All language subtitles for Ai City 1986 En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,250 --> 00:01:12,090 In the whispers of the wind, I can hear it so clearly. 2 00:01:12,920 --> 00:01:18,430 The voice which seems to call out to me. 3 00:01:19,060 --> 00:01:25,830 When I can finally fly into your arms... 4 00:01:25,930 --> 00:01:31,940 ...the Milky Way becomes a lover's sea for us to sail. 5 00:01:33,600 --> 00:01:39,950 And if you truly believe in me... 6 00:01:40,040 --> 00:01:45,040 ...you won't know the word "impossible." 7 00:01:46,150 --> 00:01:49,250 Call my name, and a miracle occurs. 8 00:01:49,350 --> 00:01:53,590 Hold me tight, and find the courage. 9 00:01:53,690 --> 00:01:58,930 A burning message straight from the cosmos to you! 10 00:01:59,030 --> 00:02:02,270 Call my name, and we'll be together again. 11 00:02:02,370 --> 00:02:06,340 Hold me tight, and we're in Ai City! 12 00:02:06,440 --> 00:02:09,970 It's the key to all the secrets we share. 13 00:02:19,680 --> 00:02:26,850 AI CITY Subtitles by The Right Stuf International, Inc. OCR by Inactive (Fansubs.ru) 14 00:02:54,080 --> 00:02:57,650 Damn it, they're still behind us! What the hell's goin' on?! 15 00:02:57,750 --> 00:02:59,950 Hey kid, this isn't some senior bike tour we're on! 16 00:03:00,050 --> 00:03:01,620 Lose these punks! 17 00:03:01,520 --> 00:03:04,120 My code name is "K." 18 00:03:04,420 --> 00:03:06,360 And they aren't just ordinary punks. 19 00:03:06,460 --> 00:03:07,520 Huh? 20 00:03:19,040 --> 00:03:22,670 Everything today is a bargain sale of imitations. 21 00:03:22,770 --> 00:03:25,010 That's why they're after something real. 22 00:03:25,110 --> 00:03:25,870 "Real?" 23 00:03:30,550 --> 00:03:32,980 What do you mean, "real"? 24 00:03:33,080 --> 00:03:34,650 Someone like me. 25 00:03:34,750 --> 00:03:37,350 Just call me "Ai", Uncle Raiden. 26 00:03:37,450 --> 00:03:40,620 Who are you callin' Uncle? And how do you know my name?! 27 00:03:47,480 --> 00:03:50,020 They have no regard for human life. 28 00:03:50,130 --> 00:03:53,070 Fraud... The biggest fakes of all. 29 00:03:54,970 --> 00:03:56,240 Here they come! 30 00:04:03,010 --> 00:04:04,080 Shit! 31 00:04:16,410 --> 00:04:19,710 Don't let them escape! Cut them off! 32 00:04:19,810 --> 00:04:22,680 Kill the young guy and the one with the moustache... 33 00:04:22,780 --> 00:04:25,080 ...but I want the girl alive! 34 00:05:17,080 --> 00:05:19,380 Can't have too many heads in these situations... 35 00:05:27,720 --> 00:05:30,120 Damn it, don't play tricks like some kid! 36 00:05:30,220 --> 00:05:31,990 Just drive! 37 00:05:38,230 --> 00:05:41,160 What the hell's goin' on?! Somebody explain this to me! 38 00:05:42,230 --> 00:05:44,630 We could, but you wouldn't understand. 39 00:05:46,190 --> 00:05:48,930 And how do you know that until you try? 40 00:05:49,040 --> 00:05:51,040 Or maybe you can't explain this. 41 00:05:52,170 --> 00:05:53,840 What do we do. Papa? 42 00:05:53,940 --> 00:05:55,410 "Papa"?! 43 00:05:55,510 --> 00:05:59,580 Jesus, all you kids think about today is sex and cars! 44 00:05:59,680 --> 00:06:01,850 How old were you when you got her? 45 00:06:01,950 --> 00:06:03,820 There are things in this world you wouldn't believe. 46 00:06:03,920 --> 00:06:06,820 Or rather, that you wouldn't want to believe. 47 00:06:06,920 --> 00:06:09,520 Oh, quit makin' like a kid philosopher! 48 00:06:09,620 --> 00:06:14,260 Am I? Raiden Yoshioka. Age: 34. Ex-cop. 49 00:06:16,600 --> 00:06:21,100 Fired for disobeying your superiors by investigating Fraud. 50 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 Forced to become a private investigator. 51 00:06:23,300 --> 00:06:25,500 Current number of clients: zero. 52 00:06:25,600 --> 00:06:28,670 C'mon, how do you know all that stuff about me? 53 00:06:28,770 --> 00:06:32,510 I told you, there're things in this world you wouldn't want to believe. 54 00:06:32,610 --> 00:06:34,110 Do you understand now? 55 00:06:37,180 --> 00:06:39,380 Nope, sorry. Not a thing. 56 00:06:50,230 --> 00:06:51,090 What happened?! 57 00:06:51,190 --> 00:06:54,900 Nothing. Guess I've had too much drink. 58 00:07:06,370 --> 00:07:08,530 K2! Let us go! 59 00:07:08,640 --> 00:07:11,650 A traitor's fate can only be death! 60 00:07:13,150 --> 00:07:16,580 I'm not going to lose Ai again! I've had enough of Fraud using us! 61 00:07:16,810 --> 00:07:20,910 Oh well, then. K, prepare to die! 62 00:07:43,010 --> 00:07:44,740 Papa! 63 00:07:44,830 --> 00:07:46,100 Ai! 64 00:08:08,570 --> 00:08:10,300 Teleported?! 65 00:08:11,100 --> 00:08:14,300 Impossible! That's beyond a quasi-ESPer's abilities. 66 00:08:14,400 --> 00:08:16,770 And certainly beyond those of a low-level Headmeter like him! 67 00:08:20,380 --> 00:08:22,480 Damned level-5 defect! 68 00:08:24,710 --> 00:08:26,310 How dare you... 69 00:08:29,650 --> 00:08:32,320 How dare you try and kill us! 70 00:08:34,560 --> 00:08:35,660 Impossible... 71 00:08:38,030 --> 00:08:39,330 Damn you! 72 00:08:43,330 --> 00:08:45,160 How are they...?! 73 00:09:17,060 --> 00:09:18,360 Papa! 74 00:09:19,790 --> 00:09:20,650 Ai. 75 00:09:20,760 --> 00:09:22,000 Papa! 76 00:09:22,100 --> 00:09:24,070 It's all right now. I'm here. 77 00:09:30,770 --> 00:09:33,370 The city... The city's ripped open! 78 00:09:47,340 --> 00:09:51,380 Phase Dimensional Barrier breached. Point 1-2-0-0. 79 00:09:51,820 --> 00:09:54,980 Communication with K2 lost while... 80 00:09:55,090 --> 00:09:59,060 ...in pursuit of escaping Headmeters "K" and "I". 81 00:10:26,190 --> 00:10:28,790 - They got K2! - Definitely nailed her. 82 00:10:28,890 --> 00:10:30,690 Kei and At mus've done it! 83 00:10:30,790 --> 00:10:33,430 Ai really must be the legendary "Trigger"... 84 00:10:33,530 --> 00:10:36,430 ...if she was able to take out a Headmeter as strong as K2! 85 00:10:36,530 --> 00:10:38,030 Silence, Humanoid! 86 00:10:38,130 --> 00:10:40,370 Restabilize the Barrier at once! 87 00:10:40,460 --> 00:10:41,760 Mr. Lee! 88 00:10:46,060 --> 00:10:48,730 Mr. Lee, K2 was in pursuit of Ai when-- 89 00:10:48,840 --> 00:10:50,280 I know! 90 00:10:51,510 --> 00:10:54,350 The Trigger is just supposed to be a legend. 