Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,600 --> 00:01:34,280
- Why does she keep looking up at the
tower?
2
00:01:36,960 --> 00:01:39,520
- Because she thinks there's still
hope.
3
00:02:15,711 --> 00:02:19,039
WHISPERING:
- Christ have mercy.
4
00:02:19,040 --> 00:02:20,640
Jesu, receive my soul.
5
00:02:22,600 --> 00:02:24,880
- SHE STIFLES SOB
6
00:02:46,680 --> 00:02:49,200
SHE BREATHES UNEVENLY
7
00:02:51,280 --> 00:02:53,240
CROWD GASP
8
00:03:23,280 --> 00:03:24,560
EXECUTIONER MISDIRECTS
9
00:03:26,280 --> 00:03:28,080
CROWD GASP
10
00:04:15,800 --> 00:04:16,850
- Done?
11
00:04:18,120 --> 00:04:19,480
- Done.
12
00:04:20,720 --> 00:04:22,759
- Did it have to be this way?
13
00:04:22,760 --> 00:04:24,240
So bloody.
14
00:04:28,000 --> 00:04:32,039
- When negotiation and compromise
fail,
15
00:04:32,040 --> 00:04:35,839
then your only course is to destroy
your enemy.
16
00:04:35,840 --> 00:04:38,959
Before they wake in the morning,
Rafe...
17
00:04:38,960 --> 00:04:40,920
..have the axe in your hand.
18
00:04:45,040 --> 00:04:47,559
- Any message for the King?
19
00:04:47,560 --> 00:04:49,999
- No message.
20
00:04:50,000 --> 00:04:52,200
Back to your new master.
21
00:05:24,480 --> 00:05:26,839
The King's married again.
22
00:05:26,840 --> 00:05:28,679
- Good.
23
00:05:28,680 --> 00:05:31,360
Marriages work better than wars.
24
00:05:32,720 --> 00:05:34,399
Hmm?
25
00:05:34,400 --> 00:05:37,879
If you want a kingdom, write a poem.
26
00:05:37,880 --> 00:05:39,879
Pick some flowers.
27
00:05:39,880 --> 00:05:41,799
Put your bonnet on and go wooing.
28
00:05:41,800 --> 00:05:43,719
- CROMWELL CHUCKLES
29
00:05:43,720 --> 00:05:45,279
- You're not wearing this, are you?
30
00:05:45,280 --> 00:05:47,959
- I'm not going to go before the
bridegroom in mourning.
31
00:05:47,960 --> 00:05:52,639
- When I was alive, my people wore
orange tawny.
32
00:05:52,640 --> 00:05:55,279
The King might not want to be
reminded.
33
00:05:55,280 --> 00:05:58,720
- Well, if he doesn't like it, he can
tell me to take it off.
34
00:06:03,200 --> 00:06:05,999
- You keep that man, Wriothesley,
close?
35
00:06:06,000 --> 00:06:08,279
- I know where I am with Call-Me.
36
00:06:08,280 --> 00:06:11,679
He got started with your friend,
Stephen Gardiner, my old enemy.
37
00:06:11,680 --> 00:06:15,159
Now he can't decide where to put his
money.
38
00:06:15,160 --> 00:06:18,519
You can calculate the actions of a man
like that.
39
00:06:18,520 --> 00:06:20,040
DOOR OPENS
40
00:06:26,400 --> 00:06:29,760
- A letter for you, sir. Just arrived.
41
00:06:32,360 --> 00:06:34,679
It's from her, isn't it?
42
00:06:34,680 --> 00:06:36,639
The Princess Mary.
43
00:06:36,640 --> 00:06:38,319
The...the Lady Mary.
44
00:06:38,320 --> 00:06:40,560
The Princess, as was.
45
00:06:42,560 --> 00:06:44,120
I recognise the hand.
46
00:06:47,200 --> 00:06:48,919
What does she want?
47
00:06:48,920 --> 00:06:52,519
- This letter...it never came.
48
00:06:52,520 --> 00:06:54,639
You never saw it.
49
00:06:54,640 --> 00:06:56,320
You understand?
50
00:07:03,600 --> 00:07:08,120
MUSIC PLAYS
51
00:07:27,640 --> 00:07:31,359
- Sir Geoffrey Pole wants to meet you,
sir.
52
00:07:31,360 --> 00:07:33,039
Shall I say yes?
53
00:07:33,040 --> 00:07:34,879
I think you ought.
54
00:07:34,880 --> 00:07:37,520
- I don't come when I'm whistled for,
Call-Me.
55
00:07:37,751 --> 00:07:41,679
- I'm trying to tell from his
expression
56
00:07:41,680 --> 00:07:43,480
how the wedding night went.
57
00:07:45,640 --> 00:07:50,279
I only mean they...they say the King
needs a lot of encouragement.
58
00:07:50,280 --> 00:07:53,639
And Jane Seymour always looks
so...serious.
59
00:07:53,640 --> 00:07:55,079
- The Queen.
60
00:07:55,080 --> 00:07:56,600
The Queen.
- The Queen.
61
00:07:56,601 --> 00:07:59,839
I wouldn't be surprised if she spent
the night
62
00:07:59,840 --> 00:08:01,519
lying under the bed, praying.
63
00:08:01,520 --> 00:08:04,960
- Right, I'll go and see if he managed
the deed. Shall I?
64
00:08:31,120 --> 00:08:32,960
- Such freshness.
65
00:08:34,680 --> 00:08:36,280
Such delicacy.
66
00:08:37,840 --> 00:08:40,119
Such maidenly pudeur.
67
00:08:40,120 --> 00:08:42,079
- I'm happy for Your Majesty.
68
00:08:42,080 --> 00:08:45,359
- I have come out of Hell into Heaven,
69
00:08:45,360 --> 00:08:47,720
and all in one night.
70
00:08:50,360 --> 00:08:55,079
This whole matter has been difficult
and delicate.
71
00:08:55,080 --> 00:08:59,240
And you have shown, Thomas, both
expedition...and firmness.
72
00:08:59,241 --> 00:09:03,559
I've hesitated to promote you because
your grip is wanted
73
00:09:03,560 --> 00:09:05,479
in the House of Commons.
74
00:09:05,480 --> 00:09:09,159
But the House of Lords is equally
unruly...
75
00:09:09,160 --> 00:09:11,120
..and requires a master.
76
00:09:13,320 --> 00:09:15,800
So, to the Lords you shall go.
77
00:09:17,400 --> 00:09:18,880
- Majesty.
78
00:09:23,640 --> 00:09:27,359
- Thomas Boleyn, father of the Queen
that was...
79
00:09:27,360 --> 00:09:29,840
..his office as Lord Privy Seal.
80
00:09:31,480 --> 00:09:33,239
You can do that now.
81
00:09:33,240 --> 00:09:34,680
- Majesty.
82
00:09:40,600 --> 00:09:43,079
- My daughter has sent me a letter.
83
00:09:43,080 --> 00:09:46,359
I don't recall giving her permission
to write to me. Did you?
84
00:09:46,360 --> 00:09:48,480
- I would not presume, Majesty.
85
00:09:49,720 --> 00:09:51,639
- She has not written to you?
86
00:09:51,640 --> 00:09:53,080
- No, sire.
87
00:09:55,800 --> 00:10:00,799
- She seems to entertain expectations
about her future as my heir,
88
00:10:00,800 --> 00:10:03,679
as if she believes Jane will fail in
giving me a son.
89
00:10:03,680 --> 00:10:05,960
- The Queen will not fail you, sire.
90
00:10:09,000 --> 00:10:11,599
- Your son, Gregory, does he defy you?
91
00:10:11,600 --> 00:10:14,439
- No, sire.
- Nor should any dutiful child.
92
00:10:14,440 --> 00:10:18,599
Yet my daughter, Mary, refuses to take
the oath
93
00:10:18,600 --> 00:10:21,560
and acknowledge me as head of the
Church.
94
00:10:23,120 --> 00:10:24,959
I shall not tolerate this defiance,
95
00:10:24,960 --> 00:10:27,559
not from a child to whom I gave life.
96
00:10:27,560 --> 00:10:30,360
- She loves you, Majesty. She loves
you.
