All language subtitles for The.Neighborhood.S07E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,898 --> 00:00:10,379 Calvin, I thought you never cleaned the smoker. 2 00:00:10,509 --> 00:00:13,730 Yeah, Pop, you said it ruins the flavor. 3 00:00:13,860 --> 00:00:16,298 Well, I had no choice. 4 00:00:16,385 --> 00:00:19,736 Dave smoked a bunch of eggplant on here. 5 00:00:20,824 --> 00:00:22,391 I'm sorry, baby. 6 00:00:22,565 --> 00:00:25,263 No, no, the meat coming soon. No, the meat... 7 00:00:25,350 --> 00:00:27,048 Yes, it is. 8 00:00:27,178 --> 00:00:29,137 I'm gonna get you some meat. I'm gonna get you some meat. 9 00:00:29,267 --> 00:00:30,616 Yes, I am. Yeah... 10 00:00:30,747 --> 00:00:33,010 Should we leave you two alone? 11 00:00:34,142 --> 00:00:35,752 Look, man, I'm just excited. 12 00:00:35,882 --> 00:00:38,668 This is Daphne's first yardecue. 13 00:00:38,798 --> 00:00:41,584 You know, one day all this is gonna be hers. 14 00:00:41,714 --> 00:00:43,325 Daddy, she's 26 days old. 15 00:00:43,455 --> 00:00:45,544 She won't remember any of this or eat any of the food. 16 00:00:45,718 --> 00:00:47,198 You don't know that. 17 00:00:47,329 --> 00:00:49,722 In some countries they give babies a rib 18 00:00:49,853 --> 00:00:51,594 instead of a pacifier. 19 00:00:53,900 --> 00:00:55,554 What country is that, Pop? 20 00:00:55,728 --> 00:00:57,556 I don't know, Malcolm. 21 00:00:57,687 --> 00:01:00,124 Maybe a country where the kids don't question their parents. 22 00:01:01,995 --> 00:01:04,650 Daphne, that's your grandfather. 23 00:01:04,824 --> 00:01:06,130 Don't take a pacifier from him. 24 00:01:06,217 --> 00:01:09,264 Don't you take that baby... 25 00:01:10,961 --> 00:01:13,311 Mmm. Well, 26 00:01:13,442 --> 00:01:14,921 look at you, Malcolm. 27 00:01:15,052 --> 00:01:16,619 I like that color on you. 28 00:01:17,750 --> 00:01:19,839 It brings out your eyes. 29 00:01:21,232 --> 00:01:24,192 Uh-- uh, thank you, Miss Kim. 30 00:01:24,322 --> 00:01:25,454 And all that wagon 31 00:01:25,584 --> 00:01:27,891 you dragging. 32 00:01:35,681 --> 00:01:37,248 Good afternoon, Calvin. 33 00:01:37,422 --> 00:01:39,642 Oh, damn, I ain't even got my phone 34 00:01:39,772 --> 00:01:41,905 to pretend like I'm on my phone. 35 00:01:41,992 --> 00:01:45,256 Hey, Miss Kim. How you doing? 36 00:01:45,387 --> 00:01:48,825 Oh, is it yardecue time again already? 37 00:01:50,218 --> 00:01:52,350 Time sure flies. Yep. 38 00:01:52,437 --> 00:01:53,786 What you want me to bring? 39 00:01:53,917 --> 00:01:54,918 My, um, 40 00:01:55,048 --> 00:01:56,702 asparagus macaroni loaf 41 00:01:56,833 --> 00:02:00,663 or my oatmeal-crusted shrimps? 42 00:02:00,793 --> 00:02:02,665 Well, that's a toughie. 43 00:02:02,795 --> 00:02:04,232 Both it is. 44 00:02:05,842 --> 00:02:07,670 - Question. - Mm-hmm. 45 00:02:07,800 --> 00:02:13,284 You know how you always have those bags under your eyes? 46 00:02:15,156 --> 00:02:17,723 Yes, I'm sure it's a fraudulent charge. 47 00:02:17,897 --> 00:02:20,073 - Mom? You busy? - Very. 48 00:02:20,204 --> 00:02:22,772 How would I spend $2,300 at a Dollar Tree? 49 00:02:22,902 --> 00:02:25,296 I'd own the store. 50 00:02:25,383 --> 00:02:27,124 Wh-Where do we keep the lighter fluid? 51 00:02:27,298 --> 00:02:29,692 Check in the garage behind the-- Wait, why? 52 00:02:29,822 --> 00:02:33,261 What? No, I would remember buying a whole store. 53 00:02:33,391 --> 00:02:34,871 I'll be in the garage. 54 00:02:35,045 --> 00:02:36,438 Stop. Don't go to the garage. 55 00:02:36,525 --> 00:02:38,179 Get the door, please. 56 00:02:38,309 --> 00:02:40,703 No, do not put me on a brief hold. 57 00:02:41,921 --> 00:02:43,662 Hey, Miss Kim. 58 00:02:43,793 --> 00:02:46,448 - Do you have a lighter on you? - No lighters. 