91 00:10:54,450 --> 00:10:56,850 But we thought that even our... 92 00:10:56,950 --> 00:10:59,890 ...highest-level Headmeters couldn't breach that barrier. 93 00:11:00,450 --> 00:11:02,050 We thought! 94 00:11:30,150 --> 00:11:34,480 What is all this? What's that big hole doing here?! 95 00:11:34,850 --> 00:11:36,120 How should I know? 96 00:11:36,220 --> 00:11:38,790 Because you people did it! 97 00:11:38,890 --> 00:11:42,160 You guys from Fraud, with the numbers on your heads! 98 00:11:42,260 --> 00:11:44,290 We were running way from them! 99 00:11:44,390 --> 00:11:47,330 Oh, come off it! I know a little about them! 100 00:11:47,500 --> 00:11:49,460 Let's leave the explanations for later. 101 00:11:49,570 --> 00:11:51,500 We'd better go before someone spots us. 102 00:11:51,600 --> 00:11:52,470 Right! 103 00:11:52,570 --> 00:11:55,400 Hold on here! Where're we going?! 104 00:11:55,500 --> 00:11:58,510 Help me... Help me... 105 00:12:01,740 --> 00:12:03,180 Help me... 106 00:12:07,910 --> 00:12:10,310 Cut it out! Stop it! 107 00:12:17,190 --> 00:12:19,090 Don't kill me! 108 00:12:19,760 --> 00:12:21,830 Thanks, Old Man. 109 00:12:21,930 --> 00:12:23,530 No problem... 110 00:12:23,630 --> 00:12:27,100 Uh, who am I? I can't remember anything. 111 00:12:27,190 --> 00:12:28,820 Do you know who I am? 112 00:12:28,930 --> 00:12:30,500 What the hell is...? 113 00:12:30,600 --> 00:12:32,540 Maybe the shock gave her amnesia. 114 00:12:32,640 --> 00:12:36,240 Amnesia? I dunno. Stay alert! 115 00:12:37,210 --> 00:12:40,110 Uh, not to say I'm not enjoying this... 116 00:12:40,210 --> 00:12:43,510 ...but would you please get up before I pitch a tent? 117 00:12:43,610 --> 00:12:45,680 You're cute. Okay. I'll get off you. 118 00:12:45,780 --> 00:12:46,750 Right. 119 00:12:54,260 --> 00:12:56,490 I think she's okay, Ai. 120 00:12:59,830 --> 00:13:02,700 - What's wrong, Old Man? - Nothing at all! 121 00:13:08,170 --> 00:13:10,240 Look, it's going back to normal. 122 00:13:20,650 --> 00:13:23,380 Phase Dimensional Barrier repaired. 123 00:13:23,480 --> 00:13:26,190 I guess even Mr. Lee can make a mistake. 124 00:13:26,290 --> 00:13:28,920 He's just jumpy because of Lai Lo Ching. 125 00:13:29,020 --> 00:13:30,420 Silence! 126 00:13:37,490 --> 00:13:38,550 Mr. Lee! 127 00:13:51,340 --> 00:13:53,610 Stupid talking doll... 128 00:13:56,510 --> 00:14:01,880 J! Go out and bring me Ai before it's too late! 129 00:14:01,990 --> 00:14:03,250 Yes. sir! 130 00:14:08,690 --> 00:14:12,130 Outfit yourself with a Hard Power Supporter. Also... 131 00:14:13,060 --> 00:14:14,300 Also? 132 00:14:14,730 --> 00:14:16,800 Take two Tuned Men as well. 133 00:14:39,090 --> 00:14:40,650 Good evening, Mr. Lee. 134 00:14:43,720 --> 00:14:46,990 Something wrong. Mr. Lee? Would you like a drink? 135 00:14:47,730 --> 00:14:50,960 Beautiful... This city is mine. 136 00:14:51,060 --> 00:14:53,300 I want no one else to touch it. 137 00:14:53,400 --> 00:14:56,970 Least of all some biotechnological monster! 138 00:14:57,070 --> 00:14:59,570 Would you like a drink, Mr. Lee? 139 00:14:59,670 --> 00:15:00,500 Silence! 140 00:15:01,100 --> 00:15:02,340 Mr. Lee... 141 00:15:02,440 --> 00:15:05,340 As mighty as ever, eh Lee? 142 00:15:09,010 --> 00:15:12,780 I helped myself to a drink earlier, Ku Ragua Lee. 143 00:15:13,220 --> 00:15:16,690 Lai Lo Ching! Damn you, how long have you been in here?! 144 00:15:17,690 --> 00:15:21,360 I asked if you wanted a drink because Mr. Lai was here... 145 00:15:23,030 --> 00:15:25,230 I'm tired. Leave me alone. 146 00:15:25,390 --> 00:15:28,360 You don't mean me, do you? 147 00:15:29,400 --> 00:15:31,870 But I haven't finished this wonderful drink yet! 148 00:15:33,440 --> 00:15:38,040 Look Lee, the time when you could be the boss on this floor is over. 149 00:15:38,140 --> 00:15:40,410 It's time I took up the reins. 150 00:15:41,110 --> 00:15:44,340 The assistant dares to order the master now? 151 00:15:45,310 --> 00:15:48,710 You obviously don't realize that I'm not the man I used to be. 152 00:16:00,760 --> 00:16:03,090 Cease your petty tricks, Lai Lo Ching! 153 00:16:29,210 --> 00:16:30,280 Mr. Lee... 154 00:16:37,160 --> 00:16:41,260 Don't assume your psychokinesis can beat me! 155 00:16:41,500 --> 00:16:44,200 Damn you! Your headmeter is that strong?! 156 00:16:45,730 --> 00:16:48,700 As I said, I'm not the man you once knew. 157 00:16:48,800 --> 00:16:51,610 Prepare for the catastrophe, Lee! 158 00:16:51,840 --> 00:16:53,970 - "Catastrophe"?! - Mr. Lee! 159 00:17:11,520 --> 00:17:15,830 Mr. Lee's been on edge ever since K ran away with Ai. 160 00:17:16,230 --> 00:17:19,800 He's never let me away from him before. 161 00:17:22,490 --> 00:17:24,760 I'm Tuned Man "E", sir. 162 00:17:24,870 --> 00:17:28,440 And I am Tuned Man Rian. We're to accompany you. 163 00:17:31,210 --> 00:17:32,010 Let's go! 164 00:20:10,450 --> 00:20:13,560 And my headmeter never got above 5... 165 00:20:13,660 --> 00:20:17,960 ...so they called me "Defect K" and treated me like a slave. 166 00:20:18,960 --> 00:20:22,700 So you were part of Fraud, right? 167 00:20:22,960 --> 00:20:25,600 Is a lab rat part of the laboratory staff? 168 00:20:25,700 --> 00:20:27,100 A defective lab rat, at that! 169 00:20:27,200 --> 00:20:29,300 You're not defective, Papa! 170 00:20:29,400 --> 00:20:32,010 Ai, you must be hungry. Why don't I make us something? 171 00:20:32,100 --> 00:20:33,900 I'll do it! 172 00:20:34,010 --> 00:20:35,780 Hey mister, where's your kitchen? 173 00:20:35,880 --> 00:20:38,980 Kitchen? Dunno about a kitchen... 174 00:20:39,080 --> 00:20:40,910 ...but I've got a fridge behind that door there. 175 00:20:41,010 --> 00:20:42,980 Come on. I'll make something for you, too. 176 00:20:44,420 --> 00:20:47,220 I'd better get Miss Headmeter here something to wear. 177 00:20:47,320 --> 00:20:52,620 Oh, one more thing. Is the kid and that fat cat from Fraud, too? 178 00:20:52,710 --> 00:20:53,980 What? 179 00:21:41,440 --> 00:21:44,340 Her code name was "I," and she was definitely a clone of... 180 00:21:44,440 --> 00:21:47,340 ...my girlfriend who had died in that bio-tech experiment. 