All language subtitles for Wolf Hall s02e01 Wreckage.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,600 --> 00:01:34,280 - Why does she keep looking up at the tower? 2 00:01:36,960 --> 00:01:39,520 - Because she thinks there's still hope. 3 00:02:15,711 --> 00:02:19,039 WHISPERING: - Christ have mercy. 4 00:02:19,040 --> 00:02:20,640 Jesu, receive my soul. 5 00:02:22,600 --> 00:02:24,880 - SHE STIFLES SOB 6 00:02:46,680 --> 00:02:49,200 SHE BREATHES UNEVENLY 7 00:02:51,280 --> 00:02:53,240 CROWD GASP 8 00:03:23,280 --> 00:03:24,560 EXECUTIONER MISDIRECTS 9 00:03:26,280 --> 00:03:28,080 CROWD GASP 10 00:04:15,800 --> 00:04:16,850 - Done? 11 00:04:18,120 --> 00:04:19,480 - Done. 12 00:04:20,720 --> 00:04:22,759 - Did it have to be this way? 13 00:04:22,760 --> 00:04:24,240 So bloody. 14 00:04:28,000 --> 00:04:32,039 - When negotiation and compromise fail, 15 00:04:32,040 --> 00:04:35,839 then your only course is to destroy your enemy. 16 00:04:35,840 --> 00:04:38,959 Before they wake in the morning, Rafe... 17 00:04:38,960 --> 00:04:40,920 ..have the axe in your hand. 18 00:04:45,040 --> 00:04:47,559 - Any message for the King? 19 00:04:47,560 --> 00:04:49,999 - No message. 20 00:04:50,000 --> 00:04:52,200 Back to your new master. 21 00:05:24,480 --> 00:05:26,839 The King's married again. 22 00:05:26,840 --> 00:05:28,679 - Good. 23 00:05:28,680 --> 00:05:31,360 Marriages work better than wars. 24 00:05:32,720 --> 00:05:34,399 Hmm? 25 00:05:34,400 --> 00:05:37,879 If you want a kingdom, write a poem. 26 00:05:37,880 --> 00:05:39,879 Pick some flowers. 27 00:05:39,880 --> 00:05:41,799 Put your bonnet on and go wooing. 28 00:05:41,800 --> 00:05:43,719 - CROMWELL CHUCKLES 29 00:05:43,720 --> 00:05:45,279 - You're not wearing this, are you? 30 00:05:45,280 --> 00:05:47,959 - I'm not going to go before the bridegroom in mourning. 31 00:05:47,960 --> 00:05:52,639 - When I was alive, my people wore orange tawny. 32 00:05:52,640 --> 00:05:55,279 The King might not want to be reminded. 33 00:05:55,280 --> 00:05:58,720 - Well, if he doesn't like it, he can tell me to take it off. 34 00:06:03,200 --> 00:06:05,999 - You keep that man, Wriothesley, close? 35 00:06:06,000 --> 00:06:08,279 - I know where I am with Call-Me. 36 00:06:08,280 --> 00:06:11,679 He got started with your friend, Stephen Gardiner, my old enemy. 37 00:06:11,680 --> 00:06:15,159 Now he can't decide where to put his money. 38 00:06:15,160 --> 00:06:18,519 You can calculate the actions of a man like that. 39 00:06:18,520 --> 00:06:20,040 DOOR OPENS 40 00:06:26,400 --> 00:06:29,760 - A letter for you, sir. Just arrived. 41 00:06:32,360 --> 00:06:34,679 It's from her, isn't it? 42 00:06:34,680 --> 00:06:36,639 The Princess Mary. 43 00:06:36,640 --> 00:06:38,319 The...the Lady Mary. 44 00:06:38,320 --> 00:06:40,560 The Princess, as was. 45 00:06:42,560 --> 00:06:44,120 I recognise the hand. 46 00:06:47,200 --> 00:06:48,919 What does she want? 47 00:06:48,920 --> 00:06:52,519 - This letter...it never came. 48 00:06:52,520 --> 00:06:54,639 You never saw it. 49 00:06:54,640 --> 00:06:56,320 You understand? 50 00:07:03,600 --> 00:07:08,120 MUSIC PLAYS 51 00:07:27,640 --> 00:07:31,359 - Sir Geoffrey Pole wants to meet you, sir. 52 00:07:31,360 --> 00:07:33,039 Shall I say yes? 53 00:07:33,040 --> 00:07:34,879 I think you ought. 54 00:07:34,880 --> 00:07:37,520 - I don't come when I'm whistled for, Call-Me. 55 00:07:37,751 --> 00:07:41,679 - I'm trying to tell from his expression 56 00:07:41,680 --> 00:07:43,480 how the wedding night went. 57 00:07:45,640 --> 00:07:50,279 I only mean they...they say the King needs a lot of encouragement. 58 00:07:50,280 --> 00:07:53,639 And Jane Seymour always looks so...serious. 59 00:07:53,640 --> 00:07:55,079 - The Queen. 60 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 The Queen. - The Queen. 61 00:07:56,601 --> 00:07:59,839 I wouldn't be surprised if she spent the night 62 00:07:59,840 --> 00:08:01,519 lying under the bed, praying. 63 00:08:01,520 --> 00:08:04,960 - Right, I'll go and see if he managed the deed. Shall I? 64 00:08:31,120 --> 00:08:32,960 - Such freshness. 65 00:08:34,680 --> 00:08:36,280 Such delicacy. 66 00:08:37,840 --> 00:08:40,119 Such maidenly pudeur. 67 00:08:40,120 --> 00:08:42,079 - I'm happy for Your Majesty. 68 00:08:42,080 --> 00:08:45,359 - I have come out of Hell into Heaven, 69 00:08:45,360 --> 00:08:47,720 and all in one night. 70 00:08:50,360 --> 00:08:55,079 This whole matter has been difficult and delicate. 71 00:08:55,080 --> 00:08:59,240 And you have shown, Thomas, both expedition...and firmness. 72 00:08:59,241 --> 00:09:03,559 I've hesitated to promote you because your grip is wanted 73 00:09:03,560 --> 00:09:05,479 in the House of Commons. 74 00:09:05,480 --> 00:09:09,159 But the House of Lords is equally unruly... 75 00:09:09,160 --> 00:09:11,120 ..and requires a master. 76 00:09:13,320 --> 00:09:15,800 So, to the Lords you shall go. 77 00:09:17,400 --> 00:09:18,880 - Majesty. 78 00:09:23,640 --> 00:09:27,359 - Thomas Boleyn, father of the Queen that was... 79 00:09:27,360 --> 00:09:29,840 ..his office as Lord Privy Seal. 80 00:09:31,480 --> 00:09:33,239 You can do that now. 81 00:09:33,240 --> 00:09:34,680 - Majesty. 82 00:09:40,600 --> 00:09:43,079 - My daughter has sent me a letter. 83 00:09:43,080 --> 00:09:46,359 I don't recall giving her permission to write to me. Did you? 84 00:09:46,360 --> 00:09:48,480 - I would not presume, Majesty. 85 00:09:49,720 --> 00:09:51,639 - She has not written to you? 86 00:09:51,640 --> 00:09:53,080 - No, sire. 87 00:09:55,800 --> 00:10:00,799 - She seems to entertain expectations about her future as my heir, 88 00:10:00,800 --> 00:10:03,679 as if she believes Jane will fail in giving me a son. 89 00:10:03,680 --> 00:10:05,960 - The Queen will not fail you, sire. 90 00:10:09,000 --> 00:10:11,599 - Your son, Gregory, does he defy you? 91 00:10:11,600 --> 00:10:14,439 - No, sire. - Nor should any dutiful child. 92 00:10:14,440 --> 00:10:18,599 Yet my daughter, Mary, refuses to take the oath 93 00:10:18,600 --> 00:10:21,560 and acknowledge me as head of the Church. 94 00:10:23,120 --> 00:10:24,959 I shall not tolerate this defiance, 95 00:10:24,960 --> 00:10:27,559 not from a child to whom I gave life. 96 00:10:27,560 --> 00:10:30,360 - She loves you, Majesty. She loves you. 97 00:10:31,680 --> 00:10:34,440 I will convince her to take the oath. 98 00:10:41,000 --> 00:10:42,799 - Do you sleep at nights, Crumb? 