,680 All right, come on. You got this. Naomi, what's your management override? 1040 01:11:11,760 --> 01:11:12,760 It's "boss"! 1041 01:11:12,840 --> 01:11:14,600 Now's not the time to flex. What's the code? 1042 01:11:14,680 --> 01:11:16,760 That's the code, "boss." Two-six-seven-seven. 1043 01:11:22,880 --> 01:11:24,560 Naomi, hang on. Hang on. 1044 01:12:55,280 --> 01:12:57,360 LEONARD, you gotta help me launch this pod. 1045 01:12:57,440 --> 01:13:00,920 I'm sorry, Andy. Function denied. Power has been cut off. 1046 01:13:01,040 --> 01:13:02,880 Damn. Well, let's turn it back on. 1047 01:13:03,000 --> 01:13:05,400 Unfortunately, power takes 15 minutes to cycle. 1048 01:13:05,480 --> 01:13:07,920 We don't have 15 minutes. I gotta launch this thing now! 1049 01:13:08,040 --> 01:13:11,520 Then I'm afraid launching from inside the pod may be your only option. 1050 01:13:13,360 --> 01:13:14,600 Okay. 1051 01:13:22,160 --> 01:13:25,120 Due to faulty hardware, I am part of a corporate-wide recall. 1052 01:13:25,200 --> 01:13:27,320 Not now, LEONARD. Just walk me through this. 1053 01:13:27,400 --> 01:13:30,720 Plugging me in will short my circuitry and launch the pod. 1054 01:13:31,160 --> 01:13:32,200 Wait. What? 1055 01:13:35,720 --> 01:13:38,800 LEONARD will help to save Calloway, Naomi. 1056 01:13:41,200 --> 01:13:42,320 Okay. 1057 01:13:43,280 --> 01:13:46,640 I'm bringing this thing to you, and it's really pissed off! 1058 01:13:55,840 --> 01:13:57,360 Andy, where are you? 1059 01:14:02,800 --> 01:14:05,600 There is no crash safety system in operation on this pod. 1060 01:14:05,680 --> 01:14:06,720 I know. 1061 01:14:06,800 --> 01:14:09,680 Chances of survival on impact are highly unlikely. 1062 01:14:12,240 --> 01:14:13,480 I know. 1063 01:14:17,560 --> 01:14:18,920 Preparing update. 1064 01:14:19,040 --> 01:14:21,680 I've really enjoyed our time together, Andy. 1065 01:14:22,360 --> 01:14:23,360 Me too, LEONARD. 1066 01:14:24,400 --> 01:14:25,800 I'll count you down. 1067 01:14:27,000 --> 01:14:28,320 Thanks, buddy. 1068 01:14:28,400 --> 01:14:32,360 Ten, nine, eight... 1069 01:14:33,000 --> 01:14:35,600 seven, six... 1070 01:14:36,240 --> 01:14:38,680 five, four... 1071 01:14:39,680 --> 01:14:43,520 three, two, one. 1072 01:14:43,600 --> 01:14:45,120 Have a great day. 1073 01:15:21,720 --> 01:15:22,720 Andy. 1074 01:15:28,000 --> 01:15:29,040 Wake up. 1075 01:15:29,880 --> 01:15:31,040 Wake up. 1076 01:15:31,400 --> 01:15:33,000 Andy, please, wake up. 1077 01:15:33,680 --> 01:15:35,280 Wake up. Andy. 1078 01:15:35,360 --> 01:15:37,680 Please. Please, wake up. 1079 01:15:39,240 --> 01:15:41,000 Please, wake up. Wake up. 1080 01:15:42,080 --> 01:15:43,200 Wake up. 1081 01:15:43,680 --> 01:15:44,840 Wake up. 1082 01:15:46,200 --> 01:15:47,560 Wake up, please. 1083 01:15:48,560 --> 01:15:49,680 Please, Andy. 1084 01:15:50,600 --> 01:15:54,160 Please, don't leave me here alone. I need you. I need you. 1085 01:15:58,840 --> 01:16:00,120 - Andy? - Naomi? 1086 01:16:00,680 --> 01:16:01,720 Oh, my God. 1087 01:16:03,000 --> 01:16:04,200 Thank God. 1088 01:16:05,240 --> 01:16:06,240 Did we... 1089 01:16:07,000 --> 01:16:08,280 - Did we... - Yeah. 1090 01:16:09,240 --> 01:16:10,120 Hey. 1091 01:16:11,360 --> 01:16:12,760 Congratulations. 1092 01:16:13,240 --> 01:16:14,080 What? 1093 01:16:15,760 --> 01:16:17,480 You just killed your first spider. 1094 01:16:20,920 --> 01:16:22,320 Okay. Let's get you up. 1095 01:16:32,600 --> 01:16:33,800 What's that? 1096 01:16:37,040 --> 01:16:38,360 Okay. Let's go. 1097 01:16:52,080 --> 01:16:53,640 Never when you need it, right? 1098 01:17:02,280 --> 01:17:06,000 How does a shower and a bed sound? 1099 01:17:06,080 --> 01:17:07,880 - Amazing! - Yeah. 1100 01:17:11,400 --> 01:17:12,440 Wow. 1101 01:17:14,120 --> 01:17:16,800 You know, if you remove the whole life-threatening part, 1102 01:17:16,880 --> 01:17:18,320 it's actually really beautiful. 1103 01:17:20,720 --> 01:17:21,640 Yeah. 1104 01:17:24,920 --> 01:17:28,200 And Dwayne said it'd be over a year until a rescue team gets here. 1105 01:17:28,280 --> 01:17:30,520 I mean, that's assuming the message even made it. 1106 01:17:33,640 --> 01:17:36,440 So, this might sound a little fast, but... 1107 01:17:36,520 --> 01:17:38,920 how would you feel about moving in together? 1108 01:17:39,040 --> 01:17:41,240 For say, I don't know, 18 months? 1109 01:17:42,800 --> 01:17:44,160 Yeah, I'd be down for that. 1110 01:17:45,680 --> 01:17:46,720 Good. 1111 01:17:49,240 --> 01:17:50,680 Reboot successful. 1112 01:17:50,760 --> 01:17:51,880 LEONARD, you're back. 1113 01:17:52,720 --> 01:17:55,040 Welcome to the LEONARD Mark V. 1114 01:17:55,120 --> 01:17:57,520 It is Thursday, six minutes after the second sunrise 1115 01:17:57,600 --> 01:18:00,760 - on this circumbinary planet or asteroid. - LEONARD. Deactivate. 1116 01:18:00,840 --> 01:18:02,160 Have a great day, Andy. 1117 01:18:02,240 --> 01:18:04,440 Wait. That was the song. Oh, my God. What is it? 1118 01:18:04,520 --> 01:18:07,200 - Wait. What... - I just had it. It was... 1119 01:18:09,440 --> 01:18:12,280 - What song is that? - That's gonna drive me crazy now. 1120 01:18:12,360 --> 01:18:14,840 - It's an old joint, isn't it? - Yep, definitely old. 1121 01:18:14,920 --> 01:18:17,360 Like my grandmother used to play, like that kinda old. 1122 01:18:17,440 --> 01:18:19,280 But they ripped it from somewhere, didn't they? 1123 01:18:20,800 --> 01:18:22,440 Man, it was on the tip of my tongue. 1124 01:18:23,560 --> 01:18:24,720 Oh, well. 1125 01:18:25,480 --> 01:18:28,160 - Guess we'll have time to figure it out. - Yeah. 1126 01:18:30,720 --> 01:18:32,040 I guess we do.89268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.