97
00:10:31,680 --> 00:10:34,440
I will convince her to take the oath.
98
00:10:41,000 --> 00:10:42,799
- Do you sleep at nights, Crumb?
99
00:10:42,800 --> 00:10:44,319
- Eh?
100
00:10:44,320 --> 00:10:47,519
- You bear a burden of work no other
man has carried.
101
00:10:47,520 --> 00:10:49,479
- CROMWELL TITTERS
102
00:10:49,480 --> 00:10:52,639
- I sometimes wonder where you come
from.
103
00:10:52,640 --> 00:10:55,079
- Putney, Majesty.
104
00:10:55,080 --> 00:10:56,480
CROMWELL CHUCKLES
105
00:11:12,720 --> 00:11:15,640
MUFFLED VOICES
106
00:11:21,160 --> 00:11:22,520
Your Grace.
107
00:11:24,120 --> 00:11:25,840
- Master Secretary.
108
00:11:33,320 --> 00:11:35,679
Would you, uh...?
109
00:11:35,680 --> 00:11:37,719
Would you like to kiss my hand?
110
00:11:37,720 --> 00:11:40,600
Or, uh, anything?
111
00:11:59,000 --> 00:12:02,240
- MUSIC PLAYS DISTANTLY
112
00:13:09,440 --> 00:13:11,720
MUSIC FADES
113
00:13:13,280 --> 00:13:16,720
MUFFLED CHEERS
114
00:13:22,640 --> 00:13:26,400
COURT CHEERS
115
00:13:41,071 --> 00:13:47,679
I've asked Call-Me to go to Hunsdon to
talk the Lady Mary into sense.
116
00:13:47,680 --> 00:13:51,079
Can you go with him, if the King will
spare you?
117
00:13:51,080 --> 00:13:53,319
- Should you not go yourself, sir?
118
00:13:53,320 --> 00:13:54,999
- Not yet.
119
00:13:55,000 --> 00:13:56,560
You must go first.
120
00:13:56,561 --> 00:14:00,999
Don't let Call-Me try to frighten her.
It won't work.
121
00:14:01,000 --> 00:14:03,839
She's brave, like her mother.
122
00:14:03,840 --> 00:14:06,759
And remember everything she says,
Rafe, everything.
123
00:14:06,760 --> 00:14:10,159
In fact, as soon as you leave the
room, write it down.
124
00:14:10,160 --> 00:14:11,560
Yes?
125
00:14:14,320 --> 00:14:16,840
QUIETLY:
- Pole. Geoffrey Pole is coming.
126
00:14:24,040 --> 00:14:25,639
- We should meet.
127
00:14:25,640 --> 00:14:27,759
- Well, that would honour me, Sir
Geoffrey.
128
00:14:27,760 --> 00:14:29,159
- Come out to my house at Lordington.
129
00:14:29,160 --> 00:14:30,800
- Come to me. I'm busy.
130
00:14:32,680 --> 00:14:33,879
- My friends expect...
131
00:14:33,880 --> 00:14:35,800
- Oh, you can bring your friends.
132
00:14:37,600 --> 00:14:39,759
- We made a bargain with you,
Cromwell.
133
00:14:39,760 --> 00:14:42,360
We expect Mary to be restored to the
succession. - Mm.
134
00:14:44,760 --> 00:14:46,200
POLE GASPS
135
00:15:23,480 --> 00:15:25,839
- Still? Even now?
136
00:15:25,840 --> 00:15:27,839
- Especially now.
137
00:15:27,840 --> 00:15:30,039
- But at court, I can't imagine a
circumstance in which
138
00:15:30,040 --> 00:15:32,119
you would use it.
139
00:15:32,120 --> 00:15:34,999
- It's because I can't imagine a
circumstance that I need it.
140
00:15:35,000 --> 00:15:37,199
Go and find Chapuys.
141
00:15:37,200 --> 00:15:39,159
My compliments to him.
142
00:15:39,160 --> 00:15:41,199
May I give him supper?
143
00:15:41,200 --> 00:15:45,160
Tell him I have a ravenous appetite
for diplomacy.
144
00:15:48,280 --> 00:15:49,999
- Very interesting.
145
00:15:50,000 --> 00:15:53,039
I thought your new queen looked well
enough... - Mm-hm.
146
00:15:53,040 --> 00:15:55,200
- ..for a plain woman.
- Mm.
147
00:15:57,720 --> 00:16:00,959
While the King is in this merry mood,
148
00:16:00,960 --> 00:16:04,359
press him to name the Princess Mary as
his heir.
149
00:16:04,360 --> 00:16:07,359
Pending, of course, a son by his new
wife.
150
00:16:07,360 --> 00:16:09,039
And it is Lady Mary.
151
00:16:09,040 --> 00:16:12,239
She's no longer to be termed Princess,
as you know, Ambassador.
152
00:16:12,240 --> 00:16:14,679
In this merry mood? Ha.
153
00:16:14,680 --> 00:16:17,039
There's a papal bull of
excommunication
154
00:16:17,040 --> 00:16:19,399
hanging over my master.
155
00:16:19,400 --> 00:16:22,919
No king can live like that, threatened
in his own realm.
156
00:16:22,920 --> 00:16:25,279
Ask the Emperor to speak to the Pope.
157
00:16:25,280 --> 00:16:28,319
- All Europe is keen to heal the
breach.
158
00:16:28,320 --> 00:16:32,159
Let the King approach Rome in a spirit
of penitence,
159
00:16:32,160 --> 00:16:34,919
and undo the legislation that has
separated your country
160
00:16:34,920 --> 00:16:37,319
from the universal church.
161
00:16:37,320 --> 00:16:40,439
As soon as that is done, His Holiness
will be pleased
162
00:16:40,440 --> 00:16:42,799
to welcome back his lost sheep.
- CROMWELL CHUCKLES
163
00:16:42,800 --> 00:16:45,799
Along with the revenues due, I
imagine, with interest paid
164
00:16:45,800 --> 00:16:47,799
for the missing years.
- Mm.
165
00:16:47,800 --> 00:16:51,159
I suppose the normal banking rules
will apply. - I see.
166
00:16:51,160 --> 00:16:52,959
So...
167
00:16:52,960 --> 00:16:55,599
..prepare the Lady Mary for rule,
forswear the Gospels,
168
00:16:55,600 --> 00:16:57,039
embrace the Pope.
- Mm-hm.
169
00:16:57,040 --> 00:16:58,719
- Bow the knee to idols,
170
00:16:58,720 --> 00:17:02,839
and undo all that we've done of these
last four years.
171
00:17:02,840 --> 00:17:05,399
LAUGHING: What shall I do in these
brave new days?
172
00:17:05,400 --> 00:17:07,199
I mean, me personally.
173
00:17:07,200 --> 00:17:08,599
- Mm.
174
00:17:08,600 --> 00:17:10,759
Perhaps back to the smithy?
175
00:17:10,760 --> 00:17:13,359
- I think I've lost the blacksmith's
art.
176
00:17:13,360 --> 00:17:15,959
But I can still swing a hammer.
177
00:17:15,960 --> 00:17:18,959
Now listen to what I have to say.
178
00:17:18,960 --> 00:17:22,359
Mary believes Boleyn's execution means
her father will
179
00:17:22,360 --> 00:17:24,199
welcome her back to the court.
180
00:17:24,200 --> 00:17:27,359
Disillusion her, or I will.
181
00:17:27,360 --> 00:17:30,440
She must take the oath of obedience.
182
00:17:31,600 --> 00:17:34,399
- Let me be exact about what you ask
of her.
183
00:17:34,400 --> 00:17:38,519
She must recognise that her mother's
marriage was of no effect,
184
00:17:38,520 --> 00:17:41,599
and she must swear to uphold the child
of a woman...
185
00:17:41,600 --> 00:17:45,119
- Old Bishop Fisher refused to take
the oath, and Henry executed him.
186
00:17:45,120 --> 00:17:49,039
Thomas More refused it, and he too is
sure to buy a head.
187
00:17:49,040 --> 00:17:51,999
- Henry will not kill his own
daughter. - Oh, really?
188
00:17:52,000 --> 00:17:54,720
Who knows what Henry will do?
