Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,133 --> 00:01:01,180
Omar, what's the status
on the general?
2
00:01:05,659 --> 00:01:07,835
No?
3
00:01:17,755 --> 00:01:18,747
Hamza.
4
00:02:34,547 --> 00:02:37,299
Where is General Fezzan?
5
00:02:38,355 --> 00:02:39,474
Tell me.
6
00:02:47,408 --> 00:02:50,961
♪ Hold the line, hey ♪
7
00:02:51,856 --> 00:02:55,472
♪ Do you fight for prideOr glory? ♪
8
00:02:55,600 --> 00:03:00,495
♪ Do you hold your scarsClose to your heart? ♪
9
00:03:01,902 --> 00:03:05,583
♪ Fall behind, yeah ♪
10
00:03:06,511 --> 00:03:10,223
♪ Who will liveTo tell your story? ♪
11
00:03:10,350 --> 00:03:13,934
♪ You were taughtTo leave no man behind ♪
12
00:03:17,773 --> 00:03:21,709
♪ I don't knowWhere you have gone ♪
13
00:03:23,501 --> 00:03:28,236
♪ You've got your backAgainst the wall ♪
14
00:03:29,356 --> 00:03:33,068
♪ Where's your backboneBrother? ♪
15
00:03:33,196 --> 00:03:35,820
♪ Where's your backboneBrother? ♪
16
00:03:36,748 --> 00:03:40,298
♪ Where's your backboneBrother? ♪
17
00:03:40,427 --> 00:03:45,258
♪ Where's your backboneBrother? ♪
18
00:03:46,474 --> 00:03:49,610
♪♪ You've got your backAgainst the wall ♪
19
00:03:49,738 --> 00:03:53,130
♪ Say, where's your backboneBrother? ♪
20
00:03:53,258 --> 00:03:55,593
I might be complicated,
but I ain't fucking hopeless.
21
00:03:55,720 --> 00:03:57,576
Is that what we call it?
Complicated?
22
00:03:57,705 --> 00:04:00,424
Well, whatever it's called,
it's not working, is it?
23
00:04:00,552 --> 00:04:03,465
Come on, Gina,
you're not looking
at the big picture.
24
00:04:03,592 --> 00:04:04,680
What's the big picture?
25
00:04:04,808 --> 00:04:07,047
Is it you?
Are you my big picture?
26
00:04:07,175 --> 00:04:08,328
Oh, my God, thank you.
27
00:04:08,456 --> 00:04:09,896
You should get
the fuck over yourself.
28
00:04:10,023 --> 00:04:10,727
'Cause you know what
you actually are?
29
00:04:10,856 --> 00:04:11,878
A caveman.
30
00:04:12,838 --> 00:04:14,567
- You do resemble a caveman.
- You know what it is?
31
00:04:14,696 --> 00:04:16,391
- And you don't?
- You don't want competition.
32
00:04:16,519 --> 00:04:18,791
Gina, please, calm down.
That's what
your problem is.
33
00:04:18,919 --> 00:04:20,581
Me calm down?
Did you just tell me—
34
00:04:20,711 --> 00:04:22,823
Don't tell me
to fucking calm down!
I'm calm!
35
00:04:22,950 --> 00:04:25,702
I've never been
more fucking calm in my life.
36
00:04:26,150 --> 00:04:27,845
"Oh, look at me.
37
00:04:27,974 --> 00:04:30,949
I'm English. I'm avoidant.
I don't like to argue."
38
00:04:31,076 --> 00:04:32,453
Well, guess what?
39
00:04:32,582 --> 00:04:34,853
I just want a little peace
in my life. Right?
40
00:04:34,980 --> 00:04:36,453
- It'd be nice.
- I'm from America, bitch.
We're gonna fight about it.
41
00:04:36,580 --> 00:04:38,629
Go. Just go. Go.
So what does that make me?
42
00:04:38,755 --> 00:04:40,005
Does that make me stressful?
43
00:04:40,132 --> 00:04:41,699
No, no, no.
44
00:04:42,820 --> 00:04:44,164
A little violent perhaps.
45
00:04:45,539 --> 00:04:46,820
I'm a professional.
46
00:04:46,947 --> 00:04:48,707
Yeah. And a little violent.
47
00:04:48,835 --> 00:04:49,571
A little bit.
48
00:04:49,699 --> 00:04:51,076
Teeny bit.
49
00:04:51,202 --> 00:04:52,355
You know what it is?
50
00:04:52,483 --> 00:04:54,082
I've got your skills
and then some.
51
00:04:54,209 --> 00:04:57,154
And neither of you like it
because you're both cavemen.
52
00:04:57,986 --> 00:04:59,394
She's talking to you.
53
00:04:59,522 --> 00:05:01,090
Actually, she's looking
in your direction.
54
00:05:01,218 --> 00:05:03,138
- I'm talking to you.
- Mm-hmm.
55
00:05:03,265 --> 00:05:04,354
But about you.
56
00:05:04,481 --> 00:05:06,209
You might be my boss,
57
00:05:06,337 --> 00:05:08,737
but I can tell that
you're also from this planet
called "hopeless"
58
00:05:08,865 --> 00:05:11,073
where intimate relationships
and feelings
59
00:05:11,201 --> 00:05:13,089
don't fucking exist!
60
00:05:13,216 --> 00:05:16,064
Fucking baby.
I've wasted so much
of my life on you.
61
00:05:16,191 --> 00:05:18,207
You are a loser.
But I like you.
62
00:05:18,336 --> 00:05:21,407
Thanks.
Why are you here?
63
00:05:21,536 --> 00:05:24,926
I lost my ring at this bar,
and I need you to—
64
00:05:25,055 --> 00:05:28,223
I'm sorry. Is that it?
Are we done talking?
65
00:05:28,351 --> 00:05:30,367
Are you done
with this conversation?
66
00:05:30,783 --> 00:05:31,870
Conversation?
67
00:05:31,999 --> 00:05:34,429
It's more like
angry chatter.
68
00:05:34,558 --> 00:05:35,710
Fuck you.
69
00:05:36,510 --> 00:05:38,494
She's talking to you
again.
70
00:05:39,324 --> 00:05:42,333
It's depressing.
No. It's okay.
71
00:05:50,333 --> 00:05:51,739
I liked her, Barney.
72
00:05:52,988 --> 00:05:55,260
She's an Expendable,
Christmas.
73
00:05:55,388 --> 00:05:59,354
Look, I got great respect
for your uncanny abilities.
I really do.
74
00:06:00,123 --> 00:06:02,203
But you are a selfish prick.
75
00:06:02,330 --> 00:06:03,611
Really?
We all are.
76
00:06:03,739 --> 00:06:05,883
We have to be
to choose this life
77
00:06:06,010 --> 00:06:07,578
over friends, over family.
78
00:06:07,707 --> 00:06:09,338
We do this for money.
79
00:06:10,298 --> 00:06:12,730
That's the definition
of prickism.
80
00:06:12,857 --> 00:06:14,426
What do you think
of my analysis?
81
00:06:14,553 --> 00:06:15,482
Pretty good?
82
00:06:15,609 --> 00:06:18,489
I think you're a moron.
83
00:06:18,616 --> 00:06:19,737
You don't believe that.
84
00:06:19,865 --> 00:06:22,168
With every cell in my body.
85
00:06:22,553 --> 00:06:24,343
Why are we here?
86
00:06:24,473 --> 00:06:28,088
I lost my ring last night
in a bet, and I'm here
to try to buy it back.
87
00:06:28,215 --> 00:06:29,111
Seriously?
88
00:06:29,239 --> 00:06:30,135
Yeah, seriously.
89
00:06:30,264 --> 00:06:31,671
A silly little trinket.
90
00:06:32,600 --> 00:06:35,096
I'm superstitious about it,
and I like it.
91
00:06:35,223 --> 00:06:37,143
Feel like
I'm missing a finger.
92
00:06:39,479 --> 00:06:42,486
I tried getting it back,
but this half-ass
won't negotiate.
93
00:06:42,614 --> 00:06:44,469
Who?
Jumbo Shrimp.
94
00:06:44,598 --> 00:06:45,942
Who's he?
You'll see.
95
00:06:46,774 --> 00:06:48,566
- What's up, Barney?
- Hey, Billy.
96
00:06:51,125 --> 00:06:54,485
So how'd you lose
your most prized possession?
97
00:06:56,116 --> 00:06:57,269
Thumb wrestling.
98
00:06:57,973 --> 00:06:59,445
You mean arm wrestling?
No.
99
00:06:59,572 --> 00:07:00,692
I mean thumb wrestling.
100
00:07:00,819 --> 00:07:02,676
Like that.
Give me your hand.
101
00:07:02,804 --> 00:07:04,372
No. Thumb wrestling?
102
00:07:05,108 --> 00:07:06,578
You used to be strong.
What happened?
103
00:07:06,708 --> 00:07:09,267
And you used to be hairy.
What happened?
104
00:07:09,396 --> 00:07:10,899
Things change.
105
00:07:11,027 --> 00:07:12,306
What's up, Barney?
Hey, how you doing?
106
00:07:12,435 --> 00:07:13,779
Jumbo Shrimp around?
107
00:07:13,906 --> 00:07:15,443
Is there a problem?
108
00:07:15,603 --> 00:07:18,291
- My friend wants his ring back.
—Mm-hmm.
109
00:07:19,859 --> 00:07:21,202
Bet's a bet, man.
110
00:07:21,330 --> 00:07:23,153
You know, no offense,
but I'm missing my ring.
111
00:07:23,282 --> 00:07:24,785
It stays where it is.
112
00:07:28,721 --> 00:07:29,905
That's unacceptable.
113
00:07:30,449 --> 00:07:31,857
Striking resemblance.
114
00:07:34,097 --> 00:07:35,376
That's brutal.
115
00:07:37,648 --> 00:07:39,728
- These the guys, Barney?
- Yeah.
116
00:07:39,856 --> 00:07:41,680
Now I see
why they call him Jumbo.
117
00:07:41,808 --> 00:07:44,879
- No, the other guy, second guy.
- Oh.
118
00:07:45,520 --> 00:07:48,015
You lost
to Santa's helper?
119
00:07:48,143 --> 00:07:50,415
That's embarrassing.
120
00:07:50,542 --> 00:07:51,598
I was drunk.
121
00:07:51,727 --> 00:07:53,614
Well, you're not drunk now.
122
00:07:53,742 --> 00:07:55,054
Why the fuck am I here?
123
00:07:57,197 --> 00:07:58,382
I hurt my back.
124
00:07:58,830 --> 00:07:59,918
Since when?
125
00:08:00,045 --> 00:08:01,997
A few weeks ago.
I can't even lift a fork.
126
00:08:02,125 --> 00:08:03,789
I would do it for you.
But if you don't want
to do it, I understand.
127
00:08:03,917 --> 00:08:04,973
If you're intimidated...
128
00:08:05,101 --> 00:08:06,285
Intimidated?
129
00:08:06,637 --> 00:08:07,725
Hey, Lee.
130
00:08:07,853 --> 00:08:09,613
Make it easy on yourself.
131
00:08:10,669 --> 00:08:11,980
The classics.
132
00:08:12,492 --> 00:08:13,932
I got this, Thumbo.
133
00:08:14,060 --> 00:08:16,108
Beer, please.
134
00:08:17,611 --> 00:08:19,212
How you doing this nice day?
135
00:08:22,251 --> 00:08:25,579
What do you prefer
to be called,
"Jumbo" or "Shrimp"?
136
00:08:30,922 --> 00:08:32,362
Call me that again.
137
00:08:33,450 --> 00:08:34,827
Cut your fucking head off.
138
00:08:34,953 --> 00:08:38,377
That's a little harsh,
bite-size.
139
00:08:38,505 --> 00:08:40,265
Barney wants his ring back.
140
00:08:40,393 --> 00:08:41,577
What did you call me?
141
00:08:42,281 --> 00:08:43,849
How much for it back, Yoda?
142
00:08:43,977 --> 00:08:45,256
Hey!
143
00:08:45,386 --> 00:08:47,112
It stays here, asshole.
144
00:08:51,911 --> 00:08:53,256
My back.