99 00:10:42,800 --> 00:10:44,319 - Eh? 100 00:10:44,320 --> 00:10:47,519 - You bear a burden of work no other man has carried. 101 00:10:47,520 --> 00:10:49,479 - CROMWELL TITTERS 102 00:10:49,480 --> 00:10:52,639 - I sometimes wonder where you come from. 103 00:10:52,640 --> 00:10:55,079 - Putney, Majesty. 104 00:10:55,080 --> 00:10:56,480 CROMWELL CHUCKLES 105 00:11:12,720 --> 00:11:15,640 MUFFLED VOICES 106 00:11:21,160 --> 00:11:22,520 Your Grace. 107 00:11:24,120 --> 00:11:25,840 - Master Secretary. 108 00:11:33,320 --> 00:11:35,679 Would you, uh...? 109 00:11:35,680 --> 00:11:37,719 Would you like to kiss my hand? 110 00:11:37,720 --> 00:11:40,600 Or, uh, anything? 111 00:11:59,000 --> 00:12:02,240 - MUSIC PLAYS DISTANTLY 112 00:13:09,440 --> 00:13:11,720 MUSIC FADES 113 00:13:13,280 --> 00:13:16,720 MUFFLED CHEERS 114 00:13:22,640 --> 00:13:26,400 COURT CHEERS 115 00:13:41,071 --> 00:13:47,679 I've asked Call-Me to go to Hunsdon to talk the Lady Mary into sense. 116 00:13:47,680 --> 00:13:51,079 Can you go with him, if the King will spare you? 117 00:13:51,080 --> 00:13:53,319 - Should you not go yourself, sir? 118 00:13:53,320 --> 00:13:54,999 - Not yet. 119 00:13:55,000 --> 00:13:56,560 You must go first. 120 00:13:56,561 --> 00:14:00,999 Don't let Call-Me try to frighten her. It won't work. 121 00:14:01,000 --> 00:14:03,839 She's brave, like her mother. 122 00:14:03,840 --> 00:14:06,759 And remember everything she says, Rafe, everything. 123 00:14:06,760 --> 00:14:10,159 In fact, as soon as you leave the room, write it down. 124 00:14:10,160 --> 00:14:11,560 Yes? 125 00:14:14,320 --> 00:14:16,840 QUIETLY: - Pole. Geoffrey Pole is coming. 126 00:14:24,040 --> 00:14:25,639 - We should meet. 127 00:14:25,640 --> 00:14:27,759 - Well, that would honour me, Sir Geoffrey. 128 00:14:27,760 --> 00:14:29,159 - Come out to my house at Lordington. 129 00:14:29,160 --> 00:14:30,800 - Come to me. I'm busy. 130 00:14:32,680 --> 00:14:33,879 - My friends expect... 131 00:14:33,880 --> 00:14:35,800 - Oh, you can bring your friends. 132 00:14:37,600 --> 00:14:39,759 - We made a bargain with you, Cromwell. 133 00:14:39,760 --> 00:14:42,360 We expect Mary to be restored to the succession. - Mm. 134 00:14:44,760 --> 00:14:46,200 POLE GASPS 135 00:15:23,480 --> 00:15:25,839 - Still? Even now? 136 00:15:25,840 --> 00:15:27,839 - Especially now. 137 00:15:27,840 --> 00:15:30,039 - But at court, I can't imagine a circumstance in which 138 00:15:30,040 --> 00:15:32,119 you would use it. 139 00:15:32,120 --> 00:15:34,999 - It's because I can't imagine a circumstance that I need it. 140 00:15:35,000 --> 00:15:37,199 Go and find Chapuys. 141 00:15:37,200 --> 00:15:39,159 My compliments to him. 142 00:15:39,160 --> 00:15:41,199 May I give him supper? 143 00:15:41,200 --> 00:15:45,160 Tell him I have a ravenous appetite for diplomacy. 144 00:15:48,280 --> 00:15:49,999 - Very interesting. 145 00:15:50,000 --> 00:15:53,039 I thought your new queen looked well enough... - Mm-hm. 146 00:15:53,040 --> 00:15:55,200 - ..for a plain woman. - Mm. 147 00:15:57,720 --> 00:16:00,959 While the King is in this merry mood, 148 00:16:00,960 --> 00:16:04,359 press him to name the Princess Mary as his heir. 149 00:16:04,360 --> 00:16:07,359 Pending, of course, a son by his new wife. 150 00:16:07,360 --> 00:16:09,039 And it is Lady Mary. 151 00:16:09,040 --> 00:16:12,239 She's no longer to be termed Princess, as you know, Ambassador. 152 00:16:12,240 --> 00:16:14,679 In this merry mood? Ha. 153 00:16:14,680 --> 00:16:17,039 There's a papal bull of excommunication 154 00:16:17,040 --> 00:16:19,399 hanging over my master. 155 00:16:19,400 --> 00:16:22,919 No king can live like that, threatened in his own realm. 156 00:16:22,920 --> 00:16:25,279 Ask the Emperor to speak to the Pope. 157 00:16:25,280 --> 00:16:28,319 - All Europe is keen to heal the breach. 158 00:16:28,320 --> 00:16:32,159 Let the King approach Rome in a spirit of penitence, 159 00:16:32,160 --> 00:16:34,919 and undo the legislation that has separated your country 160 00:16:34,920 --> 00:16:37,319 from the universal church. 161 00:16:37,320 --> 00:16:40,439 As soon as that is done, His Holiness will be pleased 162 00:16:40,440 --> 00:16:42,799 to welcome back his lost sheep. - CROMWELL CHUCKLES 163 00:16:42,800 --> 00:16:45,799 Along with the revenues due, I imagine, with interest paid 164 00:16:45,800 --> 00:16:47,799 for the missing years. - Mm. 165 00:16:47,800 --> 00:16:51,159 I suppose the normal banking rules will apply. - I see. 166 00:16:51,160 --> 00:16:52,959 So... 167 00:16:52,960 --> 00:16:55,599 ..prepare the Lady Mary for rule, forswear the Gospels, 168 00:16:55,600 --> 00:16:57,039 embrace the Pope. - Mm-hm. 169 00:16:57,040 --> 00:16:58,719 - Bow the knee to idols, 170 00:16:58,720 --> 00:17:02,839 and undo all that we've done of these last four years. 171 00:17:02,840 --> 00:17:05,399 LAUGHING: What shall I do in these brave new days? 172 00:17:05,400 --> 00:17:07,199 I mean, me personally. 173 00:17:07,200 --> 00:17:08,599 - Mm. 174 00:17:08,600 --> 00:17:10,759 Perhaps back to the smithy? 175 00:17:10,760 --> 00:17:13,359 - I think I've lost the blacksmith's art. 176 00:17:13,360 --> 00:17:15,959 But I can still swing a hammer. 177 00:17:15,960 --> 00:17:18,959 Now listen to what I have to say. 178 00:17:18,960 --> 00:17:22,359 Mary believes Boleyn's execution means her father will 179 00:17:22,360 --> 00:17:24,199 welcome her back to the court. 180 00:17:24,200 --> 00:17:27,359 Disillusion her, or I will. 181 00:17:27,360 --> 00:17:30,440 She must take the oath of obedience. 182 00:17:31,600 --> 00:17:34,399 - Let me be exact about what you ask of her. 183 00:17:34,400 --> 00:17:38,519 She must recognise that her mother's marriage was of no effect, 184 00:17:38,520 --> 00:17:41,599 and she must swear to uphold the child of a woman... 185 00:17:41,600 --> 00:17:45,119 - Old Bishop Fisher refused to take the oath, and Henry executed him. 186 00:17:45,120 --> 00:17:49,039 Thomas More refused it, and he too is sure to buy a head. 187 00:17:49,040 --> 00:17:51,999 - Henry will not kill his own daughter. - Oh, really? 188 00:17:52,000 --> 00:17:54,720 Who knows what Henry will do? 189 00:18:01,760 --> 00:18:04,240 - I do not understand you, Cromwell. 190 00:18:06,000 --> 00:18:08,639 Why are you not afraid? 191 00:18:08,640 --> 00:18:11,079 You should be afraid. 192 00:18:11,080 --> 00:18:13,559 You are quite alone in this world. 