All language subtitles for La.Vida.de.Nadie.DVD-Rip.Divx5-Mp3.Spanish.DvD-RiPPeRS.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:12,920 www.titlovi.com 3 00:00:15,920 --> 00:00:16,868 NOBODY'S LIFE 4 00:00:16,976 --> 00:00:19,943 This is Emilio Barrero Sanchez, when he was just a baby. 5 00:00:21,743 --> 00:00:25,485 And here he's older, but still young, with his mom. 6 00:00:25,743 --> 00:00:28,394 He doesn't have a mom anymore, because she died. 7 00:00:29,839 --> 00:00:31,781 Here, at the beach. 8 00:00:34,799 --> 00:00:37,799 Here, with a tricycle and a ball. 9 00:00:40,880 --> 00:00:43,880 Here he's dressed as a Roman with... 10 00:00:44,591 --> 00:00:47,493 -His cousin Ana. -...his cousin Ana... 11 00:00:48,208 --> 00:00:49,135 and a donkey. 12 00:00:50,543 --> 00:00:52,550 His family. 13 00:00:55,536 --> 00:00:59,049 And here with one of the three wise men, Melchior. 14 00:01:00,815 --> 00:01:03,783 And here with his classmates. 15 00:01:04,112 --> 00:01:06,250 He's in the second row. 16 00:01:06,352 --> 00:01:09,581 -Second from the left. -Second from the left. 17 00:01:13,520 --> 00:01:17,578 This is Emilio Barrero Sanchez doing his military service. 18 00:01:20,240 --> 00:01:24,975 And here he's with Agata Moliner Pereira when they were dating. 19 00:01:27,983 --> 00:01:31,114 And this is me, his son. Sergio... 20 00:01:31,600 --> 00:01:33,509 Barrero Moliner. 21 00:01:40,879 --> 00:01:43,334 Actually, today would be great. 22 00:01:44,015 --> 00:01:45,870 This morning? 23 00:01:47,183 --> 00:01:50,598 Did your husband tell you it's about the health insurance policy? 24 00:01:51,279 --> 00:01:52,556 Perfect. 25 00:01:55,952 --> 00:01:57,959 What if I come by around... 26 00:01:59,119 --> 00:02:00,810 Fine, at 2:30. 27 00:02:00,912 --> 00:02:04,294 Let me check my schedule. Today's the 20th, right? 28 00:02:04,400 --> 00:02:06,821 Kiss Mommy and let's go. 29 00:02:08,975 --> 00:02:12,423 That's perfect. I have another visit near Aravaca. 30 00:02:12,751 --> 00:02:15,718 Doctor Arevalo, number 27, 6th floor. 31 00:02:15,824 --> 00:02:17,351 Sergio, we're leaving. 32 00:02:18,159 --> 00:02:21,421 Let's see. That's near the old village, right? 33 00:02:22,192 --> 00:02:24,396 Okay, great. See you soon. 34 00:02:30,255 --> 00:02:31,237 My kiss! 35 00:02:31,343 --> 00:02:33,765 -You'll catch cold, Agata. -No, I won't. 36 00:02:33,871 --> 00:02:35,627 Give me a kiss. 37 00:02:37,711 --> 00:02:39,566 We're having dinner with Jose and Tina tonight. 38 00:02:39,664 --> 00:02:40,612 -Tonight? -Yes. 39 00:02:40,720 --> 00:02:44,135 Try to leave the bank early. 40 00:02:44,239 --> 00:02:45,417 Hey, my briefcase. 41 00:02:47,696 --> 00:02:49,256 Go on, buckle up. 42 00:02:56,688 --> 00:03:00,910 Life is a garden Blossoming in spring 43 00:03:01,007 --> 00:03:04,684 Life is a party The biggest party of all 44 00:03:04,784 --> 00:03:09,061 You only live once So open your heart to all 45 00:03:20,911 --> 00:03:23,628 Life is a garden 46 00:03:24,623 --> 00:03:26,892 Blossoming in spring 47 00:03:32,399 --> 00:03:36,294 My son works here, at the Bank of Spain. 48 00:03:36,464 --> 00:03:40,009 The bank of all banks. The Bank of Spain. 49 00:03:40,111 --> 00:03:42,664 A job with lots of responsibility. 50 00:03:42,767 --> 00:03:45,037 Emilio's in charge of... 51 00:03:45,135 --> 00:03:48,878 He works in the international department with Brussels and the euro and... 52 00:03:48,975 --> 00:03:52,204 So he's got a lot of responsibility. 53 00:03:52,367 --> 00:03:57,037 If he wanted, he could talk about how important he is and all that. 54 00:03:57,232 --> 00:04:00,527 But he's very modest and never talks about his job. 55 00:04:00,623 --> 00:04:03,372 And to think, he works at the Bank of Spain! 56 00:04:05,039 --> 00:04:09,414 He's an economist. He studied economics at university. 57 00:04:09,519 --> 00:04:13,032 A very good student. And a great son. 58 00:04:13,135 --> 00:04:16,878 Sorry I'm late. The executive meetings always run late... 59 00:04:16,975 --> 00:04:19,692 Then tell them you have a family and leave. 60 00:04:19,791 --> 00:04:21,449 -Just like that. -Hi. 61 00:04:21,999 --> 00:04:25,195 -Did you get wet? -No, I parked right in front. 62 00:04:28,271 --> 00:04:29,198 Smells great. 63 00:04:29,295 --> 00:04:31,051 -Spoons? -Right there. 64 00:04:31,471 --> 00:04:33,260 Here, I'll serve the wine. 65 00:04:34,351 --> 00:04:35,846 -And the kids? -They've eaten. 66 00:04:35,951 --> 00:04:37,577 They're rehearsing. 67 00:04:40,176 --> 00:04:43,078 Why don't you help Agata set the table? 68 00:04:43,183 --> 00:04:44,230 I can do it. 69 00:04:44,943 --> 00:04:49,067 We need water, we have to open the wine, we need napkins... 70 00:04:57,679 --> 00:04:59,337 Still rehearsing? 71 00:04:59,439 --> 00:05:01,610 Hey, that's my butt! 72 00:05:01,711 --> 00:05:03,816 Who have we got under here? 73 00:05:03,920 --> 00:05:08,392 -Who is this bad little kid? -Daddy! 74 00:05:09,232 --> 00:05:10,246 Sergio? 75 00:05:13,199 --> 00:05:15,850 It's the babysitter. Her name's Rosana. 76 00:05:15,952 --> 00:05:17,740 Emilio, come to dinner! 77 00:05:18,447 --> 00:05:22,342 Pharmaceuticals are on the upswing. New vaccines, the genome... 78 00:05:22,447 --> 00:05:24,203 -More coffee? -No, honey. 79 00:05:24,399 --> 00:05:26,887 I can invest it directly, you know that. 80 00:05:26,991 --> 00:05:30,504 Undeclared cash is no problem. Better, actually. 81 00:05:30,671 --> 00:05:33,005 -lf you can afford it. -They're asleep. 82 00:05:33,103 --> 00:05:34,085 Sergio, too? 83 00:05:34,192 --> 00:05:36,330 -Did they behave? -Yes. 84 00:05:37,103 --> 00:05:39,372 -Have you paid her yet? -Me? 85 00:05:39,471 --> 00:05:40,813 2,500 pesetas. 86 00:05:48,655 --> 00:05:50,248 -You came by moped? -Yes. 87 00:05:50,351 --> 00:05:52,970 -It's raining. -Thank you. 88 00:05:53,071 --> 00:05:55,243 -I'll give you a lift. -It's hardly raining. 89 00:05:56,079 --> 00:05:57,388 She'll kill herself. 90 00:05:58,159 --> 00:05:59,621 And leave them here alone? 91 00:05:59,727 --> 00:06:01,101 Don't worry about us. 92 00:06:01,199 --> 00:06:02,214 It'll take no time. 93 00:06:02,351 --> 00:06:04,871 -Come on. Give us a hand. -Leave it, I'll do it. 94 00:06:06,639 --> 00:06:07,566 I'll be right back. 95 00:06:07,663 --> 00:06:09,289 But we have to talk to them. 96 00:06:09,967 --> 00:06:12,422 -It's okay, forget it. -No way. 97 00:06:12,527 --> 00:06:13,989 You want me to tell them? 98 00:06:14,512 --> 00:06:16,967 Don't worry, I'll be fine. Bye. 99 00:06:17,455 --> 00:06:18,502 Bye. 100 00:06:23,760 --> 00:06:25,582 Do you want to tell them, or should I? 101 00:06:28,079 --> 00:06:31,625 -Their relationship was always cold. -You think so? 102 00:06:31,727 --> 00:06:36,299 They always worried about work and their kids, not about each other. 103 00:06:36,975 --> 00:06:38,055 Maybe you and I... 104 00:06:38,735 --> 00:06:41,866 I don't know. Sometimes couples fall into a routine. 105 00:06:42,255 --> 00:06:45,353 We should go out more, do more things... 106 00:06:45,775 --> 00:06:48,164 -I like staying home. -Talk more... 107 00:06:49,039 --> 00:06:52,519 You never talk about your job or any of your colleagues. 108 00:06:52,623 --> 00:06:55,492 -Because they're very boring, Agata. -But I'd like to meet them. 109 00:06:55,599 --> 00:06:58,152 -We've been through this. -I know, but... 110 00:06:58,767 --> 00:07:00,360 You're weird about this stuff. 111 00:07:02,479 --> 00:07:06,440 -See more people... -We see our parents, Tina, Jose. 112 00:07:06,543 --> 00:07:10,821 And right before the kids' play. You have to talk to Jose. 113 00:07:11,887 --> 00:07:14,538 -What for? -So he can tell you about it. 114 00:07:14,640 --> 00:07:17,160 Maybe we can help. We're his friends, right? 115 00:07:17,903 --> 00:07:20,140 -You can talk to Tina. -I intend to. 116 00:07:20,239 --> 00:07:23,273 Tomorrow's Saturday. Go and have a chat with Jose. 117 00:07:23,759 --> 00:07:27,501 And remind him to send someone about the sprinkler, will you? 118 00:07:27,599 --> 00:07:28,712 Yes, dear. 119 00:07:29,647 --> 00:07:31,850 -Good night. -Sleep well. 120 00:07:40,047 --> 00:07:44,204 That girl Rosana isn't involved in this, is she? 121 00:07:45,679 --> 00:07:47,981 -She's just a kid. -Yes. 122 00:07:53,167 --> 00:07:54,629 I met Emilio... 123 00:07:54,735 --> 00:07:58,958 because he was Jose's friend when we started dating a long time ago. 124 00:07:59,855 --> 00:08:02,244 They were very different. And still are. 125 00:08:02,511 --> 00:08:05,097 Emilio was discreet... 126 00:08:05,263 --> 00:08:06,889 somewhat timid... 127 00:08:07,087 --> 00:08:11,342 and Jose talked more, he was bolder, more aggressive, more conceited... 128 00:08:11,663 --> 00:08:12,808 more of a show-off. 129 00:08:13,551 --> 00:08:13,871 -My home life is hell, Emilio. -Don't say that, Jose. 130 00:08:13,871 --> 00:08:17,700 -My home life is hell, Emilio. -Don't say that, Jose. 131 00:08:17,807 --> 00:08:20,709 Tina hates me. She's got it in for me. 132 00:08:22,191 --> 00:08:23,206 What about you? 133 00:08:23,919 --> 00:08:26,886 I don't know. I love her, but... 134 00:08:28,431 --> 00:08:30,220 Is there another woman? 135 00:08:30,671 --> 00:08:32,908 -No. No way. -Okay, okay. 136 00:08:33,743 --> 00:08:35,085 So what will you do? 137 00:08:35,759 --> 00:08:38,988 -Excuse me, have you got azaleas? -Yes, there, in back. 138 00:08:39,087 --> 00:08:40,035 Thanks. 139 00:08:40,303 --> 00:08:41,929 So what now? 140 00:08:43,055 --> 00:08:46,568 Separation, for now. I'm looking for an apartment. 141 00:08:46,895 --> 00:08:49,164 I'm going to need some cash... 142 00:08:49,263 --> 00:08:52,525 -for furniture, and for Tina... -Of course. 143 00:08:52,783 --> 00:08:55,914 A couple million pesetas from what you invested for me. 144 00:08:56,847 --> 00:08:59,302 This isn't a good time, Jose. 145 00:09:01,551 --> 00:09:04,235 -When would you need it? -I don't know. 146 00:09:04,591 --> 00:09:08,420 -How about Thursday after the kids' play? -This Thursday? 147 00:09:09,103 --> 00:09:11,950 -Is there a problem? -Not at all. 148 00:09:12,815 --> 00:09:13,764 Fine. 149 00:09:14,607 --> 00:09:18,469 I knew Emilio was the ideal son-in-law the day I met him. 150 00:09:19,023 --> 00:09:20,005 Not him, though. 151 00:09:20,207 --> 00:09:22,662 -He wasn't so sure. -What are you talking about, Maria? 152 00:09:22,927 --> 00:09:25,032 He doesn't remember, but I do. 153 00:09:25,711 --> 00:09:27,118 And I was right. 154 00:09:27,215 --> 00:09:29,582 -Is he happy with Agata or not? -Yes. 155 00:09:29,903 --> 00:09:32,423 -They're very happy. -Yes. 156 00:09:36,431 --> 00:09:38,984 -Talk about the investments. -Right. 157 00:09:39,087 --> 00:09:42,862 -Emilio handles our investments. -And those of many friends. 158 00:09:46,607 --> 00:09:47,720 Emilio. 159 00:09:47,823 --> 00:09:49,132 -Have you got it? -Yes. 160 00:09:51,375 --> 00:09:52,552 Don't count it here. 161 00:10:02,991 --> 00:10:05,064 -There's only 1,300,000 pesetas. -Yeah. 162 00:10:05,263 --> 00:10:08,842 -We said 2 million. -It's all I have that's undeclared. 