59 00:02:46,578 --> 00:02:47,884 Yes, yes, I'm still here. 60 00:02:47,971 --> 00:02:49,755 Miss Kim, this is not a good time. 61 00:02:49,886 --> 00:02:52,541 Gemma, it's always a good time to work on your appearance. 62 00:02:52,628 --> 00:02:54,717 I already bought your exfoliating cream 63 00:02:54,891 --> 00:02:57,067 and your foot scrub, so I'm good, bye-bye. 64 00:02:57,154 --> 00:02:58,286 But if you give me 15 minutes, 65 00:02:58,416 --> 00:03:01,027 I'll take five years off your face. 66 00:03:01,158 --> 00:03:02,594 I don't have 15 minutes. 67 00:03:02,725 --> 00:03:04,901 Girl, you should always make time for me time. 68 00:03:05,075 --> 00:03:06,642 Girl, I said no, thanks. 69 00:03:06,729 --> 00:03:07,947 But your face is saying... 70 00:03:08,078 --> 00:03:10,950 I don't want any of your crap. Goodbye. 71 00:03:11,081 --> 00:03:12,822 โ™ช Welcome to the block, welcome to the neighborhood โ™ช 72 00:03:12,909 --> 00:03:14,258 โ™ช Welcome to the hood. โ™ช 73 00:03:19,220 --> 00:03:22,005 Gemma, I just got an alert from our credit card. 74 00:03:22,135 --> 00:03:25,443 You spent $2,300 at a Dollar Tree? 75 00:03:25,617 --> 00:03:27,706 No, Dave, that's fraud. I took care of it. 76 00:03:27,880 --> 00:03:29,795 Oh. 77 00:03:29,969 --> 00:03:32,145 You bought me a surprise. 78 00:03:33,190 --> 00:03:34,931 Yeah, that's it. 79 00:03:38,064 --> 00:03:40,371 What is going on out there? 80 00:03:46,159 --> 00:03:47,509 Guys, what's happening? 81 00:03:47,639 --> 00:03:49,815 Looks like something's going on at Miss Kim's house. 82 00:03:49,946 --> 00:03:51,904 I hope she didn't set her bathroom on fire again 83 00:03:51,991 --> 00:03:54,603 with those scented candles. 84 00:03:54,733 --> 00:03:56,387 She sold me one of those candles. 85 00:03:56,518 --> 00:04:00,086 It smelled like hot cat food. 86 00:04:00,217 --> 00:04:02,306 Uh, I would stop 87 00:04:02,480 --> 00:04:04,003 talking bad about her if I were you. 88 00:04:04,134 --> 00:04:06,658 Miss Kim is no longer with us. 89 00:04:06,789 --> 00:04:09,400 Oh, my God. No. 90 00:04:09,531 --> 00:04:11,097 Where'd she go? 91 00:04:12,360 --> 00:04:15,580 Dave, she's dead. 92 00:04:16,755 --> 00:04:17,669 Oh, no. 93 00:04:17,756 --> 00:04:19,976 Oh, man. 94 00:04:20,106 --> 00:04:21,804 Not Miss Kim. 95 00:04:21,891 --> 00:04:24,676 She was the first neighbor we met on this street. 96 00:04:24,807 --> 00:04:26,591 Yeah.: She brought us a casserole. 97 00:04:26,678 --> 00:04:29,681 Yeah. Ooh, and I had the toots for three days. 98 00:04:29,855 --> 00:04:31,509 Excuse me. 99 00:04:37,080 --> 00:04:38,951 Oh, no. Oh, no. 100 00:04:39,082 --> 00:04:41,954 I know, Gemma. It's just so sad. 101 00:04:42,085 --> 00:04:44,000 No. My last words to her 102 00:04:44,087 --> 00:04:46,089 were "I don't want any of your crap." 103 00:04:46,263 --> 00:04:49,179 What an awful thing to say to a dying woman. 104 00:04:49,310 --> 00:04:50,659 Oh, how could you have known, Gemma? 105 00:04:50,789 --> 00:04:54,793 Yesterday she was her usual, spry, horny self. 106 00:04:54,880 --> 00:04:56,665 Yeah, but now she's dead. 107 00:04:56,839 --> 00:04:58,841 Oh, my God. Oh, my God. 108 00:04:58,971 --> 00:05:01,757 Is it possible that my yelling at her is what killed her? 109 00:05:01,887 --> 00:05:02,975 Look, Gemma, don't be silly. 110 00:05:03,062 --> 00:05:04,020 Okay, well, now, Marty, 111 00:05:04,150 --> 00:05:05,674 now, don't call Gemma silly. 112 00:05:05,848 --> 00:05:07,328 You know, a confrontation like that 113 00:05:07,458 --> 00:05:09,504 could elevate an older person's blood pressure, 114 00:05:09,591 --> 00:05:12,985 which could easily trigger a very severe health scare. 