Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,293 --> 00:00:45,660
[♪♪♪]
2
00:00:56,723 --> 00:00:59,010
[♪♪♪]
3
00:01:08,777 --> 00:01:10,188
Ahh.
4
00:01:10,696 --> 00:01:11,839
[WORM WHIMPERS THEN SCREAMS]
5
00:01:11,863 --> 00:01:13,424
Mm. Those are good worms right there.
6
00:01:13,448 --> 00:01:16,302
Hey, Alex! How's the commute treating you?
7
00:01:16,326 --> 00:01:17,679
Hey, I can't complain.
8
00:01:17,703 --> 00:01:19,820
That never stopped him before. Ha-ha!
Right? Ha.
9
00:01:21,331 --> 00:01:22,913
Well, we made good time today.
10
00:01:25,210 --> 00:01:27,372
Red was one of my students.
11
00:01:28,380 --> 00:01:29,587
Hmm.
12
00:01:30,757 --> 00:01:32,965
Not sure about the dabbing though.
13
00:01:33,468 --> 00:01:35,363
Mom! Mom, did you get my picture?
14
00:01:35,387 --> 00:01:37,174
Well, this is our stop.
15
00:01:41,435 --> 00:01:45,331
♪ The birds in the sky go through the air ♪
16
00:01:45,355 --> 00:01:49,085
♪ All the way there ♪
17
00:01:49,109 --> 00:01:52,568
Today, we're gonna learn
about how Red saved the eggs.
18
00:01:52,696 --> 00:01:54,424
STUDENTS: Yay!
I love Red!
19
00:01:54,448 --> 00:01:56,884
I gotta go to the bathroom!
20
00:01:56,908 --> 00:01:58,649
Why didn't you go in the slingshot?
21
00:02:00,370 --> 00:02:02,515
Bomb, anything from Piggy Island?
22
00:02:02,539 --> 00:02:04,747
No.
Chuck. Anything to the north?
23
00:02:04,875 --> 00:02:06,019
[GASPS]
24
00:02:06,043 --> 00:02:07,812
Nope. Nothing.
What's that?
25
00:02:07,836 --> 00:02:08,771
Uh-oh.
26
00:02:08,795 --> 00:02:10,231
CHUCK:
Incoming pie!
27
00:02:10,255 --> 00:02:13,043
It's coming straight for us.
What do we do?
28
00:02:14,593 --> 00:02:15,778
Duck!
29
00:02:15,802 --> 00:02:16,802
What?
30
00:02:17,262 --> 00:02:20,380
Ah! I got pie all over my face!
Hey, sorry, buddy.
31
00:02:21,558 --> 00:02:23,286
[CHEERING]
32
00:02:23,310 --> 00:02:24,551
What, what? Yeah!
33
00:02:26,021 --> 00:02:27,749
Those pigs...
34
00:02:27,773 --> 00:02:28,916
Are gonna pay...
35
00:02:28,940 --> 00:02:30,977
For our lunches!
36
00:02:31,610 --> 00:02:34,881
Uh... Because of our hunger to give them...
37
00:02:34,905 --> 00:02:36,257
A taste of their own...
38
00:02:36,281 --> 00:02:37,567
Quesadillas!
39
00:02:39,409 --> 00:02:40,409
What?
40
00:02:41,536 --> 00:02:43,514
It's Red.
I'm sorry, guys.
41
00:02:43,538 --> 00:02:45,975
We're taking over the Blue Line.
Official business.
42
00:02:45,999 --> 00:02:47,991
Yeah!
Anything for you, Red.
43
00:02:48,395 --> 00:02:49,395
ALEX:
Hey, Red!
44
00:02:49,419 --> 00:02:53,024
Isn't it funny how nobody liked you
until you saved Bird Island?
45
00:02:53,048 --> 00:02:54,129
But now we all love you.
46
00:02:54,424 --> 00:02:57,904
Ha. Thanks so much for bringing that up.
Okay, ready?
47
00:02:57,928 --> 00:02:59,572
Three...
Two...
48
00:02:59,596 --> 00:03:00,782
Two!
49
00:03:00,806 --> 00:03:02,867
Bomb, you say "one."
Oh, right.
50
00:03:02,891 --> 00:03:03,910
One!
51
00:03:03,934 --> 00:03:05,721
[♪♪♪]
52
00:03:11,525 --> 00:03:13,767
Yoo-hoo! Hot sauce, please.
53
00:03:14,653 --> 00:03:16,506
Yeah! Got him.
54
00:03:16,530 --> 00:03:18,610
Thank you very much.
ALL [CHANTING]: Red! Red! Red!
55
00:03:18,990 --> 00:03:22,136
I really want the red one. The red one.
Ha-ha.
56
00:03:22,160 --> 00:03:23,262
Balloonie!
57
00:03:23,286 --> 00:03:25,824
Heh-heh. That's it. A little bit higher.
58
00:03:26,998 --> 00:03:28,142
Ha-ha.
59
00:03:28,166 --> 00:03:30,408
[SOBBING]
60
00:03:31,962 --> 00:03:33,703
[KIDS SCREAM]
61
00:03:36,633 --> 00:03:39,237
But I was bouncing!
62
00:03:39,261 --> 00:03:41,572
You mess with the hatchlings,
63
00:03:41,596 --> 00:03:43,074
you get the cannonball.
64
00:03:43,098 --> 00:03:44,784
Ready, big guy?
65
00:03:44,808 --> 00:03:47,328
Oh, yeah. You ready, bigger guy?
66
00:03:47,352 --> 00:03:49,560
[GROWLS]
67
00:03:51,606 --> 00:03:54,223
BIRD:
Cannonball! Cannonball!
68
00:03:54,818 --> 00:03:56,104
♪ I need a hero ♪
69
00:03:57,654 --> 00:04:01,478
Why won't you just take a bath?
70
00:04:01,867 --> 00:04:05,263
♪ And it's gotta be soon
And he's gotta be larger than life ♪
71
00:04:05,287 --> 00:04:06,287
Huh?
72
00:04:08,206 --> 00:04:10,198
[LAUGHING]
73
00:04:10,584 --> 00:04:12,166
This might pinch a little.
74
00:04:14,713 --> 00:04:17,205
[CLAMORING]
75
00:04:18,884 --> 00:04:20,111
Agh! I can't see!
76
00:04:20,135 --> 00:04:22,321
Catch you later. Heh-heh.
77
00:04:22,345 --> 00:04:24,132
You stupid birds.
78
00:04:24,765 --> 00:04:26,472
No! Please, don't!
79
00:04:28,143 --> 00:04:29,600
[CACKLES]
80
00:04:30,145 --> 00:04:31,664
Not on my watch.
81
00:04:31,688 --> 00:04:32,688
[SCREAMS]
82
00:04:33,774 --> 00:04:35,042
Sorry, guys.
83
00:04:35,066 --> 00:04:36,377
RED:
Excuse me, sir,
84
00:04:36,401 --> 00:04:38,838
but I believe this belongs to you.
85
00:04:38,862 --> 00:04:40,023
My hero.
86
00:04:40,489 --> 00:04:42,592
Don't. Stop.
87
00:04:42,616 --> 00:04:44,152
Heh-heh. I said, "Don't stop."
88
00:04:44,576 --> 00:04:45,987
[LEONARD LAUGHS]
89
00:04:46,369 --> 00:04:47,555
Leonard?
Got him!
90
00:04:47,579 --> 00:04:51,072
Hey, Leonard, you should probably...
Huh?