181 00:21:48,430 --> 00:21:50,870 Ai didn't know anything about it. 182 00:21:50,980 --> 00:21:53,680 So I decided I'd be a father for her. 183 00:21:53,780 --> 00:21:57,680 Jesus, that's some story. Dunno if I believe it or not. 184 00:21:57,780 --> 00:22:01,390 But I know how tough it is to lose a girl you love. 185 00:22:03,460 --> 00:22:08,190 Where's my...? Don't wake up, Miss Headmeter... 186 00:22:09,790 --> 00:22:12,060 Whoa, whoa, whoa! Don't look at me like that! 187 00:22:14,000 --> 00:22:16,330 You're great, but a little quick. 188 00:22:18,740 --> 00:22:20,700 Don't tease grown-ups! 189 00:22:21,840 --> 00:22:25,010 Jeez, lay off the alcohol before you wreck your body. 190 00:22:25,110 --> 00:22:28,880 Listen kid, the difference between a cop and a P.I.... 191 00:22:28,980 --> 00:22:32,250 ...is that the P.I. gets to drink on the job! 192 00:22:34,780 --> 00:22:37,090 Anyway, we'll know your story's true... 193 00:22:37,190 --> 00:22:40,090 ...if you see your girl again in ten years. 194 00:22:57,500 --> 00:23:01,440 What's up, guys? I couldn't find any food anywhere! 195 00:23:01,540 --> 00:23:05,340 That's 'cause I'm a P.I. who's too busy to eat in his office! 196 00:23:06,710 --> 00:23:07,650 Papa! 197 00:23:20,460 --> 00:23:25,100 K, I know you're in there! Surrender At to us quietly! 198 00:23:26,360 --> 00:23:28,800 MORE weirdos to deal with! 199 00:23:29,560 --> 00:23:31,820 K2! You've turned against us as well?! 200 00:23:31,930 --> 00:23:34,030 Hey kid! What do we do? 201 00:23:35,070 --> 00:23:37,640 Don't worry. I'll buy you some time. 202 00:23:37,740 --> 00:23:40,040 Take Ai and K2 and get out of here fast! 203 00:23:40,140 --> 00:23:42,210 You're gonna fight them? 204 00:23:42,540 --> 00:23:44,200 Ai... 205 00:23:42,550 --> 00:23:44,210 Papa, don't go! 206 00:23:45,550 --> 00:23:47,280 I made up my mind a long time ago. 207 00:23:47,380 --> 00:23:50,220 That I... That Papa would always protect you! 208 00:23:50,320 --> 00:23:51,490 Papa... 209 00:23:52,550 --> 00:23:54,160 I'd better warn you two. 210 00:23:54,260 --> 00:23:59,090 K received special tuning in addition to his headmeter. 211 00:23:59,190 --> 00:24:02,160 He's been bio-control augmented at 108 points on his body... 212 00:24:02,260 --> 00:24:04,800 ...and may be very powerful if he's cornered. 213 00:24:04,930 --> 00:24:08,740 108 places... The number of earthly desires in a man... 214 00:24:13,740 --> 00:24:15,170 Let's go! 215 00:25:33,940 --> 00:25:36,140 Take care of him, E! 216 00:26:08,680 --> 00:26:10,910 What happened to all that spirit? 217 00:26:11,010 --> 00:26:12,880 It's too early to go to bed. 218 00:26:27,960 --> 00:26:31,330 You're stronger than I expected. Atta boy! 219 00:26:37,700 --> 00:26:39,300 Hollywood's waiting for you! 220 00:26:39,410 --> 00:26:43,080 You're cute, kid! I'll take care of you if you get beat! 221 00:26:47,650 --> 00:26:49,980 We're quite a show. aren't we? 222 00:27:02,490 --> 00:27:04,330 Oh yes, I can just smell it! 223 00:27:04,430 --> 00:27:07,960 Lee's got something cooking with that little girl. 224 00:27:08,070 --> 00:27:10,830 Just to be sure, I'd better get her under my control. 225 00:27:11,400 --> 00:27:14,040 No time for playing! Finish him! 226 00:27:14,130 --> 00:27:15,990 Understood, Mr. J. 227 00:27:18,410 --> 00:27:20,510 You'll be out for the next four or five days. 228 00:27:30,710 --> 00:27:33,680 Now, just come home with me... 229 00:27:38,260 --> 00:27:40,690 No, YOU go home, you creep! 230 00:27:41,460 --> 00:27:44,660 I can't let you have these girls. 231 00:27:44,770 --> 00:27:48,000 There's still a lot of questions I want answered. 232 00:27:48,100 --> 00:27:49,540 Old Man! 233 00:27:55,040 --> 00:27:58,240 You should be more careful playing with guns, "Old Man"! 234 00:28:00,110 --> 00:28:04,380 Point that at me again, and I'll rip you apart cell by cell! 235 00:28:55,000 --> 00:28:56,100 Rian! 236 00:29:05,170 --> 00:29:07,110 - Ai! - Rian! 237 00:29:08,470 --> 00:29:09,940 RIAN! 238 00:29:12,370 --> 00:29:13,730 Damn you...! 239 00:29:13,850 --> 00:29:17,180 I don't care anymore! I'll kill Kei AND Ai! 240 00:29:19,140 --> 00:29:21,110 I won't let you kill him! 241 00:29:21,250 --> 00:29:24,520 I see... K2 did it. Traitor! 242 00:29:25,160 --> 00:29:26,760 Thanks, Miss Headmeter. 243 00:29:26,850 --> 00:29:30,950 Wait, you're... J! E! RIAN! 244 00:29:35,070 --> 00:29:36,630 I killed Rian?! 245 00:29:36,730 --> 00:29:39,400 K2! You've got your memories back?! 246 00:29:39,600 --> 00:29:41,440 Old Man... 247 00:29:41,540 --> 00:29:45,270 If you're gonna talk, then start saying your prayers! 248 00:29:45,370 --> 00:29:48,340 E, wait! Forget about Rian! 249 00:29:48,440 --> 00:29:50,950 We're here to take Ai back with us! 250 00:29:51,070 --> 00:29:52,570 But Mr. J...! 251 00:29:52,910 --> 00:29:54,820 Do as I say! 252 00:29:58,520 --> 00:30:01,420 No! I'm not going back! 253 00:30:01,520 --> 00:30:02,990 Shut up! 254 00:30:36,410 --> 00:30:37,840 Ai! 255 00:30:43,990 --> 00:30:45,190 Papa! 256 00:30:50,860 --> 00:30:53,430 - What the devil...?! - Mr, J! 257 00:30:58,170 --> 00:31:00,070 Are you all right? 258 00:31:00,510 --> 00:31:03,880 Mr. J, you saved me. But these monsters...! 259 00:31:09,550 --> 00:31:14,590 Sorry boys. Just tell Lee that Lai Lo Ching has his girl. 260 00:31:15,560 --> 00:31:17,560 Lai Lo Ching?! Damn you! 261 00:31:20,930 --> 00:31:23,560 Bastard! You won't get away with this! 262 00:31:33,700 --> 00:31:34,860 Mr. J! 263 00:31:34,970 --> 00:31:36,410 Shit... 264 00:31:46,990 --> 00:31:49,990 What?! We've lost contact with J?! 265 00:31:50,320 --> 00:31:51,890 Has HE been killed as well? 266 00:31:51,990 --> 00:31:54,990 Two of our highest-level Headmeters? 267 00:31:55,090 --> 00:31:58,790 I wouldn't think someone like J would be killed so easily. 268 00:31:58,900 --> 00:32:00,230 But there's no contact. 269 00:32:00,330 --> 00:32:01,900 He has two Tuned Men... 270 00:32:02,000 --> 00:32:05,230 You're telling me THEY couldn't beat a defect like K? 271 00:32:05,340 --> 00:32:10,000 Not to be presumptuous, sir, but Lai Lo Ching may be behind this. 272 00:32:10,510 --> 00:32:13,270 Lai Lo Ching?! Are you certain of this? 273 00:32:14,740 --> 00:32:16,840 83% certain, sir. 274 00:32:17,350 --> 00:32:21,080 All right... Put the Diver mobile air trooper on standby! 