All language subtitles for Cromanon.The.Night.of.the.Fire.S01E05.Five.1080p.AMZN.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.265-NOGRP.ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,969 --> 00:00:11,721
"رغم أن هذه القصة تستند إلى أحداث واقعية،
2
00:00:11,804 --> 00:00:13,931
إلا أن الشخصيات والحوار من نسج الخيال."
3
00:00:16,308 --> 00:00:17,727
"30 ديسمبر، 2004"
4
00:00:17,810 --> 00:00:23,816
"قبل الحفلة الثالثة بساعات"
5
00:01:05,608 --> 00:01:07,151
"من أجل المنافسة، أحبك"
6
00:01:09,320 --> 00:01:13,240
مثل "ووندر ومان"، أتفهمين قصدي؟
هل يوجد أي شيء باللون الأحمر؟
7
00:01:16,327 --> 00:01:19,580
"(خافي): تصرّفت كأحمق. أريد رؤيتك."
8
00:01:23,793 --> 00:01:24,877
أمي.
9
00:01:26,253 --> 00:01:27,713
أمي، تعالي إلى هنا!
10
00:01:29,381 --> 00:01:31,425
- ما الأمر؟
- أيمكنك مساعدتي؟
11
00:01:31,509 --> 00:01:32,968
يا للفوضى التي أحدثتها!
12
00:01:33,052 --> 00:01:35,137
ببطء. أعطني هذه.
13
00:01:36,972 --> 00:01:39,809
- بلّغي جدتي تحياتي.
- سأفعل.
14
00:01:40,684 --> 00:01:42,436
- أحسن التصرّف.
- نعم يا أمي.
15
00:01:42,520 --> 00:01:44,104
- لا تتورّط في مشاجرات.
- لا تقلقي.
16
00:01:44,897 --> 00:01:45,731
تأخرت، أنا آسفة.
17
00:01:47,775 --> 00:01:49,026
لنلتقط صورة جميعاً.
18
00:01:49,109 --> 00:01:50,653
- يجب أن أذهب.
- هيا. بسرعة.
19
00:01:50,736 --> 00:01:54,532
ويُستحسن أن تخبئ هذه الصورة.
بعد بضع سنوات، ستصبح قيّمة جداً.
20
00:01:54,615 --> 00:01:55,491
ماذا نفعل؟
21
00:01:55,574 --> 00:01:57,451
- قفي هنا.
- هل ستلتقطينها؟
22
00:01:57,993 --> 00:01:58,869
مستعدون؟
23
00:01:58,953 --> 00:02:00,955
- اجعليني أبدو جميلة.
- بالطبع.
24
00:02:05,626 --> 00:02:09,004
كرومانون: ليلة الحريق
25
00:02:09,088 --> 00:02:11,006
"يحيا الـ(كاييخيروس)!"
26
00:02:11,757 --> 00:02:13,133
"يحيا الـ(كاييخيروس)!"
27
00:02:13,217 --> 00:02:14,301
هيا بنا، سنغادر!
28
00:02:14,385 --> 00:02:17,429
- مرحباً!
- مرحباً يا "لوليتا".
29
00:02:17,972 --> 00:02:19,557
تفضلي، أنت مزعجة للغاية.
30
00:02:20,140 --> 00:02:23,352
"خولي" هي الأفضل!
31
00:02:23,435 --> 00:02:25,062
هيا بنا. إنها على وشك أن تغادر.
32
00:02:25,145 --> 00:02:26,856
- لمن الأخرى؟
- لـ"أنيتا".
33
00:02:27,356 --> 00:02:28,482
هل ستأتي "أنيتا"؟
34
00:02:28,941 --> 00:02:30,442
هيا بنا. ستغادر الحافلة.
35
00:02:30,526 --> 00:02:32,194
- هل أنت بخير؟
- نعم.
36
00:02:33,153 --> 00:02:35,531
هل أنت متأكدة؟ تتصرّفين بغرابة.
37
00:02:35,614 --> 00:02:36,907
لا، كل شيء على ما يُرام.
38
00:02:37,533 --> 00:02:38,659
حسناً.
39
00:02:39,285 --> 00:02:40,661
- ليست على طبيعتها.
- إطلاقاً.
40
00:02:40,744 --> 00:02:42,913
لنذهب. مرحباً أيتها الفاتنة.
41
00:02:42,997 --> 00:02:46,000
- يجب أن أتكلّم معك.
- حسناً، لا مشكلة. لنتكلّم.
42
00:02:47,167 --> 00:02:50,629
"آنا". اركبي الحافلة.
43
00:02:50,713 --> 00:02:51,839
- اصمتي!
- حسناً، هيا.
44
00:02:51,922 --> 00:02:53,507
لن آخذك إلى حفلة أخرى بعد الآن.
45
00:02:53,591 --> 00:02:56,135
أيمكننا الكلام لاحقاً؟ الفوضى عارمة.
46
00:02:56,218 --> 00:02:58,512
أرجوك، سنتكلّم لاحقاً. أنا قادم.
47
00:02:58,596 --> 00:02:59,889
أنت!
48
00:03:01,682 --> 00:03:02,641
هيا يا صاح.
49
00:03:17,323 --> 00:03:19,783
"يحيا الـ(كاييخيروس)!"
50
00:03:28,626 --> 00:03:30,336
أنا آسف بشأن ليلة أمس.
51
00:03:30,419 --> 00:03:31,712
انس الأمر.
52
00:03:31,795 --> 00:03:34,089
لا، كنت محقة بشأن هذا
53
00:03:34,173 --> 00:03:36,926
- وبشأن ما قلته ذلك اليوم.
