Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:08,342
Narrator: Earth.
2
00:00:09,343 --> 00:00:10,344
Fire.
3
00:00:10,478 --> 00:00:11,779
Air.
4
00:00:12,780 --> 00:00:13,781
Water.
5
00:00:14,715 --> 00:00:18,753
Only the avatar
can master all four elements
6
00:00:18,853 --> 00:00:20,955
and bring balance to the world.
7
00:00:24,559 --> 00:00:26,928
J'j'
8
00:00:27,028 --> 00:00:29,163
- announcer: Six months ago,
avatar korra defeated
9
00:00:29,263 --> 00:00:30,831
amon and the equalists.
10
00:00:30,932 --> 00:00:32,800
Since then,
the council was disbanded
11
00:00:32,900 --> 00:00:35,570
and the united republic
elected its first president,
12
00:00:35,670 --> 00:00:37,605
tenzin's brother,
commander bumi,
13
00:00:37,705 --> 00:00:40,141
retired and moved
to air temple island
14
00:00:40,241 --> 00:00:42,009
and korra and her boyfriend, mako,
15
00:00:42,109 --> 00:00:43,444
have been the talk of the town.
16
00:00:43,544 --> 00:00:45,213
Peace has come to republic city,
17
00:00:45,313 --> 00:00:47,048
but unbeknownst to the avatar,
18
00:00:47,148 --> 00:00:49,617
danger now threatens
the southern water tribe.
19
00:00:51,118 --> 00:00:53,020
- This your first watch?
20
00:00:53,120 --> 00:00:54,255
- Mm-hmm.
21
00:00:54,288 --> 00:00:56,023
- Well then, you'd better keep
22
00:00:56,123 --> 00:00:57,592
your eyes peeled, laddie.
23
00:00:57,692 --> 00:01:01,329
You never know what creatures
lurk in the murky depths.
24
00:01:10,605 --> 00:01:12,240
- Uh, sir.
25
00:01:12,306 --> 00:01:13,774
- What?
26
00:01:13,874 --> 00:01:15,109
Aah!
27
00:01:15,142 --> 00:01:18,145
- Man overboard! Man overboard!
28
00:01:27,688 --> 00:01:30,825
- It's pro bending night
in republic city,
29
00:01:30,925 --> 00:01:33,361
and have we got a doozy for you.
30
00:01:33,461 --> 00:01:35,062
Fan favorites, the fire ferrets,
31
00:01:35,162 --> 00:01:37,031
are about to take on
hot newcomers,
32
00:01:37,131 --> 00:01:38,799
the rhino-lions.
33
00:01:38,899 --> 00:01:41,302
- Now we all know that
our last match was garbage.
34
00:01:41,402 --> 00:01:42,503
Terrible.
35
00:01:42,536 --> 00:01:44,016
Even pabu could have done
a betterjob.
36
00:01:45,106 --> 00:01:46,440
But that's in the past,
37
00:01:46,540 --> 00:01:48,743
because when you back
a fire ferret in the corner,
38
00:01:48,843 --> 00:01:50,711
well, mister,
he comes out fighting!
39
00:01:51,846 --> 00:01:53,748
So let's get out there
40
00:01:53,848 --> 00:01:55,583
and bend like there's no tomorrow.
41
00:01:55,683 --> 00:01:57,051
Are you with me?
42
00:02:05,660 --> 00:02:08,062
- Ooh, the fire ferrets
go down in the water
43
00:02:08,162 --> 00:02:09,630
and right into the record books
44
00:02:09,730 --> 00:02:12,533
for the fastest knockout
in pro-bending history.
45
00:02:12,633 --> 00:02:15,303
- Where's mako when I need him?
46
00:03:06,721 --> 00:03:09,457
Looks like you had some car trouble.
47
00:03:09,557 --> 00:03:11,959
Good thing the police are here.
48
00:03:23,537 --> 00:03:25,940
- I think these planes
are finally ready to ship.
49
00:03:26,040 --> 00:03:28,609
- I hate to mention
the elephant-rhino in the room,
50
00:03:28,709 --> 00:03:30,711
but since your father
was thrown in prison,
51
00:03:30,811 --> 00:03:32,580
no company will work with us.
52
00:03:32,680 --> 00:03:34,281
We're nearly bankrupt.
53
00:03:34,382 --> 00:03:35,616
- Don't worry.