91
00:04:52,083 --> 00:04:54,791
That's not coming from Bird Island.
92
00:05:05,013 --> 00:05:07,074
What the heck is that?
93
00:05:07,098 --> 00:05:09,966
And where did it come from?
94
00:05:11,269 --> 00:05:13,431
[♪♪♪]
95
00:05:17,442 --> 00:05:19,434
We're gonna need a bigger slingshot.
96
00:05:27,202 --> 00:05:29,910
Another successful day of protecting
the island.
97
00:05:30,288 --> 00:05:32,934
Great job, guys.
Ha-ha. Oh, yeah.
98
00:05:32,958 --> 00:05:34,644
[IN UNISON]
Woo-hoo! Whee!
99
00:05:34,668 --> 00:05:36,479
You saved us, Red.
100
00:05:36,503 --> 00:05:39,690
You're our hero.
What can I say? That's what I do.
101
00:05:39,714 --> 00:05:41,651
Now, why don't you run along
102
00:05:41,675 --> 00:05:45,089
and keep your big, cute eyes peeled
for the next pig prank, all right?
103
00:05:47,055 --> 00:05:48,387
[GROWLING]
Pigs.
104
00:05:49,015 --> 00:05:53,009
KID 1: We're going to get you!
Oink, oink, oink.
105
00:05:54,229 --> 00:05:55,540
Ha-ha. Adorable.
106
00:05:55,564 --> 00:05:58,477
Let's finish cleaning up these crabs,
then we can move on to...
107
00:05:58,900 --> 00:05:59,961
Done and done.
108
00:05:59,985 --> 00:06:00,985
[BOMB GRUNTS]
109
00:06:02,279 --> 00:06:04,465
Red, what is it?
What the heck?
110
00:06:04,489 --> 00:06:08,233
Is it a per...? Is it a head? What is that?
111
00:06:08,952 --> 00:06:12,390
It seems like it's some kind of note.
What if it's a love note?
112
00:06:12,414 --> 00:06:14,934
A message in a bottle?
Or a genie in a bottle.
113
00:06:14,958 --> 00:06:18,062
Guys, there's no bottle,
so just, you know, stop.
114
00:06:18,086 --> 00:06:21,315
LEONARD: Dear birds,
we humbly request a truce.
115
00:06:21,339 --> 00:06:22,567
Can we talk?
116
00:06:22,591 --> 00:06:25,528
Love, Leonard. X-O-X-O.
117
00:06:25,552 --> 00:06:28,281
Ho, ho, ho. Nice try, piggies.
118
00:06:28,305 --> 00:06:31,492
News flash: we're not idiots.
119
00:06:31,516 --> 00:06:32,577
Hey.
120
00:06:32,601 --> 00:06:33,661
LEONARD:
Dear birds,
121
00:06:33,685 --> 00:06:37,144
you are idiots,
but we are serious about the truce.
122
00:06:38,857 --> 00:06:40,835
[♪♪♪]
123
00:06:40,859 --> 00:06:41,752
RED:
Oh...
124
00:06:41,776 --> 00:06:44,234
[BIRDS CHATTERING]
125
00:06:45,614 --> 00:06:47,091
[GRUNTING]
126
00:06:47,115 --> 00:06:48,009
I got it!
127
00:06:48,033 --> 00:06:50,344
Oh, no!
Check it out, everybody.
128
00:06:50,368 --> 00:06:51,721
Let me see that.
129
00:06:51,745 --> 00:06:54,223
A truce! A truce!
A truce with the pigs!
130
00:06:54,247 --> 00:06:57,036
A truce?
The prank war is over! Ha-ha!
131
00:06:57,060 --> 00:06:58,060
What?
132
00:06:58,084 --> 00:07:01,147
No, this is just
another one of their pranks.
133
00:07:01,171 --> 00:07:02,648
What?
Huh?
134
00:07:02,672 --> 00:07:04,483
This is a huge relief, right?
135
00:07:04,507 --> 00:07:07,445
Who else was getting tired
of the constant pranking and retaliation?
136
00:07:07,469 --> 00:07:09,238
Me! This guy!
137
00:07:09,262 --> 00:07:10,990
Tired? No, no, no. Guys, listen.
138
00:07:11,014 --> 00:07:13,284
Imagine all the fun things we can do now.
139
00:07:13,308 --> 00:07:15,369
I can think of one.
140
00:07:15,393 --> 00:07:18,331
You think he'll go?
I think we've piqued his interest.
141
00:07:18,355 --> 00:07:23,252
No, no, no. Guys, we are working tirelessly,
day and night, to save the world.
142
00:07:23,276 --> 00:07:25,922
The world doesn't need saving, Red.
Of course they need us.
143
00:07:25,946 --> 00:07:27,062
CHUCK: Red.
Huh?
144
00:07:27,572 --> 00:07:29,564
Come here, hon.
What are you so afraid of?
145
00:07:29,908 --> 00:07:33,401
Afraid of? I...
What do I have to be afraid of?
146
00:07:33,620 --> 00:07:38,581
♪ All by myself ♪
147
00:07:39,918 --> 00:07:45,755
♪ Don't wanna be all by myself ♪
148
00:07:46,591 --> 00:07:48,173
♪ Anymore ♪
149
00:07:48,635 --> 00:07:50,821
I'm not afraid of anything.
CHUCK: Okay, you know what?
150
00:07:50,845 --> 00:07:53,765
I'll write you a prescription
for one night of fun with your cool friends.
151
00:07:53,789 --> 00:07:56,077
Especially Chuck.
Come on.
152
00:07:56,101 --> 00:07:57,119
Come with us.
153
00:07:57,143 --> 00:08:01,433
What are you talking...? Come with you to what?
We can't tell you because you wouldn't be into it.
154
00:08:05,944 --> 00:08:07,310
Huh?
155
00:08:08,822 --> 00:08:09,983
Huh?
156
00:08:11,282 --> 00:08:13,274
Oh. Oh, ho, ho, ho!
157
00:08:14,786 --> 00:08:18,154
[LAUGHING]
158
00:08:19,124 --> 00:08:21,457
KID 1: Oink, oink, oink!
KID 2: Oink, oink, oink!
159
00:08:23,336 --> 00:08:25,940
Ha! Now we have all your eggs.
160
00:08:25,964 --> 00:08:29,026
Yeah, and there's nothing
you can do about it, Red.
161
00:08:29,050 --> 00:08:30,778
Oink, oink, oink.
Oink, oink, oink.
162
00:08:30,802 --> 00:08:31,946
[GROWLS]
163
00:08:31,970 --> 00:08:35,866
Laugh it up, piggies,
because you're gonna be crying in a second
164
00:08:35,890 --> 00:08:39,286
when I kick your butts and take those rocks back.
Eggs.
165
00:08:39,310 --> 00:08:42,456
What?
You said "rocks" instead of "eggs" again.
166
00:08:42,480 --> 00:08:44,417
Oh, sorry.
167
00:08:44,441 --> 00:08:46,683
I don't know why I keep doing that.
168
00:08:48,945 --> 00:08:50,982
Because they are rocks.
169
00:08:51,573 --> 00:08:53,676
Don't cry, Sam-Sam.
170
00:08:53,700 --> 00:08:54,986
I'll be right back.
171
00:08:58,371 --> 00:09:00,078
Hey, Daddy.
Hrm.
172
00:09:04,210 --> 00:09:07,328
Just borrowing my sisters for a minute.
Hmph.
173
00:09:13,970 --> 00:09:16,991
Ha! Now we really have all your eggs.