- ما الذي قلته؟
54
00:03:42,348 --> 00:03:44,183
هيا بنا، سنتأخر يا صاح.
55
00:03:44,266 --> 00:03:47,728
أتحمّس كثيراً
لأنني أحب مشاركتك هذه الأمور.
56
00:03:48,771 --> 00:03:50,064
لكنها أمور خاصة بي. آسف.
57
00:03:51,815 --> 00:03:53,067
نحن مختلفان. لا بأس بذلك.
58
00:03:55,819 --> 00:03:57,321
- أحبك.
- أحبك أيضاً.
59
00:03:57,404 --> 00:03:58,489
هل سنستمتع بوقتنا؟
60
00:04:03,577 --> 00:04:06,330
هيا! أصبحت مسناً وأنا أنتظركما!
61
00:04:09,166 --> 00:04:12,086
- هيا يا رجل!
- هيا بنا يا صديقي!
62
00:04:14,672 --> 00:04:17,675
"يحيا الـ(كاييخيروس)!"
63
00:04:18,884 --> 00:04:20,928
- أيمكننا الكلام؟
- لاحقاً.
64
00:04:21,804 --> 00:04:23,222
متى أردت.
65
00:04:47,579 --> 00:04:50,916
"استمعوا جيداً
66
00:04:51,000 --> 00:04:54,378
أفضل فرقة (روك أند رول)
67
00:04:54,461 --> 00:04:57,297
إنها فرقة (كاييخيروس) الرائعة
68
00:04:59,341 --> 00:05:02,177
استمعوا جيداً"
69
00:05:02,928 --> 00:05:04,179
هل لي بواحدة؟
70
00:05:06,890 --> 00:05:07,975
شكراً.
71
00:05:08,058 --> 00:05:10,728
"استمعوا جيداً
72
00:05:10,811 --> 00:05:14,189
أفضل فرقة (روك أند رول)
إنها فرقة (كاييخيروس) الرائعة"
73
00:05:14,273 --> 00:05:16,233
- هذه لك.
- أنت سخيف جداً.
74
00:05:16,316 --> 00:05:17,317
ماذا؟
75
00:05:17,735 --> 00:05:20,696
شكراً. لكن في المرة المقبلة،
لا تتشاجر من أجلي.
76
00:05:20,779 --> 00:05:22,114
لن أفعل ذلك ثانيةً.
77
00:05:22,197 --> 00:05:25,034
- ماذا يجري؟
- هيا بنا!
78
00:05:25,451 --> 00:05:28,078
- يا فتاة.
- أنا قادمة. انتظر.
79
00:05:28,579 --> 00:05:30,080
هيا يا "توكا"!
80
00:05:38,380 --> 00:05:40,424
هيا يا رجل!
81
00:05:47,306 --> 00:05:48,390
هكذا.
82
00:05:49,349 --> 00:05:50,726
هيا بنا يا "توكا"!
83
00:05:54,772 --> 00:05:55,939
كيف حالك؟
84
00:05:56,023 --> 00:05:59,026
لنلتقط صورة. ستخلّدنا أختي.
85
00:06:00,694 --> 00:06:02,946
- اجعليني أبدو وسيماً.
- تعال أيها الأبله.
86
00:06:03,030 --> 00:06:04,907
في المرة المقبلة، سأقاتلك في حلبة ملاكمة.
87
00:06:04,990 --> 00:06:06,784
هيا يا "نيكو". هل أنت مستعد؟
88
00:06:14,083 --> 00:06:18,170
- اسمعي، لا أريدك أن تعبثي.
- حسناً.
89
00:06:18,253 --> 00:06:21,715
إن تهنا أو انفصلنا عن بعضنا،
لنلتق هناك عند الباب.
90
00:06:21,799 --> 00:06:23,383
تلك نقطة لقائنا.
91
00:06:23,467 --> 00:06:26,053
- حسناً.
- لماذا تضحكين؟ اسمعيني جيداً.
92
00:06:26,136 --> 00:06:29,640
- يُفضّل أن تحسن التصرف، مفهوم؟
- أنت مزعج.
93
00:06:29,723 --> 00:06:33,060
- أنا لست فتاة صغيرة.
- يا لك من فتاة صلبة.
94
00:06:33,143 --> 00:06:36,563
- هيا يا رجل. افتحوا الباب.
- افتحوا الباب!
95
00:06:41,110 --> 00:06:42,402
تُوشك الحفلة أن تبدأ.
96
00:06:43,821 --> 00:06:45,030
مهلاً، لا تدفع.
97
00:06:45,781 --> 00:06:46,782
اخلع حذاءك.
98
00:06:47,366 --> 00:06:48,492
"آنا"!
99
00:06:48,575 --> 00:06:49,743
اخلع حذاءك.
100
00:06:49,827 --> 00:06:52,079
- اخلع حذاءك.
- حسناً.
101
00:06:52,162 --> 00:06:53,914
يمكنك الدخول.
102
00:06:53,997 --> 00:06:55,916
ماذا عساه يخبئ في حذائه؟
103
00:06:55,999 --> 00:06:57,000
ادخل.
104
00:06:58,085 --> 00:06:59,419
مهلاً.
105
00:07:01,922 --> 00:07:04,007
- ما هذا؟
- لا أجد بطاقتي.
106
00:07:04,091 --> 00:07:05,717
لماذا ليست بحوزتك؟
107
00:07:05,801 --> 00:07:06,885
كانت هنا.
108
00:07:06,969 --> 00:07:08,804
- اشتر واحدة.
- لا أملك أية نقود.