275 00:32:21,180 --> 00:32:22,620 Yes, sir! 276 00:32:25,010 --> 00:32:26,510 Lai Lo Ching... 277 00:32:26,620 --> 00:32:30,620 Is it me you're after? Or the Trigger itself? 278 00:32:49,580 --> 00:32:50,910 Papa! 279 00:32:51,000 --> 00:32:52,300 Ai! 280 00:32:57,520 --> 00:32:59,650 Hey! Over here! Hop on! 281 00:33:04,560 --> 00:33:06,260 - What's this? - My second car! 282 00:33:06,360 --> 00:33:08,320 Kinda young for you, isn't it? 283 00:33:18,400 --> 00:33:21,340 Don't go so fast! It's just a scooter! 284 00:33:29,080 --> 00:33:31,350 There they are! Almost there! 285 00:33:41,890 --> 00:33:46,030 All right! We did it! Couldn't even touch us! 286 00:33:52,300 --> 00:33:53,700 Right... 287 00:34:07,250 --> 00:34:10,510 Papa! Save me! I don't want to go back! 288 00:34:11,410 --> 00:34:11,940 Ai! 289 00:34:13,280 --> 00:34:15,390 I'll take it from here, Old Man! 290 00:34:24,590 --> 00:34:25,980 All right! 291 00:34:26,130 --> 00:34:28,800 Ai, it's all right. I'll save you. 292 00:34:29,270 --> 00:34:30,730 - Papa! - Kei... 293 00:34:31,030 --> 00:34:33,440 I see... You're "Defect K", aren't you? 294 00:34:33,540 --> 00:34:35,870 Lemme let you in on something interesting. 295 00:34:35,970 --> 00:34:36,800 What? 296 00:34:36,910 --> 00:34:41,580 This girl is a monster, created by Fraud's cloning project 297 00:34:41,680 --> 00:34:45,180 Ai's power could destroy this world. 298 00:34:45,280 --> 00:34:49,250 That's why they're so desperate to get her back! 299 00:34:49,650 --> 00:34:53,050 That's insane! Ai could never destroy the world! 300 00:34:53,150 --> 00:34:55,050 You're the monster here! 301 00:34:55,160 --> 00:34:59,260 Lee knows he isn't as powerful as she is. 302 00:34:59,360 --> 00:35:02,430 We can do everyone a favor by killing before she grows into... 303 00:35:02,530 --> 00:35:04,360 ...the monster she must become! 304 00:35:08,700 --> 00:35:09,770 Papa! 305 00:35:11,290 --> 00:35:13,430 Kill her! Kill Ai! 306 00:35:14,500 --> 00:35:16,960 Yes, kill her! Kill her! 307 00:35:17,080 --> 00:35:19,440 - Kei! - No! Papa, believe me! 308 00:35:19,530 --> 00:35:21,400 I'm not a monster! 309 00:35:26,180 --> 00:35:28,790 Kill her! Kill her now! 310 00:35:32,860 --> 00:35:35,460 I'm not a monster! Papa! 311 00:35:39,820 --> 00:35:41,790 Kei, don't! 312 00:35:47,060 --> 00:35:49,690 I'm...not...a...monster...! 313 00:35:49,800 --> 00:35:51,460 Kei! Kei! 314 00:35:52,840 --> 00:35:55,410 Yes! Crush the life from her! 315 00:36:13,690 --> 00:36:14,490 Damn! 316 00:36:46,590 --> 00:36:48,520 My Burberry! 317 00:36:51,160 --> 00:36:54,030 It's my coat, all right. That must mean...! 318 00:37:10,680 --> 00:37:16,550 Fool... Even a Headmeter couldn't survive a fall that far. 319 00:37:17,420 --> 00:37:20,890 Can you be sure? What if she really is the Trigger? 320 00:37:20,990 --> 00:37:22,890 We must be absolutely certain about this! 321 00:37:22,980 --> 00:37:24,550 But, how...? 322 00:37:24,660 --> 00:37:27,890 Crush the city, along with Ai and Kei! 323 00:37:29,630 --> 00:37:31,900 Crush the Trigger to oblivion! 324 00:37:33,860 --> 00:37:35,460 My hand...! My hand...! 325 00:37:35,570 --> 00:37:37,500 Stop it! Stop! 326 00:37:39,290 --> 00:37:41,400 STOP IT!!! 327 00:38:01,220 --> 00:38:04,030 That's done it. Even the Trigger couldn't survive that. 328 00:39:34,210 --> 00:39:38,350 I dunno exactly what happened, but it was pretty god damned major! 329 00:39:39,080 --> 00:39:41,010 They're all gone. 330 00:39:41,120 --> 00:39:44,020 She may have tried to kill me at first... 331 00:39:44,120 --> 00:39:46,320 ...but she ended up saving my life. 332 00:39:46,420 --> 00:39:50,620 She really was good at heart. What a waste. 333 00:39:52,760 --> 00:39:55,330 There, there... You're also sorry we lost her, huh? 334 00:39:55,430 --> 00:39:59,030 To he honest, that gal really was my type. 335 00:40:01,390 --> 00:40:03,360 Well, too late to tell her now. 336 00:40:03,470 --> 00:40:05,540 Did you mean what you said? 337 00:40:07,010 --> 00:40:09,710 Did you really love K2? 338 00:40:10,780 --> 00:40:13,010 ANSWER ME! 339 00:40:13,110 --> 00:40:14,880 Yes, I did! Have mercy on me! 340 00:40:18,020 --> 00:40:20,320 Old Man, you said it! 341 00:40:21,720 --> 00:40:25,920 You feel the same way I do! 342 00:40:26,020 --> 00:40:28,660 Don't scare me like that! Makin' like the Wizard of Oz... 343 00:40:30,430 --> 00:40:32,060 You're so cute! 344 00:40:51,810 --> 00:40:54,710 Damn... Can't move my legs. 345 00:40:54,820 --> 00:40:58,280 Damn that Lai Lo Ching! Are you all right, Mr. J? 346 00:40:58,390 --> 00:40:59,390 Yeah, I think so. 347 00:40:59,490 --> 00:41:02,090 I feel about as useful as a flipped-over turtle. 348 00:41:06,660 --> 00:41:09,760 The Diver... Our new mobile air trooper! 349 00:41:11,820 --> 00:41:12,890 Mr. Lee! 350 00:41:13,820 --> 00:41:15,720 Mr. Lee, forgive us! 351 00:41:15,830 --> 00:41:18,840 Next time, we'll get Kei for sure! 352 00:41:25,840 --> 00:41:30,110 Well done, sir! My legs work again. 353 00:41:31,120 --> 00:41:33,020 Let's go! 354 00:41:45,150 --> 00:41:46,480 All set! 355 00:41:50,130 --> 00:41:51,770 Well? Don't I look great? 356 00:41:51,870 --> 00:41:53,770 Not much off a difference from before, actually. 357 00:41:53,870 --> 00:41:56,840 With some long ears, you'd make a real cute bunny girl. 358 00:42:00,700 --> 00:42:02,300 Nice! You look great! 359 00:42:02,410 --> 00:42:06,180 Fer Christ's sake! You two've got the weirdest tastes! 360 00:42:06,280 --> 00:42:08,480 Well, let's get going. 361 00:42:08,580 --> 00:42:10,820 And keep the change. 362 00:42:13,590 --> 00:42:17,760 Okay, now that we've got our new clothes, it's time to talk. 363 00:42:17,860 --> 00:42:19,190 About what? 364 00:42:19,290 --> 00:42:21,460 You've got your memories back, right? 365 00:42:21,560 --> 00:42:24,960 Well then, thanks for saving my life, but now that your... 366 00:42:25,060 --> 00:42:28,370 ...memory's back, we'll have to break off this partnership. 