145
00:08:55,975 --> 00:08:57,799
You see,
146
00:08:57,927 --> 00:09:00,775
what we have here
is a matter of humiliation
and human kindness.
147
00:09:00,902 --> 00:09:04,742
My friend here loves his ring
for all of his stupid reasons.
148
00:09:04,870 --> 00:09:06,374
And it would be very nice
and civilized
149
00:09:06,503 --> 00:09:08,806
if you gents would
understand that principle.
150
00:09:08,934 --> 00:09:10,886
But since you choose to be—
151
00:09:12,358 --> 00:09:13,734
Barney, what's the word?
Obstinate.
152
00:09:13,861 --> 00:09:14,853
Too long.
153
00:09:15,589 --> 00:09:16,581
Dumbbells.
154
00:09:17,253 --> 00:09:18,501
Dumbbells.
155
00:09:19,204 --> 00:09:22,084
You leave me no other choice,
dinky.
156
00:09:32,995 --> 00:09:34,947
- You're welcome.
- You're slowing down.
157
00:09:37,123 --> 00:09:38,435
My turn, bitch.
158
00:09:41,730 --> 00:09:45,121
Come on, chuck.
Come on, cowboy. Bring it.
159
00:09:52,865 --> 00:09:54,689
Get him a beer
when he wakes up.
160
00:09:59,072 --> 00:10:00,480
You almost killed me.
161
00:10:01,408 --> 00:10:03,424
I thought you had a bad back.
162
00:10:03,551 --> 00:10:05,760
You know, it's a miracle.
It just went away.
163
00:10:05,887 --> 00:10:09,119
You know, I really didn't need
this lovefest.
164
00:10:09,247 --> 00:10:11,646
I like spending time
with you.
165
00:10:13,600 --> 00:10:17,086
Next time,
take me on a pony ride, okay?
166
00:10:21,342 --> 00:10:22,526
Okay.
167
00:10:37,980 --> 00:10:40,316
Overwatch, what is the status?
168
00:10:42,460 --> 00:10:45,276
Sir, there are three soldiers
guarding the general.
169
00:10:45,403 --> 00:10:46,459
You're gonna need backup.
170
00:10:46,587 --> 00:10:48,666
I repeat, wait for backup.
171
00:10:53,947 --> 00:10:55,354
What the fuck is he doing?
172
00:10:55,482 --> 00:10:57,529
No, no, no.
No, no, please. Please, don't.
173
00:11:23,863 --> 00:11:25,846
What's up, General?
174
00:11:35,317 --> 00:11:36,885
Are my eyes deceiving me?
Why?
175
00:11:37,013 --> 00:11:39,990
What's that thing
on Gunner's head?
176
00:11:40,117 --> 00:11:41,813
It looks like a sick cat.
177
00:11:42,613 --> 00:11:44,148
Cats are cute.
178
00:11:44,276 --> 00:11:46,452
That looks like tumbleweed.
179
00:11:46,580 --> 00:11:49,364
Hey, good evening, big man.
180
00:11:49,492 --> 00:11:51,923
Let's talk.
What's that thing
on your head?
181
00:11:52,755 --> 00:11:53,779
Oh, the wig?
182
00:11:53,907 --> 00:11:55,955
Yeah, the wig.
Question is, why?
183
00:11:56,083 --> 00:11:57,938
Well, I was chatting
with this girl on the Internet
184
00:11:58,067 --> 00:12:00,115
and she likes
that '70s look, you know.
185
00:12:00,244 --> 00:12:01,234
The Farrah Fawcett thing.
186
00:12:01,362 --> 00:12:03,314
Got it. You met her yet?
187
00:12:03,442 --> 00:12:06,290
Why— Why would I do that?
I like the mystery.
188
00:12:06,417 --> 00:12:08,081
- Understand?
- Yeah, that makes sense.
189
00:12:08,209 --> 00:12:09,490
Sounds special.
It does.
190
00:12:09,618 --> 00:12:11,281
I liked him better
when he was a drunk.
191
00:12:11,409 --> 00:12:12,690
I know what you mean.
Me too.
192
00:12:12,817 --> 00:12:14,193
I'm happy for you.
193
00:12:18,257 --> 00:12:19,856
Hey, is this the new guy?
194
00:12:20,688 --> 00:12:22,479
Hey, it's Easy Day.
195
00:12:22,608 --> 00:12:24,336
Good man. Ex-special forces.
196
00:12:24,463 --> 00:12:26,639
- Hey, Barney.
- Hey, Easy.
197
00:12:27,376 --> 00:12:28,912
This our sniper?
198
00:12:29,040 --> 00:12:32,494
Don't worry about it.
I got a prescription scope.
199
00:12:32,880 --> 00:12:34,126
What?
200
00:12:34,254 --> 00:12:35,854
Well, Hawkeyes,
remember this face.
201
00:12:35,982 --> 00:12:37,358
Don't shoot it by accident.
202
00:12:38,830 --> 00:12:40,303
You don't have to worry
about me.
203
00:12:40,430 --> 00:12:41,390
Who's this guy?
204
00:12:41,519 --> 00:12:42,861
You're slipping, pal.
205
00:12:42,990 --> 00:12:44,781
You hired him.
That's Galgo's son.
206
00:12:44,910 --> 00:12:47,917
I have the eyesight,
the heart and the sex drive
of my father.
207
00:12:48,045 --> 00:12:49,837
Tell me he doesn't talk
as much as his father.
208
00:12:49,965 --> 00:12:51,148
He's worse.
No.
209
00:12:51,276 --> 00:12:52,300
Twice as bad.
210
00:12:52,429 --> 00:12:54,124
It's gonna be a long trip.
211
00:12:54,797 --> 00:12:56,492
I am Galan.
212
00:12:57,388 --> 00:12:58,668
That suppose
to mean something?
213
00:13:00,939 --> 00:13:02,731
It's supposed to mean
a little something.
214
00:13:02,859 --> 00:13:05,292
All right,
cut the bullshit.
All eyes on me.
215
00:13:05,420 --> 00:13:06,316
Who's the suit?
216
00:13:06,443 --> 00:13:08,203
His name is Marsh.
217
00:13:08,332 --> 00:13:09,930
I did a few things with him
before I met you.
218
00:13:10,060 --> 00:13:12,810
He's CIA.
Hey, Barney, how you doing?
219
00:13:12,939 --> 00:13:14,027
How you doing, Marsh?
220
00:13:14,155 --> 00:13:15,337
How they hanging?
221
00:13:15,946 --> 00:13:17,226
Gravity's setting in.
222
00:13:18,025 --> 00:13:19,626
Welcome to the club.
223
00:13:19,754 --> 00:13:21,610
As much as I would like
to exchange pleasantries
with you guys,
224
00:13:21,738 --> 00:13:23,594
there's a pressing matter
at hand.
225
00:13:23,721 --> 00:13:25,961
Meet Suharato Rahmat.
226
00:13:26,088 --> 00:13:28,201
Former British national
turned arms dealer.
227
00:13:28,329 --> 00:13:29,928
He has his own private army
and he's been hired
228
00:13:30,056 --> 00:13:32,393
to steal some detonators
for nuclear missiles
229
00:13:32,520 --> 00:13:34,088
for a very dangerous client.
230
00:13:34,217 --> 00:13:37,000
Word on the street is
the client's name is Ocelot.
231
00:13:37,128 --> 00:13:38,599
Hmm.
232
00:13:38,727 --> 00:13:40,808
Now, those detonators
get in the hands of Ocelot,
233
00:13:40,936 --> 00:13:43,687
he's planning on using them
to create
an international incident.
234
00:13:43,816 --> 00:13:45,639
We can't let that happen.
235
00:13:46,567 --> 00:13:48,806
So that's where
you guys come in.
236
00:13:48,934 --> 00:13:52,134
Your landing zone is Qaddafi's
old chemical war plant
in Libya,
237
00:13:52,262 --> 00:13:54,342
which I hear is very nice
this time of year.
238
00:13:54,471 --> 00:13:57,990
Your mission is to make sure
the detonators stay there.
239
00:13:58,117 --> 00:13:59,301
All right?
240
00:13:59,428 --> 00:14:00,997
That's all I got.
Good luck.
241
00:14:01,126 --> 00:14:02,757
Barney, keep 'em tucked.
242
00:14:02,885 --> 00:14:04,260
I'll do my best.
243
00:14:06,180 --> 00:14:08,995
Operation Ocelot.
Mm-hmm.
244
00:14:09,124 --> 00:14:10,756
When were you gonna tell me?
245
00:14:10,915 --> 00:14:12,995
When you stopped
playing footsies
with your girlfriend.
246
00:14:18,372 --> 00:14:20,866
Hey, why's Christmas so pissed
about this Ocelot mission?
247
00:14:20,996 --> 00:14:23,875
He's just being Christmas.
248
00:14:24,003 --> 00:14:26,561
- Copy that.
- He knows Barney very well.
249
00:14:26,690 --> 00:14:30,017
He knows exactly how far
he's willing to go
to end Ocelot.
250
00:14:30,145 --> 00:14:32,257
Who the hell
names himself Ocelot?
251
00:14:32,385 --> 00:14:34,562
Years ago,
the CIA hired Barney
252
00:14:34,690 --> 00:14:37,888
to find out
who code name "Ocelot"
actually is.
253
00:14:38,017 --> 00:14:41,345
He was close
when somebody walked him
into an ambush
254
00:14:41,473 --> 00:14:43,616
and nearly killed
his entire team.
255
00:14:44,096 --> 00:14:45,312
Damn.
256
00:14:45,440 --> 00:14:47,169
Yeah, some would say
Ocelot's a ghost
257
00:14:47,295 --> 00:14:50,655
that Barney created
to cover his own ass
for a mistake.
258
00:14:50,784 --> 00:14:52,064
No fucking way.
259
00:14:52,191 --> 00:14:55,486
Ocelot exists and Barney
will bury him someday.
260
00:14:56,575 --> 00:14:58,623
What the fuck happened
to your ear, man?
261
00:14:58,751 --> 00:15:00,639
I'm glad you asked me that.
262
00:15:00,765 --> 00:15:04,798
I wrestled in college.
Common affliction in that sport
is contusions to the ear.
263
00:15:04,925 --> 00:15:08,126
Small pocket of blood
that separates the skin
from the cartilage.
264
00:15:17,757 --> 00:15:19,516
Come on, big bird.
265
00:15:25,818 --> 00:15:27,356
Get up there,
you deathtrap.
266
00:15:27,484 --> 00:15:28,987
Don't insult it.
267
00:15:35,482 --> 00:15:38,457
We have
a successful liftoff.
268
00:15:45,080 --> 00:15:47,225
Maybe it was
my first ménage à trois.
269
00:15:47,353 --> 00:15:50,872
You know. You know, Toll Road,
what I'm talking about, right?
270
00:15:52,888 --> 00:15:53,880
Hey.
271
00:15:54,552 --> 00:15:56,152
You know what is
a golden shower?
272
00:15:58,359 --> 00:15:59,832
It's when the woman, she—
273
00:15:59,960 --> 00:16:02,840
she squats down on top of youand releases her bladder.
274
00:16:02,967 --> 00:16:04,118
It's very liberating.
275
00:16:04,247 --> 00:16:06,038
Wow, a world-class pervert.
276
00:16:06,166 --> 00:16:07,511
You know what is
a golden shower?
277
00:16:07,639 --> 00:16:09,815
You look like the type
who has had one before.
278
00:16:09,942 --> 00:16:11,542
I'm cutting these losers.
279
00:16:11,671 --> 00:16:15,254
I heard too much of that.
It's tune time.
Time for music.
280
00:16:17,749 --> 00:16:18,933
It's ancient.
281
00:16:19,350 --> 00:16:20,245
It's soothing.
282
00:16:20,374 --> 00:16:21,781
Soothing?
Yeah.
283
00:16:21,909 --> 00:16:23,476
Yeah, maybe.
284
00:16:24,917 --> 00:16:26,484
You know I had
a panic attack last night.
285
00:16:26,613 --> 00:16:28,980
Did you really?
Are you sure?
Yeah.
286
00:16:29,108 --> 00:16:30,387
Like your skin
starts to crawl?
287
00:16:30,517 --> 00:16:32,339
Your heart is beating?