189
00:18:01,760 --> 00:18:04,240
- I do not understand you, Cromwell.
190
00:18:06,000 --> 00:18:08,639
Why are you not afraid?
191
00:18:08,640 --> 00:18:11,079
You should be afraid.
192
00:18:11,080 --> 00:18:13,559
You are quite alone in this world.
193
00:18:13,560 --> 00:18:15,839
You have Henry's favour, it's true.
194
00:18:15,840 --> 00:18:17,879
But if he withdraws it...
195
00:18:17,880 --> 00:18:20,519
You know the Cardinal's fate.
196
00:18:20,520 --> 00:18:24,839
And you have no affinity, no great
family at your back.
197
00:18:24,840 --> 00:18:27,959
For when all is said...
198
00:18:27,960 --> 00:18:30,799
..you are a blacksmith's son.
199
00:18:30,800 --> 00:18:34,639
Your whole life depends on the next
beat of Henry's heart,
200
00:18:34,640 --> 00:18:36,960
on his smile or frown.
201
00:18:39,280 --> 00:18:42,959
He wanted to be free of La Anna - but
to grant him his wish,
202
00:18:42,960 --> 00:18:46,039
what a picture you put in the minds of
all Christian men.
203
00:18:46,040 --> 00:18:49,199
The Queen of England on her back with
her skirts hauled up.
204
00:18:49,200 --> 00:18:50,999
Come one, come all.
205
00:18:51,000 --> 00:18:52,639
Ha.
206
00:18:52,640 --> 00:18:54,919
Perhaps he will not forgive you, mon
cher,
207
00:18:54,920 --> 00:18:57,400
for exposing him to this ridicule.
208
00:19:09,160 --> 00:19:12,800
- Never enter a contest of wills with
the King.
209
00:19:14,320 --> 00:19:15,960
Don't try to flatter him.
210
00:19:17,600 --> 00:19:21,959
Instead, well, give him something for
which he can take credit.
211
00:19:21,960 --> 00:19:24,519
The King hates ingratitude.
212
00:19:24,520 --> 00:19:26,120
He hates disloyalty.
213
00:19:27,320 --> 00:19:30,879
He will give half his kingdom, rather
than be baulked.
214
00:19:30,880 --> 00:19:35,319
He refuses to be cheated out of any
part of his will.
215
00:19:35,320 --> 00:19:38,119
He doesn't want people who say, "No,
but..."
216
00:19:38,120 --> 00:19:40,399
He wants people who say, "Yes..."
217
00:19:40,400 --> 00:19:42,799
- IRRITATED:
- What are you writing?
218
00:19:42,800 --> 00:19:45,159
- It's a record of what I've learned.
219
00:19:45,160 --> 00:19:47,959
How to read the king, how to
anticipate him.
220
00:19:47,960 --> 00:19:50,199
- Ah. Oh...
221
00:19:50,200 --> 00:19:52,759
A book called Henry.
222
00:19:52,760 --> 00:19:55,039
A dangerous thing to leave lying
around.
223
00:19:55,040 --> 00:19:57,000
- I won't leave it lying around.
224
00:19:59,200 --> 00:20:01,520
- Never let Henry know he needs you.
225
00:20:02,920 --> 00:20:06,639
He doesn't like to think he's incurred
a debt to a subject.
226
00:20:06,640 --> 00:20:08,839
And don't turn your back on him.
227
00:20:08,840 --> 00:20:11,480
That's not just a matter of protocol.
228
00:20:17,040 --> 00:20:19,800
- BELLS CHIME
229
00:20:25,720 --> 00:20:28,399
So, how did our Lady Mary look?
230
00:20:28,400 --> 00:20:29,879
- Ill.
231
00:20:29,880 --> 00:20:32,679
- Never send me there again.
232
00:20:32,680 --> 00:20:36,759
Sir, the house, it was full of the
Poles.
233
00:20:36,760 --> 00:20:39,359
They boasted that you were nought.
234
00:20:39,360 --> 00:20:41,959
That Mary was returning to court.
235
00:20:41,960 --> 00:20:44,999
That the Pope would be restored, and
the world put to rights again.
236
00:20:45,000 --> 00:20:49,359
When we went in, we greeted her as the
Lady Mary, but...
237
00:20:49,360 --> 00:20:51,079
She was enraged.
238
00:20:51,080 --> 00:20:53,879
She demanded the title of Princess and
that we should kneel to her.
239
00:20:53,880 --> 00:20:57,359
She says she will never take the oath.
240
00:20:57,360 --> 00:21:01,520
She cannot accept her father as the
head of the Church.
241
00:21:03,111 --> 00:21:09,359
- I do not think she's as strong in
her resolve as her people think.
242
00:21:09,360 --> 00:21:11,199
- No?
243
00:21:11,200 --> 00:21:14,720
- She did ask, "Why does the Lord
Privy Seal not come himself?"
244
00:21:16,320 --> 00:21:19,440
It is as if she is waiting for you,
sir.
245
00:21:20,480 --> 00:21:23,279
So she can tell all of Europe you
enforced her.
246
00:21:23,280 --> 00:21:26,320
She can take the oath, and it'd be no
blame to her.
247
00:21:29,640 --> 00:21:31,360
- Something else?
248
00:21:36,520 --> 00:21:40,280
- The King has received a letter from
Rome, from Reginald Pole.
249
00:21:42,640 --> 00:21:44,439
He just stared at it...
250
00:21:44,440 --> 00:21:47,160
..as if it came hot from the pit and
signed by the Devil.
251
00:21:48,280 --> 00:21:50,440
I do not know its contents.
252
00:21:51,480 --> 00:21:52,880
- I do.
253
00:22:01,360 --> 00:22:04,840
- Pole. His book has come, out of
Italy.
254
00:22:07,200 --> 00:22:10,319
My cousin, my trusted kin.
255
00:22:10,320 --> 00:22:13,839
I paid for his studies, I funded him
to travel.
256
00:22:13,840 --> 00:22:16,599
How can he sleep at night?
257
00:22:16,600 --> 00:22:22,279
The one thing I cannot endure is
ingratitude, disloyalty.
258
00:22:22,280 --> 00:22:24,919
He claims that for the whole of my
reign,
259
00:22:24,920 --> 00:22:27,919
I have plundered my subjects and
dishonoured the nobility,
260
00:22:27,920 --> 00:22:31,039
and that if I will not turn England
back to Rome
261
00:22:31,040 --> 00:22:34,439
and bow before the Pope, he exhorts
the Emperor to invade
262
00:22:34,440 --> 00:22:37,959
and my own subjects to rise up and
murder me.
263
00:22:37,960 --> 00:22:41,519
- It must strike Your Majesty that
such a rising
264
00:22:41,520 --> 00:22:44,279
cannot only be against somebody...
265
00:22:44,280 --> 00:22:46,279
..but must also be for somebody.
266
00:22:46,280 --> 00:22:48,919
- Of course.
267
00:22:48,920 --> 00:22:52,759
But do you not see how this all works
together?
268
00:22:52,760 --> 00:22:56,159
He exhorts Europe to take arms against
me, and at the very
269
00:22:56,160 --> 00:22:59,759
same hour my own daughter defies me.
270
00:22:59,760 --> 00:23:03,279
The Pole family schemes to wed him to
Mary
271
00:23:03,280 --> 00:23:05,360
and put him on the throne.
272
00:23:05,361 --> 00:23:11,159
- Lady Mary regards Your Majesty's
favour more than any bridegroom.
273
00:23:11,160 --> 00:23:14,119
She will comply.
- So you say.
274
00:23:14,120 --> 00:23:16,159
But, then, you always defend her.
275
00:23:16,160 --> 00:23:18,319
- She's young, Your Majesty.
276
00:23:18,320 --> 00:23:20,199
She's a young woman.
277
00:23:20,200 --> 00:23:23,519
These people who call themselves her
supporters,
278
00:23:23,520 --> 00:23:26,079
they take advantage of her.
279
00:23:26,080 --> 00:23:29,319
I don't believe she can fully
comprehend their schemes.
280
00:23:29,320 --> 00:23:31,839
- Well, I lived with her mother for 20
years,
281
00:23:31,840 --> 00:23:35,160
and I can tell you, she could
comprehend any scheme.