54
00:03:35,649 --> 00:03:36,693
I'm going to the south pole
55
00:03:36,717 --> 00:03:38,061
to meet with someone
who can help us
56
00:03:38,085 --> 00:03:40,521
put future industries back on top.
57
00:03:55,770 --> 00:03:57,772
- Wah!
58
00:04:15,423 --> 00:04:18,359
The avatar is the winner!
59
00:04:19,427 --> 00:04:20,961
- No fair.
60
00:04:21,061 --> 00:04:23,431
You can't go into
the avatar state to win.
61
00:04:23,531 --> 00:04:25,166
You did what?
62
00:04:25,266 --> 00:04:30,137
The avatar state is not
to be used as a booster rocket.
63
00:04:30,237 --> 00:04:32,173
You are toying
with a dangerous power
64
00:04:32,273 --> 00:04:33,874
that you obviously do not appreciate.
65
00:04:33,974 --> 00:04:37,011
- It's the "avatar state,"
and I'm the avatar.
66
00:04:37,111 --> 00:04:38,813
Who appreciates it more than me?
67
00:04:38,913 --> 00:04:40,981
- Clearly, you need
more training to grasp
68
00:04:41,081 --> 00:04:43,617
the depths of
your spiritual connections,
69
00:04:43,717 --> 00:04:45,753
not to mention that
you're still a long way
70
00:04:45,853 --> 00:04:47,321
from mastering airbending.
71
00:04:47,421 --> 00:04:49,523
- I have mastered airbending.
72
00:04:49,623 --> 00:04:51,992
Punch, punch, punch!
73
00:04:52,092 --> 00:04:54,195
See? Mastered.
74
00:04:54,295 --> 00:04:56,163
Looks pretty good to me.
75
00:04:56,263 --> 00:04:58,399
Is it too late for you to UN-retire
76
00:04:58,499 --> 00:04:59,934
from the united forces?
77
00:05:00,034 --> 00:05:02,470
- The paperwork's gone through,
little brother.
78
00:05:02,570 --> 00:05:06,774
From now on,
it's 24/7 bumi time!
79
00:05:08,576 --> 00:05:11,178
- You've mastered
korra-style airbending.
80
00:05:11,278 --> 00:05:14,348
Now you need
to master real airbending.
81
00:05:14,448 --> 00:05:16,951
Hopefully, our visit
to all of the air temples
82
00:05:17,051 --> 00:05:18,819
will give you the inspiration you need
83
00:05:18,919 --> 00:05:21,755
to delve more deeply into your studies.
84
00:05:21,856 --> 00:05:23,300
- Can we see where
grandpa aang was born?
85
00:05:23,324 --> 00:05:24,959
- How many lemurs can I have?
86
00:05:25,059 --> 00:05:26,894
- I want to get tattoos,
but instead of arrows
87
00:05:26,994 --> 00:05:28,295
I want lightning bolts.
88
00:05:28,329 --> 00:05:29,763
- You can't get lightning bolts.
89
00:05:29,864 --> 00:05:31,298
That doesn't make any sense.
90
00:05:31,398 --> 00:05:33,133
- You don't make any sense!
91
00:05:33,234 --> 00:05:34,502
- Fight, fight, fight!
92
00:05:34,602 --> 00:05:36,537
No one's fighting.
93
00:05:36,637 --> 00:05:39,139
We're going to have
a wonderful time.
94
00:05:40,608 --> 00:05:42,843
Now that the president is in office
95
00:05:42,943 --> 00:05:44,478
and I'm not needed on the council,
96
00:05:44,578 --> 00:05:46,580
I can finally relax with my family
97
00:05:46,680 --> 00:05:48,949
and give korra
the attention she needs.
98
00:05:49,049 --> 00:05:50,951
- Great. More attention.
99
00:05:51,051 --> 00:05:53,053
Relax?
100
00:05:53,153 --> 00:05:54,955
I'd pay money to see that.
101
00:05:55,055 --> 00:05:59,093
Maybe I'll tag along
just to see "vacation tenzin."
102
00:05:59,193 --> 00:06:01,061
- You're not invited.
103
00:06:01,161 --> 00:06:03,197
- Before we go on
your dad's study trip,
104
00:06:03,297 --> 00:06:05,599
we're going to have
some real fun in my hometown
105
00:06:05,699 --> 00:06:07,134
at the glacier spirits festival.
106
00:06:07,234 --> 00:06:08,536
They've got rides, games,
107
00:06:08,636 --> 00:06:10,571
and all kinds
of fried food on sticks.
