All language subtitles for ChristmasLoveandFudge20241080pWEB-DLHEVCx26551BONE[_22953]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,180 --> 00:00:44,223 93 degrees for the mirror glaze. 3 00:00:48,507 --> 00:00:50,509 Perfect. 4 00:00:52,952 --> 00:00:55,495 All right, team, listen up, 5 00:00:55,595 --> 00:00:59,579 15 days to go and after the year that we've had, 6 00:00:59,679 --> 00:01:02,662 we really need to win The Big Holiday Pastry Show. 7 00:01:02,762 --> 00:01:05,665 So, let's get baking. 8 00:01:05,765 --> 00:01:06,946 Santa's coming. 9 00:01:07,046 --> 00:01:09,208 There you go. Enjoy. 10 00:01:17,216 --> 00:01:18,317 Hi there. 11 00:01:18,417 --> 00:01:20,560 Welcome to Well Bread. What can I get you? 12 00:01:20,660 --> 00:01:23,162 Do you have any of those "macarownie" things here? 13 00:01:23,262 --> 00:01:26,325 Sorry, we don't crossbreed desserts here. 14 00:01:26,425 --> 00:01:28,968 Why not? Crossbreeding leads to amazing things. 15 00:01:29,068 --> 00:01:31,771 Really? Like what? 16 00:01:31,871 --> 00:01:35,234 Golden Doodles. Seedless watermelon. 17 00:01:35,594 --> 00:01:36,696 Sporks. 18 00:01:37,957 --> 00:01:39,819 Well, if you want a Frankensweet, 19 00:01:39,919 --> 00:01:41,260 you can go across the street, 20 00:01:41,360 --> 00:01:43,502 with all the other internet sheep. 21 00:01:43,602 --> 00:01:45,264 I'm not actually here for a pastry. 22 00:01:45,364 --> 00:01:47,767 I shepherd the internet sheep. 23 00:01:49,488 --> 00:01:51,230 Oh, no, no, no thank you. 24 00:01:51,330 --> 00:01:52,712 Hear me out. 25 00:01:52,812 --> 00:01:55,434 You can still scale your products nationwide. 26 00:01:55,534 --> 00:01:57,557 You were just partnered with the wrong people last time. 27 00:01:57,657 --> 00:01:58,678 Really? 28 00:01:58,778 --> 00:02:00,780 I can get you back on track. 29 00:02:02,221 --> 00:02:04,003 Simon, is it? 30 00:02:04,103 --> 00:02:08,327 Do you know what 10,000 returned units due to mislabels, 31 00:02:08,427 --> 00:02:11,170 improper temperature storage, and several scathing 32 00:02:11,270 --> 00:02:13,573 reviews across every major food publication 33 00:02:13,673 --> 00:02:15,815 does to a chef's reputation? 34 00:02:15,915 --> 00:02:16,936 Decimates it. 35 00:02:17,036 --> 00:02:17,817 Yeah. 36 00:02:17,917 --> 00:02:19,659 That's why you need me. 37 00:02:20,880 --> 00:02:22,882 Ten minutes. That's all I ask. 38 00:02:26,966 --> 00:02:29,348 Fine. Have a seat. 39 00:02:29,448 --> 00:02:31,510 I'll get you a macaroon. 40 00:02:31,610 --> 00:02:32,992 A real one. 41 00:02:33,092 --> 00:02:36,115 Great. Look forward to it. 42 00:02:36,215 --> 00:02:40,499 Get your CPA down, use affiliate advertising, and drop shipping. 43 00:02:40,860 --> 00:02:42,962 Your last launch didn't have a real internet presence 44 00:02:43,062 --> 00:02:45,524 and your social media could really use a boost. 45 00:02:45,624 --> 00:02:47,647 How come you're not in any of the videos? 46 00:02:47,747 --> 00:02:49,609 - I mean, why would I, 47 00:02:49,709 --> 00:02:51,130 why would I be in the videos? 48 00:02:51,230 --> 00:02:52,892 You're a great chef, and you're beautiful, 49 00:02:52,992 --> 00:02:54,373 it's a no-brainer. 50 00:02:54,473 --> 00:02:57,657 Um, no! No, I am a pastry chef. 51 00:02:57,757 --> 00:02:59,939 I am, I am not an influencer. 52 00:03:00,039 --> 00:03:04,263 You might be the queen of pastry but where's the sparkle? 53 00:03:04,363 --> 00:03:06,866 I... I have sparkle. 54 00:03:06,966 --> 00:03:09,388 Bring my company on to partner with you. 55 00:03:09,488 --> 00:03:11,390 Just because you had one bad launch doesn't mean 56 00:03:11,490 --> 00:03:13,112 you should shy away from new avenues. 57 00:03:13,212 --> 00:03:15,474 Growing companies is what I do. 58 00:03:15,574 --> 00:03:17,576 Hmm. 59 00:03:17,937 --> 00:03:19,839 You know what? I think that I have heard enough. 60 00:03:19,939 --> 00:03:21,941 But thank you for coming. 61 00:03:22,621 --> 00:03:24,363 But I haven't even shown you my slides 62 00:03:24,463 --> 00:03:25,645 on social media strategy yet. 63 00:03:25,745 --> 00:03:27,747 I'm good. 64 00:03:28,868 --> 00:03:32,031 Fine. Suit yourself. 65 00:03:33,993 --> 00:03:36,896 Whoa. Sorry. Whoa. 66 00:03:36,996 --> 00:03:39,058 - What's with Hercules? 67 00:03:39,158 --> 00:03:40,940 Ugh, don't ask. Hi! 68 00:03:41,040 --> 00:03:43,122 Hi! Oh. 69 00:03:44,243 --> 00:03:46,866 Why don't we go back to my place and unwind? 70 00:03:46,966 --> 00:03:48,467 You unwind? 71 00:03:48,567 --> 00:03:50,950 You're so funny. 72 00:03:51,050 --> 00:03:52,792 How was the trip? 73 00:03:54,974 --> 00:03:56,996 Set the mood. 74 00:04:00,019 --> 00:04:02,962 Um, look, I know you don't want to relive 75 00:04:03,062 --> 00:04:05,925 the nightmare of your brief foray 76 00:04:06,025 --> 00:04:07,406 into the frozen foods aisle, but... 77 00:04:07,506 --> 00:04:08,487 No, I don't. 78 00:04:08,587 --> 00:04:10,409 Uh, maybe this Simon guy has a point. 79 00:04:10,509 --> 00:04:13,172 Maybe social media will put you more in control. 80 00:04:13,272 --> 00:04:16,215 I don't wanna spend my day cooking for likes. 81 00:04:16,315 --> 00:04:20,299 No more angel investors, no more scoring. 82 00:04:20,399 --> 00:04:23,622 I mean, this Big Holiday Pastry Show is gonna be televised. 83 00:04:23,722 --> 00:04:26,145 Celebrity chefs. Back in the gauntlet. 84 00:04:26,245 --> 00:04:30,750 Just a real chance for me to show that I'm still in the game. 85 00:04:30,850 --> 00:04:33,352 Get my bakery back on track. 86 00:04:33,452 --> 00:04:35,234 Hmm. 87 00:04:35,334 --> 00:04:39,118 Diana, have I lost my sparkle? 88 00:04:39,218 --> 00:04:40,800 Don't be ridiculous. 89 00:04:40,900 --> 00:04:43,082 It's just Christmases, there used to be a zoo 90 00:04:43,182 --> 00:04:46,605 at Well Bread, and now they're a, they're a library. 91 00:04:46,705 --> 00:04:50,429 I mean, I went from wunderkind to irrelevant overnight. 92 00:04:51,630 --> 00:04:53,712 - You're very sparkly. 93 00:04:54,033 --> 00:04:58,137 You'll do the competition, and you will win. 94 00:04:58,237 --> 00:04:59,698 Yeah. 95 00:04:59,798 --> 00:05:01,660 Ahem. 96 00:05:01,760 --> 00:05:05,945 Oh, speaking of, this is the producer right now. 97 00:05:06,045 --> 00:05:07,386 Marianna, hi. 98 00:05:07,486 --> 00:05:09,488 Uh, yes. 99 00:05:10,129 --> 00:05:12,832 Right now? Okay. 100 00:05:12,932 --> 00:05:14,593 No problem, I'll be right there. 101 00:05:14,693 --> 00:05:15,995 What? 102 00:05:16,095 --> 00:05:19,398 Uh... they moved up the call time 103 00:05:19,498 --> 00:05:22,061 for reading the brief on camera. 104 00:05:22,381 --> 00:05:23,362 Now? 105 00:05:23,462 --> 00:05:24,723 Yes, now. 106 00:05:24,823 --> 00:05:26,825 - Okay. - Okay. 107 00:05:28,667 --> 00:05:30,289 Okay, how's my hair? 108 00:05:30,389 --> 00:05:31,250 - It's perfect. - Okay. 109 00:05:31,350 --> 00:05:32,411 Okay, no, give me your stuff. 110 00:05:32,511 --> 00:05:33,292 Okay, here you go. 111 00:05:33,392 --> 00:05:34,533 - Here you go. - Good luck! 112 00:05:34,633 --> 00:05:36,575 I'm good. Camera rolls... 113 00:05:36,675 --> 00:05:41,700 And now, The Big Holiday Pastry Show. 114 00:05:41,800 --> 00:05:43,342 We're here at the Chicago 115 00:05:43,442 --> 00:05:44,423 Christmas Market, 116 00:05:44,523 --> 00:05:45,344 which will host 117 00:05:45,444 --> 00:05:48,187 The Big Holiday Pastry Show! 118 00:05:48,287 --> 00:05:50,429 This competition is a true test 119 00:05:50,529 --> 00:05:53,192 for these master pastry chefs' skills. 120 00:05:53,292 --> 00:05:55,354 They'll have between now and Christmas to prep 121 00:05:55,454 --> 00:05:58,397 their creations, based on a very difficult brief. 122 00:05:58,497 --> 00:05:59,718 Then they'll present 123 00:05:59,818 --> 00:06:01,040 these masterful creations 124 00:06:01,140 --> 00:06:03,242 right here on Christmas Day. 125 00:06:03,342 --> 00:06:06,605 These four chefs represent the best and brightest 126 00:06:06,705 --> 00:06:08,687 in the world of sugar. 127 00:06:08,787 --> 00:06:10,369 And some are hometown heroes, 128 00:06:10,469 --> 00:06:12,691 here to regain their former glory. 129 00:06:12,791 --> 00:06:14,493 And some are here to prove 130 00:06:14,593 --> 00:06:17,096 that tradition isn't everything. 131 00:06:17,196 --> 00:06:20,139 That's right, we've got the inventor of the "macarownie" 132 00:06:20,239 --> 00:06:23,262 joining us this year, Miss K.T. Cinnamon. 133 00:06:23,362 --> 00:06:26,926 All right, chefs, let's reveal this year's brief. 134 00:06:29,088 --> 00:06:30,910 The judges want you to build 135 00:06:31,010 --> 00:06:35,394 your Christmas pastry creations with your childhood in mind. 136 00:06:35,494 --> 00:06:39,718 Incorporate a favourite holiday recipe from when you were kids. 137 00:06:39,818 --> 00:06:41,640 Ingredients that invoke memories 138 00:06:41,740 --> 00:06:44,363 and bring you back to your Christmas past. 139 00:06:44,463 --> 00:06:47,847 We want you to capture the essence of Christmas. 140 00:06:47,947 --> 00:06:51,090 Tell us the story of what you created, and why. 141 00:06:51,190 --> 00:06:52,251 Now, go "sleigh" 142 00:06:52,351 --> 00:06:53,893 those holiday sweets. 143 00:06:56,115 --> 00:06:58,097 Should be interesting. 144 00:06:58,197 --> 00:07:00,199 - Bye, Jakey. - Good to see you. 145 00:07:00,919 --> 00:07:03,382 - Amanda. - K.T. 146 00:07:03,482 --> 00:07:05,344 Hmm, surprised to see you here. 147 00:07:05,444 --> 00:07:07,066 I wish I could say the same. 148 00:07:07,166 --> 00:07:08,547 It's so brave of you, though, 149 00:07:08,647 --> 00:07:11,190 to compete again, after such an embarrassing year. 150 00:07:12,691 --> 00:07:15,074 Yeah well, you know me, never one to um, 151 00:07:15,174 --> 00:07:16,195 to back down from a challenge. 152 00:07:16,295 --> 00:07:17,957 - Oh. - And I, I mean, I have 153 00:07:18,057 --> 00:07:19,758 won this before. 154 00:07:19,858 --> 00:07:20,920 - Huh. - Several times. 155 00:07:21,020 --> 00:07:22,281 - Hmm. - So, there's, 156 00:07:22,381 --> 00:07:24,483 there's really no reason why I can't do it again. 157 00:07:24,583 --> 00:07:27,666 Oh, we'll just see about that in a few weeks. 158 00:07:29,708 --> 00:07:30,609 Hi. 159 00:07:30,709 --> 00:07:32,011 Is K.T. Cinnamon her real name? 160 00:07:32,111 --> 00:07:33,732 No! Of course not. 161 00:07:33,832 --> 00:07:36,295 She's intense. Right? 162 00:07:36,395 --> 00:07:38,397 Let's go. - Ugh. 163 00:07:38,797 --> 00:07:40,859 Okay. - Hmm. 164 00:07:40,959 --> 00:07:42,581 So, childhood memories. 165 00:07:42,681 --> 00:07:44,023 I mean, whatever I come up with, 166 00:07:44,123 --> 00:07:46,705 it's got to win over not only the judges' tastebuds, 167 00:07:46,805 --> 00:07:48,547 but their hearts, too. 168 00:07:48,647 --> 00:07:50,929 Well, what are your favourite memories from growing up? 169 00:07:51,650 --> 00:07:55,834 Um, I mean, tobogganing all day long on Sugar Hill with Tanya. 170 00:07:55,934 --> 00:07:58,677 And then going gift shopping with you. 171 00:07:58,777 --> 00:07:59,758 Ah. 172 00:07:59,858 --> 00:08:01,280 I mean, it's Paisley. 173 00:08:01,380 --> 00:08:03,242 It's our hometown. 174 00:08:03,342 --> 00:08:06,525 Well, maybe you should come back with me for Christmas. 175 00:08:06,625 --> 00:08:08,928 I mean, you haven't, you haven't been back to Paisley 176 00:08:09,028 --> 00:08:10,409 since your parents moved. 177 00:08:10,509 --> 00:08:12,411 If the brief says childhood memories. 178 00:08:12,511 --> 00:08:13,812 - Uh-huh. - Well, then, there's no better 179 00:08:13,912 --> 00:08:17,696 way to jog those than... making the pilgrimage back. 180 00:08:17,796 --> 00:08:19,498 - This is true. - Yeah. 181 00:08:19,598 --> 00:08:21,620 It would be a great way to bring back some memories. 182 00:08:21,720 --> 00:08:23,943 You know, cooking with my mom and then 183 00:08:24,043 --> 00:08:26,565 finishing every Christmas meal with... 184 00:08:28,407 --> 00:08:31,070 Jackie's Joy to the World Fudge! 185 00:08:33,132 --> 00:08:36,035 Do I still have her number? 186 00:08:36,135 --> 00:08:38,537 Ahem. 187 00:09:02,761 --> 00:09:04,984 Good morning, Little Shop of Fudge. 188 00:09:05,084 --> 00:09:07,186 Jackie! It's, it's Amanda Stewart. 189 00:09:07,286 --> 00:09:10,509 Amanda, my favourite French pastry chef. 190 00:09:10,609 --> 00:09:11,390 Oh. 191 00:09:11,490 --> 00:09:12,391 Are you coming back home 192 00:09:12,491 --> 00:09:13,632 soon for the holidays? 193 00:09:13,732 --> 00:09:15,194 Well, that's exactly why I'm calling. 194 00:09:15,294 --> 00:09:16,395 Oh? 195 00:09:16,495 --> 00:09:18,837 Do you still make that incredible 196 00:09:18,937 --> 00:09:21,320 Joy to the World Fudge? 197 00:09:28,387 --> 00:09:31,370 Here we are, home, sweet home. 198 00:09:31,470 --> 00:09:34,013 Hey, hey, hey. Barritone. 199 00:09:34,113 --> 00:09:36,755 How's it goin', Amandatron. 200 00:09:37,075 --> 00:09:39,878 - Hi. Good to see you. 201 00:09:40,239 --> 00:09:42,241 Oh, thank you. 202 00:09:42,841 --> 00:09:45,564 Oh, you guys, the house, it looks amazing. 203 00:09:45,884 --> 00:09:47,426 But where are the Christmas lights? 204 00:09:47,526 --> 00:09:48,947 Are you kidding? 205 00:09:49,047 --> 00:09:51,310 As soon as Diana told me you were coming, I had to wait. 206 00:09:51,410 --> 00:09:53,272 You know how much I like putting our house guests to work. 207 00:09:53,372 --> 00:09:55,154 Barry, no distractions. 208 00:09:55,254 --> 00:09:56,995 Amanda has a lot of baking to do. 209 00:09:57,095 --> 00:09:58,357 Good. 210 00:09:58,457 --> 00:10:00,239 I haven't eaten since lunch. 211 00:10:00,339 --> 00:10:03,602 - Let's go. - Ah! 212 00:10:03,702 --> 00:10:05,924 Do you remember, freshman year, 213 00:10:06,024 --> 00:10:09,088 you baked the entire football team cinnamon rolls. 214 00:10:09,188 --> 00:10:11,210 - Oh. - Yeah, you were, you were up 215 00:10:11,310 --> 00:10:12,091 all night. 