367 00:42:28,470 --> 00:42:30,430 You won't have to use that. 368 00:42:31,400 --> 00:42:35,470 I can't go back to Fraud now. Not after I've killed Rian 369 00:42:35,570 --> 00:42:38,780 Mr. Lee has no mercy for traitors. 370 00:42:38,880 --> 00:42:40,840 I'm as good a dead to him. 371 00:42:41,610 --> 00:42:46,120 Sorry! Sorry! It's this job, I guess. 372 00:42:46,220 --> 00:42:49,820 I just have to investigate any loose ends, you know? 373 00:42:49,920 --> 00:42:52,190 Can you forgive me? 374 00:43:04,890 --> 00:43:06,960 - It's him! - Kei! 375 00:43:59,070 --> 00:44:00,240 Ai! 376 00:44:13,160 --> 00:44:14,560 I killed her... 377 00:44:15,200 --> 00:44:17,630 You tried everything to save her. 378 00:44:17,720 --> 00:44:21,730 No, I killed her. Just like I killed her last time. 379 00:44:22,200 --> 00:44:25,570 You were under Lai Lo Ching's mind control. 380 00:44:25,670 --> 00:44:27,510 It wasn't your fault. Kei... 381 00:44:27,610 --> 00:44:30,280 So, who was the freak in the glass capsule? 382 00:44:30,380 --> 00:44:34,250 Lai Lo Ching, a scientist assistant to Mr. Lee. 383 00:44:35,180 --> 00:44:38,580 He started acting strangely all of a sudden and turned against Mr. Lee. 384 00:44:38,690 --> 00:44:41,520 Is this "Lee" guy the Fraud boss? 385 00:44:41,620 --> 00:44:44,690 Yeah. The man responsible for everything that's happened to us. 386 00:44:45,760 --> 00:44:50,930 But Kei, Lai Lo Ching is after something worse than what Lee wants. 387 00:44:51,030 --> 00:44:52,930 He's hatching some sort of a plot. 388 00:44:53,030 --> 00:44:58,370 And I think Ai was the key to this battle between Lee and Lai. 389 00:44:59,700 --> 00:45:00,940 Poor thing... 390 00:45:01,040 --> 00:45:03,310 She was just a little girl who didn't understand any of this. 391 00:45:04,060 --> 00:45:06,270 Why couldn't I...?! 392 00:45:06,380 --> 00:45:08,640 I know how he feels. 393 00:45:08,740 --> 00:45:09,900 Old Man... 394 00:45:10,010 --> 00:45:14,950 I figured out Fraud was behind the scenes while I was on a case. 395 00:45:15,050 --> 00:45:18,120 But as soon as I started checking up on them, I got canned. 396 00:45:18,220 --> 00:45:21,560 My wife left me after that. 397 00:45:22,290 --> 00:45:25,930 And so I swore I'd become a P.I. and expose Fraud to the world. 398 00:45:26,030 --> 00:45:31,630 But as the days passed, with just affairs and divorces to investigate... 399 00:45:31,730 --> 00:45:33,630 Well, Kei isn't the only incomplete specimen here. 400 00:45:33,740 --> 00:45:37,840 The high road looks pretty low after a while. Stuff gets left undone... 401 00:45:38,340 --> 00:45:40,240 Maybe it's just the way I am. 402 00:45:41,740 --> 00:45:45,310 He's younger than me, but life's weighing him down plenty hard, too. 403 00:45:48,010 --> 00:45:49,620 She's still alive! 404 00:45:51,280 --> 00:45:55,450 Papa... Papa... I'm not a monster... 405 00:45:56,310 --> 00:45:57,210 Ai! 406 00:45:57,320 --> 00:45:58,620 Let's get her to a hospital! 407 00:45:58,720 --> 00:46:00,360 Right! 408 00:46:18,730 --> 00:46:20,270 Ai! 409 00:46:54,030 --> 00:46:56,400 I know what to do, Mr. J. 410 00:47:04,750 --> 00:47:06,420 Outta my way! 411 00:47:47,880 --> 00:47:49,810 Mr. J...! 412 00:47:54,150 --> 00:47:56,000 Mr. J! MR. J!!! 413 00:48:45,180 --> 00:48:47,210 Rian was your friend, wasn't he? 414 00:48:48,400 --> 00:48:50,840 I had to kill him. 415 00:48:54,240 --> 00:48:56,170 I'm sorry... 416 00:48:58,390 --> 00:49:00,150 You're lucky, pal. 417 00:49:00,260 --> 00:49:04,860 If I wasn't in love with the Old Man, you'd be scrap by now. 418 00:49:28,870 --> 00:49:36,110 When I soar in the sky... 419 00:49:36,220 --> 00:49:42,230 ...I hate being alone. It's too much to bear. 420 00:49:43,630 --> 00:49:57,470 Racing speed and light, I board the star train to follow... 421 00:49:59,310 --> 00:50:01,910 As long as you are there. 422 00:50:03,970 --> 00:50:07,910 I think I'll always be happy... 423 00:50:11,490 --> 00:50:15,590 ...so deeply are our hearts locked together... 424 00:50:51,690 --> 00:50:54,260 Blood PHD: normal. 425 00:50:54,360 --> 00:50:59,300 Alpha DNA separation, Beta, Gamma, DNA: fixed. 426 00:50:59,860 --> 00:51:04,570 Anti clone-type hybrid organizer, standing by. 427 00:51:04,670 --> 00:51:08,440 Any later and we might have lost her, Mr. Lee. 428 00:51:10,640 --> 00:51:13,480 Damn you, Lai Lo Ching. You almost won. 429 00:51:13,580 --> 00:51:15,440 All right! Begin reorganization! 430 00:51:15,550 --> 00:51:17,650 Reorg activated. 431 00:52:13,420 --> 00:52:15,020 Now what? 432 00:52:39,620 --> 00:52:42,690 Defect K?! You've gotten this far? 433 00:52:42,790 --> 00:52:44,660 Admirable, but I've no time to waste on you. 434 00:52:44,760 --> 00:52:46,730 Continue the reorganization! 435 00:52:50,460 --> 00:52:54,800 Awaken... Quickly, now! Awaken as the legendary Trigger! 436 00:53:17,760 --> 00:53:19,020 Damn! 437 00:53:19,120 --> 00:53:20,420 Kei! 438 00:53:24,400 --> 00:53:25,760 No effect! 439 00:54:09,800 --> 00:54:11,300 Papa! 440 00:54:12,200 --> 00:54:14,660 I... I'm not a monster! 441 00:54:15,370 --> 00:54:18,080 I was tricked. Forgive me. 442 00:54:18,180 --> 00:54:20,780 Now, come to me, Ai! 443 00:54:20,880 --> 00:54:23,110 Lend me your power. 444 00:54:23,220 --> 00:54:25,120 Papa... Papa... 445 00:54:25,220 --> 00:54:26,650 PAPA! 446 00:54:26,740 --> 00:54:28,040 Ai! 447 00:54:28,150 --> 00:54:29,820 Papa! 448 00:54:30,850 --> 00:54:32,310 Ai! 449 00:54:33,390 --> 00:54:34,820 Papa! 450 00:54:36,530 --> 00:54:39,200 You're all right now. Papa's saved you. 451 00:54:39,300 --> 00:54:42,670 Now then, Ai. Won't you lend me your power? 452 00:54:43,560 --> 00:54:45,060 Okay, Papa. 453 00:54:45,170 --> 00:54:47,970 Reorganization complete. Well done, Mr. Lee. 454 00:54:48,070 --> 00:54:50,070 You have control right down to her subconscious. 455 00:55:17,190 --> 00:55:18,790 The hell with you! 456 00:55:38,050 --> 00:55:40,080 What?! The defect again?! 457 00:55:40,590 --> 00:55:43,250 Ai! Are you okay? Come on! Let's get out of here! 458 00:55:43,790 --> 00:55:46,190 Who are you? Papa, I'm scared. 