Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,675 --> 00:00:09,177
Narrator: - Earth.
2
00:00:09,243 --> 00:00:10,778
Fire.
3
00:00:11,012 --> 00:00:12,446
Air.
4
00:00:12,547 --> 00:00:14,614
Water.
5
00:00:14,615 --> 00:00:18,686
Only the avatar
can master all four elements
6
00:00:18,786 --> 00:00:21,689
and bring balance to the world.
7
00:00:27,261 --> 00:00:29,297
Announcer: The southern
water tribe is under siege.
8
00:00:29,397 --> 00:00:31,966
When avatar korra
was attacked by a dark spirit,
9
00:00:32,066 --> 00:00:34,435
chief unalaq was the only one
able to stop it.
10
00:00:34,535 --> 00:00:36,102
So korra turned her back on tenzin
11
00:00:36,103 --> 00:00:38,139
and chose unalaq
as her new spiritual mentor.
12
00:00:38,239 --> 00:00:40,241
Tenzin and his family
left for a vacation
13
00:00:40,341 --> 00:00:41,475
at the southern air temple,
14
00:00:41,509 --> 00:00:43,244
while korra remained in the water tribe.
15
00:00:43,344 --> 00:00:45,046
Will she be able to restore balance
16
00:00:45,146 --> 00:00:47,114
between humans and spirits?
17
00:01:04,065 --> 00:01:05,166
- You're early.
18
00:01:05,199 --> 00:01:06,466
- What can I say?
19
00:01:06,467 --> 00:01:09,336
I'm pumped up to learn
that unalaq spirit fighting.
20
00:01:09,337 --> 00:01:11,639
- I'm not here to teach you
to fight spirits.
21
00:01:11,739 --> 00:01:14,074
I'm here to help you
begin your spiritual training.
22
00:01:14,075 --> 00:01:17,178
We're going to one of the most
remote places in the world...
23
00:01:17,278 --> 00:01:20,348
The long-neglected
spiritual center of your tribe:
24
00:01:20,448 --> 00:01:21,649
The south pole.
25
00:01:21,682 --> 00:01:24,018
- You're gonna train me
at the south pole?
26
00:01:24,118 --> 00:01:26,254
- We will do more than just train.
27
00:01:26,354 --> 00:01:28,622
By neglecting the spirits,
the people of the south
28
00:01:28,623 --> 00:01:30,458
have brought darkness
upon themselves,
29
00:01:30,558 --> 00:01:33,661
and now it threatens
to destroy our tribe.
30
00:01:33,761 --> 00:01:35,496
We must set things right.
31
00:01:35,596 --> 00:01:38,765
The southern water tribe
depends on you.
32
00:01:38,766 --> 00:01:40,767
- A dangerous trip to the south pole?
33
00:01:40,768 --> 00:01:42,303
Count me in.
34
00:01:47,408 --> 00:01:49,777
- There it is,
the southern air temple.
35
00:01:50,611 --> 00:01:52,480
Isn't it magnificent?
36
00:01:58,586 --> 00:02:01,155
- Master tenzin, welcome.
37
00:02:02,523 --> 00:02:05,026
- Good to see you again,
Abbot shung.
38
00:02:05,126 --> 00:02:06,394
- Is there anything you need?
39
00:02:06,494 --> 00:02:08,429
Water? Dandelion Greens?
40
00:02:08,529 --> 00:02:10,730
Ah, perhaps you'd like
to re-center yourself
41
00:02:10,731 --> 00:02:12,633
by meditating in the gardens.
42
00:02:12,733 --> 00:02:14,001
- No, thank you.
43
00:02:14,035 --> 00:02:15,068
I'm fine.
44
00:02:15,069 --> 00:02:17,271
- And you must
be the honorable pema.
45
00:02:17,371 --> 00:02:18,773
Please, accept these gifts.
46
00:02:19,006 --> 00:02:22,143
This is an ancient
airbender head shaver
47
00:02:22,243 --> 00:02:24,412
we've refurbished just for you.
48
00:02:24,512 --> 00:02:27,080
- Oh... okay.
