All language subtitles for The.Tesla.Files.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,620 ‫في هذه الحلقة من البرنامج... 2 00:00:01,780 --> 00:00:05,180 ‫جمال (نيويوركر) أنه يمكنك رؤية ‫الأشياء كما كانت منذ ثمانين عاماً 3 00:00:05,300 --> 00:00:06,700 ‫سري للغاية 4 00:00:06,820 --> 00:00:08,860 ‫هذا المكان الأساسي ‫لقطع تيار الفندق بأكمله 5 00:00:09,020 --> 00:00:11,540 ‫أستطيع رؤية (تسلا) ‫يقلب بعض هذه الأشياء هنا 6 00:00:11,860 --> 00:00:13,740 ‫نريد الدخول إلى المختبر الأصلي 7 00:00:13,900 --> 00:00:15,700 ‫يا للهول! 8 00:00:15,860 --> 00:00:19,300 ‫لدينا ثقة كبيرة أنه تحت هذا البرج ‫الذي يبلغ طوله سبعين متراً 9 00:00:19,500 --> 00:00:22,460 ‫كان هناك نفق عميق ‫في وسط هذه المنطقة المثمنة 10 00:00:22,620 --> 00:00:25,020 ‫سنبدأ برادار قياس الأرض 11 00:00:25,180 --> 00:00:26,660 ‫هذه الكأس المقدسة! 12 00:00:26,780 --> 00:00:28,340 ‫هذا رائع! 13 00:00:32,100 --> 00:00:36,100 ‫قبل وفاته بفترة وجيزة في غرفة ‫في فندق في (نويورك) بمفرده 14 00:00:36,660 --> 00:00:41,540 ‫زعم العالم والمخترع (نيكولا تسلا) ‫أنه يمتلك ثمانين صندوقاً 15 00:00:41,740 --> 00:00:43,340 ‫مليئة بأعمال حياته 16 00:00:44,220 --> 00:00:47,500 ‫كل شيء من خطط الكهرباء اللاسلكية 17 00:00:48,660 --> 00:00:50,820 ‫للأسلحة القوية 18 00:00:51,180 --> 00:00:53,740 ‫التي يمكنها أن تدمر مدناً بأكملها 19 00:00:55,380 --> 00:00:56,740 ‫ولكن بعد وفاته 20 00:00:57,100 --> 00:01:01,540 ‫ذكرت التقارير أنه تم العثور على ستين ‫صندوقاً فقط من بين ثمانين واحداً لـ(تسلا) 21 00:01:02,100 --> 00:01:03,140 ‫على مدى عقود 22 00:01:03,260 --> 00:01:08,340 ‫تساءل الناس عما حدث للملفات ‫الموجودة في صناديق (تسلا) المفقودة 23 00:01:08,580 --> 00:01:09,980 ‫"هل تخفيها الحكومة؟" 24 00:01:10,100 --> 00:01:12,780 ‫هل يمكن أن تكون قد احتوت على أسرار؟ 25 00:01:13,020 --> 00:01:16,500 ‫الأسرار التي يمكنها تغيير العالم ‫إلى الأبد 26 00:01:19,740 --> 00:01:22,540 ‫"ملفات (تسلا)" 27 00:01:25,900 --> 00:01:28,620 ‫"مدينة (نيويورك)" 28 00:01:28,820 --> 00:01:31,580 ‫حسناً يا رفاق، محطتنا التالية ‫هي فندق (نيويوركر) 29 00:01:31,780 --> 00:01:34,580 ‫هذا هو المكان الذي عاش فيه (تسلا) ‫في السنوات العشرة الأخيرة من حياته 30 00:01:34,940 --> 00:01:37,020 ‫أغسطس 2017 31 00:01:37,420 --> 00:01:40,540 ‫كاتب السيرة الذاتية المزعوم ‫(مارك سايفر) لـ(نيكولا تسلا) 32 00:01:40,660 --> 00:01:43,500 ‫ومعه عالم الفيزياء الفلكية ‫الدكتور (ترافيس تايلور) 33 00:01:43,900 --> 00:01:46,660 ‫والصحفي الاستقصائي (جايسون ستابلتون) 34 00:01:46,980 --> 00:01:51,700 ‫سافروا إلى مدينة (نيويورك) ‫للتحقيق في الظروف الغامضة 35 00:01:52,100 --> 00:01:56,540 ‫والمثيرة للجدل ‫حول وفاة العالم عام 1943 36 00:01:57,140 --> 00:02:01,940 ‫سنلتقي بـ(جو كيني) ‫وهو مؤرخ الفندق وهو أيضاً مهندس 37 00:02:02,260 --> 00:02:05,740 ‫التقى بالعديد من الأشخاص ‫الذين أرادوا رؤية غرف (تيسلا) 38 00:02:06,020 --> 00:02:10,780 ‫وهكذا، فقد سمع كل الشائعات ‫كل الفروق الدقيقة وكل النظريات الصغيرة 39 00:02:10,900 --> 00:02:13,820 ‫والفرضيات حول ما كان يحدث هناك 40 00:02:14,060 --> 00:02:16,100 ‫لذا من المحتمل أن تكون تثقيفية 41 00:02:16,260 --> 00:02:17,900 ‫خلال الأسابيع العديدة الماضية 42 00:02:18,100 --> 00:02:20,700 ‫(مارك) و(ترايفس) و(جايسون) 43 00:02:20,940 --> 00:02:26,220 ‫يبحثون عن أدلة قد تؤدي إلى اكتشاف ‫بعض من العشرين صندوقاً 44 00:02:26,540 --> 00:02:33,340 ‫المليئة بأوراق علمية وتم أخذها من غرف ‫فندق (تسلا) حسب التقارير وقت وفاته 45 00:02:34,380 --> 00:02:37,180 ‫تم الكشف عن أدلة على وجود الصناديق ‫في عدد من الملفات 46 00:02:37,300 --> 00:02:40,020 ‫التي تم نشرها مؤخراً ‫ولا تزال منقحة 47 00:02:40,140 --> 00:02:41,980 ‫ملفات مكتب التحقيقات الفيدرالي 48 00:02:44,180 --> 00:02:46,180 ‫مرحباً، لا بدّ من أنك (جو) ‫سررت برؤيتك 49 00:02:46,380 --> 00:02:47,860 ‫- مرحباً (ترافيس) ‫- مرحباً أنا ترافيس) 50 00:02:48,060 --> 00:02:50,020 ‫- سررت بلقاؤك ‫- مرحباً (مارك) 51 00:02:50,380 --> 00:02:52,340 ‫- مرحباً بكم في فندق (نيويوركر) ‫- شكراً 52 00:02:52,620 --> 00:02:56,780 ‫عمل (جو كيني) في فندق (نيويوركر) ‫منذ عام 1996 53 00:02:57,100 --> 00:03:01,940 ‫ويعمل كمهندس لمشروع البناء ‫وأمين الأرشيف غير الرسمي 54 00:03:02,620 --> 00:03:06,740 ‫جعل سنوات دراسة (تسلا) ‫في الفندق من أهم أولوياته 55 00:03:06,980 --> 00:03:12,780 ‫ويعتبر خبيراَ في السنوات الأخيرة ‫المضطربة مالياً والوحيدة للعالم 56 00:03:13,620 --> 00:03:15,940 ‫لنذهب ونرى ما يمكننا معرفته ‫عن السيد (تسلا) 57 00:03:16,060 --> 00:03:17,380 ‫- حسناً ‫- قم بإرشادنا 58 00:03:17,900 --> 00:03:19,580 ‫تم بناءه في عام 1929 59 00:03:19,940 --> 00:03:25,300 ‫كان فندق (نيويوركر) في أحد الأيام ‫أحد أكبر وأرقى الفنادق في المدينة 60 00:03:26,060 --> 00:03:30,300 ‫بالإضافة إلى عشرة "صالونات" خاصة ‫لتناول الطعام وخمسة مطاعم 61 00:03:30,820 --> 00:03:34,060 ‫افتخر بأكبر صالون للحلاقة في العالم 62 00:03:35,020 --> 00:03:38,580 ‫ولكن إذا كان (نيكولا تسلا) مفلساً ‫كما كان يعتقد كثيراً 63 00:03:39,100 --> 00:03:42,980 ‫فكيف له أن يعيش في فندق ‫على أحدث طراز؟ 64 00:03:44,540 --> 00:03:46,420 ‫عندما تفكر في فندق (نيويوركر) 65 00:03:46,660 --> 00:03:50,740 ‫تفكر أولاً في (تسلا) الذي يعيش ‫في شقته والملفات التي كان يمتلكها 66 00:03:50,940 --> 00:03:54,820 ‫شعرت بالحماس عند النظر إلى هذا ‫الفندق الرائع والمدهش 67 00:03:55,340 --> 00:03:59,380 ‫محاولاً تصور كيف كانت بالنسبة له ‫أن يكون هنا في ذروته عام 1930 68 00:03:59,500 --> 00:04:01,060 ‫و1940 69 00:04:01,380 --> 00:04:06,060 ‫لذا ما أفكر فيه أنه هذا هو المكان ‫الذي كان يسير فيه (تسلا) كل يوم 70 00:04:06,260 --> 00:04:07,380 ‫هذا الممر نفسه 71 00:04:07,500 --> 00:04:09,980 ‫- نعم ‫- هل يبدو كما كان في عام 1943؟ 72 00:04:10,220 --> 00:04:13,660 ‫تصميم الطابق نفسه ‫ولكن الديكور قد تغير تماماً 73 00:04:14,220 --> 00:04:19,500 ‫كان يوجد باب هنا ‫لذا عملياً كان هناك جناح بغرفتين 74 00:04:19,780 --> 00:04:20,860 ‫حسناً 75 00:04:21,900 --> 00:04:23,340 ‫تفضلوا بالدخول 76 00:04:24,620 --> 00:04:30,260 ‫- يا للهول، هذا صغير! ‫- هذا لا يصدق! رائع 77 00:04:30,380 --> 00:04:32,540 ‫كم سنة قضاها في هذه الغرفة 78 00:04:32,660 --> 00:04:34,460 ‫- عشرة ‫- عشر سنوات في هذه الغرفة الصغيرة 79 00:04:34,580 --> 00:04:36,235 ‫ربما هناك خلايا سجن ‫أكبر من هذه الغرفة، صحيح؟ 