193 00:18:13,560 --> 00:18:15,839 You have Henry's favour, it's true. 194 00:18:15,840 --> 00:18:17,879 But if he withdraws it... 195 00:18:17,880 --> 00:18:20,519 You know the Cardinal's fate. 196 00:18:20,520 --> 00:18:24,839 And you have no affinity, no great family at your back. 197 00:18:24,840 --> 00:18:27,959 For when all is said... 198 00:18:27,960 --> 00:18:30,799 ..you are a blacksmith's son. 199 00:18:30,800 --> 00:18:34,639 Your whole life depends on the next beat of Henry's heart, 200 00:18:34,640 --> 00:18:36,960 on his smile or frown. 201 00:18:39,280 --> 00:18:42,959 He wanted to be free of La Anna - but to grant him his wish, 202 00:18:42,960 --> 00:18:46,039 what a picture you put in the minds of all Christian men. 203 00:18:46,040 --> 00:18:49,199 The Queen of England on her back with her skirts hauled up. 204 00:18:49,200 --> 00:18:50,999 Come one, come all. 205 00:18:51,000 --> 00:18:52,639 Ha. 206 00:18:52,640 --> 00:18:54,919 Perhaps he will not forgive you, mon cher, 207 00:18:54,920 --> 00:18:57,400 for exposing him to this ridicule. 208 00:19:09,160 --> 00:19:12,800 - Never enter a contest of wills with the King. 209 00:19:14,320 --> 00:19:15,960 Don't try to flatter him. 210 00:19:17,600 --> 00:19:21,959 Instead, well, give him something for which he can take credit. 211 00:19:21,960 --> 00:19:24,519 The King hates ingratitude. 212 00:19:24,520 --> 00:19:26,120 He hates disloyalty. 213 00:19:27,320 --> 00:19:30,879 He will give half his kingdom, rather than be baulked. 214 00:19:30,880 --> 00:19:35,319 He refuses to be cheated out of any part of his will. 215 00:19:35,320 --> 00:19:38,119 He doesn't want people who say, "No, but..." 216 00:19:38,120 --> 00:19:40,399 He wants people who say, "Yes..." 217 00:19:40,400 --> 00:19:42,799 - IRRITATED: - What are you writing? 218 00:19:42,800 --> 00:19:45,159 - It's a record of what I've learned. 219 00:19:45,160 --> 00:19:47,959 How to read the king, how to anticipate him. 220 00:19:47,960 --> 00:19:50,199 - Ah. Oh... 221 00:19:50,200 --> 00:19:52,759 A book called Henry. 222 00:19:52,760 --> 00:19:55,039 A dangerous thing to leave lying around. 223 00:19:55,040 --> 00:19:57,000 - I won't leave it lying around. 224 00:19:59,200 --> 00:20:01,520 - Never let Henry know he needs you. 225 00:20:02,920 --> 00:20:06,639 He doesn't like to think he's incurred a debt to a subject. 226 00:20:06,640 --> 00:20:08,839 And don't turn your back on him. 227 00:20:08,840 --> 00:20:11,480 That's not just a matter of protocol. 228 00:20:17,040 --> 00:20:19,800 - BELLS CHIME 229 00:20:25,720 --> 00:20:28,399 So, how did our Lady Mary look? 230 00:20:28,400 --> 00:20:29,879 - Ill. 231 00:20:29,880 --> 00:20:32,679 - Never send me there again. 232 00:20:32,680 --> 00:20:36,759 Sir, the house, it was full of the Poles. 233 00:20:36,760 --> 00:20:39,359 They boasted that you were nought. 234 00:20:39,360 --> 00:20:41,959 That Mary was returning to court. 235 00:20:41,960 --> 00:20:44,999 That the Pope would be restored, and the world put to rights again. 236 00:20:45,000 --> 00:20:49,359 When we went in, we greeted her as the Lady Mary, but... 237 00:20:49,360 --> 00:20:51,079 She was enraged. 238 00:20:51,080 --> 00:20:53,879 She demanded the title of Princess and that we should kneel to her. 239 00:20:53,880 --> 00:20:57,359 She says she will never take the oath. 240 00:20:57,360 --> 00:21:01,520 She cannot accept her father as the head of the Church. 241 00:21:03,111 --> 00:21:09,359 - I do not think she's as strong in her resolve as her people think. 242 00:21:09,360 --> 00:21:11,199 - No? 243 00:21:11,200 --> 00:21:14,720 - She did ask, "Why does the Lord Privy Seal not come himself?" 244 00:21:16,320 --> 00:21:19,440 It is as if she is waiting for you, sir. 245 00:21:20,480 --> 00:21:23,279 So she can tell all of Europe you enforced her. 246 00:21:23,280 --> 00:21:26,320 She can take the oath, and it'd be no blame to her. 247 00:21:29,640 --> 00:21:31,360 - Something else? 248 00:21:36,520 --> 00:21:40,280 - The King has received a letter from Rome, from Reginald Pole. 249 00:21:42,640 --> 00:21:44,439 He just stared at it... 250 00:21:44,440 --> 00:21:47,160 ..as if it came hot from the pit and signed by the Devil. 251 00:21:48,280 --> 00:21:50,440 I do not know its contents. 252 00:21:51,480 --> 00:21:52,880 - I do. 253 00:22:01,360 --> 00:22:04,840 - Pole. His book has come, out of Italy. 254 00:22:07,200 --> 00:22:10,319 My cousin, my trusted kin. 255 00:22:10,320 --> 00:22:13,839 I paid for his studies, I funded him to travel. 256 00:22:13,840 --> 00:22:16,599 How can he sleep at night? 257 00:22:16,600 --> 00:22:22,279 The one thing I cannot endure is ingratitude, disloyalty. 258 00:22:22,280 --> 00:22:24,919 He claims that for the whole of my reign, 259 00:22:24,920 --> 00:22:27,919 I have plundered my subjects and dishonoured the nobility, 260 00:22:27,920 --> 00:22:31,039 and that if I will not turn England back to Rome 261 00:22:31,040 --> 00:22:34,439 and bow before the Pope, he exhorts the Emperor to invade 262 00:22:34,440 --> 00:22:37,959 and my own subjects to rise up and murder me. 263 00:22:37,960 --> 00:22:41,519 - It must strike Your Majesty that such a rising 264 00:22:41,520 --> 00:22:44,279 cannot only be against somebody... 265 00:22:44,280 --> 00:22:46,279 ..but must also be for somebody. 266 00:22:46,280 --> 00:22:48,919 - Of course. 267 00:22:48,920 --> 00:22:52,759 But do you not see how this all works together? 268 00:22:52,760 --> 00:22:56,159 He exhorts Europe to take arms against me, and at the very 269 00:22:56,160 --> 00:22:59,759 same hour my own daughter defies me. 270 00:22:59,760 --> 00:23:03,279 The Pole family schemes to wed him to Mary 271 00:23:03,280 --> 00:23:05,360 and put him on the throne. 272 00:23:05,361 --> 00:23:11,159 - Lady Mary regards Your Majesty's favour more than any bridegroom. 273 00:23:11,160 --> 00:23:14,119 She will comply. - So you say. 274 00:23:14,120 --> 00:23:16,159 But, then, you always defend her. 275 00:23:16,160 --> 00:23:18,319 - She's young, Your Majesty. 276 00:23:18,320 --> 00:23:20,199 She's a young woman. 277 00:23:20,200 --> 00:23:23,519 These people who call themselves her supporters, 278 00:23:23,520 --> 00:23:26,079 they take advantage of her. 279 00:23:26,080 --> 00:23:29,319 I don't believe she can fully comprehend their schemes. 280 00:23:29,320 --> 00:23:31,839 - Well, I lived with her mother for 20 years, 281 00:23:31,840 --> 00:23:35,160 and I can tell you, she could comprehend any scheme. 