115 00:05:13,072 --> 00:05:15,031 Dave, stop defending me! 116 00:05:18,643 --> 00:05:22,125 Gemma, you can't kill somebody by yelling at them. 117 00:05:22,255 --> 00:05:24,083 I mean, if you could, between me and Calvin, 118 00:05:24,214 --> 00:05:27,696 our boys would have been dead years ago. 119 00:05:27,826 --> 00:05:30,612 You're just saying that to make me feel better. 120 00:05:30,742 --> 00:05:32,657 Stop tripping and get the door. 121 00:05:32,744 --> 00:05:34,964 I will never yell at anybody again. 122 00:05:35,094 --> 00:05:37,662 I don't want more blood on my hands. 123 00:05:40,926 --> 00:05:43,886 Hello. I'm here about your neighbor Kimberly Wilcox. 124 00:05:44,016 --> 00:05:45,322 Yes, it's true, I yelled at her, 125 00:05:45,496 --> 00:05:46,889 but I never thought it would kill her. 126 00:05:47,019 --> 00:05:48,847 At worst, it's involuntary manslaughter. 127 00:05:49,021 --> 00:05:50,458 Please, Officer, I've got a little boy. 128 00:05:53,896 --> 00:05:57,552 Miss, I'm not an officer, I'm Miss Kim's estate lawyer. 129 00:05:57,639 --> 00:06:00,206 - Phew. - I'm sorry about my friend. 130 00:06:02,165 --> 00:06:03,732 She's a little dehydrated. 131 00:06:03,862 --> 00:06:05,298 - Oh. - Can I help you? 132 00:06:05,386 --> 00:06:07,736 Yes, I'd appreciate it if the Butler family 133 00:06:07,910 --> 00:06:09,651 could join me at Miss Kim's house, 134 00:06:09,781 --> 00:06:11,304 so we can go over her last wishes. 135 00:06:11,435 --> 00:06:13,437 Oh. Oh, okay. 136 00:06:13,568 --> 00:06:15,221 - We'll be right over. - Okay, great. 137 00:06:15,352 --> 00:06:16,527 So, I'm good? 138 00:06:16,701 --> 00:06:19,443 I don't know who you are, but I'd say no. 139 00:06:22,620 --> 00:06:25,754 We lived across the street from this woman for decades. 140 00:06:25,884 --> 00:06:28,278 I don't think we've ever set foot in her house. 141 00:06:28,365 --> 00:06:29,714 Wow. 142 00:06:29,845 --> 00:06:34,502 I didn't know Miss Kim was a Jet Beauty in 1973. 143 00:06:34,589 --> 00:06:36,329 Oh. 144 00:06:36,417 --> 00:06:39,289 And here she is sitting on the lap of Telly Savalas. 145 00:06:40,290 --> 00:06:43,206 Oh, my God, Miss Kim could've whipped all our asses. 146 00:06:43,336 --> 00:06:44,860 What are you talking about? 147 00:06:44,990 --> 00:06:48,646 She won a bronze medal in judo at the Montreal Olympics. 148 00:06:50,735 --> 00:06:53,390 Whoa. Look at these photos. 149 00:06:53,521 --> 00:06:57,612 Miss Kim was married three times? 150 00:06:57,742 --> 00:07:01,354 Same dress each time. 151 00:07:01,442 --> 00:07:02,573 Well, why buy a new dress 152 00:07:02,704 --> 00:07:04,575 when you know how it's gonna turn out? 153 00:07:06,751 --> 00:07:09,928 Okay, Butler family, if we could get started? 154 00:07:10,059 --> 00:07:13,410 I've got a very busy day. People are dropping like flies. 155 00:07:14,672 --> 00:07:16,805 So, uh, Miss Kim didn't have any family 156 00:07:16,979 --> 00:07:18,197 she could leave her stuff to? 157 00:07:18,371 --> 00:07:19,851 Very little. 158 00:07:19,982 --> 00:07:22,027 Uh, the house and the furniture are going to her sister, 159 00:07:22,158 --> 00:07:22,985 but that's pretty much it. 160 00:07:23,159 --> 00:07:25,378 Uh, Malcolm Butler? 161 00:07:25,509 --> 00:07:26,597 Miss Kim 162 00:07:26,771 --> 00:07:29,034 left you a Rolex watch. 163 00:07:29,165 --> 00:07:30,862 Whoa! What? What? 164 00:07:30,993 --> 00:07:32,734 - Wow. - Oh. 165 00:07:32,864 --> 00:07:35,911 Hell, Malcolm, hold up, did you ever, uh, you know... 166 00:07:41,917 --> 00:07:43,266 - ...with Miss Kim? - Uh-- 167 00:07:43,396 --> 00:07:45,747 No, Pop, I was just nice to her. 168 00:07:45,877 --> 00:07:48,053 Rolex nice? 169 00:07:48,184 --> 00:07:49,707 Calvin. 