80 00:04:36,260 --> 00:04:39,500 ‫- أنت تتخيل مكاناً أكبر ‫- نعم 81 00:04:39,780 --> 00:04:44,220 ‫هذا هو المكان الذي أجرى بحثه فيه ‫واحتفظ بأوراقه وأي وثائق وأمور مماثلة 82 00:04:44,580 --> 00:04:45,660 ‫نعم 83 00:04:46,740 --> 00:04:52,580 ‫ولد أثناء عاصفة رعدية في القرية ‫الكرواتية الصغيرة (سميليان) عام 1856 84 00:04:53,380 --> 00:04:59,660 ‫نشأ (نيكولا تيسلا) مهووساً بالكهرباء ‫وإمكانات طاقة الكهرباء غير المحدودة 85 00:05:00,700 --> 00:05:03,340 ‫عند هجرته إلى (الولايات المتحدة) ‫عام 1884 86 00:05:03,700 --> 00:05:08,900 ‫سرعان ما أثبت أنه عبقري ‫في مجال الهندسة الكهربائية 87 00:05:09,140 --> 00:05:14,340 ‫وخاصة عند اختراعه لنظام توصيل ‫الكهرباء بالتيار المتناوب 88 00:05:14,580 --> 00:05:17,060 ‫والذي لا يزال يعتمد حالياً 89 00:05:18,660 --> 00:05:23,180 ‫ولكن بالسرعة التي ارتقى بها (تسلا) ‫إلى الشهرة، كان سقوطه 90 00:05:23,460 --> 00:05:27,180 ‫يعرف أنه شخص مشاكس ‫وأنه مصاب بجنون العظمة 91 00:05:27,620 --> 00:05:31,820 ‫أحرق الجسور مع زملائه الأقوياء ‫مثل (توماس إديسون) 92 00:05:32,100 --> 00:05:34,580 ‫ومستثمرين مثل (جي بي مورغان) 93 00:05:35,060 --> 00:05:40,300 ‫لقد سخرت الصحافة في الكثير من ‫الأحيان مما وصفوه بالمخترع المتوحش 94 00:05:40,540 --> 00:05:48,340 ‫من التوزيع اللاسلكي للكهرباء ‫والاتصالات إلى أسلحة الدمار الشامل 95 00:05:50,380 --> 00:05:52,620 ‫- هذه هي الغرفة التي وجد فيها؟ ‫- نعم 96 00:05:52,780 --> 00:05:54,660 ‫وكان ذلك من قبل إحدى ‫العاملات في(نيويوركر) 97 00:05:54,820 --> 00:05:59,580 ‫من أتى بعد وفاته؟ هل أتى أحد ‫أقاربه لأخذ الجثة وأغراضه؟ 98 00:05:59,740 --> 00:06:02,940 ‫جاء أقرب قريب له ‫وهو (سافا كوسانوفيتش) 99 00:06:03,420 --> 00:06:06,420 ‫- (كوسانوفيتش) هو سفير (يوغوسلافيا) ‫- حسناً 100 00:06:06,620 --> 00:06:10,060 ‫كان (كوسانوفيتش) قادراً على رؤية ‫الغرفة والنظر إلى داخل الخزنة 101 00:06:10,220 --> 00:06:14,060 ‫- كيف عرف قريبه كيف يفتح الخزنة؟ ‫- أحضروا خبير فتح أقفال 102 00:06:14,260 --> 00:06:16,580 ‫- لذا، كان عليهم اقتحام الخزنة؟ ‫- نعم 103 00:06:16,820 --> 00:06:19,380 ‫الآن، هل كانت الأشياء الموجودة ‫في الخزنة من المفترض أن تكون فيها؟ 104 00:06:19,420 --> 00:06:20,700 ‫وما كانت العملية؟ 105 00:06:20,860 --> 00:06:22,780 ‫حسناً، بدت المحتويات وكأنها مبعثرة 106 00:06:22,900 --> 00:06:26,220 ‫- لذا، نجح أحدهم بالوصول لها أولاً؟ ‫- لا نعرف رسمياً من كان أولهم 107 00:06:26,380 --> 00:06:28,340 ‫وهل نعرف بشكل غير رسمي ‫من كان أولهم؟ 108 00:06:28,660 --> 00:06:31,060 ‫يعتقدون أنه كان نظام دعم العمليات ‫ومكتب التحقيقات الفيدرالية 109 00:06:31,220 --> 00:06:32,580 ‫يا للهول! 110 00:06:33,740 --> 00:06:38,340 ‫في الأيام الثلاثة في ذلك الوقت ‫وضع (نيكولا تسلا) علامة "بدون إزعاج" 111 00:06:38,540 --> 00:06:44,340 ‫خارج باب غرفته في الفندق، وعند ‫اكتشاف جثته من قبل خادمة في الفندق 112 00:06:45,020 --> 00:06:49,820 ‫هل يمكن لشخص آخر دخول غرفته؟ ‫فإذا كان الأمر كذلك 113 00:06:50,020 --> 00:06:56,140 ‫فهل كان آخر شخص يرى (تسلا) حياً؟ ‫أو أول شخص يراه ميتاً؟ 114 00:06:58,460 --> 00:07:02,500 ‫وفقاً لمصادر ‫مؤهلة جداً التقيت بهم هنا 115 00:07:02,740 --> 00:07:05,740 ‫كان لنظام دعم العمليات ‫ومكتب التحقيقات الفيدرالية 116 00:07:05,860 --> 00:07:09,500 ‫غرف تحت هذه الغرفة ‫وكانوا يراقبون (تسلا) عن كثب 117 00:07:09,660 --> 00:07:11,100 ‫وربما كانوا بانتظاره للموت 118 00:07:11,300 --> 00:07:12,540 ‫هذا مثير للاهتمام 119 00:07:12,740 --> 00:07:17,740 ‫قال (جو) هناك احتمال أن هناك ‫عملاء من (أو إس إس) و(إف بي آي) 120 00:07:17,980 --> 00:07:20,140 ‫كانوا يعيشون ‫في نفس الرواق مع (تسلا) 121 00:07:20,620 --> 00:07:23,620 ‫ذلك يجعلني أعتقد ‫أنه مراقب طوال الوقت 122 00:07:24,340 --> 00:07:28,180 ‫إن كان هذا صحيحاً، فيجب ‫أن يكونوا قد عرفوا متى مات على الفور 123 00:07:28,500 --> 00:07:31,260 ‫كان لديهم الكثير من الوقت ‫ثلاثة أيام على الأرجح 124 00:07:31,700 --> 00:07:36,300 ‫يمكن أن يكونوا قد أحضروا الوثائق ‫وغيروها وفعلوا ما يريدون 125 00:07:37,740 --> 00:07:41,820 ‫ما أعتقد أنه مثير للاهتمام هو أن إحدى ‫الملفات تقول إن السيد (دوتي) 126 00:07:41,940 --> 00:07:45,220 ‫والسيد (فيتزجيرالد) ‫قد رافقا (كوسانوفيتش) 127 00:07:45,340 --> 00:07:47,220 ‫ومن المفترض ‫أنهما كانا مديري فنادق 128 00:07:47,580 --> 00:07:50,980 ‫ولكن السيد (دوتي) ‫الذي كان في الاستخبارات العسكرية 129 00:07:51,260 --> 00:07:54,580 ‫و(بولس فيتزجيرالد) ‫الذي كان ممثلًا للجيش 130 00:07:54,780 --> 00:07:56,740 ‫وعمل في قاعدة (رايت باترسون) الجوية 131 00:07:56,980 --> 00:07:59,620 ‫وهذان الرجلان ‫لديهما الأسماء الأخيرة نفسها 132 00:07:59,860 --> 00:08:04,180 ‫لذا يبدو لي أنه من الممكن أن تكون ‫استخبارات الجيش والإستخبارات البحرية 133 00:08:04,340 --> 00:08:07,060 ‫وأيضاً هذه الأسماء ليست لأي ‫من المديرين العامين في ذلك الوقت 134 00:08:07,260 --> 00:08:08,540 ‫هل تعلم ذلك؟ 135 00:08:08,740 --> 00:08:15,220 ‫لدي الكثير من الوثائق التي تقول إن ‫(فرانك إل أندروز) المدير العام قد وقّع 136 00:08:17,060 --> 00:08:22,740 ‫إذا كان (فرانك إل أندروز) مدير فندق ‫(نيويوركر) في وقت وفاة (نيكولا تسلا) 137 00:08:22,900 --> 00:08:24,460 ‫عام 1943 138 00:08:24,900 --> 00:08:27,980 ‫فمن كانا (فيتزجيرالد) و(دوتي)؟ 139 00:08:28,340 --> 00:08:29,620 ‫الأهم من ذلك 140 00:08:29,900 --> 00:08:32,220 ‫ماذا كانا يفعلان هناك؟ 141 00:08:33,340 --> 00:08:38,940 ‫هل يمكن أنهما كانا يتبعان أوامر ‫الفيزيائي الحكومي (جون جي ترامب) 142 00:08:39,300 --> 00:08:44,060 ‫الرجل الذي استأجره مكتب العقارات ‫الغريبة لجمع كل ممتلكات (تسلا) 143 00:08:44,340 --> 00:08:48,420 ‫والتي تتضمن ثمانين صندوقاً مليئاً ‫بالأوراق العلمية 144 00:08:48,700 --> 00:08:52,460 ‫ومن ثم تقييمها ‫لأهميتها الاستراتيجية المحتملة؟ 145 00:08:53,740 --> 00:08:57,820 ‫(جون جي ترامب) نفسه ‫الذي كان عم (دونالد ترامب) 146 00:08:58,060 --> 00:09:01,380 ‫الرئيس المستقبلي لـ(الولايات المتحدة)؟ 147 00:09:02,540 --> 00:09:09,580 ‫يبدو لي بوضوح أنه كانت هناك قصة ‫ملفقة عن هذين الرجلين اللذين أتيا 148 00:09:09,700 --> 00:09:10,703 ‫وحصلا على الوثائق 149 00:09:10,820 --> 00:09:14,300 ‫ولا أعتقد أن هذه الغرفة كبيرة بما يكفي ‫لتوضيب كل شيء كان يعمل عليه 150 00:09:14,500 --> 00:09:18,300 ‫حسناً، يعتقد بعض الأشخاص ‫أنه تم تخزينها في الأنفاق 151 00:09:18,620 --> 00:09:20,180 ‫- الأنفاق؟ ‫- نعم 152 00:09:20,420 --> 00:09:21,900 ‫- أين هذه؟ ‫- هل هي في هذا المبنى؟ 153 00:09:22,060 --> 00:09:24,140 ‫نعم، تقع تحت الأرض ‫بحوالي 9 أمتار 154 00:09:24,340 --> 00:09:27,020 ‫- رائع، نريد الذهاب لرؤية ذلك ‫- بالتأكيد 155 00:09:27,220 --> 00:09:28,740 ‫حسناً، فلنذهب لإلقاء نظرة 156 00:09:46,200 --> 00:09:47,840 ‫- انظر إلى هذا يا صاح! ‫- "مدينة (نيويورك)" 157 00:09:48,200 --> 00:09:51,080 ‫أثناء زيارة فندق (نيويوركر) ‫في مدينة (نيويورك) 158 00:09:51,520 --> 00:09:54,280 ‫بحثاً عن عشرين صندوقاً مفقوداً 159 00:09:54,480 --> 00:09:58,040 ‫مليئاً بالتصاميم والاختراعات ‫للعالم (نيكولا تسلا) 160 00:09:58,440 --> 00:10:00,800 ‫تمت دعوة كاتب (تسلا) ‫وهو (مارك سايفر) 161 00:10:01,160 --> 00:10:04,400 ‫بالإضافة إلى عالم الفيزياء الفلكية ‫الدكتور (ترافس تايلور) 162 00:10:04,640 --> 00:10:09,800 ‫والصحفي الاستقصائي ‫(جيسون ستابلتون) من قبل مؤرخ الفندق 163 00:10:09,960 --> 00:10:16,400 ‫(جو كيني) لاستكشاف متاهة افتراضية ‫من الأنفاق وغرف التخزين التي تتكون 164 00:10:16,520 --> 00:10:19,920 ‫من ثلاث طوابق تحت الأرض 165 00:10:20,240 --> 00:10:21,600 ‫المصعد لا يزال يعمل؟ 