163 00:10:09,039 --> 00:10:12,006 I told you, the minimum investment is 2 million. 164 00:10:12,111 --> 00:10:15,460 -You only gave me 48 hours. -You said you had it. 165 00:10:15,567 --> 00:10:16,549 I don't know. 166 00:10:16,655 --> 00:10:21,030 -Then give it back. -I'll make up the difference myself. 167 00:10:21,134 --> 00:10:23,371 It'd be a shame to miss out. 168 00:10:23,471 --> 00:10:25,991 They still owe me for the apartment I sold. 169 00:10:26,095 --> 00:10:29,542 -When will that be? -Next week, maybe. 170 00:10:29,807 --> 00:10:34,247 Whenever you can, or else... I have to get back to the bank. 171 00:10:34,351 --> 00:10:37,068 Wait, slow down. How are Agata and Sergio? 172 00:10:37,167 --> 00:10:39,054 Fine, excited about the play tomorrow. 173 00:10:39,183 --> 00:10:42,444 -You'll be there, right? -No, Maria needs some tests done. 174 00:10:42,735 --> 00:10:46,150 -What kind of tests? -Some sort of analysis. 175 00:10:46,255 --> 00:10:47,913 -Is it serious? -No, I hope not. 176 00:10:48,111 --> 00:10:52,072 Go on, you're in a hurry. Give Sergio an ovation for us. 177 00:11:05,807 --> 00:11:08,774 Don't be upset, but if we stay in your branches... 178 00:11:08,879 --> 00:11:12,392 they might break and we'll fall. 179 00:11:12,495 --> 00:11:15,277 Your leaves are too dry for us. 180 00:11:15,375 --> 00:11:18,790 We'd better find another tree. 181 00:11:19,503 --> 00:11:22,186 Please, please, Mr. Trunk. 182 00:11:22,287 --> 00:11:23,748 I'm so very cold. 183 00:11:23,855 --> 00:11:26,855 I'm a lonely, wandering worm. 184 00:11:26,959 --> 00:11:28,453 I've got no place to live... 185 00:11:28,559 --> 00:11:30,566 because I'm so small... 186 00:11:30,671 --> 00:11:34,216 that I need a home low to the ground so I can go in. 187 00:11:34,319 --> 00:11:36,686 Everyone come into my house. 188 00:11:40,847 --> 00:11:43,181 Life is a garden 189 00:11:43,279 --> 00:11:45,581 Blossoming in spring 190 00:11:45,679 --> 00:11:47,883 Life is a party 191 00:11:47,983 --> 00:11:50,088 The biggest party of all 192 00:11:50,191 --> 00:11:54,501 You only live once So open your heart to all 193 00:12:16,655 --> 00:12:18,564 -How much is here? -One million pesetas. 194 00:12:18,927 --> 00:12:22,058 The Swiss thing should come through by the end of the month. 195 00:12:22,159 --> 00:12:23,402 Oh, man... 196 00:12:24,974 --> 00:12:26,316 No problem. 197 00:12:26,415 --> 00:12:28,357 -You sure? -I think so. 198 00:12:28,623 --> 00:12:32,038 -And the apartment? -I found a cheap one. 199 00:12:32,847 --> 00:12:34,505 So it's permanent? 200 00:12:34,926 --> 00:12:38,188 Daddy, can I sleep at Gustavo's tomorrow night? 201 00:12:38,287 --> 00:12:40,491 -What did your mother say? -She said yes. 202 00:12:40,590 --> 00:12:42,979 I said we'll see. Go find your sister. 203 00:12:43,503 --> 00:12:47,278 -You see what happens? -I'll be right back. 204 00:12:47,375 --> 00:12:48,619 They're my kids, too. 205 00:12:48,719 --> 00:12:51,883 -So you abandon them? -Drop it. We've talked enough. 206 00:13:09,903 --> 00:13:11,691 What did the principal want? 207 00:13:11,791 --> 00:13:16,428 Nothing, I promised to help her with some credit. But I forgot. 208 00:13:16,527 --> 00:13:20,902 -Credit? For the school? -No, to buy a home. 209 00:13:21,839 --> 00:13:24,075 -What's wrong? -My ear hurts. 210 00:13:24,175 --> 00:13:26,728 God, his ear. Come here, honey. 211 00:13:27,119 --> 00:13:28,461 He's got a fever. 212 00:13:28,559 --> 00:13:31,014 -Tomorrow we're going to the doctor. -No, no. 213 00:13:31,118 --> 00:13:34,948 I promise he won't hurt you. We've been before. 214 00:13:35,054 --> 00:13:37,575 I don't want to, Daddy. 215 00:13:37,999 --> 00:13:40,202 Come here. 216 00:13:41,615 --> 00:13:42,597 We'll see. 217 00:13:42,894 --> 00:13:45,677 A brave kid like you afraid of going to the doctor? 218 00:13:45,774 --> 00:13:47,662 -I'm not afraid. -No? 219 00:13:47,759 --> 00:13:49,668 Besides, it doesn't hurt anymore. 220 00:13:49,999 --> 00:13:53,315 You know what we'll do? We'll go with Daddy. 221 00:13:53,679 --> 00:13:56,908 No, I can't. I've got too much work. 222 00:13:57,007 --> 00:13:59,658 -Want to see Daddy's bank? -Agata... 223 00:13:59,759 --> 00:14:02,890 We'll take Daddy to work on the way, okay? 224 00:14:03,054 --> 00:14:04,843 -Okay. -Okay. 225 00:14:08,751 --> 00:14:11,533 Okay, champ. I'll call you later from the office. 226 00:14:11,631 --> 00:14:15,014 If that doctor hurts you... Okay? 227 00:14:16,367 --> 00:14:20,229 -Shall I pick you up? -What about Sergio? No, I'll take a taxi. 228 00:14:20,334 --> 00:14:22,189 -You sure? -Yes, my love. 229 00:14:22,287 --> 00:14:24,840 Right. I'm off. I've got a meeting at 10:30. 230 00:14:30,734 --> 00:14:32,327 Would you mind... 231 00:14:59,983 --> 00:15:01,870 -Good morning. -Good morning. 232 00:15:03,215 --> 00:15:04,163 Where are you going? 233 00:15:04,911 --> 00:15:05,990 Administration. 234 00:15:09,294 --> 00:15:11,629 Here. Please keep your visitor's pass visible at all times. 235 00:15:12,526 --> 00:15:13,454 Thank you. 236 00:15:36,591 --> 00:15:39,940 Those are useless. They're from a course that finished yesterday. 237 00:15:40,047 --> 00:15:43,396 I'll get you another. 238 00:15:49,743 --> 00:15:52,492 Hello. I'm Rosana. 239 00:15:53,231 --> 00:15:54,922 I baby-sit for the Munozes. 240 00:15:55,534 --> 00:15:56,483 Remember? 241 00:15:57,583 --> 00:15:58,598 Sure, hi. 242 00:15:58,702 --> 00:15:59,847 You work here, right? 243 00:16:01,486 --> 00:16:03,308 Here. This is the new one. 244 00:16:04,335 --> 00:16:06,309 Thanks, Antonio. Hope the kid's all right. 245 00:16:08,974 --> 00:16:10,284 His son has otitis. 246 00:16:11,246 --> 00:16:12,741 Jose said you worked here. 247 00:16:13,487 --> 00:16:17,316 -What brings you here? -A scholarship. Well, I'm applying. 248 00:16:17,999 --> 00:16:20,749 -Great. -I want to study in London. 249 00:16:20,975 --> 00:16:21,923 London? 250 00:16:22,831 --> 00:16:25,286 But there's so much paperwork. 251 00:16:25,423 --> 00:16:27,212 Well, we're a public institution... 252 00:16:30,350 --> 00:16:32,717 Right, well, I have a meeting. 253 00:16:32,814 --> 00:16:36,131 -Could you help me with this? -Sorry, but I'm late. 254 00:16:48,847 --> 00:16:49,861 Where are you going? 255 00:17:00,814 --> 00:17:01,894 Good morning. 256 00:17:12,911 --> 00:17:14,733 It was approved in the meeting. 257 00:17:16,430 --> 00:17:19,300 Of course. Of course I read it. 258 00:17:19,758 --> 00:17:22,693 Fine, I'll call you later. I have a... 259 00:17:22,990 --> 00:17:24,845 Yes, okay. Talk to you later. 260 00:17:26,159 --> 00:17:28,493 -Yes? -Emilio Barrero. 261 00:17:28,686 --> 00:17:31,141 -I'm here about the scholarships. -What scholarships? 262 00:17:31,822 --> 00:17:33,764 The bank scholarships. In London. 263 00:17:34,318 --> 00:17:36,206 That isn't this department. 264 00:17:37,711 --> 00:17:38,638 Come in. 265 00:17:39,695 --> 00:17:41,483 -Excuse me. -What is it, Ramon? 266 00:17:44,654 --> 00:17:45,701 Do you work here, sir? 267 00:17:46,063 --> 00:17:47,972 -No. -He's here for a scholarship. 268 00:17:48,271 --> 00:17:50,660 -Yeah. -Your identification card? 269 00:17:52,654 --> 00:17:54,443 -Right here. -You have to wear it. 270 00:17:54,830 --> 00:17:56,521 And these are private offices. 271 00:17:57,198 --> 00:17:58,573 Oh, we have to wear it. 272 00:17:58,670 --> 00:18:01,256 He'll show you where to find scholarship information. 273 00:18:01,582 --> 00:18:04,844 That's very kind of you, thanks. I'm very sorry. 274 00:18:04,943 --> 00:18:06,022 Don't mention it. 275 00:18:06,767 --> 00:18:08,043 This way, please. 276 00:18:08,814 --> 00:18:10,919 -A thousand apologies. -It's not important. 277 00:18:19,311 --> 00:18:20,685 What's up, champ? 278 00:18:21,327 --> 00:18:22,341 Did you cry? 279 00:18:23,054 --> 00:18:24,036 Not even once? 280 00:18:24,719 --> 00:18:27,207 You see, silly? Of course. 281 00:18:28,974 --> 00:18:29,923 Okay. 282 00:18:30,415 --> 00:18:33,229 But you have to do your homework. 283 00:18:34,190 --> 00:18:36,427 Are you sure? Fine. 284 00:18:37,487 --> 00:18:41,098 Where do you think? I'm at work, at the bank. Sure. 285 00:18:41,935 --> 00:18:43,625 I'll leave early if I can. 286 00:18:45,742 --> 00:18:49,125 I'd better go, I have a client waiting. 287 00:18:49,934 --> 00:18:52,869 Okay. No, I already told Mom. 288 00:18:53,582 --> 00:18:55,851 I love you too, sweetheart. 289 00:19:28,942 --> 00:19:31,430 This one he brought from Amsterdam. 290 00:19:31,534 --> 00:19:35,015 This one my daddy brought from Brussels. 291 00:19:35,503 --> 00:19:37,063 And this one, too. 292 00:19:38,031 --> 00:19:40,332 And this giraffe, from Paris. 293 00:19:42,542 --> 00:19:45,062 And this little piggybank... 294 00:19:45,166 --> 00:19:47,533 he brought from... 295 00:19:47,983 --> 00:19:49,925 -I don't remember. -From Strasbourg. 296 00:19:50,030 --> 00:19:54,089 Right. My dad travels a lot because he's an economist. 297 00:19:54,191 --> 00:19:56,973 When I turn 40, like him... 298 00:19:57,071 --> 00:20:00,649 I'll be an economist, too. Or a racecar driver. 299 00:20:01,071 --> 00:20:03,209 Or both. That's it. 300 00:20:07,470 --> 00:20:09,772 Sergio, honey. Look what you did! 301 00:20:09,870 --> 00:20:11,626 It was an accident. 302 00:20:11,727 --> 00:20:14,061 Go on, step aside. Let me see... 303 00:20:14,159 --> 00:20:17,672 Bring a newspaper from the kitchen. No, wait. 304 00:20:17,774 --> 00:20:19,662 Don't step on it. Stay still. 305 00:20:22,222 --> 00:20:23,150 Let's see... 306 00:20:25,454 --> 00:20:28,040 -Hello? -Hurry, it's Daddy! 307 00:20:29,070 --> 00:20:31,558 -Hi, Daddy! -How are you? 308 00:20:31,662 --> 00:20:32,873 -All right? -Yes. 309 00:20:32,974 --> 00:20:34,829 You're home early. 310 00:20:34,926 --> 00:20:36,453 -How was work? -Fine. 311 00:20:36,591 --> 00:20:38,762 -What happened? -The vase broke. 312 00:20:38,863 --> 00:20:40,935 -It's broken. -Yes, it is. 313 00:20:41,166 --> 00:20:42,148 And the camera? 314 00:20:42,766 --> 00:20:46,082 Eugenia asked to borrow it. I was checking the batteries. 315 00:20:46,191 --> 00:20:47,685 -Eugenia Ruiz? -Yes. 316 00:20:48,686 --> 00:20:51,304 What are you doing? Don't film me, Agata. 317 00:20:51,406 --> 00:20:52,682 -Why not? -Because I said no. 318 00:20:53,519 --> 00:20:54,566 Agata... 319 00:20:54,831 --> 00:20:57,765 Now, ladies and gentlemen, the man who's afraid of cameras... 320 00:20:57,870 --> 00:20:59,725 Emilio Barrero Sanchez! 321 00:21:01,295 --> 00:21:04,328 Okay, fine. You asked for it! 322 00:21:12,686 --> 00:21:13,799 That's it. 323 00:21:14,446 --> 00:21:16,355 -Did you film it? -No. 324 00:21:17,038 --> 00:21:19,886 -Erase it. -No. That girl Rosana called. 325 00:21:20,814 --> 00:21:22,789 -What about? -She'll call back later. 326 00:21:22,894 --> 00:21:25,928 -She said she saw you at the bank. -Yeah. 327 00:21:27,342 --> 00:21:30,190 -What? -Tina's baby-sitter sure is lucky. 328 00:21:30,286 --> 00:21:33,483 In 10 years I've never seen you at the bank. 329 00:21:33,583 --> 00:21:35,557 Really? Oh, you women. 330 00:21:35,694 --> 00:21:37,320 Look, you, I'm gonna give you a spanking. 