Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:12,920
www.titlovi.com
3
00:00:15,920 --> 00:00:16,868
NOBODY'S LIFE
4
00:00:16,976 --> 00:00:19,943
This is Emilio Barrero Sanchez,
when he was just a baby.
5
00:00:21,743 --> 00:00:25,485
And here he's older,
but still young, with his mom.
6
00:00:25,743 --> 00:00:28,394
He doesn't have a mom anymore,
because she died.
7
00:00:29,839 --> 00:00:31,781
Here, at the beach.
8
00:00:34,799 --> 00:00:37,799
Here, with a tricycle and a ball.
9
00:00:40,880 --> 00:00:43,880
Here he's dressed as a Roman with...
10
00:00:44,591 --> 00:00:47,493
-His cousin Ana.
-...his cousin Ana...
11
00:00:48,208 --> 00:00:49,135
and a donkey.
12
00:00:50,543 --> 00:00:52,550
His family.
13
00:00:55,536 --> 00:00:59,049
And here with one of the three wise men,
Melchior.
14
00:01:00,815 --> 00:01:03,783
And here with his classmates.
15
00:01:04,112 --> 00:01:06,250
He's in the second row.
16
00:01:06,352 --> 00:01:09,581
-Second from the left.
-Second from the left.
17
00:01:13,520 --> 00:01:17,578
This is Emilio Barrero Sanchez
doing his military service.
18
00:01:20,240 --> 00:01:24,975
And here he's with Agata Moliner Pereira
when they were dating.
19
00:01:27,983 --> 00:01:31,114
And this is me, his son. Sergio...
20
00:01:31,600 --> 00:01:33,509
Barrero Moliner.
21
00:01:40,879 --> 00:01:43,334
Actually, today would be great.
22
00:01:44,015 --> 00:01:45,870
This morning?
23
00:01:47,183 --> 00:01:50,598
Did your husband tell you
it's about the health insurance policy?
24
00:01:51,279 --> 00:01:52,556
Perfect.
25
00:01:55,952 --> 00:01:57,959
What if I come by around...
26
00:01:59,119 --> 00:02:00,810
Fine, at 2:30.
27
00:02:00,912 --> 00:02:04,294
Let me check my schedule.
Today's the 20th, right?
28
00:02:04,400 --> 00:02:06,821
Kiss Mommy and let's go.
29
00:02:08,975 --> 00:02:12,423
That's perfect.
I have another visit near Aravaca.
30
00:02:12,751 --> 00:02:15,718
Doctor Arevalo, number 27, 6th floor.
31
00:02:15,824 --> 00:02:17,351
Sergio, we're leaving.
32
00:02:18,159 --> 00:02:21,421
Let's see. That's near the old village, right?
33
00:02:22,192 --> 00:02:24,396
Okay, great. See you soon.
34
00:02:30,255 --> 00:02:31,237
My kiss!
35
00:02:31,343 --> 00:02:33,765
-You'll catch cold, Agata.
-No, I won't.
36
00:02:33,871 --> 00:02:35,627
Give me a kiss.
37
00:02:37,711 --> 00:02:39,566
We're having dinner
with Jose and Tina tonight.
38
00:02:39,664 --> 00:02:40,612
-Tonight?
-Yes.
39
00:02:40,720 --> 00:02:44,135
Try to leave the bank early.
40
00:02:44,239 --> 00:02:45,417
Hey, my briefcase.
41
00:02:47,696 --> 00:02:49,256
Go on, buckle up.
42
00:02:56,688 --> 00:03:00,910
Life is a garden
Blossoming in spring
43
00:03:01,007 --> 00:03:04,684
Life is a party
The biggest party of all
44
00:03:04,784 --> 00:03:09,061
You only live once
So open your heart to all
45
00:03:20,911 --> 00:03:23,628
Life is a garden
46
00:03:24,623 --> 00:03:26,892
Blossoming in spring
47
00:03:32,399 --> 00:03:36,294
My son works here, at the Bank of Spain.
48
00:03:36,464 --> 00:03:40,009
The bank of all banks. The Bank of Spain.
49
00:03:40,111 --> 00:03:42,664
A job with lots of responsibility.
50
00:03:42,767 --> 00:03:45,037
Emilio's in charge of...
51
00:03:45,135 --> 00:03:48,878
He works in the international department
with Brussels and the euro and...
52
00:03:48,975 --> 00:03:52,204
So he's got a lot of responsibility.
53
00:03:52,367 --> 00:03:57,037
If he wanted, he could talk about
how important he is and all that.
54
00:03:57,232 --> 00:04:00,527
But he's very modest
and never talks about his job.
55
00:04:00,623 --> 00:04:03,372
And to think,
he works at the Bank of Spain!
56
00:04:05,039 --> 00:04:09,414
He's an economist.
He studied economics at university.
57
00:04:09,519 --> 00:04:13,032
A very good student. And a great son.
58
00:04:13,135 --> 00:04:16,878
Sorry I'm late.
The executive meetings always run late...
59
00:04:16,975 --> 00:04:19,692
Then tell them you have a family and leave.
60
00:04:19,791 --> 00:04:21,449
-Just like that.
-Hi.
61
00:04:21,999 --> 00:04:25,195
-Did you get wet?
-No, I parked right in front.
62
00:04:28,271 --> 00:04:29,198
Smells great.
63
00:04:29,295 --> 00:04:31,051
-Spoons?
-Right there.
64
00:04:31,471 --> 00:04:33,260
Here, I'll serve the wine.
65
00:04:34,351 --> 00:04:35,846
-And the kids?
-They've eaten.
66
00:04:35,951 --> 00:04:37,577
They're rehearsing.
67
00:04:40,176 --> 00:04:43,078
Why don't you help Agata set the table?
68
00:04:43,183 --> 00:04:44,230
I can do it.
69
00:04:44,943 --> 00:04:49,067
We need water, we have to open the wine,
we need napkins...
70
00:04:57,679 --> 00:04:59,337
Still rehearsing?
71
00:04:59,439 --> 00:05:01,610
Hey, that's my butt!
72
00:05:01,711 --> 00:05:03,816
Who have we got under here?
73
00:05:03,920 --> 00:05:08,392
-Who is this bad little kid?
-Daddy!
74
00:05:09,232 --> 00:05:10,246
Sergio?
75
00:05:13,199 --> 00:05:15,850
It's the babysitter. Her name's Rosana.
76
00:05:15,952 --> 00:05:17,740
Emilio, come to dinner!
77
00:05:18,447 --> 00:05:22,342
Pharmaceuticals are on the upswing.
New vaccines, the genome...
78
00:05:22,447 --> 00:05:24,203
-More coffee?
-No, honey.
79
00:05:24,399 --> 00:05:26,887
I can invest it directly, you know that.
80
00:05:26,991 --> 00:05:30,504
Undeclared cash is no problem.
Better, actually.
81
00:05:30,671 --> 00:05:33,005
-lf you can afford it.
-They're asleep.
82
00:05:33,103 --> 00:05:34,085
Sergio, too?
83
00:05:34,192 --> 00:05:36,330
-Did they behave?
-Yes.
84
00:05:37,103 --> 00:05:39,372
-Have you paid her yet?
-Me?
85
00:05:39,471 --> 00:05:40,813
2,500 pesetas.
86
00:05:48,655 --> 00:05:50,248
-You came by moped?
-Yes.
87
00:05:50,351 --> 00:05:52,970
-It's raining.
-Thank you.
88
00:05:53,071 --> 00:05:55,243
-I'll give you a lift.
-It's hardly raining.
89
00:05:56,079 --> 00:05:57,388
She'll kill herself.
90
00:05:58,159 --> 00:05:59,621
And leave them here alone?
91
00:05:59,727 --> 00:06:01,101
Don't worry about us.
92
00:06:01,199 --> 00:06:02,214
It'll take no time.
93
00:06:02,351 --> 00:06:04,871
-Come on. Give us a hand.
-Leave it, I'll do it.
94
00:06:06,639 --> 00:06:07,566
I'll be right back.
95
00:06:07,663 --> 00:06:09,289
But we have to talk to them.
96
00:06:09,967 --> 00:06:12,422
-It's okay, forget it.
-No way.
97
00:06:12,527 --> 00:06:13,989
You want me to tell them?
98
00:06:14,512 --> 00:06:16,967
Don't worry, I'll be fine. Bye.
99
00:06:17,455 --> 00:06:18,502
Bye.
100
00:06:23,760 --> 00:06:25,582
Do you want to tell them, or should I?
101
00:06:28,079 --> 00:06:31,625
-Their relationship was always cold.
-You think so?
102
00:06:31,727 --> 00:06:36,299
They always worried about work
and their kids, not about each other.
103
00:06:36,975 --> 00:06:38,055
Maybe you and I...
104
00:06:38,735 --> 00:06:41,866
I don't know.
Sometimes couples fall into a routine.
105
00:06:42,255 --> 00:06:45,353
We should go out more, do more things...
106
00:06:45,775 --> 00:06:48,164
-I like staying home.
-Talk more...
107
00:06:49,039 --> 00:06:52,519
You never talk about your job
or any of your colleagues.
108
00:06:52,623 --> 00:06:55,492
-Because they're very boring, Agata.
-But I'd like to meet them.
109
00:06:55,599 --> 00:06:58,152
-We've been through this.
-I know, but...
110
00:06:58,767 --> 00:07:00,360
You're weird about this stuff.
111
00:07:02,479 --> 00:07:06,440
-See more people...
-We see our parents, Tina, Jose.
112
00:07:06,543 --> 00:07:10,821
And right before the kids' play.
You have to talk to Jose.
113
00:07:11,887 --> 00:07:14,538
-What for?
-So he can tell you about it.
114
00:07:14,640 --> 00:07:17,160
Maybe we can help.
We're his friends, right?
115
00:07:17,903 --> 00:07:20,140
-You can talk to Tina.
-I intend to.
116
00:07:20,239 --> 00:07:23,273
Tomorrow's Saturday.
Go and have a chat with Jose.
117
00:07:23,759 --> 00:07:27,501
And remind him to send someone
about the sprinkler, will you?
118
00:07:27,599 --> 00:07:28,712
Yes, dear.
119
00:07:29,647 --> 00:07:31,850
-Good night.
-Sleep well.
120
00:07:40,047 --> 00:07:44,204
That girl Rosana isn't involved in this,
is she?
121
00:07:45,679 --> 00:07:47,981
-She's just a kid.
-Yes.
122
00:07:53,167 --> 00:07:54,629
I met Emilio...
123
00:07:54,735 --> 00:07:58,958
because he was Jose's friend
when we started dating a long time ago.
124
00:07:59,855 --> 00:08:02,244
They were very different. And still are.
125
00:08:02,511 --> 00:08:05,097
Emilio was discreet...
126
00:08:05,263 --> 00:08:06,889
somewhat timid...
127
00:08:07,087 --> 00:08:11,342
and Jose talked more, he was bolder,
more aggressive, more conceited...
128
00:08:11,663 --> 00:08:12,808
more of a show-off.
129
00:08:13,551 --> 00:08:13,871
-My home life is hell, Emilio.
-Don't say that, Jose.
130
00:08:13,871 --> 00:08:17,700
-My home life is hell, Emilio.
-Don't say that, Jose.
131
00:08:17,807 --> 00:08:20,709
Tina hates me. She's got it in for me.
132
00:08:22,191 --> 00:08:23,206
What about you?
133
00:08:23,919 --> 00:08:26,886
I don't know. I love her, but...
134
00:08:28,431 --> 00:08:30,220
Is there another woman?
135
00:08:30,671 --> 00:08:32,908
-No. No way.
-Okay, okay.
136
00:08:33,743 --> 00:08:35,085
So what will you do?
137
00:08:35,759 --> 00:08:38,988
-Excuse me, have you got azaleas?
-Yes, there, in back.
138
00:08:39,087 --> 00:08:40,035
Thanks.
139
00:08:40,303 --> 00:08:41,929
So what now?
140
00:08:43,055 --> 00:08:46,568
Separation, for now.
I'm looking for an apartment.
141
00:08:46,895 --> 00:08:49,164
I'm going to need some cash...
142
00:08:49,263 --> 00:08:52,525
-for furniture, and for Tina...
-Of course.
143
00:08:52,783 --> 00:08:55,914
A couple million pesetas
from what you invested for me.
144
00:08:56,847 --> 00:08:59,302
This isn't a good time, Jose.
145
00:09:01,551 --> 00:09:04,235
-When would you need it?
-I don't know.
146
00:09:04,591 --> 00:09:08,420
-How about Thursday after the kids' play?
-This Thursday?
147
00:09:09,103 --> 00:09:11,950
-Is there a problem?
-Not at all.
148
00:09:12,815 --> 00:09:13,764
Fine.
149
00:09:14,607 --> 00:09:18,469
I knew Emilio was the ideal son-in-law
the day I met him.
150
00:09:19,023 --> 00:09:20,005
Not him, though.
151
00:09:20,207 --> 00:09:22,662
-He wasn't so sure.
-What are you talking about, Maria?
152
00:09:22,927 --> 00:09:25,032
He doesn't remember, but I do.
153
00:09:25,711 --> 00:09:27,118
And I was right.
154
00:09:27,215 --> 00:09:29,582
-Is he happy with Agata or not?
-Yes.
155
00:09:29,903 --> 00:09:32,423
-They're very happy.
-Yes.
156
00:09:36,431 --> 00:09:38,984
-Talk about the investments.
-Right.
157
00:09:39,087 --> 00:09:42,862
-Emilio handles our investments.
-And those of many friends.
158
00:09:46,607 --> 00:09:47,720
Emilio.
159
00:09:47,823 --> 00:09:49,132
-Have you got it?
-Yes.
160
00:09:51,375 --> 00:09:52,552
Don't count it here.
161
00:10:02,991 --> 00:10:05,064
-There's only 1,300,000 pesetas.
-Yeah.
162
00:10:05,263 --> 00:10:08,842
-We said 2 million.
-It's all I have that's undeclared.
163
00:10:09,039 --> 00:10:12,006
I told you,
the minimum investment is 2 million.
164
00:10:12,111 --> 00:10:15,460
-You only gave me 48 hours.
-You said you had it.
165
00:10:15,567 --> 00:10:16,549
I don't know.
166
00:10:16,655 --> 00:10:21,030
-Then give it back.