109
00:07:08,887 --> 00:07:10,389
أعطني بعض النقود.
110
00:07:10,472 --> 00:07:11,890
أعطني النقود.
111
00:07:13,517 --> 00:07:15,435
- اشتر بطاقة.
- سأراك في الداخل.
112
00:07:15,519 --> 00:07:17,104
- سأراك في الداخل.
- حسناً.
113
00:07:20,232 --> 00:07:22,568
هيا!
114
00:07:22,734 --> 00:07:25,070
هيا بنا!
115
00:07:25,445 --> 00:07:28,031
لنعتل المسرح!
116
00:07:28,115 --> 00:07:30,284
هيا بنا!
117
00:07:32,494 --> 00:07:33,704
هيا بنا، أسرعوا!
118
00:07:36,456 --> 00:07:39,459
بالأمس لم يسمحوا لك بالدخول.
اليوم الذي سبقه كان أسوأ.
119
00:07:39,543 --> 00:07:41,253
لحسن الحظ أنك مواظبة.
120
00:07:46,800 --> 00:07:48,218
لنذهب إلى الأمام.
121
00:07:48,302 --> 00:07:50,429
- نحن بخير.
- هيا يا رجل.
122
00:07:51,096 --> 00:07:52,556
- مرحباً!
- مرحباً!
123
00:07:52,639 --> 00:07:54,141
ما الأخبار؟
124
00:07:54,641 --> 00:07:57,728
- لم أرك منذ مدة.
- نعم، مرّ زمن طويل.
125
00:07:57,811 --> 00:07:59,646
- كيف حالك؟
- بخير.
126
00:07:59,730 --> 00:08:01,398
وأنت؟ أين أنت؟
127
00:08:01,481 --> 00:08:03,192
- في الأعلى.
- سأذهب لرؤية "خوليا".
128
00:08:03,275 --> 00:08:04,610
بالتأكيد. اذهبي.
129
00:08:05,110 --> 00:08:06,612
أنا بخير. أصبحت أفضل الآن.
130
00:08:06,695 --> 00:08:08,488
سأصعد إلى الأعلى أيضاً، مع "بيلو".
131
00:08:08,572 --> 00:08:10,032
حسناً، بالتأكيد.
132
00:08:10,115 --> 00:08:12,784
- من تكون "بيلو"؟
- إنه صديقة من المدرسة.
133
00:08:12,868 --> 00:08:15,829
- ستدخلني إلى قسم كبار الشخصيات.
- إن حدث شيء، سنلتقي في الخارج.
134
00:08:15,913 --> 00:08:17,497
نعم. وداعاً.
135
00:08:19,082 --> 00:08:20,792
هيا يا "كاييخيروس"!
136
00:08:21,418 --> 00:08:23,962
- سأذهب لأحضر جعة.
- حسناً.
137
00:08:24,588 --> 00:08:29,843
"لست نادماً على المجيء إلى هنا
138
00:08:30,719 --> 00:08:33,347
على السفر لساعة من الزمن
139
00:08:34,264 --> 00:08:36,934
لأراك مجدداً
140
00:08:38,101 --> 00:08:40,229
إن كنت وحيداً
141
00:08:41,230 --> 00:08:43,732
فإنني أصغي إلى صوتك
142
00:08:44,399 --> 00:08:47,152
أستطيع أن أتخلى عن كل شيء
143
00:08:48,111 --> 00:08:50,364
كي أراك مجدداً
144
00:08:53,742 --> 00:08:56,536
ثم في الليل..."
145
00:08:56,620 --> 00:08:58,080
مرحباً.
146
00:08:58,664 --> 00:08:59,790
لقد جئت.
147
00:09:00,332 --> 00:09:02,376
نعم. الجمهور جنونيّ.
148
00:09:05,295 --> 00:09:07,547
- إلى أين تذهبين؟
- تنتظرني صديقة في الداخل.
149
00:09:08,715 --> 00:09:10,259
"بيلو"!
150
00:09:10,968 --> 00:09:12,135
إنها برفقتنا.
151
00:09:12,928 --> 00:09:14,471
"آني"! "أنيتا"!
152
00:09:14,554 --> 00:09:15,639
عدد الناس كبير.
153
00:09:15,722 --> 00:09:17,766
- كوني حذرة. سأراك في الخارج.
- حسناً.
154
00:09:23,355 --> 00:09:25,857
سأبلل شعرك.
155
00:09:27,526 --> 00:09:28,694
ألا تُوجد ماء؟
156
00:09:28,777 --> 00:09:32,239
- يا فتاة، هنا. أتريدين الماء؟
- هل يعرف أحد لماذا لا تُوجد ماء؟
157
00:09:32,322 --> 00:09:33,282
تفضلي بعض الماء.
158
00:09:33,365 --> 00:09:35,200
- هل لنا بواحدة لكل منا؟ شكراً.
- نعم.
159
00:09:36,702 --> 00:09:38,203
سأغسل وجهك.
160
00:09:38,287 --> 00:09:41,331
- ابنتك جميلة.
- شكراً.
161
00:09:41,415 --> 00:09:42,291
الحمام!
162
00:09:43,166 --> 00:09:44,793
ألا يملك أحد الماء؟
163
00:09:48,422 --> 00:09:49,631
كيف الحال؟
164
00:09:52,175 --> 00:09:54,136
آسف بشأن ما حدث مع والديّ.
165
00:09:54,219 --> 00:09:56,179
- كان أمراً سيئاً.
- لا بأس. انس الأمر.
166
00:09:59,433 --> 00:10:03,061
أحياناً لا أعرف كيف أتصرّف معهما
فأفسد الأمور.