You know it.
288
00:16:32,468 --> 00:16:34,835
Just take some Xanax
and pretend you're happy
with your life.
289
00:16:34,963 --> 00:16:36,340
I am happy.
290
00:16:37,139 --> 00:16:39,539
By the way,
you're the worst doctor, ever.
291
00:16:40,372 --> 00:16:42,674
Maybe it's Gina
who's making you anxious.
292
00:16:43,442 --> 00:16:44,722
She actually relaxes me.
293
00:16:44,851 --> 00:16:46,995
It's this— this— The job.
294
00:16:47,122 --> 00:16:48,529
No.
295
00:16:48,658 --> 00:16:50,417
Some guys are just not meant
for companionship.
296
00:16:50,545 --> 00:16:52,401
Face the facts.
Wrong.
297
00:16:52,530 --> 00:16:55,152
Maybe you want to die
a bitter old sod,
but not me.
298
00:16:55,281 --> 00:16:57,329
I want to be cheerful, happy.
299
00:16:58,065 --> 00:17:01,072
But I will come visit you
in the home.
300
00:17:01,201 --> 00:17:03,313
- Promise?
- Scout's honor.
301
00:17:05,137 --> 00:17:07,120
Let's see
what's going on.
302
00:17:07,248 --> 00:17:08,399
One of them was covering mein hot candle wax.
303
00:17:08,527 --> 00:17:09,647
Forget it.
304
00:17:15,663 --> 00:17:17,070
Where are the detonators?
305
00:17:17,198 --> 00:17:18,415
Never!
306
00:17:18,831 --> 00:17:19,918
Your wife.
307
00:17:20,045 --> 00:17:22,158
Not my wife.
No, Allahu Akbar.
308
00:17:23,567 --> 00:17:24,717
Your son is next.
309
00:17:24,845 --> 00:17:27,278
P-Please, not my son.
Please.
310
00:17:27,406 --> 00:17:29,326
Give me the detonators,
and I'll make it quick.
311
00:17:29,453 --> 00:17:30,637
My son, Adam...
312
00:17:30,764 --> 00:17:32,428
This is a fact
you cannot change.
313
00:17:32,557 --> 00:17:34,380
Give me the detonators or...
314
00:17:34,508 --> 00:17:35,596
Not my son.
315
00:17:35,725 --> 00:17:36,749
Your choice.
316
00:17:36,877 --> 00:17:38,061
Okay. Okay.
317
00:17:38,669 --> 00:17:40,140
They are in control room.
318
00:17:40,267 --> 00:17:42,155
The code to the safe
is...
319
00:17:43,660 --> 00:17:44,844
eight,
320
00:17:45,003 --> 00:17:46,059
one,
321
00:17:46,187 --> 00:17:47,115
four,
322
00:17:47,244 --> 00:17:48,236
two...
323
00:17:48,842 --> 00:17:50,059
seven.
324
00:17:50,187 --> 00:17:51,850
Wise choice.
325
00:17:53,995 --> 00:17:55,721
Let's wake up the kids.
326
00:17:56,330 --> 00:17:57,706
Ready?
Yep.
327
00:18:04,010 --> 00:18:05,514
♪ East side ♪
328
00:18:05,642 --> 00:18:07,370
♪ West ♪
♪ Side ♪
329
00:18:16,776 --> 00:18:17,928
Where'd that come from?
330
00:18:18,599 --> 00:18:20,136
Ah, this is gonna be fun.
331
00:18:20,264 --> 00:18:22,664
- LZ's hot.
- Here we go.
332
00:18:24,518 --> 00:18:26,406
- Incoming!
- Flak!
333
00:18:31,846 --> 00:18:32,743
Intel was off.
334
00:18:32,870 --> 00:18:34,085
Get creative!
335
00:18:34,214 --> 00:18:35,334
Got it.
336
00:18:36,550 --> 00:18:37,797
Touch and go.
337
00:18:37,925 --> 00:18:39,334
Okay, rally up. Rally up.
338
00:18:39,462 --> 00:18:40,740
Am I driving lead?
Nah.
339
00:18:40,870 --> 00:18:42,596
Take Gunner to overwatch
and fall in.
340
00:18:49,828 --> 00:18:51,172
Touch!
341
00:18:58,436 --> 00:18:59,427
Happy hunting.
342
00:19:03,778 --> 00:19:06,658
Check it out.
There's something happening
at the weapons plant.
343
00:19:06,787 --> 00:19:07,874
We're on it.
344
00:19:12,194 --> 00:19:14,978
I count four vehiclesand a lot of ops.
345
00:19:15,105 --> 00:19:16,801
Well, let's make less of them.
346
00:19:24,193 --> 00:19:25,985
Sir, I have a new transport.
347
00:19:26,112 --> 00:19:27,105
Excellent.
348
00:19:27,839 --> 00:19:29,248
Tell Ocelot we have them.
349
00:19:30,048 --> 00:19:31,040
Let's go.
350
00:19:34,847 --> 00:19:35,999
In position.
351
00:19:36,991 --> 00:19:38,206
Load up!
352
00:19:38,334 --> 00:19:39,487
Rahmat's got the detonators.
353
00:19:39,615 --> 00:19:40,959
Gunner, you got eyes on them?
354
00:19:41,086 --> 00:19:43,326
Like crystal in headlights.
355
00:19:49,214 --> 00:19:50,974
Gunner, you're way off target.
356
00:19:51,102 --> 00:19:52,446
What do you need,
a seeing-eye dog?
357
00:19:52,572 --> 00:19:54,460
Damn spots.
358
00:19:57,117 --> 00:20:00,220
Hey, Stevie Wonder,
you might want to
get that prescription checked.
359
00:20:03,548 --> 00:20:05,147
Heads up.Lee, where are you?
360
00:20:05,276 --> 00:20:07,035
Looks like we're making
our entrance.
361
00:20:07,164 --> 00:20:08,668
Hold on to your huevos.
362
00:20:09,180 --> 00:20:11,131
Let's fly, baby!
363
00:20:19,387 --> 00:20:20,569
Whoo-hoo!
364
00:20:24,730 --> 00:20:26,201
Who the fuck is this now?
365
00:20:26,328 --> 00:20:28,313
What do we do, boss?
366
00:20:29,498 --> 00:20:30,458
Kill them.
367
00:20:30,936 --> 00:20:32,121
Open fire!
368
00:20:42,104 --> 00:20:43,992
Gunner, we could use some help!
369
00:20:48,183 --> 00:20:49,431
Six months sober.
370
00:20:57,366 --> 00:20:59,382
Now that's
what I'm talking about, Gunner.
371
00:21:01,780 --> 00:21:03,094
Can you lose them?
372
00:21:12,756 --> 00:21:14,388
- We're inside!
- Copy.
373
00:21:16,756 --> 00:21:18,002
Split up.
374
00:21:18,995 --> 00:21:20,116
Galan, we'll take point.
375
00:21:20,243 --> 00:21:22,866
- You go after that squirter.
- Copy.
376
00:21:33,042 --> 00:21:34,098
Ooh.
377
00:21:35,313 --> 00:21:36,786
We lost the.50 cal.
378
00:21:50,607 --> 00:21:51,792
Pull up alongside him.
379
00:21:54,320 --> 00:21:55,247
Time to improvise.
380
00:21:55,376 --> 00:21:56,655
I can improvise.
381
00:22:09,966 --> 00:22:11,789
Gut shot. You'll live.
382
00:22:18,189 --> 00:22:19,213
Whoa.
383
00:22:19,340 --> 00:22:20,556
Maybe not.
384
00:22:29,484 --> 00:22:31,244
Galan,
what the fuck are you doing?
385
00:22:31,692 --> 00:22:32,812
I'm improvising.
386
00:22:44,393 --> 00:22:46,921
What's going on in there?
I need a status report now!
387
00:22:49,034 --> 00:22:51,080
One more and we're on Rahmat.
388
00:23:04,615 --> 00:23:05,960
What the fuck, Easy?
389
00:23:09,127 --> 00:23:10,727
Only easy day was yesterday.
390
00:23:10,855 --> 00:23:11,783
Yep.
391
00:23:15,718 --> 00:23:18,406
Initial success
or total failure?
392
00:23:26,693 --> 00:23:28,453
Initial success.
393
00:23:28,581 --> 00:23:31,109
I'm out of ammo.
I'm coming in.
394
00:23:38,340 --> 00:23:39,684
You mean total failure.
395
00:23:45,731 --> 00:23:48,483
Christmas, where are you?
The detonators are compromised.
396
00:23:48,610 --> 00:23:50,754
They're on the west sideheading north.
397
00:23:53,218 --> 00:23:55,010
Don't let Rahmat leave
with those detonators
398
00:23:55,138 --> 00:23:57,474
or there's gonna be
a lot of dead people.
399
00:24:01,217 --> 00:24:02,721
Get in, losers!
We're going shopping!
400
00:24:02,849 --> 00:24:04,737
You might want
to watch your six!
401
00:24:07,681 --> 00:24:09,024
Fire in the hole, fellas!
402
00:24:09,920 --> 00:24:11,264
Moving!
403
00:24:13,759 --> 00:24:15,104
Cover me!
404
00:24:15,647 --> 00:24:16,863
Incoming!
405
00:24:18,463 --> 00:24:21,311
Don't worry, my friend.
I would never leave you behind.
406
00:24:54,107 --> 00:24:55,483
I can't get the angle!
407
00:25:03,354 --> 00:25:05,786
I'm out of flares.
Damn it, Barney!
408
00:25:07,450 --> 00:25:09,242
Stay on mission, Christmas.
409
00:25:09,370 --> 00:25:10,681
You're toast up there.
410
00:25:10,809 --> 00:25:12,665
Listen to him, man.
Get the detonators.
411
00:25:12,793 --> 00:25:14,937
Get the detonators, Lee!
412
00:25:15,065 --> 00:25:16,441
That's an order!
413
00:25:18,521 --> 00:25:20,952
Fuck no.
I'm saving your dumb ass!
414
00:25:40,054 --> 00:25:41,365
You're welcome!
415
00:25:41,494 --> 00:25:44,309
Nice work, man,
but who's on Rahmat?
416
00:26:50,286 --> 00:26:51,470
Holy shit.
417
00:27:16,491 --> 00:27:17,995
I miss him, man.
418
00:27:20,906 --> 00:27:23,818
♪ All our times have come... ♪
419
00:27:23,946 --> 00:27:26,986
We miss you, Barney!
420
00:27:27,113 --> 00:27:30,857
♪ Here, but now they're gone ♪
421
00:27:33,289 --> 00:27:36,042
♪ Seasons don't fearThe Reaper ♪
422
00:27:36,169 --> 00:27:38,953
♪ Nor do the windThe sun or the rain ♪
423
00:27:39,080 --> 00:27:40,873
♪ We can be like they are... ♪
424
00:27:41,000 --> 00:27:42,761
Everybody listen up.
425
00:27:42,888 --> 00:27:44,808
There's an old expression.
426
00:27:45,673 --> 00:27:47,015
Beware an old man
427
00:27:47,144 --> 00:27:49,191
in a profession
where good men die young.
428
00:27:49,319 --> 00:27:51,368
I'm sure Barney Ross has
had a seat reserved
429
00:27:51,496 --> 00:27:54,151
at the big table up there
for some time now.
430
00:27:54,280 --> 00:27:56,006
And he earned that seat.
431
00:27:56,136 --> 00:27:58,055
He never stopped earning it.
432
00:27:58,183 --> 00:28:02,213
He brought the best out
in each and every one of us
because he was the best of us.
433
00:28:04,839 --> 00:28:06,085
To Barney.
434
00:28:06,213 --> 00:28:07,590
To Barney.
435
00:28:17,253 --> 00:28:18,596
How are you?
436
00:28:19,237 --> 00:28:20,676
Great.
437
00:28:22,787 --> 00:28:24,644
You don't gotta pretend, Lee.
438
00:28:24,771 --> 00:28:28,130
You know Barney
wouldn't want to watch you
sulking like this.
439
00:28:28,899 --> 00:28:30,083
It's true.
440
00:28:31,330 --> 00:28:32,323
Can I help?