-I'll make up the difference myself.
167
00:10:21,134 --> 00:10:23,371
It'd be a shame to miss out.
168
00:10:23,471 --> 00:10:25,991
They still owe me for the apartment I sold.
169
00:10:26,095 --> 00:10:29,542
-When will that be?
-Next week, maybe.
170
00:10:29,807 --> 00:10:34,247
Whenever you can, or else...
I have to get back to the bank.
171
00:10:34,351 --> 00:10:37,068
Wait, slow down.
How are Agata and Sergio?
172
00:10:37,167 --> 00:10:39,054
Fine, excited about the play tomorrow.
173
00:10:39,183 --> 00:10:42,444
-You'll be there, right?
-No, Maria needs some tests done.
174
00:10:42,735 --> 00:10:46,150
-What kind of tests?
-Some sort of analysis.
175
00:10:46,255 --> 00:10:47,913
-Is it serious?
-No, I hope not.
176
00:10:48,111 --> 00:10:52,072
Go on, you're in a hurry.
Give Sergio an ovation for us.
177
00:11:05,807 --> 00:11:08,774
Don't be upset,
but if we stay in your branches...
178
00:11:08,879 --> 00:11:12,392
they might break and we'll fall.
179
00:11:12,495 --> 00:11:15,277
Your leaves are too dry for us.
180
00:11:15,375 --> 00:11:18,790
We'd better find another tree.
181
00:11:19,503 --> 00:11:22,186
Please, please, Mr. Trunk.
182
00:11:22,287 --> 00:11:23,748
I'm so very cold.
183
00:11:23,855 --> 00:11:26,855
I'm a lonely, wandering worm.
184
00:11:26,959 --> 00:11:28,453
I've got no place to live...
185
00:11:28,559 --> 00:11:30,566
because I'm so small...
186
00:11:30,671 --> 00:11:34,216
that I need a home low to the ground
so I can go in.
187
00:11:34,319 --> 00:11:36,686
Everyone come into my house.
188
00:11:40,847 --> 00:11:43,181
Life is a garden
189
00:11:43,279 --> 00:11:45,581
Blossoming in spring
190
00:11:45,679 --> 00:11:47,883
Life is a party
191
00:11:47,983 --> 00:11:50,088
The biggest party of all
192
00:11:50,191 --> 00:11:54,501
You only live once
So open your heart to all
193
00:12:16,655 --> 00:12:18,564
-How much is here?
-One million pesetas.
194
00:12:18,927 --> 00:12:22,058
The Swiss thing should come through
by the end of the month.
195
00:12:22,159 --> 00:12:23,402
Oh, man...
196
00:12:24,974 --> 00:12:26,316
No problem.
197
00:12:26,415 --> 00:12:28,357
-You sure?
-I think so.
198
00:12:28,623 --> 00:12:32,038
-And the apartment?
-I found a cheap one.
199
00:12:32,847 --> 00:12:34,505
So it's permanent?
200
00:12:34,926 --> 00:12:38,188
Daddy, can I sleep at Gustavo's
tomorrow night?
201
00:12:38,287 --> 00:12:40,491
-What did your mother say?
-She said yes.
202
00:12:40,590 --> 00:12:42,979
I said we'll see. Go find your sister.
203
00:12:43,503 --> 00:12:47,278
-You see what happens?
-I'll be right back.
204
00:12:47,375 --> 00:12:48,619
They're my kids, too.
205
00:12:48,719 --> 00:12:51,883
-So you abandon them?
-Drop it. We've talked enough.
206
00:13:09,903 --> 00:13:11,691
What did the principal want?
207
00:13:11,791 --> 00:13:16,428
Nothing, I promised to help her
with some credit. But I forgot.
208
00:13:16,527 --> 00:13:20,902
-Credit? For the school?
-No, to buy a home.
209
00:13:21,839 --> 00:13:24,075
-What's wrong?
-My ear hurts.
210
00:13:24,175 --> 00:13:26,728
God, his ear. Come here, honey.
211
00:13:27,119 --> 00:13:28,461
He's got a fever.
212
00:13:28,559 --> 00:13:31,014
-Tomorrow we're going to the doctor.
-No, no.
213
00:13:31,118 --> 00:13:34,948
I promise he won't hurt you.
We've been before.
214
00:13:35,054 --> 00:13:37,575
I don't want to, Daddy.
215
00:13:37,999 --> 00:13:40,202
Come here.
216
00:13:41,615 --> 00:13:42,597
We'll see.
217
00:13:42,894 --> 00:13:45,677
A brave kid like you
afraid of going to the doctor?
218
00:13:45,774 --> 00:13:47,662
-I'm not afraid.
-No?
219
00:13:47,759 --> 00:13:49,668
Besides, it doesn't hurt anymore.
220
00:13:49,999 --> 00:13:53,315
You know what we'll do?
We'll go with Daddy.
221
00:13:53,679 --> 00:13:56,908
No, I can't. I've got too much work.
222
00:13:57,007 --> 00:13:59,658
-Want to see Daddy's bank?
-Agata...
223
00:13:59,759 --> 00:14:02,890
We'll take Daddy to work on the way, okay?
224
00:14:03,054 --> 00:14:04,843
-Okay.
-Okay.
225
00:14:08,751 --> 00:14:11,533
Okay, champ.
I'll call you later from the office.
226
00:14:11,631 --> 00:14:15,014
If that doctor hurts you... Okay?
227
00:14:16,367 --> 00:14:20,229
-Shall I pick you up?
-What about Sergio? No, I'll take a taxi.
228
00:14:20,334 --> 00:14:22,189
-You sure?
-Yes, my love.
229
00:14:22,287 --> 00:14:24,840
Right. I'm off. I've got a meeting at 10:30.
230
00:14:30,734 --> 00:14:32,327
Would you mind...
231
00:14:59,983 --> 00:15:01,870
-Good morning.
-Good morning.
232
00:15:03,215 --> 00:15:04,163
Where are you going?
233
00:15:04,911 --> 00:15:05,990
Administration.
234
00:15:09,294 --> 00:15:11,629
Here. Please keep your visitor's pass
visible at all times.
235
00:15:12,526 --> 00:15:13,454
Thank you.
236
00:15:36,591 --> 00:15:39,940
Those are useless. They're from a course
that finished yesterday.
237
00:15:40,047 --> 00:15:43,396
I'll get you another.
238
00:15:49,743 --> 00:15:52,492
Hello. I'm Rosana.
239
00:15:53,231 --> 00:15:54,922
I baby-sit for the Munozes.
240
00:15:55,534 --> 00:15:56,483
Remember?
241
00:15:57,583 --> 00:15:58,598
Sure, hi.
242
00:15:58,702 --> 00:15:59,847
You work here, right?
243
00:16:01,486 --> 00:16:03,308
Here. This is the new one.
244
00:16:04,335 --> 00:16:06,309
Thanks, Antonio. Hope the kid's all right.
245
00:16:08,974 --> 00:16:10,284
His son has otitis.
246
00:16:11,246 --> 00:16:12,741
Jose said you worked here.
247
00:16:13,487 --> 00:16:17,316
-What brings you here?
-A scholarship. Well, I'm applying.
248
00:16:17,999 --> 00:16:20,749
-Great.
-I want to study in London.
249
00:16:20,975 --> 00:16:21,923
London?
250
00:16:22,831 --> 00:16:25,286
But there's so much paperwork.
251
00:16:25,423 --> 00:16:27,212
Well, we're a public institution...
252
00:16:30,350 --> 00:16:32,717
Right, well, I have a meeting.
253
00:16:32,814 --> 00:16:36,131
-Could you help me with this?
-Sorry, but I'm late.
254
00:16:48,847 --> 00:16:49,861
Where are you going?
255
00:17:00,814 --> 00:17:01,894
Good morning.
256
00:17:12,911 --> 00:17:14,733
It was approved in the meeting.
257
00:17:16,430 --> 00:17:19,300
Of course. Of course I read it.
258
00:17:19,758 --> 00:17:22,693
Fine, I'll call you later. I have a...
259
00:17:22,990 --> 00:17:24,845
Yes, okay. Talk to you later.
260
00:17:26,159 --> 00:17:28,493
-Yes?
-Emilio Barrero.
261
00:17:28,686 --> 00:17:31,141
-I'm here about the scholarships.
-What scholarships?
262
00:17:31,822 --> 00:17:33,764
The bank scholarships. In London.
263
00:17:34,318 --> 00:17:36,206
That isn't this department.
264
00:17:37,711 --> 00:17:38,638
Come in.
265
00:17:39,695 --> 00:17:41,483
-Excuse me.
-What is it, Ramon?
266
00:17:44,654 --> 00:17:45,701
Do you work here, sir?
267
00:17:46,063 --> 00:17:47,972
-No.
-He's here for a scholarship.
268
00:17:48,271 --> 00:17:50,660
-Yeah.
-Your identification card?
269
00:17:52,654 --> 00:17:54,443
-Right here.
-You have to wear it.
270
00:17:54,830 --> 00:17:56,521
And these are private offices.
271
00:17:57,198 --> 00:17:58,573
Oh, we have to wear it.
272
00:17:58,670 --> 00:18:01,256
He'll show you where to find
scholarship information.
273
00:18:01,582 --> 00:18:04,844
That's very kind of you, thanks.
I'm very sorry.
274
00:18:04,943 --> 00:18:06,022
Don't mention it.
275
00:18:06,767 --> 00:18:08,043
This way, please.
276
00:18:08,814 --> 00:18:10,919
-A thousand apologies.
-It's not important.
277
00:18:19,311 --> 00:18:20,685
What's up, champ?
278
00:18:21,327 --> 00:18:22,341
Did you cry?
279
00:18:23,054 --> 00:18:24,036
Not even once?
280
00:18:24,719 --> 00:18:27,207
You see, silly? Of course.
281
00:18:28,974 --> 00:18:29,923
Okay.
282
00:18:30,415 --> 00:18:33,229
But you have to do your homework.
283
00:18:34,190 --> 00:18:36,427
Are you sure? Fine.
284
00:18:37,487 --> 00:18:41,098
Where do you think?
I'm at work, at the bank. Sure.
285
00:18:41,935 --> 00:18:43,625
I'll leave early if I can.
286
00:18:45,742 --> 00:18:49,125
I'd better go, I have a client waiting.
287
00:18:49,934 --> 00:18:52,869
Okay. No, I already told Mom.
288
00:18:53,582 --> 00:18:55,851
I love you too, sweetheart.
289
00:19:28,942 --> 00:19:31,430
This one he brought from Amsterdam.
290
00:19:31,534 --> 00:19:35,015
This one my daddy brought from Brussels.
291
00:19:35,503 --> 00:19:37,063
And this one, too.
292
00:19:38,031 --> 00:19:40,332
And this giraffe, from Paris.
293
00:19:42,542 --> 00:19:45,062
And this little piggybank...
294
00:19:45,166 --> 00:19:47,533
he brought from...
295
00:19:47,983 --> 00:19:49,925
-I don't remember.
-From Strasbourg.
296
00:19:50,030 --> 00:19:54,089
Right. My dad travels a lot
because he's an economist.
297
00:19:54,191 --> 00:19:56,973
When I turn 40, like him...
298
00:19:57,071 --> 00:20:00,649
I'll be an economist, too.
Or a racecar driver.
299
00:20:01,071 --> 00:20:03,209
Or both. That's it.
300
00:20:07,470 --> 00:20:09,772
Sergio, honey. Look what you did!
301
00:20:09,870 --> 00:20:11,626
It was an accident.
302
00:20:11,727 --> 00:20:14,061
Go on, step aside. Let me see...
303
00:20:14,159 --> 00:20:17,672
Bring a newspaper from the kitchen.
No, wait.
304
00:20:17,774 --> 00:20:19,662
Don't step on it. Stay still.
305
00:20:22,222 --> 00:20:23,150
Let's see...
306
00:20:25,454 --> 00:20:28,040
-Hello?
-Hurry, it's Daddy!
307
00:20:29,070 --> 00:20:31,558
-Hi, Daddy!
-How are you?
308
00:20:31,662 --> 00:20:32,873
-All right?
-Yes.
309
00:20:32,974 --> 00:20:34,829
You're home early.
310
00:20:34,926 --> 00:20:36,453
-How was work?
-Fine.
311
00:20:36,591 --> 00:20:38,762
-What happened?
-The vase broke.
312
00:20:38,863 --> 00:20:40,935
-It's broken.
-Yes, it is.
313
00:20:41,166 --> 00:20:42,148
And the camera?
314
00:20:42,766 --> 00:20:46,082
Eugenia asked to borrow it.
I was checking the batteries.
315
00:20:46,191 --> 00:20:47,685
-Eugenia Ruiz?
-Yes.
316
00:20:48,686 --> 00:20:51,304
What are you doing? Don't film me, Agata.
317
00:20:51,406 --> 00:20:52,682
-Why not?
-Because I said no.
318
00:20:53,519 --> 00:20:54,566
Agata...
319
00:20:54,831 --> 00:20:57,765
Now, ladies and gentlemen,
the man who's afraid of cameras...
320
00:20:57,870 --> 00:20:59,725
Emilio Barrero Sanchez!
321
00:21:01,295 --> 00:21:04,328
Okay, fine. You asked for it!
322
00:21:12,686 --> 00:21:13,799
That's it.
323
00:21:14,446 --> 00:21:16,355
-Did you film it?
-No.
324
00:21:17,038 --> 00:21:19,886
-Erase it.
-No. That girl Rosana called.
325
00:21:20,814 --> 00:21:22,789
-What about?
-She'll call back later.
326
00:21:22,894 --> 00:21:25,928
-She said she saw you at the bank.
-Yeah.
327
00:21:27,342 --> 00:21:30,190
-What?
-Tina's baby-sitter sure is lucky.
328
00:21:30,286 --> 00:21:33,483
In 10 years I've never seen you at the bank.
329
00:21:33,583 --> 00:21:35,557
Really? Oh, you women.
330
00:21:35,694 --> 00:21:37,320
Look, you, I'm gonna give you a spanking.
331
00:21:37,423 --> 00:21:39,878
Now you're gonna get it.
332
00:21:46,286 --> 00:21:47,660
-Do you have a light?
-What?
333
00:21:47,758 --> 00:21:49,798
-A light.