49
00:02:27,081 --> 00:02:31,484
- And pema, these flowers
once filled the mountainside.
50
00:02:31,485 --> 00:02:33,988
Now they can brighten up your room.
51
00:02:34,088 --> 00:02:36,157
- That's... sweet?
52
00:02:36,257 --> 00:02:38,092
You didn't have to.
53
00:02:38,159 --> 00:02:39,560
- Nonsense.
54
00:02:39,660 --> 00:02:41,227
Whatever you need is yours.
55
00:02:41,228 --> 00:02:42,363
Anything for the mother
56
00:02:42,396 --> 00:02:44,498
of the next generation of airbenders.
57
00:02:44,598 --> 00:02:47,100
- No! That gift is mine.
58
00:02:47,101 --> 00:02:48,469
- You don't even like to read.
59
00:02:48,536 --> 00:02:50,071
- Naah.
60
00:02:50,171 --> 00:02:53,607
- Yep, those are the world's
next generation of airbenders.
61
00:02:53,708 --> 00:02:55,142
- Mommy, daddy, look.
62
00:02:55,242 --> 00:02:56,643
I finally got a lemur.
63
00:02:56,644 --> 00:02:59,213
I'm gonna name him poki.
64
00:02:59,313 --> 00:03:03,684
Poki, come back!
65
00:03:03,751 --> 00:03:06,153
- Ugh.
66
00:03:06,253 --> 00:03:07,321
Phew.
67
00:03:07,355 --> 00:03:08,722
Excuse me, a little help here.
68
00:03:08,723 --> 00:03:12,126
- Sorry, I thought
you were the servants.
69
00:03:12,226 --> 00:03:14,327
- We're tenzin's brother and sister.
70
00:03:14,328 --> 00:03:16,497
- Avatar aang had other children?
71
00:03:16,597 --> 00:03:18,933
The world is filled
with more airbenders?
72
00:03:19,033 --> 00:03:20,368
- We're not airbenders.
73
00:03:20,468 --> 00:03:23,738
- Oh. I'm so sorry.
74
00:03:28,676 --> 00:03:31,379
- I thought you said bolin was coming.
75
00:03:31,479 --> 00:03:34,214
- He said he'd be here,
but I can't worry about it.
76
00:03:34,215 --> 00:03:36,093
I have to make sure
you have everything you need
77
00:03:36,117 --> 00:03:37,351
for a safe trip.
78
00:03:37,385 --> 00:03:39,787
- Thanks, captain expedition,
but I'll be fine.
79
00:03:48,028 --> 00:03:50,164
- Tonraq, what do you want?
80
00:03:50,264 --> 00:03:52,166
- I heard you're taking
korra to the south pole.
81
00:03:52,266 --> 00:03:53,434
I'm coming.
82
00:03:53,467 --> 00:03:54,535
- Absolutely not.
83
00:03:54,568 --> 00:03:56,170
You're a distraction to korra
84
00:03:56,270 --> 00:03:58,139
and a hindrance
to what needs to be done.
85
00:03:58,239 --> 00:04:00,274
- My daughter is not going without me.
86
00:04:00,374 --> 00:04:02,376
She needs someone
to watch after her.
87
00:04:02,476 --> 00:04:05,479
- Dad, why do you always think
you know what's best for me?
88
00:04:05,579 --> 00:04:08,082
- Because he's misguided.
89
00:04:08,182 --> 00:04:10,217
The sad truth is
it's men like your father
90
00:04:10,317 --> 00:04:12,453
who have put the spirit world
out of balance.
91
00:04:12,553 --> 00:04:14,088
He's ignored my warnings in the past
92
00:04:14,188 --> 00:04:15,722
and hasn't learned since.
93
00:04:15,723 --> 00:04:17,425
- What happened in the past?
94
00:04:17,525 --> 00:04:19,192
- It doesn't matter.
95
00:04:19,193 --> 00:04:20,561
What matters is the everstorm.
96
00:04:20,661 --> 00:04:21,996
- The everstorm?