166 00:10:21,840 --> 00:10:26,960 ‫لا ليس كذلك، تمت إزالته، لكنه يصعد ‫إلى المدخل الذي دخلتم منه اليوم 167 00:10:27,160 --> 00:10:29,360 ‫حسناً، لكن من المؤكد ‫أن (تسلا) قد يصعد فيه 168 00:10:29,480 --> 00:10:36,840 ‫بالتأكيد، نحن الآن في الجزء الجنوبي ‫من الفندق ونمشي خارجه 169 00:10:36,960 --> 00:10:38,800 ‫نحن تحت الرصيف الآن 170 00:10:40,680 --> 00:10:42,120 ‫يا للهول! 171 00:10:42,800 --> 00:10:43,803 ‫رائع 172 00:10:43,920 --> 00:10:47,840 ‫حسناً، في الوقت الحالي ‫نعبر شارع رقم 34 تحت الأرض 173 00:10:48,800 --> 00:10:51,160 ‫إذاً، هذه الطريق أدت إلى خطوط ‫السكك الحديدية؟ 174 00:10:51,320 --> 00:10:53,400 ‫- نعم ‫- وهي سرية للغاية 175 00:10:53,640 --> 00:10:56,800 ‫إنه مخادع بعض الشيء، أليس كذلك؟ ‫التجول هنا؟ 176 00:10:57,120 --> 00:11:00,200 ‫فكر يا (مارك) كيف كان هذا ‫في أفضل أوقاته 177 00:11:00,400 --> 00:11:02,440 ‫- كان هذا... ‫- إنه يطلق العنان للمخيلة 178 00:11:02,600 --> 00:11:04,880 ‫- نعم حقاً ‫- نعم حقاً 179 00:11:06,040 --> 00:11:12,360 ‫في السنوات الأخيرة، أثبت (تسلا) ‫واكتشافاته أنها أكثر تنبؤاً ودقة 180 00:11:12,600 --> 00:11:14,960 ‫مما كان يعتقد أنها ستكون في حياته 181 00:11:15,800 --> 00:11:21,280 ‫يعود الفضل إليه الآن في تصوير كل شيء ‫بتقنية الأشعة السينية وإضاءة الفلورسنت 182 00:11:21,560 --> 00:11:27,640 ‫للهواتف المحمولة والشحن الذاتي ‫والسيارات بدون سائق والتحكم عن بعد 183 00:11:28,120 --> 00:11:31,440 ‫هل من الممكن أن تكون الملفات ‫العلمية الثمينة لـ(تسلا) 184 00:11:31,680 --> 00:11:38,440 ‫لا تزال في مكان ما في فندق (نيويوركر)؟ ‫مخبأة تحت الأرض بـ9 أمتار؟ 185 00:11:39,960 --> 00:11:46,360 ‫هذا هو ترسيم الحدود بين نفق الفندق ‫ومنصة القطار الإلكتروني أو المترو 186 00:11:46,520 --> 00:11:49,240 ‫لذا، هل يمكن أن تمشي خارج هذه ‫الأبواب وتصبح في المترو؟ 187 00:11:49,400 --> 00:11:50,600 ‫هذا صحيح 188 00:11:51,280 --> 00:11:53,360 ‫كان هذا مفتوحاً على مدار ‫أربعة وعشرين ساعة في اليوم 189 00:11:53,560 --> 00:11:56,160 ‫في الثانية أو الثالثة صباحاً ‫أمكنه أن يأتي من هنا إلى محطة (بين) 190 00:11:56,320 --> 00:11:58,840 ‫والصعود على متن أي قطار إلى أي ‫مكان يريد أن يذهب إليه في المدينة 191 00:11:58,880 --> 00:12:01,400 ‫أعتقد أنه متقن ‫لأنه يستطيع الخروج من هنا 192 00:12:01,560 --> 00:12:05,640 ‫ويمكنه الوصول إلى فندق حاكم (كلينتون) ‫حيث كان لديه صندوق ودائع آمن 193 00:12:05,840 --> 00:12:08,480 ‫وحصل أيضاً على صناديق ‫في فندق (بنسلفانيا) 194 00:12:09,560 --> 00:12:14,040 ‫تم تصميم الأنفاق تحت فندق (نيويوركر) ‫كجزء من نظام متطور من الممرات 195 00:12:14,160 --> 00:12:19,160 ‫تحت الأرض المتصلة ‫بالفنادق وخطوط المترو 196 00:12:20,000 --> 00:12:25,240 ‫إذا كان لدى (نيكولا تسلا) بالفعل ملفات ‫حساسة أو اختراعات مهمة تم تخزينها 197 00:12:25,360 --> 00:12:26,440 ‫في فنادق أخرى 198 00:12:26,720 --> 00:12:32,600 ‫فإن شبكة الأنفاق هذه كانت ستوفر له ‫وسيلة مثالية لنقلها من مكان لآخر 199 00:12:32,840 --> 00:12:34,240 ‫من دون الكشف عنها 200 00:12:37,720 --> 00:12:40,120 ‫إذاً، هذه غرفة المولد الأصلية 201 00:12:41,080 --> 00:12:43,040 ‫نحن في أعماقها الآن يا رجل 202 00:12:43,720 --> 00:12:45,760 ‫أنا شخصياً أعتقد أن (تسلا) نزل إلى هنا 203 00:12:45,920 --> 00:12:48,320 ‫وأوضح للعمال كيفية تشغيل ‫هذا المصنع بشكل صحيح 204 00:12:49,160 --> 00:12:51,480 ‫لأنه كان خبيراً في التيار المباشر أيضاً 205 00:12:52,920 --> 00:12:54,200 ‫ما كل هذه المفاتيح؟ 206 00:12:54,320 --> 00:12:57,680 ‫هذا المكان الأساسي ‫لقطع التيار للفندق بأكمله 207 00:12:58,040 --> 00:12:59,440 ‫يا للهول! 208 00:12:59,680 --> 00:13:02,680 ‫عندما تم إنهاء فندق (نيويوركر) ‫عام 1930 209 00:13:03,160 --> 00:13:06,040 ‫كان فريداً من بين جميع ‫المباني في المدينة 210 00:13:06,440 --> 00:13:11,480 ‫لأنه احتوى أكبر محطة طاقة خاصة ‫في (الولايات المتحدة) 211 00:13:11,640 --> 00:13:14,160 ‫أستطيع أن أرى (تسلا) ‫يقلب بعض هذه الأشياء 212 00:13:14,360 --> 00:13:17,720 ‫باستخدام أفران حرق الفحم ‫والمراجل عالية الضغط 213 00:13:18,000 --> 00:13:24,680 ‫كانت مولدات التيار المباشرة قادرة على ‫إنتاج حوالي 2200 كيلوواط من الطاقة 214 00:13:25,080 --> 00:13:28,480 ‫أي أكثر بثلاثة أضعاف السعة ‫التي يحتاج إليها الفندق 215 00:13:29,120 --> 00:13:33,840 ‫عندما كنت مهندساً شاباً، كنا نصمم ‫مختبراً جديداً لأنظمة الليزر عالية الطاقة 216 00:13:34,120 --> 00:13:39,000 ‫واستغرقنا الأمر حوالي خمس سنوات ‫لتصميم شبكة الطاقة لهذا المبنى 217 00:13:39,320 --> 00:13:43,160 ‫وكان ذلك فقط لتشغيل أشعة الليزر ‫التي لم تكن ستستخدم نوع الطاقة 218 00:13:43,320 --> 00:13:45,480 ‫التي يمكن أن يوفرها ‫هذا الشيء في فندق (نيويوركر) 219 00:13:45,760 --> 00:13:50,200 ‫لا أستطيع تخيل وضع مولد هناك ‫سيقوم بتوليد هذا القدر من الطاقة 220 00:13:50,400 --> 00:13:51,840 ‫ولأي استخدام؟ 221 00:13:53,240 --> 00:13:55,760 ‫خلال مسيرته المهنية ‫كان (نيكولا تسلا) معروفاً 222 00:13:55,920 --> 00:13:59,560 ‫بأنه يتطلب كميات لا تصدق ‫من الكهرباء لتجاربه 223 00:14:00,320 --> 00:14:05,840 ‫هل يمكن أن يساعد هذا في شرح سبب ‫اختيار (تسلا) لفندق (نيويوركر) كمقر له؟ 224 00:14:06,560 --> 00:14:11,480 ‫هل كان بحاجة إلى محطة طاقة هائلة ‫في الفندق لبعض الأغراض السرية؟ 225 00:14:12,360 --> 00:14:13,680 ‫لذا عمل على قوته الخاصة 226 00:14:13,880 --> 00:14:15,160 ‫لقد كان منعزلاً 227 00:14:15,400 --> 00:14:19,320 ‫إذا قمت بالتفكير في ماضي (تسلا) ‫وفي كل مكان ذهب إليه وقام بتجاربه فيه 228 00:14:19,480 --> 00:14:23,360 ‫كان يحجب المواقع ‫وفي بعص الأحيان يؤدي إلى انهيارها 229 00:14:23,520 --> 00:14:24,920 ‫كان لهذا المكان طاقته الخاصة 230 00:14:25,440 --> 00:14:29,040 ‫وكان من اللافت للانتباه ‫أنه إذا كان سيقوم بتجاربه هنا 231 00:14:29,320 --> 00:14:32,320 ‫فلن يكون قلقاً ‫بشأن حجب كتلة المدينة المحيطة به 232 00:14:32,480 --> 00:14:35,160 ‫لأنه كان مبنى يعتمد على نفسه ‫قبل كل شيء 233 00:14:35,280 --> 00:14:38,960 ‫- هذا صحيح ‫- وكان (تسلا) على حق في ذلك 234 00:14:39,200 --> 00:14:44,400 ‫لماذا تتكبد تكلفة بناء مولد يزود ‫ثلاثة أضعاف كمية الطاقة؟ 235 00:14:44,560 --> 00:14:47,920 ‫ولمَ هذا الرجل الذي ‫كان مهتماً جداً بالكهرباء 236 00:14:48,400 --> 00:14:52,400 ‫يستقرّ في أحد أرقى الفنادق ‫في مدينة (نيويوركر) 237 00:14:52,600 --> 00:14:55,800 ‫وكانت لديه أيضاً كل القوة ‫التي يمكن أن يحتاج إليها 238 00:14:55,920 --> 00:14:57,120 ‫تبدأ بتحليل هذه الأمور 239 00:14:57,240 --> 00:15:01,040 ‫وتدرك أنه من الممكن أن هناك ‫أكثر مما نفهمه في هذه القصة 240 00:15:05,200 --> 00:15:09,040 ‫حسناً هذه خزنة مبنى ‫(مانيوفاكتشريرز تراست كومباني) 241 00:15:09,240 --> 00:15:11,000 ‫يا للروعة! 242 00:15:11,360 --> 00:15:13,080 ‫هذا باب خزنة كبير 243 00:15:13,280 --> 00:15:18,120 ‫هذا رائع، هل نعرف ما إذا كان (تسلا) ‫قد وضع أي شيء هنا؟ 