331 00:21:37,423 --> 00:21:39,878 Now you're gonna get it. 332 00:21:46,286 --> 00:21:47,660 -Do you have a light? -What? 333 00:21:47,758 --> 00:21:49,798 -A light. -No, sorry. 334 00:22:05,230 --> 00:22:06,310 Emilio. 335 00:22:13,295 --> 00:22:15,182 Sorry I'm late, I had a meeting. 336 00:22:15,886 --> 00:22:18,406 It's all right. Would you like a drink? 337 00:22:18,510 --> 00:22:21,772 No, thanks. I can't stay very long. 338 00:22:21,870 --> 00:22:24,904 I've got a ton of paperwork to check for tomorrow. 339 00:22:25,486 --> 00:22:27,755 So what is this about? 340 00:22:27,854 --> 00:22:30,505 I told Jose that I'd seen you... 341 00:22:30,606 --> 00:22:32,679 at the bank, and he said you might be able to help... 342 00:22:32,782 --> 00:22:34,538 with my scholarship. 343 00:22:34,798 --> 00:22:36,587 He told me to call you. 344 00:22:38,382 --> 00:22:42,441 Scholarships are handled by our Education Department. 345 00:22:42,542 --> 00:22:44,909 They're an independent branch of the bank. 346 00:22:45,006 --> 00:22:47,821 And they don't like the rest of us meddling. 347 00:22:48,238 --> 00:22:51,053 I suppose it's to avoid favoritism in the recommendations. 348 00:22:51,150 --> 00:22:54,216 I don't want a recommendation, just... 349 00:22:54,318 --> 00:22:56,522 Jose said since you work there... 350 00:22:56,910 --> 00:23:00,106 you could advise me about how to apply. 351 00:23:02,606 --> 00:23:05,989 It's all explained in the brochures, right? 352 00:23:07,118 --> 00:23:08,296 Well, yes. 353 00:23:08,975 --> 00:23:12,323 They don't accept late entries... 354 00:23:12,750 --> 00:23:14,987 or applications with any missing documents, or... 355 00:23:15,086 --> 00:23:17,956 -Well, it is a public institution. -Of course. 356 00:23:20,110 --> 00:23:22,281 Anything else I can help you with? 357 00:23:22,926 --> 00:23:24,333 No, that's it. 358 00:23:24,430 --> 00:23:28,009 Thank you very much. I'll keep the deadlines in mind. 359 00:23:28,206 --> 00:23:30,061 No, you didn't drink anything. 360 00:23:30,158 --> 00:23:31,685 -No matter. -No, really. 361 00:23:50,766 --> 00:23:51,878 What are you doing? 362 00:23:52,302 --> 00:23:53,676 Nothing, I'm just here. 363 00:23:54,446 --> 00:23:56,902 -Can you give me a hand? -Sure. 364 00:24:10,671 --> 00:24:12,231 Do you have plans later? 365 00:24:12,622 --> 00:24:14,510 -No, why? -Because... 366 00:24:16,110 --> 00:24:18,444 we have the house all to ourselves. 367 00:24:19,598 --> 00:24:22,086 -To do what? -"To do what?" 368 00:24:24,686 --> 00:24:25,864 Because... 369 00:24:26,158 --> 00:24:28,678 What do you think? First I look at you. 370 00:24:28,910 --> 00:24:30,405 Then I want you. 371 00:24:30,510 --> 00:24:33,194 Later I kiss you. 372 00:24:33,294 --> 00:24:37,418 -And then... I eat you up! -That tickles! 373 00:24:41,326 --> 00:24:43,715 -You're not in the mood. -Well... 374 00:24:45,262 --> 00:24:46,472 I thought so. 375 00:24:48,398 --> 00:24:50,765 -Fine, let's finish this first. -No. 376 00:24:51,758 --> 00:24:53,187 You either want to or you don't. 377 00:24:54,479 --> 00:24:57,031 -Come on, I want to. -Well, now I don't. 378 00:24:57,134 --> 00:24:58,149 Agata... 379 00:24:58,254 --> 00:25:01,222 Besides, I have to call my mom to see if her results came in. 380 00:25:49,134 --> 00:25:51,076 Did you hear about Jose and Tina? 381 00:25:52,366 --> 00:25:53,828 With two little girls... 382 00:25:55,982 --> 00:25:57,891 Will you keep babysitting for them? 383 00:25:57,998 --> 00:26:01,576 -I don't know. -Sure. 384 00:26:02,894 --> 00:26:05,676 -You want some turron? -No. 385 00:26:07,726 --> 00:26:09,482 How's the scholarship going? 386 00:26:09,710 --> 00:26:13,639 So many people apply. It won't be easy. 387 00:26:14,062 --> 00:26:16,582 What's it for? To continue your studies in London? 388 00:26:16,685 --> 00:26:18,246 -Yes. -Economics? 389 00:26:18,350 --> 00:26:20,587 No, I'm studying sociology. 390 00:26:21,294 --> 00:26:23,432 But the president's an economist... 391 00:26:23,534 --> 00:26:26,217 -and he doesn't like sociologists. -Of course. 392 00:26:28,462 --> 00:26:29,607 I'll get it. 393 00:26:31,022 --> 00:26:32,331 Who's the president? 394 00:26:32,430 --> 00:26:34,885 -Fabian Estape. -Hey, I know Estape. 395 00:26:34,990 --> 00:26:36,037 -Yeah? -Yeah. 396 00:26:36,142 --> 00:26:37,930 He supervised my final thesis... 397 00:26:38,030 --> 00:26:40,932 -and we became friends. -You're friends? 398 00:26:41,038 --> 00:26:43,307 Sometimes we have dinner when he's in Madrid. 399 00:26:43,406 --> 00:26:45,861 He likes hearing gossip about the bank. 400 00:26:49,102 --> 00:26:52,899 I heard he's coming to Madrid next week for a lecture. 401 00:26:53,006 --> 00:26:54,795 Yeah, he mentioned that. 402 00:26:54,894 --> 00:26:57,828 -Will he call you? -I'm sure he will. 403 00:26:57,934 --> 00:27:00,781 -To go out to dinner? -Yes... 404 00:27:02,510 --> 00:27:04,005 Would you introduce us? 405 00:27:05,006 --> 00:27:07,242 I'd really like to meet him. 406 00:27:07,342 --> 00:27:10,986 To show him that sociologists aren't stupid. 407 00:27:11,566 --> 00:27:12,973 No, forget it. 408 00:27:14,510 --> 00:27:16,877 -You want to meet him? -Really? 409 00:27:17,742 --> 00:27:19,978 -He'd love to meet you. -Yeah? 410 00:27:20,174 --> 00:27:22,181 Sure, he loves pretty girls. 411 00:27:25,422 --> 00:27:26,632 Once upon a time... 412 00:27:26,734 --> 00:27:29,963 there was a diver who lived in his diving bubble. 413 00:27:30,478 --> 00:27:32,812 It was round and very pretty. 414 00:27:33,870 --> 00:27:38,278 This man, who was a diver, really liked his bubble. 415 00:27:38,382 --> 00:27:42,539 But he had to watch out for sharp things... 416 00:27:42,638 --> 00:27:45,223 like cacti, starfish... 417 00:27:45,326 --> 00:27:47,660 broken glass, knives... 418 00:27:47,758 --> 00:27:50,311 so that his bubble wouldn't break. 419 00:27:50,734 --> 00:27:54,214 Because if his protective bubble were to break... 420 00:27:54,318 --> 00:27:56,685 -He was a diver. -Yes. 421 00:27:56,814 --> 00:28:00,426 So he wouldn't be able to keep living as he always had... 422 00:28:00,782 --> 00:28:03,116 and he'd drown... 423 00:28:03,310 --> 00:28:05,514 and his family and friends... 424 00:28:06,286 --> 00:28:08,108 Would be very sad. 425 00:28:08,206 --> 00:28:11,239 Because if their friend the diver drowned... 426 00:28:11,342 --> 00:28:12,651 they'd never see him again. 427 00:28:12,749 --> 00:28:15,881 -And if they never saw him again... -What are you doing? 428 00:28:15,981 --> 00:28:19,910 -I was filming a story. -You shouldn't touch this camera. 429 00:28:21,070 --> 00:28:24,550 -Can it be in the birthday video? -We'll see. 430 00:28:25,262 --> 00:28:27,172 -Who told you that story? -Daddy. 431 00:28:27,566 --> 00:28:28,613 Daddy? 432 00:28:29,165 --> 00:28:32,962 -Go on, time for bed. -Can't I wait for Daddy? 433 00:28:33,613 --> 00:28:37,061 He has a bank dinner tonight. Let's go. Come on. 434 00:28:40,237 --> 00:28:41,186 Good evening. 435 00:28:41,293 --> 00:28:43,203 Good evening. We have a reservation. 436 00:28:43,310 --> 00:28:44,554 -In whose name? -Fabian Estape. 437 00:28:44,654 --> 00:28:46,956 -Is he here yet? -No, not yet. 438 00:28:47,053 --> 00:28:50,087 -Would you like to wait inside? -Shall we? 439 00:28:51,022 --> 00:28:52,451 -Yes. -Go right in. 440 00:28:56,301 --> 00:28:57,229 Go ahead. 441 00:29:01,038 --> 00:29:03,177 No, I haven't read it yet. 442 00:29:04,462 --> 00:29:06,153 But don't tell him that. 443 00:29:08,110 --> 00:29:12,420 -Would he mind if I asked him to sign it? -Not at all. He's very... 444 00:29:13,038 --> 00:29:14,947 He loves to be recognized. 445 00:29:15,662 --> 00:29:18,793 He even gets stopped in the street in Barcelona. 446 00:29:19,022 --> 00:29:20,680 Don't be nervous. He's charming. 447 00:29:21,934 --> 00:29:24,519 Not very punctual, but charming. 448 00:29:24,622 --> 00:29:26,761 -I'm going to wash my hands. -Now? 449 00:29:27,373 --> 00:29:28,453 Just a moment. 450 00:30:08,526 --> 00:30:10,915 Good evening, this is Mr. Estape's secretary. 451 00:30:11,854 --> 00:30:13,228 That's why I'm calling. 452 00:30:13,965 --> 00:30:17,959 He isn't feeling well and he won't be able to dine with Mr. Barrero. 453 00:30:18,958 --> 00:30:20,846 No, it's nothing serious. 454 00:30:22,445 --> 00:30:24,617 Could you pass a message on to him? 455 00:30:25,870 --> 00:30:26,818 Please take this down. 456 00:30:30,830 --> 00:30:31,975 He isn't here yet? 457 00:30:34,414 --> 00:30:37,545 He'll be here any minute. Traffic in Madrid... 458 00:30:38,317 --> 00:30:39,266 Excuse me. 459 00:30:39,373 --> 00:30:44,043 Mr. Estape's secretary just called to say that he won't be able to make it. 460 00:30:44,654 --> 00:30:47,556 -Oh, my. -He asked me to give you this note. 461 00:30:55,949 --> 00:30:57,094 What? 462 00:31:09,326 --> 00:31:10,504 "Scholarship granted." 463 00:31:10,605 --> 00:31:12,613 You'll get your scholarship. 464 00:31:13,389 --> 00:31:15,015 I haven't applied yet. 465 00:31:15,342 --> 00:31:17,797 Yes, but when you do, you'll get it. 466 00:31:20,878 --> 00:31:22,023 Will you be dining? 467 00:31:22,510 --> 00:31:23,939 Of course. Let's celebrate. 468 00:31:24,045 --> 00:31:25,955 -Why not? -Then it's decided. 469 00:31:31,821 --> 00:31:32,999 It's on the third floor. 470 00:31:33,645 --> 00:31:36,012 My parents went to Malaga and left it to me. 471 00:31:36,621 --> 00:31:37,898 Nice neighborhood. 472 00:31:38,926 --> 00:31:40,202 Traditional, isn't it? 473 00:31:41,710 --> 00:31:42,658 Yes. 474 00:31:44,750 --> 00:31:46,790 -Right. -Wait, just one thing. 475 00:31:46,894 --> 00:31:51,400 Why don't I have Estape sign your book before he goes back to Barcelona? 476 00:31:51,502 --> 00:31:55,779 When you get it, call me to come pick it up. 477 00:31:57,070 --> 00:31:59,110 -Or should I call you? -No. 478 00:31:59,213 --> 00:32:03,174 -You shouldn't bother with all this. -It's no bother at all. 479 00:32:05,294 --> 00:32:06,854 Okay, well... 480 00:32:10,477 --> 00:32:12,419 -Okay. -I'd better go. 481 00:32:12,526 --> 00:32:14,435 Thanks for everything. 482 00:32:15,950 --> 00:32:17,193 I had a great time. 483 00:32:17,965 --> 00:32:19,242 -Goodbye. -Goodbye. 484 00:32:54,797 --> 00:32:56,685 -Hi. -Hi. 485 00:32:57,742 --> 00:32:58,952 Why are you here? 486 00:33:00,430 --> 00:33:01,378 It's signed. 487 00:33:08,333 --> 00:33:10,188 How can he say this? He doesn't even know me. 488 00:33:11,053 --> 00:33:12,297 I told him what you're like. 489 00:33:16,238 --> 00:33:17,994 "A juggling angel"? 490 00:33:20,078 --> 00:33:21,354 Are you up here? 491 00:33:21,613 --> 00:33:24,777 -Where? -That's my graduation photo. I look terrible. 492 00:33:26,925 --> 00:33:29,194 Well, in my graduation photo... 493 00:33:29,293 --> 00:33:31,781 I wore a toga. I looked great. 494 00:33:32,622 --> 00:33:36,004 -When did you graduate? -In '81 . 495 00:33:37,166 --> 00:33:39,075 -Can I see? -No, no. 496 00:33:39,213 --> 00:33:40,490 -Let me see. -No, really. 497 00:33:40,590 --> 00:33:41,517 -Come on. -No. 498 00:33:44,238 --> 00:33:45,383 Want some coffee? 