-No, sorry.
334
00:22:05,230 --> 00:22:06,310
Emilio.
335
00:22:13,295 --> 00:22:15,182
Sorry I'm late, I had a meeting.
336
00:22:15,886 --> 00:22:18,406
It's all right. Would you like a drink?
337
00:22:18,510 --> 00:22:21,772
No, thanks. I can't stay very long.
338
00:22:21,870 --> 00:22:24,904
I've got a ton of paperwork
to check for tomorrow.
339
00:22:25,486 --> 00:22:27,755
So what is this about?
340
00:22:27,854 --> 00:22:30,505
I told Jose that I'd seen you...
341
00:22:30,606 --> 00:22:32,679
at the bank, and he said
you might be able to help...
342
00:22:32,782 --> 00:22:34,538
with my scholarship.
343
00:22:34,798 --> 00:22:36,587
He told me to call you.
344
00:22:38,382 --> 00:22:42,441
Scholarships are handled
by our Education Department.
345
00:22:42,542 --> 00:22:44,909
They're an independent branch of the bank.
346
00:22:45,006 --> 00:22:47,821
And they don't like the rest of us meddling.
347
00:22:48,238 --> 00:22:51,053
I suppose it's to avoid favoritism
in the recommendations.
348
00:22:51,150 --> 00:22:54,216
I don't want a recommendation, just...
349
00:22:54,318 --> 00:22:56,522
Jose said since you work there...
350
00:22:56,910 --> 00:23:00,106
you could advise me about how to apply.
351
00:23:02,606 --> 00:23:05,989
It's all explained in the brochures, right?
352
00:23:07,118 --> 00:23:08,296
Well, yes.
353
00:23:08,975 --> 00:23:12,323
They don't accept late entries...
354
00:23:12,750 --> 00:23:14,987
or applications
with any missing documents, or...
355
00:23:15,086 --> 00:23:17,956
-Well, it is a public institution.
-Of course.
356
00:23:20,110 --> 00:23:22,281
Anything else I can help you with?
357
00:23:22,926 --> 00:23:24,333
No, that's it.
358
00:23:24,430 --> 00:23:28,009
Thank you very much.
I'll keep the deadlines in mind.
359
00:23:28,206 --> 00:23:30,061
No, you didn't drink anything.
360
00:23:30,158 --> 00:23:31,685
-No matter.
-No, really.
361
00:23:50,766 --> 00:23:51,878
What are you doing?
362
00:23:52,302 --> 00:23:53,676
Nothing, I'm just here.
363
00:23:54,446 --> 00:23:56,902
-Can you give me a hand?
-Sure.
364
00:24:10,671 --> 00:24:12,231
Do you have plans later?
365
00:24:12,622 --> 00:24:14,510
-No, why?
-Because...
366
00:24:16,110 --> 00:24:18,444
we have the house all to ourselves.
367
00:24:19,598 --> 00:24:22,086
-To do what?
-"To do what?"
368
00:24:24,686 --> 00:24:25,864
Because...
369
00:24:26,158 --> 00:24:28,678
What do you think? First I look at you.
370
00:24:28,910 --> 00:24:30,405
Then I want you.
371
00:24:30,510 --> 00:24:33,194
Later I kiss you.
372
00:24:33,294 --> 00:24:37,418
-And then... I eat you up!
-That tickles!
373
00:24:41,326 --> 00:24:43,715
-You're not in the mood.
-Well...
374
00:24:45,262 --> 00:24:46,472
I thought so.
375
00:24:48,398 --> 00:24:50,765
-Fine, let's finish this first.
-No.
376
00:24:51,758 --> 00:24:53,187
You either want to or you don't.
377
00:24:54,479 --> 00:24:57,031
-Come on, I want to.
-Well, now I don't.
378
00:24:57,134 --> 00:24:58,149
Agata...
379
00:24:58,254 --> 00:25:01,222
Besides, I have to call my mom
to see if her results came in.
380
00:25:49,134 --> 00:25:51,076
Did you hear about Jose and Tina?
381
00:25:52,366 --> 00:25:53,828
With two little girls...
382
00:25:55,982 --> 00:25:57,891
Will you keep babysitting for them?
383
00:25:57,998 --> 00:26:01,576
-I don't know.
-Sure.
384
00:26:02,894 --> 00:26:05,676
-You want some turron?
-No.
385
00:26:07,726 --> 00:26:09,482
How's the scholarship going?
386
00:26:09,710 --> 00:26:13,639
So many people apply. It won't be easy.
387
00:26:14,062 --> 00:26:16,582
What's it for?
To continue your studies in London?
388
00:26:16,685 --> 00:26:18,246
-Yes.
-Economics?
389
00:26:18,350 --> 00:26:20,587
No, I'm studying sociology.
390
00:26:21,294 --> 00:26:23,432
But the president's an economist...
391
00:26:23,534 --> 00:26:26,217
-and he doesn't like sociologists.
-Of course.
392
00:26:28,462 --> 00:26:29,607
I'll get it.
393
00:26:31,022 --> 00:26:32,331
Who's the president?
394
00:26:32,430 --> 00:26:34,885
-Fabian Estape.
-Hey, I know Estape.
395
00:26:34,990 --> 00:26:36,037
-Yeah?
-Yeah.
396
00:26:36,142 --> 00:26:37,930
He supervised my final thesis...
397
00:26:38,030 --> 00:26:40,932
-and we became friends.
-You're friends?
398
00:26:41,038 --> 00:26:43,307
Sometimes we have dinner
when he's in Madrid.
399
00:26:43,406 --> 00:26:45,861
He likes hearing gossip about the bank.
400
00:26:49,102 --> 00:26:52,899
I heard he's coming to Madrid next week
for a lecture.
401
00:26:53,006 --> 00:26:54,795
Yeah, he mentioned that.
402
00:26:54,894 --> 00:26:57,828
-Will he call you?
-I'm sure he will.
403
00:26:57,934 --> 00:27:00,781
-To go out to dinner?
-Yes...
404
00:27:02,510 --> 00:27:04,005
Would you introduce us?
405
00:27:05,006 --> 00:27:07,242
I'd really like to meet him.
406
00:27:07,342 --> 00:27:10,986
To show him
that sociologists aren't stupid.
407
00:27:11,566 --> 00:27:12,973
No, forget it.
408
00:27:14,510 --> 00:27:16,877
-You want to meet him?
-Really?
409
00:27:17,742 --> 00:27:19,978
-He'd love to meet you.
-Yeah?
410
00:27:20,174 --> 00:27:22,181
Sure, he loves pretty girls.
411
00:27:25,422 --> 00:27:26,632
Once upon a time...
412
00:27:26,734 --> 00:27:29,963
there was a diver
who lived in his diving bubble.
413
00:27:30,478 --> 00:27:32,812
It was round and very pretty.
414
00:27:33,870 --> 00:27:38,278
This man, who was a diver,
really liked his bubble.
415
00:27:38,382 --> 00:27:42,539
But he had to watch out for sharp things...
416
00:27:42,638 --> 00:27:45,223
like cacti, starfish...
417
00:27:45,326 --> 00:27:47,660
broken glass, knives...
418
00:27:47,758 --> 00:27:50,311
so that his bubble wouldn't break.
419
00:27:50,734 --> 00:27:54,214
Because if his protective bubble
were to break...
420
00:27:54,318 --> 00:27:56,685
-He was a diver.
-Yes.
421
00:27:56,814 --> 00:28:00,426
So he wouldn't be able to keep living
as he always had...
422
00:28:00,782 --> 00:28:03,116
and he'd drown...
423
00:28:03,310 --> 00:28:05,514
and his family and friends...
424
00:28:06,286 --> 00:28:08,108
Would be very sad.
425
00:28:08,206 --> 00:28:11,239
Because if their friend the diver drowned...
426
00:28:11,342 --> 00:28:12,651
they'd never see him again.
427
00:28:12,749 --> 00:28:15,881
-And if they never saw him again...
-What are you doing?
428
00:28:15,981 --> 00:28:19,910
-I was filming a story.
-You shouldn't touch this camera.
429
00:28:21,070 --> 00:28:24,550
-Can it be in the birthday video?
-We'll see.
430
00:28:25,262 --> 00:28:27,172
-Who told you that story?
-Daddy.
431
00:28:27,566 --> 00:28:28,613
Daddy?
432
00:28:29,165 --> 00:28:32,962
-Go on, time for bed.
-Can't I wait for Daddy?
433
00:28:33,613 --> 00:28:37,061
He has a bank dinner tonight.
Let's go. Come on.
434
00:28:40,237 --> 00:28:41,186
Good evening.
435
00:28:41,293 --> 00:28:43,203
Good evening. We have a reservation.
436
00:28:43,310 --> 00:28:44,554
-In whose name?
-Fabian Estape.
437
00:28:44,654 --> 00:28:46,956
-Is he here yet?
-No, not yet.
438
00:28:47,053 --> 00:28:50,087
-Would you like to wait inside?
-Shall we?
439
00:28:51,022 --> 00:28:52,451
-Yes.
-Go right in.
440
00:28:56,301 --> 00:28:57,229
Go ahead.
441
00:29:01,038 --> 00:29:03,177
No, I haven't read it yet.
442
00:29:04,462 --> 00:29:06,153
But don't tell him that.
443
00:29:08,110 --> 00:29:12,420
-Would he mind if I asked him to sign it?
-Not at all. He's very...
444
00:29:13,038 --> 00:29:14,947
He loves to be recognized.
445
00:29:15,662 --> 00:29:18,793
He even gets stopped
in the street in Barcelona.
446
00:29:19,022 --> 00:29:20,680
Don't be nervous. He's charming.
447
00:29:21,934 --> 00:29:24,519
Not very punctual, but charming.
448
00:29:24,622 --> 00:29:26,761
-I'm going to wash my hands.
-Now?
449
00:29:27,373 --> 00:29:28,453
Just a moment.
450
00:30:08,526 --> 00:30:10,915
Good evening,
this is Mr. Estape's secretary.
451
00:30:11,854 --> 00:30:13,228
That's why I'm calling.
452
00:30:13,965 --> 00:30:17,959
He isn't feeling well and he won't be able
to dine with Mr. Barrero.
453
00:30:18,958 --> 00:30:20,846
No, it's nothing serious.
454
00:30:22,445 --> 00:30:24,617
Could you pass a message on to him?
455
00:30:25,870 --> 00:30:26,818
Please take this down.
456
00:30:30,830 --> 00:30:31,975
He isn't here yet?
457
00:30:34,414 --> 00:30:37,545
He'll be here any minute.
Traffic in Madrid...
458
00:30:38,317 --> 00:30:39,266
Excuse me.
459
00:30:39,373 --> 00:30:44,043
Mr. Estape's secretary just called
to say that he won't be able to make it.
460
00:30:44,654 --> 00:30:47,556
-Oh, my.
-He asked me to give you this note.
461
00:30:55,949 --> 00:30:57,094
What?
462
00:31:09,326 --> 00:31:10,504
"Scholarship granted."
463
00:31:10,605 --> 00:31:12,613
You'll get your scholarship.
464
00:31:13,389 --> 00:31:15,015
I haven't applied yet.
465
00:31:15,342 --> 00:31:17,797
Yes, but when you do, you'll get it.
466
00:31:20,878 --> 00:31:22,023
Will you be dining?
467
00:31:22,510 --> 00:31:23,939
Of course. Let's celebrate.
468
00:31:24,045 --> 00:31:25,955
-Why not?
-Then it's decided.
469
00:31:31,821 --> 00:31:32,999
It's on the third floor.
470
00:31:33,645 --> 00:31:36,012
My parents went to Malaga and left it to me.
471
00:31:36,621 --> 00:31:37,898
Nice neighborhood.
472
00:31:38,926 --> 00:31:40,202
Traditional, isn't it?
473
00:31:41,710 --> 00:31:42,658
Yes.
474
00:31:44,750 --> 00:31:46,790
-Right.
-Wait, just one thing.
475
00:31:46,894 --> 00:31:51,400
Why don't I have Estape sign your book
before he goes back to Barcelona?
476
00:31:51,502 --> 00:31:55,779
When you get it, call me to come pick it up.
477
00:31:57,070 --> 00:31:59,110
-Or should I call you?
-No.
478
00:31:59,213 --> 00:32:03,174
-You shouldn't bother with all this.
-It's no bother at all.
479
00:32:05,294 --> 00:32:06,854
Okay, well...
480
00:32:10,477 --> 00:32:12,419
-Okay.
-I'd better go.
481
00:32:12,526 --> 00:32:14,435
Thanks for everything.
482
00:32:15,950 --> 00:32:17,193
I had a great time.
483
00:32:17,965 --> 00:32:19,242
-Goodbye.
-Goodbye.
484
00:32:54,797 --> 00:32:56,685
-Hi.
-Hi.
485
00:32:57,742 --> 00:32:58,952
Why are you here?
486
00:33:00,430 --> 00:33:01,378
It's signed.
487
00:33:08,333 --> 00:33:10,188
How can he say this?
He doesn't even know me.
488
00:33:11,053 --> 00:33:12,297
I told him what you're like.
489
00:33:16,238 --> 00:33:17,994
"A juggling angel"?
490
00:33:20,078 --> 00:33:21,354
Are you up here?
491
00:33:21,613 --> 00:33:24,777
-Where?
-That's my graduation photo. I look terrible.
492
00:33:26,925 --> 00:33:29,194
Well, in my graduation photo...
493
00:33:29,293 --> 00:33:31,781
I wore a toga. I looked great.
494
00:33:32,622 --> 00:33:36,004
-When did you graduate?
-In '81 .
495
00:33:37,166 --> 00:33:39,075
-Can I see?
-No, no.
496
00:33:39,213 --> 00:33:40,490
-Let me see.
-No, really.
497
00:33:40,590 --> 00:33:41,517
-Come on.
-No.
498
00:33:44,238 --> 00:33:45,383
Want some coffee?
499
00:33:49,069 --> 00:33:52,201
Estape told me
that although you got the scholarship...
500
00:33:52,814 --> 00:33:56,109
-your application still has to be impressive.
-Of course, it will be.
501
00:33:57,805 --> 00:34:02,246
I know how Estape likes things done.
Like I said, he supervised my thesis.
502
00:34:03,278 --> 00:34:06,442
-lf you want, I can help.