167
00:10:04,771 --> 00:10:07,357
من لا يفعل ذلك؟ انس الأمر يا "خافي".
168
00:10:09,109 --> 00:10:10,360
هل سامحتني؟
169
00:10:13,071 --> 00:10:14,406
حقاً؟
170
00:10:19,453 --> 00:10:23,332
هذا يكفي يا شباب.
لا تشعلوا مزيداً من الأسهم النارية.
171
00:10:23,415 --> 00:10:26,043
توقّفوا عن هذا. الأوغاد!
172
00:10:26,126 --> 00:10:28,503
يُوجد 3 آلاف شخص هنا!
173
00:10:29,129 --> 00:10:30,922
سينتهي بنا الأمر بالموت!
174
00:10:31,006 --> 00:10:33,550
كما حدث في ذلك المجمّع التجاري
في "الباراغواي"!
175
00:10:33,633 --> 00:10:36,094
توقّفوا أيها الأوغاد. هذا يكفي.
176
00:10:37,137 --> 00:10:38,430
ماذا حدث؟
177
00:10:38,513 --> 00:10:40,015
لا تخيفيني. ماذا حدث؟
178
00:10:41,767 --> 00:10:42,893
ماذا حدث؟
179
00:10:47,689 --> 00:10:48,732
أنا حامل.
180
00:10:52,235 --> 00:10:54,613
لا أدري ماذا أفعل. لا أريد أن أفسد حياتي.
181
00:10:55,197 --> 00:10:56,323
لا.
182
00:10:58,658 --> 00:11:00,452
لن تفسدي حياتك.
183
00:11:01,620 --> 00:11:05,624
أنا معك. لن تكوني بمفردك. اتفقنا؟
184
00:11:07,084 --> 00:11:08,460
"مالي"!
185
00:11:10,504 --> 00:11:11,963
"مالي"! وجدتك!
186
00:11:13,298 --> 00:11:14,466
والجعة؟
187
00:11:14,549 --> 00:11:16,176
الصف طويل جداً. يستحيل شراؤها.
188
00:11:16,259 --> 00:11:17,677
هل رأيت "لوكاس"؟
189
00:11:17,761 --> 00:11:19,554
إنه هناك. سنعثر عليه.
190
00:11:21,390 --> 00:11:24,267
أيمكنكم الاقتراب أكثر؟
سألتقط صورتكم قبل أن تخرجوا.
191
00:11:26,895 --> 00:11:28,688
مرحباً!
192
00:11:31,608 --> 00:11:33,151
هيا! إنها على وشك أن تبدأ.
193
00:11:33,235 --> 00:11:35,237
اللعنة! هيا. من فضلكم.
194
00:11:35,737 --> 00:11:37,781
بطاقة واحدة. شكراً!
195
00:11:40,742 --> 00:11:42,577
تحيا "كاييخيروس"، اللعنة!
196
00:11:43,161 --> 00:11:46,415
يُوشك العرض أن يبدأ!
197
00:11:46,498 --> 00:11:49,584
معكم ومن أجلكم...
198
00:11:50,335 --> 00:11:53,839
- "كاييخيروس"!
- هيا يا "باتو"!
199
00:11:53,922 --> 00:11:55,424
هيا بنا. حان الوقت.
200
00:11:55,882 --> 00:11:57,759
هيا بنا جميعاً!
201
00:12:02,055 --> 00:12:07,811
مساء الخير يا "كرومانيون"!
202
00:12:10,355 --> 00:12:12,732
هل ستحسنون التصرّف؟
203
00:12:15,819 --> 00:12:18,905
هل ستحسنون التصرّف؟
204
00:13:26,056 --> 00:13:27,390
نار!
205
00:13:31,561 --> 00:13:32,896
ماذا تفعل يا رجل؟
206
00:13:46,409 --> 00:13:47,744
نار!
207
00:13:52,165 --> 00:13:53,375
نار!
208
00:13:58,004 --> 00:13:58,964
"نيكو"!
209
00:13:59,756 --> 00:14:00,674
"لوكي"!
210
00:14:01,883 --> 00:14:02,717
"مالينا"!
211
00:14:04,844 --> 00:14:05,804
"مالينا"!
212
00:14:06,680 --> 00:14:07,681
"لوكي"!
213
00:14:08,056 --> 00:14:10,433
بحق السماء! "مالينا"!
214
00:14:12,018 --> 00:14:13,395
"لوكي"!
215
00:14:16,106 --> 00:14:17,315
"مالينا"!
216
00:14:17,691 --> 00:14:18,775
"لوكاس"!
217
00:14:18,858 --> 00:14:19,859
"نيكو"!
218
00:14:20,652 --> 00:14:21,945
"لوكاس"!
219
00:14:23,154 --> 00:14:24,155
"مالينا"!
220
00:14:30,912 --> 00:14:31,997
"مالينا"!
221
00:14:33,540 --> 00:14:35,417
اتركني أيها الوغد!
222
00:14:36,042 --> 00:14:37,002
"مالينا"!
223
00:14:52,017 --> 00:14:53,310
"لوكاس"!
224
00:14:53,393 --> 00:14:55,020
يجب أن نخرج!
225
00:14:55,103 --> 00:14:57,230
هيا بنا جميعاً.
226
00:14:57,314 --> 00:15:00,859
- لا، أخي في الداخل.
- يجب أن نذهب.
227
00:15:01,401 --> 00:15:02,986
اخرجوا، بسرعة!
228
00:15:03,069 --> 00:15:04,529
هيا بنا جميعاً!
229
00:15:05,488 --> 00:15:06,364
أرجوكم.