174
00:09:17,015 --> 00:09:20,953
Yeah, and there's nothing
you can do about it, Red.
175
00:09:20,977 --> 00:09:22,621
Oink, oink, oink.
Oink, oink, oink.
176
00:09:22,645 --> 00:09:24,373
Laugh it up, piggies,
177
00:09:24,397 --> 00:09:29,062
because you're gonna be crying in a second
when I kick your butts and take all your...
178
00:09:29,194 --> 00:09:34,280
Uh... Uh... Uh... Um, um, um...
179
00:09:39,746 --> 00:09:41,738
Oh, crap.
180
00:09:42,332 --> 00:09:44,449
[♪♪♪]
181
00:09:46,086 --> 00:09:47,873
[PIG HUMS]
182
00:09:49,130 --> 00:09:51,543
Okay, we'll just... Aah!
183
00:09:54,761 --> 00:09:57,907
What is this thing that almost killed me?
Frozen water?
184
00:09:57,931 --> 00:09:59,492
Who's ever heard of frozen water?
185
00:09:59,516 --> 00:10:02,119
Courtney? Courtney, bring me those images.
186
00:10:02,143 --> 00:10:05,414
What, what, what?
Oh, okay, I'm coming. I'm coming.
187
00:10:05,438 --> 00:10:06,540
Give me that.
188
00:10:06,564 --> 00:10:08,542
Oh, that looks cold.
189
00:10:08,566 --> 00:10:10,933
Three umbrellas in one drink?
190
00:10:11,069 --> 00:10:14,403
What kind of extravagant lunatic are
we dealing with?
191
00:10:15,865 --> 00:10:18,052
[♪♪♪]
192
00:10:18,076 --> 00:10:19,442
Mmm.
193
00:10:26,459 --> 00:10:27,978
♪ Nibblin' on sponge cake ♪
194
00:10:28,002 --> 00:10:29,243
[SIGHS]
195
00:10:30,255 --> 00:10:32,167
♪ Watchin' the sun bake ♪
196
00:10:32,590 --> 00:10:34,151
There goes my toothpaste.
197
00:10:34,175 --> 00:10:35,507
I am tired of this.
198
00:10:37,595 --> 00:10:39,928
Whoo! Yes! Hot shower.
199
00:10:41,975 --> 00:10:44,433
♪ Strummin' my six-string ♪
200
00:10:45,270 --> 00:10:46,977
There we go.
201
00:10:49,482 --> 00:10:50,973
[SCREAMS]
202
00:10:52,819 --> 00:10:54,755
DEBBIE [CHANTING]:
Go, Zeta. You killing it.
203
00:10:54,779 --> 00:10:57,216
Go, Zeta. You killing it.
204
00:10:57,240 --> 00:10:59,106
Whoo! Zeta!
205
00:11:01,244 --> 00:11:04,181
Come on, baby. Go get it.
206
00:11:04,205 --> 00:11:05,366
Let's go get it.
207
00:11:06,291 --> 00:11:07,998
Go get the stick.
Rrrg.
208
00:11:11,129 --> 00:11:12,398
[CHUCKLES]
209
00:11:12,422 --> 00:11:18,904
♪ Some people claim
That there's a woman to blame ♪
210
00:11:18,928 --> 00:11:20,590
♪ But I know ♪
211
00:11:21,389 --> 00:11:23,409
Whoa!
Oh, my gosh!
212
00:11:23,433 --> 00:11:25,390
[♪♪♪]
213
00:11:26,311 --> 00:11:27,872
I can't do this anymore.
214
00:11:27,896 --> 00:11:29,290
Okay, Debbie?
Okay.
215
00:11:29,314 --> 00:11:34,275
I'm done. I'm done living on this frozen,
seal-infested iceberg of an island.
216
00:11:34,777 --> 00:11:37,506
Fire another ice ball!
Uh...
217
00:11:37,530 --> 00:11:39,425
We can't do that, Zeta.
Wait...
218
00:11:39,449 --> 00:11:40,968
You're torturing the engineer.
219
00:11:40,992 --> 00:11:43,721
Uh... Eh... Hello?!
220
00:11:43,745 --> 00:11:45,907
My limbs are beginning to numb.
221
00:11:46,039 --> 00:11:50,204
Ha-ha! Oh, yeah, I forgot about that.
You better tell him to improve his aim.
222
00:11:51,252 --> 00:11:56,150
It's about time we start living that good life.
Good life, here we come.
223
00:11:56,174 --> 00:12:00,237
I deserve to feel the hot sand squishing
between my beautiful talons.
224
00:12:00,261 --> 00:12:02,406
DEBBIE:
You deserve that and more.
225
00:12:02,430 --> 00:12:03,430
ZETA:
Yes, I do!
226
00:12:03,640 --> 00:12:05,802
[ZETA LAUGHS]
227
00:12:06,643 --> 00:12:08,635
Whoo-hoo!
Aah!
228
00:12:09,687 --> 00:12:11,957
Well, here we are.
229
00:12:11,981 --> 00:12:15,294
Are you ready, Red? Love awaits! Huh?
230
00:12:15,318 --> 00:12:17,755
Speed dating? No. No way.
231
00:12:17,779 --> 00:12:19,423
It's mating season.
232
00:12:19,447 --> 00:12:22,426
All right, lovebirds.
You all know how this works.
233
00:12:22,450 --> 00:12:23,594
When you hear this sound,
234
00:12:23,618 --> 00:12:24,511
[CHIRPS]
235
00:12:24,535 --> 00:12:27,056
then it's time to move on to the next table,
236
00:12:27,080 --> 00:12:29,850
where your soul mate just might be waiting.
237
00:12:29,874 --> 00:12:33,437
Yeah, I'm going home.
Absolutely not. You have nothing else to do.
238
00:12:33,461 --> 00:12:38,442
Also, I hid your keys on some part of my body and
I'm not telling you where unless you stay. Ha-ha-ha!
239
00:12:38,466 --> 00:12:40,277
Yeah, let's party!
240
00:12:40,301 --> 00:12:43,697
Hey, yo! Chuck's the name. Speed's the game. Like games?
Well...
241
00:12:43,721 --> 00:12:48,202
You just entered the love lottery, and guess what.
You won! Because here I am.
242
00:12:48,226 --> 00:12:49,036
[CHIRPS]
243
00:12:49,060 --> 00:12:51,347
Hi.
Hi. Heh-heh.
244
00:12:52,814 --> 00:12:54,271
I eat dirt.
245
00:12:56,150 --> 00:12:58,003
[LAUGHS]
246
00:12:58,027 --> 00:12:59,380
Oh! Ew.
247
00:12:59,404 --> 00:13:00,673
BIRD:
Hey, y'all!
248
00:13:00,697 --> 00:13:02,758
Who's ready to party?
249
00:13:02,782 --> 00:13:05,386
Oh, heh... Not me.
250
00:13:05,410 --> 00:13:09,223
No, I'm actually not here for the whole
speed-dating horror-show thing going on.
251
00:13:09,247 --> 00:13:12,559
Shh. This mating dance is for you.
252
00:13:12,583 --> 00:13:13,664
♪ Y'all ready for this? ♪
253
00:13:14,210 --> 00:13:16,247
[♪♪♪]
254
00:13:20,610 --> 00:13:21,610
[CHIRPS]
255
00:13:21,634 --> 00:13:24,627
I'd love to hear a little bit about you.
What's your favorite sign?
256
00:13:24,762 --> 00:13:27,157
This one's mine. Ha-ha-ha.