216 00:10:12,191 --> 00:10:13,492 I had the biggest, 217 00:10:13,592 --> 00:10:16,535 most irrational crush on Kevin. 218 00:10:16,635 --> 00:10:18,777 Well, yeah, he was the quarterback, 219 00:10:18,877 --> 00:10:20,939 and the first kid in our grade to grow facial hair. 220 00:10:21,039 --> 00:10:22,821 So, I mean, who could blame you? 221 00:10:22,921 --> 00:10:23,902 True. 222 00:10:27,846 --> 00:10:30,549 Oh, oh, ah, they're ready. 223 00:10:30,649 --> 00:10:32,651 Barry! 224 00:10:33,532 --> 00:10:35,534 - Okay. - Mm. 225 00:10:36,134 --> 00:10:39,037 Well, that smell is so good I could cry. 226 00:10:39,137 --> 00:10:41,400 - So, we have chocolate chip, 227 00:10:41,500 --> 00:10:43,842 we have gingerbread, we have shortbread. 228 00:10:43,942 --> 00:10:47,086 One of these is going to be the base. 229 00:10:47,186 --> 00:10:48,847 Now, it needs to be strong enough 230 00:10:48,947 --> 00:10:51,870 to support like, a good amount of weight. 231 00:10:52,831 --> 00:10:54,933 Now, as you try them, 232 00:10:55,033 --> 00:10:57,376 I want you to imagine them 233 00:10:57,476 --> 00:10:59,898 filled with the flavour that transports you 234 00:10:59,998 --> 00:11:04,743 back to the very best of childhood Christmases, 235 00:11:04,843 --> 00:11:06,945 Jackie's Joy to the World Fudge. 236 00:11:07,045 --> 00:11:11,009 Which... I'm going to use as a mirror glaze. 237 00:11:12,811 --> 00:11:14,233 Hmm. 238 00:11:14,333 --> 00:11:16,074 Is that a good sound or a bad sound? 239 00:11:16,174 --> 00:11:18,397 I'm, I'm sorry but these... 240 00:11:18,497 --> 00:11:20,119 - Yeah. - ...are out of this world. 241 00:11:20,219 --> 00:11:22,040 Oh, okay. Thank goodness. 242 00:11:22,140 --> 00:11:23,922 You scared me. 243 00:11:24,022 --> 00:11:26,405 Mm. Mm-hmm. 244 00:11:26,505 --> 00:11:28,527 Amanda, these are incredible. 245 00:11:28,627 --> 00:11:30,609 Okay, perfect. 246 00:11:32,311 --> 00:11:34,493 Wait, did you say Jackie was going to Finland? 247 00:11:34,593 --> 00:11:36,595 - Mm-hmm. - She met someone online. 248 00:11:38,437 --> 00:11:40,439 - Christmas romance. - Mm-hmm. 249 00:11:55,694 --> 00:11:58,076 Aunt Jackie, you can trust me 250 00:11:58,176 --> 00:11:59,438 with your shop while you're away. 251 00:11:59,538 --> 00:12:02,161 I do. Of course I do. 252 00:12:02,261 --> 00:12:04,683 But I've never left my shop before. 253 00:12:04,783 --> 00:12:06,825 Much less during Christmas. 254 00:12:07,346 --> 00:12:08,447 Nothing to worry about. 255 00:12:08,547 --> 00:12:10,329 You are looking at one of Bay Area 256 00:12:10,429 --> 00:12:11,930 Business' Top Disrupters. 257 00:12:12,030 --> 00:12:15,013 I think I can handle your little shop for a few weeks. 258 00:12:15,113 --> 00:12:17,115 How hard could it be? 259 00:12:17,436 --> 00:12:20,018 I know that you think that because you spend a lot 260 00:12:20,118 --> 00:12:22,661 of time hobnobbing with suits in boardrooms 261 00:12:22,761 --> 00:12:25,744 that somehow those skills will translate here. 262 00:12:25,844 --> 00:12:28,146 But you're in for a wake-up call. 263 00:12:28,246 --> 00:12:30,409 It's in good hands. 264 00:12:30,809 --> 00:12:32,431 Do you know that I grew eight businesses 265 00:12:32,531 --> 00:12:34,193 in the last year alone? 266 00:12:34,293 --> 00:12:36,034 I'm sure you've heard of Genius H2O. 267 00:12:36,134 --> 00:12:37,556 Who? 268 00:12:37,656 --> 00:12:39,037 Well, you will. Just signed a deal 269 00:12:39,137 --> 00:12:40,999 with every major airport in the U.S. 270 00:12:41,099 --> 00:12:43,161 What does this have to do with fudge? 271 00:12:43,261 --> 00:12:45,043 - Aunt Jackie, 272 00:12:45,143 --> 00:12:47,125 go follow your heart to Finland. 273 00:12:47,225 --> 00:12:48,767 I got this. 274 00:12:48,867 --> 00:12:50,249 Its just fudge. 275 00:12:50,349 --> 00:12:53,812 Simon, come here. 276 00:12:56,515 --> 00:12:58,777 I appreciate that you are here 277 00:12:58,877 --> 00:13:00,379 and goodness knows it's nice 278 00:13:00,479 --> 00:13:03,021 that you're getting some time away from Silicon Valley. 279 00:13:03,121 --> 00:13:06,665 But it's not just fudge. 280 00:13:06,765 --> 00:13:10,869 I don't run my place like a Fortune 500 company. 281 00:13:10,969 --> 00:13:11,990 That's true. 282 00:13:12,090 --> 00:13:14,152 This isn't going to be a cake walk. 283 00:13:14,252 --> 00:13:16,315 If you're here to putz around on vacation, 284 00:13:16,415 --> 00:13:18,277 then I've got news for you. 285 00:13:18,377 --> 00:13:21,520 I promise I will not fudge around while you're away. 286 00:13:21,620 --> 00:13:24,283 If you promise to be fully present on your trip with Onni. 287 00:13:24,383 --> 00:13:26,385 I've got everything under control. 288 00:13:26,945 --> 00:13:29,328 Well, I suppose the best way 289 00:13:29,428 --> 00:13:32,711 to learn how to swim is to jump into the deep end. 290 00:13:33,472 --> 00:13:35,974 You deserve to love again, Aunt Jackie. 291 00:13:36,074 --> 00:13:38,076 It's what Tio would want. 292 00:13:38,917 --> 00:13:41,059 Your Tio loved me very much. 293 00:13:41,159 --> 00:13:42,661 - Mmhmm. - And you. 294 00:13:42,761 --> 00:13:45,464 You have his smile. You know that? 295 00:13:48,367 --> 00:13:49,668 More fudge? 296 00:13:49,768 --> 00:13:51,069 You can never have enough. 297 00:13:51,169 --> 00:13:53,171 Trust me. 298 00:13:56,895 --> 00:13:58,557 It's just fudge. 299 00:13:58,657 --> 00:14:01,820 How hard can it be? 300 00:14:02,140 --> 00:14:06,144 Famous last words. 301 00:14:07,225 --> 00:14:08,767 Sorry, did you say something? 302 00:14:08,867 --> 00:14:10,869 Mm-mm. 303 00:14:29,888 --> 00:14:31,890 Hello? 304 00:14:32,370 --> 00:14:35,414 Jackie? It's Amanda. 305 00:14:39,418 --> 00:14:42,220 I'm just here for the uh, fud... 306 00:14:50,388 --> 00:14:52,551 Oh, my gosh. 307 00:14:53,391 --> 00:14:55,213 I'm just having a piece of fudge. 308 00:14:55,313 --> 00:14:57,315 Hope that's okay. 309 00:14:58,477 --> 00:15:00,819 And it's incredible, by the way. 310 00:15:00,919 --> 00:15:02,921 Excuse me. 311 00:15:03,642 --> 00:15:05,263 You. 312 00:15:05,363 --> 00:15:06,465 You. 313 00:15:06,565 --> 00:15:08,106 What are you doing here? 314 00:15:08,206 --> 00:15:10,449 I could say the same thing about you. 315 00:15:10,769 --> 00:15:12,471 Oh, don't tell me that you're turning this place 316 00:15:12,571 --> 00:15:14,593 into one of your little clickbait shops. 317 00:15:14,693 --> 00:15:15,914 Clickbait. 318 00:15:16,014 --> 00:15:18,036 How did you even find out about this place anyway? 319 00:15:18,136 --> 00:15:20,879 Do you have like, a little database of amazing businesses 320 00:15:20,979 --> 00:15:22,761 ripe for corrupting? 321 00:15:22,861 --> 00:15:24,162 Jackie's my aunt. 322 00:15:24,262 --> 00:15:25,484 Oh. 323 00:15:25,584 --> 00:15:26,885 I'm in charge while she's away. 324 00:15:26,985 --> 00:15:27,886 Oh. 325 00:15:27,986 --> 00:15:29,368 And we're closed. 326 00:15:29,468 --> 00:15:30,489 Oh. 327 00:15:30,589 --> 00:15:32,330 We open at 10 A.M. tomorrow, though. 328 00:15:32,430 --> 00:15:34,453 Uh, that's okay. I'm just, I'm just here 329 00:15:34,553 --> 00:15:36,855 for the Joy to the World Fudge. Jackie, she um, 330 00:15:36,955 --> 00:15:39,037 she put some aside for me, so. 331 00:15:40,679 --> 00:15:43,382 Don't see anything for you here. Sorry. 332 00:15:43,482 --> 00:15:45,063 - Really? - Mm-hmm. 333 00:15:45,163 --> 00:15:46,945 Maybe she forgot. Um, that's okay, 334 00:15:47,045 --> 00:15:48,346 I'll just, I'll just buy some. 335 00:15:48,446 --> 00:15:50,188 All right, then. 336 00:15:50,288 --> 00:15:52,290 Um... 337 00:15:53,051 --> 00:15:56,354 - Need a hand? - Me? No. No, I got this. 338 00:15:56,454 --> 00:15:58,316 The... 339 00:16:01,540 --> 00:16:03,882 Funny, I could've sworn that was the one that... 340 00:16:03,982 --> 00:16:05,644 Hmm. 341 00:16:10,589 --> 00:16:11,850 Boop. 342 00:16:11,950 --> 00:16:13,732 Right. Look, are you sure 343 00:16:13,832 --> 00:16:14,973 that she didn't put some aside? 344 00:16:15,073 --> 00:16:16,575 It's just, it's not like her to forget. 345 00:16:16,675 --> 00:16:18,897 Well, if she did, she didn't specify where. 346 00:16:18,997 --> 00:16:20,018 Well, can you keep looking? 347 00:16:20,118 --> 00:16:22,100 Because I need it for the test bake. 348 00:16:22,200 --> 00:16:23,101 Test bake? 349 00:16:23,201 --> 00:16:24,903 The Big Holiday Pastry Show. 350 00:16:25,003 --> 00:16:28,467 It requires recipes from childhood Christmas. 351 00:16:28,567 --> 00:16:31,029 You're using my aunt's fudge for a competition? 352 00:16:31,129 --> 00:16:32,150 Oh, yeah. 353 00:16:32,250 --> 00:16:34,112 So, if we could just speed this along. 354 00:16:34,212 --> 00:16:37,075 You can't make something else for the competition? 355 00:16:37,175 --> 00:16:40,439 I mean, there must be a gazillion other things 356 00:16:40,539 --> 00:16:41,680 you could whip up. 357 00:16:41,780 --> 00:16:43,722 Joy to the World Fudge has a completely 358 00:16:43,822 --> 00:16:46,404 unparalleled flavour profile. 359 00:16:46,504 --> 00:16:47,686 It is singular. 360 00:16:47,786 --> 00:16:49,247 Did ya check under the register? 361 00:16:49,347 --> 00:16:50,649 Why in the world 362 00:16:50,749 --> 00:16:52,751 would she leave it under the register? 363 00:16:53,471 --> 00:16:55,473 Ahem. 364 00:16:57,355 --> 00:16:59,137 Huh. 365 00:16:59,237 --> 00:17:01,099 Oh. 366 00:17:01,199 --> 00:17:02,180 Oops. 367 00:17:02,280 --> 00:17:03,221 Ahem. 368 00:17:03,321 --> 00:17:04,863 On the house. 369 00:17:04,963 --> 00:17:06,304 Wait a minute, just one box? 370 00:17:06,404 --> 00:17:08,426 'Cause I'm gonna need a lot more. 371 00:17:08,526 --> 00:17:10,889 You're gonna have to come back tomorrow if you want more. 372 00:17:11,289 --> 00:17:13,712 We're closed. And I have to take inventory 373 00:17:13,812 --> 00:17:15,594 before I can sell anything. 374 00:17:15,694 --> 00:17:17,315 Jackie does inventory by hand, 375 00:17:17,415 --> 00:17:20,238 so unless you wanna hang out and wait for me 376 00:17:20,338 --> 00:17:22,621 to count each individual piece of fudge. 377 00:17:23,061 --> 00:17:24,362 Hard pass. 378 00:17:24,462 --> 00:17:26,284 Ahem. Good luck with that. 379 00:17:26,384 --> 00:17:28,286 Merry Christmas. 380 00:17:28,386 --> 00:17:30,388 Yeah. 381 00:17:30,989 --> 00:17:33,652 How was Jackie? Did you catch her before she left? 382 00:17:33,752 --> 00:17:37,496 No, but I did meet her nephew, Simon. 383 00:17:37,596 --> 00:17:39,137 Or should I say, re-met? 384 00:17:39,237 --> 00:17:40,939 Mm, these look good. 385 00:17:41,039 --> 00:17:42,661 They're still a little hot. 386 00:17:42,761 --> 00:17:44,422 Hey, I remember Simon. 387 00:17:44,522 --> 00:17:45,544 He used to come to Paisley 388 00:17:45,644 --> 00:17:47,145 to visit his aunt a few Christmases. 389 00:17:47,245 --> 00:17:48,186 Hmm. 390 00:17:48,286 --> 00:17:49,347 But he was cute then. 391 00:17:49,447 --> 00:17:50,869 What does he look like now? 392 00:17:50,969 --> 00:17:53,471 I don't know, you thought he was cute the other day. 393 00:17:53,571 --> 00:17:55,834 - What? - It turns out Jackie's Simon 394 00:17:55,934 --> 00:17:57,996 is the same Simon from the tech company 395 00:17:58,096 --> 00:18:00,699 that wants to influencer-ise me. 396 00:18:01,780 --> 00:18:04,042 So, the cute guy that was at your shop 397 00:18:04,142 --> 00:18:06,164 is actually Jackie's nephew? 398 00:18:06,264 --> 00:18:08,246 Mm-hmm. And she's asked him to watch the shop 399 00:18:08,346 --> 00:18:09,848 while she's gone. 400 00:18:09,948 --> 00:18:13,652 Which makes him the gatekeeper to the fudge. 401 00:18:13,752 --> 00:18:15,333 Hmm. 402 00:18:15,433 --> 00:18:17,435 I got this. 403 00:18:28,967 --> 00:18:30,348 Hello? 404 00:18:30,448 --> 00:18:31,830 Um, be with you in a sec. 405 00:18:31,930 --> 00:18:33,932 Okay. 406 00:18:34,853 --> 00:18:35,914 Tanya? 407 00:18:36,014 --> 00:18:38,036 Uh, Amanda. 408 00:18:38,136 --> 00:18:39,678 What are you doing here? 409 00:18:39,778 --> 00:18:43,361 Well, I... I mean, I'm, I'm home for Christmas. 410 00:18:43,461 --> 00:18:45,463 Hey. - Hey. 411 00:18:46,384 --> 00:18:47,325 Are you okay? 412 00:18:47,425 --> 00:18:49,327 Yeah. M-me, totally. 413 00:18:49,427 --> 00:18:51,089 I'm, I'm happy to see you. 414 00:18:51,189 --> 00:18:53,872 You don't really look like it. Talk to me. 415 00:18:54,913 --> 00:18:56,855 - Lawrence and I broke up. 416 00:18:56,955 --> 00:19:00,018 Lawrence, Lawr..., wait a minute, Lowlife Larry? 417 00:19:00,118 --> 00:19:02,340 You were dating low-life Larry? 418 00:19:02,440 --> 00:19:04,663 He stopped being a lowlife after high school. 419 00:19:04,763 --> 00:19:07,405 He's an insurance salesman now. 420 00:19:08,526 --> 00:19:10,068 He dumped me. 421 00:19:10,168 --> 00:19:11,429 Ah, honey. 422 00:19:11,529 --> 00:19:12,631 I'm fine. 423 00:19:12,731 --> 00:19:15,153 What about you? What are you doing here? 424 00:19:15,253 --> 00:19:17,515 I thought you had a fancy bakery in Chicago to run? 425 00:19:17,615 --> 00:19:20,238 Oh, I do, I'm just, I'm actually in town prepping 426 00:19:20,338 --> 00:19:22,320 for The Big Holiday Pastry Show. 427 00:19:22,420 --> 00:19:24,562 Oh! That's so cool. 428 00:19:24,662 --> 00:19:26,685 Wait, does that mean you know K.T. Cinnamon? 429 00:19:26,785 --> 00:19:27,846 I am obsessed. 430 00:19:27,946 --> 00:19:29,487 I follow her on everything. 431 00:19:29,587 --> 00:19:31,690 Yes. Yes, I know her. 432 00:19:31,790 --> 00:19:33,251 I wanna hear everything. 433 00:19:33,351 --> 00:19:35,013 It's, it's been ages since we hung out. 434 00:19:35,113 --> 00:19:37,175 I know! I know! You know what? 435 00:19:37,275 --> 00:19:38,817 Why don't you come over to Diana's tonight 436 00:19:38,917 --> 00:19:40,338 and we can have a proper catch up? 437 00:19:40,438 --> 00:19:42,380 - That sounds nice. - Great. 