282 00:23:38,840 --> 00:23:41,240 - What shall I do for you, sir? 283 00:23:42,520 --> 00:23:46,199 - There is an exchange of letters between Mary and Pole. 284 00:23:46,200 --> 00:23:47,999 I know it. 285 00:23:48,000 --> 00:23:49,240 Find them. 286 00:23:50,960 --> 00:23:55,599 And find out if Margaret Pole knew about her wretched son's book. 287 00:23:55,600 --> 00:23:58,759 I want him back here from Italy. 288 00:23:58,760 --> 00:24:01,439 Promise what you like. 289 00:24:01,440 --> 00:24:03,840 Assure him what you like. 290 00:24:05,240 --> 00:24:07,520 I want to look him in the eye. 291 00:24:17,600 --> 00:24:20,519 - You had a warning of it, Pole's book. 292 00:24:20,520 --> 00:24:22,639 - I've been watching Reginald Pole for a year. 293 00:24:22,640 --> 00:24:24,119 I still have friends in Italy. 294 00:24:24,120 --> 00:24:25,479 - My God. 295 00:24:25,480 --> 00:24:27,839 No wonder you dealt so boldly with the Poles. 296 00:24:27,840 --> 00:24:29,959 With this card in your hand, you could bring them down, 297 00:24:29,960 --> 00:24:31,359 the whole family. 298 00:24:31,360 --> 00:24:33,359 - I could have brought them down over two years ago. 299 00:24:33,360 --> 00:24:36,479 Go back to Hunsdon, arrive without warning. Search the house. 300 00:24:36,480 --> 00:24:40,119 If you find copies of letters between Lady Mary and Reginald Pole, 301 00:24:40,120 --> 00:24:44,879 any of the Poles, bring them to me, and me only, Call-Me. 302 00:24:44,880 --> 00:24:48,920 No copies to our friend in France, Stephen Gardiner. 303 00:25:28,720 --> 00:25:30,200 - Sir. 304 00:25:42,400 --> 00:25:43,680 - Mary. 305 00:25:48,120 --> 00:25:49,560 Mary! 306 00:26:07,240 --> 00:26:10,960 - So, shall I tell the King that you repudiate him? Reginald. 307 00:26:12,480 --> 00:26:14,359 - Repudiate? 308 00:26:14,360 --> 00:26:16,160 That is strong. 309 00:26:17,840 --> 00:26:19,320 - Deprecate. 310 00:26:20,720 --> 00:26:24,679 You may say we deprecate his writings and are dismayed. 311 00:26:24,680 --> 00:26:26,959 - I would suggest, astonished. 312 00:26:26,960 --> 00:26:28,799 Struck by sorrow. 313 00:26:28,800 --> 00:26:32,039 Frozen with horror to find he belies his Prince. 314 00:26:32,040 --> 00:26:35,079 Slanders him, threatens him with invasion. 315 00:26:35,080 --> 00:26:37,040 Tells him he's damned. 316 00:26:37,041 --> 00:26:42,039 - We helped you pull down the Boleyns when they were threatening 317 00:26:42,040 --> 00:26:44,159 your life. You owe us a debt. 318 00:26:44,160 --> 00:26:46,160 - I owe you nothing, madam. 319 00:26:47,600 --> 00:26:50,519 The obligation is entirely on the other side. 320 00:26:50,520 --> 00:26:53,879 And now I look to your aid to keep Mary in the land of the living, 321 00:26:53,880 --> 00:26:56,160 where I think she'll do most good. 322 00:26:58,040 --> 00:27:00,879 Even before this... 323 00:27:00,880 --> 00:27:04,639 ..this book arrived, she was in jeopardy 324 00:27:04,640 --> 00:27:06,679 due to her own foolish pride. 325 00:27:06,680 --> 00:27:10,719 But now, because the King suspects she is complicit with this, 326 00:27:10,720 --> 00:27:13,119 her position is graver still. 327 00:27:13,120 --> 00:27:17,039 And it is your family - your family, madam - 328 00:27:17,040 --> 00:27:20,279 that has put her in this danger. 329 00:27:20,280 --> 00:27:23,679 - I do not see, sir, what your interest is in this. 330 00:27:23,680 --> 00:27:28,159 If you save Mary, you cannot imagine she will favour you thereafter. 331 00:27:28,160 --> 00:27:30,319 - Should she become Queen, then she will at once... 332 00:27:30,320 --> 00:27:32,200 - My lady Mother. 333 00:27:33,720 --> 00:27:35,439 - Ah. 334 00:27:35,440 --> 00:27:38,199 The Treason Act. 335 00:27:38,200 --> 00:27:40,559 I see its tripwire. 336 00:27:40,560 --> 00:27:44,039 It is a crime now to envisage a future beyond the life 337 00:27:44,040 --> 00:27:46,479 of our present king. 338 00:27:46,480 --> 00:27:50,079 - In past months, you've spoken with the Emperor's man, Chapuys, 339 00:27:50,080 --> 00:27:53,279 and assured him that England's ready to rise against its king. 340 00:27:53,280 --> 00:27:55,079 - Well, it's quite... - Don't interrupt me. 341 00:27:55,080 --> 00:27:59,679 The common law has ways to protect the realm from traitors, madam. 342 00:27:59,680 --> 00:28:03,759 I mean an act of attainder, by which all property and lands 343 00:28:03,760 --> 00:28:06,560 are seized without need of trial. 344 00:28:07,920 --> 00:28:10,999 Why don't you write a letter to Lady Mary? 345 00:28:11,000 --> 00:28:13,279 - Saying what? - Saying what? 346 00:28:13,280 --> 00:28:15,560 Saying the King is to be obeyed. 347 00:28:17,360 --> 00:28:18,759 - You will carry it? 348 00:28:18,760 --> 00:28:22,039 - Give it to your friend, Ambassador Chapuys. 349 00:28:22,040 --> 00:28:25,120 That way the Lady cannot say it's forged. 350 00:28:27,640 --> 00:28:29,999 - You are a snake, Cromwell. 351 00:28:30,000 --> 00:28:31,400 - Oh, no. 352 00:28:35,040 --> 00:28:37,120 A dog, madam. 353 00:28:38,640 --> 00:28:40,760 And on your scent. 354 00:28:44,920 --> 00:28:48,079 - Today there is only one matter, 355 00:28:48,080 --> 00:28:50,320 the matter of my daughter. 356 00:28:52,240 --> 00:28:54,720 To be defied by her. 357 00:28:56,280 --> 00:28:59,959 To know that my own kin and cousins urge her on. 358 00:28:59,960 --> 00:29:05,240 To be reviled in my own house by that monster of ingratitude, Pole. 359 00:29:08,240 --> 00:29:13,319 So, I warn you, if I hear so much as one voice raised 360 00:29:13,320 --> 00:29:15,759 in support of that errant creature, my daughter, 361 00:29:15,760 --> 00:29:17,960 I shall know I am hearing treason. 362 00:29:20,320 --> 00:29:22,679 I am taking advice. 363 00:29:22,680 --> 00:29:25,159 I have called in the judges to consider which is the best way 364 00:29:25,160 --> 00:29:26,919 to bring her to trial. 365 00:29:26,920 --> 00:29:28,600 - Jesus save us. 366 00:29:30,600 --> 00:29:32,360 Your flesh and blood? 367 00:29:34,560 --> 00:29:36,599 I implore you... 368 00:29:36,600 --> 00:29:39,439 ..think before you do this. 369 00:29:39,440 --> 00:29:43,120 You will make yourself a monster in the sight of all. 370 00:29:46,760 --> 00:29:49,439 - Pardon your old friend's plain speaking, Majesty. 371 00:29:49,440 --> 00:29:50,879 We are all overwrought. 372 00:29:50,880 --> 00:29:52,479 - Fitzwilliam! 373 00:29:52,480 --> 00:29:56,479 Take yourself out of the Council Chamber before I have you taken out! 374 00:29:56,480 --> 00:30:01,040 My patience is not infinite, neither with you, nor my daughter! 