499 00:33:49,069 --> 00:33:52,201 Estape told me that although you got the scholarship... 500 00:33:52,814 --> 00:33:56,109 -your application still has to be impressive. -Of course, it will be. 501 00:33:57,805 --> 00:34:02,246 I know how Estape likes things done. Like I said, he supervised my thesis. 502 00:34:03,278 --> 00:34:06,442 -lf you want, I can help. -But you're busy. 503 00:34:07,630 --> 00:34:09,386 I could get away at lunchtime... 504 00:34:10,189 --> 00:34:11,335 or on a Saturday. 505 00:34:12,717 --> 00:34:14,278 Shouldn't you be at home? 506 00:34:19,758 --> 00:34:21,165 My home life is hell. 507 00:34:41,422 --> 00:34:42,436 My wife hates me. 508 00:34:43,598 --> 00:34:44,841 She's got it in for me. 509 00:34:49,389 --> 00:34:51,397 I can't take it anymore. 510 00:36:07,661 --> 00:36:09,352 I've told your husband several times. 511 00:36:09,454 --> 00:36:10,501 Take this, sweetheart. 512 00:36:10,606 --> 00:36:12,100 He's missed four months of payments. 513 00:36:12,205 --> 00:36:15,020 I didn't... Four months? 514 00:36:15,118 --> 00:36:16,809 How can that be? 515 00:36:16,909 --> 00:36:19,081 The bank returns the bills. 516 00:36:19,181 --> 00:36:22,051 -That's very odd. -I'll show you if you want. 517 00:36:22,157 --> 00:36:24,296 -No, I'll talk to my husband. -Are we going now? 518 00:36:24,397 --> 00:36:27,212 Wait a minute, son. See you later. Take this. 519 00:36:27,565 --> 00:36:29,540 Otherwise Sergio will be expelled. 520 00:36:29,645 --> 00:36:31,947 Which would be a shame, because he's so sweet... 521 00:36:32,045 --> 00:36:33,670 and so involved in class... 522 00:36:33,773 --> 00:36:35,366 and the teachers love him. 523 00:36:35,470 --> 00:36:37,771 I'll talk to my husband tonight and it'll be resolved tomorrow. 524 00:36:37,869 --> 00:36:39,811 -Please. -I will, don't worry. 525 00:36:40,845 --> 00:36:42,700 How could you forget to pay our son's tuition? 526 00:36:42,798 --> 00:36:46,114 I changed accounts, and the bank started returning the bills. 527 00:36:46,638 --> 00:36:48,972 Hi, sweetheart. Come here, you monster. 528 00:36:49,070 --> 00:36:51,917 Sergio, your food will get cold. Go on. 529 00:36:52,717 --> 00:36:56,295 -They're going to expel him from school! -Don't be silly, Agata. 530 00:36:56,525 --> 00:36:58,281 They will if we don't pay! 531 00:36:59,214 --> 00:37:00,523 See to it tomorrow. 532 00:37:01,581 --> 00:37:03,142 Tomorrow's Saturday. Monday. 533 00:37:03,245 --> 00:37:04,871 She said she'd already mentioned it. 534 00:37:04,974 --> 00:37:07,526 She said she'd already mentioned it to you several times. 535 00:37:07,949 --> 00:37:09,859 Is that what you were talking about after the play? 536 00:37:09,965 --> 00:37:12,616 -Yes, Agata. -You said she asked about credit. 537 00:37:12,781 --> 00:37:16,393 Credit and the fucking tuition! I said I'd take care of it Monday. 538 00:37:16,494 --> 00:37:17,476 That's it! 539 00:37:22,829 --> 00:37:23,756 That's it! 540 00:37:42,285 --> 00:37:43,233 Agata... 541 00:37:47,501 --> 00:37:49,640 -Where's Mom? -She left. 542 00:37:49,742 --> 00:37:51,302 -What do you mean, she left? -Yeah. 543 00:37:52,397 --> 00:37:53,859 Stay put. I'll be right back. 544 00:37:57,485 --> 00:37:58,433 Agata! 545 00:38:03,117 --> 00:38:06,695 Agata. Forgive me, my love. Please forgive me. 546 00:38:06,797 --> 00:38:07,975 Forgive me. 547 00:38:08,077 --> 00:38:12,714 Things have been crazy at work lately and... I'm sorry. 548 00:38:12,813 --> 00:38:16,970 No, it's my fault, too. It's just... 549 00:38:17,069 --> 00:38:20,931 -I picked up my mom's x-rays today. -And? 550 00:38:23,085 --> 00:38:26,381 -There are spots on them. -My God. 551 00:38:27,789 --> 00:38:30,408 -Does she know? -No. 552 00:38:30,509 --> 00:38:33,738 -What did the doctor say? -The specialist has to see them. 553 00:38:33,837 --> 00:38:35,528 God, sweetheart... 554 00:38:41,197 --> 00:38:42,124 Agata. 555 00:38:42,798 --> 00:38:44,740 -Are you taking them to the specialist? -Yes. 556 00:38:44,845 --> 00:38:45,892 -When? -Tomorrow. 557 00:38:45,997 --> 00:38:46,945 Hold on. 558 00:38:47,309 --> 00:38:49,065 -You know Duarte, the guy from the bank? -Yes. 559 00:38:49,166 --> 00:38:50,954 His cousin's an oncologist. A good one. 560 00:38:51,342 --> 00:38:53,447 I could show them to him tomorrow. 561 00:38:54,157 --> 00:38:56,099 What do I tell the specialist? 562 00:38:56,205 --> 00:38:58,790 To wait. One day is no big deal. 563 00:39:00,238 --> 00:39:02,442 It's nothing serious, you'll see. 564 00:39:03,757 --> 00:39:05,383 -Can I have a kiss? -Yes. 565 00:39:08,333 --> 00:39:11,235 Are these the spots? 566 00:39:12,173 --> 00:39:13,121 Yes. 567 00:39:15,086 --> 00:39:16,646 The same as your mother's. 568 00:39:21,454 --> 00:39:23,308 How long have you known? 569 00:39:24,686 --> 00:39:27,107 Agata hadn't been feeling well for some time... 570 00:39:27,470 --> 00:39:28,877 and we went to the doctor. 571 00:39:29,998 --> 00:39:31,372 Does Sergio know? 572 00:39:31,469 --> 00:39:34,251 No, of course not. Nobody knows. 573 00:39:35,341 --> 00:39:38,025 -And you're not to tell anyone. -No, no. 574 00:39:38,797 --> 00:39:41,731 So what are you going to do? 575 00:39:43,565 --> 00:39:44,939 There are tests... 576 00:39:46,573 --> 00:39:48,361 but we can't afford them. 577 00:39:52,109 --> 00:39:56,616 I've barely got anything in the bank. I gave you everything to invest. 578 00:39:57,197 --> 00:39:58,571 Can't you take it from there? 579 00:39:59,405 --> 00:40:01,925 Right now isn't a good time, Dad. 580 00:40:03,629 --> 00:40:05,156 God. 581 00:40:05,933 --> 00:40:08,486 I have some savings that I didn't want to touch... 582 00:40:08,589 --> 00:40:11,557 -This is an emergency, Dad. If not, then... -Yeah. 583 00:40:13,069 --> 00:40:14,018 Sure. 584 00:40:17,549 --> 00:40:19,109 How much do you need? 585 00:40:20,301 --> 00:40:21,479 How much have you got? 586 00:40:22,317 --> 00:40:26,757 We transferred the money to the school and took care of the Visa bill. 587 00:40:27,085 --> 00:40:28,809 What about the lease on your home? 588 00:40:28,910 --> 00:40:30,436 That's taken care of. 589 00:40:30,541 --> 00:40:33,126 -We're still getting bills. -Yes, but it's fine. 590 00:40:33,325 --> 00:40:35,365 -There was a mistake. -Thank you, Carlos. 591 00:40:38,573 --> 00:40:41,737 -Please, I need this loan. -Your overdraft is too high, Mr. Barrero. 592 00:40:42,317 --> 00:40:43,561 Head office won't approve it. 593 00:40:44,397 --> 00:40:46,666 If your salary were on account... 594 00:40:46,765 --> 00:40:48,423 I work on commission. 595 00:40:48,525 --> 00:40:50,467 But you must deposit it somewhere. 596 00:40:50,573 --> 00:40:55,046 No, gardening is all cash-only. That's the tradition. 597 00:40:56,461 --> 00:40:59,690 Now that I'm out of the red, couldn't we... 598 00:41:02,829 --> 00:41:04,105 My wife has cancer. 599 00:41:05,901 --> 00:41:08,868 Of the liver. It may have spread to the lung. 600 00:41:10,125 --> 00:41:11,238 I'm sorry. 601 00:41:11,501 --> 00:41:12,996 If it metastasizes... 602 00:41:18,669 --> 00:41:21,452 My wife's dying of cancer, and you want the rent... 603 00:41:24,141 --> 00:41:25,482 Wait one moment. 604 00:41:50,125 --> 00:41:53,125 I spoke to the manager. You have until Friday. 605 00:41:54,861 --> 00:41:57,511 Otherwise we'll have to evict you. 606 00:41:58,381 --> 00:41:59,363 I'm sorry. 607 00:42:01,581 --> 00:42:02,508 Thank you. 608 00:42:14,861 --> 00:42:16,006 -You like it? -I love it. 609 00:42:16,109 --> 00:42:17,483 -Yes? -Yes. 610 00:42:18,541 --> 00:42:19,719 It's wonderful. 611 00:42:20,109 --> 00:42:21,735 First I look at you. 612 00:42:21,933 --> 00:42:23,941 Then I want you. 613 00:42:24,589 --> 00:42:27,556 Later, I kiss you. 614 00:42:28,653 --> 00:42:31,501 And then, I eat you up. 615 00:42:33,389 --> 00:42:34,316 My love. 616 00:42:42,733 --> 00:42:43,682 Wait. 617 00:42:44,109 --> 00:42:46,346 -Where are you going? -Wait. 618 00:42:57,964 --> 00:42:59,142 What's that? 619 00:43:00,909 --> 00:43:02,502 -What's that? -Open it. 620 00:43:08,013 --> 00:43:09,191 Your graduation photo. 621 00:43:09,293 --> 00:43:10,241 Where are you? 622 00:43:10,349 --> 00:43:11,690 Faculty of Economics 623 00:43:11,789 --> 00:43:12,738 I'm not here. 624 00:43:13,549 --> 00:43:16,865 -What do you mean? -I was class of '82. 625 00:43:17,837 --> 00:43:20,652 -You said class of '81 . -Did I? No. 626 00:43:21,581 --> 00:43:22,726 Sorry, darling. 627 00:43:23,117 --> 00:43:27,143 But I'm flattered that you remembered my birthday. 628 00:43:27,885 --> 00:43:29,259 What shitty luck. 629 00:43:29,644 --> 00:43:30,855 Not at all, look! 630 00:43:30,957 --> 00:43:34,154 -There's Jose, that tramp! -Class of '82? 631 00:43:34,701 --> 00:43:36,523 Yeah, class of '82. 632 00:43:39,789 --> 00:43:43,367 Maybe Agata has it somewhere. I'll find it for you. 633 00:43:43,501 --> 00:43:46,796 -She keeps it for you? -All that stuff. Papers, photos... 634 00:43:46,893 --> 00:43:49,576 How can you keep lying to her all the time? 635 00:43:49,677 --> 00:43:52,710 -What's wrong? -Isn't it time for you to go home? 636 00:43:53,165 --> 00:43:54,375 Go ahead. 637 00:44:02,093 --> 00:44:03,075 Open the door. 638 00:44:04,460 --> 00:44:06,916 I'm really sorry. You're right. 639 00:44:07,021 --> 00:44:09,410 I was wrong. I thought it was '81 . 640 00:44:09,869 --> 00:44:11,178 Please forgive me. 641 00:44:13,549 --> 00:44:17,805 All I want in this life is to be with you. Please. I love you. 642 00:44:27,053 --> 00:44:28,067 You only want to be with me? 643 00:44:28,173 --> 00:44:31,522 I just want to be with you, that's all I know. Okay? 644 00:44:32,013 --> 00:44:33,900 -You're sure? -I'm sure. 645 00:44:53,965 --> 00:44:55,012 Anything else? 646 00:44:56,044 --> 00:44:57,768 -This frying pan. -Wash it by hand. 647 00:44:57,868 --> 00:45:00,552 Tomorrow I'll buy detergent for the washing machine. 648 00:45:10,477 --> 00:45:13,160 Don't fold that, it's dirty. 649 00:45:29,837 --> 00:45:31,299 Have you swept the floor? 650 00:45:38,957 --> 00:45:40,298 What's wrong, Emilio? 651 00:45:48,877 --> 00:45:49,859 Honey... 652 00:45:54,125 --> 00:45:57,158 We'll be evicted on Friday if I don't pay 500,000 pesetas. 653 00:45:57,965 --> 00:45:58,913 By who? 654 00:45:59,789 --> 00:46:01,033 The owner. 655 00:46:02,509 --> 00:46:03,436 But... 656 00:46:03,629 --> 00:46:06,312 But it's our house. My father made the down payment. 657 00:46:06,636 --> 00:46:07,814 It's a lie. 658 00:46:10,285 --> 00:46:11,332 What's a lie? 659 00:46:11,725 --> 00:46:13,002 It's all a lie. 660 00:46:14,445 --> 00:46:15,492 I don't work at the bank. 661 00:46:16,492 --> 00:46:18,183 Not at the bank or anywhere else. 662 00:46:18,829 --> 00:46:23,433 All my business trips, my schedule, my briefcase, my hurrying... It's all a lie. 663 00:46:24,589 --> 00:46:28,550 That's why you couldn't call me at work. There is no work. 664 00:46:29,164 --> 00:46:30,212 There's nothing. 665 00:46:32,044 --> 00:46:33,419 But... 666 00:46:35,021 --> 00:46:37,290 what have we been living on all these years? 