438 00:19:45,123 --> 00:19:47,305 Okay. 439 00:19:47,405 --> 00:19:48,907 Put that in here. 440 00:19:49,007 --> 00:19:51,129 You say three? Three, okay. 441 00:19:52,410 --> 00:19:54,032 Wow. - There you go. 442 00:19:54,132 --> 00:19:54,913 Thank you. 443 00:19:55,013 --> 00:19:56,875 Quite busy. 444 00:19:56,975 --> 00:19:58,717 There you go. Thank you. Merry Christmas. 445 00:19:58,817 --> 00:20:01,079 Oh, uh, just one second, okay? 446 00:20:01,179 --> 00:20:02,681 Uh... 447 00:20:02,781 --> 00:20:06,404 Uh, Little Shop of Fudge. Can you hold, please? Thank you. 448 00:20:07,385 --> 00:20:08,887 Hi there, you seem very busy 449 00:20:08,987 --> 00:20:10,649 but I, I baked you cookies. 450 00:20:10,749 --> 00:20:12,651 A little peace offering. 451 00:20:12,751 --> 00:20:14,212 Can you watch the register for me? 452 00:20:14,312 --> 00:20:15,934 I have to go check in the kitchen. 453 00:20:16,034 --> 00:20:17,495 Oh. Sure. 454 00:20:17,595 --> 00:20:18,536 Hi there. 455 00:20:18,636 --> 00:20:19,858 What can I get for you? 456 00:20:19,958 --> 00:20:22,180 Let me guess, Joy to the World Fudge? 457 00:20:24,002 --> 00:20:26,024 Here you go. 458 00:20:26,124 --> 00:20:27,706 Oh, excellent. 459 00:20:27,806 --> 00:20:30,388 That is perfect. Thank you. Enjoy. 460 00:20:30,488 --> 00:20:33,031 Okay, who is next? Hi there. 461 00:20:33,131 --> 00:20:34,512 I love your jacket. 462 00:20:34,612 --> 00:20:35,914 Two of these? Great. 463 00:20:36,014 --> 00:20:37,756 - Thank you. - Just one moment. 464 00:20:37,856 --> 00:20:39,037 This place is a zoo 465 00:20:39,137 --> 00:20:41,279 and my front of house called in sick today. 466 00:20:41,379 --> 00:20:42,640 Well, I will get outta your hair. 467 00:20:42,740 --> 00:20:45,764 I just need 30 boxes of Joy to the World Fudge. 468 00:20:45,864 --> 00:20:47,005 I'm all out. 469 00:20:47,105 --> 00:20:51,249 - He's so funny. 470 00:20:51,349 --> 00:20:53,852 You're... you're joking, right? 471 00:20:53,952 --> 00:20:55,854 You just sold the last box. 472 00:20:55,954 --> 00:20:57,535 - Wait, are you serious? - Mm-hmm. 473 00:20:57,635 --> 00:20:59,297 Well, when are you getting more? 474 00:20:59,397 --> 00:21:00,618 Oh, when Jackie gets back, 475 00:21:00,718 --> 00:21:03,661 I guess, so, uh, sometime around New Years. 476 00:21:03,761 --> 00:21:05,023 What? 477 00:21:05,123 --> 00:21:06,945 We're out. What do you want me to do about it? 478 00:21:07,045 --> 00:21:08,907 Well, you just, you go and you make some more. 479 00:21:09,007 --> 00:21:11,589 Me? I don't know how to make the fudge. 480 00:21:11,689 --> 00:21:14,032 You go get your employee to make some more. 481 00:21:14,132 --> 00:21:15,433 They don't know how to make it either. 482 00:21:15,533 --> 00:21:16,955 I, I'm sorry, I'll be right with you. 483 00:21:17,055 --> 00:21:20,438 Jackie is extremely secretive about that recipe. 484 00:21:20,538 --> 00:21:23,081 You would have better luck tracking down the nuclear codes. 485 00:21:23,181 --> 00:21:25,944 But I need it. I need it for my competition. 486 00:21:26,744 --> 00:21:27,926 Do the competition without it. 487 00:21:28,026 --> 00:21:29,687 Gah... okay. 488 00:21:29,787 --> 00:21:31,049 You know what? It's totally fine. 489 00:21:31,149 --> 00:21:32,731 I'll just make the fudge myself. 490 00:21:32,831 --> 00:21:34,873 Um, where's the recipe? 491 00:21:36,074 --> 00:21:37,095 Call Jackie. 492 00:21:37,195 --> 00:21:39,257 Hmm, no. No can do. 493 00:21:39,357 --> 00:21:41,780 I promised I would not bother her on her vacation. 494 00:21:41,880 --> 00:21:42,620 What? 495 00:21:42,720 --> 00:21:44,783 Relax, okay? 496 00:21:44,883 --> 00:21:46,064 You can just make something else 497 00:21:46,164 --> 00:21:47,705 for the competition. 498 00:21:47,805 --> 00:21:49,547 It's just fudge. 499 00:21:49,647 --> 00:21:50,789 - Just fudge. 500 00:21:50,889 --> 00:21:52,190 Mm-hmm. 501 00:21:52,290 --> 00:21:55,273 You listen to me, you very tall, corporate vampire, 502 00:21:55,373 --> 00:21:57,756 I am not gonna let you ruin my comeback. 503 00:21:57,856 --> 00:22:01,819 You get Jackie on the phone and you get that recipe, now. 504 00:22:02,901 --> 00:22:05,443 - Yes, ma'am. - Okay. 505 00:22:05,543 --> 00:22:07,605 Okay. 506 00:22:07,705 --> 00:22:09,007 Just be one minute. 507 00:22:09,107 --> 00:22:11,109 Ahem. 508 00:22:12,510 --> 00:22:13,812 This is Jackie. 509 00:22:13,912 --> 00:22:16,975 I'm on vacation and ignoring my phone for once. 510 00:22:17,075 --> 00:22:18,576 Don't leave a message. 511 00:22:18,676 --> 00:22:20,578 Oh, and if this is Simon calling, 512 00:22:20,678 --> 00:22:22,420 figure it out! Ha, ha. 513 00:22:24,722 --> 00:22:27,305 It appears we are on our own. 514 00:22:28,686 --> 00:22:30,268 Did ya hear that everyone? 515 00:22:30,368 --> 00:22:33,311 Joy to the World Fudge is 86'd. 516 00:22:33,411 --> 00:22:34,873 That means we're sold out. 517 00:22:34,973 --> 00:22:36,074 Aw! 518 00:22:36,174 --> 00:22:37,916 I'm sorry, we're sold out. 519 00:22:38,016 --> 00:22:40,118 Ruined Christmas. 520 00:22:40,218 --> 00:22:42,660 Huh, okay, that's fine. 521 00:22:47,745 --> 00:22:49,367 Wait a minute, what are you... 522 00:22:49,467 --> 00:22:50,929 You're just, you're gonna close? 523 00:22:51,029 --> 00:22:54,172 I'm tired, and this is supposed to be my vacation. 524 00:22:54,272 --> 00:22:57,415 Great. Now I have to rework my entire strategy. 525 00:22:57,515 --> 00:23:00,578 Thank you. You know what? Your aunt, 526 00:23:00,678 --> 00:23:02,720 she'd be disappointed. 527 00:23:04,482 --> 00:23:06,104 Hey, wait. Um... 528 00:23:06,204 --> 00:23:06,985 What? 529 00:23:07,085 --> 00:23:08,146 Didn't you win 530 00:23:08,246 --> 00:23:11,109 some kind of blind taste test in France? 531 00:23:11,209 --> 00:23:12,270 Yeah. 532 00:23:12,370 --> 00:23:14,372 You've tasted the fudge before. 533 00:23:15,453 --> 00:23:16,915 Can't you just guess the ingredients? 534 00:23:17,015 --> 00:23:19,077 - Oh, okay. 535 00:23:19,177 --> 00:23:20,238 It is not that simple. 536 00:23:20,338 --> 00:23:23,041 It took Jackie an entire Christmas 537 00:23:23,141 --> 00:23:24,322 to create that recipe. 538 00:23:24,422 --> 00:23:25,483 How do you know that? 539 00:23:25,583 --> 00:23:27,485 The story. 540 00:23:27,585 --> 00:23:29,988 The, the one that was in every box that you sold. 541 00:23:30,308 --> 00:23:32,650 You mean that little holiday poem thingy? 542 00:23:32,750 --> 00:23:35,453 It's the Joy to the World story. 543 00:23:35,553 --> 00:23:39,057 You know, five days, five magical ingredients. 544 00:23:39,157 --> 00:23:40,979 Wow. 545 00:23:41,079 --> 00:23:42,380 So, kinda like a recipe. 546 00:23:42,480 --> 00:23:44,102 No, no, it's not a recipe, 547 00:23:44,202 --> 00:23:46,204 it's more, it's more like um... 548 00:23:46,564 --> 00:23:48,566 a riddle. 549 00:23:48,967 --> 00:23:51,509 Actually, Joy Fudge, 550 00:23:51,609 --> 00:23:54,232 it has to be Jackie's classic recipe base 551 00:23:54,332 --> 00:23:57,835 with five magical Christmas ingredients added. 552 00:23:57,935 --> 00:24:00,798 So, if we can figure out the riddle, 553 00:24:00,898 --> 00:24:03,261 then we have the recipe. 554 00:24:03,901 --> 00:24:05,443 Where's the poem? 555 00:24:05,543 --> 00:24:09,047 I actually don't know where Jackie keeps the inserts. 556 00:24:09,147 --> 00:24:10,808 Well, can you help me look? 557 00:24:10,908 --> 00:24:12,910 Okay. 558 00:24:13,431 --> 00:24:14,893 I mean, it's gotta be around here, right? 559 00:24:14,993 --> 00:24:16,995 Uh-huh. 560 00:24:18,636 --> 00:24:19,657 Anything in there? 561 00:24:19,757 --> 00:24:21,379 Hasn't she ever heard of a PDF? 562 00:24:21,479 --> 00:24:23,741 What kind of system is this? 563 00:24:23,841 --> 00:24:25,944 Okay, you know what? I'm, I'm gonna go. 564 00:24:26,044 --> 00:24:29,187 And for the love of fudge, 565 00:24:29,287 --> 00:24:31,369 let's hope that you find it. 566 00:24:35,453 --> 00:24:37,455 Brr. 567 00:24:37,815 --> 00:24:39,817 Hello? 568 00:24:42,060 --> 00:24:44,062 You guys? 569 00:24:46,184 --> 00:24:50,328 You would not believe what that Simon guy... did... 570 00:24:50,428 --> 00:24:53,651 - Hi. - Kevin, hi. 571 00:24:53,751 --> 00:24:56,054 I invited Kevin over for dinner. 572 00:24:56,154 --> 00:24:58,796 I thought it would be great for all of us to catch up. 573 00:24:59,357 --> 00:25:01,339 How unexpected. 574 00:25:01,439 --> 00:25:04,983 Amanda, did you know that Kevin is a doctor now? 575 00:25:05,083 --> 00:25:07,345 Yeah, he's the new resident at Paisley General. 576 00:25:07,445 --> 00:25:09,507 Uh, congratulations. 577 00:25:09,607 --> 00:25:11,869 Thank you. You look so great. 578 00:25:11,969 --> 00:25:13,591 - Thank you. 579 00:25:13,691 --> 00:25:15,513 So do you. 580 00:25:15,613 --> 00:25:18,796 Diana, can I talk to you about that thing? 581 00:25:18,896 --> 00:25:19,757 Uh, what thing? 582 00:25:19,857 --> 00:25:21,879 The, the thing. 583 00:25:21,979 --> 00:25:25,083 Uh, yeah. I, I, I will be right back. 584 00:25:25,183 --> 00:25:28,126 Just give me one second. 585 00:25:28,226 --> 00:25:30,228 Right. Okay. 586 00:25:36,033 --> 00:25:37,855 Are you joking me right now? 587 00:25:37,955 --> 00:25:40,218 - What's the big deal? - A set-up? 588 00:25:40,318 --> 00:25:42,220 Oh, come on, Amanda, it's dinner. 589 00:25:42,320 --> 00:25:44,022 We all need to eat. 590 00:25:44,122 --> 00:25:45,623 Oh, come on. 591 00:25:45,723 --> 00:25:48,226 Come on, you two were bananas for each other growing up. 592 00:25:48,326 --> 00:25:50,588 And all that stood in the way was that you went to schools 593 00:25:50,688 --> 00:25:51,669 in different countries. 594 00:25:51,769 --> 00:25:52,950 You are unbelievable. 595 00:25:53,050 --> 00:25:54,512 I, I am very busy right now. 596 00:25:54,612 --> 00:25:56,794 Come on, just give it a chance? 597 00:25:56,894 --> 00:25:59,577 Please? There might still be something there. 598 00:26:05,463 --> 00:26:07,745 Uh... 599 00:26:09,707 --> 00:26:13,091 Uh, Barry, can I talk to you, you, about the thing? 600 00:26:13,191 --> 00:26:14,852 - What thing? - Just get up, Barry. 601 00:26:18,676 --> 00:26:19,617 It's okay. 602 00:26:19,717 --> 00:26:22,880 So... 603 00:26:25,203 --> 00:26:29,707 You know, I was in a work conference a few years ago 604 00:26:29,807 --> 00:26:33,311 in Chicago and I, uh, I thought about reaching out. 605 00:26:33,411 --> 00:26:34,592 Really? 606 00:26:34,692 --> 00:26:36,154 I even walked by your bakery. 607 00:26:36,254 --> 00:26:38,476 There was this line-up out the door. 608 00:26:38,576 --> 00:26:40,478 I could see you through the window and, uh, 609 00:26:40,578 --> 00:26:42,480 you looked so accomplished. 610 00:26:42,580 --> 00:26:43,681 So happy. 611 00:26:43,781 --> 00:26:47,285 - Well, why didn't you come in? 612 00:26:47,385 --> 00:26:49,567 I don't know. 613 00:26:49,667 --> 00:26:53,711 I guess I... didn't wanna bother you. 614 00:26:55,913 --> 00:27:00,538 I'm really sorry if, if this whole thing blindsided you. 615 00:27:00,638 --> 00:27:03,381 I had no idea that Diana wasn't gonna tell you I was coming. 616 00:27:03,481 --> 00:27:05,583 Oh, no, no, no, no, that's fine. 617 00:27:05,683 --> 00:27:06,824 I mean it's... 618 00:27:08,045 --> 00:27:09,667 ...it's really good to see you, Kevin. 619 00:27:09,767 --> 00:27:11,269 - It's good to see you. 620 00:27:11,369 --> 00:27:15,313 Hi. Oh, sorry, am I interrupting something? 621 00:27:15,413 --> 00:27:17,595 No! Not at all. Hi. 622 00:27:17,695 --> 00:27:19,317 - Hi. - You came. 623 00:27:19,417 --> 00:27:21,939 Yay! - Hi, Kevin. 624 00:27:22,420 --> 00:27:23,681 Tanya. 625 00:27:23,781 --> 00:27:26,564 Kevin, you've got to try 626 00:27:26,664 --> 00:27:28,326 these shortbread cookies that Amanda made. 627 00:27:28,426 --> 00:27:30,928 They're diabolical. - Oh, no thanks, Barry. 628 00:27:31,028 --> 00:27:34,071 Uh, the butter goes right to my midsection. 629 00:27:50,768 --> 00:27:54,692 Cream binders. 630 00:28:11,669 --> 00:28:13,671 Moment of truth. 631 00:28:15,953 --> 00:28:17,455 Ah! 632 00:28:17,555 --> 00:28:19,857 Use a notoriously crumbly cookie 633 00:28:19,957 --> 00:28:23,040 for the entire foundation of your dessert. 634 00:28:23,561 --> 00:28:25,543 What was I thinking? 635 00:28:30,488 --> 00:28:32,490 What?! 636 00:28:38,736 --> 00:28:42,920 Hello? Um... Simon? 637 00:28:43,020 --> 00:28:44,522 Who's there? 638 00:28:44,622 --> 00:28:46,484 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 639 00:28:46,584 --> 00:28:48,085 It's just me. It's just me. 640 00:28:52,790 --> 00:28:54,332 Ugh! 641 00:28:54,432 --> 00:28:56,053 What is with you? Are you, are you blind to 642 00:28:56,153 --> 00:28:56,934 "We're closed" signs? 643 00:28:57,034 --> 00:28:58,095 Well, why in the world 644 00:28:58,195 --> 00:28:59,257 are you closed right now? 645 00:28:59,357 --> 00:29:00,738 It's 6:30 A.M. 646 00:29:00,838 --> 00:29:02,380 Sorry. 647 00:29:02,480 --> 00:29:03,861 - Baker's hours. 648 00:29:03,961 --> 00:29:05,263 Huh. 649 00:29:05,363 --> 00:29:07,605 Ahem. Baked fresh this morning. 650 00:29:10,848 --> 00:29:11,829 I'll make some coffee. 651 00:29:11,929 --> 00:29:13,931 Great. 652 00:29:15,493 --> 00:29:17,495 Is this you? 653 00:29:18,496 --> 00:29:20,598 Yeah. Pre-braces. 654 00:29:20,698 --> 00:29:23,761 You look very, very happy. 655 00:29:23,861 --> 00:29:26,324 Christmas was my favourite time of year. 656 00:29:26,424 --> 00:29:28,666 Was? 657 00:29:29,787 --> 00:29:32,570 I've worked over Christmas the last 10 years. 658 00:29:32,670 --> 00:29:34,772 I love Christmas. 659 00:29:34,872 --> 00:29:37,215 I live for the S&P 500. 660 00:29:37,315 --> 00:29:39,377 - Of course you do. 661 00:29:39,477 --> 00:29:41,599 So, did you find it? 662 00:29:44,562 --> 00:29:46,744 Oh, thank you, Santa. 663 00:29:46,844 --> 00:29:48,306 Ye of little faith. 664 00:29:48,406 --> 00:29:50,948 - You ready? 665 00:29:51,048 --> 00:29:52,590 Mm-hmm. 666 00:29:52,690 --> 00:29:56,874 "One magical Christmas, five breathtaking dates. 667 00:29:56,974 --> 00:30:00,918 Two strangers becoming lifelong soulmates. 