375 00:30:14,440 --> 00:30:17,559 - Some of us are trying to save you from yourself, Harry. 376 00:30:17,560 --> 00:30:19,879 You are flailing and injuring all about you 377 00:30:19,880 --> 00:30:22,839 because Pole has insulted you. 378 00:30:22,840 --> 00:30:27,519 You reckon with your enemies, not your friends. 379 00:30:27,520 --> 00:30:30,199 That you should consider... 380 00:30:30,200 --> 00:30:33,279 ..bringing your own daughter before a court. 381 00:30:33,280 --> 00:30:35,319 Because what then? 382 00:30:35,320 --> 00:30:39,159 I'll tell you now, she is guilty. What needs a judge? 383 00:30:39,160 --> 00:30:40,839 She will not swear the oath. 384 00:30:40,840 --> 00:30:44,279 She will say she is not a bastard, but a princess of England, 385 00:30:44,280 --> 00:30:47,679 and that you are no more head of the Church than I am! 386 00:30:47,680 --> 00:30:50,080 And then what will you do? 387 00:30:51,440 --> 00:30:53,040 Cut off her head? 388 00:30:54,840 --> 00:30:56,319 Hands off, Cromwell! 389 00:30:56,320 --> 00:30:57,440 Oh! 390 00:30:59,360 --> 00:31:01,399 - Now, get out. 391 00:31:01,400 --> 00:31:03,880 While YOU still have your head, you dolt! 392 00:31:33,560 --> 00:31:35,319 - Oh, no. 393 00:31:35,320 --> 00:31:37,559 That won't do. 394 00:31:37,560 --> 00:31:39,639 Getting up a fight for my benefit, 395 00:31:39,640 --> 00:31:42,080 when I know that you agree with him. 396 00:31:43,640 --> 00:31:47,279 Mary knows what declaration I require of her. 397 00:31:47,280 --> 00:31:49,919 She has known it since the oath was first framed. 398 00:31:49,920 --> 00:31:54,399 If she has entertained some notion that I will creep back to Rome, 399 00:31:54,400 --> 00:31:57,560 then she is a greater fool than I thought her. 400 00:32:00,120 --> 00:32:04,279 So, good Privy Seal, as you love me and love my service, 401 00:32:04,280 --> 00:32:06,959 you will bring this matter to a conclusion. 402 00:32:06,960 --> 00:32:10,240 We will not come here to debate it again. 403 00:32:24,240 --> 00:32:25,760 - Conclusion? 404 00:32:28,800 --> 00:32:30,399 What does that mean? 405 00:32:30,400 --> 00:32:31,680 - Christ, Cromwell... 406 00:32:33,280 --> 00:32:35,560 I think he wants you to kill her. 407 00:32:45,280 --> 00:32:47,039 - I'm a dead man, Eustace. 408 00:32:47,040 --> 00:32:50,239 I'm in this matter so deep, there's no going back. 409 00:32:50,240 --> 00:32:53,999 I assured the King that Mary would comply. 410 00:32:54,000 --> 00:32:57,359 - The Emperor will not suffer Mary to be mistreated. 411 00:32:57,360 --> 00:32:58,799 He will send ships. 412 00:32:58,800 --> 00:33:01,359 - No, no. You know, and I know as well. Come on. 413 00:33:01,360 --> 00:33:04,239 The Emperor in arms has no power to save Mary. 414 00:33:04,240 --> 00:33:06,239 The case is urgent. 415 00:33:06,240 --> 00:33:08,519 THUNDER RUMBLES 416 00:33:08,520 --> 00:33:11,519 - You eat these raw? - We do. 417 00:33:11,520 --> 00:33:13,600 - We bake them in tarts. 418 00:33:15,520 --> 00:33:16,760 Mm. 419 00:33:19,480 --> 00:33:23,319 Mary expected to be embraced without question once Anne Boleyn came down. 420 00:33:23,320 --> 00:33:25,719 - She doesn't know her father. 421 00:33:25,720 --> 00:33:27,399 THUNDER CRACKS 422 00:33:27,400 --> 00:33:29,079 - How could she? 423 00:33:29,080 --> 00:33:31,599 She has been in prison for five years. - Prison? 424 00:33:31,600 --> 00:33:33,479 She's been kept in great comfort. 425 00:33:33,480 --> 00:33:35,519 - For God's sake, don't tell her that. 426 00:33:35,520 --> 00:33:37,279 Tell her she has suffered grievously, 427 00:33:37,280 --> 00:33:40,079 in case she feels she has not done enough. 428 00:33:40,080 --> 00:33:42,839 She boasts to me she's not afraid of the axe. 429 00:33:42,840 --> 00:33:44,639 - She doesn't want to live? 430 00:33:44,640 --> 00:33:46,520 - Not at any price, sir. 431 00:33:48,640 --> 00:33:50,999 It is her mother. 432 00:33:51,000 --> 00:33:54,839 I believe she vowed to Catherine she would never give way. 433 00:33:54,840 --> 00:33:58,279 Vows to the living may be set aside, with their permission, 434 00:33:58,280 --> 00:34:00,999 but the dead do not negotiate. 435 00:34:01,000 --> 00:34:02,640 - THUNDER BOOMS 436 00:34:03,760 --> 00:34:07,639 - Only a fool stands in a tower during a lightning storm. 437 00:34:07,640 --> 00:34:09,480 What's this? 438 00:34:11,400 --> 00:34:13,480 Ah, it's Mary's hand. Ha. 439 00:34:24,240 --> 00:34:25,960 Dear God... 440 00:34:28,360 --> 00:34:31,280 She called you her chief friend in the world? 441 00:34:33,080 --> 00:34:34,839 Why? 442 00:34:34,840 --> 00:34:37,920 - ROLLING THUNDER RUMBLES 443 00:34:41,640 --> 00:34:44,520 - Why does she call you her friend? 444 00:34:50,960 --> 00:34:54,160 Something her mother told her. It can only be that. 445 00:34:56,640 --> 00:34:58,599 Well... 446 00:34:58,600 --> 00:35:03,679 It seems to me that if she trusts you, so must I. 447 00:35:03,680 --> 00:35:06,439 Which is an unfortunate situation to be in. 448 00:35:06,440 --> 00:35:11,359 - Why? All I ask is you advise that she be ruled by her father. 449 00:35:11,360 --> 00:35:14,519 The Pope will forgive her... 450 00:35:14,520 --> 00:35:16,959 ..if she submits to save her life. 451 00:35:16,960 --> 00:35:20,280 Tell her that you've asked for absolution for her. 452 00:35:20,281 --> 00:35:25,559 Of course, when Anne Boleyn was alive, there was no chance 453 00:35:25,560 --> 00:35:29,079 that the King would restore her to the succession. 454 00:35:29,080 --> 00:35:30,799 But now... 455 00:35:30,800 --> 00:35:32,839 ..if she obeys her father in every particular... 456 00:35:32,840 --> 00:35:35,240 - You are making her this offer? 457 00:35:36,560 --> 00:35:38,439 - Tell her... 458 00:35:38,440 --> 00:35:41,999 ..if she is ever to compromise her conscience, 459 00:35:42,000 --> 00:35:44,279 now's the time. 460 00:35:44,280 --> 00:35:46,720 When she can do herself the most good. 461 00:35:48,400 --> 00:35:51,439 - It seems to me you are saying to her, 462 00:35:51,440 --> 00:35:54,919 "You can live, but only as Cromwell permits. 463 00:35:54,920 --> 00:35:57,839 "You can reign, even, but only through Cromwell's grace." 464 00:35:57,840 --> 00:35:59,599 - Explain it as you like. 465 00:35:59,600 --> 00:36:01,279 THUNDER CRACKS 466 00:36:01,280 --> 00:36:02,679 - Oh... 467 00:36:02,680 --> 00:36:04,879 You brought me up here because you knew the storm 468 00:36:04,880 --> 00:36:06,359 was coming, didn't you? 469 00:36:06,360 --> 00:36:08,279 - No, I like watching the sky. 470 00:36:08,280 --> 00:36:10,959 And tell her she need not sign the usual oath. 471 00:36:10,960 --> 00:36:13,679 I will compose a letter as if from her to her father. 