257
00:13:27,181 --> 00:13:31,078
The flavor can vary greatly,
depending on the minerals in the dirt.
258
00:13:31,102 --> 00:13:34,164
I can tell which kind of worms have
crawled through there.
259
00:13:34,188 --> 00:13:38,168
Or what sort of roly-polies used it
to raise their family in.
260
00:13:38,192 --> 00:13:39,728
Um, are you mad?
261
00:13:40,171 --> 00:13:41,171
No.
262
00:13:41,195 --> 00:13:43,716
I don't know. You look mad.
Well, I'm not.
263
00:13:43,740 --> 00:13:45,759
Yeah, you know what?
Maybe it's your eyebrows.
264
00:13:45,783 --> 00:13:48,012
My eyebrows are fine.
That's just the way I look.
265
00:13:48,036 --> 00:13:51,029
It's like you've got resting bird face.
266
00:13:51,164 --> 00:13:53,267
Oh, yeah? Well, you know,
that's not a thing.
267
00:13:53,291 --> 00:13:54,291
[BIRD CHIRPS]
268
00:13:54,959 --> 00:13:57,271
Yes! Amazing.
With utensils. I'm not a total animal.
269
00:13:57,295 --> 00:13:59,315
But I do enjoy eating dirt.
Ugh.
270
00:13:59,339 --> 00:14:01,734
BIRD: Okay, worms, birdseed
or just garbage from a dumpster?
271
00:14:01,758 --> 00:14:03,902
I'm sorry, what?
Favorite food, silly.
272
00:14:03,926 --> 00:14:05,821
Don't think.
Just answer from your gut. Go!
273
00:14:05,845 --> 00:14:07,573
Uh... Toast?
274
00:14:07,597 --> 00:14:09,616
Okay. Toast.
275
00:14:09,640 --> 00:14:11,201
Favorite color?
Uh...
276
00:14:11,225 --> 00:14:13,137
Oh. Stupid question. Red, duh.
277
00:14:13,853 --> 00:14:16,081
If you could have one superpower,
what would it be?
278
00:14:16,105 --> 00:14:18,438
Um, to disappear, like, right now.
279
00:14:18,858 --> 00:14:21,545
Okay. What do you do in your free time?
280
00:14:21,569 --> 00:14:24,465
Yeah, I mean,
I don't really have any free time.
281
00:14:24,489 --> 00:14:28,635
I protect Bird Island from being attacked,
and that's a full-time gig, so yeah.
282
00:14:28,659 --> 00:14:30,637
I thought I heard something about
a truce.
283
00:14:30,661 --> 00:14:33,515
Ha-ha-ha. No. A truce, no.
That's not gonna last.
284
00:14:33,539 --> 00:14:37,311
You'll have a lot more free time
now that nobody needs you anymore, so... Heh-heh.
285
00:14:37,335 --> 00:14:39,201
Okay. We are done here.
286
00:14:40,171 --> 00:14:43,233
Are you afraid to talk about your feelings?
287
00:14:43,257 --> 00:14:47,112
Hey, you know, just because I don't want
to talk about them doesn't mean I'm afraid.
288
00:14:47,136 --> 00:14:50,908
Okay. So avoids personal questions. Unusually angry.
Talks to herself.
289
00:14:50,932 --> 00:14:53,285
Self-esteem issues.
Doesn't answer her own questions.
290
00:14:53,309 --> 00:14:56,789
Left-handed. Probably a witch.
Looks like we're definitely incompatible.
291
00:14:56,813 --> 00:14:59,208
Oh, and you needed a form
to tell you that. Okay.
292
00:14:59,232 --> 00:15:03,545
I hope you have better luck annoying the next guy.
I don't need luck. I have a formula.
293
00:15:03,569 --> 00:15:05,089
Okay. Have a nice life.
294
00:15:05,113 --> 00:15:07,446
Have fun being alone.
Oh, I will.
295
00:15:08,533 --> 00:15:11,553
Aww. There he goes,
like a ship in the night.
296
00:15:11,577 --> 00:15:14,848
No rudder, no purpose, no crew.
297
00:15:14,872 --> 00:15:16,642
Well, have a good night.
298
00:15:16,666 --> 00:15:19,374
[♪♪♪]
299
00:15:33,952 --> 00:15:34,952
[♪♪♪]
300
00:15:34,976 --> 00:15:39,596
[OVER RADIO]
♪ In the arms of the angel ♪
301
00:15:40,481 --> 00:15:45,693
♪ Fly away from here ♪
302
00:15:46,821 --> 00:15:52,408
♪ From this dark, cold hotel room ♪
303
00:15:52,660 --> 00:15:56,529
♪ And the endlessness that you fear ♪
304
00:15:56,873 --> 00:16:01,073
Loser!
305
00:16:02,795 --> 00:16:05,162
[KNOCKING ON DOOR]
306
00:16:07,008 --> 00:16:08,590
[BELCHES]
307
00:16:10,595 --> 00:16:12,257
[GRUNTING]
308
00:16:13,890 --> 00:16:15,097
[MUSIC STOPS]
309
00:16:17,477 --> 00:16:19,093
[♪♪♪]
310
00:16:22,982 --> 00:16:24,518
Hello! Oh!
311
00:16:25,026 --> 00:16:26,628
[SCREAMS]
312
00:16:26,652 --> 00:16:29,756
Look, Red, I know we've had our differences.
313
00:16:29,780 --> 00:16:31,967
Oh, like when you tried to eat our young?
314
00:16:31,991 --> 00:16:34,052
I come in peace.
315
00:16:34,076 --> 00:16:36,318
Ouch. Aah!
316
00:16:37,038 --> 00:16:40,517
Look, I don't want to see your face
any more than you want to see mine.
317
00:16:40,541 --> 00:16:42,144
We're all in danger!
318
00:16:42,168 --> 00:16:43,479
Yeah. From you.
Ouch!
319
00:16:43,503 --> 00:16:45,606
No, we have a truce.
320
00:16:45,630 --> 00:16:48,108
Didn't you get my note? It was on a balloon.
321
00:16:48,132 --> 00:16:50,444
Oh, yeah, that's right.
322
00:16:50,468 --> 00:16:51,834
You wanted to talk.
323
00:16:52,803 --> 00:16:54,907
This is not how a truce works.
324
00:16:54,931 --> 00:16:57,868
Just say what you gotta say and then get out.
Aagh!
325
00:16:57,892 --> 00:17:01,872
Red, we've discovered that there's a third island,
326
00:17:01,896 --> 00:17:05,264
and they're plotting to destroy us all.
A third island?
327
00:17:08,694 --> 00:17:10,839
Give me one good reason
why I should believe you.
328
00:17:10,863 --> 00:17:14,218
Haven't you noticed any strange objects
falling from the sky?
329
00:17:14,242 --> 00:17:15,928
Giant balls of ice?
330
00:17:15,952 --> 00:17:17,930
♪ But you'll look sweet ♪
331
00:17:17,954 --> 00:17:19,723
♪ Upon the seat ♪
332
00:17:19,747 --> 00:17:20,954
♪ Of my ♪
333
00:17:22,625 --> 00:17:26,585
♪ Bicycle built for two ♪
334
00:17:27,463 --> 00:17:29,274
Nope, nothing. Haven't seen anything.
335
00:17:29,298 --> 00:17:32,027
Well, I have, and I'll show you the proof.
336
00:17:32,051 --> 00:17:33,508
Squeal Team Six!
337
00:17:34,929 --> 00:17:36,215
What the...?