459 00:55:46,290 --> 00:55:48,190 Who is that man? 460 00:55:49,880 --> 00:55:52,590 You son of a...! What have you done to her?! 461 00:55:52,700 --> 00:55:54,700 I owe no explanations to a defect like you! 462 00:55:54,800 --> 00:55:56,770 Leave now, and I will spare your lives! 463 00:55:57,290 --> 00:55:59,790 Damn you...! Ai, I'm your Papa! 464 00:55:59,900 --> 00:56:02,100 I've come to save you! Let's get out of here! 465 00:56:02,210 --> 00:56:05,610 No! You aren't my Papa! He's right here! 466 00:56:05,830 --> 00:56:08,070 - Ai! - What's goin' on? 467 00:56:19,880 --> 00:56:20,780 Ai! 468 00:56:29,630 --> 00:56:30,330 Kei! 469 00:56:30,400 --> 00:56:33,570 Thanks, but from this point I won't need your help anymore. 470 00:56:33,670 --> 00:56:35,270 But it's too much...! 471 00:56:35,370 --> 00:56:37,970 I don't care. Because I understand now. 472 00:56:38,070 --> 00:56:40,140 You can't just fight to escape all the time. 473 00:56:41,930 --> 00:56:43,600 I won't run anymore. 474 00:56:44,280 --> 00:56:47,610 By God, I'm going to save her or die trying! 475 00:56:57,960 --> 00:57:00,590 What? Pass... Password? 476 00:57:03,960 --> 00:57:06,600 Don't be a fool! You want to throw your life away? 477 00:57:06,700 --> 00:57:09,630 If that's what you want, I can oblige you any time! 478 00:57:14,000 --> 00:57:17,670 Try what you may, but Ai isn't the girl you knew! 479 00:57:17,770 --> 00:57:19,310 You're wasting your time! 480 00:57:23,080 --> 00:57:26,250 Password? I don't know what you mean! 481 00:57:28,680 --> 00:57:31,550 I don't know! I don't know the password! 482 00:57:49,340 --> 00:57:52,000 The password... The password...! 483 00:57:57,700 --> 00:58:00,800 The password is... AI CITY! 484 00:58:20,220 --> 00:58:23,990 The Anti-Biopollution: Ai City. 485 00:58:28,440 --> 00:58:31,210 Life is the most marvelous of things. 486 00:58:32,070 --> 00:58:36,880 These four nucleotides can store more information... 487 00:58:36,980 --> 00:58:40,410 ...than the memory bank of a supercomputer. 488 00:58:40,520 --> 00:58:42,680 Using its quadrary coding system... 489 00:58:42,780 --> 00:58:45,920 ...DMA may well be able to record experiences... 490 00:58:46,020 --> 00:58:48,990 ...as well as biostructure across the generations 491 00:58:49,090 --> 00:58:50,320 Look here. 492 00:58:50,420 --> 00:58:56,900 As this clone alloy cell devours genetic-encoded biostructure... 493 00:58:57,460 --> 00:59:01,000 ...it also absorbs the genetic data within the Alpha clone cell. 494 00:59:01,100 --> 00:59:05,300 Gentlemen, we may well have entered the realm of God! 495 00:59:05,710 --> 00:59:09,210 May I have a look at It, to get it on tape? 496 00:59:09,310 --> 00:59:11,580 Right. Get a good recording of it. Still... 497 00:59:11,680 --> 00:59:13,980 I wonder what the world would think of us... 498 00:59:14,080 --> 00:59:17,080 ...if it knew what we were doing here. 499 00:59:17,980 --> 00:59:21,280 When they don't know, we're angels. When they do, we're devils. 500 00:59:21,390 --> 00:59:23,920 That's how people all see scientists. 501 00:59:26,520 --> 00:59:30,790 Don't bring a lab animal in here! This is a Triple-A room, remember? 502 00:59:30,890 --> 00:59:32,430 Right, right... 503 00:59:32,960 --> 00:59:34,930 Huh? That's strange. 504 00:59:47,180 --> 00:59:50,110 Biopollution! He's contaminated! 505 00:59:57,820 --> 01:00:01,750 The accidental discovery of the Genetic Alloy during an... 506 01:00:01,860 --> 01:00:05,460 ...unrestricted cloning process made biopollution a reality. 507 01:00:06,190 --> 01:00:09,330 Artificial evolution of, by, and for the genes themselves! 508 01:00:09,430 --> 01:00:11,330 Natural evolution and history collapsed... 509 01:00:11,430 --> 01:00:14,000 ...as random hybridization became impossible. 510 01:00:14,100 --> 01:00:16,130 Everything became a fake civilization of imitations. 511 01:00:16,930 --> 01:00:19,830 We have to encode the original biodata for humanity... 512 01:00:19,940 --> 01:00:23,040 ...into a woman's cells before it's too late! 513 01:00:23,440 --> 01:00:27,440 When chaos and confusion reign, a long time from now, she will... 514 01:00:27,550 --> 01:00:30,950 ...act as a trigger to reactivate the human biodata memory cells. 515 01:00:31,050 --> 01:00:33,080 A living Anti-Biopollution program. 516 01:00:33,180 --> 01:00:35,150 And the password will be... Ai City! 517 01:00:53,540 --> 01:00:55,770 More! I want more DNA! 518 01:00:55,870 --> 01:00:57,510 More DNA! 519 01:01:37,910 --> 01:01:38,910 Papa! 520 01:01:40,350 --> 01:01:41,850 PAPA! 521 01:01:42,040 --> 01:01:44,140 Ai! Ai... 522 01:01:58,730 --> 01:02:01,600 It would appear that I was the defective one. 523 01:02:03,270 --> 01:02:08,440 Forgive me. Forgive me for everything I've done. 524 01:02:11,140 --> 01:02:13,970 Mr. Lee is actually apologizing to someone?! 525 01:02:14,080 --> 01:02:16,580 Apparently we've been fighting the same enemy... 526 01:02:16,680 --> 01:02:19,250 ...across God knows how many done generations. 527 01:02:19,350 --> 01:02:24,550 Hearing the password awakened the memory cells within me. 528 01:02:24,650 --> 01:02:26,590 Again. I'm sorry for everything. 529 01:02:55,210 --> 01:02:58,580 He apologized! What'd you do that for?! 530 01:02:58,680 --> 01:03:00,580 But, Papa didn't do that! 531 01:03:01,290 --> 01:03:04,090 He didn't cause the explosion. Really! 532 01:03:04,180 --> 01:03:05,780 It wasn't me! 533 01:03:19,600 --> 01:03:23,740 The password's "Ai City", huh? So that's the ticket. 534 01:03:24,300 --> 01:03:25,230 Lai Lo Ching! 535 01:03:25,340 --> 01:03:30,080 It's been quite a show, Lee. But now you've shown your hand. 536 01:03:32,010 --> 01:03:33,950 That pretty face fooled me. 537 01:03:34,050 --> 01:03:37,250 I assumed the Trigger was just some legendary hero. 538 01:03:37,350 --> 01:03:40,920 Who'd have thought it was a living bioprogram? Very well! 539 01:03:41,020 --> 01:03:45,390 I'll have to study your body, down to the very last molecule. 540 01:03:45,730 --> 01:03:47,730 The hell you will, you pervert! 541 01:03:50,400 --> 01:03:52,630 Well, now to take care of the redundant players. 542 01:03:52,730 --> 01:03:54,530 Are you ready, Lee? 543 01:03:54,630 --> 01:03:56,630 What's your game, Lai Lo Ching? 