244 00:15:18,520 --> 00:15:23,720 ‫قد يكون من المنطقي أنه إذا كان يعيش ‫هنا والعمل المصرفي قد أنجز شخصياً 245 00:15:23,920 --> 00:15:27,440 ‫فمن الممكن أن يكون لديه ‫صندوق ودائع آمن أو أكثر هنا 246 00:15:28,280 --> 00:15:31,960 ‫يمكنه وضع الأبحاث ‫ووضع التكنولوجيا التي كان يعمل عليها 247 00:15:32,200 --> 00:15:33,760 ‫والتي لا يمكن لأحد أن يراها 248 00:15:34,080 --> 00:15:37,400 ‫أبدأ في تشكيل صورة في ذهني ‫أن هذا كان مقصوداً 249 00:15:37,560 --> 00:15:39,000 ‫في هذا الموقع المحدد 250 00:15:39,240 --> 00:15:42,920 ‫حيث كان لديه كهرباء مستقلة ‫أكثر مما كان يمكن أن يحتاجه 251 00:15:43,160 --> 00:15:45,160 ‫كان له جناح ثنائي خاص به 252 00:15:45,400 --> 00:15:50,480 ‫عندما تضيف إلى ذلك ‫هناك حقيقة مفادها أن هناك شائعات 253 00:15:50,640 --> 00:15:53,480 ‫بأن مكتب التحقيقات الفيدرالي ونظام ‫الدعم التشغيلي كانا في المبنى أيضاً 254 00:15:54,160 --> 00:15:59,200 ‫بدأت أعتقد أنه لم يختر المبنى ‫أعتقد أنه تم اختياره له 255 00:16:00,120 --> 00:16:04,040 ‫- نقدر كثيراً يا (جو) أنك أريتنا هذا ‫- هذا من دواعي سروري 256 00:16:04,200 --> 00:16:05,400 ‫شكراً جزيلاً (جو) 257 00:16:06,800 --> 00:16:10,040 ‫"(شورهام)، (نيويورك)" 258 00:16:10,600 --> 00:16:12,560 ‫بعد وقت قصير من إجراء بحثهم 259 00:16:12,720 --> 00:16:17,240 ‫عن معلومات حول ملفات (نيكولا تسلا) ‫المفقودة في فندق (نيويوركر) 260 00:16:18,160 --> 00:16:22,520 ‫بدأ كل من (جايسون)، (ترافيس) و(مارك) ‫بالإضافة إلى باحث (تسلا) 261 00:16:22,720 --> 00:16:28,400 ‫(تيم إيتون) بتحويل تركيزهم ‫إلى الوجهة التالية للفريق 262 00:16:28,840 --> 00:16:31,000 ‫هذا خارج عن المخططات 263 00:16:31,160 --> 00:16:35,160 ‫يجب أن أقول إنني متحمس ‫بشكل لا يصدق، هذا الكأس المقدس 264 00:16:35,440 --> 00:16:38,920 ‫أعتقد أنه من المهم جداً أن نحصل ‫على فرصة لإجراء هذا التحقيق 265 00:16:39,080 --> 00:16:40,440 ‫في القرن الحادي والعشرين 266 00:16:52,420 --> 00:16:53,800 ‫ كان العالم حريصاً على إثبات أن ملفات (تسلا) 267 00:16:53,920 --> 00:16:57,160 ‫يمكنها أن تفعل أكثر من إضاءة المصابيح ‫الكهربائية لاسلكياً 268 00:16:58,240 --> 00:17:01,240 ‫كان يريد تزويد مدن بأكملها بالكهرباء 269 00:17:02,600 --> 00:17:07,680 ‫بعد أن منحه المصرفي والموظف البارز ‫(جي بي مورغان) الفرصة ليكون لديه 270 00:17:07,960 --> 00:17:13,280 ‫ليكون لديه مختبره الخاص ‫على بعد 119 كلم شرق مدينة (نيويورك) 271 00:17:13,680 --> 00:17:20,800 ‫تخلى (تسلا) عن ولاية (كولورادو) لما كان ‫يأمل أن يكون موقعاً دائماً لتحقيق حلمه 272 00:17:23,100 --> 00:17:24,700 ‫برج (واردنكليف) 273 00:17:25,940 --> 00:17:29,100 ‫بنى (تسلا) برجاً يبلغ ارتفاعه ‫60 متراً تقريباً في وسط مكان ما 274 00:17:29,260 --> 00:17:31,660 ‫في (واردينكليف) ‫ولا نعرف شيئاً عنه 275 00:17:32,140 --> 00:17:37,940 ‫يبدو أن هناك مجهوداً متضافراً لضمان ‫أن أي شيء ذو قيمة أنشأه (تسلا) 276 00:17:38,140 --> 00:17:41,020 ‫أو كتبه كان محفوظاً أو محمياً 277 00:17:43,260 --> 00:17:47,460 ‫"(واردنكليف) (شورهام)، (نيويورك)" 278 00:17:48,740 --> 00:17:51,420 ‫رتب (مارك) للقاء مع (جاين ألكورن) 279 00:17:51,620 --> 00:17:53,300 ‫صباح الخير (جاين) ‫سررت بلقائك مرة أخرى 280 00:17:53,420 --> 00:17:56,340 ‫رئيسة مركز (تسلا) للعلوم ‫في (واردنكليف) 281 00:17:56,780 --> 00:17:59,380 ‫وهي منظمة تشرف على المكان 282 00:18:00,180 --> 00:18:02,020 ‫دعونا نذهب إلى قاعدة البرج 283 00:18:03,500 --> 00:18:09,020 ‫مقابل استثمار ضخم من (جي بي ‫مورغان) بمبلغ 150 ألف دولاراً 284 00:18:09,660 --> 00:18:15,580 ‫تعهد (تسلا) بأن يعمل برج (واردنكليف) ‫أولاً كمحطة اتصالات 285 00:18:15,820 --> 00:18:18,860 ‫بإرسال إشارات الراديو ‫عبر المحيط الأطلسي 286 00:18:19,420 --> 00:18:23,380 ‫ولكن عندما حاول (تسلا) الحصول ‫على موافقة (مورغان) لتمويل جهوده 287 00:18:23,500 --> 00:18:27,460 ‫لتحويل (واردينكلف) ‫إلى جهاز لاسلكي لنقل الطاقة 288 00:18:27,860 --> 00:18:30,260 ‫كان لهذان الرجلان هبوطاً مريراً 289 00:18:31,140 --> 00:18:38,100 ‫خسر (تسلا) راعيه الأقوى واضطر إلى ‫التخلي عن (واردنكليف) في عام 1906 290 00:18:41,460 --> 00:18:46,300 ‫هذه آخر ستة عشر فداناً من ملكية ‫(تسلا) الأصلية المؤلفة من مئتي فداناً 291 00:18:46,660 --> 00:18:49,660 ‫ونصعد الآن إلى قاعدة البرج 292 00:18:49,980 --> 00:18:54,380 ‫إنها مصنوعة من الإسمنت مع بعض الحجارة ‫التي ربما جاءت من الشواطىء المحلية 293 00:18:54,620 --> 00:19:00,740 ‫وإذا نظرت إلى الأشجار من حولنا وتخيلت ‫برجاً بثلاثة أضعاف حجم الأشجار 294 00:19:01,020 --> 00:19:03,900 ‫هذا هو طول البرج، سبعة وخمسين متراً 295 00:19:04,180 --> 00:19:08,860 ‫هل تعرفين أي شخص ‫رأى الأنفاق تحت البرج؟ 296 00:19:09,020 --> 00:19:15,900 ‫هناك قصص محلية حول مشاهد ‫محتملة للأنفاق أو إنشاءات مرتبطة 297 00:19:17,100 --> 00:19:21,620 ‫ونظراً لنظرية (تسلا) ‫أن الكهرباء يمكن أن تنتقل لاسلكياً 298 00:19:21,940 --> 00:19:24,780 ‫عن طريق استخدام ‫الموصلة الطبيعية للأرض 299 00:19:25,780 --> 00:19:30,060 ‫أشيع أن (تسلا) قد بنى ‫متاهة افتراضية من أنفاق الطوب 300 00:19:30,340 --> 00:19:33,340 ‫الموجودة في أعماق المجمع الرئيسي 301 00:19:34,340 --> 00:19:37,540 ‫لقد قرأت عن المكان الذي وضع فيه ‫هذه الأنابيب المعدنية في أعماق الأرض 302 00:19:37,740 --> 00:19:40,020 ‫وكانت هناك هذه الأنفاق ‫التي كانت مرتبطة بها بطريقة ما 303 00:19:40,220 --> 00:19:44,580 ‫والآن يا (جاين)، من الصور يشبه ذلك ‫المختبر لكن جميعها تبدو مغطاة بالخشب 304 00:19:44,740 --> 00:19:46,500 ‫هل يمكنك أن تخبريني قليلاً عن ذلك؟ 305 00:19:46,780 --> 00:19:48,620 ‫إنها مغطاة بالخشب لسبب وجيه جداً 306 00:19:48,900 --> 00:19:52,900 ‫كان هناك الكثير من التلوث داخلها ‫من المالكين السابقين 307 00:19:53,180 --> 00:19:55,340 ‫وكان هناك الكثير من الأسبستوس ‫في الداخل 308 00:19:55,540 --> 00:19:58,500 ‫التي تمت إزالتها ‫ولكنها كانت مليئة بالعفن 309 00:19:58,780 --> 00:20:00,780 ‫- لذا... ‫- لذا لا نستطيع الدخول وإلقاء نظرة؟ 310 00:20:00,940 --> 00:20:02,340 ‫لا، لا 311 00:20:03,700 --> 00:20:04,995 ‫هل يمكننا أن ندخل كاميرا طائرة ‫إلى هناك؟ 312 00:20:05,020 --> 00:20:07,300 ‫هناك إمكانية لذلك ‫ولكن قد يكون ذلك صعباً 313 00:20:07,500 --> 00:20:11,260 ‫نظراً لأنه يحتوي على الكثير من ‫الغرف الصغيرة والتحويلات والمنعطفات 314 00:20:11,500 --> 00:20:15,700 ‫لذا قد لا تكون قادراً على ذلك ولكن ‫بالتأكيد ليس هناك أي شخص في الداخل 315 00:20:18,180 --> 00:20:22,540 ‫مع تخطيطهم لمعرفة ما دفن ‫تحت (واردينكليف) 316 00:20:22,900 --> 00:20:26,740 ‫انفصل (ترافيس) و(جايسون) لإلقاء نظرة ‫قريبة على الأنقاض التي كانت في السابق 317 00:20:26,860 --> 00:20:29,300 ‫تشكّل مختبر (تسلا) 318 00:20:30,420 --> 00:20:33,980 ‫تم تصميمها وبناؤها في الأصل لـ(تسلا) ‫من قبل المهندس المعماري الشهير 319 00:20:34,100 --> 00:20:36,260 ‫(ستانفورد وايت) في عام 1901 320 00:20:36,420 --> 00:20:41,260 ‫عرض المختبر في (واردينكلايف) تقريباً ‫كل ما كان يأمله العالم 321 00:20:41,740 --> 00:20:43,900 ‫ولكن بعد أن سحب (مورغان) تمويله 322 00:20:44,180 --> 00:20:47,500 ‫أجبر (تسلا) في النهاية ‫على مغادرة المنشأة 323 00:20:47,900 --> 00:20:51,260 ‫بقي المختبر مهجوراً ‫لمدة تقارب العشرين عاماً 324 00:20:51,580 --> 00:20:56,980 ‫حتى تم تصميمه كمرفق ‫لتطوير الكيمياء الضوئية عام 1939 325 00:20:57,380 --> 00:20:59,660 ‫في الواقع لا نعلم كيف سندخل المبنى 326 00:20:59,900 --> 00:21:04,420 ‫ولكن تأخر الوقت، لذا قررنا ‫أن نستأجر مشغل طائرة كاميرا محلي 327 00:21:04,620 --> 00:21:07,180 ‫وندع الطائرة تحلق في المبنى 328 00:21:11,060 --> 00:21:12,820 ‫"في اليوم التالي" 329 00:21:13,460 --> 00:21:14,463 ‫مرحباً يا (جو) ‫كيف حالك؟ 