282
00:23:38,840 --> 00:23:41,240
- What shall I do for you, sir?
283
00:23:42,520 --> 00:23:46,199
- There is an exchange of letters
between Mary and Pole.
284
00:23:46,200 --> 00:23:47,999
I know it.
285
00:23:48,000 --> 00:23:49,240
Find them.
286
00:23:50,960 --> 00:23:55,599
And find out if Margaret Pole knew
about her wretched son's book.
287
00:23:55,600 --> 00:23:58,759
I want him back here from Italy.
288
00:23:58,760 --> 00:24:01,439
Promise what you like.
289
00:24:01,440 --> 00:24:03,840
Assure him what you like.
290
00:24:05,240 --> 00:24:07,520
I want to look him in the eye.
291
00:24:17,600 --> 00:24:20,519
- You had a warning of it, Pole's
book.
292
00:24:20,520 --> 00:24:22,639
- I've been watching Reginald Pole for
a year.
293
00:24:22,640 --> 00:24:24,119
I still have friends in Italy.
294
00:24:24,120 --> 00:24:25,479
- My God.
295
00:24:25,480 --> 00:24:27,839
No wonder you dealt so boldly with the
Poles.
296
00:24:27,840 --> 00:24:29,959
With this card in your hand, you could
bring them down,
297
00:24:29,960 --> 00:24:31,359
the whole family.
298
00:24:31,360 --> 00:24:33,359
- I could have brought them down over
two years ago.
299
00:24:33,360 --> 00:24:36,479
Go back to Hunsdon, arrive without
warning. Search the house.
300
00:24:36,480 --> 00:24:40,119
If you find copies of letters between
Lady Mary and Reginald Pole,
301
00:24:40,120 --> 00:24:44,879
any of the Poles, bring them to me,
and me only, Call-Me.
302
00:24:44,880 --> 00:24:48,920
No copies to our friend in France,
Stephen Gardiner.
303
00:25:28,720 --> 00:25:30,200
- Sir.
304
00:25:42,400 --> 00:25:43,680
- Mary.
305
00:25:48,120 --> 00:25:49,560
Mary!
306
00:26:07,240 --> 00:26:10,960
- So, shall I tell the King that you
repudiate him? Reginald.
307
00:26:12,480 --> 00:26:14,359
- Repudiate?
308
00:26:14,360 --> 00:26:16,160
That is strong.
309
00:26:17,840 --> 00:26:19,320
- Deprecate.
310
00:26:20,720 --> 00:26:24,679
You may say we deprecate his writings
and are dismayed.
311
00:26:24,680 --> 00:26:26,959
- I would suggest, astonished.
312
00:26:26,960 --> 00:26:28,799
Struck by sorrow.
313
00:26:28,800 --> 00:26:32,039
Frozen with horror to find he belies
his Prince.
314
00:26:32,040 --> 00:26:35,079
Slanders him, threatens him with
invasion.
315
00:26:35,080 --> 00:26:37,040
Tells him he's damned.
316
00:26:37,041 --> 00:26:42,039
- We helped you pull down the Boleyns
when they were threatening
317
00:26:42,040 --> 00:26:44,159
your life. You owe us a debt.
318
00:26:44,160 --> 00:26:46,160
- I owe you nothing, madam.
319
00:26:47,600 --> 00:26:50,519
The obligation is entirely on the
other side.
320
00:26:50,520 --> 00:26:53,879
And now I look to your aid to keep
Mary in the land of the living,
321
00:26:53,880 --> 00:26:56,160
where I think she'll do most good.
322
00:26:58,040 --> 00:27:00,879
Even before this...
323
00:27:00,880 --> 00:27:04,639
..this book arrived, she was in
jeopardy
324
00:27:04,640 --> 00:27:06,679
due to her own foolish pride.
325
00:27:06,680 --> 00:27:10,719
But now, because the King suspects she
is complicit with this,
326
00:27:10,720 --> 00:27:13,119
her position is graver still.
327
00:27:13,120 --> 00:27:17,039
And it is your family - your family,
madam -
328
00:27:17,040 --> 00:27:20,279
that has put her in this danger.
329
00:27:20,280 --> 00:27:23,679
- I do not see, sir, what your
interest is in this.
330
00:27:23,680 --> 00:27:28,159
If you save Mary, you cannot imagine
she will favour you thereafter.
331
00:27:28,160 --> 00:27:30,319
- Should she become Queen, then she
will at once...
332
00:27:30,320 --> 00:27:32,200
- My lady Mother.
333
00:27:33,720 --> 00:27:35,439
- Ah.
334
00:27:35,440 --> 00:27:38,199
The Treason Act.
335
00:27:38,200 --> 00:27:40,559
I see its tripwire.
336
00:27:40,560 --> 00:27:44,039
It is a crime now to envisage a future
beyond the life
337
00:27:44,040 --> 00:27:46,479
of our present king.
338
00:27:46,480 --> 00:27:50,079
- In past months, you've spoken with
the Emperor's man, Chapuys,
339
00:27:50,080 --> 00:27:53,279
and assured him that England's ready
to rise against its king.
340
00:27:53,280 --> 00:27:55,079
- Well, it's quite...
- Don't interrupt me.
341
00:27:55,080 --> 00:27:59,679
The common law has ways to protect the
realm from traitors, madam.
342
00:27:59,680 --> 00:28:03,759
I mean an act of attainder, by which
all property and lands
343
00:28:03,760 --> 00:28:06,560
are seized without need of trial.
344
00:28:07,920 --> 00:28:10,999
Why don't you write a letter to Lady
Mary?
345
00:28:11,000 --> 00:28:13,279
- Saying what?
- Saying what?
346
00:28:13,280 --> 00:28:15,560
Saying the King is to be obeyed.
347
00:28:17,360 --> 00:28:18,759
- You will carry it?
348
00:28:18,760 --> 00:28:22,039
- Give it to your friend, Ambassador
Chapuys.
349
00:28:22,040 --> 00:28:25,120
That way the Lady cannot say it's
forged.
350
00:28:27,640 --> 00:28:29,999
- You are a snake, Cromwell.
351
00:28:30,000 --> 00:28:31,400
- Oh, no.
352
00:28:35,040 --> 00:28:37,120
A dog, madam.
353
00:28:38,640 --> 00:28:40,760
And on your scent.
354
00:28:44,920 --> 00:28:48,079
- Today there is only one matter,
355
00:28:48,080 --> 00:28:50,320
the matter of my daughter.
356
00:28:52,240 --> 00:28:54,720
To be defied by her.
357
00:28:56,280 --> 00:28:59,959
To know that my own kin and cousins
urge her on.
358
00:28:59,960 --> 00:29:05,240
To be reviled in my own house by that
monster of ingratitude, Pole.
359
00:29:08,240 --> 00:29:13,319
So, I warn you, if I hear so much as
one voice raised
360
00:29:13,320 --> 00:29:15,759
in support of that errant creature, my
daughter,
361
00:29:15,760 --> 00:29:17,960
I shall know I am hearing treason.
362
00:29:20,320 --> 00:29:22,679
I am taking advice.
363
00:29:22,680 --> 00:29:25,159
I have called in the judges to
consider which is the best way
364
00:29:25,160 --> 00:29:26,919
to bring her to trial.
365
00:29:26,920 --> 00:29:28,600
- Jesus save us.
366
00:29:30,600 --> 00:29:32,360
Your flesh and blood?
367
00:29:34,560 --> 00:29:36,599
I implore you...
368
00:29:36,600 --> 00:29:39,439
..think before you do this.
369
00:29:39,440 --> 00:29:43,120
You will make yourself a monster in
the sight of all.
370
00:29:46,760 --> 00:29:49,439
- Pardon your old friend's plain
speaking, Majesty.
371
00:29:49,440 --> 00:29:50,879
We are all overwrought.
372
00:29:50,880 --> 00:29:52,479
- Fitzwilliam!
373
00:29:52,480 --> 00:29:56,479
Take yourself out of the Council
Chamber before I have you taken out!
374
00:29:56,480 --> 00:30:01,040
My patience is not infinite, neither
with you, nor my daughter!
375
00:30:14,440 --> 00:30:17,559
- Some of us are trying to save you
from yourself, Harry.