97
00:04:22,096 --> 00:04:23,297
- It's a massive blizzard
98
00:04:23,330 --> 00:04:25,732
that's battered
the south pole for decades.
99
00:04:25,733 --> 00:04:30,070
I'm coming,
unless you think you can stop me.
100
00:04:33,574 --> 00:04:37,511
- Guys! Hey, wait for me!
101
00:04:41,715 --> 00:04:43,017
Check it out.
102
00:04:43,050 --> 00:04:44,585
I'm traveling in style.
103
00:04:44,685 --> 00:04:47,086
Whoa! Okay, I'm sorry.
104
00:04:47,087 --> 00:04:48,956
Still getting used to that throttle.
105
00:04:49,056 --> 00:04:50,624
- Uh, where'd you get the ride?
106
00:04:50,724 --> 00:04:52,293
- Varrick. He's awesome.
107
00:04:52,393 --> 00:04:53,770
He also gave me
this fancy snowsuit.
108
00:04:53,794 --> 00:04:55,496
It's inflatable
with an internal heater,
109
00:04:55,596 --> 00:04:57,764
emergency beacon,
and food ration pouch.
110
00:04:57,765 --> 00:04:59,709
I mean, if I get lost,
I can survive in this thing
111
00:04:59,733 --> 00:05:01,301
for, like, like, a month.
112
00:05:01,302 --> 00:05:03,070
Who wants some freeze-dried
cucumber-quats?
113
00:05:03,137 --> 00:05:04,405
Nobody?
114
00:05:04,505 --> 00:05:06,907
Did I interrupt a conversation?
115
00:05:08,175 --> 00:05:10,311
- No, the conversation is over.
116
00:05:10,411 --> 00:05:12,012
Dad, come if you want.
117
00:05:12,112 --> 00:05:16,050
Just don't interfere with my training.
118
00:05:16,150 --> 00:05:19,453
- Does this sidecar have
the capacity for two passengers?
119
00:05:19,520 --> 00:05:20,921
- Sure does.
120
00:05:21,021 --> 00:05:23,624
But, uh, who's gonna drive?
121
00:05:30,064 --> 00:05:31,499
- Well, what do you know?
122
00:05:31,599 --> 00:05:34,068
- Looks like...
- Go away, mako.
123
00:05:34,168 --> 00:05:37,638
- So once we get to the south pole,
then what happens?
124
00:05:37,738 --> 00:05:40,007
- You will open
an ancient spirit portal.
125
00:05:40,107 --> 00:05:42,142
- I'm sorry. What now?
126
00:05:42,243 --> 00:05:44,144
- At the south pole,
there is a portal
127
00:05:44,245 --> 00:05:46,647
that connects our world
to the spirit world.
128
00:05:46,747 --> 00:05:48,949
But it has long been closed.
129
00:05:49,049 --> 00:05:50,760
- And that's why
the evil spirits are attacking?
130
00:05:50,784 --> 00:05:52,786
There are no evil spirits.
131
00:05:53,020 --> 00:05:56,390
There is light and dark in them all.
132
00:05:56,490 --> 00:06:00,227
But when they're unbalanced,
the darkness takes over.
133
00:06:00,327 --> 00:06:01,962
If you can open the portal in time,
134
00:06:02,062 --> 00:06:04,430
balance will be restored.
135
00:06:04,431 --> 00:06:06,300
- What do you mean "in time"?
136
00:06:06,400 --> 00:06:08,569
- There's a reason
the glacier spirits festival
137
00:06:08,669 --> 00:06:10,271
ends on the winter solstice.
138
00:06:10,371 --> 00:06:12,039
That's when the spirit world
139
00:06:12,139 --> 00:06:14,141
and the physical world
are close together.
140
00:06:14,241 --> 00:06:17,710
Only then can the avatar
open the portal.
141
00:06:17,711 --> 00:06:19,380
- The winter solstice is tomorrow.
142
00:06:19,480 --> 00:06:20,714
- Exactly.
143
00:06:20,748 --> 00:06:23,717
And we can't afford
to wait another year.