667 00:46:37,581 --> 00:46:38,595 On your income. 668 00:46:39,372 --> 00:46:42,668 On the money your dad gave us to buy the house. 669 00:46:43,597 --> 00:46:47,492 And on all the investments I fabricated to get your parents and Jose... 670 00:46:47,597 --> 00:46:48,775 and everyone else... 671 00:46:49,324 --> 00:46:50,753 to keep giving me money. 672 00:46:52,012 --> 00:46:53,256 But it's all over now. 673 00:46:54,765 --> 00:46:56,139 I have no money left. 674 00:46:56,973 --> 00:46:58,566 I can't get any more... 675 00:46:59,405 --> 00:47:00,714 nor do I want to. 676 00:47:01,804 --> 00:47:03,211 All I know is... 677 00:47:03,532 --> 00:47:05,027 the one true thing... 678 00:47:05,741 --> 00:47:06,951 is that I'm in love. 679 00:47:08,524 --> 00:47:10,728 In love as I've never been before. 680 00:47:15,437 --> 00:47:16,681 With Rosana. 681 00:47:17,901 --> 00:47:19,428 Jose and Tina's baby-sitter. 682 00:47:22,157 --> 00:47:23,684 I want to move in with her. 683 00:47:26,125 --> 00:47:27,881 Don't tell Sergio. 684 00:47:29,005 --> 00:47:30,466 Tell him I'm away on business. 685 00:47:34,573 --> 00:47:35,587 That's it. 686 00:48:10,828 --> 00:48:11,756 Agata. 687 00:48:16,461 --> 00:48:17,409 Agata. 688 00:48:18,189 --> 00:48:20,131 Surprise! 689 00:48:21,357 --> 00:48:22,436 Congratulations! 690 00:48:22,541 --> 00:48:24,516 For he's a jolly good fellow 691 00:48:24,620 --> 00:48:26,311 For he's a jolly good fellow 692 00:48:26,413 --> 00:48:28,518 For he's a jolly good fellow 693 00:48:28,620 --> 00:48:30,889 Which nobody can deny 694 00:48:44,940 --> 00:48:47,461 -A crown? -For the king of the house! 695 00:48:47,981 --> 00:48:50,402 Put it on! Put it on! 696 00:48:50,509 --> 00:48:53,575 Put it on! Put it on! 697 00:48:54,188 --> 00:48:56,228 -Great! -The cake! 698 00:48:56,333 --> 00:48:57,609 The cake! 699 00:48:57,709 --> 00:48:58,822 The cake! 700 00:48:59,532 --> 00:49:02,434 How handsome! Who was it? You! 701 00:49:04,429 --> 00:49:07,211 Are there enough candles? Forty, good. 702 00:49:07,309 --> 00:49:09,164 -Go on, blow them out. -Okay. 703 00:49:10,285 --> 00:49:11,365 Great! 704 00:49:15,564 --> 00:49:19,143 -Can we watch the video? -First the cake. 705 00:49:20,845 --> 00:49:25,068 Now's the time. It's a safe investment, in the long term. 706 00:49:25,164 --> 00:49:29,540 A cancer research laboratory. But I'd need the money right away. 707 00:49:29,644 --> 00:49:31,433 I don't have that much undeclared. 708 00:49:32,557 --> 00:49:34,695 -Then whatever you've got. -No. 709 00:49:35,181 --> 00:49:38,476 -I'm a public servant. I don't have cash. -Excuse me. 710 00:49:38,573 --> 00:49:40,329 Excuse me. 711 00:49:40,429 --> 00:49:44,171 It's a very important question: can you still get it up at 40? 712 00:49:44,269 --> 00:49:47,302 -Agata... -Please, I'm talking to Carlos. 713 00:49:47,405 --> 00:49:49,063 It's an important question. 714 00:49:49,164 --> 00:49:51,336 How about Lolo? Try your brother. 715 00:49:52,300 --> 00:49:54,308 I doubt he'll be interested. 716 00:49:54,412 --> 00:49:58,057 Daddy, Daddy. Don't you want to see the video, Daddy? 717 00:49:58,156 --> 00:50:01,899 Yes... Yes. Let's watch the video. 718 00:50:08,077 --> 00:50:09,931 -It's ready. -Put on your crown. 719 00:50:10,028 --> 00:50:11,337 Go on. 720 00:50:11,436 --> 00:50:12,680 Okay, okay. 721 00:50:15,372 --> 00:50:16,649 Here. 722 00:50:16,748 --> 00:50:18,406 Press play. 723 00:50:21,132 --> 00:50:25,027 This is Emilio Barrero Sanchez, when he was just a baby. 724 00:50:25,132 --> 00:50:26,659 What a handsome baby. 725 00:50:26,925 --> 00:50:30,699 And here he's older, but still young, with his mom. 726 00:50:30,796 --> 00:50:33,960 He doesn't have a mom anymore, because she died. 727 00:50:36,429 --> 00:50:39,396 Emilio, turning 40 is wonderful. 728 00:50:39,501 --> 00:50:40,962 She looks like a Broadway star! 729 00:50:42,349 --> 00:50:43,974 Ever since I turned 40, way back... 730 00:50:44,076 --> 00:50:47,207 whenever, I feel better than ever. 731 00:50:47,308 --> 00:50:49,730 I'm happier, more relaxed... 732 00:50:49,836 --> 00:50:52,138 I feel more mature... 733 00:50:52,653 --> 00:50:54,824 more attractive, sexier... 734 00:50:56,204 --> 00:50:57,382 and I meet more men. 735 00:50:57,484 --> 00:50:59,307 But try not to meet any women. 736 00:50:59,404 --> 00:51:01,160 You're my sister's husband. 737 00:51:02,060 --> 00:51:03,751 We've been married for 12 years. 738 00:51:03,853 --> 00:51:06,471 Twelve very happy years for me. 739 00:51:06,924 --> 00:51:08,135 And... 740 00:51:09,325 --> 00:51:11,081 I'm very much in love with him. 741 00:51:11,533 --> 00:51:13,321 He's very much in love with me. 742 00:51:13,421 --> 00:51:15,657 We have an absolutely beautiful child. 743 00:51:16,589 --> 00:51:19,655 And we've never had a single fight. 744 00:51:20,812 --> 00:51:23,398 And that's because he works so much. 745 00:51:23,852 --> 00:51:26,503 I don't like to sleep alone... 746 00:51:26,605 --> 00:51:29,834 because there are thieves and murderers... 747 00:51:29,933 --> 00:51:32,354 and preying mantises around. 748 00:51:33,261 --> 00:51:35,017 But Mommy says... 749 00:51:35,116 --> 00:51:39,175 that nothing will ever happen to either of us. 750 00:51:39,277 --> 00:51:41,960 Because Daddy can handle anything. 751 00:51:42,124 --> 00:51:44,579 I think even a preying mantis. 752 00:51:44,716 --> 00:51:48,361 My dad travels a lot because he's an economist. 753 00:51:48,460 --> 00:51:51,210 When I turn 40, like him... 754 00:51:51,309 --> 00:51:53,196 I'll be an economist, too. 755 00:51:53,292 --> 00:51:54,754 Send Daddy a big kiss! 756 00:51:54,860 --> 00:51:57,729 Daddy! Now one from Mommy. 757 00:52:00,557 --> 00:52:02,313 -Don't film me. -Why not? 758 00:52:02,412 --> 00:52:04,235 Because I said no. 759 00:52:04,332 --> 00:52:07,431 Agata... You're shameless. 760 00:52:08,620 --> 00:52:10,311 Emilio Barrero Sanchez! 761 00:52:11,596 --> 00:52:14,182 Okay, fine. You asked for it! 762 00:52:23,564 --> 00:52:24,993 That's it. 763 00:52:28,749 --> 00:52:29,676 Very nice. 764 00:52:31,692 --> 00:52:33,667 -Let's hear a speech! -No. 765 00:52:33,805 --> 00:52:34,732 Yes! 766 00:52:37,420 --> 00:52:38,468 Go on! 767 00:52:38,732 --> 00:52:40,107 Here, little prince. 768 00:52:40,365 --> 00:52:41,891 Come on, you bullfighter. 769 00:52:45,644 --> 00:52:48,743 You all know I'm not much of a talker... 770 00:52:48,844 --> 00:52:51,048 but I'd like to say a couple of things. 771 00:52:52,397 --> 00:52:55,975 First, I thank you all for this wonderful party. 772 00:52:56,780 --> 00:52:59,497 And this very moving videotape. 773 00:53:00,396 --> 00:53:01,770 It was a surprise. 774 00:53:02,605 --> 00:53:04,263 One I didn't expect. 775 00:53:07,436 --> 00:53:10,698 The second thing I wanted to say is... 776 00:53:26,349 --> 00:53:29,218 Tomorrow I leave for London. 777 00:53:30,924 --> 00:53:34,219 Yes, they told me earlier at the bank. 778 00:53:34,316 --> 00:53:37,545 They're sending me to London for a week to train for... 779 00:53:38,188 --> 00:53:41,254 Well, it isn't official, but it looks like a promotion. 780 00:53:49,549 --> 00:53:51,305 I wanted to tell you in person... 781 00:53:51,469 --> 00:53:53,094 not on the phone. 782 00:53:53,644 --> 00:53:56,513 But when I got home, everyone was here. 783 00:53:56,621 --> 00:53:58,377 Why were you in the car so long? 784 00:53:58,541 --> 00:54:02,086 We were watching through the blinds, wondering what you were doing. 785 00:54:03,181 --> 00:54:04,326 I was thinking... 786 00:54:04,780 --> 00:54:06,089 about the training course... 787 00:54:06,412 --> 00:54:07,939 and my future at the bank. 788 00:54:08,172 --> 00:54:10,627 -Did you suspect anything about the party? -No. 789 00:54:10,924 --> 00:54:13,379 Not even the day you saw me with the camera? 790 00:54:13,484 --> 00:54:14,433 No. 791 00:54:14,540 --> 00:54:17,475 I was sure you'd suspect something. 792 00:54:17,581 --> 00:54:20,450 Not at all. You did great. I had no idea. 793 00:54:20,588 --> 00:54:22,727 And did you like your gifts? 794 00:54:22,956 --> 00:54:25,290 Yes, very much. 795 00:54:32,076 --> 00:54:35,110 What about this? You like it? 796 00:54:35,629 --> 00:54:39,403 I'm very tired, Agata. It's been an eventful day. 797 00:54:39,596 --> 00:54:43,077 Go on, put on your crown. That's it. 798 00:54:43,180 --> 00:54:44,773 You don't want one more? 799 00:55:13,260 --> 00:55:16,577 -I can take you to the airport. -The bus is fine. 800 00:55:16,844 --> 00:55:19,812 -Come on, champ. Give Daddy a kiss. -Come on. 801 00:55:23,788 --> 00:55:25,162 Take care of Mommy, okay? 802 00:55:25,293 --> 00:55:27,049 -Got everything? -Yes. 803 00:55:27,148 --> 00:55:28,610 -Your ticket? -Yes. 804 00:55:28,716 --> 00:55:29,665 Cell phone? 805 00:55:31,436 --> 00:55:33,640 -Cell phone. -Don't forget to call. 806 00:55:33,740 --> 00:55:34,885 -I won't. -Give me a kiss. 807 00:55:34,988 --> 00:55:37,672 It's a no-parking zone. Go on. 808 00:55:38,637 --> 00:55:40,197 Right. See you soon. 809 00:55:58,476 --> 00:55:59,404 Taxi. 810 00:56:07,116 --> 00:56:08,523 -Hi. -Hi. 811 00:56:10,572 --> 00:56:12,132 Why are you here? 812 00:56:13,868 --> 00:56:15,297 I told Agata everything. 813 00:56:15,852 --> 00:56:17,543 -Everything? -Everything. 814 00:56:19,212 --> 00:56:21,667 I told her it's over. 815 00:56:22,668 --> 00:56:24,610 I packed some stuff and came over. 816 00:56:26,092 --> 00:56:27,685 And you're moving in? 817 00:56:28,428 --> 00:56:29,672 Of course. Right? 818 00:56:32,493 --> 00:56:34,664 -Well, I was just leaving. -Yes? 819 00:56:36,428 --> 00:56:37,705 Here, take these. 820 00:56:38,892 --> 00:56:43,147 Make yourself at home, and I'll see you later, okay? 821 00:56:43,244 --> 00:56:44,968 Sure, we'll talk later. 822 00:56:56,908 --> 00:56:58,599 Westminster Abbey. 823 00:56:58,700 --> 00:57:01,221 And the Parliament building next door is incredible. 824 00:57:01,516 --> 00:57:03,371 It's kind of... Gothic. 825 00:57:03,788 --> 00:57:06,788 Yeah, and that clock tower. Big Ben. 826 00:57:07,404 --> 00:57:09,259 No, I'm looking right at them. 827 00:57:10,028 --> 00:57:13,771 I'm in a bank by the river. You know, the Thames. 828 00:57:15,052 --> 00:57:18,248 Well... No, it's a bit wider. Yeah. 829 00:57:19,244 --> 00:57:22,113 Yeah, it's foggy. There's tons of fog. 830 00:57:23,340 --> 00:57:26,057 Straight from the airport to the meeting. 831 00:57:26,668 --> 00:57:28,162 Of course I'm thinking of you. 832 00:57:28,716 --> 00:57:31,105 Is he there? Put him on. 833 00:57:31,212 --> 00:57:34,278 I'll call you later. I love you. 834 00:57:35,436 --> 00:57:36,898 He loves animals. 835 00:57:37,900 --> 00:57:38,848 How cute. 836 00:57:40,940 --> 00:57:43,558 -I always bring him one when I travel. -Yeah? 837 00:57:45,164 --> 00:57:47,553 Last time I brought him a cow from London. 838 00:57:48,012 --> 00:57:48,994 A cow? 839 00:57:50,157 --> 00:57:52,099 But not a mad cow, it was a piggybank. 