330 00:21:14,580 --> 00:21:15,620 ‫بخير، كيف حالك يا (ترافيس) 331 00:21:15,700 --> 00:21:18,540 ‫- هل أصبحت الطائرة مستعدة للإنطلاق؟ ‫- بالتأكيد 332 00:21:18,980 --> 00:21:23,980 ‫سيساعد مشغل الطائرة (جو كويغلي) ‫الفريق في رؤية ما إذا كان هناك شيء 333 00:21:24,140 --> 00:21:27,700 ‫لا يزال مخبّأ في مختبر (تسلا) 334 00:21:27,940 --> 00:21:29,420 ‫- مرحباً (جاين)، كيف حالك؟ ‫- مرحباً 335 00:21:29,540 --> 00:21:31,180 ‫- لذا يا (جو)، هذه هي (جاين) ‫- مرحباً 336 00:21:31,940 --> 00:21:37,060 ‫ما كنت أخبره لـ(جاين) هو أننا نرغب ‫في الدخول عبر الباب الخشبي هنا 337 00:21:38,180 --> 00:21:39,500 ‫إنه مسدود 338 00:21:39,620 --> 00:21:41,460 ‫لذا لا يمكننا فتحه ‫ووضع أي شيء من خلاله؟ 339 00:21:41,580 --> 00:21:45,340 ‫لا، لا آسفة، لا يمكنك ذلك ‫لا نريد أي شيء داخل المبنى 340 00:21:45,500 --> 00:21:48,860 ‫ما هي الطرق التي تمكّننا الدخول؟ 341 00:21:49,100 --> 00:21:51,300 ‫الموقع الذي يمكنك الدخول منه ‫هو هذا الباب 342 00:21:51,500 --> 00:21:54,540 ‫ربما سأكون قادرة ‫على فتح ذلك لتدع الطائرة تدخل 343 00:21:54,700 --> 00:21:58,340 ‫لا أحد يمكنه الدخول ‫بسبب التلوث الموجود 344 00:21:58,460 --> 00:21:59,540 ‫"ابقَ خارجاً" 345 00:21:59,660 --> 00:22:03,220 ‫أدرك أنه قد يكون هناك بعض ‫العفن السام أو شيء ما داخل المبنى 346 00:22:03,540 --> 00:22:08,100 ‫لكننا حقاً يجب أن ندخل إذا أردنا معرفة ‫ما كان يقوم به (تسلا) في (واردينكليف) 347 00:22:08,660 --> 00:22:12,340 ‫إذاً هذا هو الجزء الذي تمّ بناؤه ‫من المبنى بعد الحادثة، صحيح؟ 348 00:22:12,500 --> 00:22:15,580 ‫صحيح لقد تمّ بناء هذا بعد عدة سنوات ‫من بعد موت (تسلا) 349 00:22:15,820 --> 00:22:19,620 ‫حسناً، ما هي احتمالات أننا سنقدر ‫أن نحلق من هنا ونصل إلى هناك؟ 350 00:22:19,780 --> 00:22:21,860 ‫ستكون هناك الكثير من العقبات 351 00:22:37,580 --> 00:22:40,340 ‫"(واردينكلايف) ‫(شوبهام)، (نيويورك)" 352 00:22:40,620 --> 00:22:45,740 ‫أثناء البحث عن أدلة قد تساعد في تحديد ‫موقع ملفات (نيكولا تسلا) المفقودة 353 00:22:46,340 --> 00:22:48,940 ‫- ابقي في الخارج وإلاّ... ‫- لأسباب وجيهة 354 00:22:49,060 --> 00:22:53,580 ‫خطط (ترافيس تايلور) و(جايسون ستابلتون) ‫مع (مارك سيفر) و(تيم إيتون) 355 00:22:53,980 --> 00:22:58,020 ‫لتصوير الجزء الداخلي ‫الذي هجره (تيسلا) منذ فترة طويلة 356 00:22:58,260 --> 00:23:03,380 ‫من مختبر (واردينكليف) ‫بمساعدة مشغل الطائرة (جو غويغلي) 357 00:23:03,540 --> 00:23:05,180 ‫- هل تحتاجين إلى مساعدة؟ ‫- نعم، أريد ذلك 358 00:23:05,380 --> 00:23:07,860 ‫حسناً ‫ها أنت ذا 359 00:23:08,460 --> 00:23:09,980 ‫أهو ثقيل جداً ‫ليس بهذا السوء 360 00:23:10,100 --> 00:23:11,780 ‫احبسوا أنفاسكم 361 00:23:12,100 --> 00:23:14,540 ‫يا للهول، يمكن شمّها جيداً ‫عند فتح الباب في الأعلى 362 00:23:14,660 --> 00:23:16,540 ‫- هذه رائحة العفن ‫- نعم 363 00:23:16,900 --> 00:23:17,940 ‫إلى أي مدى يمكنني الوصول؟ 364 00:23:18,140 --> 00:23:20,700 ‫ما عليك إلا أن تبقى في الرواق ‫حيث يوجد على الأقل فتحات تهوئة 365 00:23:20,820 --> 00:23:22,980 ‫- وإلا، فإن هذا خطير جداً ‫- حسناً 366 00:23:23,980 --> 00:23:25,940 ‫"(مارك سايفر) ‫كاتب السيرة الذاتية لـ(نيكولا تسلا)" 367 00:23:34,900 --> 00:23:38,260 ‫مع تقدم الطائرة ببطء ‫نحو المبنى الرئيسي 368 00:23:38,940 --> 00:23:43,100 ‫من الواضح أن أكثر من قرن من الإهمال ‫قد أحدث خسائر فادحة 369 00:23:45,160 --> 00:23:46,600 ‫باستثناء بعض اللمحات البسيطة 370 00:23:46,760 --> 00:23:50,720 ‫من الصعب العثور على أي تشابه ‫بين المبنى الحالي والصور الفوتوغرافية 371 00:23:50,840 --> 00:23:53,960 ‫لما كان يوماً ما مختبر (تسلا) ‫اللامع والمتطور 372 00:23:54,040 --> 00:23:58,000 ‫أنت تعلم أن الشيء الذي يدور حول ‫(واردينكليف) هو أننا الآن سنكون هنا 373 00:23:58,200 --> 00:24:04,400 ‫نقوم بالتحقيق بأنفسنا، ونحدد ونكتشف ‫كل ما هو حقيقة وما هو واقع 374 00:24:04,520 --> 00:24:06,000 ‫وما هو خيال 375 00:24:08,040 --> 00:24:11,000 ‫ها أنت ذا، انظر إلى هناك ‫انظر إلى الرسم على الجدران 376 00:24:11,160 --> 00:24:14,560 ‫عندما أخلت الطائرة الزاوية، وأصبحت ‫تتجه في طريقها نحو المختبر في الأسفل 377 00:24:14,680 --> 00:24:16,640 ‫وتمكّنا من رؤية الطوب القديم ‫والكتابات على الحائط 378 00:24:16,760 --> 00:24:21,840 ‫كان من المدهش أن ترى ‫ما لم يتمكن أحد من رؤيته لسنوات 379 00:24:22,800 --> 00:24:24,840 ‫يا له من رواق يا صاح 380 00:24:25,200 --> 00:24:26,720 ‫هذا مذهل! 381 00:24:27,520 --> 00:24:30,720 ‫- انظر إلى هناك ‫- هذا رائع 382 00:24:31,200 --> 00:24:36,800 ‫مع كل القصص والوثائق ‫أي جزء من المعلومات داخل المختبر 383 00:24:37,040 --> 00:24:39,000 ‫ومجرد الدخول إلى هنا ‫والقدرة على رؤية الأشياء 384 00:24:39,120 --> 00:24:41,560 ‫أعتقد أنني سأكون قادراً على اكتشاف ‫أكثر من ما كان يفعله (تسلا) 385 00:24:41,760 --> 00:24:43,215 ‫- حسناً، أقدّر هذا يا رجل ‫- شكراً جزيلاً 386 00:24:43,240 --> 00:24:44,400 ‫- أحسنت ‫- شكراً جزيلاً لك 387 00:24:44,520 --> 00:24:47,040 ‫- عمل رائع ‫- أقدر مساعدتك 388 00:24:53,600 --> 00:24:55,800 ‫في وقت مبكر من صباح اليوم التالي ‫التقى (ترافيس) و(جيسون) 389 00:24:55,880 --> 00:25:00,200 ‫بـ(ماريو كارنفالي) ‫من شركة (هاغر جيوساين) 390 00:25:00,600 --> 00:25:03,360 ‫واحدة من الشركات الجيوفيزيائية ‫الرائدة في البلاد 391 00:25:04,520 --> 00:25:07,480 ‫نقدّر قدومك ومساعدتنا 392 00:25:07,840 --> 00:25:10,840 ‫الشيء الوحيد الذي نعرفه حول ما يوجد ‫تحت الأرض في (واردينكليف) 393 00:25:11,080 --> 00:25:12,640 ‫هي معرفة غير المجدية 394 00:25:12,760 --> 00:25:15,040 ‫وهي إشاعة من الناس ‫الذين يقولون إن (تسلا) أخبرهم 395 00:25:15,200 --> 00:25:17,600 ‫أو كانوا يمرون من هناك خلال الوقت ‫الذي كان يجري فيه بناءه 396 00:25:17,800 --> 00:25:20,000 ‫لذا، ليس هناك أي فكرة ‫عما هو موجود هناك 397 00:25:20,720 --> 00:25:26,720 ‫لأن كل رسومات (تسلا) وتصاميمه ‫لـ(واردينكليف) قد اختفت بشكل غامض 398 00:25:27,320 --> 00:25:32,680 ‫تكهّن العديد من العلماء أن (واردينكليف) ‫كان أكثر من مجرد خدعة متقنة 399 00:25:33,360 --> 00:25:38,320 ‫صممها (تسلا) لأخذ المال من المستثمرين ‫مثل (جي بي مورغان) 400 00:25:39,120 --> 00:25:41,360 ‫ولكن إذا كانت شكوك (ترافيس) صحيحة 401 00:25:41,680 --> 00:25:46,200 ‫فربما كان (واردينكليف) ‫هو أعظم إنجاز علمي لـ(نيكولا تسلا) 402 00:25:46,760 --> 00:25:52,040 ‫تم تصميمه باستراتيجية كبيرة وأكثر سرية 403 00:25:52,360 --> 00:25:55,720 ‫من مجرد محطة إذاعية ‫عبر المحيط الأطلسي 404 00:25:56,640 --> 00:26:00,720 ‫هناك أساطير تشير إلى أنه كان ‫في الوسط نفقاً كبيراً وعميقاً جداً 405 00:26:01,200 --> 00:26:04,720 ‫ثم كان هناك قصص تشير ‫إلى وجود أنفاق تشع إلى الخارج 406 00:26:04,880 --> 00:26:08,560 ‫ما نودّ القيام به ‫هو محاولة رسم خريطة لذلك 407 00:26:08,800 --> 00:26:11,815 ‫لأننا إذا استطعنا أن نعرف كيف بدا الأمر ‫سيصبح بإمكاننا معرفة ما كان يفعله هنا 408 00:26:11,840 --> 00:26:18,160 ‫ما نتصور القيام به هو استخدام رادار ‫اختراق الأرض والمقاومة الكهربائية 409 00:26:18,680 --> 00:26:23,680 ‫لتصوير السطح الفرعي ‫ومحاولة تحديد موقع هذه المميزات 410 00:26:24,920 --> 00:26:30,520 ‫يستخدم الرادار الأرضي، أو (جي بي آر) ‫الإشعاع الكهرومغناطيسي 411 00:26:30,960 --> 00:26:33,880 ‫لتحديد موقع البنى المخفية تحت الأرض 412 00:26:34,800 --> 00:26:39,640 ‫إنه يعمل عن طريق إرسال الموجات ‫الدقيقة من آلة تسمى جهاز الإرسال 413 00:26:39,840 --> 00:26:43,200 ‫والتي ترتد بعد ذلك ‫إلى جسم يسمى جهاز الإرسال 414 00:26:43,440 --> 00:26:48,840 ‫وعندما تصطدم بأي كائنات في التربة ‫ذات مقاومة كهرومغناطيسية مختلفة 415 00:26:50,400 --> 00:26:52,120 ‫إلى أي مدى سيخترق الرادار؟ 416 00:26:52,400 --> 00:26:55,480 ‫حسناً، لقد أحضرنا العديد ‫من الترددات الهوائية المختلفة 417 00:26:55,640 --> 00:27:00,880 ‫حتى نتمكن من معرفة الخصائص من مجرد ‫بضعة أمتار إلى ربما أكثر من 30 متراً 418 00:27:01,080 --> 00:27:05,000 ‫أود الحصول على نموذج تم إنشاؤه ‫حيث يمكن تحويله إلى عدة اتجاهات 419 00:27:05,200 --> 00:27:06,760 ‫ونوعاً ما رؤيته ‫على مختلف المستويات 420 00:27:06,920 --> 00:27:07,923 ‫نموذج ثلاثي الأبعاد 421 00:27:08,240 --> 00:27:09,415 ‫نعم، حسناً هذا صحيح ‫هذه أبسط طريقة 422 00:27:09,440 --> 00:27:11,575 ‫نموذج ثلاثي الأبعاد، فهل تستطيعون بناء ‫واحدة من هذه التي ستقومون بها؟ 423 00:27:11,600 --> 00:27:15,920 ‫بلى، نحن نخطط لأخذ بياناتنا ‫وبناء نموذج ثلاثي الأبعاد 424 00:27:16,080 --> 00:27:17,400 ‫سيكون هذا رائعاً 425 00:27:17,880 --> 00:27:20,920 ‫نموذج لما يكمن تحت (واردينكليف)؟ 426 00:27:21,560 --> 00:27:23,160 ‫هل يمكن لبيانات (جي بي آر) 427 00:27:23,360 --> 00:27:28,360 ‫أن تكشف الحقيقة ‫وراء اختراع (تسلا) الأكثر طموحاً؟ 428 00:27:28,680 --> 00:27:33,560 ‫لدينا ثقة عالية أنه تحت هذا البرج ‫بثلاثين متراً كان هناك نفق عميق 429 00:27:33,720 --> 00:27:35,280 ‫في وسط هذه المنطقة المثمنة 430 00:27:35,560 --> 00:27:39,240 ‫لذا، أعتقد أن هذا هو أفضل مكان للبدء ‫ومعرفة ما إذا أمكننا العثور على النفق 431 00:27:39,400 --> 00:27:41,015 ‫- حسناً، حسناً ‫- لنذهب إلى شاحناتنا وننطلق 432 00:27:41,040 --> 00:27:42,043 ‫هيا بنا 433 00:27:42,160 --> 00:27:43,163 ‫- اجلبوا بعض الأغراض ‫- أجل 434 00:27:43,280 --> 00:27:45,120 ‫كيف يمكننا المساعدة؟ ‫هل ننزل هذه جميعها؟ 435 00:27:45,240 --> 00:27:46,560 ‫حسناً، نعم 436 00:27:46,960 --> 00:27:49,360 ‫سنبدأ بالرادار الأرضي 437 00:27:49,880 --> 00:27:54,240 ‫هذه هوائيات المائة ميغاهيرتز ‫سنجمعها، المرسل والمستقبل 438 00:27:54,640 --> 00:27:59,600 ‫بعد ذلك، سنسحبها إلى الموقع ‫وسنضع الشريط ونربط الكابلات 439 00:27:59,720 --> 00:28:01,760 ‫ونوصلها إلى العمود 440 00:28:06,320 --> 00:28:10,840 ‫- حسناً، هذا سيكون الخط الأول ‫- حسناً، ها نحن ذا 441 00:28:11,880 --> 00:28:14,400 ‫- أرني مدى السرعة التي تتوقعها ‫- هذا جيد في الحقيقة 442 00:28:20,640 --> 00:28:22,360 ‫- هل أستمر ‫- نعم 443 00:28:23,120 --> 00:28:27,440 ‫لذا، في الواقع ‫نحن نرسل صوتاً واحداً كل 3 سنتم 444 00:28:34,520 --> 00:28:35,840 ‫- هل سجّلت ذلك؟ ‫- نعم 445 00:28:36,080 --> 00:28:37,520 ‫مهلاً ثانية 446 00:28:37,640 --> 00:28:41,480 ‫حسناً، هذا مثير للاهتمام ‫نحن نحصل على... 447 00:28:42,480 --> 00:28:45,520 ‫يمكنني رؤية الاختلالات في هذه الحدود ‫أترى هذه؟ 448 00:28:46,000 --> 00:28:49,560 ‫- تراها تأتي إلى هنا؟ ‫- هذا صحيح في نقطة الوسط 449 00:28:51,040 --> 00:28:58,160 ‫اكتشف طاقم الرادار انحراف كبير حيث ‫قيل إن هناك نفقاً للبرج تحت الأرض 450 00:28:59,080 --> 00:29:04,120 ‫هل يعني أن (تسلا) قام ببناء ‫(واردينكليف) ليس كمحطة إذاعية؟ 451 00:29:04,400 --> 00:29:09,600 ‫ولكن كمكان لتكرار تجارب (كولورادو) ‫على نطاق واسع؟ 452 00:29:09,840 --> 00:29:12,600 ‫- كم يبلغ عمقه؟ ‫- أربعة إلى خمسة أمتار 453 00:29:12,760 --> 00:29:13,880 ‫4 إلى 5 أمتار؟ 454 00:29:14,040 --> 00:29:17,520 ‫يبدو أن هناك نوعاً من التغطية ‫وتفتح من بعد ذلك 455 00:29:17,680 --> 00:29:18,840 ‫هذا رائع 456 00:29:36,620 --> 00:29:37,623 ‫كم عمقه؟ 457 00:29:38,020 --> 00:29:39,460 ‫من أربعة إلى خمسة أمتار 458 00:29:40,100 --> 00:29:45,360 ‫أثناء استكشاف الأراضي داخل وحول ‫ما كان يوماً مختبر (نيكولا تسلا) 459 00:29:45,680 --> 00:29:50,560 ‫عالم الفيزياء الفلكية الدكتور ‫(ترافيس تايلور) والصحفي الاستقصائي 460 00:29:50,720 --> 00:29:56,000 ‫(جايسون ستابلتون) مع فريق من ‫التقنيين في الرادار من (هايغر جيوساينس) 461 00:29:56,280 --> 00:29:59,160 ‫قاموا باكتشاف هام 462 00:30:01,520 --> 00:30:07,720 ‫عثروا على دليل لوجود عمود مشاع ‫ورد أنه تم مده من أعلى برج 463 00:30:07,840 --> 00:30:13,680 ‫(واردنكليف) إلى الأسفل ‫بعمق يبلغ 37 متراً تحت الأرض 464 00:30:13,940 --> 00:30:17,700 ‫التواجد هنا في (واردنكليف) مذهل ‫لكن لا يوجد شيء فوق الأرض 465 00:30:17,820 --> 00:30:19,660 ‫ومن الصعب معرفة ما كان موجوداً 466 00:30:19,860 --> 00:30:25,740 ‫لذا، من المثير حقاً أن تكون لدينا هنا ‫شركة مسح رادارية لإختراق الأرض 467 00:30:25,940 --> 00:30:27,900 ‫لتساعدنا في معرفة أين كانت الأمور 468 00:30:28,260 --> 00:30:29,860 ‫يمكنك رؤية مدى اتساعها 469 00:30:30,420 --> 00:30:34,980 ‫إذاً، يبلغ قطرها حوالي اثنان أو ثلاثة ‫أمتار ثم تعتقد أنها تتسع أكثر؟ 470 00:30:35,140 --> 00:30:37,500 ‫نعم، أظن ذلك ‫بقدر ما أستطيع رؤيته 471 00:30:37,700 --> 00:30:42,660 ‫يبدو هذا مثل... ‫لذلك يبدو مثل غطاء للنفق الذي يهبط 472 00:30:42,820 --> 00:30:44,780 ‫- هذا صحيح ‫- هذا مذهل 473 00:30:45,940 --> 00:30:50,420 ‫النفق؟ هل استطاع (ترافيس) و(جايسون) ‫للتو اكتشاف ما اعتقده الكثيرون 474 00:30:50,540 --> 00:30:57,900 ‫منذ فترة طويلة أنه متاهة ظاهرية ‫ليس فقط تحت موقع برج (واردنكليف) 475 00:30:58,220 --> 00:31:03,700 ‫ولكن أيضاً خارجه، لكن إذا كان الأمر ‫كذلك فإلى أين تقود تلك الأنفاق؟ 476 00:31:03,980 --> 00:31:06,300 ‫ولماذا تم بناؤها؟ 