144
00:06:32,626 --> 00:06:36,363
Easy, naga.
145
00:06:40,000 --> 00:06:41,502
- What are those?
146
00:06:42,436 --> 00:06:43,637
- Dark spirits.
147
00:06:48,475 --> 00:06:49,743
- Let's keep moving.
148
00:06:49,777 --> 00:06:52,279
We have to find
a safe place to set up camp.
149
00:07:00,487 --> 00:07:01,531
- Uncle, why do you think
the dark spirits
150
00:07:01,555 --> 00:07:02,690
are following us?
151
00:07:02,723 --> 00:07:05,326
- Can we not talk
about dark spirits, please?
152
00:07:05,426 --> 00:07:07,061
- My brother doesn't like ghost stories.
153
00:07:07,161 --> 00:07:08,429
- Don't worry.
154
00:07:08,462 --> 00:07:10,331
I will protect you,
my feeble turtle-duck.
155
00:07:10,431 --> 00:07:11,465
- Thank you.
156
00:07:11,498 --> 00:07:14,001
- Sadly, this isn't a ghost story.
157
00:07:14,068 --> 00:07:15,603
This is real.
158
00:07:17,071 --> 00:07:19,440
- The spirits are angry
because he's here.
159
00:07:19,540 --> 00:07:21,408
Haven't you ever wondered
how your father
160
00:07:21,508 --> 00:07:23,577
ended up in the south pole?
161
00:07:23,677 --> 00:07:26,446
Why he's never taken you
to visit his homeland in the north?
162
00:07:26,447 --> 00:07:28,649
- Unalaq, this is not the time.
163
00:07:28,749 --> 00:07:30,451
- You're right.
164
00:07:30,551 --> 00:07:32,553
You should have told her
a long time ago.
165
00:07:32,653 --> 00:07:35,189
- Told me what?
166
00:07:35,289 --> 00:07:38,025
- I left the north pole because...
167
00:07:38,125 --> 00:07:41,061
I was banished.
168
00:07:43,731 --> 00:07:46,500
- You were banished from the north? Why?
169
00:07:46,600 --> 00:07:50,671
- Because I almost destroyed
the entire tribe.
170
00:07:50,771 --> 00:07:53,641
20 years ago, I was a general
in the northern water tribe,
171
00:07:53,741 --> 00:07:56,477
sworn to protect my people.
172
00:08:01,081 --> 00:08:03,117
- Brother, we're being attacked.
173
00:08:20,200 --> 00:08:23,237
Tonraq: I drove them out of the city
and deep into the frozen tundra.
174
00:08:43,991 --> 00:08:46,760
We tracked them deep
into an ancient forest.
175
00:08:52,299 --> 00:08:55,335
Many believed this forest
was the home to spirits,
176
00:08:55,436 --> 00:08:57,004
and the barbarians retreated there
177
00:08:57,104 --> 00:08:58,181
because they thought we wouldn't attack
178
00:08:58,205 --> 00:08:59,673
on such hallowed grounds.
179
00:09:01,175 --> 00:09:02,543
They thought wrong.
180
00:09:13,087 --> 00:09:14,687
- We captured the barbarians,
181
00:09:14,688 --> 00:09:18,158
but in the process,
we destroyed the forest.
182
00:09:23,130 --> 00:09:24,898
I didn't realize the consequences
183
00:09:24,998 --> 00:09:26,133
of what I had done.
184
00:09:28,168 --> 00:09:29,937
By destroying the forest,
185
00:09:30,037 --> 00:09:33,474
I unknowingly let loose angry spirits.
186
00:09:40,647 --> 00:09:42,950
They threatened to destroy everything.
187
00:09:43,050 --> 00:09:44,785
The entire city.
188
00:10:03,203 --> 00:10:06,073
Unalaq was able to guide
the spirits back to the forest,
189
00:10:06,173 --> 00:10:10,110
but by then,
the damage had been done.
190
00:10:18,886 --> 00:10:21,754
For being the cause
of so much devastation,
191
00:10:21,755 --> 00:10:24,091
my father banished me
from the northern water tribe
192
00:10:24,158 --> 00:10:25,492
in shame.