668 00:30:01,018 --> 00:30:02,480 We set off together, hand in hand, 669 00:30:02,580 --> 00:30:05,002 creating our own winter wonderland. 670 00:30:05,102 --> 00:30:06,844 This fudge is made of love 671 00:30:06,944 --> 00:30:09,086 that we savoured each moment in time, 672 00:30:09,186 --> 00:30:11,989 in new Christmas flavour." 673 00:30:12,750 --> 00:30:14,812 This is just mumbo jumbo. 674 00:30:14,912 --> 00:30:16,093 Okay, okay. 675 00:30:16,193 --> 00:30:18,736 Well, maybe there's some clues in the text here. 676 00:30:18,836 --> 00:30:21,499 Like um, okay, this last line, 677 00:30:21,599 --> 00:30:22,780 it seems important, 678 00:30:22,880 --> 00:30:26,344 "This fudge, it's made of pure Christmas joy. 679 00:30:26,444 --> 00:30:30,928 The pairing of soulmates, one girl and one boy." 680 00:30:31,369 --> 00:30:33,611 I mean, this, this is a love poem. 681 00:30:34,171 --> 00:30:36,173 Who was Jackie writing about? 682 00:30:37,094 --> 00:30:40,177 My Tio, Miguel. 683 00:30:40,898 --> 00:30:43,981 He passed away eight years ago. 684 00:30:44,301 --> 00:30:46,404 I used to love visiting for Christmas 685 00:30:46,504 --> 00:30:48,906 and learning about his culture. 686 00:30:50,147 --> 00:30:52,770 He was the light of my Aunt Jackie's life. 687 00:30:52,870 --> 00:30:55,212 Miguel must have been a really amazing man 688 00:30:55,312 --> 00:30:57,254 to inspire this poem. 689 00:30:57,354 --> 00:31:00,418 And the fudge. 690 00:31:00,518 --> 00:31:02,259 These are just activities. 691 00:31:02,359 --> 00:31:06,023 Uh, things she and my Tio did when they first met. 692 00:31:06,123 --> 00:31:07,625 Not things you can put in fudge. 693 00:31:07,725 --> 00:31:12,089 Well, maybe the activities, they inspired the ingredients. 694 00:31:12,970 --> 00:31:17,575 Maybe we need to retrace their steps. 695 00:31:18,335 --> 00:31:19,517 How? 696 00:31:19,617 --> 00:31:21,078 You know, we need to do everything 697 00:31:21,178 --> 00:31:24,642 in the poem ourselves, in order to source the ingredients. 698 00:31:24,742 --> 00:31:28,245 You wanna do exactly what my aunt and uncle did 40 years ago? 699 00:31:28,345 --> 00:31:31,008 Well, if that's how Jackie discovered the recipe, 700 00:31:31,108 --> 00:31:32,930 then maybe we can find it that way, too. 701 00:31:33,030 --> 00:31:35,032 Huh. 702 00:31:35,793 --> 00:31:36,854 Oh, come on. 703 00:31:36,954 --> 00:31:40,037 Just... read the first clue. 704 00:31:40,518 --> 00:31:43,981 The sweet slopes of winter did beckon us forth, 705 00:31:44,081 --> 00:31:48,426 and after, a reward that replenished our warmth. 706 00:31:48,526 --> 00:31:50,708 Sweet slopes of winter, could be skiing. 707 00:31:50,808 --> 00:31:53,330 Hmm, my Aunt Jackie hates skiing. 708 00:31:54,131 --> 00:31:57,395 She says, and I quote, "It's a hobby reserved 709 00:31:57,495 --> 00:31:59,637 for people without common sense." 710 00:31:59,737 --> 00:32:01,078 - Wow. - Yeah. She and my uncle 711 00:32:01,178 --> 00:32:03,320 preferred to sit in the lounge 712 00:32:03,420 --> 00:32:05,282 at the Sugar Hill Lodge. 713 00:32:05,382 --> 00:32:07,084 Okay, but wait a minute, the, the story, 714 00:32:07,184 --> 00:32:10,688 it says, "And after, 715 00:32:10,788 --> 00:32:14,151 a reward that replenished our warmth." 716 00:32:15,873 --> 00:32:17,915 Wait a minute. 717 00:32:18,636 --> 00:32:20,177 That would explain the barrels. 718 00:32:20,277 --> 00:32:22,279 The barrels? 719 00:32:23,240 --> 00:32:24,462 I always wondered why 720 00:32:24,562 --> 00:32:26,143 she hoarded so much cider in here. 721 00:32:26,243 --> 00:32:28,646 Cider! Of course. 722 00:32:29,326 --> 00:32:32,229 Sugar Hill Lodge always had the best hot cider. 723 00:32:32,329 --> 00:32:34,351 - They really did. - Mm-hmm. 724 00:32:34,451 --> 00:32:37,294 Wow, your aunt, she really cherishes her ingredients. 725 00:32:37,935 --> 00:32:38,996 So, now what? 726 00:32:39,096 --> 00:32:42,299 Now, we grab a barrel, start cooking. 727 00:32:43,901 --> 00:32:44,602 - Wah! - What? 728 00:32:44,702 --> 00:32:45,723 - Wah! - What is it? 729 00:32:45,823 --> 00:32:46,924 It's on me. It's on me. 730 00:32:47,024 --> 00:32:48,005 Get it off, get it off. 731 00:32:48,105 --> 00:32:49,687 Get what off? Hey, stay still. 732 00:32:49,787 --> 00:32:51,409 It's just... - Ew. 733 00:32:51,509 --> 00:32:54,091 - A tiny, little cobweb. 734 00:32:54,191 --> 00:32:55,493 Oh. 735 00:32:55,593 --> 00:32:57,655 Cool. 736 00:32:59,356 --> 00:33:01,639 All you. I'll get the door. 737 00:33:02,800 --> 00:33:04,662 Okay. 738 00:33:04,762 --> 00:33:06,183 Are you sure you don't need a hand? 739 00:33:06,283 --> 00:33:07,905 Yeah, I got it. I got... 740 00:33:09,446 --> 00:33:11,028 - You wanna... - Hold on. 741 00:33:13,971 --> 00:33:15,953 I just need a little rest and I'll be good. 742 00:33:16,053 --> 00:33:18,556 Okay. That's a... 743 00:33:18,656 --> 00:33:20,818 that was a lot heavier than I expected. 744 00:33:22,339 --> 00:33:23,441 I think I got it. 745 00:33:23,541 --> 00:33:25,082 Voila. 746 00:33:26,784 --> 00:33:28,806 Not bad. 747 00:33:28,906 --> 00:33:30,367 Let's crack this puppy open. 748 00:33:30,467 --> 00:33:32,129 Wow. 749 00:33:36,433 --> 00:33:39,136 Come on! Ugh! 750 00:33:39,236 --> 00:33:42,179 What kind of sorcery is this? 751 00:34:00,457 --> 00:34:02,459 Whoa! 752 00:34:03,100 --> 00:34:04,722 What are you planning on doing with that? 753 00:34:04,822 --> 00:34:06,484 Say, "Open sesame." 754 00:34:25,763 --> 00:34:27,184 Just tell any customers that come in 755 00:34:27,284 --> 00:34:28,946 to try some of our other flavours. 756 00:34:29,046 --> 00:34:31,388 Yes, I know people are upset. 757 00:34:31,488 --> 00:34:32,630 We're working on it. 758 00:34:34,091 --> 00:34:36,393 Whew! Townspeople are gonna show up 759 00:34:36,493 --> 00:34:37,715 with pitchforks any minute. 760 00:34:37,815 --> 00:34:39,116 The employees are taking a lot 761 00:34:39,216 --> 00:34:40,598 of heat over at the store. 762 00:34:40,698 --> 00:34:43,240 Don't worry about it. We are gonna figure it out. 763 00:34:43,340 --> 00:34:44,922 Your confidence is next level. 764 00:34:45,022 --> 00:34:45,843 Ahem. 765 00:34:45,943 --> 00:34:47,364 I'm baking and it's Christmas. 766 00:34:47,464 --> 00:34:49,366 I don't know if I told you 767 00:34:49,466 --> 00:34:50,648 this but... I love Christmas. 768 00:34:50,748 --> 00:34:52,249 You might have mentioned it. 769 00:34:52,349 --> 00:34:54,652 Looks good on you. 770 00:34:54,752 --> 00:34:55,733 What does? 771 00:34:55,833 --> 00:34:57,815 You, in your element. 772 00:34:57,915 --> 00:34:59,176 You know, this is exactly 773 00:34:59,276 --> 00:35:00,858 the kinda content you should be making. 774 00:35:00,958 --> 00:35:03,180 Baking, doing what you do. 775 00:35:03,280 --> 00:35:05,843 Shimmying like you shimmy. 776 00:35:06,243 --> 00:35:07,264 There you go. 777 00:35:07,364 --> 00:35:09,146 No. No, no, no, no. 778 00:35:09,246 --> 00:35:10,227 - Yeah. - No, no. 779 00:35:10,327 --> 00:35:11,509 Shake it like you bake it, baby. 780 00:35:11,609 --> 00:35:12,710 No, no, no. Can we focus? 781 00:35:12,810 --> 00:35:14,832 Okay, okay. This is good stuff. 782 00:35:14,932 --> 00:35:16,994 Will you focus. Please. 783 00:35:17,094 --> 00:35:18,155 Ahem. 784 00:35:18,255 --> 00:35:21,318 Okay, try this. 785 00:35:21,418 --> 00:35:23,360 Tell me what it tastes like. 786 00:35:28,265 --> 00:35:30,167 Aunt Jackie's classic chocolate fudge? 787 00:35:30,267 --> 00:35:32,009 Okay, good. 788 00:35:32,109 --> 00:35:34,191 Now this? 789 00:35:39,276 --> 00:35:40,257 Same thing. 790 00:35:40,357 --> 00:35:41,538 Good. 791 00:35:41,638 --> 00:35:42,820 Ahem. 792 00:35:42,920 --> 00:35:46,023 One's Jackie's, one's mine. 793 00:35:46,123 --> 00:35:48,185 That's a heck of a party trick. 794 00:35:48,285 --> 00:35:52,189 So, now that we have Jackie's classic 795 00:35:52,289 --> 00:35:54,531 chocolate fudge base... 796 00:35:55,652 --> 00:35:56,714 What's this? 797 00:35:56,814 --> 00:35:58,816 Try it. 798 00:36:03,460 --> 00:36:04,802 Apple cider. 799 00:36:04,902 --> 00:36:06,684 Mm-mm-mm! 800 00:36:06,784 --> 00:36:09,446 I mean, it's only one of the five secret ingredients, 801 00:36:09,546 --> 00:36:11,849 but it's definitely one of them. 802 00:36:11,949 --> 00:36:14,051 All right, so what's the next activity? 803 00:36:14,151 --> 00:36:17,134 Well, I have to go build a very big mould 804 00:36:17,234 --> 00:36:18,295 for an ornament. 805 00:36:18,395 --> 00:36:19,256 Huh? 806 00:36:19,356 --> 00:36:20,698 It's my showpiece. 807 00:36:20,798 --> 00:36:23,861 It's gonna make the macarownie look like child's play. 808 00:36:23,961 --> 00:36:27,064 Okay. While you go do that, I will be at the store 809 00:36:27,164 --> 00:36:28,305 staving off the mob. 810 00:36:28,405 --> 00:36:30,387 I will see you there first thing. 811 00:36:30,487 --> 00:36:31,989 Um, at a reasonable time, please. 812 00:36:32,089 --> 00:36:33,430 What's reasonable? 813 00:36:33,530 --> 00:36:35,532 Ten A.M.? 814 00:36:36,413 --> 00:36:37,835 Six. 815 00:36:37,935 --> 00:36:38,996 Nine. 816 00:36:39,096 --> 00:36:40,157 7:10. 817 00:36:40,257 --> 00:36:41,198 8:30. 818 00:36:41,298 --> 00:36:42,439 My place is surrounded by cameras, 819 00:36:42,539 --> 00:36:44,682 so I'll know if you try to break in again. 820 00:36:44,782 --> 00:36:46,203 You win. 821 00:36:46,303 --> 00:36:48,305 - Good luck. - Thank you. 822 00:36:54,471 --> 00:36:58,195 What makes my pastry the essence of Christmas? 823 00:36:59,877 --> 00:37:02,279 Hmm, it is... 824 00:37:02,599 --> 00:37:05,002 So, talk to me. 825 00:37:05,362 --> 00:37:06,944 About? 826 00:37:07,044 --> 00:37:08,505 Your date? 827 00:37:08,605 --> 00:37:11,348 Date? Oh, no, no, no, 828 00:37:11,448 --> 00:37:13,991 Simon and I, we're, we're just, we're just working together. 829 00:37:14,091 --> 00:37:15,753 I'm talking about Kevin. 830 00:37:15,853 --> 00:37:19,356 Last night? I felt some vibes. 831 00:37:19,456 --> 00:37:22,539 Oh, also not a date. 832 00:37:22,940 --> 00:37:26,203 Why not? He's cute and he's a doctor. 833 00:37:26,303 --> 00:37:28,445 I mean, Kevin's great, but I'm just, I'm so busy 834 00:37:28,545 --> 00:37:32,029 trying to recreate this recipe that it's all I can think about. 835 00:37:32,349 --> 00:37:36,213 That and that Simon guy. Driving me nuts. 836 00:37:36,313 --> 00:37:38,335 Jackie's nephew, Simon? 837 00:37:38,435 --> 00:37:41,318 Yes, he's just, he's so... 838 00:37:42,279 --> 00:37:45,022 arrogant and stubborn and... 839 00:37:45,122 --> 00:37:46,183 Handsome? 840 00:37:46,283 --> 00:37:47,664 Yes. No. 841 00:37:47,764 --> 00:37:49,466 I mean, uh, yes, but it... 842 00:37:49,566 --> 00:37:53,190 it's, it's strictly professional. 843 00:37:53,290 --> 00:37:57,254 Okay? I am helping him to help me to help him. 844 00:37:58,495 --> 00:38:00,918 And look, the, the point is that it doesn't matter 845 00:38:01,018 --> 00:38:03,881 that he's really good-looking. 846 00:38:03,981 --> 00:38:05,723 Right. 847 00:38:05,823 --> 00:38:07,684 You keep telling yourself that. 848 00:38:07,784 --> 00:38:09,286 Well, I would like another latte. 849 00:38:09,386 --> 00:38:11,388 I am on a break. 850 00:38:11,708 --> 00:38:13,710 But for you, I'll make an exception. 851 00:38:16,353 --> 00:38:18,736 He's not that good-looking. 852 00:38:18,836 --> 00:38:20,938 I mean... 853 00:38:21,038 --> 00:38:23,420 - And then Mrs. Fletcher 854 00:38:23,520 --> 00:38:27,024 was all, "Girls, you must stand taller." 855 00:38:27,124 --> 00:38:30,707 "Uh, no bachelor admires slumped shoulders." 856 00:38:31,808 --> 00:38:32,950 Why did she always talk like 857 00:38:33,050 --> 00:38:34,231 she was from the 1800s? 858 00:38:34,331 --> 00:38:38,195 "Lateness, it's a moral dilemma, ladies." 859 00:38:38,295 --> 00:38:39,716 To Mrs. Fletcher. 860 00:38:39,816 --> 00:38:41,238 - Yes. - Mrs. Fletcher. 861 00:38:41,338 --> 00:38:43,200 Hmm, who's that? 862 00:38:43,300 --> 00:38:45,302 I don't know. 863 00:38:47,304 --> 00:38:48,525 Coming! 864 00:38:48,625 --> 00:38:50,167 Maybe it's Mrs. Fletcher. 865 00:38:53,230 --> 00:38:54,571 Hi. 866 00:38:54,671 --> 00:38:56,814 Come on in. 867 00:38:56,914 --> 00:38:59,176 Look who's here! Look who it is! 868 00:38:59,276 --> 00:39:00,377 Kevin. 869 00:39:01,558 --> 00:39:03,560 What a surprise. 870 00:39:04,962 --> 00:39:05,823 Uh... 871 00:39:05,923 --> 00:39:07,064 Ladies. 872 00:39:08,165 --> 00:39:09,346 What's going on? 873 00:39:33,870 --> 00:39:35,973 Wow. 874 00:39:36,073 --> 00:39:37,734 What do you think? Pretty good, right? 875 00:39:37,834 --> 00:39:41,458 - It was... thank you. 876 00:39:41,558 --> 00:39:44,021 Ahem, so Amanda... Amanda. 877 00:39:44,121 --> 00:39:45,342 Mm-hmm. 878 00:39:45,442 --> 00:39:46,543 Kevin. 879 00:39:46,643 --> 00:39:49,526 Will you go out with me, Thursday night? 880 00:39:51,248 --> 00:39:53,190 Uh, sure. 881 00:39:53,290 --> 00:39:55,392 - Yes! - Yeah, of course. 882 00:39:55,492 --> 00:39:57,594 Yes! Woo! 883 00:39:57,694 --> 00:39:59,396 It worked. - All right. 884 00:39:59,496 --> 00:40:00,838 Okay. Okay. Okay, bye! 885 00:40:00,938 --> 00:40:03,580 - All right, good night. - Thank you. 886 00:40:06,183 --> 00:40:08,665 Oh, come on. That was sweet. 887 00:40:09,426 --> 00:40:10,767 What just happened? 888 00:40:10,867 --> 00:40:12,869 Oh. 889 00:40:24,841 --> 00:40:26,843 Hmm. Not bad. 890 00:40:34,091 --> 00:40:36,533 Wow. 891 00:40:39,416 --> 00:40:41,418 Okay. 892 00:40:42,539 --> 00:40:43,961 "We spruced up the home 893 00:40:44,061 --> 00:40:45,482 with a tradition of mine, 894 00:40:45,582 --> 00:40:49,306 creating zesty beauty, one jewel at a time." 895 00:40:52,709 --> 00:40:54,711 Wow. 896 00:40:55,993 --> 00:40:57,995 Wait a minute, 897 00:40:59,276 --> 00:41:01,438 spruced up the home. 898 00:41:13,170 --> 00:41:14,952 Oh. 899 00:41:15,052 --> 00:41:17,154 Morning. 