376
00:30:17,560 --> 00:30:19,879
You are flailing and injuring all
about you
377
00:30:19,880 --> 00:30:22,839
because Pole has insulted you.
378
00:30:22,840 --> 00:30:27,519
You reckon with your enemies, not your
friends.
379
00:30:27,520 --> 00:30:30,199
That you should consider...
380
00:30:30,200 --> 00:30:33,279
..bringing your own daughter before a
court.
381
00:30:33,280 --> 00:30:35,319
Because what then?
382
00:30:35,320 --> 00:30:39,159
I'll tell you now, she is guilty. What
needs a judge?
383
00:30:39,160 --> 00:30:40,839
She will not swear the oath.
384
00:30:40,840 --> 00:30:44,279
She will say she is not a bastard, but
a princess of England,
385
00:30:44,280 --> 00:30:47,679
and that you are no more head of the
Church than I am!
386
00:30:47,680 --> 00:30:50,080
And then what will you do?
387
00:30:51,440 --> 00:30:53,040
Cut off her head?
388
00:30:54,840 --> 00:30:56,319
Hands off, Cromwell!
389
00:30:56,320 --> 00:30:57,440
Oh!
390
00:30:59,360 --> 00:31:01,399
- Now, get out.
391
00:31:01,400 --> 00:31:03,880
While YOU still have your head, you
dolt!
392
00:31:33,560 --> 00:31:35,319
- Oh, no.
393
00:31:35,320 --> 00:31:37,559
That won't do.
394
00:31:37,560 --> 00:31:39,639
Getting up a fight for my benefit,
395
00:31:39,640 --> 00:31:42,080
when I know that you agree with him.
396
00:31:43,640 --> 00:31:47,279
Mary knows what declaration I require
of her.
397
00:31:47,280 --> 00:31:49,919
She has known it since the oath was
first framed.
398
00:31:49,920 --> 00:31:54,399
If she has entertained some notion
that I will creep back to Rome,
399
00:31:54,400 --> 00:31:57,560
then she is a greater fool than I
thought her.
400
00:32:00,120 --> 00:32:04,279
So, good Privy Seal, as you love me
and love my service,
401
00:32:04,280 --> 00:32:06,959
you will bring this matter to a
conclusion.
402
00:32:06,960 --> 00:32:10,240
We will not come here to debate it
again.
403
00:32:24,240 --> 00:32:25,760
- Conclusion?
404
00:32:28,800 --> 00:32:30,399
What does that mean?
405
00:32:30,400 --> 00:32:31,680
- Christ, Cromwell...
406
00:32:33,280 --> 00:32:35,560
I think he wants you to kill her.
407
00:32:45,280 --> 00:32:47,039
- I'm a dead man, Eustace.
408
00:32:47,040 --> 00:32:50,239
I'm in this matter so deep, there's no
going back.
409
00:32:50,240 --> 00:32:53,999
I assured the King that Mary would
comply.
410
00:32:54,000 --> 00:32:57,359
- The Emperor will not suffer Mary to
be mistreated.
411
00:32:57,360 --> 00:32:58,799
He will send ships.
412
00:32:58,800 --> 00:33:01,359
- No, no. You know, and I know as
well. Come on.
413
00:33:01,360 --> 00:33:04,239
The Emperor in arms has no power to
save Mary.
414
00:33:04,240 --> 00:33:06,239
The case is urgent.
415
00:33:06,240 --> 00:33:08,519
THUNDER RUMBLES
416
00:33:08,520 --> 00:33:11,519
- You eat these raw?
- We do.
417
00:33:11,520 --> 00:33:13,600
- We bake them in tarts.
418
00:33:15,520 --> 00:33:16,760
Mm.
419
00:33:19,480 --> 00:33:23,319
Mary expected to be embraced without
question once Anne Boleyn came down.
420
00:33:23,320 --> 00:33:25,719
- She doesn't know her father.
421
00:33:25,720 --> 00:33:27,399
THUNDER CRACKS
422
00:33:27,400 --> 00:33:29,079
- How could she?
423
00:33:29,080 --> 00:33:31,599
She has been in prison for five years.
- Prison?
424
00:33:31,600 --> 00:33:33,479
She's been kept in great comfort.
425
00:33:33,480 --> 00:33:35,519
- For God's sake, don't tell her that.
426
00:33:35,520 --> 00:33:37,279
Tell her she has suffered grievously,
427
00:33:37,280 --> 00:33:40,079
in case she feels she has not done
enough.
428
00:33:40,080 --> 00:33:42,839
She boasts to me she's not afraid of
the axe.
429
00:33:42,840 --> 00:33:44,639
- She doesn't want to live?
430
00:33:44,640 --> 00:33:46,520
- Not at any price, sir.
431
00:33:48,640 --> 00:33:50,999
It is her mother.
432
00:33:51,000 --> 00:33:54,839
I believe she vowed to Catherine she
would never give way.
433
00:33:54,840 --> 00:33:58,279
Vows to the living may be set aside,
with their permission,
434
00:33:58,280 --> 00:34:00,999
but the dead do not negotiate.
435
00:34:01,000 --> 00:34:02,640
- THUNDER BOOMS
436
00:34:03,760 --> 00:34:07,639
- Only a fool stands in a tower during
a lightning storm.
437
00:34:07,640 --> 00:34:09,480
What's this?
438
00:34:11,400 --> 00:34:13,480
Ah, it's Mary's hand. Ha.
439
00:34:24,240 --> 00:34:25,960
Dear God...
440
00:34:28,360 --> 00:34:31,280
She called you her chief friend in the
world?
441
00:34:33,080 --> 00:34:34,839
Why?
442
00:34:34,840 --> 00:34:37,920
- ROLLING THUNDER RUMBLES
443
00:34:41,640 --> 00:34:44,520
- Why does she call you her friend?
444
00:34:50,960 --> 00:34:54,160
Something her mother told her. It can
only be that.
445
00:34:56,640 --> 00:34:58,599
Well...
446
00:34:58,600 --> 00:35:03,679
It seems to me that if she trusts you,
so must I.
447
00:35:03,680 --> 00:35:06,439
Which is an unfortunate situation to
be in.
448
00:35:06,440 --> 00:35:11,359
- Why? All I ask is you advise that
she be ruled by her father.
449
00:35:11,360 --> 00:35:14,519
The Pope will forgive her...
450
00:35:14,520 --> 00:35:16,959
..if she submits to save her life.
451
00:35:16,960 --> 00:35:20,280
Tell her that you've asked for
absolution for her.
452
00:35:20,281 --> 00:35:25,559
Of course, when Anne Boleyn was alive,
there was no chance
453
00:35:25,560 --> 00:35:29,079
that the King would restore her to the
succession.
454
00:35:29,080 --> 00:35:30,799
But now...
455
00:35:30,800 --> 00:35:32,839
..if she obeys her father in every
particular...
456
00:35:32,840 --> 00:35:35,240
- You are making her this offer?
457
00:35:36,560 --> 00:35:38,439
- Tell her...
458
00:35:38,440 --> 00:35:41,999
..if she is ever to compromise her
conscience,
459
00:35:42,000 --> 00:35:44,279
now's the time.
460
00:35:44,280 --> 00:35:46,720
When she can do herself the most good.
461
00:35:48,400 --> 00:35:51,439
- It seems to me you are saying to
her,
462
00:35:51,440 --> 00:35:54,919
"You can live, but only as Cromwell
permits.
463
00:35:54,920 --> 00:35:57,839
"You can reign, even, but only through
Cromwell's grace."
464
00:35:57,840 --> 00:35:59,599
- Explain it as you like.
465
00:35:59,600 --> 00:36:01,279
THUNDER CRACKS
466
00:36:01,280 --> 00:36:02,679
- Oh...
467
00:36:02,680 --> 00:36:04,879
You brought me up here because you
knew the storm
468
00:36:04,880 --> 00:36:06,359
was coming, didn't you?
469
00:36:06,360 --> 00:36:08,279
- No, I like watching the sky.
470
00:36:08,280 --> 00:36:10,959
And tell her she need not sign the
usual oath.
471
00:36:10,960 --> 00:36:13,679
I will compose a letter as if from her
to her father.