108
00:06:10,638 --> 00:06:12,540
All: Yay!
109
00:06:13,674 --> 00:06:16,410
- Yep, there's vacation tenzin.
110
00:06:16,510 --> 00:06:19,079
And you can't stop me
from going to the festival.
111
00:06:19,179 --> 00:06:22,082
Mom already invited me.
112
00:06:26,854 --> 00:06:28,088
So I walk up and say,
113
00:06:28,122 --> 00:06:30,724
"looks like you had some car trouble.
114
00:06:30,824 --> 00:06:32,893
Good thing the police are here."
115
00:06:32,993 --> 00:06:35,629
Did you write that beforehand?
116
00:06:35,729 --> 00:06:39,099
- Yeah, I had a few others.
- Let's see, uh...
117
00:06:39,199 --> 00:06:43,103
"Looks like you guys should
put more 'try' in triad," huh?
118
00:06:43,203 --> 00:06:47,641
Or, "when you get to jail,
tell 'em mako sent ya."
119
00:06:47,741 --> 00:06:49,243
- Ooh, I like that one.
120
00:06:49,343 --> 00:06:52,112
- Okay, I'll use that next time.
121
00:06:52,212 --> 00:06:53,914
Beifong says if I keep it up,
122
00:06:54,014 --> 00:06:55,416
I could make detective soon.
123
00:06:55,516 --> 00:06:57,251
- Oh, that sounds so fun.
124
00:06:57,351 --> 00:06:59,286
All I do is train a" day.
125
00:06:59,386 --> 00:07:03,123
It's like tenzin's totally
forgotten how I beat amon.
126
00:07:03,223 --> 00:07:04,823
- Tenzin's just trying
to help you become
127
00:07:04,892 --> 00:07:06,860
the best avatar you can be.
128
00:07:06,961 --> 00:07:08,662
- Of course you'd take his side.
129
00:07:08,762 --> 00:07:10,397
- I'm not taking his side.
- I'm just...
130
00:07:10,497 --> 00:07:12,466
- I'm gonna take a walk.
131
00:07:15,002 --> 00:07:17,471
- Why is it so much easier
to bust triads
132
00:07:17,571 --> 00:07:19,115
than it is to get through
one conversation
133
00:07:19,139 --> 00:07:20,507
with my girlfriend?
134
00:07:25,546 --> 00:07:26,547
Kids: Gran-gran!
135
00:07:27,581 --> 00:07:29,850
- Oh, you've all gotten so big.
136
00:07:29,950 --> 00:07:31,452
- We missed you, aunt kya.
137
00:07:31,552 --> 00:07:33,887
- Oh, I missed you too.
138
00:07:33,988 --> 00:07:36,690
Your father doesn't bring you
to visit nearly enough.
139
00:07:36,790 --> 00:07:38,859
He's probably scared
I'll beat him up
140
00:07:38,959 --> 00:07:39,994
like when we were kids.
141
00:07:40,027 --> 00:07:42,329
- I'm not scared of you...
142
00:07:42,396 --> 00:07:43,530
Anymore.
143
00:07:45,566 --> 00:07:47,568
- You remember mako.
- Sir.
144
00:07:47,668 --> 00:07:49,536
- I hope you're
not getting my daughter
145
00:07:49,637 --> 00:07:51,672
into any more trouble
up in the city.
146
00:07:51,772 --> 00:07:55,309
- Uh, no. I, uh... no.
147
00:07:55,409 --> 00:07:58,379
Knock it off, dad.
148
00:07:58,479 --> 00:07:59,947
- Wow, look at all these people
149
00:08:00,047 --> 00:08:01,248
that came out to greet us.
150
00:08:01,281 --> 00:08:04,218
- Uh, no.
- They came to greet them.
151
00:08:08,489 --> 00:08:11,558
- The great chief
of the northern water tribe
152
00:08:11,659 --> 00:08:14,028
comes to grace us with his presence.
153
00:08:14,128 --> 00:08:15,496
Hooray.
154
00:08:15,596 --> 00:08:16,930
- Just relax, tonraq.
155
00:08:17,031 --> 00:08:18,766
He'll be gone soon enough.
156
00:08:28,242 --> 00:08:31,945
- Whoa, who are the lovely ladies?
157
00:08:32,046 --> 00:08:34,648
- That's eska and desna,
the chief's children.