441
00:28:35,778 --> 00:28:38,018
Well, since you're asking...
442
00:28:39,235 --> 00:28:40,226
I'd like—
443
00:28:43,041 --> 00:28:44,994
So when are we
going after the guys
that did this?
444
00:28:45,122 --> 00:28:47,713
You ain't going nowhere.
You're done.
445
00:28:51,200 --> 00:28:52,737
What's that mean?
You're off it.
446
00:28:52,865 --> 00:28:54,944
- You're done. You're out.
- Bullshit, Marsh.
447
00:28:55,072 --> 00:28:56,864
Who's gonna run
Barney's team?
448
00:29:01,247 --> 00:29:02,239
Gina?
449
00:29:05,663 --> 00:29:07,295
What is this,
a bad joke?
450
00:29:07,423 --> 00:29:09,215
Well, you disobeyed
a direct order
from your superior
451
00:29:09,342 --> 00:29:11,550
and that cost us the mission,
so you're out.
452
00:29:11,678 --> 00:29:13,758
- I was trying to save him.
- Well, you didn't.
453
00:29:13,887 --> 00:29:16,414
It's our play, it's our call.
You're out.
454
00:29:17,662 --> 00:29:20,285
It was Barney's sacrifice
to make, brother.
455
00:29:20,413 --> 00:29:23,068
Good death for the mission,
it would count.
456
00:29:23,197 --> 00:29:24,861
And you just took it from him.
457
00:29:24,988 --> 00:29:27,548
Made his sacrifice worthless.
458
00:29:33,852 --> 00:29:34,940
Christmas.
459
00:29:37,020 --> 00:29:38,202
Yeah.
460
00:29:41,146 --> 00:29:42,458
Thanks for the support.
461
00:29:45,467 --> 00:29:47,961
You certainly picked
your moment, pal.
462
00:30:02,488 --> 00:30:03,480
Oh.
463
00:30:04,088 --> 00:30:06,136
Barney hated cover bands.
464
00:30:07,032 --> 00:30:08,536
I'll be in touch.
465
00:30:09,528 --> 00:30:10,488
Hey.
466
00:30:12,791 --> 00:30:14,360
Nothing Barney did
was worthless.
467
00:30:14,487 --> 00:30:16,662
- You understand? Nothing!
- Hey. Easy, cowboy.
468
00:30:16,791 --> 00:30:18,135
Fuck you,
talking about Barney
in my face.
469
00:30:18,264 --> 00:30:20,055
This ain't the place
or time.
470
00:30:20,215 --> 00:30:23,477
Por favor.
Please, please.
Tranquilo.
471
00:30:41,397 --> 00:30:43,092
Pantry cook.
472
00:30:45,427 --> 00:30:47,283
Hospitality director.
473
00:30:47,988 --> 00:30:50,067
Can be "hospitable-ish."
474
00:30:52,595 --> 00:30:56,978
Private security detail
for a social media influencer.
475
00:31:06,512 --> 00:31:08,721
I'm gonna go get a drink.
476
00:31:08,849 --> 00:31:10,289
We're about to go live.
477
00:31:10,416 --> 00:31:12,049
We're about to stream
this shit,
478
00:31:12,176 --> 00:31:15,184
and you girls look like shit.
479
00:31:15,311 --> 00:31:17,617
Uh, no. No.
480
00:31:17,744 --> 00:31:19,472
Buh-bye.
481
00:31:19,600 --> 00:31:22,895
- Hey, muscles.
- Get over here.
482
00:31:28,271 --> 00:31:30,414
Here, dude.
Hold my sign.
483
00:31:31,758 --> 00:31:33,358
Whoo!
484
00:31:33,486 --> 00:31:36,397
I'm your
private security detail.
485
00:31:36,525 --> 00:31:38,157
I'm here to protect you.
486
00:31:38,734 --> 00:31:39,758
Not hold your sign.
487
00:31:40,846 --> 00:31:43,948
You see anybody
looking to do me harm?
488
00:31:44,077 --> 00:31:45,996
Potentially.
489
00:31:46,124 --> 00:31:48,684
Whatever.
Just hold the sign.
490
00:31:49,356 --> 00:31:51,627
"Potentially."
Double-O douchebag.
491
00:31:55,884 --> 00:31:58,060
What's up, motherfuckers?
492
00:31:58,188 --> 00:32:00,139
I'm here at my NOLA pad
493
00:32:00,266 --> 00:32:02,123
live streaming to you at home.
494
00:32:02,250 --> 00:32:03,627
Bringing a little
something-something
495
00:32:03,755 --> 00:32:06,058
into your pathetic
little lives.
496
00:32:06,186 --> 00:32:08,170
Look at these NOLA bitches.
497
00:32:08,299 --> 00:32:13,162
Which one— No, which two
am I gonna fuck after?
498
00:32:13,290 --> 00:32:16,137
Oi. Have some respect
for the ladies.
499
00:32:16,266 --> 00:32:18,057
I am live streaming here.
500
00:32:18,186 --> 00:32:20,424
You guys believe this shit?
Look at this guy.
501
00:32:20,552 --> 00:32:22,793
Who does this motherfucker
think he is?
502
00:32:22,921 --> 00:32:25,065
"Oi, respect the ladies."
503
00:32:25,192 --> 00:32:26,952
I'll respect them all right.
504
00:32:27,080 --> 00:32:29,031
Respect them enough
to let them lick the sweat
off my balls.
505
00:32:31,528 --> 00:32:33,063
Fuck, dude, my nose.
506
00:32:34,118 --> 00:32:37,895
Do you know how much money
I make off this face, asshole?
507
00:33:04,547 --> 00:33:06,371
Fuck it.
508
00:34:08,796 --> 00:34:11,389
Welcome home, love.
509
00:34:12,284 --> 00:34:13,755
You're lucky
I didn't shoot you.
510
00:34:13,884 --> 00:34:17,116
Probably.
511
00:34:17,244 --> 00:34:18,972
Hey, do you read now?
512
00:34:19,387 --> 00:34:20,764
What is this?
513
00:34:22,202 --> 00:34:23,644
Going somewhere, are we?
514
00:34:23,771 --> 00:34:26,202
We're going after the guy
that got Barney.
515
00:34:28,858 --> 00:34:32,186
The only good thing
that came out of Barney's death
was the unsealing of that file.
516
00:34:32,314 --> 00:34:34,809
What the fuck
does that mean?
What's in here?
517
00:34:35,386 --> 00:34:36,889
Well,
518
00:34:37,018 --> 00:34:38,938
Barney was part of
a classified operation
519
00:34:39,065 --> 00:34:41,081
in between
international agencies.
520
00:34:41,209 --> 00:34:45,177
And when it went south,
all the parties involved
decided to seal the file
521
00:34:45,304 --> 00:34:47,929
until everyone
associated with it was dead.
522
00:34:48,056 --> 00:34:51,191
So once Barney passed,
that file was declassified.
523
00:34:51,320 --> 00:34:54,232
It gave us a vital clue
on Ocelot's identity.
524
00:34:57,080 --> 00:34:59,479
I want in.
I'm coming with you.
525
00:34:59,608 --> 00:35:00,951
Oh, I'm sorry.
526
00:35:01,846 --> 00:35:03,670
You weren't invited.
527
00:35:03,799 --> 00:35:04,951
Oh.
528
00:35:05,078 --> 00:35:07,317
Well, won't you be lonely
without me?
529
00:35:08,118 --> 00:35:09,397
No.
530
00:35:09,526 --> 00:35:11,478
There's lots of other boys
on the mission.
531
00:35:11,606 --> 00:35:12,598
Oh.
532
00:35:14,870 --> 00:35:16,405
I'm not in the mood.
533
00:35:16,534 --> 00:35:18,805
I'm gonna play
a little Hendrix.
534
00:35:18,932 --> 00:35:21,044
Usually does the trick.
Don't start.
535
00:35:21,173 --> 00:35:23,093
Oh, I'm starting.
536
00:35:26,196 --> 00:35:28,627
Oh, I always liked this tattoo.
537
00:35:28,756 --> 00:35:30,579
So did your brother.
538
00:35:38,291 --> 00:35:40,275
This was always my favorite seat
in the house.
539
00:35:40,402 --> 00:35:42,961
Well, these
and the cheap seats.
540
00:35:50,001 --> 00:35:52,241
You really need to be
more careful.
Mmm.
541
00:35:52,369 --> 00:35:53,616
Make me.
542
00:35:59,985 --> 00:36:02,191
Do an old soldier a favor.
543
00:36:04,175 --> 00:36:05,902
First things first.
544
00:36:24,493 --> 00:36:26,446
When I first met Barney...
545
00:36:28,237 --> 00:36:29,995
I was straight out of the SAS.
546
00:36:32,076 --> 00:36:34,221
Nothing to my name,
down on my luck.
547
00:36:39,243 --> 00:36:42,091
He took a chance on me
when no one else would.
548
00:36:46,507 --> 00:36:49,226
We're gonna get the guy
that did this to Barney.
549
00:36:51,659 --> 00:36:53,065
I promise.
550
00:36:58,026 --> 00:37:00,138
I know I can't go with you.
551
00:37:02,953 --> 00:37:04,681
But I want you to take this.
552
00:37:12,648 --> 00:37:13,480
Well,
553
00:37:14,472 --> 00:37:16,998
I'll make sure
to give Rahmat your regards.
554
00:37:58,242 --> 00:37:59,555
You catch any of that?
555
00:37:59,682 --> 00:38:01,602
I don't know
what she's saying.
556
00:38:01,731 --> 00:38:04,419
- But why do you think
they call her Lash?
- I have no idea.
557
00:38:04,546 --> 00:38:07,522
But I'd love to find out.
She can lash me anytime.
558
00:38:08,610 --> 00:38:10,721
Oh, it's way bigger
than that, darling.
559
00:38:10,849 --> 00:38:12,450
No, no.
That's the Chinese bird.
560
00:38:12,576 --> 00:38:14,849
- We use the middle finger,
they use the pinky.
- Oh.
561
00:38:14,977 --> 00:38:17,760
But if the shoe fits...
562
00:38:18,528 --> 00:38:20,096
I was saying
what's up with your ears?
563
00:38:20,225 --> 00:38:21,568
- My ear?
- Oh, shit.
564
00:38:21,697 --> 00:38:23,808
Well, everybody knows
I wrestled in college.
565
00:38:23,936 --> 00:38:27,392
And a common affliction
in that sport is that you get
a contusion in the ear
566
00:38:27,519 --> 00:38:30,784
that separates the cartilage
from the skin and
creates a little pocket.
567
00:38:30,911 --> 00:38:32,543
I've had this one
drained nine times.
568
00:38:32,671 --> 00:38:34,271
I've never seen him so quiet.
569
00:38:34,399 --> 00:38:36,254
In essence, God gave me armor.
570
00:38:36,383 --> 00:38:39,006
He hasn't said anything
since Barney died.
571
00:38:39,134 --> 00:38:42,014
Now, I caught my roommate
talking shit about it one time.
572
00:38:42,142 --> 00:38:45,309
And I had to smack him
upside his head and give him
his own cauliflower ear.
573
00:38:45,438 --> 00:38:46,621
That's just the way it goes.
574
00:38:46,750 --> 00:38:49,213
You want to feel it? No?
575
00:38:49,341 --> 00:38:51,069
It's not contagious.
I promise.
576
00:39:00,188 --> 00:39:02,587
♪ Big cityBig city boi ♪
577
00:39:02,716 --> 00:39:04,859
♪ Big cityBig city boi ♪
578
00:39:04,988 --> 00:39:06,971
♪ Big cityBig city ♪
579
00:39:07,099 --> 00:39:09,915
♪ Spacespeakers in the houseMake some motherfucking noise ♪
580
00:39:30,137 --> 00:39:31,416
How you doing, friend?
581
00:39:32,312 --> 00:39:34,328
I'm looking for Decha.
582
00:39:38,615 --> 00:39:39,448
Who?
583
00:39:40,375 --> 00:39:42,487
Ex-Task Force 90.
Thailand Special Forces.
584
00:39:42,615 --> 00:39:44,983
Supposedly owns a boat
that docks around here.
585
00:39:46,871 --> 00:39:48,758
Don't know anyone around here
like that.