472
00:36:13,680 --> 00:36:16,079
I'll have it written out, I'll bring
it to her myself.
473
00:36:16,080 --> 00:36:18,279
All she need do is sign it.
474
00:36:18,280 --> 00:36:20,559
- If this is discovered, you...
475
00:36:20,560 --> 00:36:22,439
You risk your life for her?
476
00:36:22,440 --> 00:36:24,639
- But tell her...
477
00:36:24,640 --> 00:36:27,159
..if she does not give way now,
478
00:36:27,160 --> 00:36:30,360
if she will not sign the letter, then
she's dead to me.
479
00:36:31,960 --> 00:36:33,759
I shall never...
480
00:36:33,760 --> 00:36:37,239
..never see her or speak to her again.
481
00:36:37,240 --> 00:36:40,320
THUNDER BOOMS
482
00:36:46,280 --> 00:36:48,759
- Harry knows he did wrong.
483
00:36:48,760 --> 00:36:51,159
First, he married his brother's wife,
484
00:36:51,160 --> 00:36:54,119
and then he had the misfortune to
marry a witch.
485
00:36:54,120 --> 00:36:57,679
He knows very well what witches do -
they shrivel your member.
486
00:36:57,680 --> 00:37:00,079
Then you die.
487
00:37:00,080 --> 00:37:03,759
I've told him, "Majesty, don't brood
on it.
488
00:37:03,760 --> 00:37:05,999
"Fetch in the Archbishop.
489
00:37:06,000 --> 00:37:08,279
"Discharge your conscience.
490
00:37:08,280 --> 00:37:10,280
"And start again."
491
00:37:12,920 --> 00:37:14,120
You tell him.
492
00:37:15,720 --> 00:37:17,239
He'll take it from you.
493
00:37:17,240 --> 00:37:19,119
Whereas, me, he...
494
00:37:19,120 --> 00:37:21,000
He thinks I'm a fool.
495
00:37:22,520 --> 00:37:24,279
- Come, my lord.
496
00:37:24,280 --> 00:37:26,039
The Howards are twitching.
497
00:37:26,040 --> 00:37:28,239
They want to know what we're talking
about.
498
00:37:28,240 --> 00:37:29,559
- Oh.
499
00:37:29,560 --> 00:37:31,039
You're right.
500
00:37:31,040 --> 00:37:32,879
Norfolk doesn't trust you.
501
00:37:32,880 --> 00:37:35,000
He doesn't want you left alone with
Mary.
502
00:37:37,440 --> 00:37:39,599
- My Lords of Norfolk and Suffolk.
503
00:37:39,600 --> 00:37:42,559
And Thomas Cromwell, at last.
504
00:37:42,560 --> 00:37:45,799
May we hope Your Lordship will refrain
from abusing
505
00:37:45,800 --> 00:37:49,559
the furnishings. The tapestry you rent
was worth ๏ฟฝ100.
506
00:37:49,560 --> 00:37:51,599
- Was it so?
507
00:37:51,600 --> 00:37:53,839
I wouldn't use it to wipe my arse.
508
00:37:53,840 --> 00:37:55,519
Where's your husband?
509
00:37:55,520 --> 00:37:58,279
Never mind. I'll find him myself.
510
00:37:58,280 --> 00:38:00,159
John!
511
00:38:00,160 --> 00:38:02,240
John Shelton!
512
00:38:06,120 --> 00:38:08,879
John! Where are you?
513
00:38:08,880 --> 00:38:11,160
- He attacked the tapestry?
514
00:38:13,280 --> 00:38:15,000
- See for yourself.
515
00:38:24,280 --> 00:38:27,320
He tried to tear it down, in his fury.
516
00:38:27,321 --> 00:38:31,359
He threatened Lady Mary with a beating
if she would not comply.
517
00:38:31,360 --> 00:38:34,359
- Well, you know what he is, Anne.
518
00:38:34,360 --> 00:38:37,439
He speaks to a woman as if she were a
town wall,
519
00:38:37,440 --> 00:38:39,600
and he has to breach her.
520
00:38:41,240 --> 00:38:43,839
- But I think it was a charade.
521
00:38:43,840 --> 00:38:45,999
- A charade? Really?
522
00:38:46,000 --> 00:38:47,519
Norfolk?
523
00:38:47,520 --> 00:38:51,279
- I do not think he wants Mary to
acquiesce, not really.
524
00:38:51,280 --> 00:38:52,800
- Why not?
525
00:38:54,360 --> 00:38:55,480
SHE HESITATES
526
00:38:56,960 --> 00:39:01,799
- When Anne was alive, he could boast
that a Howard sat on the throne.
527
00:39:01,800 --> 00:39:05,439
That's not a boast he liked to give
up. - Hmm.
528
00:39:05,440 --> 00:39:08,719
- While Mary holds fast...
529
00:39:08,720 --> 00:39:11,679
..he might still find another way to
the throne.
530
00:39:11,680 --> 00:39:16,560
If Mary capitulates and Henry makes
her heir, that hope is lost.
531
00:39:29,880 --> 00:39:31,959
- Thomas Howard.
532
00:39:31,960 --> 00:39:34,000
I wonder, you dare?
533
00:39:36,520 --> 00:39:39,879
My Lord Suffolk, you have given no
offence.
534
00:39:39,880 --> 00:39:41,399
- Oh.
535
00:39:41,400 --> 00:39:43,399
In that case...
536
00:39:43,400 --> 00:39:45,159
- But you...
537
00:39:45,160 --> 00:39:47,719
You must think a woman a very feeble
creature, if you expect
538
00:39:47,720 --> 00:39:50,719
her memory doesn't reach back a two
week.
539
00:39:50,720 --> 00:39:52,480
- My sweet lady...
540
00:39:54,160 --> 00:39:56,359
Well...
541
00:39:56,360 --> 00:39:58,399
Here's Cromwell.
542
00:39:58,400 --> 00:40:00,079
All will be right now.
543
00:40:00,080 --> 00:40:02,879
- It will be right when my Lord
Norfolk makes it right.
544
00:40:02,880 --> 00:40:05,479
Would you use me as you do your wife?
545
00:40:05,480 --> 00:40:07,359
- What?
546
00:40:07,360 --> 00:40:09,520
- I mean, would you beat me?
547
00:40:10,840 --> 00:40:12,919
- Who told you I beat my wife?
548
00:40:12,920 --> 00:40:14,599
Cromwell, was it you?
549
00:40:14,600 --> 00:40:17,919
- You have no respect for any woman,
though she be set above you by God.
550
00:40:17,920 --> 00:40:19,759
Go out of here.
551
00:40:19,760 --> 00:40:22,240
I wish to speak with Lord Cromwell
alone.
552
00:40:23,960 --> 00:40:26,639
- Hold hard, Howard. Here I am.
553
00:40:26,640 --> 00:40:28,639
- Unhand me!
554
00:40:28,640 --> 00:40:29,960
It's cramp!
555
00:40:53,520 --> 00:40:56,240
- I hear you are Lord Privy Seal.
556
00:40:58,000 --> 00:41:01,720
You are grown very grand, Lord
Cromwell.
557
00:41:03,400 --> 00:41:06,359
I suspect you were always very grand.
558
00:41:06,360 --> 00:41:08,280
Only we did not see it.
559
00:41:10,120 --> 00:41:12,360
Who knows God's plan?
560
00:41:14,000 --> 00:41:18,119
- I understand Monsieur Chapuys has
spoken to you.
561
00:41:18,120 --> 00:41:20,039
- Yes.
562
00:41:20,040 --> 00:41:22,759
He's thus offered me certain advice.
563
00:41:22,760 --> 00:41:24,640
- Which disappointed you?
564
00:41:26,480 --> 00:41:29,119
- Which surprised me.
565
00:41:29,120 --> 00:41:33,560
- I hope he brought home to you the
peril in which you stand?
566
00:41:35,720 --> 00:41:39,640
- He said Cromwell has used all the
grace that is in him.
567
00:41:41,200 --> 00:41:43,000
Risked all.
568
00:41:45,320 --> 00:41:48,080
He said you feel the axe's edge.
569
00:41:50,920 --> 00:41:54,039
No other lord has spoken for me.