158
00:08:34,748 --> 00:08:36,250
Desna is a guy.
159
00:08:36,350 --> 00:08:39,353
- Oh, no, sure.
- I knew that.
160
00:08:39,453 --> 00:08:41,689
And which one is desna?
161
00:08:43,223 --> 00:08:45,793
- Good to see you again,
avatar korra.
162
00:08:45,893 --> 00:08:47,461
- Good to see you too.
163
00:08:47,528 --> 00:08:49,196
- Tonraq.
164
00:08:49,263 --> 00:08:50,698
- Brother.
165
00:08:59,840 --> 00:09:01,600
- It's a shame the southerners
have abandoned
166
00:09:01,675 --> 00:09:03,544
all connections to the spirits,
167
00:09:03,644 --> 00:09:05,813
even during
the most hallowed times.
168
00:09:05,913 --> 00:09:08,082
- I've always loved
the glacier spirits festival.
169
00:09:08,148 --> 00:09:09,616
It's fun.
170
00:09:09,717 --> 00:09:11,418
- This festival
used to be a solemn time
171
00:09:11,518 --> 00:09:13,353
of fasting and meditation.
172
00:09:13,454 --> 00:09:15,656
Now it's just a chance
to watch some rube
173
00:09:15,756 --> 00:09:18,325
try to stick an entire
arctic hen in his mouth.
174
00:09:19,727 --> 00:09:21,995
Wha... what? It's so good.
175
00:09:22,096 --> 00:09:23,997
- Traditions change.
176
00:09:24,098 --> 00:09:26,633
It's not the end of the world.
177
00:09:26,734 --> 00:09:28,645
- Tell that to the sailors
who are being attacked
178
00:09:28,669 --> 00:09:31,271
by angry spirits in southern waters.
179
00:09:31,371 --> 00:09:33,474
Some traditions have purpose.
180
00:09:33,574 --> 00:09:36,543
- Wait, spirits are attacking ships?
181
00:09:37,578 --> 00:09:40,180
- I'm surprised the avatar
doesn't know about that.
182
00:09:40,280 --> 00:09:41,815
Apparently you haven't been given
183
00:09:41,915 --> 00:09:43,450
all the information you need.
184
00:09:43,550 --> 00:09:45,619
It would be my honor to instruct you
185
00:09:45,719 --> 00:09:47,755
in the spiritual ways
of the water tribe.
186
00:09:47,855 --> 00:09:50,290
- I wouldn't mind learning
about fighting spirits.
187
00:09:50,390 --> 00:09:52,559
Airbending is getting pretty boring.
188
00:09:52,659 --> 00:09:54,428
- Tenzin is korra's instructor.
189
00:09:54,528 --> 00:09:56,830
He can give her
all the training she needs.
190
00:09:56,930 --> 00:09:58,899
- So you've said.
191
00:10:03,036 --> 00:10:04,714
- I'm glad you came with me
to this meeting.
192
00:10:04,738 --> 00:10:07,307
Varrick is one of
the richest men in the world,
193
00:10:07,407 --> 00:10:10,644
and he controls the entire
global shipping business.
194
00:10:10,744 --> 00:10:12,679
So you're my assistant.
195
00:10:12,780 --> 00:10:14,782
Just stand there
and don't say anything.
196
00:10:14,882 --> 00:10:16,183
No problem.
197
00:10:16,283 --> 00:10:18,519
Pabu and I are natural assistants.
198
00:10:18,619 --> 00:10:20,988
Man, this is nice.
199
00:10:21,088 --> 00:10:23,791
I gotta get into
this whole "business" thing.
200
00:10:30,731 --> 00:10:33,233
- Did you see that? Levitation!
201
00:10:33,333 --> 00:10:35,803
I was a foot off the ground.
202
00:10:35,903 --> 00:10:37,171
Is that incredible or what?
203
00:10:37,271 --> 00:10:38,872
- How does he do that?
204
00:10:38,972 --> 00:10:40,574
- That's unbelievable.
205
00:10:40,641 --> 00:10:41,942
- What?
206
00:10:42,976 --> 00:10:44,896
It looked like you
were just sitting on a pillow.
207
00:10:48,649 --> 00:10:51,685
- Are you saying I wasn't levitating?
208
00:10:51,785 --> 00:10:54,488
Uh, no?
209
00:10:55,622 --> 00:10:57,057
- Well, why didn't anyone tell me?