900 00:41:23,140 --> 00:41:25,202 Were you a rooster in a past life? 901 00:41:25,302 --> 00:41:27,244 Hilarious. 902 00:41:27,344 --> 00:41:28,725 What are you doing here so early? 903 00:41:28,825 --> 00:41:30,527 I thought I'd get a jump on the day. 904 00:41:30,627 --> 00:41:32,129 Pre-empt any break-in attempts. 905 00:41:33,790 --> 00:41:36,133 I have a cell phone, you know. Could've called me. 906 00:41:37,594 --> 00:41:39,596 I made more shortbread. 907 00:41:40,757 --> 00:41:42,339 Thank you. 908 00:41:44,000 --> 00:41:46,023 I've been thinking about the poem, 909 00:41:46,123 --> 00:41:47,144 going over it. 910 00:41:47,244 --> 00:41:49,626 - Mm-hmm. - And then it dawned on me. 911 00:41:49,726 --> 00:41:51,228 - Hmm? - They're decorating 912 00:41:51,328 --> 00:41:52,469 a Christmas tree. 913 00:41:52,569 --> 00:41:53,991 So, maybe Jackie and Miguel, 914 00:41:54,091 --> 00:41:55,512 they went and they picked a Christmas tree 915 00:41:55,612 --> 00:41:57,114 and they decorated it together. 916 00:41:57,214 --> 00:42:00,197 And in doing so, she got the inspiration 917 00:42:00,297 --> 00:42:02,299 for the next ingredient, 918 00:42:03,300 --> 00:42:05,302 spruced up the home. 919 00:42:06,183 --> 00:42:07,324 Spruce trees. 920 00:42:07,424 --> 00:42:09,166 Spruce trees. 921 00:42:11,228 --> 00:42:13,770 Hey, he's not ugly, he's just got character. 922 00:42:13,870 --> 00:42:15,532 He's the Quasimodo of pines. 923 00:42:15,632 --> 00:42:17,734 Well, every tree needs a home. 924 00:42:19,236 --> 00:42:20,617 The whole point of picking a tree 925 00:42:20,717 --> 00:42:21,618 is to find the perfect one. 926 00:42:21,718 --> 00:42:24,701 Well, things can be special 927 00:42:24,801 --> 00:42:26,863 without needing to be perfect. 928 00:42:26,963 --> 00:42:29,526 I mean, you can't Photoshop real life. 929 00:42:30,006 --> 00:42:32,749 Look! He's cute. 930 00:42:32,849 --> 00:42:34,551 Might not be the star quarterback 931 00:42:34,651 --> 00:42:38,595 but you gotta admit, he's got a little like, flare. 932 00:42:38,695 --> 00:42:40,037 Okay. 933 00:42:40,137 --> 00:42:41,398 It's growing on me a bit. 934 00:42:41,498 --> 00:42:43,880 Oh. Why is that? 935 00:42:43,980 --> 00:42:45,562 Just is. 936 00:42:45,662 --> 00:42:47,804 Huh. 937 00:42:47,904 --> 00:42:49,726 I'm sensing a personal connection. 938 00:42:49,826 --> 00:42:51,368 Explain. 939 00:42:51,468 --> 00:42:53,470 Okay. 940 00:42:53,830 --> 00:42:56,653 I was short and smaller than the other boys growing up, 941 00:42:56,753 --> 00:42:59,796 so I've always rooted for the little guy. 942 00:43:00,597 --> 00:43:03,380 I have a hard time imagining you short. 943 00:43:03,480 --> 00:43:05,742 I had a growth spurt in high school. 944 00:43:05,842 --> 00:43:07,704 You wouldn't understand. 945 00:43:07,804 --> 00:43:09,986 You were probably popular your whole life. 946 00:43:10,086 --> 00:43:12,789 - Kinda. 947 00:43:12,889 --> 00:43:15,272 Knew it. Bet you were prom queen. 948 00:43:15,372 --> 00:43:17,034 Guilty. 949 00:43:17,134 --> 00:43:20,877 All right, little Simon, are you ready to be bedazzled? 950 00:43:20,977 --> 00:43:22,679 Please don't call him that. 951 00:43:24,501 --> 00:43:26,923 Nope, still crooked. - Really? 952 00:43:27,023 --> 00:43:29,025 You gotta, you gotta move it to the left. 953 00:43:29,786 --> 00:43:31,808 The, the other left. The other left. 954 00:43:31,908 --> 00:43:34,571 Okay. And then, and then uh, move it forward a little bit. 955 00:43:34,671 --> 00:43:38,335 Back. Back, back, back, and then move it forward a little bit. 956 00:43:38,435 --> 00:43:40,016 Back. No, too much. 957 00:43:40,116 --> 00:43:42,379 Toward, towards, towards. 958 00:43:42,479 --> 00:43:44,661 But back a little bit. Uh, it's too much. 959 00:43:44,761 --> 00:43:46,383 All right, that's enough. 960 00:43:46,483 --> 00:43:47,944 It's still crooked! 961 00:43:48,044 --> 00:43:50,407 What happened to not Photoshopping real life? 962 00:43:51,888 --> 00:43:53,310 Let's decorate. 963 00:43:53,410 --> 00:43:55,352 Okay. 964 00:43:55,452 --> 00:43:56,913 Ugh. 965 00:44:09,306 --> 00:44:10,807 - Done. - Done. 966 00:44:10,907 --> 00:44:15,832 Uh... your side could use a little imagination. 967 00:44:17,234 --> 00:44:19,236 Yours could use an edit. 968 00:44:20,517 --> 00:44:23,400 So, does it look like Jackie's tree? 969 00:44:24,040 --> 00:44:26,363 Definitely not. 970 00:44:26,923 --> 00:44:28,625 Something's missing. 971 00:44:28,725 --> 00:44:32,088 Well, I don't know 'cause we used all the decorations. 972 00:44:32,889 --> 00:44:34,271 Unless... 973 00:44:35,572 --> 00:44:39,716 Maybe it's missing these? 974 00:44:39,816 --> 00:44:41,638 - Not quite. - Okay. 975 00:44:43,220 --> 00:44:45,402 I don't know. 976 00:44:45,502 --> 00:44:48,725 Maybe we're being too literal. 977 00:44:48,825 --> 00:44:52,068 The spruce is the actual ingredient. 978 00:44:54,671 --> 00:44:56,413 No, never mind. 979 00:44:56,513 --> 00:44:59,155 That was a terrible idea. 980 00:44:59,716 --> 00:45:00,977 It's been so long. 981 00:45:01,077 --> 00:45:02,979 I can't remember what my aunt's tree looked like. 982 00:45:03,079 --> 00:45:04,981 I wish there was a way I could go back in time 983 00:45:05,081 --> 00:45:07,083 and just look at how she decorated it. 984 00:45:08,885 --> 00:45:10,887 Wait a minute. 985 00:45:16,212 --> 00:45:18,555 What's missing? - Oh. 986 00:45:18,655 --> 00:45:20,657 Um... 987 00:45:22,499 --> 00:45:23,760 Dried oranges. 988 00:45:23,860 --> 00:45:25,242 Dried oranges. 989 00:45:25,342 --> 00:45:27,123 - Ah! 990 00:45:27,223 --> 00:45:29,246 - Sorry. Kidding. - It's my baking arm. 991 00:45:33,470 --> 00:45:35,051 - Is this enough? 992 00:45:35,151 --> 00:45:38,094 - Um, I, I think we're good. 993 00:45:38,194 --> 00:45:39,736 Get zesting. 994 00:45:39,836 --> 00:45:41,338 Okay. 995 00:45:44,761 --> 00:45:46,303 Whoa, easy. 996 00:45:46,403 --> 00:45:47,864 What? 997 00:45:47,964 --> 00:45:49,866 We don't wanna bruise the rind 998 00:45:49,966 --> 00:45:51,908 and create too much bitterness. 999 00:45:52,008 --> 00:45:54,010 Okay. 1000 00:46:00,096 --> 00:46:03,280 So, those investors you worked with 1001 00:46:03,380 --> 00:46:05,442 that tanked your frozen product line. 1002 00:46:05,542 --> 00:46:06,723 Yes? 1003 00:46:06,823 --> 00:46:09,366 Turns out I went to school with one of them. 1004 00:46:09,466 --> 00:46:11,208 A notorious corner cutter. 1005 00:46:11,308 --> 00:46:13,390 Ugh. This again. 1006 00:46:13,710 --> 00:46:15,452 You are relentless. 1007 00:46:15,552 --> 00:46:17,794 I just know a good opportunity when I see one. 1008 00:46:19,436 --> 00:46:21,218 I read that interview you did with Food, Wine, 1009 00:46:21,318 --> 00:46:22,699 and Dine Magazine. - You did? 1010 00:46:22,799 --> 00:46:25,462 Mm-hmm. Your mission to bring your creations to people 1011 00:46:25,562 --> 00:46:28,485 at affordable prices, that's a good mission. 1012 00:46:29,686 --> 00:46:31,348 Thanks. Ahem. 1013 00:46:31,448 --> 00:46:33,990 Okay, ah, ah, ah. 1014 00:46:34,090 --> 00:46:35,592 Thank you. 1015 00:46:35,692 --> 00:46:37,514 Okay. 1016 00:46:37,614 --> 00:46:40,837 Let's get this in the fridge. 1017 00:46:40,937 --> 00:46:42,759 Why don't... I'll hold the tray, you pour? 1018 00:46:42,859 --> 00:46:44,241 Sure. 1019 00:46:44,341 --> 00:46:46,343 Nice to have help. 1020 00:46:51,067 --> 00:46:55,231 Ooh, that's perfect. 1021 00:47:00,477 --> 00:47:02,479 Now what? 1022 00:47:04,401 --> 00:47:07,524 Now we wait. 1023 00:47:14,691 --> 00:47:16,693 Okay. 1024 00:47:18,935 --> 00:47:21,017 Ooh! 1025 00:47:23,420 --> 00:47:24,761 All right. 1026 00:47:24,861 --> 00:47:26,443 Moment of truth. 1027 00:47:26,543 --> 00:47:28,545 Ah-cha! 1028 00:47:31,147 --> 00:47:32,929 Ooh. 1029 00:47:36,793 --> 00:47:38,795 Oh, wow. 1030 00:47:39,315 --> 00:47:41,317 Cheers. 1031 00:47:44,641 --> 00:47:46,643 Mm. 1032 00:47:47,243 --> 00:47:49,065 Two down. 1033 00:47:49,165 --> 00:47:50,907 - Three to go. - Mm. 1034 00:47:54,010 --> 00:47:56,913 Uh, I should get back to the shop. 1035 00:47:57,013 --> 00:48:00,677 Lots of disgruntled customers to diffuse. 1036 00:48:00,777 --> 00:48:02,959 Looks like the employees might mutiny at any minute. 1037 00:48:03,059 --> 00:48:07,103 Okay, let me just pack this up. 1038 00:48:10,587 --> 00:48:12,329 Hey, Tanya. 1039 00:48:12,429 --> 00:48:13,570 - Hey. - Hi. 1040 00:48:13,670 --> 00:48:15,892 You just missed Kevin. He looked so cute. 1041 00:48:15,992 --> 00:48:17,994 He was wearing his scrubs. 1042 00:48:18,354 --> 00:48:19,416 That's nice. 1043 00:48:19,516 --> 00:48:20,937 I'm surprised you aren't totally 1044 00:48:21,037 --> 00:48:21,858 freaking out right now. 1045 00:48:21,958 --> 00:48:23,139 If it was me, I would be totally 1046 00:48:23,239 --> 00:48:24,461 freaking out right now. 1047 00:48:24,561 --> 00:48:25,742 About Kevin? 1048 00:48:25,842 --> 00:48:28,064 N-no, about the, the stuff online. 1049 00:48:28,164 --> 00:48:30,467 I, I figured you'd be losing it. 1050 00:48:30,567 --> 00:48:32,629 What... what stuff online? 1051 00:48:32,729 --> 00:48:34,671 Uh... nothing. 1052 00:48:34,771 --> 00:48:37,814 What do I know about big holiday baking competitions? 1053 00:48:38,254 --> 00:48:41,578 What stuff online, Tanya? 1054 00:48:45,261 --> 00:48:46,443 You're kinda trending. 1055 00:48:46,543 --> 00:48:49,526 Trending? Isn't that a good thing? 1056 00:48:49,626 --> 00:48:53,530 Well, K.T. Cinnamon tweeted that your grocery store products 1057 00:48:53,630 --> 00:48:54,931 taste like old clay. 1058 00:48:55,031 --> 00:48:56,613 And then someone edited a video 1059 00:48:56,713 --> 00:48:58,535 of your head and K.T. Cinnamon's head 1060 00:48:58,635 --> 00:49:00,897 on the body of two snow yetis fighting. 1061 00:49:00,997 --> 00:49:04,601 How am I in an internet beef? I'm not even on this platform! 1062 00:49:05,482 --> 00:49:07,504 They're calling it #Doughmageddon. 1063 00:49:07,604 --> 00:49:08,905 What? 1064 00:49:10,647 --> 00:49:12,389 Don't you want a latte? 1065 00:49:28,264 --> 00:49:32,048 You have the sleeps schedule of Nosferatu. 1066 00:49:32,148 --> 00:49:33,930 Why are you still awake? 1067 00:49:34,030 --> 00:49:35,732 You've been baking for hours. 1068 00:49:35,832 --> 00:49:40,016 Because I am going to destroy K.T. Cinnamon. 1069 00:49:40,116 --> 00:49:42,499 I mean, they're, they're saying that I am a nobody, okay? 1070 00:49:42,599 --> 00:49:44,941 Everybody's all, like, "Team K.T.!" 1071 00:49:45,041 --> 00:49:46,503 I mean, there is a dance. 1072 00:49:46,603 --> 00:49:48,945 They, they made a dance about it. 1073 00:49:49,045 --> 00:49:50,947 Okay. 1074 00:49:51,047 --> 00:49:52,949 Let's just, just put down the whisk. 1075 00:49:53,049 --> 00:49:55,051 - Yep. - Yeah, okay. 1076 00:49:57,213 --> 00:49:59,516 How is it possible that my reputation 1077 00:49:59,616 --> 00:50:00,957 is getting worse? 1078 00:50:01,057 --> 00:50:02,799 Forget the internet trolls. 1079 00:50:02,899 --> 00:50:06,683 Forget about the pressure. Just, just do what you love. 1080 00:50:06,783 --> 00:50:09,245 That's what made you successful in the first place. 1081 00:50:09,345 --> 00:50:12,408 Right? You love Christmas. 1082 00:50:12,508 --> 00:50:13,610 - Mm-hmm. - And sugar. 1083 00:50:13,710 --> 00:50:16,332 That's who you are. Just remember that. 1084 00:50:16,432 --> 00:50:18,014 You'll be fine. 1085 00:50:18,114 --> 00:50:19,656 How do you know? 1086 00:50:19,756 --> 00:50:22,659 Because. I've seen you make the most amazing desserts 1087 00:50:22,759 --> 00:50:24,340 out of whatever's available to you. 1088 00:50:24,440 --> 00:50:26,442 - True. - You're resourceful. 1089 00:50:26,883 --> 00:50:27,824 You always find a way. 1090 00:50:27,924 --> 00:50:30,286 - Thank you. 1091 00:50:31,287 --> 00:50:33,289 Oh. 1092 00:50:33,690 --> 00:50:35,552 Okay, listen to me. Nap. 1093 00:50:35,652 --> 00:50:36,593 Yeah. 1094 00:50:36,693 --> 00:50:38,194 Please try to get some sleep. 1095 00:50:38,294 --> 00:50:40,296 Don't obsess so much. 1096 00:50:41,057 --> 00:50:43,059 I can't promise that. 1097 00:50:43,459 --> 00:50:44,721 Okay, good night. 1098 00:50:44,821 --> 00:50:46,082 Good night, get some sleep. 1099 00:50:46,182 --> 00:50:48,204 - You too. - Thank you. 1100 00:50:54,350 --> 00:50:56,853 "Two rivers of gold flowing forth 1101 00:50:56,953 --> 00:51:00,957 from barrels preserved for mirth." 1102 00:51:01,718 --> 00:51:04,040 Two rivers of gold. 1103 00:51:07,684 --> 00:51:09,686 Okay. 1104 00:51:14,130 --> 00:51:16,132 Hmm. 1105 00:51:20,336 --> 00:51:22,038 Looking for me? 1106 00:51:23,539 --> 00:51:24,681 Coffee? 1107 00:51:24,781 --> 00:51:27,023 - Cookie? - Mm. 1108 00:51:29,746 --> 00:51:33,489 By the way, are you going to respond to that woman 1109 00:51:33,589 --> 00:51:36,092 calling you a sellout all over the internet? 1110 00:51:36,192 --> 00:51:38,735 No. No, I'm just planning on beating her, 1111 00:51:38,835 --> 00:51:41,497 fair and square, at the competition. 1112 00:51:41,597 --> 00:51:45,321 See, this is where having a platform would be useful. 1113 00:51:48,044 --> 00:51:49,706 Maybe you could bake a cake of her head 1114 00:51:49,806 --> 00:51:51,808 for one of those real or cake videos. 1115 00:51:53,009 --> 00:51:55,471 Team K.T. Team K.T. 1116 00:51:55,571 --> 00:51:57,754 Ooh, ooh, baby. 1117 00:51:57,854 --> 00:52:02,038 Amanda's goin' down, down, down! 1118 00:52:02,138 --> 00:52:04,120 Ooh, ooh, ooh. - You learned the dance? 1119 00:52:04,220 --> 00:52:07,523 What? How could you? - What? It's catchy. 1120 00:52:07,623 --> 00:52:09,906 Traitor. 1121 00:52:11,467 --> 00:52:13,930 Can we just focus on finding 1122 00:52:14,030 --> 00:52:14,931 the next ingredient? 1123 00:52:15,031 --> 00:52:16,933 Fine, suit yourself. 1124 00:52:17,033 --> 00:52:19,035 Fine. Hey! 1125 00:52:22,959 --> 00:52:24,981 Ooh, ooh, ooh! 1126 00:52:25,081 --> 00:52:28,424 Rivers of gold. Could be honey. 1127 00:52:28,524 --> 00:52:29,666 Or melted cheese. 