570
00:41:54,040 --> 00:41:58,319
Not Norfolk, he would not. Not
Suffolk, he DURST not.
571
00:41:58,320 --> 00:42:00,960
Not even the Poles or the Courtenays.
572
00:42:03,960 --> 00:42:08,079
I thought they would all say plain
what I know they believe...
573
00:42:08,080 --> 00:42:11,079
..and would aid me to be restored in
my father's favour.
574
00:42:11,080 --> 00:42:14,000
But they...
- But they have left you to bear the risk.
575
00:42:15,920 --> 00:42:20,120
They have practice at scuttling into
cover.
576
00:42:23,000 --> 00:42:25,599
- I have felt...
577
00:42:25,600 --> 00:42:27,280
..so alone.
578
00:42:29,400 --> 00:42:31,600
- GLASS SMASHES
579
00:42:33,160 --> 00:42:36,920
- It was John Shelton's, he had it of
the Venetians.
580
00:42:49,520 --> 00:42:53,719
- You have put all your strength into
saying no.
581
00:42:53,720 --> 00:42:55,640
Now you must say yes.
582
00:42:58,760 --> 00:43:01,880
Do you think only weak people obey the
law?
583
00:43:03,640 --> 00:43:06,359
Because it terrifies them?
584
00:43:06,360 --> 00:43:10,319
Do you imagine only weak people do
their duty,
585
00:43:10,320 --> 00:43:12,560
because they dare not do other?
586
00:43:14,280 --> 00:43:16,840
The truth is far different, Mary.
587
00:43:18,360 --> 00:43:23,040
In obedience, there is strength and
tranquillity.
588
00:43:24,160 --> 00:43:26,999
And you will feel them.
589
00:43:27,000 --> 00:43:30,320
It will be like the sun after a long
winter.
590
00:43:31,920 --> 00:43:35,560
Choose to live, and you will thrive.
591
00:43:55,200 --> 00:43:56,840
Don't read it.
592
00:44:06,880 --> 00:44:10,799
Then you can repudiate it later...
593
00:44:10,800 --> 00:44:12,560
..if you have to.
594
00:45:11,560 --> 00:45:15,999
- I often think, why did I not die in
the cradle or the womb,
595
00:45:16,000 --> 00:45:18,640
like my brothers and sisters?
596
00:45:22,000 --> 00:45:25,120
It must be that God has a design for
me.
597
00:45:28,520 --> 00:45:32,760
Soon I, too, may be elevated beyond
what seems possible now.
598
00:45:36,760 --> 00:45:42,639
- Well, the will of our...Heavenly
Father is often obscure.
599
00:45:42,640 --> 00:45:45,679
But the will of your earthly father is
plain.
600
00:45:45,680 --> 00:45:48,519
Your resistance has...
601
00:45:48,520 --> 00:45:52,120
..has injured him, it's made him ill.
602
00:45:53,520 --> 00:45:55,000
- I believe it.
603
00:45:56,840 --> 00:45:59,040
It has made me ill, too.
604
00:46:17,280 --> 00:46:18,919
- MARY EXHALES
605
00:46:18,920 --> 00:46:20,960
- My skull aches.
606
00:46:24,320 --> 00:46:27,319
I would give anything to ride again.
607
00:46:27,320 --> 00:46:30,560
They do not let me have a saddle
horse.
608
00:46:31,800 --> 00:46:35,319
John Shelton is afraid that if the
country people see me,
609
00:46:35,320 --> 00:46:38,079
they will kneel to me and acclaim me
as Princess.
610
00:46:38,080 --> 00:46:40,599
- I have a sweet dapple grey in my
stable.
611
00:46:40,600 --> 00:46:42,839
She can be with you tomorrow.
612
00:46:42,840 --> 00:46:45,439
Her name is Douceur.
613
00:46:45,440 --> 00:46:47,919
But you can change it, if you like.
614
00:46:47,920 --> 00:46:49,760
- No, it is a good name.
615
00:46:51,680 --> 00:46:56,599
- When you come back to court, you can
have everything your heart desires.
616
00:46:56,600 --> 00:46:58,439
BROKEN GLASS TINKLES
617
00:46:58,440 --> 00:47:02,360
The King has spoken to me about what
he will give you.
618
00:47:14,240 --> 00:47:16,440
MARY SOBS SOFTLY
619
00:47:18,800 --> 00:47:20,840
Lady Mary...
620
00:47:29,520 --> 00:47:33,160
MARY SOBS LOUDLY
621
00:47:40,840 --> 00:47:42,639
DOOR OPENS
622
00:47:42,640 --> 00:47:44,599
- Mary!
623
00:47:44,600 --> 00:47:46,239
Stop that noise.
624
00:47:46,240 --> 00:47:48,319
- MARY SOBS
625
00:47:48,320 --> 00:47:50,960
- Let go of the Lord Privy Seal.
626
00:47:52,560 --> 00:47:54,320
And put your cap on.
627
00:47:57,560 --> 00:47:59,519
Oh...!
628
00:47:59,520 --> 00:48:03,239
Look, I'll take you to Lady Bryan to
put you to rights.
629
00:48:03,240 --> 00:48:04,839
Oh...
630
00:48:04,840 --> 00:48:06,880
Blow your nose.
631
00:48:21,800 --> 00:48:23,360
- Cromwell.
632
00:48:30,680 --> 00:48:32,640
Did she sign?
633
00:48:34,800 --> 00:48:36,320
Show me.
634
00:48:37,400 --> 00:48:38,960
Show me!
635
00:48:47,760 --> 00:48:49,880
- Well done, Crumb.
636
00:48:55,360 --> 00:48:56,600
- No, no...
637
00:48:57,960 --> 00:49:01,319
This isn't right. It's not the
official oath.
638
00:49:01,320 --> 00:49:04,639
- She recognises the King as Supreme
Head under Christ
639
00:49:04,640 --> 00:49:06,359
of the Church of England.
640
00:49:06,360 --> 00:49:09,799
She acknowledges her mother's marriage
to be incestuous,
641
00:49:09,800 --> 00:49:12,399
under God's law and man's.
642
00:49:12,400 --> 00:49:14,880
What more do you want her to say?
643
00:49:20,240 --> 00:49:22,600
- What did you have to promise her?
644
00:49:24,680 --> 00:49:26,160
- Nothing.
645
00:49:28,240 --> 00:49:29,920
Her father's love.
646
00:49:31,280 --> 00:49:32,759
Nothing more.
647
00:49:32,760 --> 00:49:34,240
- Huh.
648
00:49:45,680 --> 00:49:46,920
- Another glass.
649
00:49:48,160 --> 00:49:49,480
- Yes, sire.
650
00:49:51,000 --> 00:49:52,320
Another glass.
651
00:49:55,760 --> 00:49:58,560
- QUIET CHATTER
652
00:50:04,560 --> 00:50:06,040
She's ready, sire.
653
00:50:07,320 --> 00:50:10,599
- This day has been long in coming.
654
00:50:10,600 --> 00:50:13,840
You may conduct her to us, Lord
Cromwell.
655
00:50:26,880 --> 00:50:29,679
- We have done our best with her.
656
00:50:29,680 --> 00:50:32,759
In my opinion, a gentler hue would
have flattered her complexion,
657
00:50:32,760 --> 00:50:35,799
but she wished to be as regal as
possible.
658
00:50:35,800 --> 00:50:39,159
- I'm more concerned she doesn't trip
over her feet and land
659
00:50:39,160 --> 00:50:41,919
before her father in a heap.
660
00:50:41,920 --> 00:50:43,360
- My Lord Cromwell.
661
00:50:46,720 --> 00:50:48,599
- My Lady.
662
00:50:48,600 --> 00:50:51,999
- I forgot to thank you for the dapple
grey.
663
00:50:52,000 --> 00:50:54,479
She is a gentle creature, as you
promised.
664
00:50:54,480 --> 00:50:56,399
- Madam, King is waiting.
665
00:50:56,400 --> 00:50:59,719
- Lord Cromwell sent me a pretty mount
from his own stable.
666
00:50:59,720 --> 00:51:02,479
Her name was Douceur.
667
00:51:02,480 --> 00:51:06,559
It is a good name, but I have renamed
her.