586
00:39:48,887 --> 00:39:50,998
But if he have boat,
587
00:39:51,766 --> 00:39:54,934
boat down there,
not up here.
588
00:39:57,333 --> 00:39:58,677
Thanks for your help.
589
00:40:35,537 --> 00:40:37,329
Hey, excuse me, friend.
590
00:40:38,001 --> 00:40:39,888
You know the owner
of this boat?
591
00:40:41,330 --> 00:40:43,472
I'm looking
for a man named Decha.
592
00:40:45,296 --> 00:40:47,792
I'm sorry.
Decha has long gone.
593
00:40:47,919 --> 00:40:49,712
Oh, yeah? Where?
594
00:40:50,639 --> 00:40:53,935
To a place of peace.
595
00:40:54,511 --> 00:40:55,503
Dead?
596
00:40:56,302 --> 00:40:57,295
Ah.
597
00:40:58,159 --> 00:41:01,262
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
598
00:41:04,589 --> 00:41:05,934
Excuse me.
599
00:41:06,061 --> 00:41:08,781
I can't let you
steal this boat, sir.
600
00:41:09,869 --> 00:41:11,213
What's it to you?
601
00:41:13,517 --> 00:41:14,956
Just a boat.
602
00:41:15,533 --> 00:41:17,132
It's not yours.
603
00:41:19,628 --> 00:41:23,595
Hey, listen,
I'm taking this boat
with or without your permission.
604
00:41:28,715 --> 00:41:30,731
Why do you have
Barney's ring?
605
00:41:32,074 --> 00:41:33,419
Barney's dead.
606
00:41:34,858 --> 00:41:37,866
And I need this boat
to get to the people
who killed him.
607
00:41:37,994 --> 00:41:39,786
I was looking for Decha.
608
00:41:39,914 --> 00:41:42,858
From what Barney said
about the man, I could
use him for what's ahead.
609
00:41:42,985 --> 00:41:44,425
Barney's dead.
610
00:41:48,169 --> 00:41:50,537
I was once Decha,
the man you seek.
611
00:41:51,145 --> 00:41:53,032
But I put that man
behind me.
612
00:41:53,160 --> 00:41:55,241
If what you say is true,
613
00:41:55,368 --> 00:41:57,831
Barney should have
his revenge.
614
00:41:57,960 --> 00:41:59,624
Damn right, he should.
615
00:42:08,775 --> 00:42:09,958
Hey.
616
00:42:17,381 --> 00:42:18,949
Okay, listen up.
617
00:42:20,037 --> 00:42:22,661
The Thai cargo ship Jintara
was hijacked
618
00:42:22,788 --> 00:42:25,093
in the Andaman Sea
by our mutual friend Rahmat.
619
00:42:25,220 --> 00:42:26,918
The Jintara
has changed course
620
00:42:27,044 --> 00:42:30,404
and is tracking en route
to the Russian coast
of Vladivostok.
621
00:42:30,532 --> 00:42:33,316
Now, due to
that royal clusterfuck
that was Libya,
622
00:42:33,443 --> 00:42:36,195
Rahmat has taken possession
of the nuclear detonators.
623
00:42:36,323 --> 00:42:38,308
The ship itself
is gonna be hosting an exchange
624
00:42:38,436 --> 00:42:41,347
where they'll
be taking possession of
the remaining nuclear materials
625
00:42:41,474 --> 00:42:43,778
needed to construct
a viable bomb, nuclear type.
626
00:42:43,906 --> 00:42:46,402
And we cannot let that happen.
Understood?
627
00:42:46,530 --> 00:42:48,578
Now, we also have
valuable intel
that says
628
00:42:48,705 --> 00:42:50,915
that Ocelot will be
on the Jintara.
629
00:42:51,073 --> 00:42:54,881
So this might be
our one and only chance
to learn of his true identity.
630
00:42:55,010 --> 00:42:56,897
- Or her.
- What's that?
631
00:42:57,634 --> 00:42:58,881
Could be a her.
632
00:43:00,418 --> 00:43:01,696
Or her identity, yes.
633
00:43:01,825 --> 00:43:03,265
And bring him or her in.
634
00:43:03,393 --> 00:43:05,696
As you know, Barney's death
opened up a file
635
00:43:05,824 --> 00:43:08,193
that reveals the name
of a man who worked
with Ocelot.
636
00:43:08,319 --> 00:43:10,175
A witness
in witness protection.
637
00:43:10,304 --> 00:43:12,095
More on him from Russo.
638
00:43:12,864 --> 00:43:14,687
Name's Phen Lyong Bai.
639
00:43:14,816 --> 00:43:17,854
Ocelot's former partner
who'd love to rat Ocelot out.
640
00:43:17,983 --> 00:43:19,294
Snitches get stitches.
Right, Gunner?
641
00:43:19,422 --> 00:43:21,214
That's right.
Snitches get stitches.
642
00:43:21,342 --> 00:43:23,902
I don't have to tell you
how sensitive
this mission is.
643
00:43:24,030 --> 00:43:28,541
If the Russians get wind
that the US forces
are not only near
644
00:43:28,669 --> 00:43:30,270
but inside
Russian territory,
645
00:43:30,397 --> 00:43:32,094
it's a World War III
shit show.
646
00:43:32,221 --> 00:43:34,077
Understood?
647
00:43:34,205 --> 00:43:36,092
So that's why
this mission carries
no US signature whatsoever.
648
00:43:36,221 --> 00:43:37,789
Full deniability.
649
00:43:37,917 --> 00:43:40,124
If this goes bad, it's on you.
And one last thing.
650
00:43:40,252 --> 00:43:43,740
Since you Neanderthals
dicked up that last mission
in Libya without me,
651
00:43:43,867 --> 00:43:47,067
I'm gonna be coming along
to babysit you this time.
652
00:43:47,196 --> 00:43:49,882
Now, won't that be fun?
Gina.
653
00:43:50,842 --> 00:43:53,338
All right, so the mission's
gonna go down like this.
654
00:43:53,466 --> 00:43:56,922
We're gonna run this assault
as a split team
with two separate objectives.
655
00:43:57,051 --> 00:43:58,265
We're gonna HALO in.
656
00:43:58,394 --> 00:43:59,610
Team Alpha's
gonna secure the bridge
657
00:43:59,737 --> 00:44:01,530
while Bravo searches
and sweeps the boat.
658
00:44:01,657 --> 00:44:04,153
We're gonna identify,
kill-capture
both Ocelot and Rahmat,
659
00:44:04,281 --> 00:44:08,120
secure the detonators
and the nuclear components,
helo extract.
660
00:44:08,249 --> 00:44:09,721
Any questions?
661
00:44:12,601 --> 00:44:15,225
Is my delivery
a little different
than Barney's?
662
00:44:15,353 --> 00:44:17,816
He probably
would have just said,
"Let's go."
663
00:44:17,944 --> 00:44:19,000
Yeah.
664
00:44:19,129 --> 00:44:20,343
Well...
665
00:44:20,952 --> 00:44:22,199
let's go.
666
00:44:29,366 --> 00:44:30,838
Is that an axe?
667
00:44:31,734 --> 00:44:33,302
No, it's a snow shovel.
668
00:44:34,423 --> 00:44:37,685
That makes sense.
Not for humanity,
but for you it makes sense.
669
00:44:43,509 --> 00:44:45,589
Hey. So what's your story?
670
00:44:46,613 --> 00:44:49,620
Barney told me
you were ex-Task Force 90.
671
00:44:49,749 --> 00:44:51,412
Ultimate killer type.
672
00:44:51,540 --> 00:44:53,972
Never seen anyone faster
or better.
673
00:44:55,572 --> 00:44:59,763
There's only so many times
you can kill a man, Christmas.
674
00:45:00,307 --> 00:45:02,067
Each time,
675
00:45:02,196 --> 00:45:04,018
it gets easier.
676
00:45:04,147 --> 00:45:09,426
You become numb to pain,
to joy, and to love.
677
00:45:11,217 --> 00:45:13,330
With every person you kill,
678
00:45:14,129 --> 00:45:16,849
you lose
a little more of yourself.
679
00:45:18,065 --> 00:45:21,393
I had to stop
before there was nothing left.
680
00:46:38,023 --> 00:46:40,391
Figured I'd be
using my axe by now.
681
00:46:45,351 --> 00:46:47,206
This is too quiet.
Something ain't right.
682
00:46:47,335 --> 00:46:51,239
Easy Day, Lash, you're with me.
The rest of you,
swing around port quarter.
683
00:46:51,366 --> 00:46:53,383
Where's port quarter again?
684
00:46:53,511 --> 00:46:56,902
I was Army.
We said left and right,
not port and starship shit.
685
00:46:57,030 --> 00:46:58,693
Starboard is right.
686
00:46:59,653 --> 00:47:01,509
Port, left. Quarter, back.
687
00:47:01,637 --> 00:47:03,142
Got it.
Let's move.
688
00:47:34,787 --> 00:47:36,834
Got a bad feeling about this.
689
00:47:36,962 --> 00:47:39,137
Yeah,
where the hell is everybody?
690
00:47:39,265 --> 00:47:41,441
The nuke
is definitely on board.
691
00:47:43,968 --> 00:47:45,601
All right, listen up.Bad news.
692
00:47:45,728 --> 00:47:48,096
They already have uraniumwith the detonators.
693
00:47:48,225 --> 00:47:51,839
There is nowan active nuclear bombon the ship.
694
00:47:53,248 --> 00:47:54,880
We're about to
take the bridge.
695
00:48:05,821 --> 00:48:07,390
It's a ghost town in here.
696
00:48:08,061 --> 00:48:10,045
Go!
Put your weapons down now!
697
00:48:15,325 --> 00:48:17,725
What a fucking mess
this turned out to be.
698
00:48:18,333 --> 00:48:19,676
First Libya,
now this.
699
00:48:19,805 --> 00:48:21,884
Somebody knew we were coming.
Both times.
700
00:48:22,013 --> 00:48:23,324
My intel was solid.
701
00:48:23,451 --> 00:48:25,179
- Your intel was shit.
- Ah, shit on this.
702
00:48:25,308 --> 00:48:26,652
The intel
could have been leaked.
703
00:48:26,781 --> 00:48:29,051
- We don't know you.
- He was verified.
704
00:48:29,179 --> 00:48:31,130
Well, then maybe it was
your new girlfriend.
705
00:48:31,260 --> 00:48:32,667
Fuck you, Gunner.
706
00:48:32,794 --> 00:48:35,356
You sold us out in Vilena
on that mission.
707
00:48:35,483 --> 00:48:37,211
Think I'd forget about that?
708
00:48:37,340 --> 00:48:39,386
Somebody did
sell us out.
709
00:48:40,026 --> 00:48:41,211
How about your man?
710
00:48:41,337 --> 00:48:43,353
You sold him out
so you could be on top.
711
00:48:43,482 --> 00:48:45,115
Back off.
She wouldn't do that.
712
00:48:45,241 --> 00:48:47,034
What? Fuck him on top?
713
00:48:47,161 --> 00:48:48,408
Fuck you.
714
00:48:48,538 --> 00:48:50,105
Maybe it's the mute
over in the corner.
715
00:48:50,232 --> 00:48:52,729
What's up, Galan?
Cat got your tongue, cowboy?
716
00:48:52,856 --> 00:48:55,161
- Yeah, he's hiding something.
- Yeah.
717
00:48:55,289 --> 00:48:57,848
I never trusted
this fucking guy.
718
00:49:08,887 --> 00:49:11,287
- Who's the leader?
- I'm the leader.
719
00:49:30,069 --> 00:49:31,220
Take him.
720
00:49:48,562 --> 00:49:49,810
Fuck.
721
00:49:51,123 --> 00:49:52,562
There she is.
722
00:49:54,994 --> 00:49:56,497
Go time.
723
00:50:00,882 --> 00:50:02,577
I'll go first.
724
00:50:02,706 --> 00:50:04,434
Send down a signal
when it's clear
for you to follow.
725
00:50:04,561 --> 00:50:06,257
This is as far as I go.
726
00:50:07,345 --> 00:50:09,936
- I could use you.
- I can't.