544 01:03:56,740 --> 01:03:59,600 Did you become my assistant only so that... 545 01:03:59,710 --> 01:04:02,640 ...you could replace me as the leader of Fraud? 546 01:04:02,740 --> 01:04:04,640 With that disgusting ambition of yours... 547 01:04:04,740 --> 01:04:08,080 ...you'll never be able to protect mankind from the biopollution! 548 01:04:08,380 --> 01:04:10,680 Protect mankind from the biopollution? 549 01:04:12,250 --> 01:04:14,650 You can make yourselves clones and Headmeters... 550 01:04:14,750 --> 01:04:18,350 ...but humans remain as selfish as ever! 551 01:04:32,740 --> 01:04:36,240 I told you I wasn't the man I used to be! 552 01:04:37,770 --> 01:04:41,710 What do you know of biopollution? Allow me to demonstrate! 553 01:04:52,050 --> 01:04:53,050 Old Man! 554 01:04:53,140 --> 01:04:54,610 Lai Lo Ching! 555 01:04:54,720 --> 01:04:57,690 That isn't Lai Lo Ching! It's the Genetic Alloy! 556 01:04:57,790 --> 01:04:59,730 So, you've revealed yourself, Alloy! 557 01:05:00,790 --> 01:05:04,700 You think evolution can be brought back to what it was... 558 01:05:04,800 --> 01:05:07,330 ...after being so polluted? Fools! 559 01:05:16,810 --> 01:05:19,710 You think that can stop me? 560 01:05:23,470 --> 01:05:24,840 Mr. Lee! 561 01:05:31,240 --> 01:05:32,410 K2! 562 01:05:33,320 --> 01:05:36,090 Stop! One move and I crush her! 563 01:05:38,160 --> 01:05:41,030 A young woman's body... The feeling is indescribable! 564 01:05:41,130 --> 01:05:42,660 It'd be a shame to have to crush it. 565 01:05:45,820 --> 01:05:46,790 K2! 566 01:05:47,340 --> 01:05:48,200 Damn...! 567 01:05:50,160 --> 01:05:52,130 Why you...! 568 01:05:53,840 --> 01:05:55,940 Her cells are so fresh and full of life! 569 01:06:44,880 --> 01:06:46,050 E! 570 01:06:48,580 --> 01:06:49,550 K2! 571 01:06:49,650 --> 01:06:51,820 We're even now, K2. 572 01:06:53,220 --> 01:06:54,990 Thank you. Yeah, even. 573 01:07:33,220 --> 01:07:36,190 I want more DNA! 574 01:07:37,920 --> 01:07:39,190 Mr. Lee! 575 01:07:41,270 --> 01:07:45,540 I want DNA... More DNA! 576 01:07:50,000 --> 01:07:51,170 Mr. Lee! 577 01:07:51,280 --> 01:07:54,520 Shoot me! He'll eat the DNA of every living thing on earth! 578 01:07:54,620 --> 01:07:56,890 You have to shoot us both! 579 01:07:57,290 --> 01:08:00,320 Shoot you...? Mr. Lee! 580 01:08:02,560 --> 01:08:03,660 Shoot! 581 01:08:11,160 --> 01:08:13,120 - E! - Shoot it! Shoot it! 582 01:08:13,220 --> 01:08:15,590 My hand! My hand...! 583 01:08:16,220 --> 01:08:17,190 E! 584 01:08:26,310 --> 01:08:28,610 - Shoot! - K2! 585 01:09:09,910 --> 01:09:11,510 K2... 586 01:09:11,510 --> 01:09:13,810 Old Man... I...! 587 01:09:14,360 --> 01:09:17,630 It's all right, K2. It wasn't your fault. 588 01:10:05,300 --> 01:10:07,300 Foolish humans! 589 01:10:07,410 --> 01:10:11,670 Devils who broke the laws of natural evolution! 590 01:10:23,690 --> 01:10:27,660 You dare think that you are the pinnacle of existence?! 591 01:10:27,760 --> 01:10:32,690 Before the Genetic Alloy, you are mere animals! 592 01:10:33,930 --> 01:10:35,560 Now see! 593 01:10:55,450 --> 01:10:57,680 - What the hell?! - The Phase Dimensional Barrier! 594 01:10:57,780 --> 01:10:59,720 Maybe it's a computer error? 595 01:11:41,810 --> 01:11:43,450 NO!!! 596 01:12:02,500 --> 01:12:04,670 Papa, I'm scared. 597 01:12:04,780 --> 01:12:06,750 Don't be. I'm here with you. 598 01:12:06,850 --> 01:12:09,780 You see? An ideal world is being born. 599 01:12:09,880 --> 01:12:14,050 A world of only genes, who have supported evolution all along! 600 01:12:14,150 --> 01:12:16,450 Evolution taken to its ultimate level! 601 01:12:18,590 --> 01:12:21,690 You insignificant scum shall perish... 602 01:12:21,790 --> 01:12:24,800 ...in an apocalypse of your own making! 603 01:12:40,710 --> 01:12:42,100 K2! 604 01:12:43,680 --> 01:12:45,150 - Old Man! - Are you okay? 605 01:12:45,250 --> 01:12:46,150 Kei! 606 01:12:46,810 --> 01:12:47,470 Ai! 607 01:12:48,820 --> 01:12:51,450 How long can you hold out? 608 01:12:51,610 --> 01:12:53,240 Damn you! 609 01:12:53,350 --> 01:12:55,310 All right... Take care of Ai! 610 01:12:58,130 --> 01:12:59,190 Papa! 611 01:13:38,130 --> 01:13:40,030 - Papa! - Ai! 612 01:13:41,570 --> 01:13:42,830 Papa! 613 01:13:43,000 --> 01:13:45,240 Ai! Get back! Stay back! 614 01:13:45,440 --> 01:13:46,540 Papa... 615 01:13:47,260 --> 01:13:49,500 Alloy, don't kill him! 616 01:13:49,610 --> 01:13:53,110 What? You would have me spare this scum? 617 01:13:53,210 --> 01:13:57,750 Yes! Kill me if you want, but spare him! 618 01:13:57,910 --> 01:14:00,150 Don't be stupid! Get out of here! 619 01:14:00,240 --> 01:14:00,970 Ai! 620 01:14:01,050 --> 01:14:05,150 Why? Your genetic configuration shows that you are like me. 621 01:14:05,250 --> 01:14:08,060 That you are superior to the humans! 622 01:14:09,120 --> 01:14:12,890 Why then do you want to save these vermin? 623 01:14:13,500 --> 01:14:16,900 Papa and the others aren't vermin! Don't kill them! 624 01:14:17,000 --> 01:14:21,200 Don't you know what they are? They're human! 625 01:14:21,300 --> 01:14:23,870 Devils who broke the laws of evolution! 626 01:14:23,960 --> 01:14:26,760 I don't believe that. It's a lie! 627 01:14:28,310 --> 01:14:31,580 You think it's a lie? Then listen to your own genes... 628 01:14:36,780 --> 01:14:39,580 Ai! Get out of here! Ai! 629 01:14:42,760 --> 01:14:43,920 Papa! 630 01:15:09,840 --> 01:15:13,270 You see? That is the true form of man. 631 01:15:13,880 --> 01:15:18,050 The true form of those you would lay down your life for! 632 01:15:18,590 --> 01:15:20,590 No... It's not true! 633 01:15:20,690 --> 01:15:24,760 A lie may be beautiful, and the truth just as ugly. 634 01:15:24,860 --> 01:15:27,930 But I, Alloy, have no reason to lie. 635 01:15:28,330 --> 01:15:29,830 Not true... 636 01:15:29,960 --> 01:15:33,770 Now, be reborn. Return to the genes... 637 01:15:34,930 --> 01:15:36,960 Not...true... 638 01:15:37,840 --> 01:15:40,810 Return to the source of all life. 639 01:15:42,310 --> 01:15:45,610 To the birthplace of all genes... 640 01:15:46,710 --> 01:15:49,980 It's...not..true... Where am I? 641 01:15:50,350 --> 01:15:52,280 Return to the sea. 642 01:15:52,380 --> 01:15:55,950 And there begin a new world for all genes. 