668
00:51:06,560 --> 00:51:09,839
I've called her Pomegranate.
669
00:51:09,840 --> 00:51:12,120
It was my mother's emblem.
670
00:51:28,440 --> 00:51:32,239
I am bound to you now, Lord Cromwell.
671
00:51:32,240 --> 00:51:35,400
I'm bound to pray for you during my
life.
672
00:52:39,080 --> 00:52:41,759
- Here.
673
00:52:41,760 --> 00:52:44,639
Wear this.
674
00:52:44,640 --> 00:52:46,040
- Oh!
675
00:52:53,600 --> 00:52:56,319
- It's too big.
- It can be reset.
676
00:52:56,320 --> 00:52:59,240
You're too generous, my sweetheart.
677
00:53:02,440 --> 00:53:04,360
- You are gracious, madam.
678
00:53:06,600 --> 00:53:10,919
I wish you nothing but what is for
your comfort.
679
00:53:10,920 --> 00:53:13,599
I hope you will have a child soon.
680
00:53:13,600 --> 00:53:15,560
I shall pray for it daily.
681
00:53:18,360 --> 00:53:22,399
I take you now as my own lady mother.
682
00:53:22,400 --> 00:53:25,000
As if God had ordained the same.
683
00:53:29,960 --> 00:53:31,920
- SHE WHISPERS
684
00:53:35,640 --> 00:53:38,999
- The Queen says it would be difficult
even for God to ordain,
685
00:53:39,000 --> 00:53:42,120
as she is but seven years your senior.
686
00:53:45,640 --> 00:53:48,919
- Tell her it is an expression of my
regard.
687
00:53:48,920 --> 00:53:52,199
It is an established form of
well-wishing. Her Grace...
688
00:53:52,200 --> 00:53:56,119
- You understand, don't you,
sweetheart?
689
00:53:56,120 --> 00:53:58,400
Shall we go in?
690
00:54:04,440 --> 00:54:07,079
- I will not go before you.
691
00:54:07,080 --> 00:54:09,800
- Madam, you are Queen. You must.
692
00:54:14,080 --> 00:54:17,039
- Then let us go as sisters.
693
00:54:17,040 --> 00:54:19,359
Neither one before the other.
694
00:54:19,360 --> 00:54:21,600
- Come, angels...
695
00:54:27,760 --> 00:54:30,879
Is she not a jewel unto herself?
696
00:54:30,880 --> 00:54:33,320
Is she not, Cromwell?
697
00:54:45,600 --> 00:54:50,839
Lord Cromwell has behaved to my lady
daughter with such tenderness
698
00:54:50,840 --> 00:54:55,720
and care that he could not have done
more if he were my own kinsman.
699
00:54:57,560 --> 00:54:59,879
Which, of course, he could not be.
700
00:54:59,880 --> 00:55:01,519
- THEY LAUGH
701
00:55:01,520 --> 00:55:04,119
- But I mean to reward him,
702
00:55:04,120 --> 00:55:06,400
and his whole house.
703
00:55:20,680 --> 00:55:24,679
- Lord Cromwell could not be more to
me than if he were my own kin.
704
00:55:24,680 --> 00:55:27,239
- And then he remembered who my
parents were.
705
00:55:27,240 --> 00:55:29,039
THEY LAUGH
706
00:55:29,040 --> 00:55:33,079
- To your success, sir, though you ran
it to the danger point.
707
00:55:33,080 --> 00:55:35,479
- He delays to show his power.
708
00:55:35,480 --> 00:55:38,359
- Nothing amiss there, since he has
it.
709
00:55:38,360 --> 00:55:41,479
- Yes. Well, let us hope you have no
reason to regret your goodness
710
00:55:41,480 --> 00:55:43,239
towards her.
711
00:55:43,240 --> 00:55:46,159
- Mm. Mm.
712
00:55:46,160 --> 00:55:50,119
I promised her mother I'd look after
her.
713
00:55:50,120 --> 00:55:51,639
- What?
714
00:55:51,640 --> 00:55:53,399
When?
715
00:55:53,400 --> 00:55:56,239
- When I went up to Kimbolton, when
she was ill.
716
00:55:56,240 --> 00:55:57,799
Just before she died.
717
00:55:57,800 --> 00:56:01,279
Catherine asked me to promise that no
harm would come
718
00:56:01,280 --> 00:56:03,200
to her daughter.
719
00:56:04,240 --> 00:56:06,239
- Why did you agree to it?
720
00:56:06,240 --> 00:56:08,799
- You could not know, sir, what
Catherine was asking.
721
00:56:08,800 --> 00:56:10,799
- That's the point of a promise, isn't
it?
722
00:56:10,800 --> 00:56:13,439
It wouldn't have any value if you
could see what it might cost you
723
00:56:13,440 --> 00:56:15,519
when you make it.
724
00:56:15,520 --> 00:56:19,119
- Still, best if it goes no further.
725
00:56:19,120 --> 00:56:23,079
We shall consign it to the shadows.
726
00:56:23,080 --> 00:56:25,719
- Don't try and make it a dirty little
secret, Riche.
727
00:56:25,720 --> 00:56:28,799
It was an act of kindness, no more.
728
00:56:28,800 --> 00:56:32,519
- Does Mary know about this promise?
729
00:56:32,520 --> 00:56:34,319
- No, no-one knows.
730
00:56:34,320 --> 00:56:37,480
I've never spoken about it till this
moment.
731
00:56:37,481 --> 00:56:43,599
Back in the Cardinal's day, they used
to call me the butcher's dog,
732
00:56:43,600 --> 00:56:46,959
and that's what I am. I'm a good dog.
733
00:56:46,960 --> 00:56:50,760
If you sent me to guard something,
I'll do it.
734
00:57:00,080 --> 00:57:03,200
HE TINKLES WINE GLASS
735
00:57:07,520 --> 00:57:10,999
CARDINAL LAUGHS
736
00:57:11,000 --> 00:57:13,360
- I'd forgotten that.
737
00:57:14,960 --> 00:57:18,159
That Stephen Gardiner called you my
butcher's dog.
738
00:57:18,160 --> 00:57:19,959
Mm.
739
00:57:19,960 --> 00:57:23,199
Meant unkindly, of course, because of
my father's
740
00:57:23,200 --> 00:57:25,399
lowly profession,
741
00:57:25,400 --> 00:57:30,199
and not understanding the most
important thing about a dog.
742
00:57:30,200 --> 00:57:33,439
That he is loyal and true.
743
00:57:33,440 --> 00:57:37,639
And you have been loyal, Thomas.
744
00:57:37,640 --> 00:57:41,439
You've wreaked a terrible vengeance on
my enemies in these days,
745
00:57:41,440 --> 00:57:42,959
my friend.
746
00:57:42,960 --> 00:57:46,559
Thomas More and the Queen, her
brother,
747
00:57:46,560 --> 00:57:48,319
Brereton...
748
00:57:48,320 --> 00:57:49,799
..Norris.
749
00:57:49,800 --> 00:57:51,879
- If I wanted to revenge myself on all
your enemies,
750
00:57:51,880 --> 00:57:54,799
I'd have to strike down half the
nation.
751
00:57:54,800 --> 00:57:56,599
CARDINAL LAUGHS
752
00:57:56,600 --> 00:57:58,960
- No doubt, no doubt.
753
00:58:00,760 --> 00:58:05,039
Of course, some might ask who was the
greatest
754
00:58:05,040 --> 00:58:07,640
of Wolsey's enemies?
755
00:58:08,720 --> 00:58:11,999
Some might ask when chance serves,
756
00:58:12,000 --> 00:58:16,560
what revenge will Cromwell take on his
sovereign?
757
00:58:21,080 --> 00:58:23,879
Such thoughts...
758
00:58:23,880 --> 00:58:27,759
..might reach the King.
759
00:58:27,760 --> 00:58:30,200
And there's an end of it.
760
00:58:33,120 --> 00:58:36,439
- There are no endings, only
beginnings.
761
00:58:36,440 --> 00:58:38,679
Come on, master butcher,
762
00:58:38,680 --> 00:58:41,680
throw your dog a bone.
763
00:58:41,730 --> 00:58:46,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.