-But you're busy.
503
00:34:07,630 --> 00:34:09,386
I could get away at lunchtime...
504
00:34:10,189 --> 00:34:11,335
or on a Saturday.
505
00:34:12,717 --> 00:34:14,278
Shouldn't you be at home?
506
00:34:19,758 --> 00:34:21,165
My home life is hell.
507
00:34:41,422 --> 00:34:42,436
My wife hates me.
508
00:34:43,598 --> 00:34:44,841
She's got it in for me.
509
00:34:49,389 --> 00:34:51,397
I can't take it anymore.
510
00:36:07,661 --> 00:36:09,352
I've told your husband several times.
511
00:36:09,454 --> 00:36:10,501
Take this, sweetheart.
512
00:36:10,606 --> 00:36:12,100
He's missed four months of payments.
513
00:36:12,205 --> 00:36:15,020
I didn't... Four months?
514
00:36:15,118 --> 00:36:16,809
How can that be?
515
00:36:16,909 --> 00:36:19,081
The bank returns the bills.
516
00:36:19,181 --> 00:36:22,051
-That's very odd.
-I'll show you if you want.
517
00:36:22,157 --> 00:36:24,296
-No, I'll talk to my husband.
-Are we going now?
518
00:36:24,397 --> 00:36:27,212
Wait a minute, son. See you later. Take this.
519
00:36:27,565 --> 00:36:29,540
Otherwise Sergio will be expelled.
520
00:36:29,645 --> 00:36:31,947
Which would be a shame,
because he's so sweet...
521
00:36:32,045 --> 00:36:33,670
and so involved in class...
522
00:36:33,773 --> 00:36:35,366
and the teachers love him.
523
00:36:35,470 --> 00:36:37,771
I'll talk to my husband tonight
and it'll be resolved tomorrow.
524
00:36:37,869 --> 00:36:39,811
-Please.
-I will, don't worry.
525
00:36:40,845 --> 00:36:42,700
How could you forget
to pay our son's tuition?
526
00:36:42,798 --> 00:36:46,114
I changed accounts,
and the bank started returning the bills.
527
00:36:46,638 --> 00:36:48,972
Hi, sweetheart. Come here, you monster.
528
00:36:49,070 --> 00:36:51,917
Sergio, your food will get cold. Go on.
529
00:36:52,717 --> 00:36:56,295
-They're going to expel him from school!
-Don't be silly, Agata.
530
00:36:56,525 --> 00:36:58,281
They will if we don't pay!
531
00:36:59,214 --> 00:37:00,523
See to it tomorrow.
532
00:37:01,581 --> 00:37:03,142
Tomorrow's Saturday. Monday.
533
00:37:03,245 --> 00:37:04,871
She said she'd already mentioned it.
534
00:37:04,974 --> 00:37:07,526
She said she'd already mentioned it
to you several times.
535
00:37:07,949 --> 00:37:09,859
Is that what you were talking about
after the play?
536
00:37:09,965 --> 00:37:12,616
-Yes, Agata.
-You said she asked about credit.
537
00:37:12,781 --> 00:37:16,393
Credit and the fucking tuition!
I said I'd take care of it Monday.
538
00:37:16,494 --> 00:37:17,476
That's it!
539
00:37:22,829 --> 00:37:23,756
That's it!
540
00:37:42,285 --> 00:37:43,233
Agata...
541
00:37:47,501 --> 00:37:49,640
-Where's Mom?
-She left.
542
00:37:49,742 --> 00:37:51,302
-What do you mean, she left?
-Yeah.
543
00:37:52,397 --> 00:37:53,859
Stay put. I'll be right back.
544
00:37:57,485 --> 00:37:58,433
Agata!
545
00:38:03,117 --> 00:38:06,695
Agata. Forgive me, my love.
Please forgive me.
546
00:38:06,797 --> 00:38:07,975
Forgive me.
547
00:38:08,077 --> 00:38:12,714
Things have been crazy
at work lately and... I'm sorry.
548
00:38:12,813 --> 00:38:16,970
No, it's my fault, too. It's just...
549
00:38:17,069 --> 00:38:20,931
-I picked up my mom's x-rays today.
-And?
550
00:38:23,085 --> 00:38:26,381
-There are spots on them.
-My God.
551
00:38:27,789 --> 00:38:30,408
-Does she know?
-No.
552
00:38:30,509 --> 00:38:33,738
-What did the doctor say?
-The specialist has to see them.
553
00:38:33,837 --> 00:38:35,528
God, sweetheart...
554
00:38:41,197 --> 00:38:42,124
Agata.
555
00:38:42,798 --> 00:38:44,740
-Are you taking them to the specialist?
-Yes.
556
00:38:44,845 --> 00:38:45,892
-When?
-Tomorrow.
557
00:38:45,997 --> 00:38:46,945
Hold on.
558
00:38:47,309 --> 00:38:49,065
-You know Duarte, the guy from the bank?
-Yes.
559
00:38:49,166 --> 00:38:50,954
His cousin's an oncologist. A good one.
560
00:38:51,342 --> 00:38:53,447
I could show them to him tomorrow.
561
00:38:54,157 --> 00:38:56,099
What do I tell the specialist?
562
00:38:56,205 --> 00:38:58,790
To wait. One day is no big deal.
563
00:39:00,238 --> 00:39:02,442
It's nothing serious, you'll see.
564
00:39:03,757 --> 00:39:05,383
-Can I have a kiss?
-Yes.
565
00:39:08,333 --> 00:39:11,235
Are these the spots?
566
00:39:12,173 --> 00:39:13,121
Yes.
567
00:39:15,086 --> 00:39:16,646
The same as your mother's.
568
00:39:21,454 --> 00:39:23,308
How long have you known?
569
00:39:24,686 --> 00:39:27,107
Agata hadn't been feeling well
for some time...
570
00:39:27,470 --> 00:39:28,877
and we went to the doctor.
571
00:39:29,998 --> 00:39:31,372
Does Sergio know?
572
00:39:31,469 --> 00:39:34,251
No, of course not. Nobody knows.
573
00:39:35,341 --> 00:39:38,025
-And you're not to tell anyone.
-No, no.
574
00:39:38,797 --> 00:39:41,731
So what are you going to do?
575
00:39:43,565 --> 00:39:44,939
There are tests...
576
00:39:46,573 --> 00:39:48,361
but we can't afford them.
577
00:39:52,109 --> 00:39:56,616
I've barely got anything in the bank.
I gave you everything to invest.
578
00:39:57,197 --> 00:39:58,571
Can't you take it from there?
579
00:39:59,405 --> 00:40:01,925
Right now isn't a good time, Dad.
580
00:40:03,629 --> 00:40:05,156
God.
581
00:40:05,933 --> 00:40:08,486
I have some savings
that I didn't want to touch...
582
00:40:08,589 --> 00:40:11,557
-This is an emergency, Dad. If not, then...
-Yeah.
583
00:40:13,069 --> 00:40:14,018
Sure.
584
00:40:17,549 --> 00:40:19,109
How much do you need?
585
00:40:20,301 --> 00:40:21,479
How much have you got?
586
00:40:22,317 --> 00:40:26,757
We transferred the money to the school
and took care of the Visa bill.
587
00:40:27,085 --> 00:40:28,809
What about the lease on your home?
588
00:40:28,910 --> 00:40:30,436
That's taken care of.
589
00:40:30,541 --> 00:40:33,126
-We're still getting bills.
-Yes, but it's fine.
590
00:40:33,325 --> 00:40:35,365
-There was a mistake.
-Thank you, Carlos.
591
00:40:38,573 --> 00:40:41,737
-Please, I need this loan.
-Your overdraft is too high, Mr. Barrero.
592
00:40:42,317 --> 00:40:43,561
Head office won't approve it.
593
00:40:44,397 --> 00:40:46,666
If your salary were on account...
594
00:40:46,765 --> 00:40:48,423
I work on commission.
595
00:40:48,525 --> 00:40:50,467
But you must deposit it somewhere.
596
00:40:50,573 --> 00:40:55,046
No, gardening is all cash-only.
That's the tradition.
597
00:40:56,461 --> 00:40:59,690
Now that I'm out of the red, couldn't we...
598
00:41:02,829 --> 00:41:04,105
My wife has cancer.
599
00:41:05,901 --> 00:41:08,868
Of the liver. It may have spread to the lung.
600
00:41:10,125 --> 00:41:11,238
I'm sorry.
601
00:41:11,501 --> 00:41:12,996
If it metastasizes...
602
00:41:18,669 --> 00:41:21,452
My wife's dying of cancer,
and you want the rent...
603
00:41:24,141 --> 00:41:25,482
Wait one moment.
604
00:41:50,125 --> 00:41:53,125
I spoke to the manager.
You have until Friday.
605
00:41:54,861 --> 00:41:57,511
Otherwise we'll have to evict you.
606
00:41:58,381 --> 00:41:59,363
I'm sorry.
607
00:42:01,581 --> 00:42:02,508
Thank you.
608
00:42:14,861 --> 00:42:16,006
-You like it?
-I love it.
609
00:42:16,109 --> 00:42:17,483
-Yes?
-Yes.
610
00:42:18,541 --> 00:42:19,719
It's wonderful.
611
00:42:20,109 --> 00:42:21,735
First I look at you.
612
00:42:21,933 --> 00:42:23,941
Then I want you.
613
00:42:24,589 --> 00:42:27,556
Later, I kiss you.
614
00:42:28,653 --> 00:42:31,501
And then, I eat you up.
615
00:42:33,389 --> 00:42:34,316
My love.
616
00:42:42,733 --> 00:42:43,682
Wait.
617
00:42:44,109 --> 00:42:46,346
-Where are you going?
-Wait.
618
00:42:57,964 --> 00:42:59,142
What's that?
619
00:43:00,909 --> 00:43:02,502
-What's that?
-Open it.
620
00:43:08,013 --> 00:43:09,191
Your graduation photo.
621
00:43:09,293 --> 00:43:10,241
Where are you?
622
00:43:10,349 --> 00:43:11,690
Faculty of Economics
623
00:43:11,789 --> 00:43:12,738
I'm not here.
624
00:43:13,549 --> 00:43:16,865
-What do you mean?
-I was class of '82.
625
00:43:17,837 --> 00:43:20,652
-You said class of '81 .
-Did I? No.
626
00:43:21,581 --> 00:43:22,726
Sorry, darling.
627
00:43:23,117 --> 00:43:27,143
But I'm flattered
that you remembered my birthday.
628
00:43:27,885 --> 00:43:29,259
What shitty luck.
629
00:43:29,644 --> 00:43:30,855
Not at all, look!
630
00:43:30,957 --> 00:43:34,154
-There's Jose, that tramp!
-Class of '82?
631
00:43:34,701 --> 00:43:36,523
Yeah, class of '82.
632
00:43:39,789 --> 00:43:43,367
Maybe Agata has it somewhere.
I'll find it for you.
633
00:43:43,501 --> 00:43:46,796
-She keeps it for you?
-All that stuff. Papers, photos...
634
00:43:46,893 --> 00:43:49,576
How can you keep lying to her all the time?
635
00:43:49,677 --> 00:43:52,710
-What's wrong?
-Isn't it time for you to go home?
636
00:43:53,165 --> 00:43:54,375
Go ahead.
637
00:44:02,093 --> 00:44:03,075
Open the door.
638
00:44:04,460 --> 00:44:06,916
I'm really sorry. You're right.
639
00:44:07,021 --> 00:44:09,410
I was wrong. I thought it was '81 .
640
00:44:09,869 --> 00:44:11,178
Please forgive me.
641
00:44:13,549 --> 00:44:17,805
All I want in this life is to be with you.
Please. I love you.
642
00:44:27,053 --> 00:44:28,067
You only want to be with me?
643
00:44:28,173 --> 00:44:31,522
I just want to be with you,
that's all I know. Okay?
644
00:44:32,013 --> 00:44:33,900
-You're sure?
-I'm sure.
645
00:44:53,965 --> 00:44:55,012
Anything else?
646
00:44:56,044 --> 00:44:57,768
-This frying pan.
-Wash it by hand.
647
00:44:57,868 --> 00:45:00,552
Tomorrow I'll buy detergent
for the washing machine.
648
00:45:10,477 --> 00:45:13,160
Don't fold that, it's dirty.
649
00:45:29,837 --> 00:45:31,299
Have you swept the floor?
650
00:45:38,957 --> 00:45:40,298
What's wrong, Emilio?
651
00:45:48,877 --> 00:45:49,859
Honey...
652
00:45:54,125 --> 00:45:57,158
We'll be evicted on Friday
if I don't pay 500,000 pesetas.
653
00:45:57,965 --> 00:45:58,913
By who?
654
00:45:59,789 --> 00:46:01,033
The owner.
655
00:46:02,509 --> 00:46:03,436
But...
656
00:46:03,629 --> 00:46:06,312
But it's our house.
My father made the down payment.
657
00:46:06,636 --> 00:46:07,814
It's a lie.
658
00:46:10,285 --> 00:46:11,332
What's a lie?
659
00:46:11,725 --> 00:46:13,002
It's all a lie.
660
00:46:14,445 --> 00:46:15,492
I don't work at the bank.
661
00:46:16,492 --> 00:46:18,183
Not at the bank or anywhere else.
662
00:46:18,829 --> 00:46:23,433
All my business trips, my schedule,
my briefcase, my hurrying... It's all a lie.
663
00:46:24,589 --> 00:46:28,550
That's why you couldn't call me at work.
There is no work.
664
00:46:29,164 --> 00:46:30,212
There's nothing.
665
00:46:32,044 --> 00:46:33,419
But...
666
00:46:35,021 --> 00:46:37,290
what have we been living on
all these years?
667
00:46:37,581 --> 00:46:38,595
On your income.
668
00:46:39,372 --> 00:46:42,668
On the money your dad gave us
to buy the house.
669
00:46:43,597 --> 00:46:47,492
And on all the investments I fabricated
to get your parents and Jose...
670
00:46:47,597 --> 00:46:48,775
and everyone else...
671
00:46:49,324 --> 00:46:50,753
to keep giving me money.
672
00:46:52,012 --> 00:46:53,256
But it's all over now.
673
00:46:54,765 --> 00:46:56,139
I have no money left.
674
00:46:56,973 --> 00:46:58,566
I can't get any more...