643 01:15:56,390 --> 01:15:58,790 The sea? This is the sea? 644 01:15:58,890 --> 01:16:00,620 It feels so familiar. 645 01:16:12,900 --> 01:16:15,970 Familiar... So familiar... 646 01:16:16,070 --> 01:16:18,510 What is that? What? 647 01:16:22,380 --> 01:16:23,680 That's... 648 01:16:24,240 --> 01:16:26,000 My hat! 649 01:16:27,520 --> 01:16:29,320 NO!!! 650 01:16:56,970 --> 01:16:57,570 Ai! 651 01:17:01,910 --> 01:17:03,010 PAPA! 652 01:17:03,570 --> 01:17:04,410 Ai! 653 01:17:05,880 --> 01:17:08,390 Papa! PAPA! 654 01:17:08,740 --> 01:17:09,710 Ai! 655 01:17:10,190 --> 01:17:11,720 NO!!! 656 01:17:14,380 --> 01:17:15,240 Ai! 657 01:17:17,060 --> 01:17:18,030 Papa! 658 01:17:18,120 --> 01:17:19,020 Ai! 659 01:18:03,840 --> 01:18:07,470 What... What have you done?! 660 01:18:27,860 --> 01:18:29,760 What's happening? 661 01:18:29,860 --> 01:18:32,430 The Genetic Alloy is consuming itself. 662 01:18:32,530 --> 01:18:33,760 Consuming itself? 663 01:18:33,860 --> 01:18:37,670 Self-cannibalization... The ultimate form of evolution?! 664 01:18:48,880 --> 01:18:54,480 No... It's impossible! 665 01:18:54,880 --> 01:19:00,490 How can...this be? Alloy...is immortal! 666 01:19:02,220 --> 01:19:04,790 You fell into the same trap. 667 01:19:04,890 --> 01:19:08,830 Made the same mistake as the humans you so despise. 668 01:19:08,930 --> 01:19:12,470 You thought yourself to be the ultimate form of existence. 669 01:19:12,570 --> 01:19:15,500 But there is no such thing! 670 01:19:17,240 --> 01:19:24,980 If I made the same mistake, then why must I alone be destroyed? 671 01:19:25,080 --> 01:19:28,480 Why must the source of the mistake survive... 672 01:19:28,580 --> 01:19:32,480 ...while the Genetic Alloy is destroyed? 673 01:19:32,570 --> 01:19:34,510 WHY?! 674 01:20:25,200 --> 01:20:28,200 - Safe by a hair! - Thanks, kid. 675 01:20:28,300 --> 01:20:30,240 Let's go, kitty! 676 01:20:30,640 --> 01:20:32,840 So, now what'll you do? 677 01:20:32,940 --> 01:20:35,070 Haven't thought about it. You? 678 01:20:35,170 --> 01:20:37,440 Probably go back to investigating affairs. 679 01:20:38,210 --> 01:20:39,310 Papa? 680 01:20:39,400 --> 01:20:41,140 Yes, Ai? 681 01:20:41,250 --> 01:20:44,550 Are humans really monsters? 682 01:20:44,640 --> 01:20:46,070 Are we really devils? 683 01:20:46,170 --> 01:20:48,580 Dunno. Maybe we are. 684 01:20:48,690 --> 01:20:52,020 But I think that's something for God to decide, in a thousand years. 685 01:20:52,320 --> 01:20:54,260 A thousand years? 686 01:20:55,490 --> 01:20:58,390 Yeah, right. Papa, you're the best! 687 01:20:59,900 --> 01:21:01,630 Wanna go to the beach again? 688 01:21:01,730 --> 01:21:03,500 Yeah! Let's go! 689 01:21:03,600 --> 01:21:05,900 Hey, do you think we're really devils? 690 01:21:06,000 --> 01:21:08,100 I'll be your little devil. 691 01:21:09,570 --> 01:21:11,410 You're wonderful, Old Man. 692 01:21:11,510 --> 01:21:13,070 So are you, Miss Haadmeter. 693 01:21:13,180 --> 01:21:16,510 Really? So why don't you make love to me tonight? 694 01:21:17,880 --> 01:21:19,780 Hey, you hear that, kid? 695 01:21:19,880 --> 01:21:23,450 We're gonna have a nice little hard core... Huh? 696 01:21:23,550 --> 01:21:25,290 What the? They're gone! 697 01:21:26,220 --> 01:21:28,790 Oh, making if easy for us, huh? You fox! 698 01:21:28,890 --> 01:21:30,320 Wha...? 699 01:21:30,420 --> 01:21:34,560 Honey? Bunny girl? Come out, don't be shy. 700 01:21:34,660 --> 01:21:36,600 Don't make fun of the old guy, please! 701 01:21:36,700 --> 01:21:39,300 "Make love to me." Yeah, right! 702 01:22:00,650 --> 01:22:03,190 Everything today is a bargain sale of imitations. 703 01:22:03,290 --> 01:22:05,990 That's why they're after something real. 704 01:22:09,730 --> 01:22:12,330 God damn it! What the hells goin' on?! 705 01:22:35,020 --> 01:22:40,350 In the whispers of the wind, I can hear it so clearly. 706 01:22:41,690 --> 01:22:46,690 The voice which seems to call out to me. 707 01:22:47,830 --> 01:22:53,370 When I can finally fly into your arms... 708 01:22:54,530 --> 01:23:00,870 ...the Milky Way becomes a lover's sea for us to sail. 709 01:23:02,270 --> 01:23:08,680 And if you truly believe in me... 710 01:23:08,680 --> 01:23:13,710 ...you won't know the word "impossible." 711 01:23:14,790 --> 01:23:18,020 Call my name, and a miracle occurs. 712 01:23:18,120 --> 01:23:21,020 Hold me tight, and find the courage. 713 01:23:22,360 --> 01:23:27,700 A burning message straight from the cosmos to you! 714 01:23:27,800 --> 01:23:30,970 Call my name, and we'll be together again. 715 01:23:31,070 --> 01:23:34,040 Hold me tight, and we're in Ai City! 716 01:23:35,170 --> 01:23:38,670 It's the key to all the secrets we share. 717 01:24:03,830 --> 01:24:09,430 In the depths of your eyes, we speak of our love. 718 01:24:10,440 --> 01:24:15,610 Sharing a password instead of a kiss. 719 01:24:16,740 --> 01:24:22,280 Your dream is like blue fire... 720 01:24:23,350 --> 01:24:29,450 ...burning away like a shooting star. 721 01:24:31,120 --> 01:24:36,790 And when you're lost in a maze, looking for the way out... 722 01:24:37,760 --> 01:24:42,460 Just stop and think about me! 723 01:24:43,800 --> 01:24:46,770 Call my name, with just a whisper. 724 01:24:46,870 --> 01:24:49,470 Hold me tight, in your heart. 725 01:24:51,210 --> 01:24:56,440 'Cause I know our love is always telepathy. 726 01:24:56,550 --> 01:24:59,780 Call my name, like a magic spell. 727 01:24:59,880 --> 01:25:02,780 Hold me tight, and we're in Ai City. 728 01:25:04,150 --> 01:25:08,490 It's the key to the future for you and me! 729 01:25:09,560 --> 01:25:12,760 Call my name, and a miracle occurs. 730 01:25:12,860 --> 01:25:15,800 Hold me tight, and find the courage. 731 01:25:16,930 --> 01:25:21,830 A burning message straight from the cosmos to you! 732 01:25:22,440 --> 01:25:25,600 Call my name, and we'll be together again. 733 01:25:25,710 --> 01:25:28,570 Hold me tight, and we're in Ai City! 734 01:25:29,880 --> 01:25:34,850 It's the key to all the secrets we share. 53809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.