338
00:17:38,307 --> 00:17:40,494
Hey, hey, hey. Easy, easy. Stop.
339
00:17:40,518 --> 00:17:42,510
Everybody stop. Agh!
340
00:17:48,317 --> 00:17:49,728
[TOILET FLUSHES]
341
00:17:52,989 --> 00:17:54,901
[STOMACH GROWLS THEN YELPS]
342
00:17:56,534 --> 00:17:59,805
That image in your hand is Eagle Island,
343
00:17:59,829 --> 00:18:01,390
and those are eagles.
344
00:18:01,414 --> 00:18:04,017
Eagles? How did you get these?
345
00:18:04,041 --> 00:18:05,769
From a drone.
Oh.
346
00:18:05,793 --> 00:18:09,106
And do you spy on us with that?
Yes.
347
00:18:09,130 --> 00:18:11,942
So have you seen me, um...?
348
00:18:11,966 --> 00:18:14,379
Yes, and it's disgusting.
349
00:18:15,136 --> 00:18:17,364
Red, this is bigger than pranks.
350
00:18:17,388 --> 00:18:20,075
We need to put aside our differences
and work together.
351
00:18:20,099 --> 00:18:23,453
To save our whole world
from being destroyed.
352
00:18:23,477 --> 00:18:25,560
[CHANTING]
Red! Red! Red!
353
00:18:26,105 --> 00:18:27,846
[♪♪♪]
354
00:18:28,899 --> 00:18:32,337
What we really need is a hero.
355
00:18:32,361 --> 00:18:33,338
I'm in.
356
00:18:33,362 --> 00:18:34,819
Wonderful!
357
00:18:35,990 --> 00:18:39,261
We'll have to get a team together.
358
00:18:39,285 --> 00:18:40,846
Yes, we will.
359
00:18:40,870 --> 00:18:42,611
But, hey, I'm in charge.
360
00:18:44,874 --> 00:18:47,352
Actually, that position's been filled.
361
00:18:47,376 --> 00:18:50,494
Booya!
Yeah. By me.
362
00:18:53,924 --> 00:18:56,153
Oh, man, you're gonna love this guy.
363
00:18:56,177 --> 00:18:57,779
Not the smartest bird in the tree,
Aah!
364
00:18:57,803 --> 00:19:01,325
but what he lacks in smarts,
he makes up for in firepower.
365
00:19:01,349 --> 00:19:03,011
[SNEEZES]
366
00:19:04,477 --> 00:19:06,093
Happy birthday!
Aah!
367
00:19:06,896 --> 00:19:09,296
BIRD [OVER RADIO]: We've got a number two
at the Porta Potty.
368
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
BOMB:
Aah!
369
00:19:11,359 --> 00:19:13,066
All right, I'm going!
370
00:19:18,157 --> 00:19:19,739
We're busting you out.
371
00:19:20,409 --> 00:19:21,866
Uh... How?
372
00:19:22,953 --> 00:19:23,953
[BOMB SCREAMS]
373
00:19:24,330 --> 00:19:25,491
RED:
Like that.
374
00:19:26,248 --> 00:19:28,080
Oh, I love it.
375
00:19:29,460 --> 00:19:31,229
MOMB:
Bomb, what was that noise?
376
00:19:31,253 --> 00:19:34,691
You're still grounded!
I'm an adult, Mom!
377
00:19:34,715 --> 00:19:36,943
Run.
MOMB: Bomb, get back here!
378
00:19:36,967 --> 00:19:41,031
This guy is so fast,
he can beat time itself in a footrace.
379
00:19:41,055 --> 00:19:43,450
Hey, Chuck, we're putting together a team.
380
00:19:43,474 --> 00:19:45,636
And I think we're on it!
381
00:19:49,230 --> 00:19:50,562
[♪♪♪]
382
00:19:56,737 --> 00:19:57,944
[MOOING]
383
00:19:58,197 --> 00:20:00,439
Come on, everybody.
Let's work those booties!
384
00:20:07,039 --> 00:20:08,120
I'm in.
385
00:20:10,751 --> 00:20:12,938
Ha-ha! Great!
But how did you...?
386
00:20:12,962 --> 00:20:16,066
BT-dubs, you misspelled "heist."
It's "EI," not "IE." I corrected it.
387
00:20:16,090 --> 00:20:18,985
Don't worry. It's a common misperception.
Well, thank you.
388
00:20:19,009 --> 00:20:22,447
Ha-ha-ha.
You're right. He's fast.
389
00:20:22,471 --> 00:20:23,490
[BOMB LAUGHS]
390
00:20:23,514 --> 00:20:27,869
RED: Now, this guy is kind of a ding-dong,
but he's the only eagle we know.
391
00:20:27,893 --> 00:20:30,205
Well, you've come to the right eagle.
392
00:20:30,229 --> 00:20:33,959
Tell me more.
It's a really exciting mission to a place called Eagle...
393
00:20:33,983 --> 00:20:36,294
Eagle Island?!
Yes.
394
00:20:36,318 --> 00:20:37,809
So you've heard...
395
00:20:38,404 --> 00:20:40,771
Heard of it.
Aah!
396
00:20:44,452 --> 00:20:46,694
LEONARD:
Nice to meet you!
397
00:20:47,204 --> 00:20:51,518
Okay, so now we just need to figure out
how this volcanic super-weapon works, huh?
398
00:20:51,542 --> 00:20:55,188
We're gonna need some kind of
engineering wizard, brainiac.
399
00:20:55,212 --> 00:20:59,081
Hmm.
Ooh, ooh, ooh.
400
00:20:59,300 --> 00:21:01,383
♪ Ooh ♪
401
00:21:01,802 --> 00:21:05,741
Yes, Chuck. You obviously have something
you want to say or sing.
402
00:21:05,765 --> 00:21:08,599
I have got just the guy. It's a girl.
403
00:21:09,018 --> 00:21:10,203
My sister Silver.
404
00:21:10,227 --> 00:21:12,330
She goes to Avian Academy, top of her class.
405
00:21:12,354 --> 00:21:15,188
She would be perfect.
Yeah, she totally would.
406
00:21:15,983 --> 00:21:18,962
ELLA: See you guys back at the dorm!
STUDENT: Yeah, see you, Ella.
407
00:21:18,986 --> 00:21:21,381
Hey, good catch!
408
00:21:21,405 --> 00:21:24,593
I mean, we all just thought
she was weird, you know?
409
00:21:24,617 --> 00:21:27,679
But she skipped four grades,
won a Junior Engineer of the Year Award,
410
00:21:27,703 --> 00:21:31,850
and then got a scholarship at Avian Academy.
Perfect. That is exactly what we're looking for.
411
00:21:31,874 --> 00:21:35,020
You are absolutely gonna love her.
But don't love her too much.
412
00:21:35,044 --> 00:21:36,396
That's my sister, Red.
413
00:21:36,420 --> 00:21:39,149
[IN DEEP VOICE]
Or I'll crush every bone in your body!
414
00:21:39,173 --> 00:21:40,835
[IN NORMAL VOICE]
Ooh. Frisbee!
415
00:21:43,219 --> 00:21:45,677
Hi, I'm Chuck.
Know where the engineering department is?
416
00:21:47,932 --> 00:21:52,037
With a combination of over 30 silk, wire
and cotton-based threads spun together,
417
00:21:52,061 --> 00:21:54,039
I now present to you...
418
00:21:54,063 --> 00:21:55,770
Super String!