840 00:58:08,268 --> 00:58:09,544 You love him a lot. 841 00:58:11,212 --> 00:58:13,285 Yes. He's... 842 00:58:14,572 --> 00:58:16,514 -A doll. -Yes. 843 00:58:16,876 --> 00:58:17,804 But... 844 00:58:18,348 --> 00:58:20,039 besides that, he's... 845 00:58:21,548 --> 00:58:22,922 the most real thing I have. 846 00:58:24,364 --> 00:58:25,793 Besides you, of course. 847 00:58:27,148 --> 00:58:28,358 But Sergio is... 848 00:58:29,548 --> 00:58:31,687 the truest thing I've ever done. 849 00:58:33,164 --> 00:58:34,724 -I spoke to him today. -Yeah? 850 00:58:35,148 --> 00:58:36,610 He asked when I'd see him. 851 00:58:39,404 --> 00:58:40,332 Here, have some. 852 00:58:49,036 --> 00:58:49,963 That's good. 853 00:58:50,508 --> 00:58:52,002 Run, run, run! 854 01:01:53,547 --> 01:01:57,704 100, 200, 300, 400, and 500 thousand. 855 01:01:57,804 --> 01:01:59,364 -There you are. -Very good. 856 01:02:00,140 --> 01:02:02,823 -The problem is solved. -I hope so. 857 01:02:05,580 --> 01:02:07,303 There's your receipt. 858 01:02:07,756 --> 01:02:08,901 Thanks. 859 01:02:12,972 --> 01:02:16,354 -Has your wife's situation changed at all? -What? 860 01:02:16,716 --> 01:02:19,978 -Your wife. -The same. Nothing's changed. 861 01:02:21,868 --> 01:02:23,810 Well, thanks for everything. 862 01:02:26,476 --> 01:02:27,403 No. 863 01:02:28,620 --> 01:02:30,529 I told you already, I can't. 864 01:02:31,595 --> 01:02:32,937 Why the hell do you think? 865 01:02:34,252 --> 01:02:36,772 I can't leave the office right now. 866 01:02:37,196 --> 01:02:38,757 I'm slammed with work. 867 01:02:40,460 --> 01:02:42,118 Yeah, well... 868 01:02:42,412 --> 01:02:46,023 We're in mid-campaign and we can't handle it. 869 01:02:48,108 --> 01:02:50,792 No, my boss is upset with me. 870 01:02:52,236 --> 01:02:56,098 I'll call you later and we'll have more time to talk, okay? 871 01:02:56,299 --> 01:02:58,209 Fine, see you later. 872 01:03:09,291 --> 01:03:12,521 -It isn't there, I'd have heard it. -Maybe nobody called me. 873 01:03:12,844 --> 01:03:15,080 -I did. -When? 874 01:03:15,403 --> 01:03:18,403 -A little while ago. -What about? 875 01:03:18,508 --> 01:03:21,770 About my scholarship. And to say that... 876 01:03:22,348 --> 01:03:23,973 if you let me call you at work... 877 01:03:24,620 --> 01:03:28,776 They don't like us receiving personal calls. You understand? 878 01:03:29,228 --> 01:03:31,464 That's why I have a cell phone. Or had one. 879 01:03:31,788 --> 01:03:34,373 Let's go, honey. You'll be late. Come on. 880 01:03:36,940 --> 01:03:38,500 Bye. A kiss. 881 01:03:46,731 --> 01:03:47,844 I forgot my helmet! 882 01:03:47,947 --> 01:03:50,086 -I forgot my helmet. -Here you go. 883 01:03:51,179 --> 01:03:53,219 When you find your cell, check the voicemail. 884 01:03:53,324 --> 01:03:54,371 Sure. 885 01:03:55,852 --> 01:03:59,627 -Will you be here in an hour? -No, I'll be at the bank. 886 01:04:00,716 --> 01:04:02,058 Can we meet for dinner? 887 01:04:02,187 --> 01:04:03,878 I'm having dinner with Montesinos. 888 01:04:04,011 --> 01:04:06,728 -I'm not invited? -It's for work, silly. 889 01:04:07,212 --> 01:04:11,009 -Will you mention my scholarship? -Yes. I'll call you later. 890 01:04:11,148 --> 01:04:12,195 Give me a kiss. 891 01:04:14,284 --> 01:04:15,909 -One more. -Another one. 892 01:04:16,364 --> 01:04:18,819 -Another. -Go on, get out of here. 893 01:04:19,019 --> 01:04:20,230 -Bye. -Bye. 894 01:04:32,844 --> 01:04:34,502 Hi, honey. How are you? 895 01:04:35,212 --> 01:04:36,160 What? 896 01:04:36,716 --> 01:04:38,309 How did they get in? 897 01:04:38,411 --> 01:04:42,273 Through the kitchen door. No, just jewelry. 898 01:04:42,572 --> 01:04:45,867 They broke the piggybank but they didn't take anything. 899 01:04:46,828 --> 01:04:49,446 No, I haven't told Sergio. 900 01:04:50,283 --> 01:04:52,617 Well, I'll say I broke it. 901 01:04:53,964 --> 01:04:55,622 All right, just relax. 902 01:04:56,940 --> 01:04:59,657 I was nervous before, but I'm better now. 903 01:05:00,524 --> 01:05:03,077 Of course. Can I call you tonight? 904 01:05:04,235 --> 01:05:05,184 Why? 905 01:05:06,251 --> 01:05:07,560 Then I'll call tomorrow. 906 01:05:08,939 --> 01:05:11,361 Big kiss. Me, too. 907 01:05:13,804 --> 01:05:16,389 He said not to touch anything and to sleep at my mother's. 908 01:05:16,492 --> 01:05:21,129 But she's in no shape for that right now. 909 01:05:21,323 --> 01:05:23,625 And some of the jewelry was hers. 910 01:05:24,268 --> 01:05:25,250 How about my place? 911 01:05:25,355 --> 01:05:26,730 We'll have dinner and you can stay over. 912 01:05:26,827 --> 01:05:29,194 The girls would love to see Sergio. 913 01:05:29,451 --> 01:05:32,070 Where will we sleep? Your place is empty. 914 01:05:32,748 --> 01:05:35,268 -I have mattresses. -I bet there's no food. 915 01:05:35,596 --> 01:05:38,149 -We'll order pizza. -I don't like pizza. 916 01:05:39,084 --> 01:05:41,931 Even better. We'll order pizza for the kids... 917 01:05:42,027 --> 01:05:44,264 and we'll go out to dinner. My treat. 918 01:05:45,196 --> 01:05:47,138 -And leave the kids alone? -No. 919 01:05:47,243 --> 01:05:48,487 We'll call a baby-sitter. 920 01:05:48,843 --> 01:05:51,331 A baby-sitter? What baby-sitter? 921 01:05:54,251 --> 01:05:56,324 We're just going for a drink. 922 01:06:00,427 --> 01:06:01,802 Can we watch TV? 923 01:06:01,899 --> 01:06:03,874 First dinner, then to bed at ten. 924 01:06:03,980 --> 01:06:06,347 -Be good. And brush your teeth. -Yes. 925 01:06:06,443 --> 01:06:08,810 -Is that the pizza you like? -There's more in the kitchen. 926 01:06:08,907 --> 01:06:10,314 -I want more. -We'll be right back. 927 01:06:10,412 --> 01:06:12,452 -My husband's out of town. -In London. 928 01:06:12,555 --> 01:06:14,694 Go to bed when Rosana says. Let's go. 929 01:06:14,796 --> 01:06:16,322 -Bye. -Bye. 930 01:06:20,876 --> 01:06:22,883 -For me. -For me. 931 01:06:22,988 --> 01:06:25,377 My daddy will bring me a gift from London. 932 01:06:30,156 --> 01:06:31,083 Taxi. 933 01:06:44,876 --> 01:06:45,988 How about a cocktail? 934 01:06:47,948 --> 01:06:49,955 We told Rosana we'd be home early. 935 01:06:51,051 --> 01:06:52,906 Don't worry, the kids will be asleep. 936 01:06:53,964 --> 01:06:55,873 And you're in rare form. 937 01:06:57,548 --> 01:06:58,693 I can't help it. 938 01:07:00,012 --> 01:07:01,026 Imagine that. 939 01:07:02,156 --> 01:07:03,530 Let's go. 940 01:07:03,820 --> 01:07:04,835 Wait. 941 01:07:05,228 --> 01:07:06,635 I have something to tell you. 942 01:07:08,171 --> 01:07:10,473 -Don't. -Why not? 943 01:07:10,636 --> 01:07:11,748 You already know? 944 01:07:13,068 --> 01:07:14,180 More or less. 945 01:07:17,835 --> 01:07:19,297 Agata, I just... 946 01:07:20,780 --> 01:07:23,562 I think about you all the time. Since way back. 947 01:07:23,660 --> 01:07:27,075 I'm married, Jose. To your friend Emilio. 948 01:07:27,275 --> 01:07:28,617 What do you want me to do? 949 01:07:30,059 --> 01:07:32,001 Pay the bill and take me back. 950 01:07:32,235 --> 01:07:33,479 I want to take Sergio home. 951 01:07:34,251 --> 01:07:35,626 You're not staying over? 952 01:07:36,652 --> 01:07:37,732 We'd better not. 953 01:07:39,340 --> 01:07:40,518 Nothing will happen. 954 01:07:42,123 --> 01:07:43,105 I don't know. 955 01:07:46,156 --> 01:07:48,774 Wait! We'll go down with you. 956 01:07:48,907 --> 01:07:51,012 -But he's asleep. -He'll go right to bed. 957 01:07:51,116 --> 01:07:53,450 -Daddy! -Go on, Luisa's calling you. 958 01:07:54,444 --> 01:07:55,556 Bye. 959 01:08:01,483 --> 01:08:03,490 Our house got robbed. 960 01:08:03,948 --> 01:08:05,923 He says it isn't safe to sleep there, but... 961 01:08:06,764 --> 01:08:09,219 Robbed? Your house? 962 01:08:09,708 --> 01:08:11,366 He doesn't know. 963 01:08:13,196 --> 01:08:16,425 -And your husband? -He's in London on business. 964 01:08:18,475 --> 01:08:20,385 He knows about the robbery? 965 01:08:20,491 --> 01:08:24,233 Yeah, he wanted to come back. But I said no. 966 01:08:24,331 --> 01:08:26,633 It's an important training course. 967 01:08:27,180 --> 01:08:28,706 He'll be traveling a lot. 968 01:08:53,771 --> 01:08:56,521 You have one voicemail message. 969 01:08:56,619 --> 01:09:01,191 -First message. -First I look at you, then I want you. 970 01:09:01,611 --> 01:09:05,026 Later I kiss you, and then I eat you up. 971 01:09:05,132 --> 01:09:06,408 End of message. 972 01:09:14,155 --> 01:09:17,057 We're home, honey. 973 01:09:21,483 --> 01:09:23,044 Now you go and pee. 974 01:09:26,891 --> 01:09:27,939 Come on. 975 01:09:30,219 --> 01:09:31,397 That's it. 976 01:09:41,835 --> 01:09:42,948 Be right back. 977 01:09:50,027 --> 01:09:51,489 Who's there? 978 01:09:52,843 --> 01:09:55,232 -What is it? -You scared me! 979 01:09:55,339 --> 01:09:57,860 -Why are you here? -Why do you think? 980 01:09:58,028 --> 01:10:00,581 I couldn't stay in London with all this going on. 981 01:10:00,971 --> 01:10:02,978 Why did you come back? 982 01:10:03,499 --> 01:10:04,928 When did you get in? 983 01:10:05,035 --> 01:10:06,726 I came straight from the airport. 984 01:10:06,828 --> 01:10:08,835 I saw a light on and thought they'd come back. 985 01:10:08,940 --> 01:10:10,979 -Where's Sergio? -In the bathroom. 986 01:10:11,083 --> 01:10:14,345 -What about your mother's? -We didn't end up going. 987 01:10:14,827 --> 01:10:18,024 Hi, sweetie. Were you sleeping? 988 01:10:21,068 --> 01:10:22,474 Where's the cow? 989 01:10:23,307 --> 01:10:26,057 I'll give it to you tomorrow. Go on, pee. 990 01:10:26,155 --> 01:10:27,716 Where's your suitcase? 991 01:10:29,163 --> 01:10:32,938 You won't believe it. It seems they lost it. 992 01:10:33,035 --> 01:10:35,272 -Don't tell me! -Yes, I have to call. 993 01:10:36,459 --> 01:10:38,248 -Are you done? -Yeah, I'm done. 994 01:10:38,348 --> 01:10:39,558 Come on, honey. 995 01:10:41,132 --> 01:10:43,139 -We ate pizza. -Really? 996 01:10:43,243 --> 01:10:45,480 Come on, sweetie. Call the airport. 997 01:10:45,580 --> 01:10:48,165 See if they found it. Come on, let's go to bed. 998 01:10:54,443 --> 01:10:56,647 Someone must be in charge there. 999 01:10:57,387 --> 01:10:58,696 Put him on. 1000 01:11:00,043 --> 01:11:01,319 Then find him. 1001 01:11:03,883 --> 01:11:06,883 Emilio Barrero Sanchez, I already told you. 1002 01:11:07,883 --> 01:11:08,963 From London. 1003 01:11:09,195 --> 01:11:10,340 Coffee? 1004 01:11:10,731 --> 01:11:11,680 What? 1005 01:11:12,587 --> 01:11:14,726 Of course I'd recognize my suitcase. 1006 01:11:15,659 --> 01:11:17,601 Are you aware of the time? 1007 01:11:17,964 --> 01:11:22,306 No, it isn't having to go there. The problem is I work tomorrow. 1008 01:11:23,755 --> 01:11:25,763 Fine, then who do I ask for? 1009 01:11:27,371 --> 01:11:28,865 And what's your name? 1010 01:11:29,611 --> 01:11:32,033 Manuel Montesinos. 1011 01:11:32,587 --> 01:11:34,442 Fine, in one hour. 1012 01:11:35,435 --> 01:11:37,672 No, I'm the one who's sorry. 1013 01:11:40,556 --> 01:11:42,082 -What? -I have to go to the airport. 1014 01:11:42,187 --> 01:11:45,897 -Can you get me a shirt? -At this hour? They're nuts. 1015 01:11:56,779 --> 01:11:56,972 -Where was it? -Montesinos had it. 1016 01:11:56,972 --> 01:11:58,760 -Where was it? -Montesinos had it. 1017 01:11:59,244 --> 01:12:01,513 I'd left it in his office. He brought it with him. 1018 01:12:02,283 --> 01:12:03,712 I was going to call you... 1019 01:12:03,819 --> 01:12:07,878 -but we got to talking economics and... -I wasn't here anyway. 