170 00:07:49,838 --> 00:07:51,753 I can't wait to see what I got, 171 00:07:51,840 --> 00:07:54,451 because I was much nicer to her than Malcolm. 172 00:07:54,582 --> 00:07:55,974 Martin Butler. Yes? 173 00:07:56,061 --> 00:07:57,193 Miss Kim left you 174 00:07:57,280 --> 00:07:58,890 a rather sizable collection... 175 00:07:58,977 --> 00:08:00,675 Yes? Yes? 176 00:08:00,805 --> 00:08:02,198 ...of snow globes. 177 00:08:02,372 --> 00:08:03,242 No! 178 00:08:03,416 --> 00:08:06,202 No! 179 00:08:06,289 --> 00:08:08,857 Well, we know Marty ain't never, you know... 180 00:08:08,944 --> 00:08:11,337 Stop-- Would you stop that? Stop. 181 00:08:11,424 --> 00:08:13,209 It's okay, Marty. 182 00:08:13,383 --> 00:08:14,819 It's the thought that counts. 183 00:08:17,996 --> 00:08:19,650 Uh, Calvin Butler? 184 00:08:19,781 --> 00:08:21,043 - Yeah? - Miss Kim left you 185 00:08:21,173 --> 00:08:22,827 one of her most treasured possessions. 186 00:08:22,958 --> 00:08:25,700 The fountain from her backyard. 187 00:08:26,744 --> 00:08:28,093 Oh, come-- that-that-- 188 00:08:28,224 --> 00:08:30,008 That's just too nice. I can't accept that. 189 00:08:30,095 --> 00:08:31,793 Oh, no, no, Calvin. 190 00:08:31,923 --> 00:08:35,274 You have to, baby. You have to obey her wishes. 191 00:08:35,361 --> 00:08:38,190 Ah, she won't know, baby, she's gone on to glory. 192 00:08:39,235 --> 00:08:40,758 No, she will. 193 00:08:40,889 --> 00:08:42,499 If you don't obey the wishes of the dead, 194 00:08:42,630 --> 00:08:45,328 they will haunt you for all eternity. 195 00:08:45,458 --> 00:08:46,764 All eternity? Yeah. 196 00:08:46,895 --> 00:08:49,854 So even after I'm dead, they gonna haunt me? 197 00:08:49,985 --> 00:08:52,248 Well, I'll just haunt their ass back. 198 00:08:53,815 --> 00:08:56,034 I-If we can continue... 199 00:08:56,165 --> 00:08:57,601 Tina Butler? 200 00:08:57,688 --> 00:08:58,820 - Yeah. - Miss Kim 201 00:08:58,907 --> 00:09:01,344 left you a very special bequest: 202 00:09:01,474 --> 00:09:03,389 her collection of recipes. 203 00:09:03,520 --> 00:09:05,522 - Oh. - Ah. 204 00:09:06,567 --> 00:09:10,135 Oh, wow, that... that-that... 205 00:09:10,266 --> 00:09:12,007 that was very nice of her. 206 00:09:13,835 --> 00:09:15,401 Thank you, Miss Kim. 207 00:09:15,532 --> 00:09:17,403 There's more. Okay. 208 00:09:17,534 --> 00:09:19,710 She would like for you to prepare these recipes 209 00:09:19,841 --> 00:09:23,366 for every "yardecue" from now on, 210 00:09:23,496 --> 00:09:27,022 uh, so you can always feel like she's there with you. 211 00:09:27,152 --> 00:09:30,939 Well, remember, Mama, it's the thought that counts. 212 00:09:37,423 --> 00:09:39,425 Oh, hey, buddy. 213 00:09:43,952 --> 00:09:46,650 You, uh, know that TV's not on, right? 214 00:09:46,781 --> 00:09:48,826 Yep. 215 00:09:49,653 --> 00:09:52,221 Did you just turn it off? 216 00:09:52,351 --> 00:09:53,962 No. 217 00:09:54,092 --> 00:09:57,792 I just felt like I needed to stare into a black void. 218 00:09:59,097 --> 00:10:00,577 Okay. 219 00:10:03,319 --> 00:10:04,842 I mean... 220 00:10:06,975 --> 00:10:10,413 ...Miss Kim was standing right there two days ago, 221 00:10:10,543 --> 00:10:12,763 You know? And now she's just gone. 222 00:10:12,894 --> 00:10:15,592 I mean, we talked. She was perfectly healthy. 223 00:10:16,767 --> 00:10:18,290 Look, I-I... 224 00:10:18,421 --> 00:10:20,902 I understand how upsetting this could be. 225 00:10:20,989 --> 00:10:23,034 And we have to realize that Miss Kim 226 00:10:23,165 --> 00:10:24,645 may have seemed healthy, 227 00:10:24,775 --> 00:10:27,212 but there are all sorts of diseases and conditions 228 00:10:27,386 --> 00:10:31,434 that a person can have that they may never know about. 