419
00:21:56,482 --> 00:21:57,709
[SNORING]
420
00:21:57,733 --> 00:22:00,712
Ahem. I said, "It's Super String!"
421
00:22:00,736 --> 00:22:02,047
More like "Stupid String."
422
00:22:02,071 --> 00:22:05,926
I know what you're thinking, Mike.
You're like, "What's so super about it?"
423
00:22:05,950 --> 00:22:07,385
Great question, Mike.
424
00:22:07,409 --> 00:22:12,516
Well, how about that it's very easily able
to withstand the pull of 18,000 more kilos
425
00:22:12,540 --> 00:22:13,975
than any other string known to...
426
00:22:13,999 --> 00:22:15,977
[BELL RINGING]
427
00:22:16,001 --> 00:22:18,939
BIRD: Snooze alert.
Known to bird-kind!
428
00:22:18,963 --> 00:22:20,875
Or pig-kind, for that matter.
429
00:22:22,383 --> 00:22:23,749
[SIGHS]
430
00:22:24,510 --> 00:22:25,862
What's up, sis?
431
00:22:25,886 --> 00:22:27,030
Chuck?
432
00:22:27,054 --> 00:22:29,866
I'm so happy to... It's really...
I'm so happy to... It's really...
433
00:22:29,890 --> 00:22:32,160
great to... Jinx, jinx.
Great to... Jinx, jinx.
434
00:22:32,184 --> 00:22:33,995
Jinx!
Jinx. One, two, three. I win!
435
00:22:34,019 --> 00:22:38,684
You can't speak until someone says your name.
Hello? You in here?
436
00:22:39,108 --> 00:22:40,565
Hello?
437
00:22:41,026 --> 00:22:42,858
You?
You?
438
00:22:43,362 --> 00:22:44,589
You.
439
00:22:44,613 --> 00:22:46,675
Wait. You know this guy?
440
00:22:46,699 --> 00:22:48,969
[IN MUFFLED VOICE]
I would answer, but you jinxed me.
441
00:22:48,993 --> 00:22:51,763
Oh, okay, Chuck, I unjinx you.
442
00:22:51,787 --> 00:22:54,707
[IN NORMAL VOICE] This is one of
my best buddies, Red. These are the guys.
443
00:22:54,731 --> 00:22:55,892
Hi.
We're the guys.
444
00:22:56,208 --> 00:22:59,187
Guys, this is Silver,
the greatest kid sister in the world.
445
00:22:59,211 --> 00:23:01,481
I'm not exactly a kid anymore, Chuck.
446
00:23:01,505 --> 00:23:05,402
Oh, you'll always be my kid sister!
Okay. Hey, everyone.
447
00:23:05,426 --> 00:23:08,154
You know, I don't think this is gonna work.
448
00:23:08,178 --> 00:23:11,512
It's just that I'm not sure
you're gonna be compatible with the team.
449
00:23:12,224 --> 00:23:16,705
Oh, wow, it is such a pleasure
to meet not you, but you!
450
00:23:16,729 --> 00:23:21,042
I've never met a pig before.
Your technological achievements are amazing.
451
00:23:21,066 --> 00:23:23,712
May I shake your hoof?
Why, thank you. Heh-heh.
452
00:23:23,736 --> 00:23:25,193
I like her.
453
00:23:26,155 --> 00:23:28,466
And this has to be Bomb.
Whoa!
454
00:23:28,490 --> 00:23:31,803
How'd you know that?
Because you have a fuse coming out of your head.
455
00:23:31,827 --> 00:23:33,263
Oh, so cool!
456
00:23:33,287 --> 00:23:35,140
Ssst. Shaboom!
457
00:23:35,164 --> 00:23:36,933
LEONARD:
Oh! Backflip.
458
00:23:36,957 --> 00:23:41,479
So I hear you're some kind of
engineering wizard or whatever.
459
00:23:41,503 --> 00:23:44,246
Oh, heh. I don't like to brag, but...
460
00:23:45,299 --> 00:23:48,588
Wait. Who's that? And why is she
all over these achievement awards?
461
00:23:48,719 --> 00:23:50,676
[♪♪♪]
462
00:23:51,931 --> 00:23:55,118
The kid's amazing, right?
Not a kid anymore, Chuck.
463
00:23:55,142 --> 00:23:59,205
Toot, toot! Tickle Train arriving at Sister Station!
Chuck, no.
464
00:23:59,229 --> 00:24:01,541
I am a serious academic.
465
00:24:01,565 --> 00:24:03,022
I am a serious... Ha-ha-ha!
466
00:24:05,152 --> 00:24:06,188
Stop!
467
00:24:08,197 --> 00:24:09,733
Look how cute this is.
468
00:24:12,368 --> 00:24:14,512
♪ We're sailing in the ocean, we must ♪
469
00:24:14,536 --> 00:24:16,431
♪ Row! Row! ♪
470
00:24:16,455 --> 00:24:18,725
♪ The eggs are in our sights and we must ♪
471
00:24:18,749 --> 00:24:20,518
♪ Go! Go! ♪
472
00:24:20,542 --> 00:24:22,520
♪ We'll get them back before our parents ♪
473
00:24:22,544 --> 00:24:24,147
♪ Know! Know! ♪
474
00:24:24,171 --> 00:24:26,358
♪ And save the day like Red, the real ♪
475
00:24:26,382 --> 00:24:28,339
♪ Hero! Row! ♪
476
00:24:29,385 --> 00:24:30,946
Gotcha!
Gotcha!
477
00:24:30,970 --> 00:24:31,947
Woo-hoo!
478
00:24:31,971 --> 00:24:32,948
We did it.
479
00:24:32,972 --> 00:24:35,450
That was so easy!
480
00:24:35,474 --> 00:24:36,910
Yeah!
481
00:24:36,934 --> 00:24:39,704
A little too easy, actually.
482
00:24:39,728 --> 00:24:41,331
What do you mean by that?
483
00:24:41,355 --> 00:24:44,209
Well, normally, when things are this easy,
484
00:24:44,233 --> 00:24:48,713
some dramatically unexpected setback occurs.
485
00:24:48,737 --> 00:24:50,674
I don't get it.
Me neither.
486
00:24:50,698 --> 00:24:53,969
Well, it's kind of hard to explain.
487
00:24:53,993 --> 00:24:56,701
But it's sort of like, you know how some...?
488
00:25:02,251 --> 00:25:03,853
Oh, see? Like that.
489
00:25:03,877 --> 00:25:05,834
Are you freaking kidding me?
490
00:25:07,506 --> 00:25:09,543
[♪♪♪]
491
00:25:11,885 --> 00:25:14,753
Each of you has been selected
because you're the best in your field.
492
00:25:16,348 --> 00:25:18,785
[IN UNISON] Oh!
LEONARD: That we could find.
493
00:25:18,809 --> 00:25:22,080
[IN UNISON] Oh.
Your skills will be put to the test
494
00:25:22,104 --> 00:25:24,312
facing this.
495
00:25:24,648 --> 00:25:27,794
As you can clearly see, this is a vol...
Volcano. Heh.
496
00:25:27,818 --> 00:25:31,256
"A volcano" is
what my assistant was going to say.
497
00:25:31,280 --> 00:25:33,425
Assistant? You're the assistant!
Let go. Let go.
498
00:25:33,449 --> 00:25:35,093
No, I'm the leader.
I'll take that.
499
00:25:35,117 --> 00:25:37,887
Actually, it's a composite volcano.
500
00:25:37,911 --> 00:25:40,765
You can tell by the height
and the clearly apparent vent clusters.