1020 01:12:07,979 --> 01:12:10,052 -No? -I was babysitting. 1021 01:12:10,156 --> 01:12:12,708 -That's great. -At Jose's house. 1022 01:12:13,707 --> 01:12:15,529 -Yeah? -With Sergio. 1023 01:12:15,883 --> 01:12:17,705 -My Sergio? -Yes. 1024 01:12:18,571 --> 01:12:19,880 He says you're in London. 1025 01:12:21,451 --> 01:12:24,298 Yes, we decided not to tell him right away. 1026 01:12:31,659 --> 01:12:33,514 Your wife says you're in London, too. 1027 01:12:36,747 --> 01:12:38,023 You spoke to Agata? 1028 01:12:39,435 --> 01:12:41,377 She doesn't know you're here with me. 1029 01:12:45,739 --> 01:12:49,536 No. She'd never accept it. She wouldn't leave us alone, Rosana. 1030 01:12:52,491 --> 01:12:54,858 But you said you'd told her about us. 1031 01:12:55,051 --> 01:12:57,091 I did, but without saying it was you. 1032 01:13:00,491 --> 01:13:02,313 Your house was broken into this morning. 1033 01:13:03,116 --> 01:13:04,545 My house? By whom? 1034 01:13:05,835 --> 01:13:07,013 Thieves. 1035 01:13:08,075 --> 01:13:09,122 That kid. 1036 01:13:09,771 --> 01:13:11,779 He's obsessed with that stuff. 1037 01:13:12,171 --> 01:13:13,513 Always the same story. 1038 01:13:13,643 --> 01:13:16,872 That they came in through the kitchen, stole jewelry... 1039 01:13:18,059 --> 01:13:19,815 The truth is... 1040 01:13:19,915 --> 01:13:22,086 -Isn't that what he said? -Yes. 1041 01:13:23,083 --> 01:13:26,312 I don't know if it's for attention, or if he's showing off... 1042 01:13:27,243 --> 01:13:30,058 I don't know how I put up with it. Shall I get the light? 1043 01:13:37,995 --> 01:13:40,678 -Good night, my love. -Good night. 1044 01:13:42,987 --> 01:13:44,994 -I love you. -Me, too. 1045 01:14:00,043 --> 01:14:01,123 Going to Barcelona? 1046 01:14:01,227 --> 01:14:02,634 Yes, I already told you. 1047 01:14:04,587 --> 01:14:07,173 -So early? -I have a meeting. 1048 01:14:09,259 --> 01:14:11,201 Why didn't you tell me before? 1049 01:14:12,747 --> 01:14:14,503 They told me yesterday. 1050 01:14:14,603 --> 01:14:16,992 And between the cell phone and Montesinos... 1051 01:14:18,348 --> 01:14:20,235 It's just the weekend. 1052 01:14:22,315 --> 01:14:23,842 Why send you? 1053 01:14:25,227 --> 01:14:26,820 It isn't official... 1054 01:14:27,307 --> 01:14:29,063 but it looks like a promotion. 1055 01:14:32,203 --> 01:14:33,413 They never quit. 1056 01:14:33,611 --> 01:14:37,026 I'll try to see Estape in Barcelona about your scholarship. 1057 01:14:38,123 --> 01:14:40,425 -Are you all right? -Yes. Sleepy. 1058 01:14:41,996 --> 01:14:44,134 What would I do without you? 1059 01:14:48,491 --> 01:14:50,313 -Bye, sweetheart. -Bye. 1060 01:15:04,331 --> 01:15:06,305 My daddy isn't afraid of anything. 1061 01:15:06,411 --> 01:15:10,339 And if he's here, the thieves will never come in. 1062 01:15:10,827 --> 01:15:12,682 He won't go to London. 1063 01:15:12,779 --> 01:15:16,488 That's where he got me this cow, and it's a piggybank. 1064 01:15:16,715 --> 01:15:19,944 Like the one mom broke while cleaning. 1065 01:15:20,171 --> 01:15:22,276 The other one was a pig. That's it. 1066 01:15:25,867 --> 01:15:26,815 What are you doing? 1067 01:15:28,235 --> 01:15:29,696 A video surprise! 1068 01:15:31,275 --> 01:15:33,609 -Will you help me with the tree? -The Christmas tree? 1069 01:15:33,707 --> 01:15:36,489 -lf you don't want to... -Wait, Daddy! 1070 01:16:09,707 --> 01:16:13,155 -Need a hand? -No, it's ready. Come on. 1071 01:16:15,019 --> 01:16:17,091 Oh, Daddy! 1072 01:16:19,691 --> 01:16:21,830 -Can I make one? -Yes, darling. 1073 01:16:22,667 --> 01:16:25,634 Look. First I fold it. 1074 01:16:25,963 --> 01:16:26,912 See? 1075 01:16:27,403 --> 01:16:28,450 Like this. 1076 01:16:29,771 --> 01:16:32,553 -Then l... -I know, let me try. 1077 01:16:33,835 --> 01:16:37,730 -First I fold it. -Very good. That's right. 1078 01:16:39,627 --> 01:16:41,383 Then I take the scissors. 1079 01:16:42,699 --> 01:16:46,628 Later I kiss you, and then I eat you up. 1080 01:16:51,242 --> 01:16:54,177 -Where did you hear that? -From Rosana. 1081 01:16:56,811 --> 01:16:59,266 -Rosana who? -The baby-sitter. 1082 01:17:00,427 --> 01:17:01,605 Did I do it right? 1083 01:17:03,435 --> 01:17:04,645 Yeah, fine. 1084 01:17:05,259 --> 01:17:08,008 -How are the stars going? -Great. 1085 01:17:08,843 --> 01:17:09,825 What? 1086 01:17:09,931 --> 01:17:13,128 -Nothing. Here, I'll finish up. -No... 1087 01:17:13,227 --> 01:17:16,739 -I've got a call to make. You two hang them. -Okay. Good. 1088 01:17:23,403 --> 01:17:24,897 Is it cold in Barcelona? 1089 01:17:27,627 --> 01:17:29,285 Yeah, it's chilly here. 1090 01:17:30,411 --> 01:17:31,818 Where are you calling from? 1091 01:17:33,323 --> 01:17:34,305 Which hotel? 1092 01:17:36,459 --> 01:17:37,768 And where's that? 1093 01:17:40,395 --> 01:17:42,086 Are you having dinner with Estape? 1094 01:17:45,291 --> 01:17:46,753 Will you mention my scholarship? 1095 01:17:49,323 --> 01:17:51,744 Tell him I really loved his book. 1096 01:17:52,586 --> 01:17:53,732 Will you tell him? 1097 01:17:56,299 --> 01:17:58,470 Of course I think of you. All day long. 1098 01:18:00,491 --> 01:18:01,701 Me, too. 1099 01:18:03,115 --> 01:18:04,227 Bye. 1100 01:18:12,203 --> 01:18:13,861 How pretty! 1101 01:18:14,955 --> 01:18:17,377 Look, Daddy. I cut this one. 1102 01:18:17,483 --> 01:18:18,792 It's the best one. 1103 01:18:18,891 --> 01:18:21,128 -Honey, bring Daddy a beer. -Sure, fine. 1104 01:18:22,635 --> 01:18:24,228 -Emilio. -Yes? 1105 01:18:24,715 --> 01:18:27,399 We were at Jose's the other day. 1106 01:18:28,747 --> 01:18:29,696 Yeah? 1107 01:18:30,986 --> 01:18:31,914 What for? 1108 01:18:32,011 --> 01:18:34,945 To get Sergio's mind off thieves and all that. 1109 01:18:36,075 --> 01:18:37,635 Jose and I went out for dinner. 1110 01:18:38,475 --> 01:18:41,791 -How was it? -Fine, just a quick bite. 1111 01:18:42,602 --> 01:18:45,636 The kids stayed with that girl with the scholarship. 1112 01:18:45,738 --> 01:18:46,786 You remember her? 1113 01:18:48,107 --> 01:18:50,442 Yeah. Her name was Rosa, right? 1114 01:18:50,603 --> 01:18:52,228 -Rosana. -That's it. 1115 01:18:52,523 --> 01:18:54,912 -She said she'd get the scholarship. -I don't know. 1116 01:18:55,338 --> 01:18:56,745 Didn't you help her with it? 1117 01:18:57,483 --> 01:19:00,483 The other department handles it. Sergio, where's my beer? 1118 01:19:00,619 --> 01:19:02,474 -So you haven't seen her. -Who? 1119 01:19:03,147 --> 01:19:05,089 -Rosana. -No. 1120 01:19:05,194 --> 01:19:06,950 Why all the interest in her? 1121 01:19:07,051 --> 01:19:09,604 -I don't know... -You don't think that she and Jose... 1122 01:19:10,442 --> 01:19:11,391 Jose? 1123 01:19:11,755 --> 01:19:14,690 Well, I don't know. I doubt it. 1124 01:19:14,794 --> 01:19:18,210 -I opened it myself, Daddy. -Thanks, honey. 1125 01:19:21,931 --> 01:19:25,509 -No. Not in the class of '82. -What about in '83? 1126 01:19:31,915 --> 01:19:32,930 Not here, either. 1127 01:19:34,698 --> 01:19:37,513 -When did he register? -I don't know. 1128 01:19:45,291 --> 01:19:47,909 He's never studied here. 1129 01:19:54,283 --> 01:19:57,895 What about the promotion? Wasn't the training involved? 1130 01:19:57,994 --> 01:20:00,580 Yeah, but they made him another offer. 1131 01:20:00,683 --> 01:20:03,585 Now he'll spend half the week in Barcelona. 1132 01:20:03,691 --> 01:20:08,131 He prefers it to spending so much time in London. Barcelona's closer. 1133 01:20:09,514 --> 01:20:10,758 And... 1134 01:20:10,891 --> 01:20:14,502 I might have to visit clients in the late afternoon... 1135 01:20:14,795 --> 01:20:17,697 and with Emilio away, I need a baby-sitter. 1136 01:20:18,923 --> 01:20:21,410 Have you got that girl Rosana's number? 1137 01:20:21,515 --> 01:20:22,922 I think so. 1138 01:20:23,210 --> 01:20:25,152 Wait, I'll write it down. 1139 01:20:25,419 --> 01:20:27,808 -You want me to write it? -Okay. 1140 01:20:35,755 --> 01:20:37,129 She's cute, isn't she? 1141 01:20:38,443 --> 01:20:39,391 I don't know. 1142 01:20:41,546 --> 01:20:42,659 You don't like her? 1143 01:20:43,755 --> 01:20:45,097 She's just a kid. 1144 01:20:46,987 --> 01:20:48,165 Besides... 1145 01:20:49,035 --> 01:20:50,857 you know exactly who I like. 1146 01:20:55,915 --> 01:20:57,573 An economist? An accountant? 1147 01:21:00,523 --> 01:21:03,490 Or a janitor. Doesn't an Emilio Barrero work here? 1148 01:21:04,394 --> 01:21:07,810 Barranco, Barrientos, but no Barrero. 1149 01:21:08,778 --> 01:21:10,666 -Are you sure? -Very. 1150 01:21:13,099 --> 01:21:14,986 Sorry, my mistake. 1151 01:21:19,146 --> 01:21:21,350 And who wins between you and two lions? 1152 01:21:21,643 --> 01:21:23,617 -Who do you think? -You. 1153 01:21:27,115 --> 01:21:30,431 And between two hyenas and ten gorillas and you? 1154 01:21:30,539 --> 01:21:32,514 -Well? -You. 1155 01:21:33,194 --> 01:21:35,780 -And between 25... -Now your head. 1156 01:21:35,883 --> 01:21:38,250 -No, not my head. -Come on, Sergio. 1157 01:21:38,346 --> 01:21:40,102 -Agata! -Yes? 1158 01:21:40,555 --> 01:21:44,068 -Which shampoo do I use? -The blue bottle. 1159 01:21:45,995 --> 01:21:48,483 -Did you hear me? -Yes. 1160 01:22:24,235 --> 01:22:28,009 -Which blue bottle? -I'll be right up! 1161 01:22:43,530 --> 01:22:45,669 -Are you finished? -Almost. 1162 01:22:46,379 --> 01:22:47,327 Here. 1163 01:22:52,587 --> 01:22:54,180 I'll do this up, sweetie. 1164 01:22:55,115 --> 01:22:56,937 Let's go, we're late. 1165 01:22:57,035 --> 01:23:00,548 Go on, get your backpack. Get moving! 1166 01:23:07,882 --> 01:23:10,599 -Emilio... -I might have to go to Barcelona. 1167 01:23:10,698 --> 01:23:12,837 -I'll call you later to let you know. -Bye, Mommy. 1168 01:23:13,546 --> 01:23:14,659 Bye, honey. 1169 01:23:17,867 --> 01:23:20,256 -Are you all right? -Yes. 1170 01:23:20,362 --> 01:23:21,857 Good. 1171 01:23:39,146 --> 01:23:40,324 Can I come in? 1172 01:24:07,467 --> 01:24:09,987 Have you got anything to tell me? 1173 01:24:11,019 --> 01:24:12,034 About what? 1174 01:24:14,955 --> 01:24:16,515 How long have you been together? 1175 01:24:18,410 --> 01:24:19,588 It's a lie. 1176 01:24:20,490 --> 01:24:21,919 Emilio was lying to me. 1177 01:24:22,027 --> 01:24:23,652 About his family? 1178 01:24:23,818 --> 01:24:25,345 Emilio's a liar. 1179 01:24:25,802 --> 01:24:26,751 Sure. 1180 01:24:27,498 --> 01:24:28,643 I know that now. 1181 01:24:29,066 --> 01:24:30,659 He isn't what you think. 1182 01:24:30,763 --> 01:24:33,894 He doesn't work at the bank, or any of that. 1183 01:24:34,442 --> 01:24:35,849 What do you mean by that? 1184 01:24:36,042 --> 01:24:39,076 It's all a lie. Nobody at the bank knows who he is. 1185 01:24:39,178 --> 01:24:43,302 London, Barcelona, his career, it's all a lie. 1186 01:24:43,434 --> 01:24:45,890 -What are you saying? -His whole life's a lie! 1187 01:24:45,994 --> 01:24:49,769 It's all a lie. He's been lying to you all along. 