477 00:31:06,700 --> 00:31:10,500 ‫سوف يخبرنا هذا المسح الراداري الذي ‫يخترق الأرض عن الكثير من المعلومات 478 00:31:10,660 --> 00:31:12,060 ‫التفصيلية حول ما هو تحت الأرض 479 00:31:12,260 --> 00:31:15,380 ‫مع هذا المستوى من المعلومات ‫قد نكون قادرين على التعرف 480 00:31:15,540 --> 00:31:18,060 ‫على ما كان يعتقد أنه سيفعله ‫في برج (واردنكليف) 481 00:31:18,660 --> 00:31:24,660 ‫ذكر (مارك) أنه عندما جاء إلى هنا في ‫الأصل عبر هذا الاتجاه كانت هناك قبة 482 00:31:24,860 --> 00:31:27,620 ‫على شكل كوخ كان من المفترض ‫أنها كانت مدخل لأحد الأنفاق 483 00:31:27,860 --> 00:31:31,500 ‫لذا، إذا كنتم أيها الرجال تديرون ‫هذا الخط وتتحققون من طول الطريق 484 00:31:31,660 --> 00:31:33,075 ‫فستذهبون طوال الطريق إلى النهاية ‫أليس كذلك؟ 485 00:31:33,100 --> 00:31:37,180 ‫لدينا خط يبلغ اثنان وخمسون متراً ‫يمتد من المنطقة المشجرة تقريباً 486 00:31:37,380 --> 00:31:38,660 ‫- وصولاً إلى السياج ‫- حسناً، رائع 487 00:31:38,820 --> 00:31:44,700 ‫يفيد طاقمنا الذي يقوم بالدراسة ‫أن هناك انحرافاً في ذلك الاتجاه 488 00:31:45,140 --> 00:31:47,900 ‫- أين؟ ‫- مشيراً إلى ذلك النصب 489 00:31:48,180 --> 00:31:49,183 ‫هذا رائع 490 00:31:49,300 --> 00:31:54,340 ‫نحن هنا منذ يوم واحد يا رجل، وقد ‫وجدنا بالفعل أمرين مثيرين للاهتمام 491 00:31:54,580 --> 00:31:56,300 ‫تساعدان حقاً ‫في إعادة جمع هذا اللغز 492 00:31:56,460 --> 00:31:59,220 ‫وذلك من البيانات الأولية حتى من دون ‫الحصول على البيانات المعالجة 493 00:31:59,380 --> 00:32:00,383 ‫- أليس كذلك؟ ‫- صحيح 494 00:32:00,540 --> 00:32:02,540 ‫لذلك، لا أستطيع الانتظار ‫لرؤية ما نحن بصدده 495 00:32:02,660 --> 00:32:06,740 ‫عند جمع كل البيانات ومعالجتها ‫ونحصل على صورة ثلاثية الأبعاد كاملة 496 00:32:06,860 --> 00:32:08,660 ‫لما يبدو المكان تحت الأرض هنا 497 00:32:09,500 --> 00:32:12,420 ‫لم نتمكن من العثور على مخططات أولية ‫لـ(وردينكليف) في أي مكان 498 00:32:12,580 --> 00:32:16,140 ‫لذا لم تكن لدي أي فكرة عما هو ‫تحت الأرض وما كان يفكر فيه (تسلا) 499 00:32:16,340 --> 00:32:19,100 ‫ولكن هذا الرادار الذي يخترق الأرض ‫عندما نستعيد كل البيانات 500 00:32:19,260 --> 00:32:22,500 ‫ونديرها من خلال خوارزميات الحواسيب ‫الفائقة التي يتم تشغيلها عليها 501 00:32:22,660 --> 00:32:26,340 ‫ستقدم لنا عرضاً ثلاثي الأبعاد كاملاً ‫لما يوجد تحت الأرض 502 00:32:26,540 --> 00:32:28,700 ‫سيكون ذلك بنفس جودة المخطط 503 00:32:28,860 --> 00:32:31,700 ‫حسناً، سوف نرحل من هنا ‫وأنتم يا رفاق استمروا 504 00:32:31,820 --> 00:32:32,823 ‫- حسناً ‫- نتحدث لاحقاً 505 00:32:32,940 --> 00:32:34,220 ‫- إعتن بنفسك ‫- حسناً، إلى اللقاء 506 00:32:34,420 --> 00:32:38,140 ‫بينما بدأت الأرض تحت (واردنكليف) ‫تكشف عن أسرارها 507 00:32:38,460 --> 00:32:43,940 ‫بدأ (جايسون) و(ترافيس) في التفكير أن ‫ليس كل أنشطة (تسلا) في (واردنكليف) 508 00:32:44,220 --> 00:32:47,220 ‫كانت تقتصر ‫على تطوير الكهرباء اللاسلكية 509 00:32:48,500 --> 00:32:53,220 ‫تعلم أنني لم أكن أدرك قبل وصولنا ‫إلى هنا، حجم هذا، فإنه حقاً ضخم 510 00:32:53,380 --> 00:32:58,900 ‫- هناك 16 من هذه الكتل الغرانيتية ‫- كتل (الغرانيت)؟ 511 00:32:59,380 --> 00:33:04,020 ‫هل استطاع (ترافيس) و(جيسون) للتو ‫اكتشاف سر مهم آخر 512 00:33:04,180 --> 00:33:07,300 ‫مرتبط بتجارب (تسلا) في (واردينكليف)؟ 513 00:33:07,740 --> 00:33:10,900 ‫الغرانيت له خصائص مختلفة ‫بعض الغرانيت قد يكون عازلاً جيداً 514 00:33:11,060 --> 00:33:13,860 ‫أو يمكنك جعلها تمتلك خصائص موصلة 515 00:33:14,660 --> 00:33:18,020 ‫قام (تسلا) بتجاربه في (كولورادو) ‫على حوض من الغرانيت 516 00:33:18,180 --> 00:33:23,180 ‫لذلك أظن أن الغرانيت مهم في تجربته ‫التي كان يقوم بها في (واردينكليف) 517 00:33:23,420 --> 00:33:27,460 ‫حصلوا جميعاً على هذه القضبان النحاس ‫التي تم نقلها إلى الداخل 518 00:33:27,620 --> 00:33:29,260 ‫أعتقد أنه فعل ذلك لأسباب كهربائية 519 00:33:29,460 --> 00:33:35,100 ‫أعتقد أن هذا يربط النحاس ‫بالغرانيت الكهربائي 520 00:33:36,020 --> 00:33:38,820 ‫هذا يذكرني بالـ(بل دي غلوك) ‫هل سبق لك أن سمعت بذلك؟ 521 00:33:38,940 --> 00:33:40,180 ‫ما هي الـ(بل دي غلوك)؟ 522 00:33:40,380 --> 00:33:43,980 ‫وجدناها في (ألمانيا) ‫بعد الحرب العالمية الثانية 523 00:33:44,220 --> 00:33:47,700 ‫- وكانت تقع على شيء مثل هذا ‫- الشكل نفسه؟ 524 00:33:47,820 --> 00:33:50,900 ‫- الشكل نفسه ‫- هذا غريب 525 00:33:51,380 --> 00:33:54,820 ‫بعد وقت قصير من سقوط (ألمانيا) النازية ‫في عام 1945 526 00:33:55,820 --> 00:34:00,260 ‫اكتشف فريق من علماء الحلفاء ‫معلومات سرية في السابق 527 00:34:00,700 --> 00:34:06,300 ‫عن اختراع نازي يعرف ببساطة ‫باسم (دي غلوك) أو (ذا بل) 528 00:34:06,820 --> 00:34:08,740 ‫على الرغم من أنه لا يزال ‫هناك بعض الجدل 529 00:34:08,860 --> 00:34:11,780 ‫حول ما إذا كان الجهاز حقاً موجوداً 530 00:34:12,260 --> 00:34:16,580 ‫أولئك الذين ما زالوا مقتنعين بأن ‫الدليل الذي قام به يمكن أن يرتبط 531 00:34:16,740 --> 00:34:24,700 ‫بمنشأة علمية غامضة تسمى (ذا هينج) ‫تقع في واد بعيد خارج (لودفيكوويس) 532 00:34:24,820 --> 00:34:25,823 ‫في (بولندا) 533 00:34:26,020 --> 00:34:32,940 ‫يضم (ذا هنج) منصة خرسانية غير عادية ‫مماثلة في الحجم والشكل 534 00:34:33,180 --> 00:34:35,100 ‫لتلك الموجودة في (واردينكليف) 535 00:34:35,340 --> 00:34:39,100 ‫والأكثر غرابة هي الادعاءات المختلفة ‫التي قالت إن (دي غلوك) 536 00:34:39,340 --> 00:34:42,620 ‫كانت مصممة لتكون كل شيء ‫من مركبة مضادة للجاذبية 537 00:34:42,900 --> 00:34:44,940 ‫إلى جهاز سفر عبر الزمن 538 00:34:45,860 --> 00:34:50,780 ‫هل يمكن للنازيين امتلاك بعض ملفات ‫(نيكولا تسلا) المفقودة؟ 539 00:34:51,380 --> 00:34:56,820 ‫الملفات التي تعاملت مع الاكتشافات ‫العلمية على نطاق لم يسبق له مثيل؟ 540 00:34:59,140 --> 00:35:02,580 ‫أنا متحمس، سنتمكن من الحصول ‫على صورة لما يحدث تحت الأرض هنا 541 00:35:02,700 --> 00:35:04,140 ‫نعم 542 00:35:06,200 --> 00:35:09,000 ‫"العاصمة (واشنطن)" 543 00:35:09,720 --> 00:35:14,120 ‫بعد ثلاثة أسابيع من اكتشافهم ‫لمجمع (تسلا) في (واردينكليف) 544 00:35:14,440 --> 00:35:18,800 ‫التقى الدكتور (ترافيس تايلور) ‫و(جيسون ستابلتون) مع (مارك سيفر) 545 00:35:19,000 --> 00:35:21,600 ‫في نادي الجيش البحري ‫في العاصمة (واشنطن) 546 00:35:21,800 --> 00:35:23,440 ‫- كيف حالك؟ ‫- بخير، كيف حالكم؟ 547 00:35:23,680 --> 00:35:28,400 ‫وهم حريصون على مراجعة نتائج ‫المسح الراداري لإختراق الأرض 548 00:35:28,600 --> 00:35:32,160 ‫الذي أجراه الفريق ‫من شركة (هايغر جيوسيس) 549 00:35:32,640 --> 00:35:37,240 ‫توجد على هذه الذاكرة الرقمية هنا نتائج ‫رادار اختراق الأرض في (واردينكليف) 550 00:35:37,440 --> 00:35:39,480 ‫لذا، لماذا لا تقوم يا (جيسون) ‫بتوصيل هذه هناك؟ 551 00:35:39,680 --> 00:35:41,040 ‫- هل رأيتها؟ ‫- لم أرها حتى الآن 552 00:35:41,280 --> 00:35:43,880 ‫- حسناً ‫- لذا أشعر بالحماس لرؤية ما هو هناك 553 00:35:46,200 --> 00:35:47,760 ‫هذا عرض ثلاثي الأبعاد 554 00:35:47,920 --> 00:35:50,760 ‫- رائع ‫- انتظر، عليّ الاقتراب من هنا 555 00:35:51,000 --> 00:35:56,160 ‫أعمل على هذا لأكثر من ثلاثين عاماً ‫لرؤية أن ما فعله (تسلا) تحت الأرض 556 00:35:56,400 --> 00:35:57,403 ‫كان مهولاً 557 00:35:57,520 --> 00:36:00,960 ‫أعتقد أن العلماء ‫في جميع أنحاء العالم سيذهلون 558 00:36:01,160 --> 00:36:03,360 ‫هذا حدث تاريخي حقاً 559 00:36:03,600 --> 00:36:05,360 ‫- هذه صورة البرج صحيح؟ ‫- بلى 560 00:36:05,560 --> 00:36:09,160 ‫ذلك الذي يقع في الأعلى هو المثمن ‫أتراه في الوسط؟ 561 00:36:11,320 --> 00:36:14,560 ‫ثم في تلك القطع الصفراء هناك 562 00:36:14,920 --> 00:36:20,600 ‫تلك هي قضبان التأريض، هذه قضبان ‫معدنية، والأجزاء الحمراء هي الأنفاق 563 00:36:22,240 --> 00:36:23,520 ‫رائع 564 00:36:23,720 --> 00:36:25,920 ‫إن بيانات الرادار المخترقة للأرض ‫التي لدينا الآن 565 00:36:26,120 --> 00:36:30,720 ‫نحن على يقين من أن هناك بالفعل أنفاق ‫بنيت تحت برج (واردينكليف) 566 00:36:30,920 --> 00:36:34,960 ‫كل هذه الأشياء التي سمعناها عن شائعات ‫وقصص تبين أنها حقيقة 567 00:36:35,160 --> 00:36:37,520 ‫- كم عدد الأنفاق لدينا الآن؟ ‫- ما لا يقل عن أربعة 568 00:36:37,760 --> 00:36:39,400 ‫- 4 على الأقل ‫- هذا غير معقول 569 00:36:39,720 --> 00:36:42,920 ‫الشيء المثير للاهتمام حوله ‫في ملاحظاته في ولاية (كولورادو) 570 00:36:43,200 --> 00:36:46,880 ‫يصف حفر حفرة ‫تبدو هذه نسخة أكبر من تلك 571 00:36:47,240 --> 00:36:51,760 ‫لم يكن لديهم أي سبب ليصدقوا ‫بأن الأنفاق لم تصل إلى المحيط 572 00:36:52,000 --> 00:36:54,040 ‫كما تقول بعض القصص 573 00:36:54,680 --> 00:36:57,240 ‫الشيء الذي يزعجني هو أنه بقدر ‫ما نشعر بالقلق نحو المخططات الأولية 574 00:36:57,320 --> 00:37:00,880 ‫كل ما لدينا هو هذا الرادار الأرضي ‫الخارق والصور 575 00:37:01,360 --> 00:37:03,960 ‫- كيف يمكن أن يكون ذلك؟ ‫- نعم، إنها أسوأ مما تتصور 576 00:37:04,400 --> 00:37:07,480 ‫لقد كنت أنازع نفسي في محاولة العثور ‫على هذه المخططات 577 00:37:07,680 --> 00:37:09,240 ‫وذهبت للتو إلى (ستانفورد وايت) 578 00:37:09,520 --> 00:37:11,520 ‫(ستانفورد وايت) هو الرجل ‫الذي صمم (واردنكليف) 579 00:37:11,800 --> 00:37:14,240 ‫ليس لديه سجل في إرثه ‫عن أي مخططات 580 00:37:14,520 --> 00:37:17,560 ‫ذهبت إلى سجلات المحكمة البلدية ‫لا يوجد شيء 581 00:37:17,760 --> 00:37:18,920 ‫أرشيف (جي بي مورغان) 582 00:37:19,080 --> 00:37:22,720 ‫تعتقد أنه سيكون لديه بعض السجلات ‫عما كان يدفع مقابله، لا شيء 583 00:37:23,360 --> 00:37:27,480 ‫هناك سجل في ملف قضائي ‫تحت رقم 11 584 00:37:27,800 --> 00:37:31,360 ‫نسخة من خريطة (واردينكليف) ‫في (لونغ آيلاند) 585 00:37:31,600 --> 00:37:33,960 ‫لذا نحن نعلم أن هناك مخططات 586 00:37:34,160 --> 00:37:37,320 ‫وعلى الأقل لدينا دليل واحد ‫يقول إن المخططات موجودة 587 00:37:38,000 --> 00:37:40,120 ‫لكنني لا أستطيع العثور عليها ‫في أي مكان 588 00:37:41,280 --> 00:37:44,480 ‫أعتقد انه ليس عملاً تجارياً الذي أوقفه 589 00:37:44,760 --> 00:37:51,440 ‫أعتقد أنه كان ناجحاً لدرجة أنه أصبح ‫شيئاً لم نكن نريد أن يعرفه بقية العالم 590 00:37:51,600 --> 00:37:54,840 ‫لم يكن يكفي أن (جي بي مورغان) قد ‫سحب التمويل لأنه كان بإمكانه الذهاب 591 00:37:54,960 --> 00:37:57,280 ‫إلى مكان آخر ‫فعليه أن يتخلص من كل الأدلة 592 00:37:57,400 --> 00:38:02,000 ‫أنا أخبرك، لماذا ستذهب وتزيل ‫كل تاريخه، كل الوثائق 593 00:38:02,240 --> 00:38:05,080 ‫وكل شيء، لذلك لا يمكن ‫لأي شخص آخر إعادة بنائه 594 00:38:07,000 --> 00:38:11,320 ‫كان (نيكولا تسلا) قد اتخذ عدواً قوياً ‫وهو (جي بي مورغان) 595 00:38:12,040 --> 00:38:15,680 ‫كان لـ(مورغان) مصالح هائلة ‫في مناجم النحاس في (ألاسكا) 596 00:38:15,960 --> 00:38:19,920 ‫والتي سيكون لها قيمة أقل بكثير ‫إذا أصبحت الأسلاك النحاسية بالية 597 00:38:20,640 --> 00:38:24,640 ‫لكن سحب تمويل (تسلا) كان فقط ‫الخطوة الأولى لـ(جي بي مورغان) 598 00:38:24,800 --> 00:38:26,880 ‫في إغلاق (واردنكليف) 599 00:38:27,280 --> 00:38:34,720 ‫كما يجب تدمير سمعة (تسلا)، ولهذه ‫الغاية بدأ (مورغان) في نشر القصص 600 00:38:35,040 --> 00:38:37,240 ‫في أن (واردنكليف) هو خدعة 601 00:38:37,840 --> 00:38:42,280 ‫كما تأكد من المخترع ‫أنه لن يستعيد أياً من مصلحته المالية 602 00:38:42,520 --> 00:38:47,120 ‫أو سمعته التي كان يحسد عليها ‫في المجتمع العلمي 603 00:38:48,040 --> 00:38:50,280 ‫أنا لست واضع نظريات متآمرة ‫ولكن عليّ أن أخبركم 604 00:38:50,480 --> 00:38:54,560 ‫- أن هناك شيئاً شائعاً يحدث ‫- هذه ليست مؤامرة، هذا متعمّد 605 00:38:54,760 --> 00:39:00,120 ‫أؤكد لك أن أحدهم سواء كانت حكومتنا ‫أو إدارة الحرب في ذلك الوقت أياً كان 606 00:39:00,400 --> 00:39:04,240 ‫أعتقد أنهم ذهبوا وأخذوا ‫كل هذه المخططات وخبأوها 607 00:39:04,360 --> 00:39:06,480 ‫حتى لا يتمكن من أي شخص آخر ‫من الحصول عليها في العالم 608 00:39:06,600 --> 00:39:09,880 ‫لم يريدوا أن يكون أعداؤنا لهم ‫وماذا الآن؟ 609 00:39:10,000 --> 00:39:13,200 ‫لقد قمنا بالكثير من البحث ‫لا أعرف ماذا أفعل 610 00:39:13,440 --> 00:39:17,120 ‫أعتقد أننا ننظر إلى الأدلة اليوم ‫لنفكر في الهندسة العكسية 611 00:39:17,280 --> 00:39:20,000 ‫دعونا نلقي نظرة على ما هو موجود اليوم ‫ونعود إلى الوراء 612 00:39:20,160 --> 00:39:21,920 ‫التطبيقات العسكرية، أو أياً كان 613 00:39:22,120 --> 00:39:24,240 ‫- أعتقد أن تلك هي الخطوة التالية ‫- حسناً 614 00:39:24,480 --> 00:39:28,640 ‫سأحاول أن أخرجكما من (كاليفورنيا) ‫للقاء مع مؤسسي شركة (تسلا موتورز) 615 00:39:28,800 --> 00:39:32,960 ‫الأشخاص الذين صنعوا السيارة الكهربائية ‫التي أطلقوا عليها إسماً تيمناً بـ(تسلا) 616 00:39:33,160 --> 00:39:35,960 ‫- يبدو وكأنه مكان منطقي للبدء ‫- نعم حسناً لنذهب 617 00:39:36,360 --> 00:39:37,520 ‫حسناً يا رفاق 618 00:39:37,640 --> 00:39:39,720 ‫سأتحدث معكما قريباً، استريحا 619 00:39:41,960 --> 00:39:47,560 ‫أثبت (تسلا) في (كولورادو سبرينغز) ‫أنه يستطيع نقل الكهرباء اللاسلكية 620 00:39:48,560 --> 00:39:49,880 ‫في (واردنكليف) 621 00:39:50,040 --> 00:39:53,880 ‫أعرب عن أمله في توزيع ‫تلك الكهرباء للجميع في العالم 622 00:39:56,200 --> 00:40:00,560 ‫لكن بعد أن عانى من الذل المرير ‫على أيدي أعدائه 623 00:40:00,800 --> 00:40:07,520 ‫كان (تسلا) مصمماً على مواجهة العالم ‫بسلسلة من الاختراعات القوية جداً 624 00:40:08,080 --> 00:40:13,280 ‫ثورية للغاية ومدمرة جداً 625 00:40:15,920 --> 00:40:21,160 ‫لدرجة أنها سرقت في وقت وفاته ‫وأبقيت مخفية عن الجمهور 626 00:40:22,280 --> 00:40:24,960 ‫على الأقل حتى يتم العثور عليها 627 00:40:25,320 --> 00:40:27,000 ‫يا للهول! 628 00:40:29,000 --> 00:40:31,080 ‫في الحلقة القادمة من (ملفات تسلا) 629 00:40:31,240 --> 00:40:33,640 ‫هذه براءة اختراع لما قبل موته 630 00:40:33,840 --> 00:40:38,280 ‫هذا يشير إلى أنه كان يصنع ‫برنامج سلاح قوي لحكومتنا 631 00:40:38,920 --> 00:40:41,680 ‫لدي في المرأب ثاني إنتاج من (تسلا) 632 00:40:41,960 --> 00:40:44,360 ‫- وكأننا في أفعوانية! ‫- هذا مذهل 633 00:40:44,760 --> 00:40:47,280 ‫قد يكون هذا الفندق هو المختبر 634 00:40:47,640 --> 00:40:49,360 ‫هذه فكرة مذهلة حقاً 635 00:40:49,560 --> 00:40:52,920 ‫يربط هذا وثائق (تسلا) ‫باستخبارات عسكرية 636 00:40:54,080 --> 00:40:55,800 ‫هذا عظيم! 79089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.