501
00:25:40,789 --> 00:25:43,059
Okay, forget I said "volcano."
502
00:25:43,083 --> 00:25:46,021
This is a, um... It's a super-weapon!
503
00:25:46,045 --> 00:25:47,063
[ALL GASP]
504
00:25:47,087 --> 00:25:49,274
Weird because it looks just like a volcano.
505
00:25:49,298 --> 00:25:52,110
Yep, and here's the scary part.
506
00:25:52,134 --> 00:25:54,842
This is their psychotic leader!
507
00:25:55,220 --> 00:25:56,406
[ALL GASP]
508
00:25:56,430 --> 00:25:59,492
Oop! Heh. How'd that get in there? Next.
509
00:25:59,516 --> 00:26:01,161
Oh, butt shot.
LEONARD: Next.
510
00:26:01,185 --> 00:26:04,105
No, no. Next. Next!
MIGHTY EAGLE: I don't even know what I'm looking at.
511
00:26:04,438 --> 00:26:07,542
LEONARD: Courtney!
I mean, you took them.
512
00:26:07,566 --> 00:26:09,461
Ahem. Ahem!
513
00:26:09,485 --> 00:26:12,273
This is their psychotic leader.
514
00:26:17,326 --> 00:26:18,612
[SCREAMS]
515
00:26:19,161 --> 00:26:21,904
Whoa, whoa, whoa.
Hey. Buddy, do you know her?
516
00:26:22,247 --> 00:26:23,933
What? Me? No.
517
00:26:23,957 --> 00:26:27,062
No, definitely not, absolutely not.
Never seen her before in my life.
518
00:26:27,086 --> 00:26:29,203
Who is that? I don't know!
519
00:26:30,422 --> 00:26:33,443
Not terribly convincing, but moving on.
SILVER: Great.
520
00:26:33,467 --> 00:26:34,674
What's the plan?
521
00:26:35,052 --> 00:26:37,113
All right, here's what we're looking at,
folks.
522
00:26:37,137 --> 00:26:40,617
Step one: Travel undetected to Eagle Island.
523
00:26:40,641 --> 00:26:42,869
Uh-huh.
Step two:
524
00:26:42,893 --> 00:26:46,386
We're gonna break into the super-weapon.
525
00:26:47,189 --> 00:26:48,958
Got it.
Yeah, yeah, yeah.
526
00:26:48,982 --> 00:26:50,335
And step three:
527
00:26:50,359 --> 00:26:53,568
Hoo-hoo!
Deactivate the super-weapon.
528
00:26:53,946 --> 00:26:56,633
Once we break in there.
SILVER: No plan...
529
00:26:56,657 --> 00:27:02,494
Hopefully, before both our islands are destroyed
and we all die, so that's, uh... That's it.
530
00:27:03,163 --> 00:27:06,810
Right. I just have a few questions.
Why? I explained everything.
531
00:27:06,834 --> 00:27:09,854
It's a foolproof plan.
Yeah. How do we sneak onto the island?
532
00:27:09,878 --> 00:27:12,190
What is the super-weapon
and how do we deactivate it?
533
00:27:12,214 --> 00:27:16,903
And when you say "escape," how do you plan to do that?
I feel like this is a crucial thing to figure out.
534
00:27:16,927 --> 00:27:18,863
I agree. Why isn't she in charge?
535
00:27:18,887 --> 00:27:20,281
Told you she's super smart.
536
00:27:20,305 --> 00:27:22,075
Hey, guys, hold on a second, please.
537
00:27:22,099 --> 00:27:24,577
Mighty Eagle?
What? What? What are you looking at?
538
00:27:24,601 --> 00:27:26,663
Do you have an Eagle Island map?
539
00:27:26,687 --> 00:27:29,395
What? No. No, there's no map.
540
00:27:29,815 --> 00:27:31,835
Oh, it's a map.
RED: Yeah, that's a map.
541
00:27:31,859 --> 00:27:32,961
SILVER:
Mm-hm.
542
00:27:32,985 --> 00:27:34,629
Okay, I just wanna read it.
Come on!
543
00:27:34,653 --> 00:27:36,548
Wait a minute. Do you guys hear that?
544
00:27:36,572 --> 00:27:37,465
[HIGH-PITCHED WHISTLING]
545
00:27:37,489 --> 00:27:39,731
Do we hear what?
Sounds like a whistle.
546
00:27:40,075 --> 00:27:41,177
It almost sounds like a:
547
00:27:41,201 --> 00:27:43,113
[IMITATES HIGH-PITCHED WHISTLING]
548
00:27:45,497 --> 00:27:47,409
Hey, guys?
549
00:27:47,875 --> 00:27:49,161
LEONARD:
Run!
550
00:27:51,837 --> 00:27:54,250
Emergency exit, all the way down!
551
00:27:57,217 --> 00:27:58,611
CHUCK:
Well, that's not safe.
552
00:27:58,635 --> 00:28:00,572
Wait! Stop!
553
00:28:00,596 --> 00:28:03,088
LEONARD: Holy macaroni!
Oh, boy.
554
00:28:04,641 --> 00:28:06,286
Everyone hop on!
555
00:28:06,310 --> 00:28:07,721
[ALL YELLING]
556
00:28:18,989 --> 00:28:21,176
ZETA:
Rewind it. Rewind it. Play it again.
557
00:28:21,200 --> 00:28:22,566
Play it again. Play it again.
558
00:28:24,077 --> 00:28:25,180
[ALL LAUGH]
559
00:28:25,204 --> 00:28:28,099
Yes, baby! We knocked the top right off of that!
Blow them up!
560
00:28:28,123 --> 00:28:29,976
Glenn, you didn't mess it up this time.
561
00:28:30,000 --> 00:28:31,936
Boom! Up top. Or not.
Nailed it!
562
00:28:31,960 --> 00:28:33,104
Jerry, up top.
563
00:28:33,128 --> 00:28:35,940
That should send him running.
Wait. "Him"?
564
00:28:35,964 --> 00:28:37,546
Who you sending running?
565
00:28:37,925 --> 00:28:40,111
Yeah. Who's "him"?
566
00:28:40,135 --> 00:28:44,630
"Them." I said "them."
Stop asking me stupid questions.
567
00:28:44,973 --> 00:28:46,134
I'm so sorry.
568
00:28:47,226 --> 00:28:48,661
That was crazy.
We could have died.
569
00:28:48,685 --> 00:28:53,271
Thanks for saving our lives, Mighty Eagle!
Well, you can always count on...
570
00:28:54,107 --> 00:28:56,190
[ALL YELLING]
571
00:29:00,906 --> 00:29:02,989
RED:
Everyone grab the map!
572
00:29:10,582 --> 00:29:11,582
Hey, it's working.
573
00:29:13,794 --> 00:29:16,628
Left! Left! Lean to the left!
574
00:29:19,235 --> 00:29:20,235
Whew.
575
00:29:20,259 --> 00:29:21,152
[PAPER TEARS]
576
00:29:21,176 --> 00:29:23,112
Please tell me that was your pants ripping.
577
00:29:23,136 --> 00:29:24,781
I don't wear pants!
578
00:29:24,805 --> 00:29:27,593
[IN UNISON]
None of us wear pants!
579
00:29:30,560 --> 00:29:31,560
Uh-oh.
580
00:29:32,479 --> 00:29:34,345
[ALL YELLING]
581
00:29:39,653 --> 00:29:41,235
Eight point one seconds.
582
00:29:43,448 --> 00:29:45,656
Silver! No!