230
00:15:06,448 --> 00:15:08,700
حبيبتي في قسم كبار الشخصيات. ساعدوني.
231
00:15:09,659 --> 00:15:10,619
"مالي"!
232
00:15:11,536 --> 00:15:13,413
"فيكتور"!
233
00:15:13,496 --> 00:15:17,584
لنذهب إلى هناك! لنذهب بذلك الاتجاه يا أخي!
234
00:15:17,667 --> 00:15:19,711
لنذهب بذلك الاتجاه يا أخي!
235
00:15:23,256 --> 00:15:24,716
"فيكتور"!
236
00:15:25,592 --> 00:15:26,468
"خافي"!
237
00:15:31,348 --> 00:15:33,850
"خافي"! أين أنت؟
238
00:15:37,520 --> 00:15:38,688
"مخرج"
239
00:15:50,158 --> 00:15:51,326
إنه مقفل!
240
00:15:54,704 --> 00:15:55,872
أنا أختنق!
241
00:15:56,831 --> 00:15:59,793
افتحوه أيها الأوغاد! افتحوا الباب!
242
00:16:01,711 --> 00:16:03,755
ادفعوا! معاً عند العدد 3.
243
00:16:03,838 --> 00:16:05,757
1، 2، 3!
244
00:16:05,840 --> 00:16:08,802
- النجدة!
- افتحوا الباب، اللعنة عليكم!
245
00:16:10,220 --> 00:16:11,513
"نيكو"!
246
00:16:17,811 --> 00:16:19,104
"مالينا"!
247
00:16:21,022 --> 00:16:22,232
"مالي"!
248
00:16:22,315 --> 00:16:23,566
النجدة!
249
00:16:31,825 --> 00:16:33,702
انتبهوا لخطواتكم!
250
00:16:33,785 --> 00:16:35,286
بسرعة. هيا.
251
00:16:35,370 --> 00:16:36,788
أسرع، لا وقت نضيّعه.
252
00:16:36,871 --> 00:16:39,207
- أخي في الداخل.
- لا وقت نضيّعه.
253
00:16:40,959 --> 00:16:43,753
ضعن قمصانكن فوق أفواهكن! غطّين وجوهكن.
254
00:16:44,212 --> 00:16:45,255
- النجدة!
- "خوليا"!
255
00:16:46,381 --> 00:16:47,549
ابنتي!
256
00:16:48,758 --> 00:16:50,802
- ساعدن ابنتي!
- إنها معي.
257
00:16:52,804 --> 00:16:54,180
إنها معي.
258
00:16:57,934 --> 00:16:59,102
"خوليا"!
259
00:16:59,185 --> 00:17:00,562
اخرجي أيتها الغبية!
260
00:17:03,648 --> 00:17:05,525
اخرجن من هنا!
261
00:17:05,608 --> 00:17:06,609
"خوليا"!
262
00:17:07,360 --> 00:17:09,446
اخرجن!
263
00:17:10,572 --> 00:17:12,073
اذهبن بذلك الاتجاه. اخرجن.
264
00:17:17,454 --> 00:17:19,164
"خافي"! "خافيير"!
265
00:17:22,876 --> 00:17:23,793
ساعدوني!
266
00:17:23,877 --> 00:17:25,795
اتركني! "خافيير"!
267
00:17:42,145 --> 00:17:43,229
"لوكي".
268
00:17:47,984 --> 00:17:49,778
يا صاح، ابتعد عني!
269
00:17:52,655 --> 00:17:53,531
ابتعد.
270
00:17:54,741 --> 00:17:55,658
ابتعد.
271
00:17:57,660 --> 00:17:58,828
ساعدوني.
272
00:17:59,370 --> 00:18:00,497
ساعدوني أرجوكم.
273
00:18:08,922 --> 00:18:11,049
"ماتياس"، أهذا أنت؟
274
00:18:12,383 --> 00:18:15,136
"ماتي"، هل هذا أنت؟ "ماتي"!
275
00:18:15,220 --> 00:18:17,555
- "ماتي".
- هيا بنا، يجب أن نخرج.
276
00:18:22,101 --> 00:18:23,144
ساعدوني.
277
00:18:23,978 --> 00:18:24,896
هيا بنا.
278
00:18:26,397 --> 00:18:27,524
ساعدوني أرجوكم.
279
00:18:28,441 --> 00:18:30,693
تعالوا وساعدوني. أبعدوه!
280
00:18:41,120 --> 00:18:43,081
انهض عني...
281
00:18:44,916 --> 00:18:46,793
انهض عني يا صاح.
282
00:18:47,877 --> 00:18:48,962
لا أستطيع التنفس يا صاح.
283
00:19:13,987 --> 00:19:15,113
ابتعد...
284
00:19:58,156 --> 00:19:59,949
هل أنت بخير؟
285
00:20:03,786 --> 00:20:04,829
هل أنت بخير؟
286
00:20:11,461 --> 00:20:12,712
النجدة!
287
00:20:14,047 --> 00:20:15,340
النجدة!
288
00:20:16,758 --> 00:20:19,719
ماء!
289
00:20:35,109 --> 00:20:36,027
"لوكاس"!
290
00:20:36,110 --> 00:20:36,986
"آنا"!
291
00:20:37,612 --> 00:20:38,613
"آنا"!
292
00:20:40,490 --> 00:20:41,741
"آنا"!
293
00:20:45,119 --> 00:20:46,037
"آنا"!
294
00:20:47,664 --> 00:20:48,581
"آنا"!
295
00:20:54,671 --> 00:20:55,505
"مالينا"!