1128 00:52:29,766 --> 00:52:32,388 Why would she put melted cheese in fudge? 1129 00:52:32,488 --> 00:52:33,990 I'm just thinking out loud. 1130 00:52:34,090 --> 00:52:35,031 Ugh. 1131 00:52:35,131 --> 00:52:36,472 Uh, well, we know that she likes 1132 00:52:36,572 --> 00:52:37,714 supporting local vendors. 1133 00:52:37,814 --> 00:52:39,155 True. 1134 00:52:39,255 --> 00:52:41,197 Maybe the poem's referencing something that's sold 1135 00:52:41,297 --> 00:52:42,679 here in town. 1136 00:52:42,779 --> 00:52:44,781 Rivers of gold. 1137 00:52:45,181 --> 00:52:47,663 - Can I see that? - Yeah. 1138 00:52:49,185 --> 00:52:52,789 "Rivers of gold preserved in barrels for mirth. 1139 00:52:53,389 --> 00:52:57,633 A dawn break dish for a couple's first kiss." 1140 00:52:58,314 --> 00:53:01,417 I cannot handle another thing stored in a barrel. 1141 00:53:01,517 --> 00:53:04,861 Dawn break dish means they ate in the morning. 1142 00:53:04,961 --> 00:53:06,743 They used to have brunch at the café. 1143 00:53:06,843 --> 00:53:08,845 - It's worth a shot. - Now? 1144 00:53:12,328 --> 00:53:14,430 Aunt Jackie and Tio always insisted 1145 00:53:14,530 --> 00:53:16,532 on sitting at this exact table. 1146 00:53:17,213 --> 00:53:19,215 Maybe they left us a clue. 1147 00:53:20,456 --> 00:53:21,798 Hmm? 1148 00:53:24,500 --> 00:53:26,602 Aw. 1149 00:53:26,702 --> 00:53:28,885 Still doesn't explain rivers of gold. 1150 00:53:28,985 --> 00:53:30,246 No, it doesn't. 1151 00:53:31,387 --> 00:53:34,330 An omelet and an order of waffles. 1152 00:53:34,430 --> 00:53:36,653 And my grandma's perfect golden maple syrup 1153 00:53:36,753 --> 00:53:37,934 is on the table for you. 1154 00:53:38,034 --> 00:53:39,295 Great. Enjoy. 1155 00:53:39,395 --> 00:53:41,397 Thanks. 1156 00:53:43,880 --> 00:53:45,541 - Rivers of gold! - Rivers of gold! 1157 00:53:45,641 --> 00:53:47,103 Right in front of us! ] 1158 00:53:47,203 --> 00:53:48,224 Everything okay? 1159 00:53:48,324 --> 00:53:52,669 Um, Tanya, did, did Jackie ever buy 1160 00:53:52,769 --> 00:53:54,430 your grandmother's maple syrup? 1161 00:53:54,530 --> 00:53:56,532 All the time. Why? 1162 00:53:57,693 --> 00:53:59,676 We just found our next ingredient. 1163 00:53:59,776 --> 00:54:01,597 No big deal. 1164 00:54:03,179 --> 00:54:05,181 Okay. 1165 00:54:06,022 --> 00:54:08,644 See, this is why your aunt's recipes are the best, 1166 00:54:08,744 --> 00:54:14,550 because she has a handle on every single component. 1167 00:54:15,351 --> 00:54:16,773 I wish I understood before 1168 00:54:16,873 --> 00:54:18,735 just how much work she puts in there. 1169 00:54:18,835 --> 00:54:22,538 Well, it's pretty hard to see how your business 1170 00:54:22,638 --> 00:54:26,222 is operating when your only view is from the top floor. 1171 00:54:28,324 --> 00:54:29,665 Okay, ready? 1172 00:54:29,765 --> 00:54:31,767 Yeah. 1173 00:54:33,970 --> 00:54:35,972 There you are. 1174 00:54:39,816 --> 00:54:42,078 Yeah, that's it. 1175 00:54:42,178 --> 00:54:43,920 You are amazing. 1176 00:54:44,020 --> 00:54:46,602 I mean, this is amazing. 1177 00:54:46,702 --> 00:54:48,704 Hmm. 1178 00:54:49,265 --> 00:54:52,488 My aunt would try to teach me about all this stuff so often, 1179 00:54:52,588 --> 00:54:55,491 and I just never paid attention. 1180 00:54:55,591 --> 00:54:58,094 Well, hey, at least you're learning it now, right? 1181 00:54:58,194 --> 00:54:59,736 Yeah, hmm. 1182 00:54:59,836 --> 00:55:02,498 I think she always wanted me to take over the shop one day. 1183 00:55:02,598 --> 00:55:03,659 Really? 1184 00:55:03,759 --> 00:55:06,282 Yeah, but I just never took it seriously. 1185 00:55:06,963 --> 00:55:11,147 You ever feel like you're just so set on a destination 1186 00:55:11,247 --> 00:55:14,751 that you lose perspective on what matters? 1187 00:55:14,851 --> 00:55:16,933 I get it. 1188 00:55:17,934 --> 00:55:20,496 I feel a little less sparkly myself. 1189 00:55:21,337 --> 00:55:24,000 No, I, I shouldn't have said that to you when we first met. 1190 00:55:24,100 --> 00:55:25,241 I was wrong. 1191 00:55:25,341 --> 00:55:26,763 You're very sparkly. 1192 00:55:26,863 --> 00:55:28,865 Thank you. 1193 00:55:30,106 --> 00:55:31,407 And I'm sorry, too. 1194 00:55:31,507 --> 00:55:34,370 Honestly, I think that I've been too prideful 1195 00:55:34,470 --> 00:55:36,973 to admit that my business, it... 1196 00:55:37,073 --> 00:55:38,534 it could use a boost. 1197 00:55:38,634 --> 00:55:40,736 I mean, I'm getting completely ripped apart online 1198 00:55:40,836 --> 00:55:42,899 and there's nothing I can do about it. 1199 00:55:42,999 --> 00:55:48,584 So, maybe I need to be open to other ways of doing it. 1200 00:55:48,684 --> 00:55:50,106 I wouldn't sweat it. 1201 00:55:50,206 --> 00:55:53,269 When you're ready, we can discuss. 1202 00:55:53,369 --> 00:55:55,411 Okay. 1203 00:55:56,692 --> 00:55:59,275 I've got an idea. 1204 00:55:59,375 --> 00:56:02,919 Any time one of us feels sorry 1205 00:56:03,019 --> 00:56:05,001 for hurting the other one's feelings, 1206 00:56:05,101 --> 00:56:07,703 we must wear the nose. 1207 00:56:08,985 --> 00:56:10,987 We must? 1208 00:56:15,111 --> 00:56:16,292 Sorry. 1209 00:56:16,392 --> 00:56:17,814 Sorry. 1210 00:56:17,914 --> 00:56:19,615 Should we keep going? 1211 00:56:19,715 --> 00:56:23,900 Oh, I sorta, I sort of have plans, actually. 1212 00:56:24,000 --> 00:56:25,141 Oh. 1213 00:56:25,241 --> 00:56:27,243 What kind of plans? 1214 00:56:27,883 --> 00:56:30,706 I mean, sorry, it's none of my business. 1215 00:56:30,806 --> 00:56:34,750 Uh no, it's just with this Kevin guy from school. 1216 00:56:34,850 --> 00:56:35,992 It's a long story. 1217 00:56:36,092 --> 00:56:38,114 Lemme guess, the prom king? 1218 00:56:38,214 --> 00:56:40,716 Well, kinda. 1219 00:56:40,816 --> 00:56:42,959 Um, tomorrow morning? 1220 00:56:43,059 --> 00:56:45,001 Yeah! Great. 1221 00:56:45,101 --> 00:56:46,762 I'm leaving you with the dishes. 1222 00:56:46,862 --> 00:56:48,985 You uh, uh... 1223 00:56:54,910 --> 00:56:57,113 Hi. Hey. 1224 00:56:57,433 --> 00:56:59,095 Hi. 1225 00:56:59,195 --> 00:57:01,938 Uh, you training for a clown convention? 1226 00:57:02,038 --> 00:57:04,040 Pardon? 1227 00:57:05,441 --> 00:57:07,984 Oh! Oh, wow. I, I completely forgot 1228 00:57:08,084 --> 00:57:09,145 I was wearing that. 1229 00:57:10,206 --> 00:57:12,909 And it's reindeer, not clown. 1230 00:57:13,009 --> 00:57:14,390 Right. 1231 00:57:14,490 --> 00:57:16,072 Still a Christmas superfan. 1232 00:57:16,172 --> 00:57:17,473 You know it. 1233 00:57:17,573 --> 00:57:18,834 Hey, Tanya. 1234 00:57:18,934 --> 00:57:19,916 You two have fun. 1235 00:57:20,016 --> 00:57:21,998 Thanks. 1236 00:57:24,220 --> 00:57:29,665 So, I uh, I hear you're working with Jackie's nephew. 1237 00:57:30,106 --> 00:57:32,228 Uh, yes, Simon. 1238 00:57:32,868 --> 00:57:36,152 He's um, he's really great. 1239 00:57:36,592 --> 00:57:37,733 Hmm. 1240 00:57:37,833 --> 00:57:40,296 Yeah, pretty great. Hmm. 1241 00:57:53,089 --> 00:57:55,091 Hmm. 1242 00:58:16,752 --> 00:58:19,035 Good morning. - Good morning. 1243 00:58:22,798 --> 00:58:24,180 What've you got there? 1244 00:58:24,280 --> 00:58:26,142 Bum-ba-da-bum! 1245 00:58:26,242 --> 00:58:28,444 Thought I'd switch up from the cookies. 1246 00:58:28,844 --> 00:58:30,846 Mm. 1247 00:58:32,088 --> 00:58:35,591 Mm! Mm! Sweet Father Christmas, 1248 00:58:35,691 --> 00:58:37,793 what is that in the middle of this? 1249 00:58:37,893 --> 00:58:40,556 Sabayon and ouzo. 1250 00:58:40,656 --> 00:58:42,118 How do you have time to make this? 1251 00:58:42,218 --> 00:58:44,880 I thought you had um, a date last night? 1252 00:58:44,980 --> 00:58:47,923 Oh, I did. Um, I just baked after. 1253 00:58:48,023 --> 00:58:49,525 Does that mean it didn't go well? 1254 00:58:49,625 --> 00:58:51,127 I don't bake and tell. 1255 00:58:53,669 --> 00:58:56,332 So, you're sure about the spa? 1256 00:58:56,432 --> 00:58:57,773 Positive. 1257 00:58:57,873 --> 00:59:00,736 "We needed a rest, a hot, soothing retreat." 1258 00:59:00,836 --> 00:59:03,419 My aunt was friends with this couple that owned a Nordic spa. 1259 00:59:03,519 --> 00:59:04,580 I looked into it. 1260 00:59:04,680 --> 00:59:06,182 Turns out their daughter still runs it. 1261 00:59:06,282 --> 00:59:07,984 Perfect. 1262 00:59:08,084 --> 00:59:09,385 Not a bad morning. 1263 00:59:09,485 --> 00:59:11,487 Yeah, I'd say. 1264 00:59:24,900 --> 00:59:27,963 So, tell me, what does your favourite shade of lipstick 1265 00:59:28,063 --> 00:59:29,965 really say about you? 1266 00:59:30,065 --> 00:59:32,067 Hmm? 1267 00:59:33,989 --> 00:59:35,051 Oh. 1268 00:59:36,552 --> 00:59:38,574 Should we go in? 1269 00:59:38,674 --> 00:59:40,576 Sure. 1270 00:59:40,676 --> 00:59:43,539 Full disclosure, I've never been to one before. 1271 00:59:43,639 --> 00:59:47,343 What? You've never been in a sauna before? 1272 00:59:47,443 --> 00:59:48,824 How is that even possible? 1273 00:59:48,924 --> 00:59:50,866 Being trapped in an upright coffin filled with heat 1274 00:59:50,966 --> 00:59:52,748 just never really struck me as relaxing. 1275 00:59:52,848 --> 00:59:54,750 Huh. 1276 00:59:54,850 --> 00:59:56,072 Going to change your mind. 1277 00:59:56,172 --> 00:59:58,174 Hmm. 1278 01:00:07,983 --> 01:00:09,525 You're gonna love this. 1279 01:00:09,625 --> 01:00:11,567 Coals are hot. 1280 01:00:11,667 --> 01:00:13,709 Just add a little bit of this. 1281 01:00:15,791 --> 01:00:17,793 Ooh. 1282 01:00:22,638 --> 01:00:24,640 Now, relax. 1283 01:00:30,446 --> 01:00:31,827 It's pleasant. 1284 01:00:31,927 --> 01:00:35,371 Not entirely claustrophobic. 1285 01:00:37,012 --> 01:00:38,314 Good. 1286 01:00:38,414 --> 01:00:41,377 - Hmm. 1287 01:00:47,223 --> 01:00:48,724 Do you smell that? 1288 01:00:53,309 --> 01:00:54,690 I do. 1289 01:00:54,790 --> 01:01:00,496 The aroma surrounds us, a calming scent in the heat. 1290 01:01:00,596 --> 01:01:02,258 It's Frankincense. 1291 01:01:02,358 --> 01:01:05,941 Also known to pair well with chocolate. 1292 01:01:06,041 --> 01:01:07,543 We're getting good at this. 1293 01:01:07,643 --> 01:01:09,225 Mm-mm-mm! 1294 01:01:09,325 --> 01:01:12,428 You know what? Maybe as a reward, 1295 01:01:12,528 --> 01:01:15,231 we can stay in here a little longer. 1296 01:01:15,331 --> 01:01:17,673 I think that's a great idea. 1297 01:01:25,741 --> 01:01:27,843 Fingers crossed. 1298 01:01:27,943 --> 01:01:30,085 Hmm. - Okay. 1299 01:01:30,185 --> 01:01:32,187 Cheers. - Cheers. 1300 01:01:33,269 --> 01:01:35,591 Mm! 1301 01:01:36,232 --> 01:01:39,535 That is really, really good. 1302 01:01:39,635 --> 01:01:41,677 - Mm-hmm. - Mm. 1303 01:01:42,718 --> 01:01:46,962 You know what this means? Only one more to go. 1304 01:01:50,486 --> 01:01:53,629 "Getting to know him, he went back to the start. 1305 01:01:53,729 --> 01:01:57,112 His gift to me was the key to my heart." 1306 01:01:57,212 --> 01:01:58,354 Any idea what that could be? 1307 01:01:58,454 --> 01:01:59,875 No. 1308 01:01:59,975 --> 01:02:02,077 Key to the heart. 1309 01:02:02,177 --> 01:02:03,399 - Hmm. - It's um... 1310 01:02:03,499 --> 01:02:05,161 Hard to say. 1311 01:02:05,261 --> 01:02:07,002 It's Jackie! 1312 01:02:08,824 --> 01:02:10,806 It's a sign. - Hello? 1313 01:02:10,906 --> 01:02:12,848 Simon, how's everything going? 1314 01:02:12,948 --> 01:02:14,810 - Can I listen? - Hey, Jackie, uh... 1315 01:02:14,910 --> 01:02:16,172 - Put it on speaker. - Yeah, yeah. 1316 01:02:16,272 --> 01:02:17,893 Everything's actually going great. 1317 01:02:17,993 --> 01:02:20,095 Amanda and I are working on um... 1318 01:02:20,195 --> 01:02:21,817 Working on what? 1319 01:02:21,917 --> 01:02:23,739 Uh, just, just a project. 1320 01:02:23,839 --> 01:02:25,140 Um... - A project? 1321 01:02:25,240 --> 01:02:26,302 How's your trip? 1322 01:02:26,402 --> 01:02:28,504 Everything is wonderful. 1323 01:02:28,604 --> 01:02:30,746 So, you've been spending time with Amanda? 1324 01:02:30,846 --> 01:02:31,787 Mm-hmm. 1325 01:02:31,887 --> 01:02:33,108 Ask her about the recipe. 1326 01:02:33,208 --> 01:02:34,590 You know, I just realised 1327 01:02:34,690 --> 01:02:36,512 that I left with the recipe book. 1328 01:02:36,612 --> 01:02:38,274 I'm such a silly goose. 1329 01:02:38,374 --> 01:02:39,435 Heh, yeah. 1330 01:02:39,535 --> 01:02:40,716 Just... 1331 01:02:40,816 --> 01:02:42,077 Ask her what the final ingredient is. 1332 01:02:42,177 --> 01:02:43,759 But I have all the faith in the world 1333 01:02:43,859 --> 01:02:47,082 that you'll figure out what you need, even without the recipe. 1334 01:02:47,182 --> 01:02:48,964 Isn't that right? 1335 01:02:49,064 --> 01:02:52,888 Uh, actually, Aunt Jackie, can I ask you a question? 1336 01:02:52,988 --> 01:02:54,129 Sure. 1337 01:02:54,229 --> 01:02:57,493 What is... 1338 01:02:57,593 --> 01:02:58,934 the key to your heart? 1339 01:02:59,034 --> 01:03:00,536 Oh, you ought to know that. 1340 01:03:00,636 --> 01:03:02,017 It's food. 1341 01:03:02,117 --> 01:03:03,299 I'm heading out. 1342 01:03:03,399 --> 01:03:05,341 Enjoy the rest of the story, dear. 1343 01:03:05,441 --> 01:03:06,862 Okay, enjoy your trip. 1344 01:03:06,962 --> 01:03:08,744 No, wait, wait, what are you doing? 1345 01:03:08,844 --> 01:03:09,625 Uh... 1346 01:03:09,725 --> 01:03:10,626 Why didn't you ask her 1347 01:03:10,726 --> 01:03:11,527 what the final ingredient was? 1348 01:03:11,527 --> 01:03:12,988 Look, we're, we're so close! 1349 01:03:13,088 --> 01:03:15,231 Because... 1350 01:03:15,331 --> 01:03:17,152 I don't want to. 1351 01:03:17,252 --> 01:03:19,235 Oh my, what do you mean you didn't want to? 1352 01:03:19,335 --> 01:03:22,398 You know how important this is. This is... just call her back. 1353 01:03:22,498 --> 01:03:26,342 Look, I don't want her to know I messed up, okay? 1354 01:03:26,862 --> 01:03:29,985 She sounds so happy and I, I didn't wanna ruin her trip. 1355 01:03:31,146 --> 01:03:33,168 Look, she trusted me. 1356 01:03:33,268 --> 01:03:35,310 I don't wanna let her down. 1357 01:03:36,071 --> 01:03:38,073 Oh. 1358 01:03:38,594 --> 01:03:40,596 Yeah. 1359 01:03:41,116 --> 01:03:44,760 I mean, look it, don't, don't be so hard on yourself. 