229 00:10:31,564 --> 00:10:33,218 And then you just suddenly die? 230 00:10:34,524 --> 00:10:37,658 No! No, no, no. Uh, not... not like that. 231 00:10:37,832 --> 00:10:40,269 I mean, those-those conditions are almost unheard of. 232 00:10:40,443 --> 00:10:41,574 I don't even know any of those conditions. 233 00:10:41,705 --> 00:10:43,751 Why would I even bring it up? 234 00:10:44,882 --> 00:10:46,884 B-But Miss Kim did die of something. 235 00:10:47,015 --> 00:10:49,757 Well, yeah. I mean, Grover, she was quite old. 236 00:10:49,887 --> 00:10:52,411 - Was she older than you? - What? 237 00:10:53,804 --> 00:10:56,633 Yes! She was much older than me. 238 00:10:56,764 --> 00:10:58,548 Just watch your void. 239 00:11:04,772 --> 00:11:06,512 Good deal... 240 00:11:06,643 --> 00:11:09,690 Good Lord! 241 00:11:11,256 --> 00:11:12,954 I'm-a go crack a window. 242 00:11:16,348 --> 00:11:18,307 Mama, you aren't serving this at the yardecue, are you? 243 00:11:18,437 --> 00:11:20,222 Oh, yes, I am. 244 00:11:20,352 --> 00:11:23,094 I'm serving all of these, as per Miss Kim's last wish. 245 00:11:23,268 --> 00:11:25,793 Well, can't you improve on them? Like... 246 00:11:25,923 --> 00:11:28,143 by changing all the ingredients? 247 00:11:29,535 --> 00:11:33,061 No, no. When the dead tell you what to do, you do it. 248 00:11:33,235 --> 00:11:36,238 Ghosts, they strike back. They're very petty. 249 00:11:36,368 --> 00:11:38,762 - Really, Mama? - Yes. 250 00:11:38,893 --> 00:11:42,113 Look, I will never ever forget when I was nine years old. 251 00:11:42,287 --> 00:11:43,854 Christmas Eve. 252 00:11:43,985 --> 00:11:47,118 My Aunt Peaches brought her new husband, Mr. Randy. 253 00:11:47,249 --> 00:11:48,816 All of a sudden, I felt a cold breeze. 254 00:11:48,946 --> 00:11:50,600 And I turned and looked-- 255 00:11:50,731 --> 00:11:52,602 I saw the ghost of my Uncle Clarence 256 00:11:52,733 --> 00:11:54,256 take the Christmas tree and knock it 257 00:11:54,386 --> 00:11:55,910 right onto Mr. Randy. 258 00:11:57,781 --> 00:11:59,261 Now, boys, keep in mind, 259 00:11:59,391 --> 00:12:02,525 that was the Christmas that, unbeknownst to your mom, 260 00:12:02,655 --> 00:12:04,919 she ate those 151 rum balls. 261 00:12:07,443 --> 00:12:10,446 Okay, uh, Marty, Malcolm, y'all wash these pots 262 00:12:10,533 --> 00:12:12,753 while I get to Miss Kim's... 263 00:12:13,579 --> 00:12:16,539 ...Vienna sausage shortcake. 264 00:12:18,671 --> 00:12:20,673 Uh-oh. Okay. 265 00:12:28,377 --> 00:12:31,597 Ah! I see you have to take off your watch. 266 00:12:31,728 --> 00:12:33,599 Guess you didn't get one of the waterproof ones, then. 267 00:12:33,730 --> 00:12:35,514 No. 268 00:12:35,645 --> 00:12:38,256 All Rolexes are waterproof. 269 00:12:38,343 --> 00:12:39,910 I'm just being extra careful, 270 00:12:40,041 --> 00:12:42,043 'cause it's a Rolex. 271 00:12:43,261 --> 00:12:45,176 Yo, man, how many times are you going to say "Rolex"? 272 00:12:45,307 --> 00:12:48,266 I will say Rolex as many times as I want to say Rolex, 273 00:12:48,353 --> 00:12:50,181 so why don't you just rolax? 274 00:12:50,312 --> 00:12:52,488 Come on! 275 00:12:52,618 --> 00:12:54,272 There has got to be a story behind this. 276 00:12:54,446 --> 00:12:55,839 A sordid story. 277 00:12:55,970 --> 00:12:57,580 What did you do with that pervy old lady? 278 00:12:57,710 --> 00:13:00,496 May she rest in peace, but what did you do? 279 00:13:00,583 --> 00:13:02,541 Marty, it was just a gift. 280 00:13:02,715 --> 00:13:05,327 Oh, just a gift, huh? 281 00:13:05,457 --> 00:13:06,937 - You a boy toy, Malcolm. - What? 282 00:13:07,068 --> 00:13:09,026 You are a kept man. You are a sugar baby! 283 00:13:14,162 --> 00:13:15,250 Calvin, 284 00:13:15,380 --> 00:13:17,426 I just want you to know something. 