210
00:10:57,157 --> 00:10:58,425
Now I look like an idiot!
211
00:10:58,458 --> 00:11:00,260
Swami, you're fired!
212
00:11:07,034 --> 00:11:08,235
- Aah!
- I like you, kid.
213
00:11:08,268 --> 00:11:10,037
You're a real straight shooter,
just like me.
214
00:11:10,137 --> 00:11:12,272
- Ms. Sato? He's with you?
- Mm-hmm.
215
00:11:12,372 --> 00:11:15,509
- Brought your tiger-shark
with you to do business, huh?
216
00:11:15,609 --> 00:11:17,845
Now that's moxie.
217
00:11:17,945 --> 00:11:19,713
Get over here and pop a squat.
218
00:11:19,813 --> 00:11:22,015
Zhu li, get some tea for my guests.
219
00:11:22,115 --> 00:11:23,917
- Thank you for meeting with me.
220
00:11:24,017 --> 00:11:26,587
As you know, future industries
is looking for a partner
221
00:11:26,687 --> 00:11:28,047
- to handle our shipping...
- Sure.
222
00:11:28,121 --> 00:11:29,356
But first, you gotta check out
223
00:11:29,389 --> 00:11:32,259
my new venture: Moving pictures.
224
00:11:32,359 --> 00:11:34,761
Zhu li, do the thing.
225
00:11:36,797 --> 00:11:38,465
You're gonna love this.
226
00:11:44,938 --> 00:11:46,607
Mind-blowing, right?
227
00:11:46,707 --> 00:11:49,042
- Yeah.
- Now, forget that!
228
00:11:49,142 --> 00:11:51,879
That's the past!
Shut it off, zhu li!
229
00:11:51,979 --> 00:11:53,647
Imagine watching this.
230
00:11:53,747 --> 00:11:55,582
Ginger, come over here
and do your poses.
231
00:12:00,654 --> 00:12:03,390
J'j'
232
00:12:03,490 --> 00:12:05,125
- spectacular.
233
00:12:05,225 --> 00:12:06,627
And we tell a story.
234
00:12:06,727 --> 00:12:08,095
There's romance, action,
235
00:12:08,195 --> 00:12:09,763
some funny animal stuff
for the kids.
236
00:12:09,863 --> 00:12:10,898
You know, whatever.
237
00:12:10,931 --> 00:12:13,233
Thanks, ginger.
Go rest your gams.
238
00:12:13,333 --> 00:12:16,036
How about that, tiger-shark?
239
00:12:16,136 --> 00:12:17,371
We're gonna do big business
240
00:12:17,404 --> 00:12:19,740
with these "movers,"
as I call 'em.
241
00:12:19,806 --> 00:12:21,475
- Okay.
242
00:12:21,575 --> 00:12:22,709
But I'm just concentrating
243
00:12:22,743 --> 00:12:24,745
on getting future industries
back on track.
244
00:12:24,845 --> 00:12:26,089
If we could hammer out a deal...
245
00:12:26,113 --> 00:12:27,481
- Stop.
246
00:12:27,581 --> 00:12:29,249
Look me in the eye.
247
00:12:34,054 --> 00:12:35,956
We got a deal!
248
00:12:40,160 --> 00:12:43,196
We'll hammer out the details
at the royal feast tonight.
249
00:12:43,297 --> 00:12:46,099
Now who wants
a rocket-boat ride?
250
00:12:50,203 --> 00:12:52,506
- Is that how business
usually goes?
251
00:12:53,840 --> 00:12:56,643
- You are a natural assistant.
252
00:13:01,081 --> 00:13:03,784
- This is a wonderful feast
in your honor, uncle.
253
00:13:03,884 --> 00:13:05,419
- This is nothing.
254
00:13:05,519 --> 00:13:06,920
When this festival was founded,
255
00:13:07,020 --> 00:13:09,323
the tribal elders would commune
with the spirits.
256
00:13:09,423 --> 00:13:11,792
People would watch
the brilliant displays of light
257
00:13:11,892 --> 00:13:13,593
as spirits danced in the sky.
258
00:13:13,694 --> 00:13:16,096
- Wow. I've never seen that.
259
00:13:16,196 --> 00:13:17,764
- And that is a shame,
260
00:13:17,864 --> 00:13:19,366
since the avatar is the bridge
261
00:13:19,466 --> 00:13:22,069
between the material world
and the spirits.