472 00:36:13,680 --> 00:36:16,079 I'll have it written out, I'll bring it to her myself. 473 00:36:16,080 --> 00:36:18,279 All she need do is sign it. 474 00:36:18,280 --> 00:36:20,559 - If this is discovered, you... 475 00:36:20,560 --> 00:36:22,439 You risk your life for her? 476 00:36:22,440 --> 00:36:24,639 - But tell her... 477 00:36:24,640 --> 00:36:27,159 ..if she does not give way now, 478 00:36:27,160 --> 00:36:30,360 if she will not sign the letter, then she's dead to me. 479 00:36:31,960 --> 00:36:33,759 I shall never... 480 00:36:33,760 --> 00:36:37,239 ..never see her or speak to her again. 481 00:36:37,240 --> 00:36:40,320 THUNDER BOOMS 482 00:36:46,280 --> 00:36:48,759 - Harry knows he did wrong. 483 00:36:48,760 --> 00:36:51,159 First, he married his brother's wife, 484 00:36:51,160 --> 00:36:54,119 and then he had the misfortune to marry a witch. 485 00:36:54,120 --> 00:36:57,679 He knows very well what witches do - they shrivel your member. 486 00:36:57,680 --> 00:37:00,079 Then you die. 487 00:37:00,080 --> 00:37:03,759 I've told him, "Majesty, don't brood on it. 488 00:37:03,760 --> 00:37:05,999 "Fetch in the Archbishop. 489 00:37:06,000 --> 00:37:08,279 "Discharge your conscience. 490 00:37:08,280 --> 00:37:10,280 "And start again." 491 00:37:12,920 --> 00:37:14,120 You tell him. 492 00:37:15,720 --> 00:37:17,239 He'll take it from you. 493 00:37:17,240 --> 00:37:19,119 Whereas, me, he... 494 00:37:19,120 --> 00:37:21,000 He thinks I'm a fool. 495 00:37:22,520 --> 00:37:24,279 - Come, my lord. 496 00:37:24,280 --> 00:37:26,039 The Howards are twitching. 497 00:37:26,040 --> 00:37:28,239 They want to know what we're talking about. 498 00:37:28,240 --> 00:37:29,559 - Oh. 499 00:37:29,560 --> 00:37:31,039 You're right. 500 00:37:31,040 --> 00:37:32,879 Norfolk doesn't trust you. 501 00:37:32,880 --> 00:37:35,000 He doesn't want you left alone with Mary. 502 00:37:37,440 --> 00:37:39,599 - My Lords of Norfolk and Suffolk. 503 00:37:39,600 --> 00:37:42,559 And Thomas Cromwell, at last. 504 00:37:42,560 --> 00:37:45,799 May we hope Your Lordship will refrain from abusing 505 00:37:45,800 --> 00:37:49,559 the furnishings. The tapestry you rent was worth ๏ฟฝ100. 506 00:37:49,560 --> 00:37:51,599 - Was it so? 507 00:37:51,600 --> 00:37:53,839 I wouldn't use it to wipe my arse. 508 00:37:53,840 --> 00:37:55,519 Where's your husband? 509 00:37:55,520 --> 00:37:58,279 Never mind. I'll find him myself. 510 00:37:58,280 --> 00:38:00,159 John! 511 00:38:00,160 --> 00:38:02,240 John Shelton! 512 00:38:06,120 --> 00:38:08,879 John! Where are you? 513 00:38:08,880 --> 00:38:11,160 - He attacked the tapestry? 514 00:38:13,280 --> 00:38:15,000 - See for yourself. 515 00:38:24,280 --> 00:38:27,320 He tried to tear it down, in his fury. 516 00:38:27,321 --> 00:38:31,359 He threatened Lady Mary with a beating if she would not comply. 517 00:38:31,360 --> 00:38:34,359 - Well, you know what he is, Anne. 518 00:38:34,360 --> 00:38:37,439 He speaks to a woman as if she were a town wall, 519 00:38:37,440 --> 00:38:39,600 and he has to breach her. 520 00:38:41,240 --> 00:38:43,839 - But I think it was a charade. 521 00:38:43,840 --> 00:38:45,999 - A charade? Really? 522 00:38:46,000 --> 00:38:47,519 Norfolk? 523 00:38:47,520 --> 00:38:51,279 - I do not think he wants Mary to acquiesce, not really. 524 00:38:51,280 --> 00:38:52,800 - Why not? 525 00:38:54,360 --> 00:38:55,480 SHE HESITATES 526 00:38:56,960 --> 00:39:01,799 - When Anne was alive, he could boast that a Howard sat on the throne. 527 00:39:01,800 --> 00:39:05,439 That's not a boast he liked to give up. - Hmm. 528 00:39:05,440 --> 00:39:08,719 - While Mary holds fast... 529 00:39:08,720 --> 00:39:11,679 ..he might still find another way to the throne. 530 00:39:11,680 --> 00:39:16,560 If Mary capitulates and Henry makes her heir, that hope is lost. 531 00:39:29,880 --> 00:39:31,959 - Thomas Howard. 532 00:39:31,960 --> 00:39:34,000 I wonder, you dare? 533 00:39:36,520 --> 00:39:39,879 My Lord Suffolk, you have given no offence. 534 00:39:39,880 --> 00:39:41,399 - Oh. 535 00:39:41,400 --> 00:39:43,399 In that case... 536 00:39:43,400 --> 00:39:45,159 - But you... 537 00:39:45,160 --> 00:39:47,719 You must think a woman a very feeble creature, if you expect 538 00:39:47,720 --> 00:39:50,719 her memory doesn't reach back a two week. 539 00:39:50,720 --> 00:39:52,480 - My sweet lady... 540 00:39:54,160 --> 00:39:56,359 Well... 541 00:39:56,360 --> 00:39:58,399 Here's Cromwell. 542 00:39:58,400 --> 00:40:00,079 All will be right now. 543 00:40:00,080 --> 00:40:02,879 - It will be right when my Lord Norfolk makes it right. 544 00:40:02,880 --> 00:40:05,479 Would you use me as you do your wife? 545 00:40:05,480 --> 00:40:07,359 - What? 546 00:40:07,360 --> 00:40:09,520 - I mean, would you beat me? 547 00:40:10,840 --> 00:40:12,919 - Who told you I beat my wife? 548 00:40:12,920 --> 00:40:14,599 Cromwell, was it you? 549 00:40:14,600 --> 00:40:17,919 - You have no respect for any woman, though she be set above you by God. 550 00:40:17,920 --> 00:40:19,759 Go out of here. 551 00:40:19,760 --> 00:40:22,240 I wish to speak with Lord Cromwell alone. 552 00:40:23,960 --> 00:40:26,639 - Hold hard, Howard. Here I am. 553 00:40:26,640 --> 00:40:28,639 - Unhand me! 554 00:40:28,640 --> 00:40:29,960 It's cramp! 555 00:40:53,520 --> 00:40:56,240 - I hear you are Lord Privy Seal. 556 00:40:58,000 --> 00:41:01,720 You are grown very grand, Lord Cromwell. 557 00:41:03,400 --> 00:41:06,359 I suspect you were always very grand. 558 00:41:06,360 --> 00:41:08,280 Only we did not see it. 559 00:41:10,120 --> 00:41:12,360 Who knows God's plan? 560 00:41:14,000 --> 00:41:18,119 - I understand Monsieur Chapuys has spoken to you. 561 00:41:18,120 --> 00:41:20,039 - Yes. 562 00:41:20,040 --> 00:41:22,759 He's thus offered me certain advice. 563 00:41:22,760 --> 00:41:24,640 - Which disappointed you? 564 00:41:26,480 --> 00:41:29,119 - Which surprised me. 565 00:41:29,120 --> 00:41:33,560 - I hope he brought home to you the peril in which you stand? 