285 00:13:17,556 --> 00:13:18,993 I love you. 286 00:13:22,866 --> 00:13:24,346 Thanks... Gemma. 287 00:13:24,476 --> 00:13:25,782 Hey, Tina. 288 00:13:25,956 --> 00:13:27,131 Yeah? 289 00:13:27,262 --> 00:13:29,438 I love you like the sister I never had. 290 00:13:30,526 --> 00:13:32,310 You have a sister. 291 00:13:32,441 --> 00:13:34,835 But you're the one I never had. 292 00:13:40,014 --> 00:13:41,537 Does she think we're about to die? 293 00:13:41,667 --> 00:13:43,104 I don't know, but all this love is 294 00:13:43,234 --> 00:13:45,193 - getting on my damn nerves. - Hey, hey, babe. 295 00:13:45,367 --> 00:13:47,848 - Yeah? - I can get rid of this fountain thing, right? 296 00:13:47,978 --> 00:13:49,588 Yeah, be my guest. 297 00:13:49,675 --> 00:13:51,547 If you want your ass haunted for the rest of your life. 298 00:13:56,030 --> 00:13:57,466 Um... 299 00:13:57,596 --> 00:13:59,511 - Haunted? - Oh... 300 00:13:59,642 --> 00:14:01,992 I don't, I don't want - my ass haunted. - Okay. 301 00:14:02,123 --> 00:14:03,907 First of all, language. 302 00:14:04,038 --> 00:14:06,214 Second of all, don't listen to Miss Tina. 303 00:14:06,344 --> 00:14:07,998 Grover, 304 00:14:08,129 --> 00:14:09,478 ghosts are not real. 305 00:14:09,652 --> 00:14:12,220 So when you die, that's it? Y-You're just forgotten? 306 00:14:12,350 --> 00:14:14,918 No! No, look, 307 00:14:15,092 --> 00:14:17,007 the people that we love, when they die, 308 00:14:17,181 --> 00:14:19,357 they live on, inside of us. 309 00:14:19,531 --> 00:14:21,055 What? 310 00:14:22,273 --> 00:14:24,885 That's not the same as a demonic possession. 311 00:14:25,059 --> 00:14:27,365 Who said anything about a demonic possession? 312 00:14:27,539 --> 00:14:29,280 Nobody! 313 00:14:29,411 --> 00:14:31,152 Oh, my God, now I can feel them. 314 00:14:31,282 --> 00:14:32,196 They're of inside me! 315 00:14:32,327 --> 00:14:34,024 Oh, they're not inside of you! 316 00:14:39,116 --> 00:14:41,292 Hey, fellas. 317 00:14:41,466 --> 00:14:43,381 - You guys knew Miss Kim? - Oh, yes, sir. 318 00:14:43,468 --> 00:14:44,774 Yo, and it's dope what you're doing for her. 319 00:14:44,905 --> 00:14:46,036 Now when people drive by, 320 00:14:46,210 --> 00:14:48,038 this fountain will always be here. 321 00:14:48,212 --> 00:14:49,387 Always? 322 00:14:51,172 --> 00:14:53,696 I was thinking, like, till the end of the month. 323 00:14:53,870 --> 00:14:56,307 She was a wonderful woman. 324 00:14:56,438 --> 00:14:57,700 Always on top of me. 325 00:14:57,830 --> 00:15:00,224 Pushing me to go harder than I thought I could. 326 00:15:01,878 --> 00:15:05,577 But she knew I could finish, and I did. 327 00:15:07,405 --> 00:15:09,451 Miss Kim was all talk, huh, Malcolm? 328 00:15:09,581 --> 00:15:12,410 What? No, please. I have nothing in common with them. 329 00:15:12,497 --> 00:15:13,716 Hey, my man. 330 00:15:13,846 --> 00:15:15,022 That's a nice watch you got there. 331 00:15:19,896 --> 00:15:23,073 Hey, Sergio, Bobby, Adonis, what's up, man? 332 00:15:23,204 --> 00:15:25,336 Hey, Trey. You know these guys? 333 00:15:25,467 --> 00:15:28,165 Yeah, yeah, I met this guys through Miss Kim. 334 00:15:28,296 --> 00:15:30,733 You know, she touched - so many of us. Yes. 335 00:15:30,863 --> 00:15:32,865 I knew it! Yo, I told you. 336 00:15:32,996 --> 00:15:34,519 No, no, no. No. Not like that, man. 337 00:15:34,693 --> 00:15:37,305 She created a scholarship fund. Sent all these guys to college. 338 00:15:37,435 --> 00:15:39,481 - She did? - See, man? Apologize. 339 00:15:41,309 --> 00:15:44,965 Thank you, Kimberly Wilcox. For everything. 340 00:15:47,141 --> 00:15:49,970 Wow. Who knew Miss Kim had such a big heart? 341 00:15:50,100 --> 00:15:52,015 Yeah, I guess we had her all wrong. 