262
00:13:22,169 --> 00:13:24,905
That is why I want so badly
to teach you,
263
00:13:25,005 --> 00:13:26,707
to help you fulfill your destiny.
264
00:13:26,807 --> 00:13:28,709
- I thought I had made it clear
265
00:13:28,809 --> 00:13:30,978
that tenzin is teaching her.
266
00:13:31,979 --> 00:13:35,582
- Every avatar before you
traveled the world to learn.
267
00:13:35,682 --> 00:13:38,485
It was tenzin and your father
who kept you secluded
268
00:13:38,585 --> 00:13:39,853
at the south pole.
269
00:13:39,886 --> 00:13:41,989
- I thought aang
ordered the white lotus
270
00:13:42,089 --> 00:13:43,390
to keep me down here?
271
00:13:44,391 --> 00:13:46,860
- We all did what
we thought was best for you.
272
00:13:46,960 --> 00:13:49,863
- Who I train with
should be my decision, dad,
273
00:13:49,963 --> 00:13:52,666
not yours or tenzin's.
274
00:13:53,667 --> 00:13:55,545
- Looks like someone's
trying to take your place
275
00:13:55,569 --> 00:13:58,271
as the avatar's
stick-in-the-mud mentor.
276
00:13:58,372 --> 00:14:00,073
- Bumi, don't pick on tenzin.
277
00:14:00,173 --> 00:14:02,009
You know he's always been sensitive.
278
00:14:02,109 --> 00:14:04,344
- I'm not sensitive!
279
00:14:09,182 --> 00:14:11,518
- As your chief,
it is my honor to speak
280
00:14:11,618 --> 00:14:13,787
at this festival,
which was founded
281
00:14:13,887 --> 00:14:15,589
to bring our tribes together
282
00:14:15,689 --> 00:14:17,290
and restore the ancient balance
283
00:14:17,391 --> 00:14:20,193
between our world
and that of the spirits.
284
00:14:20,293 --> 00:14:24,097
But I am saddened to see
what it has become...
285
00:14:24,197 --> 00:14:28,035
A cheap carnival that celebrates
greedy and trivial humans.
286
00:14:29,736 --> 00:14:31,872
- I fear the time is fast approaching
287
00:14:31,972 --> 00:14:34,775
when the north can no longer
stand idly by
288
00:14:34,875 --> 00:14:39,212
while our southern brothers
slip into total spiritual decay.
289
00:14:39,312 --> 00:14:41,481
Angry spirits are already
attacking ships
290
00:14:41,581 --> 00:14:42,783
in your waters.
291
00:14:42,816 --> 00:14:45,318
I only hope we are not too late
292
00:14:45,419 --> 00:14:47,120
to change course.
293
00:14:50,524 --> 00:14:52,159
- Chief unalaq, everybody.
294
00:14:52,259 --> 00:14:53,469
Always great to have him in town.
295
00:14:53,493 --> 00:14:54,795
Now let's have some fun
296
00:14:54,828 --> 00:14:57,798
with wacky wushu's
dancin' otter-penguins.
297
00:15:00,901 --> 00:15:06,306
J'j'
298
00:15:12,412 --> 00:15:15,749
- Mm-mm.
299
00:15:22,055 --> 00:15:25,258
Wish me luck.
I'm making my move.
300
00:15:25,325 --> 00:15:26,626
Whee!
301
00:15:26,726 --> 00:15:27,994
- Good luck.
302
00:15:28,028 --> 00:15:30,030
- Those two
have always creeped me out.
303
00:15:30,130 --> 00:15:32,265
They smell like a grandma's attic.
304
00:15:32,365 --> 00:15:35,335
- Hey, I'm bolin.
- I'm a friend of korra's.
305
00:15:35,435 --> 00:15:36,770
You're eska, right?
306
00:15:36,870 --> 00:15:39,806
Wow, I'm just...
I'm loving these robes.
307
00:15:43,310 --> 00:15:47,114
So you are from the north,
right? Cool.
308
00:15:47,214 --> 00:15:49,358
That's like... you know, that's, like,
my favorite direction.
309
00:15:49,382 --> 00:15:51,384
- I think he is trying to establish
310
00:15:51,485 --> 00:15:52,786
some kind of bond with you
311
00:15:52,886 --> 00:15:55,155
based on your geographic
point of origin.