193
00:10:31,532 --> 00:10:35,035
That's when I came to the south
and started a new life.
194
00:10:40,507 --> 00:10:41,742
- Whoa.
195
00:10:41,775 --> 00:10:44,478
So you were supposed to be chief,
196
00:10:44,578 --> 00:10:46,646
then he became chief.
197
00:10:46,647 --> 00:10:48,381
No wonder you guys
don't like each other.
198
00:10:48,382 --> 00:10:50,384
Ow! What?
199
00:10:50,484 --> 00:10:52,019
Isn't that what happened?
200
00:10:52,119 --> 00:10:54,188
- I can't believe
you kept this from me.
201
00:10:54,288 --> 00:10:56,023
- I was protecting you from the shame
202
00:10:56,123 --> 00:10:57,391
I brought on the family.
203
00:10:57,491 --> 00:10:59,226
- Why do you keep hiding things from me
204
00:10:59,326 --> 00:11:01,195
and then telling me
it's for my own protection?
205
00:11:01,295 --> 00:11:04,231
I'm tired of you protecting me.
206
00:11:04,298 --> 00:11:06,233
- Korra.
207
00:11:16,143 --> 00:11:17,511
Jinora: Wow.
208
00:11:17,611 --> 00:11:19,078
The statue room.
209
00:11:19,079 --> 00:11:21,148
- That's right, jinora.
210
00:11:21,248 --> 00:11:25,252
The most sacred place in
the entire southern air temple.
211
00:11:25,352 --> 00:11:30,224
Here you will find statues
of every avatar who ever lived.
212
00:11:30,324 --> 00:11:33,093
Where are your brother and sister?
213
00:11:35,596 --> 00:11:37,130
- You can't catch me.
214
00:11:37,231 --> 00:11:39,466
I'm the greatest air skater of all time.
215
00:11:39,566 --> 00:11:40,567
Oof!
216
00:11:40,601 --> 00:11:43,537
Meelo!
217
00:12:16,403 --> 00:12:19,106
- Korra, you have every right
to be mad at me,
218
00:12:19,206 --> 00:12:22,442
but I don't want you to make
the same mistake I made.
219
00:12:22,542 --> 00:12:24,978
I should have never
gone into that forest,
220
00:12:25,078 --> 00:12:27,948
and we shouldn't be going
to the south pole now.
221
00:12:28,048 --> 00:12:31,485
Spirits and the physical world
should remain separate.
222
00:12:33,153 --> 00:12:35,087
- Dad, it's my job to be the bridge
223
00:12:35,088 --> 00:12:36,790
between the spirits
and the physical world,
224
00:12:37,024 --> 00:12:39,793
and I finally have a chance
to live up to my potential.
225
00:12:40,027 --> 00:12:42,062
- You don't even know
if what unalaq says is true.
226
00:12:42,162 --> 00:12:43,330
- You want proof?
227
00:12:43,363 --> 00:12:44,698
Look to the sky.
228
00:12:44,798 --> 00:12:47,267
Where I'm from,
the spirits are at peace
229
00:12:47,367 --> 00:12:48,669
and they light up the dark.
230
00:12:48,769 --> 00:12:50,537
- The northern lights.
231
00:12:50,604 --> 00:12:52,272
- Yes.
232
00:12:52,372 --> 00:12:54,508
There used to be lights
in the south as well.
233
00:12:54,608 --> 00:12:56,076
But during the 100 year war,
234
00:12:56,176 --> 00:12:57,678
the south was thrown out of balance
235
00:12:57,778 --> 00:12:59,246
and the lights disappeared.
236
00:12:59,346 --> 00:13:01,114
When the war ended,
the north helped
237
00:13:01,214 --> 00:13:03,350
to rebuild you physically as a nation.
238
00:13:03,450 --> 00:13:06,185
But we have not rebuilt you spiritually.
239
00:13:06,186 --> 00:13:08,721
Now the spirits
no longer dance in your skies.
240
00:13:08,722 --> 00:13:12,259
Instead,
they rampage in the everstorm.