566 00:41:35,720 --> 00:41:39,640 - He said Cromwell has used all the grace that is in him. 567 00:41:41,200 --> 00:41:43,000 Risked all. 568 00:41:45,320 --> 00:41:48,080 He said you feel the axe's edge. 569 00:41:50,920 --> 00:41:54,039 No other lord has spoken for me. 570 00:41:54,040 --> 00:41:58,319 Not Norfolk, he would not. Not Suffolk, he DURST not. 571 00:41:58,320 --> 00:42:00,960 Not even the Poles or the Courtenays. 572 00:42:03,960 --> 00:42:08,079 I thought they would all say plain what I know they believe... 573 00:42:08,080 --> 00:42:11,079 ..and would aid me to be restored in my father's favour. 574 00:42:11,080 --> 00:42:14,000 But they... - But they have left you to bear the risk. 575 00:42:15,920 --> 00:42:20,120 They have practice at scuttling into cover. 576 00:42:23,000 --> 00:42:25,599 - I have felt... 577 00:42:25,600 --> 00:42:27,280 ..so alone. 578 00:42:29,400 --> 00:42:31,600 - GLASS SMASHES 579 00:42:33,160 --> 00:42:36,920 - It was John Shelton's, he had it of the Venetians. 580 00:42:49,520 --> 00:42:53,719 - You have put all your strength into saying no. 581 00:42:53,720 --> 00:42:55,640 Now you must say yes. 582 00:42:58,760 --> 00:43:01,880 Do you think only weak people obey the law? 583 00:43:03,640 --> 00:43:06,359 Because it terrifies them? 584 00:43:06,360 --> 00:43:10,319 Do you imagine only weak people do their duty, 585 00:43:10,320 --> 00:43:12,560 because they dare not do other? 586 00:43:14,280 --> 00:43:16,840 The truth is far different, Mary. 587 00:43:18,360 --> 00:43:23,040 In obedience, there is strength and tranquillity. 588 00:43:24,160 --> 00:43:26,999 And you will feel them. 589 00:43:27,000 --> 00:43:30,320 It will be like the sun after a long winter. 590 00:43:31,920 --> 00:43:35,560 Choose to live, and you will thrive. 591 00:43:55,200 --> 00:43:56,840 Don't read it. 592 00:44:06,880 --> 00:44:10,799 Then you can repudiate it later... 593 00:44:10,800 --> 00:44:12,560 ..if you have to. 594 00:45:11,560 --> 00:45:15,999 - I often think, why did I not die in the cradle or the womb, 595 00:45:16,000 --> 00:45:18,640 like my brothers and sisters? 596 00:45:22,000 --> 00:45:25,120 It must be that God has a design for me. 597 00:45:28,520 --> 00:45:32,760 Soon I, too, may be elevated beyond what seems possible now. 598 00:45:36,760 --> 00:45:42,639 - Well, the will of our...Heavenly Father is often obscure. 599 00:45:42,640 --> 00:45:45,679 But the will of your earthly father is plain. 600 00:45:45,680 --> 00:45:48,519 Your resistance has... 601 00:45:48,520 --> 00:45:52,120 ..has injured him, it's made him ill. 602 00:45:53,520 --> 00:45:55,000 - I believe it. 603 00:45:56,840 --> 00:45:59,040 It has made me ill, too. 604 00:46:17,280 --> 00:46:18,919 - MARY EXHALES 605 00:46:18,920 --> 00:46:20,960 - My skull aches. 606 00:46:24,320 --> 00:46:27,319 I would give anything to ride again. 607 00:46:27,320 --> 00:46:30,560 They do not let me have a saddle horse. 608 00:46:31,800 --> 00:46:35,319 John Shelton is afraid that if the country people see me, 609 00:46:35,320 --> 00:46:38,079 they will kneel to me and acclaim me as Princess. 610 00:46:38,080 --> 00:46:40,599 - I have a sweet dapple grey in my stable. 611 00:46:40,600 --> 00:46:42,839 She can be with you tomorrow. 612 00:46:42,840 --> 00:46:45,439 Her name is Douceur. 613 00:46:45,440 --> 00:46:47,919 But you can change it, if you like. 614 00:46:47,920 --> 00:46:49,760 - No, it is a good name. 615 00:46:51,680 --> 00:46:56,599 - When you come back to court, you can have everything your heart desires. 616 00:46:56,600 --> 00:46:58,439 BROKEN GLASS TINKLES 617 00:46:58,440 --> 00:47:02,360 The King has spoken to me about what he will give you. 618 00:47:14,240 --> 00:47:16,440 MARY SOBS SOFTLY 619 00:47:18,800 --> 00:47:20,840 Lady Mary... 620 00:47:29,520 --> 00:47:33,160 MARY SOBS LOUDLY 621 00:47:40,840 --> 00:47:42,639 DOOR OPENS 622 00:47:42,640 --> 00:47:44,599 - Mary! 623 00:47:44,600 --> 00:47:46,239 Stop that noise. 624 00:47:46,240 --> 00:47:48,319 - MARY SOBS 625 00:47:48,320 --> 00:47:50,960 - Let go of the Lord Privy Seal. 626 00:47:52,560 --> 00:47:54,320 And put your cap on. 627 00:47:57,560 --> 00:47:59,519 Oh...! 628 00:47:59,520 --> 00:48:03,239 Look, I'll take you to Lady Bryan to put you to rights. 629 00:48:03,240 --> 00:48:04,839 Oh... 630 00:48:04,840 --> 00:48:06,880 Blow your nose. 631 00:48:21,800 --> 00:48:23,360 - Cromwell. 632 00:48:30,680 --> 00:48:32,640 Did she sign? 633 00:48:34,800 --> 00:48:36,320 Show me. 634 00:48:37,400 --> 00:48:38,960 Show me! 635 00:48:47,760 --> 00:48:49,880 - Well done, Crumb. 636 00:48:55,360 --> 00:48:56,600 - No, no... 637 00:48:57,960 --> 00:49:01,319 This isn't right. It's not the official oath. 638 00:49:01,320 --> 00:49:04,639 - She recognises the King as Supreme Head under Christ 639 00:49:04,640 --> 00:49:06,359 of the Church of England. 640 00:49:06,360 --> 00:49:09,799 She acknowledges her mother's marriage to be incestuous, 641 00:49:09,800 --> 00:49:12,399 under God's law and man's. 642 00:49:12,400 --> 00:49:14,880 What more do you want her to say? 643 00:49:20,240 --> 00:49:22,600 - What did you have to promise her? 644 00:49:24,680 --> 00:49:26,160 - Nothing. 645 00:49:28,240 --> 00:49:29,920 Her father's love. 646 00:49:31,280 --> 00:49:32,759 Nothing more. 647 00:49:32,760 --> 00:49:34,240 - Huh. 648 00:49:45,680 --> 00:49:46,920 - Another glass. 649 00:49:48,160 --> 00:49:49,480 - Yes, sire. 650 00:49:51,000 --> 00:49:52,320 Another glass. 651 00:49:55,760 --> 00:49:58,560 - QUIET CHATTER 652 00:50:04,560 --> 00:50:06,040 She's ready, sire. 653 00:50:07,320 --> 00:50:10,599 - This day has been long in coming. 654 00:50:10,600 --> 00:50:13,840 You may conduct her to us, Lord Cromwell. 655 00:50:26,880 --> 00:50:29,679 - We have done our best with her. 656 00:50:29,680 --> 00:50:32,759 In my opinion, a gentler hue would have flattered her complexion, 657 00:50:32,760 --> 00:50:35,799 but she wished to be as regal as possible. 658 00:50:35,800 --> 00:50:39,159 - I'm more concerned she doesn't trip over her feet and land 659 00:50:39,160 --> 00:50:41,919 before her father in a heap. 660 00:50:41,920 --> 00:50:43,360 - My Lord Cromwell. 661 00:50:46,720 --> 00:50:48,599 - My Lady. 662 00:50:48,600 --> 00:50:51,999 - I forgot to thank you for the dapple grey. 663 00:50:52,000 --> 00:50:54,479 She is a gentle creature, as you promised. 664 00:50:54,480 --> 00:50:56,399 - Madam, King is waiting. 665 00:50:56,400 --> 00:50:59,719 - Lord Cromwell sent me a pretty mount from his own stable. 666 00:50:59,720 --> 00:51:02,479 Her name was Douceur. 