675
00:46:59,405 --> 00:47:00,714
nor do I want to.
676
00:47:01,804 --> 00:47:03,211
All I know is...
677
00:47:03,532 --> 00:47:05,027
the one true thing...
678
00:47:05,741 --> 00:47:06,951
is that I'm in love.
679
00:47:08,524 --> 00:47:10,728
In love as I've never been before.
680
00:47:15,437 --> 00:47:16,681
With Rosana.
681
00:47:17,901 --> 00:47:19,428
Jose and Tina's baby-sitter.
682
00:47:22,157 --> 00:47:23,684
I want to move in with her.
683
00:47:26,125 --> 00:47:27,881
Don't tell Sergio.
684
00:47:29,005 --> 00:47:30,466
Tell him I'm away on business.
685
00:47:34,573 --> 00:47:35,587
That's it.
686
00:48:10,828 --> 00:48:11,756
Agata.
687
00:48:16,461 --> 00:48:17,409
Agata.
688
00:48:18,189 --> 00:48:20,131
Surprise!
689
00:48:21,357 --> 00:48:22,436
Congratulations!
690
00:48:22,541 --> 00:48:24,516
For he's a jolly good fellow
691
00:48:24,620 --> 00:48:26,311
For he's a jolly good fellow
692
00:48:26,413 --> 00:48:28,518
For he's a jolly good fellow
693
00:48:28,620 --> 00:48:30,889
Which nobody can deny
694
00:48:44,940 --> 00:48:47,461
-A crown?
-For the king of the house!
695
00:48:47,981 --> 00:48:50,402
Put it on! Put it on!
696
00:48:50,509 --> 00:48:53,575
Put it on! Put it on!
697
00:48:54,188 --> 00:48:56,228
-Great!
-The cake!
698
00:48:56,333 --> 00:48:57,609
The cake!
699
00:48:57,709 --> 00:48:58,822
The cake!
700
00:48:59,532 --> 00:49:02,434
How handsome! Who was it? You!
701
00:49:04,429 --> 00:49:07,211
Are there enough candles? Forty, good.
702
00:49:07,309 --> 00:49:09,164
-Go on, blow them out.
-Okay.
703
00:49:10,285 --> 00:49:11,365
Great!
704
00:49:15,564 --> 00:49:19,143
-Can we watch the video?
-First the cake.
705
00:49:20,845 --> 00:49:25,068
Now's the time.
It's a safe investment, in the long term.
706
00:49:25,164 --> 00:49:29,540
A cancer research laboratory.
But I'd need the money right away.
707
00:49:29,644 --> 00:49:31,433
I don't have that much undeclared.
708
00:49:32,557 --> 00:49:34,695
-Then whatever you've got.
-No.
709
00:49:35,181 --> 00:49:38,476
-I'm a public servant. I don't have cash.
-Excuse me.
710
00:49:38,573 --> 00:49:40,329
Excuse me.
711
00:49:40,429 --> 00:49:44,171
It's a very important question:
can you still get it up at 40?
712
00:49:44,269 --> 00:49:47,302
-Agata...
-Please, I'm talking to Carlos.
713
00:49:47,405 --> 00:49:49,063
It's an important question.
714
00:49:49,164 --> 00:49:51,336
How about Lolo? Try your brother.
715
00:49:52,300 --> 00:49:54,308
I doubt he'll be interested.
716
00:49:54,412 --> 00:49:58,057
Daddy, Daddy.
Don't you want to see the video, Daddy?
717
00:49:58,156 --> 00:50:01,899
Yes... Yes. Let's watch the video.
718
00:50:08,077 --> 00:50:09,931
-It's ready.
-Put on your crown.
719
00:50:10,028 --> 00:50:11,337
Go on.
720
00:50:11,436 --> 00:50:12,680
Okay, okay.
721
00:50:15,372 --> 00:50:16,649
Here.
722
00:50:16,748 --> 00:50:18,406
Press play.
723
00:50:21,132 --> 00:50:25,027
This is Emilio Barrero Sanchez,
when he was just a baby.
724
00:50:25,132 --> 00:50:26,659
What a handsome baby.
725
00:50:26,925 --> 00:50:30,699
And here he's older,
but still young, with his mom.
726
00:50:30,796 --> 00:50:33,960
He doesn't have a mom anymore,
because she died.
727
00:50:36,429 --> 00:50:39,396
Emilio, turning 40 is wonderful.
728
00:50:39,501 --> 00:50:40,962
She looks like a Broadway star!
729
00:50:42,349 --> 00:50:43,974
Ever since I turned 40, way back...
730
00:50:44,076 --> 00:50:47,207
whenever, I feel better than ever.
731
00:50:47,308 --> 00:50:49,730
I'm happier, more relaxed...
732
00:50:49,836 --> 00:50:52,138
I feel more mature...
733
00:50:52,653 --> 00:50:54,824
more attractive, sexier...
734
00:50:56,204 --> 00:50:57,382
and I meet more men.
735
00:50:57,484 --> 00:50:59,307
But try not to meet any women.
736
00:50:59,404 --> 00:51:01,160
You're my sister's husband.
737
00:51:02,060 --> 00:51:03,751
We've been married for 12 years.
738
00:51:03,853 --> 00:51:06,471
Twelve very happy years for me.
739
00:51:06,924 --> 00:51:08,135
And...
740
00:51:09,325 --> 00:51:11,081
I'm very much in love with him.
741
00:51:11,533 --> 00:51:13,321
He's very much in love with me.
742
00:51:13,421 --> 00:51:15,657
We have an absolutely beautiful child.
743
00:51:16,589 --> 00:51:19,655
And we've never had a single fight.
744
00:51:20,812 --> 00:51:23,398
And that's because he works so much.
745
00:51:23,852 --> 00:51:26,503
I don't like to sleep alone...
746
00:51:26,605 --> 00:51:29,834
because there are thieves and murderers...
747
00:51:29,933 --> 00:51:32,354
and preying mantises around.
748
00:51:33,261 --> 00:51:35,017
But Mommy says...
749
00:51:35,116 --> 00:51:39,175
that nothing will ever happen
to either of us.
750
00:51:39,277 --> 00:51:41,960
Because Daddy can handle anything.
751
00:51:42,124 --> 00:51:44,579
I think even a preying mantis.
752
00:51:44,716 --> 00:51:48,361
My dad travels a lot
because he's an economist.
753
00:51:48,460 --> 00:51:51,210
When I turn 40, like him...
754
00:51:51,309 --> 00:51:53,196
I'll be an economist, too.
755
00:51:53,292 --> 00:51:54,754
Send Daddy a big kiss!
756
00:51:54,860 --> 00:51:57,729
Daddy! Now one from Mommy.
757
00:52:00,557 --> 00:52:02,313
-Don't film me.
-Why not?
758
00:52:02,412 --> 00:52:04,235
Because I said no.
759
00:52:04,332 --> 00:52:07,431
Agata... You're shameless.
760
00:52:08,620 --> 00:52:10,311
Emilio Barrero Sanchez!
761
00:52:11,596 --> 00:52:14,182
Okay, fine. You asked for it!
762
00:52:23,564 --> 00:52:24,993
That's it.
763
00:52:28,749 --> 00:52:29,676
Very nice.
764
00:52:31,692 --> 00:52:33,667
-Let's hear a speech!
-No.
765
00:52:33,805 --> 00:52:34,732
Yes!
766
00:52:37,420 --> 00:52:38,468
Go on!
767
00:52:38,732 --> 00:52:40,107
Here, little prince.
768
00:52:40,365 --> 00:52:41,891
Come on, you bullfighter.
769
00:52:45,644 --> 00:52:48,743
You all know I'm not much of a talker...
770
00:52:48,844 --> 00:52:51,048
but I'd like to say a couple of things.
771
00:52:52,397 --> 00:52:55,975
First, I thank you all
for this wonderful party.
772
00:52:56,780 --> 00:52:59,497
And this very moving videotape.
773
00:53:00,396 --> 00:53:01,770
It was a surprise.
774
00:53:02,605 --> 00:53:04,263
One I didn't expect.
775
00:53:07,436 --> 00:53:10,698
The second thing I wanted to say is...
776
00:53:26,349 --> 00:53:29,218
Tomorrow I leave for London.
777
00:53:30,924 --> 00:53:34,219
Yes, they told me earlier at the bank.
778
00:53:34,316 --> 00:53:37,545
They're sending me to London
for a week to train for...
779
00:53:38,188 --> 00:53:41,254
Well, it isn't official,
but it looks like a promotion.
780
00:53:49,549 --> 00:53:51,305
I wanted to tell you in person...
781
00:53:51,469 --> 00:53:53,094
not on the phone.
782
00:53:53,644 --> 00:53:56,513
But when I got home, everyone was here.
783
00:53:56,621 --> 00:53:58,377
Why were you in the car so long?
784
00:53:58,541 --> 00:54:02,086
We were watching through the blinds,
wondering what you were doing.
785
00:54:03,181 --> 00:54:04,326
I was thinking...
786
00:54:04,780 --> 00:54:06,089
about the training course...
787
00:54:06,412 --> 00:54:07,939
and my future at the bank.
788
00:54:08,172 --> 00:54:10,627
-Did you suspect anything about the party?
-No.
789
00:54:10,924 --> 00:54:13,379
Not even the day you saw me
with the camera?
790
00:54:13,484 --> 00:54:14,433
No.
791
00:54:14,540 --> 00:54:17,475
I was sure you'd suspect something.
792
00:54:17,581 --> 00:54:20,450
Not at all. You did great. I had no idea.
793
00:54:20,588 --> 00:54:22,727
And did you like your gifts?
794
00:54:22,956 --> 00:54:25,290
Yes, very much.
795
00:54:32,076 --> 00:54:35,110
What about this? You like it?
796
00:54:35,629 --> 00:54:39,403
I'm very tired, Agata.
It's been an eventful day.
797
00:54:39,596 --> 00:54:43,077
Go on, put on your crown. That's it.
798
00:54:43,180 --> 00:54:44,773
You don't want one more?
799
00:55:13,260 --> 00:55:16,577
-I can take you to the airport.
-The bus is fine.
800
00:55:16,844 --> 00:55:19,812
-Come on, champ. Give Daddy a kiss.
-Come on.
801
00:55:23,788 --> 00:55:25,162
Take care of Mommy, okay?
802
00:55:25,293 --> 00:55:27,049
-Got everything?
-Yes.
803
00:55:27,148 --> 00:55:28,610
-Your ticket?
-Yes.
804
00:55:28,716 --> 00:55:29,665
Cell phone?
805
00:55:31,436 --> 00:55:33,640
-Cell phone.
-Don't forget to call.
806
00:55:33,740 --> 00:55:34,885
-I won't.
-Give me a kiss.
807
00:55:34,988 --> 00:55:37,672
It's a no-parking zone. Go on.
808
00:55:38,637 --> 00:55:40,197
Right. See you soon.
809
00:55:58,476 --> 00:55:59,404
Taxi.
810
00:56:07,116 --> 00:56:08,523
-Hi.
-Hi.
811
00:56:10,572 --> 00:56:12,132
Why are you here?
812
00:56:13,868 --> 00:56:15,297
I told Agata everything.
813
00:56:15,852 --> 00:56:17,543
-Everything?
-Everything.
814
00:56:19,212 --> 00:56:21,667
I told her it's over.
815
00:56:22,668 --> 00:56:24,610
I packed some stuff and came over.
816
00:56:26,092 --> 00:56:27,685
And you're moving in?
817
00:56:28,428 --> 00:56:29,672
Of course. Right?
818
00:56:32,493 --> 00:56:34,664
-Well, I was just leaving.
-Yes?
819
00:56:36,428 --> 00:56:37,705
Here, take these.
820
00:56:38,892 --> 00:56:43,147
Make yourself at home,
and I'll see you later, okay?
821
00:56:43,244 --> 00:56:44,968
Sure, we'll talk later.
822
00:56:56,908 --> 00:56:58,599
Westminster Abbey.
823
00:56:58,700 --> 00:57:01,221
And the Parliament building next door
is incredible.
824
00:57:01,516 --> 00:57:03,371
It's kind of... Gothic.
825
00:57:03,788 --> 00:57:06,788
Yeah, and that clock tower. Big Ben.
826
00:57:07,404 --> 00:57:09,259
No, I'm looking right at them.
827
00:57:10,028 --> 00:57:13,771
I'm in a bank by the river.
You know, the Thames.
828
00:57:15,052 --> 00:57:18,248
Well... No, it's a bit wider. Yeah.
829
00:57:19,244 --> 00:57:22,113
Yeah, it's foggy. There's tons of fog.
830
00:57:23,340 --> 00:57:26,057
Straight from the airport to the meeting.
831
00:57:26,668 --> 00:57:28,162
Of course I'm thinking of you.
832
00:57:28,716 --> 00:57:31,105
Is he there? Put him on.
833
00:57:31,212 --> 00:57:34,278
I'll call you later. I love you.
834
00:57:35,436 --> 00:57:36,898
He loves animals.
835
00:57:37,900 --> 00:57:38,848
How cute.
836
00:57:40,940 --> 00:57:43,558
-I always bring him one when I travel.
-Yeah?
837
00:57:45,164 --> 00:57:47,553
Last time
I brought him a cow from London.
838
00:57:48,012 --> 00:57:48,994
A cow?
839
00:57:50,157 --> 00:57:52,099
But not a mad cow, it was a piggybank.
840
00:58:08,268 --> 00:58:09,544
You love him a lot.
841
00:58:11,212 --> 00:58:13,285
Yes. He's...
842
00:58:14,572 --> 00:58:16,514
-A doll.
-Yes.
843
00:58:16,876 --> 00:58:17,804
But...
844
00:58:18,348 --> 00:58:20,039
besides that, he's...
845
00:58:21,548 --> 00:58:22,922
the most real thing I have.
846
00:58:24,364 --> 00:58:25,793
Besides you, of course.
847
00:58:27,148 --> 00:58:28,358
But Sergio is...
848
00:58:29,548 --> 00:58:31,687
the truest thing I've ever done.
849
00:58:33,164 --> 00:58:34,724
-I spoke to him today.
-Yeah?
850
00:58:35,148 --> 00:58:36,610
He asked when I'd see him.
851
00:58:39,404 --> 00:58:40,332
Here, have some.