296
00:21:00,718 --> 00:21:03,054
اصمد يا صاح!
297
00:21:30,081 --> 00:21:31,249
"تامي"!
298
00:21:32,041 --> 00:21:32,917
"تامي"!
299
00:21:37,380 --> 00:21:38,881
أين الآخرون؟
300
00:21:39,841 --> 00:21:41,843
- أين الآخرون؟
- لا أدري.
301
00:21:43,553 --> 00:21:45,388
"لوكاس"!
302
00:21:46,347 --> 00:21:47,348
"آنا"!
303
00:21:48,349 --> 00:21:49,183
"آنا"!
304
00:21:50,685 --> 00:21:51,728
"آنا"!
305
00:21:54,522 --> 00:21:55,648
"آنا"!
306
00:21:56,691 --> 00:21:57,942
"آنا"!
307
00:22:04,657 --> 00:22:05,783
"آنا"...
308
00:22:08,536 --> 00:22:09,704
"فيدي"، أين أنت؟
309
00:22:37,607 --> 00:22:39,525
أمي!
310
00:22:41,069 --> 00:22:43,488
أمي!
311
00:22:44,447 --> 00:22:45,573
أمي!
312
00:22:49,035 --> 00:22:50,953
- "لونا"!
- أمي!
313
00:22:55,750 --> 00:22:56,918
أمي!
314
00:22:58,252 --> 00:23:00,004
- ما اسمك؟
- "لوسيو".
315
00:23:00,088 --> 00:23:01,923
- وأمك؟
- لا أجدها.
316
00:23:02,006 --> 00:23:04,050
- اسمها "سيسيليا".
- تعال معي.
317
00:23:04,133 --> 00:23:04,967
تعال.
318
00:23:06,803 --> 00:23:08,179
"سيسيليا"!
319
00:23:08,262 --> 00:23:10,223
أمي!
320
00:23:10,890 --> 00:23:12,683
- أين أنت؟
- "سيسيليا"!
321
00:23:13,434 --> 00:23:15,520
- أمي!
- "لوكاس"!
322
00:23:17,021 --> 00:23:18,231
هنا.
323
00:23:18,648 --> 00:23:20,399
لا يستطيع إيجاد أمه! اسمها "سيسيليا".
324
00:23:20,483 --> 00:23:23,528
حسناً. لا تقلق.
325
00:23:23,611 --> 00:23:24,904
ما هو شكلها؟
326
00:23:26,364 --> 00:23:27,281
"لوكاس"!
327
00:23:28,157 --> 00:23:29,617
على رسلك يا أخي.
328
00:23:36,124 --> 00:23:37,375
"مالي"!
329
00:23:37,792 --> 00:23:39,127
"تمارا"!
330
00:23:41,796 --> 00:23:42,922
"نيكو"!
331
00:23:48,636 --> 00:23:50,429
هل جُننت؟ هل ستعود إلى الداخل؟
332
00:23:50,513 --> 00:23:52,974
يا صاح، أختي وحبيبتي في الداخل!
333
00:23:53,057 --> 00:23:55,184
علينا إخراجهما! هيا بنا!
334
00:23:55,268 --> 00:23:56,227
عد يا رجل!
335
00:24:14,745 --> 00:24:16,080
نحتاج إلى طبيب!
336
00:24:19,208 --> 00:24:21,752
أمي؟ هل تسمعينني؟
337
00:24:21,836 --> 00:24:23,212
أمي؟ هل تسمعينني؟
338
00:24:31,679 --> 00:24:34,056
اصمدي يا "آنا"!
339
00:24:35,516 --> 00:24:36,559
ساعدوني!
340
00:24:37,685 --> 00:24:39,187
اصمدي يا "آنا"!
341
00:24:41,647 --> 00:24:43,024
ساعدوني!
342
00:24:44,358 --> 00:24:45,568
مهلاً! انتظر!
343
00:24:46,861 --> 00:24:48,654
لا! أيها الوغد!
344
00:24:49,572 --> 00:24:50,656
لا!
345
00:24:56,996 --> 00:24:58,581
ساعدوني!
346
00:24:58,664 --> 00:25:00,708
أختي تحتضر!
347
00:25:01,209 --> 00:25:03,878
"آني"، أرجوك.
348
00:25:04,545 --> 00:25:06,422
اصمدي.
349
00:25:07,924 --> 00:25:11,093
ساعدوني!
350
00:25:11,761 --> 00:25:15,806
"تمارا"! "مالي"! "نيكو"!
351
00:25:16,224 --> 00:25:17,099
"مالي"!
352
00:25:18,935 --> 00:25:19,810
"نيكو"!
353
00:25:21,229 --> 00:25:23,022
"تمارا"! "مالي"!
354
00:25:28,277 --> 00:25:31,781
"نيكو"! هذا أنا، "لوكاس".
355
00:25:31,864 --> 00:25:33,241
اصمد يا صاح.
356
00:25:33,950 --> 00:25:35,409
اصمد.
357
00:25:36,827 --> 00:25:38,037
تعال يا أخي.
358
00:25:52,551 --> 00:25:54,011
أنت بخير.
359
00:25:57,098 --> 00:26:01,018
- أنا آسف جداً.
- لا بأس.
360
00:26:01,102 --> 00:26:03,229
- سامحني.
- لا بأس.
361
00:26:03,312 --> 00:26:05,564
اسمع، أين الآخرون؟
362
00:26:05,648 --> 00:26:08,067
"نيكو"، أين الآخرون؟
363
00:26:08,150 --> 00:26:10,319
"مالينا"!