667 00:51:02,480 --> 00:51:06,559 It is a good name, but I have renamed her. 668 00:51:06,560 --> 00:51:09,839 I've called her Pomegranate. 669 00:51:09,840 --> 00:51:12,120 It was my mother's emblem. 670 00:51:28,440 --> 00:51:32,239 I am bound to you now, Lord Cromwell. 671 00:51:32,240 --> 00:51:35,400 I'm bound to pray for you during my life. 672 00:52:39,080 --> 00:52:41,759 - Here. 673 00:52:41,760 --> 00:52:44,639 Wear this. 674 00:52:44,640 --> 00:52:46,040 - Oh! 675 00:52:53,600 --> 00:52:56,319 - It's too big. - It can be reset. 676 00:52:56,320 --> 00:52:59,240 You're too generous, my sweetheart. 677 00:53:02,440 --> 00:53:04,360 - You are gracious, madam. 678 00:53:06,600 --> 00:53:10,919 I wish you nothing but what is for your comfort. 679 00:53:10,920 --> 00:53:13,599 I hope you will have a child soon. 680 00:53:13,600 --> 00:53:15,560 I shall pray for it daily. 681 00:53:18,360 --> 00:53:22,399 I take you now as my own lady mother. 682 00:53:22,400 --> 00:53:25,000 As if God had ordained the same. 683 00:53:29,960 --> 00:53:31,920 - SHE WHISPERS 684 00:53:35,640 --> 00:53:38,999 - The Queen says it would be difficult even for God to ordain, 685 00:53:39,000 --> 00:53:42,120 as she is but seven years your senior. 686 00:53:45,640 --> 00:53:48,919 - Tell her it is an expression of my regard. 687 00:53:48,920 --> 00:53:52,199 It is an established form of well-wishing. Her Grace... 688 00:53:52,200 --> 00:53:56,119 - You understand, don't you, sweetheart? 689 00:53:56,120 --> 00:53:58,400 Shall we go in? 690 00:54:04,440 --> 00:54:07,079 - I will not go before you. 691 00:54:07,080 --> 00:54:09,800 - Madam, you are Queen. You must. 692 00:54:14,080 --> 00:54:17,039 - Then let us go as sisters. 693 00:54:17,040 --> 00:54:19,359 Neither one before the other. 694 00:54:19,360 --> 00:54:21,600 - Come, angels... 695 00:54:27,760 --> 00:54:30,879 Is she not a jewel unto herself? 696 00:54:30,880 --> 00:54:33,320 Is she not, Cromwell? 697 00:54:45,600 --> 00:54:50,839 Lord Cromwell has behaved to my lady daughter with such tenderness 698 00:54:50,840 --> 00:54:55,720 and care that he could not have done more if he were my own kinsman. 699 00:54:57,560 --> 00:54:59,879 Which, of course, he could not be. 700 00:54:59,880 --> 00:55:01,519 - THEY LAUGH 701 00:55:01,520 --> 00:55:04,119 - But I mean to reward him, 702 00:55:04,120 --> 00:55:06,400 and his whole house. 703 00:55:20,680 --> 00:55:24,679 - Lord Cromwell could not be more to me than if he were my own kin. 704 00:55:24,680 --> 00:55:27,239 - And then he remembered who my parents were. 705 00:55:27,240 --> 00:55:29,039 THEY LAUGH 706 00:55:29,040 --> 00:55:33,079 - To your success, sir, though you ran it to the danger point. 707 00:55:33,080 --> 00:55:35,479 - He delays to show his power. 708 00:55:35,480 --> 00:55:38,359 - Nothing amiss there, since he has it. 709 00:55:38,360 --> 00:55:41,479 - Yes. Well, let us hope you have no reason to regret your goodness 710 00:55:41,480 --> 00:55:43,239 towards her. 711 00:55:43,240 --> 00:55:46,159 - Mm. Mm. 712 00:55:46,160 --> 00:55:50,119 I promised her mother I'd look after her. 713 00:55:50,120 --> 00:55:51,639 - What? 714 00:55:51,640 --> 00:55:53,399 When? 715 00:55:53,400 --> 00:55:56,239 - When I went up to Kimbolton, when she was ill. 716 00:55:56,240 --> 00:55:57,799 Just before she died. 717 00:55:57,800 --> 00:56:01,279 Catherine asked me to promise that no harm would come 718 00:56:01,280 --> 00:56:03,200 to her daughter. 719 00:56:04,240 --> 00:56:06,239 - Why did you agree to it? 720 00:56:06,240 --> 00:56:08,799 - You could not know, sir, what Catherine was asking. 721 00:56:08,800 --> 00:56:10,799 - That's the point of a promise, isn't it? 722 00:56:10,800 --> 00:56:13,439 It wouldn't have any value if you could see what it might cost you 723 00:56:13,440 --> 00:56:15,519 when you make it. 724 00:56:15,520 --> 00:56:19,119 - Still, best if it goes no further. 725 00:56:19,120 --> 00:56:23,079 We shall consign it to the shadows. 726 00:56:23,080 --> 00:56:25,719 - Don't try and make it a dirty little secret, Riche. 727 00:56:25,720 --> 00:56:28,799 It was an act of kindness, no more. 728 00:56:28,800 --> 00:56:32,519 - Does Mary know about this promise? 729 00:56:32,520 --> 00:56:34,319 - No, no-one knows. 730 00:56:34,320 --> 00:56:37,480 I've never spoken about it till this moment. 731 00:56:37,481 --> 00:56:43,599 Back in the Cardinal's day, they used to call me the butcher's dog, 732 00:56:43,600 --> 00:56:46,959 and that's what I am. I'm a good dog. 733 00:56:46,960 --> 00:56:50,760 If you sent me to guard something, I'll do it. 734 00:57:00,080 --> 00:57:03,200 HE TINKLES WINE GLASS 735 00:57:07,520 --> 00:57:10,999 CARDINAL LAUGHS 736 00:57:11,000 --> 00:57:13,360 - I'd forgotten that. 737 00:57:14,960 --> 00:57:18,159 That Stephen Gardiner called you my butcher's dog. 738 00:57:18,160 --> 00:57:19,959 Mm. 739 00:57:19,960 --> 00:57:23,199 Meant unkindly, of course, because of my father's 740 00:57:23,200 --> 00:57:25,399 lowly profession, 741 00:57:25,400 --> 00:57:30,199 and not understanding the most important thing about a dog. 742 00:57:30,200 --> 00:57:33,439 That he is loyal and true. 743 00:57:33,440 --> 00:57:37,639 And you have been loyal, Thomas. 744 00:57:37,640 --> 00:57:41,439 You've wreaked a terrible vengeance on my enemies in these days, 745 00:57:41,440 --> 00:57:42,959 my friend. 746 00:57:42,960 --> 00:57:46,559 Thomas More and the Queen, her brother, 747 00:57:46,560 --> 00:57:48,319 Brereton... 748 00:57:48,320 --> 00:57:49,799 ..Norris. 749 00:57:49,800 --> 00:57:51,879 - If I wanted to revenge myself on all your enemies, 750 00:57:51,880 --> 00:57:54,799 I'd have to strike down half the nation. 751 00:57:54,800 --> 00:57:56,599 CARDINAL LAUGHS 752 00:57:56,600 --> 00:57:58,960 - No doubt, no doubt. 753 00:58:00,760 --> 00:58:05,039 Of course, some might ask who was the greatest 754 00:58:05,040 --> 00:58:07,640 of Wolsey's enemies? 755 00:58:08,720 --> 00:58:11,999 Some might ask when chance serves, 756 00:58:12,000 --> 00:58:16,560 what revenge will Cromwell take on his sovereign? 757 00:58:21,080 --> 00:58:23,879 Such thoughts... 758 00:58:23,880 --> 00:58:27,759 ..might reach the King. 759 00:58:27,760 --> 00:58:30,200 And there's an end of it. 760 00:58:33,120 --> 00:58:36,439 - There are no endings, only beginnings. 761 00:58:36,440 --> 00:58:38,679 Come on, master butcher, 762 00:58:38,680 --> 00:58:41,680 throw your dog a bone. 763 00:58:41,730 --> 00:58:46,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.