1360 01:03:49,004 --> 01:03:53,068 Hmm, and what was the um, what was the key to her heart? 1361 01:03:53,168 --> 01:03:56,231 Food, but she was always the cook so... 1362 01:03:56,331 --> 01:03:57,633 Ooh. 1363 01:03:57,733 --> 01:04:00,155 What would, I mean... food. 1364 01:04:00,255 --> 01:04:01,997 It's pretty broad. 1365 01:04:02,097 --> 01:04:04,239 Except on Christmas Eve. 1366 01:04:04,339 --> 01:04:05,641 That's it. 1367 01:04:05,741 --> 01:04:08,764 Every Christmas Eve my Tio would make a specialty 1368 01:04:08,864 --> 01:04:09,885 from his childhood, 1369 01:04:09,985 --> 01:04:11,987 his Mexican mole. 1370 01:04:13,028 --> 01:04:14,370 Mole? 1371 01:04:14,470 --> 01:04:16,472 Mole. 1372 01:04:21,437 --> 01:04:22,938 Okay. 1373 01:04:23,038 --> 01:04:25,040 Nope. 1374 01:04:27,963 --> 01:04:31,186 Aw, cute! Hey, buddy. 1375 01:04:31,286 --> 01:04:33,509 Do you know where the recipe is? 1376 01:04:33,609 --> 01:04:35,711 Hmm? 1377 01:04:35,811 --> 01:04:37,973 - Mole. - Mole! 1378 01:04:38,373 --> 01:04:39,875 Okay. 1379 01:04:39,975 --> 01:04:42,978 Two whole chickens, two sticks of celery. 1380 01:04:44,339 --> 01:04:46,682 Good news, found the recipe. 1381 01:04:46,782 --> 01:04:49,645 Bad news, there are lots of ingredients on here 1382 01:04:49,745 --> 01:04:51,887 a little town like Paisley doesn't have. 1383 01:04:51,987 --> 01:04:53,409 Maybe we can get them in Chester. 1384 01:04:53,509 --> 01:04:55,010 They've got bigger grocery stores. 1385 01:04:55,110 --> 01:04:56,332 They're probably closed by now. 1386 01:04:56,432 --> 01:04:58,434 Right. 1387 01:04:58,754 --> 01:05:00,976 Why don't we spend tomorrow gathering ingredients 1388 01:05:01,076 --> 01:05:03,078 and then we can cook it for dinner? 1389 01:05:03,398 --> 01:05:07,903 I would love to but I, I made a promise with someone. 1390 01:05:08,003 --> 01:05:09,264 Oh, okay. 1391 01:05:09,364 --> 01:05:11,907 Well, uh, I'll just grab all the stuff myself. 1392 01:05:12,007 --> 01:05:12,708 No worries. 1393 01:05:12,808 --> 01:05:13,589 But you know what? 1394 01:05:13,689 --> 01:05:15,871 I'm, I'm free after. 1395 01:05:15,971 --> 01:05:19,074 Great. Uh, why don't you come by around seven? 1396 01:05:19,174 --> 01:05:20,676 I'll make dinner. 1397 01:05:20,776 --> 01:05:23,238 Perfect. Yes. 1398 01:05:23,338 --> 01:05:25,340 Okay. 1399 01:05:25,981 --> 01:05:27,983 Hmm. 1400 01:05:28,423 --> 01:05:30,425 Let's do this. 1401 01:05:37,513 --> 01:05:38,894 I'll be right with you. 1402 01:05:38,994 --> 01:05:40,416 Um, oh and just a heads up, 1403 01:05:40,516 --> 01:05:41,897 we're out of Joy to the World Fudge, 1404 01:05:41,997 --> 01:05:43,459 but, uh, we are working on getting some more... 1405 01:05:43,559 --> 01:05:46,221 I'm, uh, Kevin O'Connor. 1406 01:05:46,321 --> 01:05:47,383 Dr. Kevin O'Connor. 1407 01:05:47,483 --> 01:05:49,545 Uh, Simon Alfaro. 1408 01:05:49,645 --> 01:05:52,267 Entrepreneur Simon Alfaro. 1409 01:05:52,367 --> 01:05:54,970 I'm Amanda's uh... 1410 01:05:55,611 --> 01:05:58,293 Oh, the prom king. 1411 01:05:59,454 --> 01:06:01,316 Amanda's not actually here at the moment. 1412 01:06:01,416 --> 01:06:04,039 Actually, I'm, I'm here to see you. 1413 01:06:04,139 --> 01:06:05,080 Me? 1414 01:06:05,180 --> 01:06:06,161 Yeah. 1415 01:06:06,261 --> 01:06:08,524 This is awkward but uh, 1416 01:06:08,624 --> 01:06:11,747 she talks about you a lot when we're together. 1417 01:06:12,187 --> 01:06:14,690 I was just wondering, are you two... 1418 01:06:14,790 --> 01:06:16,412 We're just helping each other out. 1419 01:06:16,512 --> 01:06:17,533 Nothing more. 1420 01:06:17,633 --> 01:06:19,014 That would have been awkward. 1421 01:06:19,114 --> 01:06:21,016 Yeah. We're just friends, 1422 01:06:21,116 --> 01:06:25,140 um, and I'm heading back to California in a couple weeks, so 1423 01:06:25,240 --> 01:06:26,982 we'll probably never see each other again. 1424 01:06:27,082 --> 01:06:29,224 Perfect. Heh. 1425 01:06:29,324 --> 01:06:32,067 That is the, the best news ever. 1426 01:06:32,167 --> 01:06:33,509 Yep. 1427 01:06:33,609 --> 01:06:36,151 Hey, you wanna, do you wanna tell her I came by? 1428 01:06:36,251 --> 01:06:37,112 Sure thing. 1429 01:06:37,212 --> 01:06:39,214 Thanks. 1430 01:06:46,061 --> 01:06:48,063 Oh. 1431 01:06:53,428 --> 01:06:56,251 Hello? Simon? 1432 01:06:56,351 --> 01:06:57,733 Come on in. 1433 01:06:57,833 --> 01:07:00,415 Oh, wow! 1434 01:07:00,515 --> 01:07:02,538 It looks amazing in here. 1435 01:07:02,638 --> 01:07:05,020 You know, it's very intimidating cooking for a chef. 1436 01:07:05,120 --> 01:07:06,662 I am a pastry chef. 1437 01:07:06,762 --> 01:07:08,383 Dinner eludes me. 1438 01:07:08,483 --> 01:07:10,485 Oh. 1439 01:07:11,206 --> 01:07:13,208 Senorita. 1440 01:07:13,569 --> 01:07:14,870 Gracias. 1441 01:07:14,970 --> 01:07:15,871 - De nada. 1442 01:07:21,416 --> 01:07:23,418 Okay. 1443 01:07:25,460 --> 01:07:27,242 Thank you. 1444 01:07:27,342 --> 01:07:29,364 My pleasure. 1445 01:07:29,464 --> 01:07:32,327 Pollo y arroz con mole. 1446 01:07:32,427 --> 01:07:34,429 Wow. 1447 01:07:46,882 --> 01:07:49,184 Salud por nosotros. 1448 01:07:53,729 --> 01:07:55,430 Hmm. 1449 01:07:55,530 --> 01:07:57,532 Mm. 1450 01:08:06,301 --> 01:08:07,523 This is incredible. 1451 01:08:07,623 --> 01:08:09,625 Mm-hmm. 1452 01:08:10,145 --> 01:08:12,127 Every Christmas Eve, my cousins and I 1453 01:08:12,227 --> 01:08:14,089 would watch my Tio make this. 1454 01:08:14,189 --> 01:08:15,971 And while he was cooking, he would tell us stories 1455 01:08:16,071 --> 01:08:18,073 about growing up in Oaxaca. 1456 01:08:18,593 --> 01:08:21,436 He really made his heritage a part of our family. 1457 01:08:22,037 --> 01:08:24,840 And well, this just tastes like Christmas. 1458 01:08:26,962 --> 01:08:29,665 I cannot believe that you cooked all day. 1459 01:08:29,765 --> 01:08:32,367 I'm just really impressed. 1460 01:08:34,369 --> 01:08:39,374 Oh, by the way um, Kevin came by the shop today. 1461 01:08:40,215 --> 01:08:41,236 That's weird. 1462 01:08:42,417 --> 01:08:43,518 What did he want? 1463 01:08:43,618 --> 01:08:45,280 Not sure. 1464 01:08:45,380 --> 01:08:47,522 Good-looking guy, though. 1465 01:08:47,622 --> 01:08:48,724 I'm happy for you both. 1466 01:08:48,824 --> 01:08:51,206 Oh, no Simon, it's not 1467 01:08:51,306 --> 01:08:52,728 Hey, all good. 1468 01:08:52,828 --> 01:08:54,369 Say no more. 1469 01:08:54,469 --> 01:08:55,410 We're just helping each other out 1470 01:08:55,510 --> 01:08:56,652 with that fudge thing, right? 1471 01:08:56,752 --> 01:08:58,754 And then, we'll be out of each other's lives. 1472 01:09:01,797 --> 01:09:03,799 Yeah. 1473 01:09:04,880 --> 01:09:06,822 Oof. 1474 01:09:06,922 --> 01:09:08,223 Do you know what? 1475 01:09:08,323 --> 01:09:09,504 This is the perfect level of spice. 1476 01:09:09,604 --> 01:09:12,247 It's just, there's a little tingle. 1477 01:09:15,450 --> 01:09:18,674 Wait a minute, when you eat a piece of Joy to the World, 1478 01:09:18,774 --> 01:09:21,056 there is an ever so slight 1479 01:09:21,697 --> 01:09:23,899 tingle left behind. 1480 01:09:24,860 --> 01:09:26,682 The chili! - The chili! 1481 01:09:28,223 --> 01:09:30,766 Of course. Of course. 1482 01:09:30,866 --> 01:09:33,889 All right, you're the one with the magic tastebuds. 1483 01:09:33,989 --> 01:09:36,191 Okay. Ahem. 1484 01:09:40,315 --> 01:09:42,317 Too spicy. - Hmm. 1485 01:09:47,723 --> 01:09:49,024 Too smoky. 1486 01:09:54,529 --> 01:09:55,350 That's it. 1487 01:09:55,450 --> 01:09:56,752 Chipotle. 1488 01:09:56,852 --> 01:09:58,513 Is this all we have left? 1489 01:09:58,613 --> 01:09:59,915 We're gonna need a lot more. 1490 01:10:00,015 --> 01:10:01,717 I can drive into Chester tomorrow to buy some more 1491 01:10:01,817 --> 01:10:03,278 and that'll still give you plenty of time 1492 01:10:03,378 --> 01:10:05,601 to prep everything for the competition. 1493 01:10:05,701 --> 01:10:07,042 Which you're gonna win. 1494 01:10:07,142 --> 01:10:08,283 I know it. 1495 01:10:17,672 --> 01:10:20,656 Oh, I'm so sorry I'm late. 1496 01:10:20,756 --> 01:10:22,377 No, that's fine. 1497 01:10:22,477 --> 01:10:24,860 I got you a coffee. - Thanks. 1498 01:10:25,881 --> 01:10:28,383 So, listen Kevin, 1499 01:10:28,483 --> 01:10:29,785 can we talk? 1500 01:10:29,885 --> 01:10:31,887 Uh-oh. 1501 01:10:33,128 --> 01:10:34,790 Dreaded three-word phrase. 1502 01:10:34,890 --> 01:10:36,551 Did I do something wrong? 1503 01:10:36,651 --> 01:10:40,315 Did you tell Simon that we were seeing each other? 1504 01:10:40,415 --> 01:10:43,218 Yeah. Is that a problem? 1505 01:10:43,738 --> 01:10:46,842 Oh, Kevin, um look, it's been really... 1506 01:10:46,942 --> 01:10:49,644 nice to get reconnected but... 1507 01:10:49,744 --> 01:10:51,286 Was it the song? 1508 01:10:51,386 --> 01:10:52,688 It was the song, wasn't it? 1509 01:10:52,788 --> 01:10:55,330 I, I knew it was too much. 1510 01:10:55,430 --> 01:10:56,972 No, no, no, it wasn't the song. 1511 01:10:57,072 --> 01:10:59,955 I mean, the, the song, it was really... 1512 01:11:00,395 --> 01:11:01,376 extra. 1513 01:11:01,476 --> 01:11:03,478 Okay. 1514 01:11:03,959 --> 01:11:06,661 Enlighten me. What was it? 1515 01:11:06,761 --> 01:11:11,366 I just think, I just think that we're in different places. 1516 01:11:11,847 --> 01:11:13,468 And that's it. 1517 01:11:13,568 --> 01:11:15,110 I mean, look at you. 1518 01:11:15,210 --> 01:11:17,352 You're, you're the full package. 1519 01:11:17,452 --> 01:11:19,194 You are gonna find someone 1520 01:11:19,294 --> 01:11:21,436 that is over the moon about you. 1521 01:11:21,536 --> 01:11:22,437 I know it. 1522 01:11:22,537 --> 01:11:24,559 Yeah. 1523 01:11:24,659 --> 01:11:26,661 Like who? 1524 01:11:27,782 --> 01:11:29,925 I just happen to know someone 1525 01:11:30,025 --> 01:11:33,248 who would love to go out with you. 1526 01:11:33,348 --> 01:11:34,970 Really? 1527 01:11:36,031 --> 01:11:37,212 Why aren't you here? 1528 01:11:37,312 --> 01:11:38,774 The stock is haemorrhaging and you're MIA. 1529 01:11:38,874 --> 01:11:40,896 I'll handle it. I'm looking at flights right now. 1530 01:11:40,996 --> 01:11:43,498 The press is skewering me. It's a hit job. 1531 01:11:43,598 --> 01:11:45,100 Just try not to talk to any more press 1532 01:11:45,200 --> 01:11:46,862 until I get back, all right? Bye. 1533 01:11:54,209 --> 01:11:56,151 - Brr. - Hey, come in. 1534 01:11:56,251 --> 01:11:57,272 Hey. 1535 01:11:57,372 --> 01:11:59,154 Brr. 1536 01:12:01,857 --> 01:12:03,318 You okay? 1537 01:12:03,418 --> 01:12:05,761 Yeah. Yeah, just a little distracted. 1538 01:12:05,861 --> 01:12:06,922 Uh, work stuff. 1539 01:12:07,022 --> 01:12:09,564 Oh. Well, I would offer to help but... 1540 01:12:09,664 --> 01:12:11,786 No, well, I just gotta deal with it. 1541 01:12:12,988 --> 01:12:16,431 Uh, should we get started? I've got tons of chipotle. 1542 01:12:16,791 --> 01:12:18,914 Absolutely! 1543 01:12:19,794 --> 01:12:21,736 Thank you for going to Chester. 1544 01:12:22,918 --> 01:12:26,521 Okay, it's ready! 1545 01:12:28,523 --> 01:12:30,525 Bum-bum-ba-bum. 1546 01:12:31,846 --> 01:12:33,548 Moment of truth. 1547 01:12:39,374 --> 01:12:40,836 Simon. 1548 01:12:40,936 --> 01:12:41,997 Simon. 1549 01:12:42,097 --> 01:12:44,299 Sorry, sorry. 1550 01:12:45,100 --> 01:12:47,662 All right. Grab a piece. 1551 01:12:49,864 --> 01:12:51,766 This is it. 1552 01:13:03,838 --> 01:13:05,840 Right? 1553 01:13:06,281 --> 01:13:07,342 We did it. - Yeah. 1554 01:13:07,442 --> 01:13:09,624 I think we did it. We did it. 1555 01:13:09,724 --> 01:13:10,665 We did it. 1556 01:13:10,765 --> 01:13:12,767 We did it! We did it! - Oh! 1557 01:13:14,569 --> 01:13:16,271 We did it. 1558 01:13:16,371 --> 01:13:18,373 Hm. 1559 01:13:20,815 --> 01:13:24,259 So, next stop, Chicago. 1560 01:13:26,901 --> 01:13:29,004 What? Why aren't you more excited? 1561 01:13:29,104 --> 01:13:30,445 I'm sorry. 1562 01:13:30,545 --> 01:13:32,587 I have to go back to San Francisco tonight. 1563 01:13:32,907 --> 01:13:35,610 - What? Why? 1564 01:13:35,710 --> 01:13:38,013 My biggest client is having a crisis. 1565 01:13:38,113 --> 01:13:40,335 The CEO was caught making some unsavoury deals 1566 01:13:40,435 --> 01:13:42,257 and it's all over the news. 1567 01:13:42,357 --> 01:13:44,139 I need to take care of it over the holidays 1568 01:13:44,239 --> 01:13:46,241 because their stock is tanking. 1569 01:13:46,721 --> 01:13:49,704 Oh, uh but then, what about the shop if you're gone? 1570 01:13:49,804 --> 01:13:51,806 I mean, who's gonna run it? 1571 01:13:52,127 --> 01:13:53,668 So, wait a minute, you're gonna ditch your family 1572 01:13:53,768 --> 01:13:59,354 to go help some, some corrupt CEO with a, with a PR crisis? 1573 01:13:59,454 --> 01:14:04,019 Okay, look, I feel terrible but I don't have a choice. 1574 01:14:04,579 --> 01:14:07,282 What do you mean? You always have a choice. 1575 01:14:07,382 --> 01:14:10,165 I mean, this is, this is what running a business actually is. 1576 01:14:10,265 --> 01:14:13,989 It's not always about the bottom line and the image and... 1577 01:14:15,070 --> 01:14:18,313 Are you serious? You're really gonna go? 1578 01:14:18,673 --> 01:14:19,895 Wow. 1579 01:14:19,995 --> 01:14:21,536 You know what? 1580 01:14:21,636 --> 01:14:25,540 You're really no different than all those other shady investors. 1581 01:14:25,640 --> 01:14:27,062 All right, that's not fair, all right? 1582 01:14:27,162 --> 01:14:29,104 Do not lump me in with those people who burned you. 1583 01:14:29,204 --> 01:14:31,866 What matters is right here, okay? 1584 01:14:31,966 --> 01:14:35,230 It's not on Wall Street, it's not on Silicon Valley. 