312
00:15:55,255 --> 00:15:56,656
- Perhaps it would be interesting
313
00:15:56,756 --> 00:15:58,125
to spend time with a person
314
00:15:58,225 --> 00:16:00,827
whose ways are so rough
and uncultured.
315
00:16:00,927 --> 00:16:03,597
You amuse me.
I will make you mine.
316
00:16:03,697 --> 00:16:07,200
- You mean like a boyfriend
or... or like a slave?
317
00:16:07,267 --> 00:16:08,802
- Yes.
318
00:16:08,902 --> 00:16:12,939
Win me prizes.
319
00:16:15,609 --> 00:16:17,110
- Unalaq offered to train me.
320
00:16:17,210 --> 00:16:18,879
He says he can teach me
about the spirits
321
00:16:18,979 --> 00:16:20,046
and my connection to them.
322
00:16:20,080 --> 00:16:23,116
- Sounds good.
- What does tenzin think?
323
00:16:23,216 --> 00:16:24,985
- Tenzin thinks I'm his prisoner
324
00:16:25,085 --> 00:16:26,386
or one of his kids.
325
00:16:26,486 --> 00:16:28,788
I'll never finish training
with him in charge.
326
00:16:32,125 --> 00:16:34,861
- We have a winner.
327
00:16:34,961 --> 00:16:37,364
- I mean, you heard what unalaq said.
328
00:16:37,464 --> 00:16:39,499
The south is spiritually unbalanced,
329
00:16:39,599 --> 00:16:41,735
and it's the avatar's job to fix it.
330
00:16:41,835 --> 00:16:42,845
But my dad won't even let me
331
00:16:42,869 --> 00:16:44,738
think about unalaq teaching me.
332
00:16:45,772 --> 00:16:47,073
- Well?
- Well, what?
333
00:16:47,174 --> 00:16:49,075
- What do you think I should do?
334
00:16:49,176 --> 00:16:51,077
- I guess you should do
what you think is right.
335
00:16:51,178 --> 00:16:53,513
I support whatever decision you make.
336
00:16:53,613 --> 00:16:56,349
- Oh, thanks. That's a big help.
337
00:16:56,449 --> 00:16:58,752
- I thought you wanted me
to be supportive.
338
00:16:58,852 --> 00:17:00,854
Now you want me
to tell you what I think?
339
00:17:00,954 --> 00:17:02,155
Make up your mind.
340
00:17:02,222 --> 00:17:04,024
Oof!
341
00:17:04,124 --> 00:17:07,727
- Just forget it.
342
00:17:17,871 --> 00:17:19,272
Ugh.
343
00:17:19,372 --> 00:17:20,574
Naga, what are you doing?
344
00:17:21,641 --> 00:17:23,376
Naga, hush.
345
00:17:29,115 --> 00:17:31,451
Quiet, naga.
You'll wake everyone up.
346
00:17:33,620 --> 00:17:35,589
What's going on?
347
00:17:39,893 --> 00:17:42,095
- What is that?
348
00:17:44,497 --> 00:17:45,799
Ugh!
349
00:18:01,448 --> 00:18:02,449
- Got it!
350
00:18:04,451 --> 00:18:05,452
Don't got it!
351
00:18:24,204 --> 00:18:25,438
- Korra!
352
00:18:35,915 --> 00:18:37,717
Aah!
353
00:18:41,454 --> 00:18:43,523
- Aah!
354
00:18:52,032 --> 00:18:54,601
- Spirit, why are you angry with us?
355
00:18:54,701 --> 00:18:57,504
What have we done to offend you?
356
00:20:19,152 --> 00:20:21,087
- Go in peace.
357
00:20:26,059 --> 00:20:28,228
- Korra, are you all right?
358
00:20:29,229 --> 00:20:30,869
- How were you able
to control that spirit
359
00:20:30,897 --> 00:20:31,965
when no one else could?
360
00:20:31,998 --> 00:20:33,433
- As your father could tell you,
361
00:20:33,533 --> 00:20:35,702
I have spent my life
studying the spirits
362
00:20:35,802 --> 00:20:37,504
and learning their ways.
363
00:20:37,604 --> 00:20:39,773
All of this knowledge
is lost in the south,
364
00:20:39,873 --> 00:20:42,809
but I could teach you
everything I know.