727
00:50:10,576 --> 00:50:12,848
If I let the old me out,
728
00:50:12,977 --> 00:50:16,527
I don't know if I could ever
get him back in.
729
00:50:21,935 --> 00:50:23,150
I understand.
730
00:51:19,593 --> 00:51:21,352
Should be carnage up here.
731
00:51:22,344 --> 00:51:23,752
Where are you guys?
732
00:51:25,703 --> 00:51:27,688
My shift's done.
Going downstairs.
733
00:51:43,654 --> 00:51:45,669
Don't move
and turn around.
734
00:51:46,118 --> 00:51:46,949
Slowly.
735
00:51:47,078 --> 00:51:48,612
Well, which one is it,
friend?
736
00:51:48,741 --> 00:51:51,588
Don't move
or turn around slowly?
737
00:51:52,293 --> 00:51:53,701
Turn around.
738
00:51:53,829 --> 00:51:54,821
Very slowly.
739
00:51:59,748 --> 00:52:01,572
Ah! Jesus Christ!
740
00:52:01,699 --> 00:52:04,483
Colin, you scared
the shit out of me,
you bellend.
741
00:52:04,612 --> 00:52:06,403
Colin?
Who the fuck is Colin?
742
00:52:06,531 --> 00:52:09,698
Don't give me that.
Hey, you need to be
careful with that.
743
00:52:09,827 --> 00:52:11,939
That could go off
in your hand.
744
00:52:25,088 --> 00:52:26,657
Perfect timing,
Mr. Marsh.
745
00:52:30,593 --> 00:52:31,456
Marsh?
746
00:52:31,585 --> 00:52:33,248
This mission was a trap.
747
00:52:33,376 --> 00:52:35,136
Somebody leaked our intel.
748
00:52:39,616 --> 00:52:41,278
My demands are simple.
749
00:52:42,015 --> 00:52:43,519
Prisoner exchange.
750
00:52:43,647 --> 00:52:46,366
I want your prisoner,Phen Lyong Bai.
751
00:52:46,495 --> 00:52:48,607
A dear friend of a friend.
752
00:52:48,734 --> 00:52:49,727
If not,
753
00:52:50,718 --> 00:52:53,853
Mr. Marsh will be the example
of how deadly serious I am.
754
00:52:53,982 --> 00:52:57,021
So, what's it going to be,
Russo?
755
00:52:57,150 --> 00:52:59,548
I don't have the authority.
756
00:52:59,676 --> 00:53:01,117
I know you don't!
757
00:53:01,821 --> 00:53:04,925
But I know someone who does.
758
00:53:16,539 --> 00:53:19,067
Let's get the last
of the fake planes up.
759
00:53:20,603 --> 00:53:23,835
♪ And the rocket'sRed glare ♪
760
00:53:23,962 --> 00:53:27,353
♪ The bombs bursting in air ♪
761
00:53:38,457 --> 00:53:39,608
Rahmat,
762
00:53:40,216 --> 00:53:42,200
you sneaky little sausage.
763
00:53:47,799 --> 00:53:49,111
I can get you the authority.
764
00:53:49,240 --> 00:53:51,382
Phen Lyong Baiis in your lockup.
765
00:53:51,512 --> 00:53:57,591
Your contact is Donald Allman,authorization 2-2-5-7-9.
766
00:53:58,647 --> 00:53:59,607
Good.
767
00:53:59,734 --> 00:54:00,981
And no funny business.
768
00:54:01,110 --> 00:54:02,550
It's your call
whether the Expendables
769
00:54:02,678 --> 00:54:05,270
need to live up
to their namesake or not.
770
00:54:53,232 --> 00:54:54,960
Bringing a littlesomething-something
771
00:54:55,088 --> 00:54:57,232
into yourpathetic little lives.
772
00:54:57,359 --> 00:54:59,472
Look at these bitches.
773
00:54:59,600 --> 00:55:04,302
Which one— No, which twoam I gonna fuck after?
774
00:55:04,431 --> 00:55:06,927
Oi.
Have some respectfor the ladies.
775
00:55:07,055 --> 00:55:09,038
I am live streaming here.
776
00:55:09,167 --> 00:55:11,278
You guys believe this shit?Look at this guy.
777
00:55:15,470 --> 00:55:16,494
"... the ladies."
778
00:55:16,622 --> 00:55:17,966
I'll respect them all right.
779
00:55:18,093 --> 00:55:19,022
Respect them enoughto let them lick
780
00:55:19,149 --> 00:55:20,205
the sweat off my balls.
781
00:55:43,946 --> 00:55:47,497
Huh.
This doesn't belong to you.
782
00:55:50,442 --> 00:55:51,754
Where are my friends?
783
00:55:54,794 --> 00:55:57,033
Where are my friends?
Mm-mmm.
784
00:55:57,161 --> 00:55:58,921
Sir, we might have a problem.
785
00:55:59,048 --> 00:56:01,353
Paithoon and Takk
have gone dark.
786
00:56:03,848 --> 00:56:05,928
Room 657, B-deck.
787
00:56:06,056 --> 00:56:07,687
Much appreciated.
788
00:56:09,128 --> 00:56:10,119
Ah.
789
00:56:12,455 --> 00:56:14,023
Gunner.
790
00:56:14,151 --> 00:56:16,615
Takk?
Don't mind if I do.
791
00:56:16,743 --> 00:56:20,134
Report back, Takk.We may have a rat on board.
792
00:56:20,262 --> 00:56:22,342
Check everyone's status.
793
00:56:23,270 --> 00:56:24,486
Takk?
794
00:56:24,614 --> 00:56:26,566
Takk can't come
to the phone right now.
795
00:56:27,845 --> 00:56:29,190
He's a little limp.
796
00:56:31,845 --> 00:56:33,765
Who is this?
797
00:56:33,893 --> 00:56:36,580
A man who made a mistakeletting you live.
798
00:56:36,709 --> 00:56:39,492
- But I'm here to remedy that.
- Ah.
799
00:56:39,620 --> 00:56:42,212
Look who's still
trying to be a hero.
800
00:56:42,339 --> 00:56:44,484
How nice of youto come aboard.
801
00:56:44,612 --> 00:56:47,971
If you're hoping fora redo of the mess in Libya,you're too late, I'm afraid.
802
00:56:48,099 --> 00:56:49,955
My men are on their way
to hunt you down.
803
00:56:50,083 --> 00:56:54,018
So I guess it's up to meto put you in an early grave.
804
00:56:54,786 --> 00:56:57,570
Just like I did your friend
in Libya.
805
00:56:58,914 --> 00:57:01,154
Correction.
He wasn't my friend.
806
00:57:01,697 --> 00:57:03,105
He was my brother.
807
00:57:03,234 --> 00:57:04,673
So you can bring your army.
808
00:57:04,801 --> 00:57:06,657
Bring all the fucking menyou want
809
00:57:06,786 --> 00:57:08,321
and I'll work throughevery last one of them.
810
00:57:08,449 --> 00:57:10,145
When I get to you,
811
00:57:10,273 --> 00:57:12,225
I'll make sure
that the only way
you leave this ship
812
00:57:12,352 --> 00:57:15,136
is in a wonderful variety
of pieces.
813
00:57:56,029 --> 00:57:57,756
Don't shoot by the bomb!
814
00:59:01,620 --> 00:59:04,051
Pavel,
you have eyes on the rat?
815
00:59:05,300 --> 00:59:06,516
Yes, sir.
Location?
816
00:59:06,643 --> 00:59:08,307
Corridor, deck one.
817
00:59:14,002 --> 00:59:15,507
Deck two.
What?
818
00:59:30,705 --> 00:59:33,104
Officers' dining area,deck three.
819
01:01:09,958 --> 01:01:11,558
Rubber side down, mate.
820
01:01:21,157 --> 01:01:24,133
He's on the stern.
821
01:02:13,311 --> 01:02:14,590
What are you doing?
822
01:02:14,718 --> 01:02:16,574
Thought you were done
with this life.
823
01:02:16,766 --> 01:02:20,510
It would be disrespectful
to Barney's memory
to let his friend die.
824
01:02:21,822 --> 01:02:22,910
I like the look.
825
01:02:23,037 --> 01:02:24,221
Thank you.
826
01:02:24,349 --> 01:02:26,877
- Then let's get to it.
- Okay.
827
01:02:50,362 --> 01:02:52,122
Everything's sealed tight
down here.
828
01:02:52,250 --> 01:02:53,850
Yeah, these are
welded up solid too.
829
01:02:53,977 --> 01:02:55,130
Okay, so what's next?
830
01:02:55,258 --> 01:02:56,665
Bilge system.
831
01:02:56,794 --> 01:02:58,585
What?
Bilge system.
832
01:02:58,713 --> 01:03:02,074
In emergencies,
it clears water
from the ship's dry areas.
833
01:03:02,202 --> 01:03:04,058
If you get it open,
it should let us out of here.
834
01:03:04,185 --> 01:03:06,680
Come on, man.
Let's get this fucking thing open.
835
01:03:06,809 --> 01:03:08,665
Damn it.
836
01:03:10,937 --> 01:03:13,688
- Well, that ain't budging.
- No shit. It's got to get wet.
837
01:03:13,817 --> 01:03:15,063
What?
838
01:03:15,191 --> 01:03:17,047
Wet. If it gets wet,
it'll open.
839
01:03:18,135 --> 01:03:20,983
- Well, anybody gotta pee?
- I gotta go.
840
01:03:21,111 --> 01:03:24,119
I've had to piss
since we HALO'd in here.
841
01:03:32,533 --> 01:03:34,389
A little privacy, please?
842
01:03:43,668 --> 01:03:45,204
The hyoid bone.
843
01:03:46,644 --> 01:03:50,197
It's the only bone
in the human body
not connected to any others.
844
01:03:51,283 --> 01:03:54,579
It's right here in the throat.
Without it, we cannot speak.
845
01:03:55,667 --> 01:03:57,620
With these hands,
I will claw the hyoid bone
846
01:03:57,747 --> 01:03:59,539
from the throat
of that fucker Rahmat,
847
01:03:59,667 --> 01:04:01,234
stick it up
his boyfriend's culo,
848
01:04:01,363 --> 01:04:03,058
then make both
of their asses apologize
849
01:04:03,185 --> 01:04:05,362
while they drown
in their own blood.
850
01:04:05,491 --> 01:04:07,506
Barney was my hero.
851
01:04:07,633 --> 01:04:09,394
I do not speak,
I cannot speak,
852
01:04:09,521 --> 01:04:13,681
because my mind is full
of these brutal,
visceral fantasies,
853
01:04:13,808 --> 01:04:17,616
fantasies that will now
become a hellish reality.
854
01:04:20,496 --> 01:04:22,640
You should go back
to not talking.
855
01:04:31,694 --> 01:04:33,488
- Done.
- Any takers?
856
01:04:33,614 --> 01:04:36,750
This will lead us
to the men
who killed Barney?
857
01:04:37,263 --> 01:04:38,958
Uh, yes.
858
01:04:39,087 --> 01:04:40,429
I will avenge him.
859
01:04:46,606 --> 01:04:49,004
Guess he does
like golden showers.
860
01:04:49,133 --> 01:04:52,397
Lyong Bai is en route to you
as we speak.
861
01:04:52,525 --> 01:04:56,365
I expect to have my teamreturned alive.
862
01:04:56,492 --> 01:04:59,053
Of course.
For what is a man
without his word?
863
01:04:59,180 --> 01:05:01,772
Prepare for exchange.
864
01:05:02,156 --> 01:05:03,339
Moving out!
865
01:05:04,522 --> 01:05:06,603
- This way.
- Okay.
866
01:05:06,732 --> 01:05:09,034
Your friends
will be really happy
to see you, right?
867
01:05:09,162 --> 01:05:10,443
Probably not.
868
01:05:10,571 --> 01:05:12,650
Gina will have to admit
she needs me.
869
01:05:12,779 --> 01:05:13,739
On three.
Yeah.
870
01:05:13,865 --> 01:05:15,050
Three.
871
01:05:17,418 --> 01:05:18,378
Nobody here.
872
01:05:18,507 --> 01:05:19,753
No shit.
873
01:05:19,881 --> 01:05:21,066
Where did they go?