852
00:58:49,036 --> 00:58:49,963
That's good.
853
00:58:50,508 --> 00:58:52,002
Run, run, run!
854
01:01:53,547 --> 01:01:57,704
100, 200, 300, 400, and 500 thousand.
855
01:01:57,804 --> 01:01:59,364
-There you are.
-Very good.
856
01:02:00,140 --> 01:02:02,823
-The problem is solved.
-I hope so.
857
01:02:05,580 --> 01:02:07,303
There's your receipt.
858
01:02:07,756 --> 01:02:08,901
Thanks.
859
01:02:12,972 --> 01:02:16,354
-Has your wife's situation changed at all?
-What?
860
01:02:16,716 --> 01:02:19,978
-Your wife.
-The same. Nothing's changed.
861
01:02:21,868 --> 01:02:23,810
Well, thanks for everything.
862
01:02:26,476 --> 01:02:27,403
No.
863
01:02:28,620 --> 01:02:30,529
I told you already, I can't.
864
01:02:31,595 --> 01:02:32,937
Why the hell do you think?
865
01:02:34,252 --> 01:02:36,772
I can't leave the office right now.
866
01:02:37,196 --> 01:02:38,757
I'm slammed with work.
867
01:02:40,460 --> 01:02:42,118
Yeah, well...
868
01:02:42,412 --> 01:02:46,023
We're in mid-campaign
and we can't handle it.
869
01:02:48,108 --> 01:02:50,792
No, my boss is upset with me.
870
01:02:52,236 --> 01:02:56,098
I'll call you later and we'll have
more time to talk, okay?
871
01:02:56,299 --> 01:02:58,209
Fine, see you later.
872
01:03:09,291 --> 01:03:12,521
-It isn't there, I'd have heard it.
-Maybe nobody called me.
873
01:03:12,844 --> 01:03:15,080
-I did.
-When?
874
01:03:15,403 --> 01:03:18,403
-A little while ago.
-What about?
875
01:03:18,508 --> 01:03:21,770
About my scholarship. And to say that...
876
01:03:22,348 --> 01:03:23,973
if you let me call you at work...
877
01:03:24,620 --> 01:03:28,776
They don't like us receiving personal calls.
You understand?
878
01:03:29,228 --> 01:03:31,464
That's why I have a cell phone. Or had one.
879
01:03:31,788 --> 01:03:34,373
Let's go, honey. You'll be late. Come on.
880
01:03:36,940 --> 01:03:38,500
Bye. A kiss.
881
01:03:46,731 --> 01:03:47,844
I forgot my helmet!
882
01:03:47,947 --> 01:03:50,086
-I forgot my helmet.
-Here you go.
883
01:03:51,179 --> 01:03:53,219
When you find your cell,
check the voicemail.
884
01:03:53,324 --> 01:03:54,371
Sure.
885
01:03:55,852 --> 01:03:59,627
-Will you be here in an hour?
-No, I'll be at the bank.
886
01:04:00,716 --> 01:04:02,058
Can we meet for dinner?
887
01:04:02,187 --> 01:04:03,878
I'm having dinner with Montesinos.
888
01:04:04,011 --> 01:04:06,728
-I'm not invited?
-It's for work, silly.
889
01:04:07,212 --> 01:04:11,009
-Will you mention my scholarship?
-Yes. I'll call you later.
890
01:04:11,148 --> 01:04:12,195
Give me a kiss.
891
01:04:14,284 --> 01:04:15,909
-One more.
-Another one.
892
01:04:16,364 --> 01:04:18,819
-Another.
-Go on, get out of here.
893
01:04:19,019 --> 01:04:20,230
-Bye.
-Bye.
894
01:04:32,844 --> 01:04:34,502
Hi, honey. How are you?
895
01:04:35,212 --> 01:04:36,160
What?
896
01:04:36,716 --> 01:04:38,309
How did they get in?
897
01:04:38,411 --> 01:04:42,273
Through the kitchen door. No, just jewelry.
898
01:04:42,572 --> 01:04:45,867
They broke the piggybank
but they didn't take anything.
899
01:04:46,828 --> 01:04:49,446
No, I haven't told Sergio.
900
01:04:50,283 --> 01:04:52,617
Well, I'll say I broke it.
901
01:04:53,964 --> 01:04:55,622
All right, just relax.
902
01:04:56,940 --> 01:04:59,657
I was nervous before, but I'm better now.
903
01:05:00,524 --> 01:05:03,077
Of course. Can I call you tonight?
904
01:05:04,235 --> 01:05:05,184
Why?
905
01:05:06,251 --> 01:05:07,560
Then I'll call tomorrow.
906
01:05:08,939 --> 01:05:11,361
Big kiss. Me, too.
907
01:05:13,804 --> 01:05:16,389
He said not to touch anything
and to sleep at my mother's.
908
01:05:16,492 --> 01:05:21,129
But she's in no shape for that right now.
909
01:05:21,323 --> 01:05:23,625
And some of the jewelry was hers.
910
01:05:24,268 --> 01:05:25,250
How about my place?
911
01:05:25,355 --> 01:05:26,730
We'll have dinner and you can stay over.
912
01:05:26,827 --> 01:05:29,194
The girls would love to see Sergio.
913
01:05:29,451 --> 01:05:32,070
Where will we sleep? Your place is empty.
914
01:05:32,748 --> 01:05:35,268
-I have mattresses.
-I bet there's no food.
915
01:05:35,596 --> 01:05:38,149
-We'll order pizza.
-I don't like pizza.
916
01:05:39,084 --> 01:05:41,931
Even better. We'll order pizza for the kids...
917
01:05:42,027 --> 01:05:44,264
and we'll go out to dinner. My treat.
918
01:05:45,196 --> 01:05:47,138
-And leave the kids alone?
-No.
919
01:05:47,243 --> 01:05:48,487
We'll call a baby-sitter.
920
01:05:48,843 --> 01:05:51,331
A baby-sitter? What baby-sitter?
921
01:05:54,251 --> 01:05:56,324
We're just going for a drink.
922
01:06:00,427 --> 01:06:01,802
Can we watch TV?
923
01:06:01,899 --> 01:06:03,874
First dinner, then to bed at ten.
924
01:06:03,980 --> 01:06:06,347
-Be good. And brush your teeth.
-Yes.
925
01:06:06,443 --> 01:06:08,810
-Is that the pizza you like?
-There's more in the kitchen.
926
01:06:08,907 --> 01:06:10,314
-I want more.
-We'll be right back.
927
01:06:10,412 --> 01:06:12,452
-My husband's out of town.
-In London.
928
01:06:12,555 --> 01:06:14,694
Go to bed when Rosana says. Let's go.
929
01:06:14,796 --> 01:06:16,322
-Bye.
-Bye.
930
01:06:20,876 --> 01:06:22,883
-For me.
-For me.
931
01:06:22,988 --> 01:06:25,377
My daddy will bring me a gift from London.
932
01:06:30,156 --> 01:06:31,083
Taxi.
933
01:06:44,876 --> 01:06:45,988
How about a cocktail?
934
01:06:47,948 --> 01:06:49,955
We told Rosana we'd be home early.
935
01:06:51,051 --> 01:06:52,906
Don't worry, the kids will be asleep.
936
01:06:53,964 --> 01:06:55,873
And you're in rare form.
937
01:06:57,548 --> 01:06:58,693
I can't help it.
938
01:07:00,012 --> 01:07:01,026
Imagine that.
939
01:07:02,156 --> 01:07:03,530
Let's go.
940
01:07:03,820 --> 01:07:04,835
Wait.
941
01:07:05,228 --> 01:07:06,635
I have something to tell you.
942
01:07:08,171 --> 01:07:10,473
-Don't.
-Why not?
943
01:07:10,636 --> 01:07:11,748
You already know?
944
01:07:13,068 --> 01:07:14,180
More or less.
945
01:07:17,835 --> 01:07:19,297
Agata, I just...
946
01:07:20,780 --> 01:07:23,562
I think about you all the time.
Since way back.
947
01:07:23,660 --> 01:07:27,075
I'm married, Jose. To your friend Emilio.
948
01:07:27,275 --> 01:07:28,617
What do you want me to do?
949
01:07:30,059 --> 01:07:32,001
Pay the bill and take me back.
950
01:07:32,235 --> 01:07:33,479
I want to take Sergio home.
951
01:07:34,251 --> 01:07:35,626
You're not staying over?
952
01:07:36,652 --> 01:07:37,732
We'd better not.
953
01:07:39,340 --> 01:07:40,518
Nothing will happen.
954
01:07:42,123 --> 01:07:43,105
I don't know.
955
01:07:46,156 --> 01:07:48,774
Wait! We'll go down with you.
956
01:07:48,907 --> 01:07:51,012
-But he's asleep.
-He'll go right to bed.
957
01:07:51,116 --> 01:07:53,450
-Daddy!
-Go on, Luisa's calling you.
958
01:07:54,444 --> 01:07:55,556
Bye.
959
01:08:01,483 --> 01:08:03,490
Our house got robbed.
960
01:08:03,948 --> 01:08:05,923
He says it isn't safe to sleep there, but...
961
01:08:06,764 --> 01:08:09,219
Robbed? Your house?
962
01:08:09,708 --> 01:08:11,366
He doesn't know.
963
01:08:13,196 --> 01:08:16,425
-And your husband?
-He's in London on business.
964
01:08:18,475 --> 01:08:20,385
He knows about the robbery?
965
01:08:20,491 --> 01:08:24,233
Yeah, he wanted to come back.
But I said no.
966
01:08:24,331 --> 01:08:26,633
It's an important training course.
967
01:08:27,180 --> 01:08:28,706
He'll be traveling a lot.
968
01:08:53,771 --> 01:08:56,521
You have one voicemail message.
969
01:08:56,619 --> 01:09:01,191
-First message.
-First I look at you, then I want you.
970
01:09:01,611 --> 01:09:05,026
Later I kiss you, and then I eat you up.
971
01:09:05,132 --> 01:09:06,408
End of message.
972
01:09:14,155 --> 01:09:17,057
We're home, honey.
973
01:09:21,483 --> 01:09:23,044
Now you go and pee.
974
01:09:26,891 --> 01:09:27,939
Come on.
975
01:09:30,219 --> 01:09:31,397
That's it.
976
01:09:41,835 --> 01:09:42,948
Be right back.
977
01:09:50,027 --> 01:09:51,489
Who's there?
978
01:09:52,843 --> 01:09:55,232
-What is it?
-You scared me!
979
01:09:55,339 --> 01:09:57,860
-Why are you here?
-Why do you think?
980
01:09:58,028 --> 01:10:00,581
I couldn't stay in London
with all this going on.
981
01:10:00,971 --> 01:10:02,978
Why did you come back?
982
01:10:03,499 --> 01:10:04,928
When did you get in?
983
01:10:05,035 --> 01:10:06,726
I came straight from the airport.
984
01:10:06,828 --> 01:10:08,835
I saw a light on
and thought they'd come back.
985
01:10:08,940 --> 01:10:10,979
-Where's Sergio?
-In the bathroom.
986
01:10:11,083 --> 01:10:14,345
-What about your mother's?
-We didn't end up going.
987
01:10:14,827 --> 01:10:18,024
Hi, sweetie. Were you sleeping?
988
01:10:21,068 --> 01:10:22,474
Where's the cow?
989
01:10:23,307 --> 01:10:26,057
I'll give it to you tomorrow. Go on, pee.
990
01:10:26,155 --> 01:10:27,716
Where's your suitcase?
991
01:10:29,163 --> 01:10:32,938
You won't believe it. It seems they lost it.
992
01:10:33,035 --> 01:10:35,272
-Don't tell me!
-Yes, I have to call.
993
01:10:36,459 --> 01:10:38,248
-Are you done?
-Yeah, I'm done.
994
01:10:38,348 --> 01:10:39,558
Come on, honey.
995
01:10:41,132 --> 01:10:43,139
-We ate pizza.
-Really?
996
01:10:43,243 --> 01:10:45,480
Come on, sweetie. Call the airport.
997
01:10:45,580 --> 01:10:48,165
See if they found it.
Come on, let's go to bed.
998
01:10:54,443 --> 01:10:56,647
Someone must be in charge there.
999
01:10:57,387 --> 01:10:58,696
Put him on.
1000
01:11:00,043 --> 01:11:01,319
Then find him.
1001
01:11:03,883 --> 01:11:06,883
Emilio Barrero Sanchez, I already told you.
1002
01:11:07,883 --> 01:11:08,963
From London.
1003
01:11:09,195 --> 01:11:10,340
Coffee?
1004
01:11:10,731 --> 01:11:11,680
What?
1005
01:11:12,587 --> 01:11:14,726
Of course I'd recognize my suitcase.
1006
01:11:15,659 --> 01:11:17,601
Are you aware of the time?
1007
01:11:17,964 --> 01:11:22,306
No, it isn't having to go there.
The problem is I work tomorrow.
1008
01:11:23,755 --> 01:11:25,763
Fine, then who do I ask for?
1009
01:11:27,371 --> 01:11:28,865
And what's your name?
1010
01:11:29,611 --> 01:11:32,033
Manuel Montesinos.
1011
01:11:32,587 --> 01:11:34,442
Fine, in one hour.
1012
01:11:35,435 --> 01:11:37,672
No, I'm the one who's sorry.
1013
01:11:40,556 --> 01:11:42,082
-What?
-I have to go to the airport.
1014
01:11:42,187 --> 01:11:45,897
-Can you get me a shirt?
-At this hour? They're nuts.
1015
01:11:56,779 --> 01:11:56,972
-Where was it?
-Montesinos had it.
1016
01:11:56,972 --> 01:11:58,760
-Where was it?
-Montesinos had it.
1017
01:11:59,244 --> 01:12:01,513
I'd left it in his office.
He brought it with him.
1018
01:12:02,283 --> 01:12:03,712
I was going to call you...
1019
01:12:03,819 --> 01:12:07,878
-but we got to talking economics and...
-I wasn't here anyway.
1020
01:12:07,979 --> 01:12:10,052
-No?
-I was babysitting.
1021
01:12:10,156 --> 01:12:12,708
-That's great.
-At Jose's house.
1022
01:12:13,707 --> 01:12:15,529
-Yeah?
-With Sergio.