1585 01:14:35,330 --> 01:14:38,233 Okay. Well, pretending that you have the moral high ground, 1586 01:14:38,333 --> 01:14:40,075 just because you're terrified of scaling up. 1587 01:14:40,175 --> 01:14:42,277 Wake up, Amanda. There's more to life 1588 01:14:42,377 --> 01:14:44,159 than just your little bakery, all right? 1589 01:14:44,259 --> 01:14:46,121 And just because you wanna play small-ball 1590 01:14:46,221 --> 01:14:48,223 doesn't make you a better person than me. 1591 01:14:49,744 --> 01:14:52,687 I'm... I'm sorry, I didn't mean that. 1592 01:14:54,109 --> 01:14:56,111 That came out wrong. 1593 01:14:56,991 --> 01:14:59,234 No, it's fine. Okay um... 1594 01:15:00,315 --> 01:15:02,777 Well, safe travels. And I got, 1595 01:15:02,877 --> 01:15:04,879 I mean I got what I needed, so. 1596 01:15:06,841 --> 01:15:08,863 Merry Christmas, Simon. 1597 01:15:08,963 --> 01:15:11,046 Amanda, wait. I... 1598 01:15:19,934 --> 01:15:22,637 Okay, that's everything. 1599 01:15:22,737 --> 01:15:24,399 Are you sure you don't wanna stay? 1600 01:15:24,499 --> 01:15:26,481 I mean, we can drive up to the competition together. 1601 01:15:26,581 --> 01:15:29,204 Um, you know, I should really, I should get back. 1602 01:15:29,304 --> 01:15:32,087 I have to prepare and get my staff ready, so. 1603 01:15:33,428 --> 01:15:35,010 There's my taxi. 1604 01:15:35,110 --> 01:15:36,491 Okay, we'll be there rooting for you. 1605 01:15:36,591 --> 01:15:38,693 Oh, come here. 1606 01:15:38,793 --> 01:15:41,156 Thank you. Thank you. 1607 01:15:42,397 --> 01:15:44,399 Okay. 1608 01:15:45,680 --> 01:15:48,042 Bye! Bye. 1609 01:15:55,570 --> 01:15:56,631 Nice job. 1610 01:15:56,731 --> 01:15:59,334 This is beautiful. 1611 01:16:00,975 --> 01:16:02,957 Okay, how we doin'? 1612 01:16:03,057 --> 01:16:05,360 Ah, you know what? That's the wrong consistency. 1613 01:16:05,460 --> 01:16:07,462 Just fire another. 1614 01:16:09,344 --> 01:16:11,866 Okay, here we go. 1615 01:16:15,190 --> 01:16:17,192 Gorgeous. 1616 01:16:17,792 --> 01:16:19,794 Okay it's... 1617 01:16:25,160 --> 01:16:26,461 Perfect. 1618 01:16:26,561 --> 01:16:28,383 Okay, we wanna make sure that it sets completely 1619 01:16:28,483 --> 01:16:30,485 before you put it in the chiller. 1620 01:16:33,848 --> 01:16:35,850 Here goes nothin'. 1621 01:16:37,492 --> 01:16:41,256 Hello, again, my precious shop. 1622 01:16:42,617 --> 01:16:46,661 Hello? Simon? 1623 01:16:50,345 --> 01:16:51,486 Aunt Jackie? 1624 01:16:51,586 --> 01:16:52,847 Simon! 1625 01:16:52,947 --> 01:16:54,209 What are you doing here? 1626 01:16:54,309 --> 01:16:55,690 I thought you weren't back until after Christmas? 1627 01:16:55,790 --> 01:16:57,332 Oh, change of plans. 1628 01:16:57,432 --> 01:16:59,574 There's a big snowstorm headed toward Finland, 1629 01:16:59,674 --> 01:17:02,277 so we got out before it got to us. 1630 01:17:03,598 --> 01:17:05,660 That's my apron. 1631 01:17:05,760 --> 01:17:07,142 - Uh, yeah. - Did you make fudge? 1632 01:17:07,242 --> 01:17:09,744 Uh, I did. Sort of. 1633 01:17:09,844 --> 01:17:12,627 I mean, I did but I didn't do it alone. 1634 01:17:12,727 --> 01:17:14,229 I... it's a long story. 1635 01:17:14,329 --> 01:17:16,411 How was your trip? How's Onni? 1636 01:17:18,813 --> 01:17:20,034 You got engaged? 1637 01:17:20,134 --> 01:17:22,217 - Mm-hmm. - Wow. 1638 01:17:27,061 --> 01:17:28,883 Your aunt's still got it. 1639 01:17:28,983 --> 01:17:31,566 She sure does. Oh, he's a lucky man. 1640 01:17:31,666 --> 01:17:33,047 Well, you can tell him that yourself. 1641 01:17:33,147 --> 01:17:35,210 He's visiting his cousins in Chicago right now 1642 01:17:35,310 --> 01:17:37,332 and he's driving to Paisley on Christmas. 1643 01:17:37,432 --> 01:17:39,214 - Hmm. - How is everything here? 1644 01:17:39,314 --> 01:17:41,096 Easy peasy? 1645 01:17:41,196 --> 01:17:43,178 You were right. 1646 01:17:43,278 --> 01:17:45,960 I had no idea what it took to run this place. 1647 01:17:46,801 --> 01:17:48,022 I'm in awe of you. 1648 01:17:48,122 --> 01:17:51,045 Oh, you. I knew you'd figure it out. 1649 01:17:51,526 --> 01:17:55,150 How is Amanda? Isn't she a gem? 1650 01:17:55,250 --> 01:17:56,831 She is. 1651 01:17:56,931 --> 01:17:58,933 She changed my life. 1652 01:17:59,374 --> 01:18:00,715 I knew it. 1653 01:18:00,815 --> 01:18:03,878 I just had a feeling that you two would hit it off. 1654 01:18:03,978 --> 01:18:05,980 That's why I took the recipe book. 1655 01:18:06,901 --> 01:18:09,844 I wanted you two to spend some time together. 1656 01:18:09,944 --> 01:18:11,946 What's wrong? 1657 01:18:15,109 --> 01:18:16,971 Can you try this fudge? 1658 01:18:17,071 --> 01:18:19,073 Sure. 1659 01:18:19,394 --> 01:18:21,416 What for? 1660 01:18:21,516 --> 01:18:22,897 It's Joy to the World Fudge. 1661 01:18:22,997 --> 01:18:25,440 Amanda and I recreated the recipe. 1662 01:18:28,763 --> 01:18:31,226 Simon, this is not Joy Fudge. 1663 01:18:31,326 --> 01:18:32,467 What? 1664 01:18:32,567 --> 01:18:34,629 Joy Fudge is the culmination 1665 01:18:34,729 --> 01:18:37,232 of one magical Christmas spent falling in love 1666 01:18:37,332 --> 01:18:38,513 with your Tio. 1667 01:18:38,613 --> 01:18:40,875 It simply can't be recreated. 1668 01:18:40,975 --> 01:18:43,678 But this fudge represents the Christmas 1669 01:18:43,778 --> 01:18:46,000 that Simon fell in love with Amanda. 1670 01:18:46,100 --> 01:18:48,963 And it's absolutely perfect. 1671 01:18:50,465 --> 01:18:52,567 I ruined everything with Amanda, Aunt J. 1672 01:18:52,667 --> 01:18:54,769 She hates me. 1673 01:18:54,869 --> 01:18:58,513 Well, then, what are you doing here? Go fix it. 1674 01:19:03,558 --> 01:19:05,560 Oh, okay. 1675 01:19:07,081 --> 01:19:08,703 Okay. - Okay. 1676 01:19:08,803 --> 01:19:10,805 - Thank you. - Okay. 1677 01:19:16,291 --> 01:19:17,912 Hey. 1678 01:19:18,012 --> 01:19:18,873 Hi, hi. 1679 01:19:18,973 --> 01:19:21,436 - Ah, you made it! 1680 01:19:21,536 --> 01:19:24,018 You are going to be great. 1681 01:19:24,699 --> 01:19:25,720 Where's Simon? 1682 01:19:25,820 --> 01:19:27,682 Didn't he help you with all of this? 1683 01:19:27,782 --> 01:19:29,083 Okay, everyone, rolling in five minutes. 1684 01:19:29,183 --> 01:19:30,845 You know what? You guys should get your seats 1685 01:19:30,945 --> 01:19:31,966 because it's starting soon. 1686 01:19:32,066 --> 01:19:33,408 Okay. You got this. 1687 01:19:33,508 --> 01:19:35,169 - Thank you. Thank you. - Okay, let's go. 1688 01:19:35,269 --> 01:19:37,271 Wah! 1689 01:19:38,192 --> 01:19:42,597 And now, The Big Holiday Pastry Show. 1690 01:19:44,158 --> 01:19:47,502 Welcome to The Big Holiday Pastry Show! 1691 01:19:47,602 --> 01:19:49,864 Our contestants have only two hours 1692 01:19:49,964 --> 01:19:52,227 to get their creations ready. 1693 01:19:52,327 --> 01:19:54,148 Right. 1694 01:19:54,248 --> 01:19:57,512 Amanda, what do you have to say to those who doubt you? 1695 01:19:57,612 --> 01:20:01,836 Um, well Jake, I still got my sparkle. 1696 01:20:01,936 --> 01:20:05,079 Any comment on your internet feud with Miss Cinnamon? 1697 01:20:05,179 --> 01:20:10,064 No, I, I like to let my pastry do the talking. 1698 01:20:27,682 --> 01:20:29,864 K.T., you're looking in control. 1699 01:20:29,964 --> 01:20:32,387 Are you at all worried about the other contestants right now? 1700 01:20:32,487 --> 01:20:34,469 Carefree as can be. 1701 01:20:43,097 --> 01:20:45,560 It's the final ten minutes, folks, 1702 01:20:45,660 --> 01:20:48,883 where our chefs will have to take their mega pastries 1703 01:20:48,983 --> 01:20:51,326 and walk them up to the presentation table. 1704 01:20:51,426 --> 01:20:54,048 It's a time where anything can happen. 1705 01:20:54,148 --> 01:20:56,631 ♪ They say it's Christmas 1706 01:20:57,752 --> 01:21:00,174 ♪ They say it's Christmas 1707 01:21:07,642 --> 01:21:09,544 Who will reign supreme? 1708 01:21:09,644 --> 01:21:13,247 Will their pastries hold up to gravity? 1709 01:21:15,249 --> 01:21:17,392 Please, please, please, please don't break. 1710 01:21:17,492 --> 01:21:20,775 Uh-oh, we've got a wiggler. 1711 01:21:34,308 --> 01:21:36,310 There you are. Enjoy. 1712 01:22:09,103 --> 01:22:12,567 It's time for the judges to weigh in. 1713 01:22:12,667 --> 01:22:15,990 Who will win the ultimate Christmas pastry? 1714 01:22:18,753 --> 01:22:20,755 Ahem. 1715 01:22:21,395 --> 01:22:25,019 Tell us a little bit about the inspiration for this pastry. 1716 01:22:25,119 --> 01:22:29,984 Well, one of my, my favourite memories of childhood 1717 01:22:30,084 --> 01:22:33,948 growing up, was, was eating Joy to the World Fudge 1718 01:22:34,048 --> 01:22:38,613 from the Little Shop of Fudge in my hometown, Paisley. 1719 01:22:38,933 --> 01:22:43,598 And I always knew the tale of its origins but I just, 1720 01:22:43,698 --> 01:22:46,681 I never really experienced it until now. 1721 01:22:46,781 --> 01:22:52,727 You see, this recipe, it's actually a story of family, 1722 01:22:52,827 --> 01:22:57,271 memories, and love. 1723 01:22:58,392 --> 01:23:02,457 And this fudge, it's just, I mean, it's Christmas to me. 1724 01:23:02,557 --> 01:23:06,260 It's Christmas as, as a little girl, 1725 01:23:06,360 --> 01:23:07,822 you know, dreaming of... 1726 01:23:07,922 --> 01:23:10,184 of being a pastry chef. 1727 01:23:10,284 --> 01:23:15,750 And... and now, Christmas as a woman, 1728 01:23:15,850 --> 01:23:18,893 finding myself again. 1729 01:23:20,494 --> 01:23:25,139 It was originally inspired by someone very special. 1730 01:23:26,621 --> 01:23:31,486 But it's become something else. 1731 01:23:31,586 --> 01:23:36,390 It wasn't my story at first, but it's become my story. 1732 01:23:37,151 --> 01:23:39,153 My own love story. 1733 01:23:41,475 --> 01:23:43,698 Enjoy. Merry Christmas. 1734 01:23:43,798 --> 01:23:45,800 Thank you. 1735 01:23:51,085 --> 01:23:52,747 That was incredible. 1736 01:23:52,847 --> 01:23:55,149 Hey, what, what are you doing here? 1737 01:23:55,249 --> 01:23:56,871 I thought you were in San Francisco? 1738 01:23:56,971 --> 01:23:59,353 - I quit my job. - What? 1739 01:23:59,453 --> 01:24:01,155 You were right. 1740 01:24:01,255 --> 01:24:03,357 I didn't have my priorities in order. 1741 01:24:03,457 --> 01:24:06,160 I've just been spending too much time chasing profits 1742 01:24:06,260 --> 01:24:09,163 and I was happier in my aunt's shop, 1743 01:24:09,263 --> 01:24:11,445 with you, than I've ever been. 1744 01:24:11,545 --> 01:24:13,547 My life had meaning. 1745 01:24:14,308 --> 01:24:16,310 My life had you. 1746 01:24:18,072 --> 01:24:19,934 I'm sorry for running away. 1747 01:24:20,034 --> 01:24:23,057 But you do mean so much more than any IPO. 1748 01:24:23,157 --> 01:24:25,219 It's, I mean, it's fine. 1749 01:24:25,319 --> 01:24:27,341 You are... 1750 01:24:27,441 --> 01:24:29,544 you're forgiven. 1751 01:24:29,644 --> 01:24:30,625 On one condition. 1752 01:24:30,725 --> 01:24:32,386 What's that? 1753 01:24:32,486 --> 01:24:36,230 I kinda have this like, internet beef to squash 1754 01:24:36,330 --> 01:24:39,834 and I could really, I could use an expert's help. 1755 01:24:39,934 --> 01:24:42,737 I would be honoured to be your digital guru. 1756 01:24:43,137 --> 01:24:45,319 Oh, I, I almost forgot. 1757 01:24:45,419 --> 01:24:46,761 Ahem. 1758 01:24:46,861 --> 01:24:50,885 It, uh, now, it's a proper apology. 1759 01:24:50,985 --> 01:24:52,446 You know, I don't even... 1760 01:24:52,546 --> 01:24:55,309 I don't know why I considered missing this. 1761 01:24:56,150 --> 01:24:58,152 Come here. 1762 01:25:01,275 --> 01:25:04,558 All chefs please return to set. 1763 01:25:05,159 --> 01:25:07,501 Go. You've got a competition to win. 1764 01:25:07,601 --> 01:25:09,023 Wish me luck. 1765 01:25:09,123 --> 01:25:12,566 It's time to see whose pastry reigns supreme. 1766 01:25:13,047 --> 01:25:14,949 The winner of The Big 1767 01:25:15,049 --> 01:25:17,331 Holiday Pastry Show is... 1768 01:25:19,093 --> 01:25:21,696 Amanda Stewart! 1769 01:25:27,181 --> 01:25:28,883 What a comeback, folks! 1770 01:25:28,983 --> 01:25:31,786 And that's what Christmas is all about. 1771 01:25:41,716 --> 01:25:46,380 - Hmm. - Hey, uh, great work today. 1772 01:25:46,480 --> 01:25:47,822 Thank you. 1773 01:25:47,922 --> 01:25:49,383 - Hmm. - You too. 1774 01:25:49,483 --> 01:25:50,464 Thanks. 1775 01:25:50,564 --> 01:25:51,906 Would, would you mind 1776 01:25:52,006 --> 01:25:53,748 getting a selfie with me? 1777 01:25:53,848 --> 01:25:56,030 I mean, I was thinking about starting a page 1778 01:25:56,130 --> 01:25:58,432 and you're very... - Yeah! 1779 01:25:58,532 --> 01:26:00,114 Okay. Sure thing. 1780 01:26:00,214 --> 01:26:03,437 Um, three, two, one, macarownie. 1781 01:26:03,537 --> 01:26:04,839 Macarownie. 1782 01:26:06,620 --> 01:26:08,603 Oh, that's great. 1783 01:26:08,703 --> 01:26:10,985 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1784 01:26:23,718 --> 01:26:25,299 Aw. 1785 01:26:25,399 --> 01:26:27,561 I have a Christmas gift for you. 1786 01:26:31,245 --> 01:26:33,387 The Little Shop of Fudge is yours. 1787 01:26:33,487 --> 01:26:35,670 If you want it, of course. 1788 01:26:35,770 --> 01:26:38,853 Might not be a big corner office but... 1789 01:26:39,333 --> 01:26:42,036 Aunt Jackie, thank you. 1790 01:26:42,136 --> 01:26:44,398 This, this is the greatest gift I've ever received. 1791 01:26:44,498 --> 01:26:47,121 Pour your entire heart into it. 1792 01:26:47,221 --> 01:26:49,363 I will. 1793 01:26:49,463 --> 01:26:51,465 Love you. 1794 01:26:58,913 --> 01:27:00,735 So, you know that fudge we made? 1795 01:27:00,835 --> 01:27:01,976 Yes. 1796 01:27:02,076 --> 01:27:04,258 Not technically Joy to the World Fudge. 1797 01:27:04,358 --> 01:27:06,420 What? No. 1798 01:27:06,520 --> 01:27:08,022 Merry Christmas. 1799 01:27:08,122 --> 01:27:10,124 Merry Christmas. 1799 01:27:11,305 --> 01:28:11,231 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 121802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.