874
01:05:23,497 --> 01:05:24,906
You smell piss?
875
01:05:25,033 --> 01:05:26,696
Yeah.
876
01:05:26,825 --> 01:05:31,432
We're gonna stay quiet
until it's time to get loud.
877
01:05:32,072 --> 01:05:33,352
Okay, okay. Yeah.
878
01:05:37,768 --> 01:05:38,918
Get on the ground!
879
01:05:39,975 --> 01:05:41,351
Time to get loud?
880
01:05:44,550 --> 01:05:47,111
It's you
who needs to get down
on the ground, pal.
881
01:05:47,814 --> 01:05:48,967
Or what?
882
01:05:52,838 --> 01:05:55,173
Or get wasted
by an Expendable.
883
01:05:56,421 --> 01:05:58,725
Don't tell me.
You're happy to see me.
884
01:05:58,854 --> 01:06:01,924
Technically, you're not
an Expendable anymore,
Christmas.
885
01:06:02,053 --> 01:06:03,461
Especially you.
886
01:06:03,589 --> 01:06:05,605
Such a pleasure.
Likewise.
887
01:06:05,732 --> 01:06:07,205
Great timing.
Easy Day.
888
01:06:07,333 --> 01:06:08,708
Feliz Navidad.
889
01:06:11,140 --> 01:06:12,164
Is that my Traumahawk?
890
01:06:12,292 --> 01:06:13,764
Yeah.
How do you like it?
891
01:06:13,892 --> 01:06:15,748
- Growing on me.
- What took you so long?
892
01:06:15,876 --> 01:06:18,307
Did you think
that I was gonna believe
893
01:06:18,434 --> 01:06:20,579
you were actually
just gifting me your knife?
894
01:06:20,707 --> 01:06:22,691
You gifted her
your knife?
895
01:06:22,819 --> 01:06:24,323
And they say
romance is dead.
896
01:06:24,450 --> 01:06:27,298
He put a tracker in it.
It was all part of the plan.
897
01:06:27,426 --> 01:06:29,857
Sorry.
898
01:06:30,689 --> 01:06:32,321
I feel a little used.
899
01:06:38,977 --> 01:06:40,577
Okay, let's go.
900
01:06:40,705 --> 01:06:42,688
Hey, Gunner,
watch our six.
901
01:06:43,168 --> 01:06:44,288
I like your hair.
902
01:06:44,416 --> 01:06:45,983
- Who's your new friend?
- Decha.
903
01:06:46,111 --> 01:06:48,768
Old friend of Barney's.
Kicks ass
with the best of them.
904
01:06:48,895 --> 01:06:50,783
Any friend of Barney's
is all right by me.
905
01:06:50,910 --> 01:06:53,758
Rahmat took Marsh.
Huh. I'm devastated.
906
01:06:53,887 --> 01:06:58,207
First things first.
Toll Road, I need you
to take a look at something.
907
01:07:00,382 --> 01:07:02,526
It's a big fucking bomb.
908
01:07:02,654 --> 01:07:04,703
With the detonators
that we didn't get.
909
01:07:05,309 --> 01:07:06,622
We're fucked.
910
01:07:06,750 --> 01:07:08,125
Can you elaborate?
911
01:07:08,252 --> 01:07:10,076
This thing's wired
to go in 27 minutes.
912
01:07:10,205 --> 01:07:12,349
It's tamperproof.
Got mercury switches.
913
01:07:12,478 --> 01:07:15,709
The only way we're shutting
this bad boy down is to find
the remote kill switch.
914
01:07:15,836 --> 01:07:16,892
That's the last line
of defense.
915
01:07:17,021 --> 01:07:18,589
Now, it's short range,
916
01:07:18,715 --> 01:07:21,117
so whoever has that
on their person
is on this fucking boat.
917
01:07:21,244 --> 01:07:22,491
- Rahmat.
- Rahmat.
918
01:07:23,483 --> 01:07:24,539
Who's Rahmat?
919
01:07:24,667 --> 01:07:26,172
Guy who killed Barney.
920
01:07:26,299 --> 01:07:28,636
We probably
just entered Russian waters.
921
01:07:28,763 --> 01:07:30,907
Dressing this ship to look like
a US aircraft carrier
922
01:07:31,035 --> 01:07:33,563
with a primed nuke
about to blow
off the coast of Russia.
923
01:07:33,691 --> 01:07:35,322
It's going
to start World War III.
924
01:07:36,122 --> 01:07:37,849
Clock is ticking.
Let's lock and load.
925
01:07:37,977 --> 01:07:39,961
New location, deckside.
926
01:07:40,090 --> 01:07:42,458
It's all about
this kill switch now.
927
01:07:42,586 --> 01:07:44,858
Switch off Rahmat
permanently.
928
01:07:44,985 --> 01:07:47,833
Well, can you make us
something loud and messy?
929
01:07:47,961 --> 01:07:50,009
Does the pope shit
in the woods?
930
01:07:50,137 --> 01:07:51,992
No, the pope don't shit
in the woods.
931
01:07:52,121 --> 01:07:54,680
Or next to a bear.
Why you gotta say shit
like that?
932
01:07:56,633 --> 01:07:58,711
♪ I don't knowWhat you heard about me ♪
933
01:08:01,046 --> 01:08:02,232
What is that?
934
01:08:04,152 --> 01:08:06,678
♪ That I'mA motherfucking P-I-M-P ♪
935
01:08:06,806 --> 01:08:09,399
♪ I don't knowWhat you heard about me ♪
936
01:08:09,525 --> 01:08:12,214
♪ But a bitch can't getA dollar out of me ♪
937
01:08:12,343 --> 01:08:17,014
♪ No Cadillac, no permsYou can't see that I'mA motherfucking P-I-M-P ♪
938
01:08:17,142 --> 01:08:19,702
♪ Now, shorty, she in the clubShe dancing for dollars ♪
939
01:08:19,829 --> 01:08:22,517
♪ She got a thingFor that GucciThat Fendi, that Prada ♪
940
01:08:22,645 --> 01:08:24,980
♪ That BCBG— ♪
941
01:08:36,402 --> 01:08:37,395
Oh, shit! Bomb!
942
01:09:13,487 --> 01:09:14,959
Shit!
943
01:09:40,108 --> 01:09:41,196
Fuck it!
944
01:09:49,163 --> 01:09:50,443
You're welcome.
Huh.
945
01:09:53,290 --> 01:09:54,443
Don't mention it.
946
01:10:04,234 --> 01:10:05,225
Good to be back.
947
01:10:09,289 --> 01:10:10,440
I got you.
948
01:10:11,496 --> 01:10:12,648
Thanks.
949
01:10:31,463 --> 01:10:32,679
Hey, puta.
950
01:10:48,964 --> 01:10:50,148
I got him.
951
01:11:06,947 --> 01:11:08,099
Toll Road!
952
01:11:08,226 --> 01:11:11,042
Easy! Man down! Man down!
953
01:11:16,513 --> 01:11:18,049
Can you kiss that
and make it better?
954
01:11:18,177 --> 01:11:20,833
Maybe later.
I'm a little busy right now.
955
01:11:21,248 --> 01:11:22,625
I got him.
956
01:11:28,448 --> 01:11:30,847
Hey!
957
01:12:04,252 --> 01:12:06,044
Ready for prisoner exchange.
958
01:12:06,172 --> 01:12:07,900
Three minutesuntil we touch down.
959
01:12:08,028 --> 01:12:09,659
Standing by for the exchange.
960
01:12:09,788 --> 01:12:11,579
Proceed as planned.
961
01:12:32,536 --> 01:12:34,073
How you doing, Rahmat?
962
01:12:35,257 --> 01:12:38,137
I see you like
to play with knives.
Well, I ain't playing no more.
963
01:12:38,264 --> 01:12:41,208
You're gonna give me
the kill switch,
and we're gonna end all this.
964
01:12:41,336 --> 01:12:43,159
Come and get it, hero.
965
01:13:52,336 --> 01:13:54,543
Is that the biggest one
you've got?
966
01:14:20,812 --> 01:14:21,806
Nah.
967
01:14:22,444 --> 01:14:23,757
That's the biggest one
I got.
968
01:14:30,476 --> 01:14:31,563
Lee, you good?
969
01:14:31,691 --> 01:14:32,875
Yeah.
970
01:14:38,124 --> 01:14:39,627
Where's the kill switch?
971
01:14:39,754 --> 01:14:43,082
You fucking idiot.
I don't have the kill switch.
972
01:14:44,202 --> 01:14:45,770
My boss has it.
973
01:14:47,370 --> 01:14:49,801
Ocelot.
974
01:15:06,791 --> 01:15:08,231
Phen Lyong Bai is here.
975
01:15:08,359 --> 01:15:11,047
He's our witness
that can identify Ocelot.
976
01:15:19,782 --> 01:15:21,286
- Hello, Bai.
- Oh, my God, no.
977
01:15:21,415 --> 01:15:22,949
No!
Bye-bye, Bai.
978
01:15:30,693 --> 01:15:31,909
Marsh is Ocelot.
979
01:15:32,036 --> 01:15:33,541
He's had the kill switch
this whole—
980
01:15:35,844 --> 01:15:37,924
That's for Barney.
981
01:15:45,539 --> 01:15:47,042
How long until detonation?
982
01:15:47,619 --> 01:15:48,547
Twelve minutes.
983
01:15:48,674 --> 01:15:50,306
All right, we got 12 minutes
984
01:15:50,434 --> 01:15:52,450
before this ship blows up
like a Roman candl—
985
01:16:02,690 --> 01:16:05,665
Hey, Marsh.
I guess you won't be needing
that anymore.
986
01:16:05,792 --> 01:16:07,520
All right, Christmas!
987
01:16:07,648 --> 01:16:09,377
You're like genital warts!
988
01:16:09,504 --> 01:16:13,280
Always showing up
where you're not wanted
and refusing to go away!
989
01:16:13,407 --> 01:16:15,551
You got something I need,
Marsh.
990
01:16:16,447 --> 01:16:17,952
I'm coming down to get it.
991
01:16:18,079 --> 01:16:21,279
I guess you figured out
that this device right here
992
01:16:21,407 --> 01:16:23,615
is the only thing
preventing World War III,
993
01:16:23,743 --> 01:16:26,846
a conflict that,
while devastating for many,
994
01:16:27,487 --> 01:16:28,479
it'll be insanely,
995
01:16:28,607 --> 01:16:29,822
insanely,
996
01:16:29,950 --> 01:16:32,383
insanely profitable
for somebody.
997
01:16:32,509 --> 01:16:34,557
And that somebody
is gonna be me.
998
01:16:34,685 --> 01:16:37,949
And the Expendables
will take all the blame!
999
01:16:38,078 --> 01:16:39,870
So, enjoy the show!
1000
01:16:43,132 --> 01:16:44,701
Kill them all!
1001
01:16:44,829 --> 01:16:45,948
Take cover!
1002
01:16:48,701 --> 01:16:49,947
Everybody get down!
1003
01:16:53,468 --> 01:16:55,771
We need to get clear
of this boat
or we're all gonna get fried!
1004
01:16:55,898 --> 01:16:57,978
Jumping overboard
is seeming like
a decent plan right now.
1005
01:16:58,108 --> 01:17:01,499
We'll never make it out
of the blast zone.
We'll never make it in time.
1006
01:17:04,827 --> 01:17:07,707
Hey, man, you're not
going down on my watch.
1007
01:17:09,113 --> 01:17:11,225
We gotta move.
He's bleeding out.
1008
01:17:12,057 --> 01:17:13,273
I got an idea.
1009
01:17:13,401 --> 01:17:16,409
We can take my boat.
It's being towed.
1010
01:17:16,537 --> 01:17:17,784
That's a great idea.
1011
01:17:17,913 --> 01:17:19,257
Next time,
let's start with that!
1012
01:17:19,386 --> 01:17:20,920
Yeah!
1013
01:17:21,048 --> 01:17:22,456
Gunner, give us cover fire.
We're on the way out.
1014
01:17:22,584 --> 01:17:24,695
Copy that.
Cover fire.
1015
01:17:29,752 --> 01:17:32,664
Meet at the stern.
Repeat, meet at the stern.