364
00:26:11,237 --> 00:26:13,114
- أين "مالينا"؟
- اهدأ.
365
00:26:13,197 --> 00:26:15,574
- أين هي؟
- اهدأ. أصغ إليّ.
366
00:26:15,658 --> 00:26:17,243
انظر إليّ.
367
00:26:17,326 --> 00:26:20,413
انظر إليّ. سأعثر عليها.
368
00:26:20,496 --> 00:26:22,665
ابق هنا. لا تقلق.
369
00:26:35,970 --> 00:26:36,846
"لوكاس"!
370
00:26:38,347 --> 00:26:40,558
هل يستطيع أحد مساعدتي؟
371
00:26:42,393 --> 00:26:43,561
"لوكاس"!
372
00:26:47,148 --> 00:26:48,024
"نيكولاس"!
373
00:26:57,616 --> 00:27:00,411
- عمّن تبحثين؟
- عن حبيبي.
374
00:27:04,081 --> 00:27:06,000
"مالينا"...
375
00:27:07,543 --> 00:27:08,878
"مالينا"!
376
00:27:10,129 --> 00:27:11,172
"مالينا"!
377
00:27:19,513 --> 00:27:21,432
أين "لوكاس"؟
378
00:27:21,515 --> 00:27:24,226
دخل للبحث عنك.
379
00:27:25,186 --> 00:27:27,438
ابق هنا.
380
00:27:30,399 --> 00:27:31,984
"لوكاس"!
381
00:27:35,654 --> 00:27:37,531
"لوكاس"! أنا هنا.
382
00:27:37,615 --> 00:27:39,784
"فلور"!
383
00:27:40,326 --> 00:27:41,410
أخي!
384
00:27:43,329 --> 00:27:44,663
"غابي"!
385
00:28:02,556 --> 00:28:04,016
"لوكاس"، أنا هنا!
386
00:28:05,518 --> 00:28:06,644
"لوكاس"!
387
00:28:06,727 --> 00:28:09,355
ماذا تفعلين هنا؟ اخرجي!
388
00:28:09,438 --> 00:28:10,898
هيا!
389
00:28:20,616 --> 00:28:23,911
يجب أن نفتح الباب. أحضر الأدوات. بسرعة!
390
00:28:28,457 --> 00:28:29,625
طبيب من فضلكم!
391
00:28:42,430 --> 00:28:45,516
يجب أن نفتح الباب. يُوجد أشخاص في الداخل!
392
00:28:45,599 --> 00:28:47,184
- هيا.
- افتحوه.
393
00:28:47,268 --> 00:28:49,270
تعالوا وساعدوني جميعكم!
394
00:28:49,812 --> 00:28:51,397
"لوكاس"!
395
00:28:51,480 --> 00:28:53,274
"لوكاس"!
396
00:28:56,444 --> 00:28:59,321
- أحتاج إلى طبيب!
- طبيب رجاءً!
397
00:29:01,866 --> 00:29:03,075
"خوليا"!
398
00:29:05,369 --> 00:29:06,370
"مالي"!
399
00:29:12,042 --> 00:29:13,294
طبيب!
400
00:29:32,062 --> 00:29:33,022
"خوليا"!
401
00:29:48,454 --> 00:29:50,873
استيقظي!
402
00:29:54,668 --> 00:29:56,504
استيقظي!
403
00:30:02,801 --> 00:30:04,512
ساعدوني!
404
00:30:10,142 --> 00:30:11,268
"فيكتور"؟
405
00:30:12,061 --> 00:30:13,103
"فيكتور"!
406
00:30:13,979 --> 00:30:15,481
"فيكتور"!
407
00:30:16,273 --> 00:30:18,943
إنه صديقي. تعال وساعدني على رفعه.
408
00:30:19,527 --> 00:30:21,529
هيا يا صاح.
409
00:30:22,196 --> 00:30:23,948
أنا "توكا". استيقظ.
410
00:30:24,865 --> 00:30:26,200
اللعنة!
411
00:30:27,993 --> 00:30:29,620
أحتاج إلى طبيب!
412
00:30:31,580 --> 00:30:32,915
أحتاج إلى طبيب!
413
00:30:33,749 --> 00:30:35,292
ساعدوني!
414
00:30:37,169 --> 00:30:38,212
اللعنة!
415
00:30:38,754 --> 00:30:40,130
ساعدوني. إنه يحتضر!
416
00:30:43,300 --> 00:30:44,343
سيارة أجرة!
417
00:30:44,426 --> 00:30:47,179
ساعدني على إدخاله! خذني إلى مستشفى!
418
00:30:47,263 --> 00:30:48,264
هيا. اركب.
419
00:30:49,807 --> 00:30:52,142
- انتبه لرأسه.
- ستكون بخير.
420
00:30:52,226 --> 00:30:53,519
حسناً. انطلق.
421
00:30:55,479 --> 00:30:57,982
هناك. انطلق.
422
00:30:59,608 --> 00:31:01,735
يا شباب، لنخرج هؤلاء الناس!
423
00:31:01,819 --> 00:31:03,571
تراجعوا!
424
00:31:03,654 --> 00:31:06,282
ساعدوني. هيا!
425
00:31:06,365 --> 00:31:08,867
افتحوا الباب اللعين!
426
00:31:09,368 --> 00:31:10,411
افتحوه.
427
00:31:20,296 --> 00:31:21,547
أخرجوهم حالاً!
428
00:31:21,630 --> 00:31:23,465
- هذا يتنفّس.
- ابحثوا عن ناجين!
429
00:31:23,549 --> 00:31:26,010
بسرعة! تحرّكوا!