1023
01:12:15,883 --> 01:12:17,705
-My Sergio?
-Yes.
1024
01:12:18,571 --> 01:12:19,880
He says you're in London.
1025
01:12:21,451 --> 01:12:24,298
Yes, we decided not to tell him right away.
1026
01:12:31,659 --> 01:12:33,514
Your wife says you're in London, too.
1027
01:12:36,747 --> 01:12:38,023
You spoke to Agata?
1028
01:12:39,435 --> 01:12:41,377
She doesn't know you're here with me.
1029
01:12:45,739 --> 01:12:49,536
No. She'd never accept it.
She wouldn't leave us alone, Rosana.
1030
01:12:52,491 --> 01:12:54,858
But you said you'd told her about us.
1031
01:12:55,051 --> 01:12:57,091
I did, but without saying it was you.
1032
01:13:00,491 --> 01:13:02,313
Your house was broken into this morning.
1033
01:13:03,116 --> 01:13:04,545
My house? By whom?
1034
01:13:05,835 --> 01:13:07,013
Thieves.
1035
01:13:08,075 --> 01:13:09,122
That kid.
1036
01:13:09,771 --> 01:13:11,779
He's obsessed with that stuff.
1037
01:13:12,171 --> 01:13:13,513
Always the same story.
1038
01:13:13,643 --> 01:13:16,872
That they came in through the kitchen,
stole jewelry...
1039
01:13:18,059 --> 01:13:19,815
The truth is...
1040
01:13:19,915 --> 01:13:22,086
-Isn't that what he said?
-Yes.
1041
01:13:23,083 --> 01:13:26,312
I don't know if it's for attention,
or if he's showing off...
1042
01:13:27,243 --> 01:13:30,058
I don't know how I put up with it.
Shall I get the light?
1043
01:13:37,995 --> 01:13:40,678
-Good night, my love.
-Good night.
1044
01:13:42,987 --> 01:13:44,994
-I love you.
-Me, too.
1045
01:14:00,043 --> 01:14:01,123
Going to Barcelona?
1046
01:14:01,227 --> 01:14:02,634
Yes, I already told you.
1047
01:14:04,587 --> 01:14:07,173
-So early?
-I have a meeting.
1048
01:14:09,259 --> 01:14:11,201
Why didn't you tell me before?
1049
01:14:12,747 --> 01:14:14,503
They told me yesterday.
1050
01:14:14,603 --> 01:14:16,992
And between the cell phone
and Montesinos...
1051
01:14:18,348 --> 01:14:20,235
It's just the weekend.
1052
01:14:22,315 --> 01:14:23,842
Why send you?
1053
01:14:25,227 --> 01:14:26,820
It isn't official...
1054
01:14:27,307 --> 01:14:29,063
but it looks like a promotion.
1055
01:14:32,203 --> 01:14:33,413
They never quit.
1056
01:14:33,611 --> 01:14:37,026
I'll try to see Estape in Barcelona
about your scholarship.
1057
01:14:38,123 --> 01:14:40,425
-Are you all right?
-Yes. Sleepy.
1058
01:14:41,996 --> 01:14:44,134
What would I do without you?
1059
01:14:48,491 --> 01:14:50,313
-Bye, sweetheart.
-Bye.
1060
01:15:04,331 --> 01:15:06,305
My daddy isn't afraid of anything.
1061
01:15:06,411 --> 01:15:10,339
And if he's here,
the thieves will never come in.
1062
01:15:10,827 --> 01:15:12,682
He won't go to London.
1063
01:15:12,779 --> 01:15:16,488
That's where he got me this cow,
and it's a piggybank.
1064
01:15:16,715 --> 01:15:19,944
Like the one mom broke while cleaning.
1065
01:15:20,171 --> 01:15:22,276
The other one was a pig. That's it.
1066
01:15:25,867 --> 01:15:26,815
What are you doing?
1067
01:15:28,235 --> 01:15:29,696
A video surprise!
1068
01:15:31,275 --> 01:15:33,609
-Will you help me with the tree?
-The Christmas tree?
1069
01:15:33,707 --> 01:15:36,489
-lf you don't want to...
-Wait, Daddy!
1070
01:16:09,707 --> 01:16:13,155
-Need a hand?
-No, it's ready. Come on.
1071
01:16:15,019 --> 01:16:17,091
Oh, Daddy!
1072
01:16:19,691 --> 01:16:21,830
-Can I make one?
-Yes, darling.
1073
01:16:22,667 --> 01:16:25,634
Look. First I fold it.
1074
01:16:25,963 --> 01:16:26,912
See?
1075
01:16:27,403 --> 01:16:28,450
Like this.
1076
01:16:29,771 --> 01:16:32,553
-Then l...
-I know, let me try.
1077
01:16:33,835 --> 01:16:37,730
-First I fold it.
-Very good. That's right.
1078
01:16:39,627 --> 01:16:41,383
Then I take the scissors.
1079
01:16:42,699 --> 01:16:46,628
Later I kiss you, and then I eat you up.
1080
01:16:51,242 --> 01:16:54,177
-Where did you hear that?
-From Rosana.
1081
01:16:56,811 --> 01:16:59,266
-Rosana who?
-The baby-sitter.
1082
01:17:00,427 --> 01:17:01,605
Did I do it right?
1083
01:17:03,435 --> 01:17:04,645
Yeah, fine.
1084
01:17:05,259 --> 01:17:08,008
-How are the stars going?
-Great.
1085
01:17:08,843 --> 01:17:09,825
What?
1086
01:17:09,931 --> 01:17:13,128
-Nothing. Here, I'll finish up.
-No...
1087
01:17:13,227 --> 01:17:16,739
-I've got a call to make. You two hang them.
-Okay. Good.
1088
01:17:23,403 --> 01:17:24,897
Is it cold in Barcelona?
1089
01:17:27,627 --> 01:17:29,285
Yeah, it's chilly here.
1090
01:17:30,411 --> 01:17:31,818
Where are you calling from?
1091
01:17:33,323 --> 01:17:34,305
Which hotel?
1092
01:17:36,459 --> 01:17:37,768
And where's that?
1093
01:17:40,395 --> 01:17:42,086
Are you having dinner with Estape?
1094
01:17:45,291 --> 01:17:46,753
Will you mention my scholarship?
1095
01:17:49,323 --> 01:17:51,744
Tell him I really loved his book.
1096
01:17:52,586 --> 01:17:53,732
Will you tell him?
1097
01:17:56,299 --> 01:17:58,470
Of course I think of you. All day long.
1098
01:18:00,491 --> 01:18:01,701
Me, too.
1099
01:18:03,115 --> 01:18:04,227
Bye.
1100
01:18:12,203 --> 01:18:13,861
How pretty!
1101
01:18:14,955 --> 01:18:17,377
Look, Daddy. I cut this one.
1102
01:18:17,483 --> 01:18:18,792
It's the best one.
1103
01:18:18,891 --> 01:18:21,128
-Honey, bring Daddy a beer.
-Sure, fine.
1104
01:18:22,635 --> 01:18:24,228
-Emilio.
-Yes?
1105
01:18:24,715 --> 01:18:27,399
We were at Jose's the other day.
1106
01:18:28,747 --> 01:18:29,696
Yeah?
1107
01:18:30,986 --> 01:18:31,914
What for?
1108
01:18:32,011 --> 01:18:34,945
To get Sergio's mind off thieves
and all that.
1109
01:18:36,075 --> 01:18:37,635
Jose and I went out for dinner.
1110
01:18:38,475 --> 01:18:41,791
-How was it?
-Fine, just a quick bite.
1111
01:18:42,602 --> 01:18:45,636
The kids stayed with that girl
with the scholarship.
1112
01:18:45,738 --> 01:18:46,786
You remember her?
1113
01:18:48,107 --> 01:18:50,442
Yeah. Her name was Rosa, right?
1114
01:18:50,603 --> 01:18:52,228
-Rosana.
-That's it.
1115
01:18:52,523 --> 01:18:54,912
-She said she'd get the scholarship.
-I don't know.
1116
01:18:55,338 --> 01:18:56,745
Didn't you help her with it?
1117
01:18:57,483 --> 01:19:00,483
The other department handles it.
Sergio, where's my beer?
1118
01:19:00,619 --> 01:19:02,474
-So you haven't seen her.
-Who?
1119
01:19:03,147 --> 01:19:05,089
-Rosana.
-No.
1120
01:19:05,194 --> 01:19:06,950
Why all the interest in her?
1121
01:19:07,051 --> 01:19:09,604
-I don't know...
-You don't think that she and Jose...
1122
01:19:10,442 --> 01:19:11,391
Jose?
1123
01:19:11,755 --> 01:19:14,690
Well, I don't know. I doubt it.
1124
01:19:14,794 --> 01:19:18,210
-I opened it myself, Daddy.
-Thanks, honey.
1125
01:19:21,931 --> 01:19:25,509
-No. Not in the class of '82.
-What about in '83?
1126
01:19:31,915 --> 01:19:32,930
Not here, either.
1127
01:19:34,698 --> 01:19:37,513
-When did he register?
-I don't know.
1128
01:19:45,291 --> 01:19:47,909
He's never studied here.
1129
01:19:54,283 --> 01:19:57,895
What about the promotion?
Wasn't the training involved?
1130
01:19:57,994 --> 01:20:00,580
Yeah, but they made him another offer.
1131
01:20:00,683 --> 01:20:03,585
Now he'll spend half the week in Barcelona.
1132
01:20:03,691 --> 01:20:08,131
He prefers it to spending so much time
in London. Barcelona's closer.
1133
01:20:09,514 --> 01:20:10,758
And...
1134
01:20:10,891 --> 01:20:14,502
I might have to visit clients
in the late afternoon...
1135
01:20:14,795 --> 01:20:17,697
and with Emilio away, I need a baby-sitter.
1136
01:20:18,923 --> 01:20:21,410
Have you got that girl Rosana's number?
1137
01:20:21,515 --> 01:20:22,922
I think so.
1138
01:20:23,210 --> 01:20:25,152
Wait, I'll write it down.
1139
01:20:25,419 --> 01:20:27,808
-You want me to write it?
-Okay.
1140
01:20:35,755 --> 01:20:37,129
She's cute, isn't she?
1141
01:20:38,443 --> 01:20:39,391
I don't know.
1142
01:20:41,546 --> 01:20:42,659
You don't like her?
1143
01:20:43,755 --> 01:20:45,097
She's just a kid.
1144
01:20:46,987 --> 01:20:48,165
Besides...
1145
01:20:49,035 --> 01:20:50,857
you know exactly who I like.
1146
01:20:55,915 --> 01:20:57,573
An economist? An accountant?
1147
01:21:00,523 --> 01:21:03,490
Or a janitor.
Doesn't an Emilio Barrero work here?
1148
01:21:04,394 --> 01:21:07,810
Barranco, Barrientos, but no Barrero.
1149
01:21:08,778 --> 01:21:10,666
-Are you sure?
-Very.
1150
01:21:13,099 --> 01:21:14,986
Sorry, my mistake.
1151
01:21:19,146 --> 01:21:21,350
And who wins between you and two lions?
1152
01:21:21,643 --> 01:21:23,617
-Who do you think?
-You.
1153
01:21:27,115 --> 01:21:30,431
And between two hyenas
and ten gorillas and you?
1154
01:21:30,539 --> 01:21:32,514
-Well?
-You.
1155
01:21:33,194 --> 01:21:35,780
-And between 25...
-Now your head.
1156
01:21:35,883 --> 01:21:38,250
-No, not my head.
-Come on, Sergio.
1157
01:21:38,346 --> 01:21:40,102
-Agata!
-Yes?
1158
01:21:40,555 --> 01:21:44,068
-Which shampoo do I use?
-The blue bottle.
1159
01:21:45,995 --> 01:21:48,483
-Did you hear me?
-Yes.
1160
01:22:24,235 --> 01:22:28,009
-Which blue bottle?
-I'll be right up!
1161
01:22:43,530 --> 01:22:45,669
-Are you finished?
-Almost.
1162
01:22:46,379 --> 01:22:47,327
Here.
1163
01:22:52,587 --> 01:22:54,180
I'll do this up, sweetie.
1164
01:22:55,115 --> 01:22:56,937
Let's go, we're late.
1165
01:22:57,035 --> 01:23:00,548
Go on, get your backpack. Get moving!
1166
01:23:07,882 --> 01:23:10,599
-Emilio...
-I might have to go to Barcelona.
1167
01:23:10,698 --> 01:23:12,837
-I'll call you later to let you know.
-Bye, Mommy.
1168
01:23:13,546 --> 01:23:14,659
Bye, honey.
1169
01:23:17,867 --> 01:23:20,256
-Are you all right?
-Yes.
1170
01:23:20,362 --> 01:23:21,857
Good.
1171
01:23:39,146 --> 01:23:40,324
Can I come in?
1172
01:24:07,467 --> 01:24:09,987
Have you got anything to tell me?
1173
01:24:11,019 --> 01:24:12,034
About what?
1174
01:24:14,955 --> 01:24:16,515
How long have you been together?
1175
01:24:18,410 --> 01:24:19,588
It's a lie.
1176
01:24:20,490 --> 01:24:21,919
Emilio was lying to me.
1177
01:24:22,027 --> 01:24:23,652
About his family?
1178
01:24:23,818 --> 01:24:25,345
Emilio's a liar.
1179
01:24:25,802 --> 01:24:26,751
Sure.
1180
01:24:27,498 --> 01:24:28,643
I know that now.
1181
01:24:29,066 --> 01:24:30,659
He isn't what you think.
1182
01:24:30,763 --> 01:24:33,894
He doesn't work at the bank, or any of that.
1183
01:24:34,442 --> 01:24:35,849
What do you mean by that?
1184
01:24:36,042 --> 01:24:39,076
It's all a lie.
Nobody at the bank knows who he is.
1185
01:24:39,178 --> 01:24:43,302
London, Barcelona, his career, it's all a lie.
1186
01:24:43,434 --> 01:24:45,890
-What are you saying?
-His whole life's a lie!
1187
01:24:45,994 --> 01:24:49,769
It's all a lie.
He's been lying to you all along.
1188
01:24:49,898 --> 01:24:52,615
Your whole life is a lie.
I can't believe you didn't see it.
1189
01:24:52,714 --> 01:24:54,689
Shut up! Shut up!