342 00:15:52,146 --> 00:15:54,757 Yeah, I guess we all did. 343 00:15:54,887 --> 00:15:56,933 Hey, listen up, everybody. 344 00:15:57,064 --> 00:15:58,239 Listen up. 345 00:16:01,807 --> 00:16:05,115 I hope you all are having a good time here today. 346 00:16:05,246 --> 00:16:08,510 I just want to acknowledge someone who isn't here with us. 347 00:16:08,684 --> 00:16:10,512 Miss Kim... 348 00:16:10,686 --> 00:16:12,731 ...berly Wilcox. 349 00:16:13,558 --> 00:16:16,257 Kimberly Wilcox. 350 00:16:16,387 --> 00:16:19,216 Can we have a moment of silence in her memory? 351 00:16:23,351 --> 00:16:27,137 Listen, guys, we're all neighbors. 352 00:16:27,268 --> 00:16:28,704 That means some of us have been neighbors 353 00:16:28,834 --> 00:16:31,228 for a long time, but... 354 00:16:31,359 --> 00:16:34,231 how much do we really know about each other? 355 00:16:34,362 --> 00:16:37,843 And turns out, I didn't know Miss Kim very well at all. 356 00:16:38,018 --> 00:16:39,410 And she was an amazing woman. 357 00:16:41,934 --> 00:16:43,284 And I wish I'd taken the time 358 00:16:43,414 --> 00:16:45,112 to get to know her while she was here. 359 00:16:46,156 --> 00:16:48,071 So, you know what? I don't want that to happen anymore. 360 00:16:49,203 --> 00:16:50,508 I didn't mean to kill her! 361 00:16:52,771 --> 00:16:54,338 Get over yourself, Gemma. 362 00:16:56,384 --> 00:16:59,474 So let's take the time today 363 00:16:59,604 --> 00:17:01,519 to really get to know each other. 364 00:17:01,650 --> 00:17:03,869 All right, so the ribs are up, but... 365 00:17:04,000 --> 00:17:05,393 there's a price. 366 00:17:05,523 --> 00:17:06,829 If you want a plate of ribs, 367 00:17:06,959 --> 00:17:08,744 you got to tell me something about yourself, 368 00:17:08,874 --> 00:17:10,876 something I don't know. 369 00:17:11,007 --> 00:17:12,704 Look, we shouldn't be strangers, guys. 370 00:17:12,835 --> 00:17:13,966 We're neighbors. 371 00:17:14,141 --> 00:17:16,230 So let's eat up. All right? Come on. 372 00:17:16,360 --> 00:17:17,448 Not y'all. 373 00:17:17,579 --> 00:17:20,016 Go, go, go. Just get on out of here. 374 00:17:20,147 --> 00:17:23,237 So, you're saying you got a little crush on Steve Harvey? 375 00:17:24,803 --> 00:17:27,632 You know, as long as we're sharing, 376 00:17:27,763 --> 00:17:30,983 I used to have a little thing for Tootie from Facts of Life. 377 00:17:32,855 --> 00:17:35,292 She had the cutest little lisp. 378 00:17:35,423 --> 00:17:37,033 "Mithuth Garrett." 379 00:17:39,035 --> 00:17:40,036 My boyfriend just convinced me 380 00:17:40,167 --> 00:17:42,169 to be vegan, but he's not here. 381 00:17:42,256 --> 00:17:44,606 So, you're saying run you some of these ribs? 382 00:17:44,780 --> 00:17:46,042 Yes, please. 383 00:17:47,435 --> 00:17:48,218 Hey, Tina. 384 00:17:48,392 --> 00:17:49,959 Danny here just found out 385 00:17:50,090 --> 00:17:53,876 that his sister is his mama, and his mama is his grandmama. 386 00:17:55,965 --> 00:17:58,010 Oh, that-that was a secret. That supposed to be a secret. 387 00:17:58,185 --> 00:18:00,448 That was secret? Yeah. Yeah. 388 00:18:00,578 --> 00:18:02,972 That-that was a secret, babe. Don't tell nobody. 389 00:18:04,713 --> 00:18:06,802 Okay, Malcolm. 390 00:18:06,932 --> 00:18:08,760 It's just us. 391 00:18:08,891 --> 00:18:11,546 Why did Miss Kim leave you that watch? 