1016
01:17:38,486 --> 01:17:40,854
We gotta move!
1017
01:17:42,519 --> 01:17:44,597
I saw them go
to the other side.
1018
01:18:00,692 --> 01:18:03,476
There's no one on the bridge.
Start searching the ship.
1019
01:18:13,458 --> 01:18:14,962
Toll Road, you're next.
1020
01:18:24,625 --> 01:18:26,288
Galan, you're up.
1021
01:18:42,640 --> 01:18:43,632
What?
1022
01:18:46,511 --> 01:18:47,503
Never mind.
1023
01:18:48,046 --> 01:18:50,222
Let's go.
1024
01:19:07,500 --> 01:19:08,492
Mission first!
1025
01:19:14,731 --> 01:19:16,746
I gotta turn this ship around.
1026
01:19:20,363 --> 01:19:22,698
Make my sacrifice count!
1027
01:19:24,586 --> 01:19:26,601
It's his decision to make.
1028
01:19:32,393 --> 01:19:36,008
Decha, we need to move
or Toll Road's
not gonna make it.
1029
01:19:46,727 --> 01:19:48,872
Check in block-D
then go around.
1030
01:21:28,668 --> 01:21:31,452
Get the rest of
the inflatable boats up here.
1031
01:21:31,581 --> 01:21:33,405
Sir,
we're headed back out to sea.
1032
01:21:33,532 --> 01:21:35,963
Move it,
move it, move it, people!
1033
01:21:41,211 --> 01:21:42,874
Genital fucking warts.
1034
01:21:43,004 --> 01:21:44,091
Take him out!
1035
01:21:44,794 --> 01:21:46,906
Get that RIB inflated!
1036
01:21:49,593 --> 01:21:50,810
We need to get the ship
back on course.
1037
01:21:50,938 --> 01:21:52,570
Get up to the bridge
and fix this.
1038
01:21:52,698 --> 01:21:53,658
But, sir...
1039
01:21:54,554 --> 01:21:55,641
But, sir, what?
1040
01:21:55,770 --> 01:21:57,434
The nuke is gonna blow.
We can't go up—
1041
01:22:00,792 --> 01:22:02,744
How do you feel
about a promotion?
1042
01:22:03,481 --> 01:22:04,791
All to the bridge!
1043
01:22:04,920 --> 01:22:08,184
Take him down!
All to the bridge! Go, go!
1044
01:23:05,554 --> 01:23:08,337
Looks like I'll be
seeing you soon, Barney.
1045
01:23:31,981 --> 01:23:33,166
Christmas!
1046
01:23:42,093 --> 01:23:43,245
Right here, Marsh.
1047
01:23:43,373 --> 01:23:46,733
Ho ho ho! I see you
called in the cavalry!
1048
01:23:47,404 --> 01:23:49,133
Well, you can't
get rid of me.
1049
01:23:49,741 --> 01:23:51,372
Well, the fun's in trying.
1050
01:23:51,500 --> 01:23:53,772
Why don't you come down
face-to-face?
1051
01:23:53,901 --> 01:23:55,660
Man-to-man.
1052
01:23:56,812 --> 01:23:57,963
Huh.
1053
01:23:58,091 --> 01:23:59,627
Old school.
1054
01:23:59,756 --> 01:24:01,035
Don't mind if I do.
1055
01:24:01,802 --> 01:24:03,179
Can't wait.
1056
01:24:03,307 --> 01:24:05,642
Don't you fucking move!
I'll be right down.
1057
01:24:07,466 --> 01:24:11,818
Barney tried
to expose me 25 years ago,
and he failed.
1058
01:24:11,946 --> 01:24:14,794
But you,
you're a good soldier.
1059
01:24:15,402 --> 01:24:16,778
You're a very good soldier.
1060
01:24:16,905 --> 01:24:19,914
But this, I mean,
this is above and beyond.
1061
01:24:20,040 --> 01:24:22,569
This—
This is next level.
1062
01:24:24,009 --> 01:24:26,056
Barney would be
proud of you.
1063
01:24:27,208 --> 01:24:29,352
Well,
you can tell him yourself.
1064
01:24:29,992 --> 01:24:31,590
Because you're
about to join him.
1065
01:24:31,720 --> 01:24:33,831
So very nice.
1066
01:24:33,960 --> 01:24:35,784
Look what Santa
brought me.
1067
01:24:47,430 --> 01:24:48,773
The fuck?
1068
01:24:48,901 --> 01:24:49,958
Barney?
1069
01:24:50,085 --> 01:24:52,550
Hey, I had him
with the classics!
1070
01:24:52,676 --> 01:24:55,109
You almost fucking killed me!
1071
01:24:55,237 --> 01:24:56,741
You're welcome.
1072
01:24:59,940 --> 01:25:00,933
Come on!
1073
01:25:02,436 --> 01:25:03,780
The fuck is happening?
1074
01:25:03,908 --> 01:25:05,091
Hold on!
1075
01:25:10,372 --> 01:25:12,323
Where are the nukes?
In the stern.
1076
01:25:14,371 --> 01:25:16,483
Hey, you were dead!
1077
01:25:16,609 --> 01:25:18,882
- The hell's going on?
- I'm a little busy.
1078
01:25:47,071 --> 01:25:48,511
So what's the story?
1079
01:25:48,639 --> 01:25:50,495
Twenty-five years ago,
we were doing a covert op,
1080
01:25:50,623 --> 01:25:52,382
and eight of my team
got wiped out.
1081
01:25:52,511 --> 01:25:55,774
I had to fake my own death
to open up a classified file,
1082
01:25:55,903 --> 01:25:59,582
driving Marsh out of hiding
so I could prove he's Ocelot.
1083
01:25:59,710 --> 01:26:01,277
Why'd you keep it from us?
1084
01:26:01,406 --> 01:26:03,230
If I didn't take that job,
they'd all be alive.
1085
01:26:03,357 --> 01:26:05,661
So, it was personal.
1086
01:26:06,333 --> 01:26:08,188
You understand.
1087
01:26:39,546 --> 01:26:40,537
Whew.
1088
01:26:41,145 --> 01:26:42,649
I need a drink.
1089
01:26:43,353 --> 01:26:44,345
Me too.
1090
01:26:45,817 --> 01:26:47,385
- You're buying.
- I'm broke.
1091
01:26:47,512 --> 01:26:50,169
You were funnier
when you were dead.
1092
01:26:52,343 --> 01:26:54,615
Great spending time
with you again.
1093
01:26:54,744 --> 01:26:56,503
But you could use a shower.
1094
01:27:11,030 --> 01:27:12,213
Toll Road,
you owe me 20 bucks.
1095
01:27:12,342 --> 01:27:13,558
Guess you won't
be needing glasses.
1096
01:27:13,684 --> 01:27:14,901
Not bad.
1097
01:27:15,029 --> 01:27:16,086
Hey.
1098
01:27:16,213 --> 01:27:20,565
Salute to my friends
who never quit.
1099
01:27:20,692 --> 01:27:22,004
Cheers to you all.
1100
01:27:22,133 --> 01:27:22,964
Salud.
Salute.
1101
01:27:23,093 --> 01:27:24,916
To you guys.
1102
01:27:25,044 --> 01:27:27,251
What about that corny quote
on the ship, Christmas?
1103
01:27:27,380 --> 01:27:31,315
- You don't need to
repeat that, Toll Road.
- "Make my sacrifice count!"
1104
01:27:31,827 --> 01:27:32,915
Yeah, fuck you.
1105
01:27:33,043 --> 01:27:34,643
Stop giving him
such a hard time.
1106
01:27:34,771 --> 01:27:36,371
I think it's sweet.
1107
01:27:36,498 --> 01:27:38,226
Aw.
That's sweet.
1108
01:27:38,355 --> 01:27:41,235
They're all just jealous
because you're
the most handsome one.
1109
01:27:41,362 --> 01:27:42,322
I know.
1110
01:27:42,451 --> 01:27:43,954
Ain't love beautiful?
1111
01:27:44,082 --> 01:27:46,097
Hey, Toll Road.
1112
01:27:47,090 --> 01:27:48,273
Really?
1113
01:27:49,041 --> 01:27:50,226
Ah.
1114
01:27:50,353 --> 01:27:52,305
Barney Ross,
back from the dead.
1115
01:27:52,433 --> 01:27:56,208
Only you could walk away
from a blazing inferno
with not a scratch on you.
1116
01:27:56,337 --> 01:27:59,184
You are like a mythical bird
raising up from the ashes.
1117
01:27:59,312 --> 01:28:01,104
I don't know
how you do it.
Just a moment.
1118
01:28:01,232 --> 01:28:03,023
I am relaxed. I'm trying
to talk to my hero over here.
1119
01:28:03,152 --> 01:28:04,816
Would you give me some space
please, Easy Day?
1120
01:28:04,943 --> 01:28:07,599
Hey, lame brain,
you got a minute?
1121
01:28:07,727 --> 01:28:09,391
Of course.
A minor question.
1122
01:28:09,519 --> 01:28:10,703
Step right in.
1123
01:28:10,831 --> 01:28:12,911
- There it is. Piece of junk.
- Ah.
1124
01:28:13,039 --> 01:28:13,967
I missed this.
1125
01:28:14,094 --> 01:28:15,726
Thanks, my friend.
Yeah.
1126
01:28:16,655 --> 01:28:19,278
I need to know.
Who the corpse is?
1127
01:28:19,406 --> 01:28:20,558
Exactly.
1128
01:28:20,686 --> 01:28:23,470
You ever wonder
what happened
to Jumbo Shrimp?
1129
01:28:27,309 --> 01:28:30,573
Warning. Terrain ahead.Too low.
1130
01:28:31,853 --> 01:28:35,724
Warning. No landing gear.Pull up.
1131
01:28:42,220 --> 01:28:43,403
You didn't.
1132
01:28:45,995 --> 01:28:47,947
Oh, yes, I did.
1133
01:28:50,058 --> 01:28:51,530
♪ The boys are back in town ♪
1134
01:28:51,659 --> 01:28:53,610
♪ The boys are back in town ♪
1135
01:28:55,274 --> 01:28:58,601
♪ I saidThe boys are back in town ♪
1136
01:28:58,730 --> 01:29:00,649
♪ The boys are back in town ♪
1137
01:29:01,513 --> 01:29:03,273
♪ The boys are back in town ♪
1138
01:29:03,401 --> 01:29:04,681
♪ The boys are back in town ♪
1139
01:29:04,808 --> 01:29:06,153
♪ The boys are back in town ♪
1140
01:29:06,280 --> 01:29:07,433
♪ The boys are back ♪
1141
01:29:19,048 --> 01:29:21,447
♪ You know that chickThat used to dance a lot? ♪
1142
01:29:21,575 --> 01:29:24,103
♪ Every night she'd beOn the floorShakin' what she's got ♪
1143
01:29:24,231 --> 01:29:27,110
♪ ManWhen I tell ya she was coolShe was red hot ♪
1144
01:29:27,238 --> 01:29:29,862
♪ I mean, steamin' like that ♪
1145
01:29:29,990 --> 01:29:32,742
♪ And that time overAt Johnny's place ♪
1146
01:29:32,870 --> 01:29:36,070
♪ Well, this chick got upAnd she slapped Johnny's face ♪
1147
01:29:36,197 --> 01:29:38,437
♪ Man, we fell about the place ♪
1148
01:29:38,566 --> 01:29:41,061
♪ If that chickDon't wanna know, forget her ♪
1149
01:29:41,188 --> 01:29:42,660
♪ The boys are back in town ♪
1150
01:29:42,789 --> 01:29:44,740
♪ The boys are back in town ♪
1151
01:29:46,404 --> 01:29:49,475
♪ I saidThe boys are back in town ♪
1152
01:29:49,604 --> 01:29:51,843
♪ The boys are back in town ♪
1153
01:29:52,579 --> 01:29:54,275
♪ The boys are back in town ♪
1154
01:29:54,403 --> 01:29:55,876
♪ The boys are back in town ♪
1155
01:29:56,003 --> 01:29:57,155
♪ The boys are back in town ♪
1156
01:29:57,283 --> 01:29:58,435
♪ The boys are back ♪
111406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.