241
00:13:12,359 --> 00:13:14,394
- I think we're here.
242
00:13:41,655 --> 00:13:43,490
- Is that what I think it is?
243
00:13:43,590 --> 00:13:45,492
- We must keep moving.
244
00:13:49,129 --> 00:13:50,497
- Oh, man.
245
00:13:50,597 --> 00:13:51,999
I really don't like this.
246
00:13:52,099 --> 00:13:53,567
- Bolin, just stay calm.
247
00:13:53,667 --> 00:13:54,668
There's no reason to...
248
00:13:54,735 --> 00:13:55,735
Panic!
249
00:13:59,740 --> 00:14:01,274
- Aah!
250
00:14:08,682 --> 00:14:10,450
- Korra, look out!
251
00:14:14,488 --> 00:14:16,957
- Oh, it's in the engine!
252
00:14:28,368 --> 00:14:32,606
J'j'
253
00:14:48,455 --> 00:14:49,455
- Is everyone okay?
254
00:14:52,159 --> 00:14:55,062
I can't stop it.
255
00:14:55,162 --> 00:14:57,229
I'll save you.
256
00:15:00,634 --> 00:15:02,002
I'm a raft!
257
00:15:16,283 --> 00:15:19,252
Uh, can someone please deflate me?
258
00:15:22,756 --> 00:15:23,990
Thank you.
259
00:15:24,024 --> 00:15:25,325
- Oh, great.
260
00:15:25,358 --> 00:15:26,760
There goes our equipment.
261
00:15:26,993 --> 00:15:28,233
Now what are we supposed to do?
262
00:15:28,261 --> 00:15:30,063
- There's only one thing to do.
263
00:15:30,163 --> 00:15:32,299
- We have to turn back.
- No.
264
00:15:32,399 --> 00:15:33,667
The solstice is tonight.
265
00:15:33,767 --> 00:15:35,001
We're so close.
266
00:15:35,035 --> 00:15:36,436
- This mission is too dangerous.
267
00:15:36,536 --> 00:15:38,505
- We're leaving.
- No, dad.
268
00:15:38,605 --> 00:15:41,308
You're leaving.
269
00:15:49,749 --> 00:15:51,750
- Don't worry, sir.
270
00:15:51,751 --> 00:15:53,253
I'll keep an eye on korra for you.
271
00:15:53,353 --> 00:15:55,622
- Thank you, mako.
272
00:16:01,194 --> 00:16:04,029
- Let's open this portal
and lead your father
273
00:16:04,030 --> 00:16:05,432
and the entire southern water tribe
274
00:16:05,532 --> 00:16:06,700
in the right direction.
275
00:16:06,733 --> 00:16:08,635
We don't have much time.
276
00:16:08,735 --> 00:16:11,004
- Then what are we waiting for?
277
00:16:23,550 --> 00:16:26,153
So, what exactly were
you and my dad talking about?
278
00:16:26,253 --> 00:16:27,420
- Nothing.
279
00:16:27,454 --> 00:16:29,356
He was just worried
about you, that's all.
280
00:16:29,456 --> 00:16:32,025
- You know, sometimes
I wonder whose side you're on.
281
00:16:32,125 --> 00:16:33,460
- There aren't any sides.
282
00:16:33,560 --> 00:16:36,729
We all just want
to help however we can.
283
00:16:36,730 --> 00:16:39,432
You have to trust
that we're here for you.
284
00:16:42,102 --> 00:16:43,603
- We've arrived.
285
00:16:48,208 --> 00:16:50,277
- Trees frozen in ice.
286
00:16:50,377 --> 00:16:52,344
- It's just like the sacred forest
287
00:16:52,345 --> 00:16:54,213
tonraq destroyed in the north.
288
00:16:54,214 --> 00:16:56,650
- So what do I do?
289
00:16:56,750 --> 00:16:58,617
- You must find your way
to the heart of the forest
290
00:16:58,618 --> 00:17:00,954
where the dormant spirit portal lies.
291
00:17:01,054 --> 00:17:03,156
From here, you're on your own.