392 00:18:11,676 --> 00:18:14,636 I am telling you, Marty, I don't know. 393 00:18:14,723 --> 00:18:16,420 - I do. - Yes! 394 00:18:16,507 --> 00:18:18,248 Yes. Spill it. 395 00:18:18,335 --> 00:18:21,077 She told me that years ago, when you were a little boy, 396 00:18:21,251 --> 00:18:22,905 she was sitting on her porch crying, 397 00:18:23,035 --> 00:18:24,602 because her third husband had just died. 398 00:18:24,733 --> 00:18:26,517 And you came over 399 00:18:26,604 --> 00:18:28,476 and you sat with her until the street lights came on. 400 00:18:28,606 --> 00:18:30,478 - I did? - That's what he said. 401 00:18:30,608 --> 00:18:32,480 Oh, man, I don't even remember that. 402 00:18:32,610 --> 00:18:34,134 Because it wasn't you! 403 00:18:35,265 --> 00:18:37,615 It was me! 404 00:18:37,702 --> 00:18:39,661 We played Battleship, like, ten times. 405 00:18:39,791 --> 00:18:42,272 She kept peeking at my ships, and I pretended not to notice. 406 00:18:42,403 --> 00:18:44,274 That is my watch! 407 00:18:44,405 --> 00:18:46,015 Well, according to the will, 408 00:18:46,102 --> 00:18:47,582 it is mine. 409 00:18:51,063 --> 00:18:52,282 Malcolm... 410 00:18:52,456 --> 00:18:55,024 You better sleep and bathe with that watch on. 411 00:18:55,111 --> 00:18:56,939 You get that out of my face, man. 412 00:18:58,027 --> 00:18:59,333 Now, look, this watch is nice, 413 00:18:59,507 --> 00:19:01,813 but I wish she would have left me her car. 414 00:19:02,901 --> 00:19:04,338 You'd had to do a lot more 415 00:19:04,512 --> 00:19:05,904 than sit on the porch to get the car, my boy. 416 00:19:06,035 --> 00:19:07,341 Wh-- 417 00:19:20,005 --> 00:19:21,964 Hmm. What? 418 00:19:22,094 --> 00:19:24,314 I was going to throw out Miss Kim's leftovers, 419 00:19:24,401 --> 00:19:26,273 but I'm worried it'll make her mad. 420 00:19:28,188 --> 00:19:30,668 So, Miss Tina, you believe in the afterlife. 421 00:19:30,755 --> 00:19:33,497 Of course. It gives me great comfort. 422 00:19:33,584 --> 00:19:36,457 But you think the dead are vengeful and terrifying. 423 00:19:36,544 --> 00:19:38,546 Well, that's not the comforting part. 424 00:19:40,939 --> 00:19:43,551 Buddy, I-I-I think what Miss Tina is trying to say is 425 00:19:43,725 --> 00:19:45,117 that nobody knows for sure. 426 00:19:45,248 --> 00:19:48,382 But the important thing is to not fear death 427 00:19:48,512 --> 00:19:50,775 but to make the most of our time here. 428 00:19:50,906 --> 00:19:52,037 Yeah. 429 00:19:52,168 --> 00:19:53,952 That's what Miss Kim did. 430 00:19:54,083 --> 00:19:55,650 She lived a full life. 431 00:19:55,780 --> 00:19:58,783 And now she's as dead as this chicken wing. 432 00:20:01,308 --> 00:20:02,831 I guess the important thing is, 433 00:20:03,005 --> 00:20:07,139 it doesn't really matter what or who killed her. 434 00:20:08,793 --> 00:20:12,057 You know, maybe I'm taking things a little too far. 435 00:20:12,188 --> 00:20:16,453 Come on, Grover, let's take these leftovers to the garbage. 436 00:20:16,584 --> 00:20:18,412 You know, I've already honored her wishes. 437 00:20:18,586 --> 00:20:20,240 I mean, she can't be too upset if I throw away 438 00:20:20,370 --> 00:20:22,851 half-eaten - leftovers, right? - Yeah. 439 00:20:24,940 --> 00:20:26,333 Miss Kim! 440 00:20:28,117 --> 00:20:29,292 I told you! 441 00:20:29,379 --> 00:20:30,424 - I told you! - Oh, my God! 442 00:20:30,554 --> 00:20:33,644 Oh, my God! Oh, my God! 443 00:20:34,950 --> 00:20:36,168 Sorry, can we help you? 444 00:20:36,256 --> 00:20:39,302 I'm Kim's sister, Florence. 445 00:20:39,433 --> 00:20:40,477 Oh. 446 00:20:40,608 --> 00:20:42,174 I heard her house keys were here. 447 00:20:42,305 --> 00:20:44,351 Ah, yes. Of course. I'll get them for you. 448 00:20:45,743 --> 00:20:47,223 Nice wagon. 449 00:20:49,486 --> 00:20:52,184 Damn, you are her sister, aren't you? 450 00:20:52,315 --> 00:20:54,578 All right. 451 00:21:01,716 --> 00:21:05,763 Captioning sponsored by CBS 452 00:21:05,850 --> 00:21:09,680 and TOYOTA. 453 00:21:09,854 --> 00:21:13,815 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.