1188 01:24:49,898 --> 01:24:52,615 Your whole life is a lie. I can't believe you didn't see it. 1189 01:24:52,714 --> 01:24:54,689 Shut up! Shut up! 1190 01:24:57,995 --> 01:24:59,107 Call the bank. 1191 01:25:00,587 --> 01:25:02,921 -He can't receive personal calls. -He doesn't work there. 1192 01:25:03,722 --> 01:25:05,380 Meet him there. See if anyone knows him. 1193 01:25:27,307 --> 01:25:28,354 This isn't Rosana. 1194 01:25:29,642 --> 01:25:30,951 It's Agata, I need to see you. 1195 01:25:31,499 --> 01:25:32,513 Agata? 1196 01:25:34,058 --> 01:25:36,709 Sorry, I'm in the middle of a meeting. 1197 01:25:37,738 --> 01:25:38,851 What's it about? 1198 01:25:40,170 --> 01:25:41,894 Is it that urgent? 1199 01:25:44,427 --> 01:25:46,848 Fine, there's a bar on the corner... 1200 01:25:47,786 --> 01:25:49,379 Why at the bank? 1201 01:25:50,730 --> 01:25:51,843 In 15 minutes? 1202 01:26:36,106 --> 01:26:37,994 Good morning. Administration, please. 1203 01:26:39,082 --> 01:26:43,076 I'm supposed to meet my wife here. Agata Moliner. 1204 01:26:45,579 --> 01:26:47,586 She arrived two minutes ago. 1205 01:26:49,163 --> 01:26:50,243 Thanks. 1206 01:27:23,146 --> 01:27:25,318 Hi, sweetheart. What's going on? 1207 01:27:26,507 --> 01:27:27,652 You tell me. 1208 01:27:27,882 --> 01:27:29,092 What? 1209 01:27:30,347 --> 01:27:32,070 You have nothing to say to me? 1210 01:27:33,994 --> 01:27:35,368 You mean the girl? 1211 01:27:36,778 --> 01:27:40,607 I'd rather not here. There's a bar downstairs. 1212 01:27:43,306 --> 01:27:45,281 A colleague could overhear. 1213 01:27:46,730 --> 01:27:47,810 What are you doing? 1214 01:27:48,939 --> 01:27:51,306 -Waiting for a guard. -What for? 1215 01:27:52,427 --> 01:27:53,834 To see if he knows you. 1216 01:27:55,051 --> 01:27:56,360 Agata, wait. 1217 01:27:58,090 --> 01:27:59,617 You don't work here, do you? 1218 01:28:00,203 --> 01:28:03,880 -Nobody knows officially, but... -You're not an economist, either. 1219 01:28:04,714 --> 01:28:05,859 What? 1220 01:28:06,730 --> 01:28:07,777 What about my jewelry? 1221 01:28:07,946 --> 01:28:09,637 Agata, please! Are you crazy? 1222 01:28:09,738 --> 01:28:11,713 What have we been living on? 1223 01:28:13,098 --> 01:28:15,007 Where are my parents' investments? 1224 01:28:15,946 --> 01:28:16,961 And yours? 1225 01:28:17,674 --> 01:28:18,787 And Jose's? 1226 01:28:19,178 --> 01:28:20,487 And everyone else's? 1227 01:28:22,539 --> 01:28:23,684 Poor Sergio. 1228 01:28:24,715 --> 01:28:26,275 You're everything to him. 1229 01:28:28,138 --> 01:28:29,633 You don't understand. 1230 01:28:30,282 --> 01:28:31,230 My God. 1231 01:28:32,714 --> 01:28:33,892 You're my husband. 1232 01:28:36,490 --> 01:28:40,614 -That girl was right. -Rosana knows, too? 1233 01:28:41,706 --> 01:28:43,429 You don't know what you've done. 1234 01:28:44,363 --> 01:28:45,377 Agata. 1235 01:28:47,755 --> 01:28:50,089 I never want to see you again. 1236 01:28:51,435 --> 01:28:53,955 Stay away from the house. 1237 01:28:54,378 --> 01:28:57,673 Stay away from Sergio. Go. 1238 01:28:59,082 --> 01:29:00,391 Anywhere, just go. 1239 01:29:02,603 --> 01:29:05,417 Your son will be crushed when he finds out. 1240 01:29:07,466 --> 01:29:10,848 Please don't tell him. Sergio mustn't know. 1241 01:29:11,658 --> 01:29:13,959 We never want to see you again. 1242 01:30:18,634 --> 01:30:19,976 Your graduation photo? 1243 01:30:20,362 --> 01:30:21,737 From university? 1244 01:30:22,314 --> 01:30:24,037 Yeah, I want to have it framed. 1245 01:30:24,459 --> 01:30:26,019 We don't do frames here. 1246 01:30:26,122 --> 01:30:30,825 I know, but you mentioned a place nearby, where they did the photos of Sergio. 1247 01:30:31,018 --> 01:30:32,993 -Aurelio's Frames? -I don't know. 1248 01:30:33,482 --> 01:30:34,692 I don't remember. 1249 01:30:34,954 --> 01:30:36,383 Maybe Maria picked it up. 1250 01:30:36,490 --> 01:30:40,287 -Have a look in back. -I doubt it. Are you okay? 1251 01:30:40,394 --> 01:30:41,954 Yeah, fine. Go on, have a look. 1252 01:30:42,058 --> 01:30:44,327 -I'll watch over everything here. -All right, I'll go see. 1253 01:30:44,842 --> 01:30:47,078 Maybe she picked it up. 1254 01:30:50,250 --> 01:30:51,494 How is she? 1255 01:30:51,818 --> 01:30:53,760 We'll see after the chemotherapy. 1256 01:30:55,050 --> 01:30:56,773 She'll be fine, you'll see. 1257 01:31:01,098 --> 01:31:05,375 In Geneva I stopped by the bank where I invested your money. 1258 01:31:05,482 --> 01:31:07,457 -Yeah? -Yeah. 1259 01:31:07,786 --> 01:31:11,015 They expect a sharp rise before the end of the year. 1260 01:31:11,114 --> 01:31:13,023 Wouldn't that be lucky, for once. 1261 01:31:13,834 --> 01:31:15,175 I don't see anything. 1262 01:31:15,626 --> 01:31:17,481 I'd have seen it. 1263 01:31:18,090 --> 01:31:20,162 -Your graduation photo? -Yes. 1264 01:31:20,266 --> 01:31:21,826 I don't think I've ever seen it. 1265 01:31:21,930 --> 01:31:25,410 -I could be wrong. -All that traveling. 1266 01:31:25,866 --> 01:31:28,615 Yeah, probably. Anyway, I'm off. 1267 01:31:28,714 --> 01:31:31,136 -Give my best to Maria. -And mine to Agata and Sergio. 1268 01:31:41,290 --> 01:31:44,137 It can't be. He said they were through the Bank of Spain. 1269 01:31:44,234 --> 01:31:46,656 He doesn't work there, Jose. That's a lie, too. 1270 01:31:47,370 --> 01:31:48,963 How much did you give him? 1271 01:31:49,802 --> 01:31:52,005 I don't know, all in all... 1272 01:31:52,490 --> 01:31:54,759 -about 1 2.5 million. -Jose, sweetheart! 1273 01:31:55,402 --> 01:31:57,671 You've lost it all. 1274 01:31:59,306 --> 01:32:00,516 Son of a bitch! 1275 01:32:01,898 --> 01:32:04,069 -Where is he now? -I don't know. 1276 01:32:04,650 --> 01:32:07,106 -You don't? -I told him I'd never see him again. 1277 01:32:07,210 --> 01:32:09,544 Well, I'd sure like to see him. Damn right... 1278 01:32:10,378 --> 01:32:12,898 -You didn't know anything? -How could I? 1279 01:32:14,186 --> 01:32:16,325 -He went to work every day. -He wasn't going to work. 1280 01:32:16,426 --> 01:32:19,045 -Then where? -I don't know! 1281 01:32:19,146 --> 01:32:21,568 -You weren't suspicious? -No! 1282 01:32:22,314 --> 01:32:24,223 -You're his wife! -And you're his friend! 1283 01:32:24,330 --> 01:32:26,217 Friend? I can see that. 1284 01:32:31,210 --> 01:32:33,414 -Who are you calling? -Sergio's school. 1285 01:32:34,986 --> 01:32:38,880 Yes? Sergio Barrero? No, his father just picked him up. 1286 01:32:39,434 --> 01:32:42,500 Just a minute ago. All right, goodbye. 1287 01:32:44,778 --> 01:32:47,144 And I'm not going to school tomorrow, either? 1288 01:32:47,274 --> 01:32:48,256 No. 1289 01:32:48,362 --> 01:32:50,533 -Or the day after tomorrow? -No. 1290 01:32:50,634 --> 01:32:53,449 -And what will I do? -You'll be with me. 1291 01:32:53,706 --> 01:32:54,721 At the bank? 1292 01:32:56,586 --> 01:32:59,848 -No. Somewhere else. -In London? 1293 01:32:59,946 --> 01:33:01,407 No, not there, either. 1294 01:33:09,162 --> 01:33:13,090 -Why did you throw it away? -We won't need it where we're going. 1295 01:33:19,370 --> 01:33:22,370 Daddy, can I eat all the candy? 1296 01:33:22,474 --> 01:33:23,750 Sure, son. 1297 01:33:26,122 --> 01:33:29,504 -You want to watch a video? -Yes, from the party. 1298 01:33:46,218 --> 01:33:48,290 -The one from the party? -Yes. 1299 01:33:56,458 --> 01:34:00,135 This is Emilio Barrero Sanchez, when he was just a baby. 1300 01:34:00,234 --> 01:34:01,925 You're not going to watch? 1301 01:34:02,506 --> 01:34:03,880 I'll be right back, sweetie. 1302 01:34:05,161 --> 01:34:08,936 And here he's older, but still young, with his mom. 1303 01:34:09,034 --> 01:34:11,587 He doesn't have a mom anymore, because she died. 1304 01:35:07,594 --> 01:35:11,107 So he wouldn't be able to live like he always had... 1305 01:35:11,210 --> 01:35:14,406 and he'd drown and his family and friends... 1306 01:35:14,506 --> 01:35:16,448 would be very sad. 1307 01:35:16,554 --> 01:35:20,002 Because if their friend the diver drowned... 1308 01:35:20,106 --> 01:35:22,178 they'd never see him again. 1309 01:35:22,282 --> 01:35:24,932 -And if they never saw him again... -What are you doing? 1310 01:35:25,578 --> 01:35:27,334 And... 1311 01:35:27,434 --> 01:35:30,117 We've been married for 12 years. Twelve very happy years for me. 1312 01:35:30,474 --> 01:35:31,881 I'm very much in love with him. 1313 01:35:32,073 --> 01:35:33,284 What are you doing? 1314 01:35:35,946 --> 01:35:40,136 -What's that for? -We're watching the video, Mommy. 1315 01:35:40,457 --> 01:35:42,759 Why is Sergio here? 1316 01:35:44,874 --> 01:35:46,914 Don't hurt him. 1317 01:35:49,610 --> 01:35:50,853 He can't know. 1318 01:35:52,266 --> 01:35:54,176 You see that, Mommy? 1319 01:35:57,385 --> 01:35:58,498 He'll never know. 1320 01:35:59,305 --> 01:36:01,574 He can't know his father's a lie. 1321 01:36:02,506 --> 01:36:05,223 I won't tell him. I'll never tell him. 1322 01:36:06,794 --> 01:36:08,288 I'm so tired. 1323 01:36:11,881 --> 01:36:13,921 I've been lying for 20 years. 1324 01:36:15,658 --> 01:36:17,545 Lying to everyone. 1325 01:36:20,169 --> 01:36:22,341 It all started with one stupid lie. 1326 01:36:26,537 --> 01:36:28,839 Twenty years of lying, watching what I say... 1327 01:36:28,938 --> 01:36:31,556 what I feel, how I react... 1328 01:36:33,001 --> 01:36:35,849 to not reveal myself. To not give myself away. 1329 01:36:38,090 --> 01:36:39,334 Don't hurt him. 1330 01:36:40,298 --> 01:36:42,086 And suddenly I meet Rosana. 1331 01:36:45,098 --> 01:36:48,098 And after so many years, finally something real happens to me. 1332 01:36:49,258 --> 01:36:50,468 Beyond my control. 1333 01:36:51,722 --> 01:36:53,216 Leave, Emilio. 1334 01:36:53,706 --> 01:36:55,910 Please leave. 1335 01:36:57,161 --> 01:36:58,656 For the first time in years... 1336 01:36:59,881 --> 01:37:01,408 I'm telling the truth. 1337 01:37:05,097 --> 01:37:06,407 It's not so hard. 1338 01:37:08,329 --> 01:37:09,278 But it's too late. 1339 01:37:14,058 --> 01:37:15,399 Who are you? 1340 01:37:24,649 --> 01:37:25,664 Nobody. 1341 01:37:40,842 --> 01:37:44,933 Emilio is a winner, a lucky guy. 1342 01:37:55,530 --> 01:37:57,090 Sit with him. 1343 01:38:00,425 --> 01:38:01,603 Please... 1344 01:38:17,866 --> 01:38:20,833 -What's wrong, Mommy? -Nothing. 1345 01:38:21,706 --> 01:38:24,902 -What's wrong with Mommy? -Watch the video. 1346 01:38:38,506 --> 01:38:39,880 Send Daddy a big kiss! 1347 01:38:40,393 --> 01:38:42,815 Daddy! Now one from Mommy. 1348 01:38:51,626 --> 01:38:53,414 You won't tell him, right? 1349 01:38:56,553 --> 01:38:58,179 I'm sorry, my love. 1350 01:39:27,498 --> 01:39:28,675 Don't film me. 1351 01:39:28,778 --> 01:39:30,054 -Why not? -Because I said no. 1352 01:39:30,794 --> 01:39:31,972 Agata... 1353 01:39:34,666 --> 01:39:37,121 What's wrong, Mommy? 1354 01:39:38,314 --> 01:39:41,031 Okay, fine. You asked for it! 1355 01:40:02,122 --> 01:40:03,813 What is it, Mommy? 1356 01:40:14,569 --> 01:40:15,747 That's it. 1357 01:40:18,747 --> 01:40:22,747 Preuzeto sa www.titlovi.com96096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.