1190
01:24:57,995 --> 01:24:59,107
Call the bank.
1191
01:25:00,587 --> 01:25:02,921
-He can't receive personal calls.
-He doesn't work there.
1192
01:25:03,722 --> 01:25:05,380
Meet him there. See if anyone knows him.
1193
01:25:27,307 --> 01:25:28,354
This isn't Rosana.
1194
01:25:29,642 --> 01:25:30,951
It's Agata, I need to see you.
1195
01:25:31,499 --> 01:25:32,513
Agata?
1196
01:25:34,058 --> 01:25:36,709
Sorry, I'm in the middle of a meeting.
1197
01:25:37,738 --> 01:25:38,851
What's it about?
1198
01:25:40,170 --> 01:25:41,894
Is it that urgent?
1199
01:25:44,427 --> 01:25:46,848
Fine, there's a bar on the corner...
1200
01:25:47,786 --> 01:25:49,379
Why at the bank?
1201
01:25:50,730 --> 01:25:51,843
In 15 minutes?
1202
01:26:36,106 --> 01:26:37,994
Good morning. Administration, please.
1203
01:26:39,082 --> 01:26:43,076
I'm supposed to meet my wife here.
Agata Moliner.
1204
01:26:45,579 --> 01:26:47,586
She arrived two minutes ago.
1205
01:26:49,163 --> 01:26:50,243
Thanks.
1206
01:27:23,146 --> 01:27:25,318
Hi, sweetheart. What's going on?
1207
01:27:26,507 --> 01:27:27,652
You tell me.
1208
01:27:27,882 --> 01:27:29,092
What?
1209
01:27:30,347 --> 01:27:32,070
You have nothing to say to me?
1210
01:27:33,994 --> 01:27:35,368
You mean the girl?
1211
01:27:36,778 --> 01:27:40,607
I'd rather not here.
There's a bar downstairs.
1212
01:27:43,306 --> 01:27:45,281
A colleague could overhear.
1213
01:27:46,730 --> 01:27:47,810
What are you doing?
1214
01:27:48,939 --> 01:27:51,306
-Waiting for a guard.
-What for?
1215
01:27:52,427 --> 01:27:53,834
To see if he knows you.
1216
01:27:55,051 --> 01:27:56,360
Agata, wait.
1217
01:27:58,090 --> 01:27:59,617
You don't work here, do you?
1218
01:28:00,203 --> 01:28:03,880
-Nobody knows officially, but...
-You're not an economist, either.
1219
01:28:04,714 --> 01:28:05,859
What?
1220
01:28:06,730 --> 01:28:07,777
What about my jewelry?
1221
01:28:07,946 --> 01:28:09,637
Agata, please! Are you crazy?
1222
01:28:09,738 --> 01:28:11,713
What have we been living on?
1223
01:28:13,098 --> 01:28:15,007
Where are my parents' investments?
1224
01:28:15,946 --> 01:28:16,961
And yours?
1225
01:28:17,674 --> 01:28:18,787
And Jose's?
1226
01:28:19,178 --> 01:28:20,487
And everyone else's?
1227
01:28:22,539 --> 01:28:23,684
Poor Sergio.
1228
01:28:24,715 --> 01:28:26,275
You're everything to him.
1229
01:28:28,138 --> 01:28:29,633
You don't understand.
1230
01:28:30,282 --> 01:28:31,230
My God.
1231
01:28:32,714 --> 01:28:33,892
You're my husband.
1232
01:28:36,490 --> 01:28:40,614
-That girl was right.
-Rosana knows, too?
1233
01:28:41,706 --> 01:28:43,429
You don't know what you've done.
1234
01:28:44,363 --> 01:28:45,377
Agata.
1235
01:28:47,755 --> 01:28:50,089
I never want to see you again.
1236
01:28:51,435 --> 01:28:53,955
Stay away from the house.
1237
01:28:54,378 --> 01:28:57,673
Stay away from Sergio. Go.
1238
01:28:59,082 --> 01:29:00,391
Anywhere, just go.
1239
01:29:02,603 --> 01:29:05,417
Your son will be crushed
when he finds out.
1240
01:29:07,466 --> 01:29:10,848
Please don't tell him. Sergio mustn't know.
1241
01:29:11,658 --> 01:29:13,959
We never want to see you again.
1242
01:30:18,634 --> 01:30:19,976
Your graduation photo?
1243
01:30:20,362 --> 01:30:21,737
From university?
1244
01:30:22,314 --> 01:30:24,037
Yeah, I want to have it framed.
1245
01:30:24,459 --> 01:30:26,019
We don't do frames here.
1246
01:30:26,122 --> 01:30:30,825
I know, but you mentioned a place nearby,
where they did the photos of Sergio.
1247
01:30:31,018 --> 01:30:32,993
-Aurelio's Frames?
-I don't know.
1248
01:30:33,482 --> 01:30:34,692
I don't remember.
1249
01:30:34,954 --> 01:30:36,383
Maybe Maria picked it up.
1250
01:30:36,490 --> 01:30:40,287
-Have a look in back.
-I doubt it. Are you okay?
1251
01:30:40,394 --> 01:30:41,954
Yeah, fine. Go on, have a look.
1252
01:30:42,058 --> 01:30:44,327
-I'll watch over everything here.
-All right, I'll go see.
1253
01:30:44,842 --> 01:30:47,078
Maybe she picked it up.
1254
01:30:50,250 --> 01:30:51,494
How is she?
1255
01:30:51,818 --> 01:30:53,760
We'll see after the chemotherapy.
1256
01:30:55,050 --> 01:30:56,773
She'll be fine, you'll see.
1257
01:31:01,098 --> 01:31:05,375
In Geneva I stopped by the bank
where I invested your money.
1258
01:31:05,482 --> 01:31:07,457
-Yeah?
-Yeah.
1259
01:31:07,786 --> 01:31:11,015
They expect a sharp rise
before the end of the year.
1260
01:31:11,114 --> 01:31:13,023
Wouldn't that be lucky, for once.
1261
01:31:13,834 --> 01:31:15,175
I don't see anything.
1262
01:31:15,626 --> 01:31:17,481
I'd have seen it.
1263
01:31:18,090 --> 01:31:20,162
-Your graduation photo?
-Yes.
1264
01:31:20,266 --> 01:31:21,826
I don't think I've ever seen it.
1265
01:31:21,930 --> 01:31:25,410
-I could be wrong.
-All that traveling.
1266
01:31:25,866 --> 01:31:28,615
Yeah, probably. Anyway, I'm off.
1267
01:31:28,714 --> 01:31:31,136
-Give my best to Maria.
-And mine to Agata and Sergio.
1268
01:31:41,290 --> 01:31:44,137
It can't be. He said they were through
the Bank of Spain.
1269
01:31:44,234 --> 01:31:46,656
He doesn't work there, Jose.
That's a lie, too.
1270
01:31:47,370 --> 01:31:48,963
How much did you give him?
1271
01:31:49,802 --> 01:31:52,005
I don't know, all in all...
1272
01:31:52,490 --> 01:31:54,759
-about 1 2.5 million.
-Jose, sweetheart!
1273
01:31:55,402 --> 01:31:57,671
You've lost it all.
1274
01:31:59,306 --> 01:32:00,516
Son of a bitch!
1275
01:32:01,898 --> 01:32:04,069
-Where is he now?
-I don't know.
1276
01:32:04,650 --> 01:32:07,106
-You don't?
-I told him I'd never see him again.
1277
01:32:07,210 --> 01:32:09,544
Well, I'd sure like to see him. Damn right...
1278
01:32:10,378 --> 01:32:12,898
-You didn't know anything?
-How could I?
1279
01:32:14,186 --> 01:32:16,325
-He went to work every day.
-He wasn't going to work.
1280
01:32:16,426 --> 01:32:19,045
-Then where?
-I don't know!
1281
01:32:19,146 --> 01:32:21,568
-You weren't suspicious?
-No!
1282
01:32:22,314 --> 01:32:24,223
-You're his wife!
-And you're his friend!
1283
01:32:24,330 --> 01:32:26,217
Friend? I can see that.
1284
01:32:31,210 --> 01:32:33,414
-Who are you calling?
-Sergio's school.
1285
01:32:34,986 --> 01:32:38,880
Yes? Sergio Barrero?
No, his father just picked him up.
1286
01:32:39,434 --> 01:32:42,500
Just a minute ago. All right, goodbye.
1287
01:32:44,778 --> 01:32:47,144
And I'm not going to school
tomorrow, either?
1288
01:32:47,274 --> 01:32:48,256
No.
1289
01:32:48,362 --> 01:32:50,533
-Or the day after tomorrow?
-No.
1290
01:32:50,634 --> 01:32:53,449
-And what will I do?
-You'll be with me.
1291
01:32:53,706 --> 01:32:54,721
At the bank?
1292
01:32:56,586 --> 01:32:59,848
-No. Somewhere else.
-In London?
1293
01:32:59,946 --> 01:33:01,407
No, not there, either.
1294
01:33:09,162 --> 01:33:13,090
-Why did you throw it away?
-We won't need it where we're going.
1295
01:33:19,370 --> 01:33:22,370
Daddy, can I eat all the candy?
1296
01:33:22,474 --> 01:33:23,750
Sure, son.
1297
01:33:26,122 --> 01:33:29,504
-You want to watch a video?
-Yes, from the party.
1298
01:33:46,218 --> 01:33:48,290
-The one from the party?
-Yes.
1299
01:33:56,458 --> 01:34:00,135
This is Emilio Barrero Sanchez,
when he was just a baby.
1300
01:34:00,234 --> 01:34:01,925
You're not going to watch?
1301
01:34:02,506 --> 01:34:03,880
I'll be right back, sweetie.
1302
01:34:05,161 --> 01:34:08,936
And here he's older,
but still young, with his mom.
1303
01:34:09,034 --> 01:34:11,587
He doesn't have a mom anymore,
because she died.
1304
01:35:07,594 --> 01:35:11,107
So he wouldn't be able
to live like he always had...
1305
01:35:11,210 --> 01:35:14,406
and he'd drown
and his family and friends...
1306
01:35:14,506 --> 01:35:16,448
would be very sad.
1307
01:35:16,554 --> 01:35:20,002
Because if their friend the diver drowned...
1308
01:35:20,106 --> 01:35:22,178
they'd never see him again.
1309
01:35:22,282 --> 01:35:24,932
-And if they never saw him again...
-What are you doing?
1310
01:35:25,578 --> 01:35:27,334
And...
1311
01:35:27,434 --> 01:35:30,117
We've been married for 12 years.
Twelve very happy years for me.
1312
01:35:30,474 --> 01:35:31,881
I'm very much in love with him.
1313
01:35:32,073 --> 01:35:33,284
What are you doing?
1314
01:35:35,946 --> 01:35:40,136
-What's that for?
-We're watching the video, Mommy.
1315
01:35:40,457 --> 01:35:42,759
Why is Sergio here?
1316
01:35:44,874 --> 01:35:46,914
Don't hurt him.
1317
01:35:49,610 --> 01:35:50,853
He can't know.
1318
01:35:52,266 --> 01:35:54,176
You see that, Mommy?
1319
01:35:57,385 --> 01:35:58,498
He'll never know.
1320
01:35:59,305 --> 01:36:01,574
He can't know his father's a lie.
1321
01:36:02,506 --> 01:36:05,223
I won't tell him. I'll never tell him.
1322
01:36:06,794 --> 01:36:08,288
I'm so tired.
1323
01:36:11,881 --> 01:36:13,921
I've been lying for 20 years.
1324
01:36:15,658 --> 01:36:17,545
Lying to everyone.
1325
01:36:20,169 --> 01:36:22,341
It all started with one stupid lie.
1326
01:36:26,537 --> 01:36:28,839
Twenty years of lying,
watching what I say...
1327
01:36:28,938 --> 01:36:31,556
what I feel, how I react...
1328
01:36:33,001 --> 01:36:35,849
to not reveal myself.
To not give myself away.
1329
01:36:38,090 --> 01:36:39,334
Don't hurt him.
1330
01:36:40,298 --> 01:36:42,086
And suddenly I meet Rosana.
1331
01:36:45,098 --> 01:36:48,098
And after so many years,
finally something real happens to me.
1332
01:36:49,258 --> 01:36:50,468
Beyond my control.
1333
01:36:51,722 --> 01:36:53,216
Leave, Emilio.
1334
01:36:53,706 --> 01:36:55,910
Please leave.
1335
01:36:57,161 --> 01:36:58,656
For the first time in years...
1336
01:36:59,881 --> 01:37:01,408
I'm telling the truth.
1337
01:37:05,097 --> 01:37:06,407
It's not so hard.
1338
01:37:08,329 --> 01:37:09,278
But it's too late.
1339
01:37:14,058 --> 01:37:15,399
Who are you?
1340
01:37:24,649 --> 01:37:25,664
Nobody.
1341
01:37:40,842 --> 01:37:44,933
Emilio is a winner, a lucky guy.
1342
01:37:55,530 --> 01:37:57,090
Sit with him.
1343
01:38:00,425 --> 01:38:01,603
Please...
1344
01:38:17,866 --> 01:38:20,833
-What's wrong, Mommy?
-Nothing.
1345
01:38:21,706 --> 01:38:24,902
-What's wrong with Mommy?
-Watch the video.
1346
01:38:38,506 --> 01:38:39,880
Send Daddy a big kiss!
1347
01:38:40,393 --> 01:38:42,815
Daddy! Now one from Mommy.
1348
01:38:51,626 --> 01:38:53,414
You won't tell him, right?
1349
01:38:56,553 --> 01:38:58,179
I'm sorry, my love.
1350
01:39:27,498 --> 01:39:28,675
Don't film me.
1351
01:39:28,778 --> 01:39:30,054
-Why not?
-Because I said no.
1352
01:39:30,794 --> 01:39:31,972
Agata...
1353
01:39:34,666 --> 01:39:37,121
What's wrong, Mommy?
1354
01:39:38,314 --> 01:39:41,031
Okay, fine. You asked for it!
1355
01:40:02,122 --> 01:40:03,813
What is it, Mommy?
1356
01:40:14,569 --> 01:40:15,747
That's it.
1357
01:40:18,747 --> 01:40:22,747
Preuzeto sa www.titlovi.com96096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.