430
00:31:26,093 --> 00:31:27,136
بسرعة.
431
00:31:28,512 --> 00:31:30,431
انتبهوا لرأسه!
432
00:31:31,557 --> 00:31:32,766
هذا واحد آخر!
433
00:31:33,475 --> 00:31:34,310
هيا!
434
00:31:34,393 --> 00:31:35,853
"مالي"!
435
00:31:37,521 --> 00:31:38,522
"تمارا"!
436
00:31:39,231 --> 00:31:40,149
"لوكاس"!
437
00:31:42,901 --> 00:31:44,445
هيا بنا!
438
00:31:49,867 --> 00:31:51,410
ساعدوني.
439
00:31:55,205 --> 00:31:57,750
- أخرجوه، هيا.
- هيا بنا.
440
00:32:00,711 --> 00:32:03,422
- هل رأيت "مالي"؟
- لا.
441
00:32:03,505 --> 00:32:05,382
لا بد أنها هنا في مكان ما.
442
00:32:05,466 --> 00:32:07,843
ابق معي. أرجوك.
443
00:32:07,926 --> 00:32:10,346
"لوكاس"، لا بد أنها هنا.
444
00:32:10,429 --> 00:32:12,723
لا تعد إلى الداخل! "لوكاس"!
445
00:32:14,224 --> 00:32:15,476
"لوكاس"!
446
00:32:15,559 --> 00:32:17,061
علينا إخراج الناجين!
447
00:32:25,861 --> 00:32:28,530
أمي؟ وقع حريق.
448
00:32:31,950 --> 00:32:33,535
أنا بخير.
449
00:32:33,619 --> 00:32:35,913
أنا بخير. لا تقلقي.
450
00:32:40,250 --> 00:32:41,877
أحبك أيضاً.
451
00:32:48,842 --> 00:32:50,969
مزيد من الناس!
أرسلوا مزيداً من الناس من هناك!
452
00:32:57,893 --> 00:32:59,103
"سيرجيو"!
453
00:33:14,034 --> 00:33:15,869
افتحوه!
454
00:33:15,953 --> 00:33:17,162
نحتاج إلى طبيب.
455
00:33:17,246 --> 00:33:18,747
طبيب رجاءً!
456
00:33:33,095 --> 00:33:34,346
"لوكاس"!
457
00:33:37,141 --> 00:33:38,142
"لوكي"...
458
00:33:39,560 --> 00:33:41,061
حبيبي، هذه أنا.
459
00:33:41,687 --> 00:33:43,439
"لوكي"، اهدأ. تنفس.
460
00:33:44,440 --> 00:33:45,315
نحتاج إلى طبيب!
461
00:33:45,399 --> 00:33:48,485
- "لوكي"، أنا هنا.
- "مالي"، وجدتك.
462
00:33:50,446 --> 00:33:51,739
نعم، أنا هنا.
463
00:33:54,032 --> 00:33:55,284
انظر إليّ.
464
00:33:56,493 --> 00:33:57,661
انتظر!
465
00:33:57,745 --> 00:34:00,539
النجدة! أحضروا طبيباً إلى هنا!
466
00:34:01,749 --> 00:34:04,293
"لوكي"، أرجوك. اصمد.
467
00:34:04,376 --> 00:34:06,754
أرجوك يا أخي. لا تفعل هذا بي.
468
00:34:06,837 --> 00:34:09,506
- مهلاً.
- لا تفعل هذا بي يا أخي.
469
00:34:09,590 --> 00:34:11,216
أحضر المساعدة يا "نيكولاس"!
470
00:34:12,301 --> 00:34:13,635
لا...
471
00:34:15,304 --> 00:34:16,680
ليساعدني أحدكم رجاءً!
472
00:34:20,809 --> 00:34:22,269
ساعدوني!
473
00:34:35,491 --> 00:34:36,575
ساعدوني!
474
00:34:37,618 --> 00:34:39,286
أنت! تعال إلى هنا!
475
00:34:41,205 --> 00:34:44,208
- "لوكي"، انتهى الأمر الآن.
- لا يسعني فعل شيء.
476
00:34:44,291 --> 00:34:45,375
أنا آسف.
477
00:34:46,585 --> 00:34:48,337
- تعال وساعدني!
- مهلاً.
478
00:34:48,420 --> 00:34:50,339
سأرسل من يساعدك في حمل الجثة.
479
00:34:55,093 --> 00:34:56,762
لا، لا يمكن.
480
00:34:58,472 --> 00:34:59,890
طبيب!
481
00:35:07,064 --> 00:35:09,566
انتظر. سأرسل من يساعدك في حمل الجثة.
482
00:35:11,193 --> 00:35:13,111
سأرسل من يساعدك في حمل الجثة.
483
00:35:14,279 --> 00:35:15,239
مهلاً.
484
00:35:15,322 --> 00:35:17,324
سأرسل من يساعدك في حمل الجثة.
485
00:35:19,409 --> 00:35:23,747
انتظر. سأرسل من يساعدك في حمل الجثة.
486
00:35:25,541 --> 00:35:27,668
انتظر. سأرسل...
487
00:35:28,544 --> 00:35:31,046
انتظر. سأرسل من يساعدك في حمل الجثة.
488
00:35:32,381 --> 00:35:35,467
انتظر. سأرسل من يساعدك في حمل الجثة.
489
00:35:36,593 --> 00:35:39,054
انتظر. سأرسل من يساعدك في حمل الجثة.
490
00:37:52,646 --> 00:37:54,648
ترجمة باسل بشور
491
00:37:54,731 --> 00:37:56,733
مشرف الجودة
"طارق إلياس"
36925