292
00:17:03,256 --> 00:17:04,524
- Wait a second.
293
00:17:04,558 --> 00:17:06,293
There's no way she's going alone.
294
00:17:06,393 --> 00:17:08,962
- Yeah, if she goes, we go too.
295
00:17:09,062 --> 00:17:11,231
- The avatar must go alone.
296
00:17:11,331 --> 00:17:13,366
- But I don't have any
connection with the spirits.
297
00:17:13,466 --> 00:17:15,602
In fact,
it seems like they hate me.
298
00:17:15,702 --> 00:17:19,072
- You have to believe in yourself
like I believe in you.
299
00:17:21,141 --> 00:17:22,209
What is it?
300
00:17:22,242 --> 00:17:23,586
- I guess I'm just so used to people
301
00:17:23,610 --> 00:17:26,079
telling me how to do things
that I forgot what it was like
302
00:17:26,179 --> 00:17:27,647
to have someone trust in me.
303
00:17:27,747 --> 00:17:31,985
- Korra, all the past avatars
live on inside of you.
304
00:17:32,085 --> 00:17:34,554
Let them guide you.
305
00:17:34,654 --> 00:17:38,592
Let them help you
find the light in the dark.
306
00:17:45,465 --> 00:17:47,334
- Wait here.
307
00:17:47,434 --> 00:17:49,336
I'll be okay.
308
00:17:49,436 --> 00:17:51,638
Good luck.
309
00:19:02,142 --> 00:19:04,577
The spirit portal.
310
00:19:04,644 --> 00:19:06,279
Amazing.
311
00:19:18,158 --> 00:19:19,626
J'j'
312
00:19:24,531 --> 00:19:26,800
What avatar is this?
313
00:19:30,370 --> 00:19:32,439
- The light in the dark.
314
00:19:50,457 --> 00:19:52,359
Why isn't it opening?
315
00:20:03,036 --> 00:20:04,904
Come on, portal. Open!
316
00:20:44,544 --> 00:20:45,545
Oof!
317
00:20:54,854 --> 00:20:57,791
The spirits dancing in the sky.
318
00:21:12,639 --> 00:21:14,774
- I can't believe it.
319
00:21:15,008 --> 00:21:17,744
- It's beautiful.
320
00:21:29,122 --> 00:21:30,590
- She did it.
321
00:21:35,662 --> 00:21:37,530
- Hey, korra, you're back!
322
00:21:37,630 --> 00:21:40,066
Hey, korra's back.
323
00:21:43,436 --> 00:21:44,704
Wha... huh?
324
00:21:44,804 --> 00:21:47,474
- Why are you initiating
physical contact
325
00:21:47,574 --> 00:21:48,641
with another woman?
326
00:21:51,611 --> 00:21:54,314
- Everything you said was true.
327
00:21:54,414 --> 00:21:57,115
- Avatar korra,
you have taken the first step
328
00:21:57,116 --> 00:21:59,586
in bringing balance back to the south,
329
00:21:59,686 --> 00:22:01,421
and soon, the whole world.
330
00:22:04,023 --> 00:22:07,961
- You never cease to amaze me.
- Thanks.
331
00:22:08,061 --> 00:22:11,097
By the way, I'm really sorry
for being a total pain.
332
00:22:11,197 --> 00:22:13,199
Things were really stressful
and confusing.
333
00:22:13,299 --> 00:22:15,467
It's hard being the avatar.
334
00:22:15,468 --> 00:22:17,237
- It's harder
being the avatar's boyfriend.
335
00:22:44,697 --> 00:22:46,966
What are all your
northern troops doing here?
336
00:22:47,066 --> 00:22:49,435
- Opening the spirit portal
was only the first step
337
00:22:49,536 --> 00:22:50,970
in getting the southern water tribe
338
00:22:51,070 --> 00:22:52,739
back on its righteous path.
339
00:22:53,506 --> 00:22:55,241
There's more difficult work to be done
340
00:22:55,341 --> 00:22:58,344
before our two tribes are truly united.
22684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.