365
00:20:42,909 --> 00:20:46,246
- Chief unalaq, clearly,
you are very knowledgeable,
366
00:20:46,346 --> 00:20:48,948
but korra still has much
to learn about airbending,
367
00:20:49,048 --> 00:20:51,651
and I hope that going
to the air temples
368
00:20:51,751 --> 00:20:54,087
will help her connect
with the past avatars.
369
00:20:54,187 --> 00:20:55,388
- Ugh!
370
00:20:55,422 --> 00:20:57,424
- The air temples
will teach her nothing.
371
00:20:57,524 --> 00:20:59,826
Only I can give her
the training she needs
372
00:20:59,926 --> 00:21:01,261
to be a complete avatar.
373
00:21:02,362 --> 00:21:04,431
- I've told you that will not happen.
374
00:21:04,531 --> 00:21:06,065
- Hey, I'm right here!
375
00:21:06,166 --> 00:21:08,234
Anyone want to ask me what I think?
376
00:21:08,334 --> 00:21:09,803
- Korra, please, listen.
377
00:21:09,903 --> 00:21:12,338
- I'm tired of listening
to you... both of you.
378
00:21:12,439 --> 00:21:14,040
You keep me locked up,
379
00:21:14,140 --> 00:21:15,575
telling me you know what's best,
380
00:21:15,675 --> 00:21:16,976
but both of you were powerless
381
00:21:17,076 --> 00:21:18,511
against the spirit attack.
382
00:21:20,046 --> 00:21:22,615
I think it's time I had a new teacher.
383
00:21:24,551 --> 00:21:26,052
- Now, korra...
384
00:21:26,152 --> 00:21:27,496
- Unalaq has proven he's the only one
385
00:21:27,520 --> 00:21:29,022
who knows what I need to learn.
386
00:21:31,224 --> 00:21:32,525
I have to go with him.
387
00:21:32,625 --> 00:21:34,961
- Please, I know you're angry,
388
00:21:35,061 --> 00:21:37,430
but we've come so far together.
389
00:21:38,498 --> 00:21:39,799
- I'm sorry, tenzin.
390
00:21:39,899 --> 00:21:42,168
This is as far as we go.
391
00:21:46,506 --> 00:21:48,641
- It has been a pleasure serving you,
392
00:21:48,741 --> 00:21:50,710
avatar korra.
393
00:22:01,154 --> 00:22:04,891
- I think you forgot a couple of things.
394
00:22:04,991 --> 00:22:07,827
- Mother, I think I need some time alone
395
00:22:07,927 --> 00:22:09,195
with my family right now.
396
00:22:09,295 --> 00:22:11,498
- This is your family, tenzin.
397
00:22:11,598 --> 00:22:12,866
When you get to be my age,
398
00:22:12,966 --> 00:22:14,734
you'll be thankful for the time you had
399
00:22:14,834 --> 00:22:16,102
with your siblings.
400
00:22:16,202 --> 00:22:18,505
Besides, I think it's important
401
00:22:18,605 --> 00:22:22,041
that you all visit
your father's home together.
402
00:22:22,141 --> 00:22:24,010
- Come on, it'll be fun.
403
00:22:24,110 --> 00:22:26,946
- I'm dying to see that
laid-back "vacation tenzin"
404
00:22:27,046 --> 00:22:28,481
I've heard so much about.
405
00:22:28,581 --> 00:22:30,850
- All right. Hop on.
406
00:22:32,852 --> 00:22:34,721
I love you, mom.
407
00:22:34,821 --> 00:22:36,189
We'll see you soon.
408
00:22:36,289 --> 00:22:39,692
Oh!
409
00:22:46,699 --> 00:22:48,935
- Do you think I did the right thing?
410
00:22:49,035 --> 00:22:51,037
I don't know.
411
00:22:51,137 --> 00:22:53,039
I'm sorry, but I'm not very good
412
00:22:53,139 --> 00:22:55,408
at this avatar counseling thing.
413
00:22:55,508 --> 00:22:57,544
But I know your heart
is in the right place.
414
00:22:57,644 --> 00:23:00,280
You'll just have to trust it.
415
00:23:06,719 --> 00:23:08,888
- I know this was
a hard decision, korra.
416
00:23:08,988 --> 00:23:10,790
But it was the right one.
417
00:23:10,890 --> 00:23:12,559
Now it is time to put it behind you
418
00:23:12,659 --> 00:23:14,294
and begin your new training.
419
00:23:14,394 --> 00:23:17,697
I have great plans for you.
420
00:23:27,974 --> 00:23:30,577
J'j'
28020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.