583
00:29:47,494 --> 00:29:49,531
[♪♪♪]
584
00:30:06,930 --> 00:30:07,991
Oh!
585
00:30:08,015 --> 00:30:10,118
Uh, heh...
Heh-heh...
586
00:30:10,142 --> 00:30:12,134
Hey! What is this?
587
00:30:13,103 --> 00:30:17,542
Oh, um, well, I mean, she was, you know,
just thanking me for saving everyone, so...
588
00:30:17,566 --> 00:30:18,835
I'm sorry. Saving everyone?
589
00:30:18,859 --> 00:30:22,255
Yeah. I mean, you know, the map was my idea.
It ripped.
590
00:30:22,279 --> 00:30:25,842
Maybe because there's one too many birds on the team.
I...
591
00:30:25,866 --> 00:30:27,858
[WAILS]
592
00:30:28,493 --> 00:30:30,530
My mountain!
593
00:30:31,872 --> 00:30:33,725
We are in trouble.
594
00:30:33,749 --> 00:30:36,894
We gotta stop that super-weapon.
We gotta stop that super-weapon. Jinx!
595
00:30:36,918 --> 00:30:37,999
[GROANS]
596
00:30:39,921 --> 00:30:42,859
CHUCK:
Oh, this is bad. This is really bad.
597
00:30:42,883 --> 00:30:43,999
Eagle Mountain?
598
00:30:44,760 --> 00:30:46,046
Are we gonna be okay?
599
00:30:47,763 --> 00:30:49,595
Oh, my gah...
600
00:30:51,725 --> 00:30:54,263
What happened to Eagle Mountain, Mom?
601
00:30:55,103 --> 00:30:59,848
Wait a minute. Wait. Wait. Wait.
Why isn't anybody leaving? Why they not scared?
602
00:31:01,151 --> 00:31:03,379
Okay. Oh, okay, okay.
603
00:31:03,403 --> 00:31:05,715
Here's what we gonna do.
604
00:31:05,739 --> 00:31:08,676
I want y'all to take all of those ice balls
605
00:31:08,700 --> 00:31:11,387
and fill them up with, ha-ha...
606
00:31:11,411 --> 00:31:13,323
molten lava.
607
00:31:14,956 --> 00:31:17,101
That's not possible.
608
00:31:17,125 --> 00:31:19,412
What?
You never heard of thermal emulsifiers?
609
00:31:20,045 --> 00:31:22,273
Uh... Well, yes, yes.
610
00:31:22,297 --> 00:31:25,610
You just got to get a polyacrylamide
to enhance the nanoparticle
611
00:31:25,634 --> 00:31:28,217
and surfactant association
between the two materials.
612
00:31:29,554 --> 00:31:30,740
Okay.
613
00:31:30,764 --> 00:31:34,285
So you do that,
and I'm gonna go feed my baby.
614
00:31:34,309 --> 00:31:38,498
Yes, I'm finally gonna feed my baby.
There you go. Who's my baby?
615
00:31:38,522 --> 00:31:39,808
You're my baby.
616
00:31:43,068 --> 00:31:44,837
What...? Don't...
617
00:31:44,861 --> 00:31:47,774
You better not wink at me.
Don't you wink at me.
618
00:31:48,365 --> 00:31:49,572
[♪♪♪]
619
00:31:50,242 --> 00:31:51,242
[GROWLS]
620
00:31:51,743 --> 00:31:53,023
BIRD 1:
Who could have done this?
621
00:31:53,047 --> 00:31:56,007
BIRD 2: Gosh, I can't believe it's gone.
BIRD 3: Red, are we gonna be okay?
622
00:31:56,031 --> 00:31:58,643
BIRD 4: What are we gonna do?
All right, guys, do not worry.
623
00:31:58,667 --> 00:32:00,144
We got this.
624
00:32:00,168 --> 00:32:02,688
Red here has got your back.
625
00:32:02,712 --> 00:32:04,399
And your front and your sides.
626
00:32:04,423 --> 00:32:05,691
And my floof?
627
00:32:05,715 --> 00:32:10,321
Yeah, even your cute little floof.
Looks like you're gonna be okay.
628
00:32:10,345 --> 00:32:14,283
So are you 100 percent sure
we shouldn't evacuate?
629
00:32:14,307 --> 00:32:16,744
No, Red's gonna take care of us.
Right, Red?
630
00:32:16,768 --> 00:32:20,373
Yes! Everybody, please, just stay calm.
631
00:32:20,397 --> 00:32:23,626
Great news! Thank you!
Hey, y'all, we're gonna be okay. Red's here.
632
00:32:23,650 --> 00:32:25,878
KID 1: We love you, Red!
KID 2: We need you, Red!
633
00:32:25,902 --> 00:32:26,921
Oh, thank you.
634
00:32:26,945 --> 00:32:28,811
Your support means the world to me.
635
00:32:29,990 --> 00:32:32,198
Okay, Leonard, so where's our ride?
636
00:32:34,369 --> 00:32:35,430
Aww.
637
00:32:35,454 --> 00:32:37,223
It's so cute.
638
00:32:37,247 --> 00:32:40,935
Wow. Okay. And how are we all supposed
to fit in...?
639
00:32:40,959 --> 00:32:43,417
Oh, I think we'll manage. Boop.
640
00:32:44,838 --> 00:32:46,750
[♪♪♪]
641
00:32:47,174 --> 00:32:48,460
Whoa, okay.
642
00:32:50,510 --> 00:32:52,843
Whoa.
643
00:33:00,312 --> 00:33:02,599
Oh, my gah...
644
00:33:03,148 --> 00:33:04,184
All aboard!
645
00:33:06,485 --> 00:33:09,228
Anyone want to grab their own bag
or anything?
646
00:33:13,992 --> 00:33:16,154
Don't screw this up, Red!
647
00:33:17,579 --> 00:33:20,037
If we die, it's kind of your fault.
648
00:33:23,627 --> 00:33:25,493
Hoo. I got this.
649
00:33:39,226 --> 00:33:41,263
[CHUCK SINGING OPERA]
650
00:33:56,493 --> 00:33:58,530
[SINGING OPERA]
651
00:34:07,504 --> 00:34:09,541
[SINGING OPERA]
652
00:34:17,055 --> 00:34:18,136
Wow.
653
00:34:18,807 --> 00:34:20,618
LEONARD: Ba-Ba-Ba-Ba-bap!
Ow!
654
00:34:20,642 --> 00:34:22,745
Ladies and gentlemen,
655
00:34:22,769 --> 00:34:26,249
I'd like to introduce you
to our master of gadgetry:
656
00:34:26,273 --> 00:34:27,730
Garry!
Garry!
657
00:34:28,066 --> 00:34:29,398
[APPLAUDING AND CHEERS]
658
00:34:29,776 --> 00:34:30,776
This is it?
659
00:34:31,611 --> 00:34:35,174
This is the amazing team
I've been working around the clock for?
660
00:34:35,198 --> 00:34:37,906
Heh. Working with what we got.
661
00:34:39,244 --> 00:34:41,031
Well, that's disappointing.
662
00:34:41,913 --> 00:34:43,558
Wow. Okay.
663
00:34:43,582 --> 00:34:47,496
GARRY: This is the part where you get up
and follow me!
664
00:34:48,461 --> 00:34:49,564
[♪♪♪]
665
00:34:49,588 --> 00:34:52,483
Welcome to my piggy gadget lab.
666
00:34:52,507 --> 00:34:53,985
Oh, yeah.
667
00:34:54,009 --> 00:34:59,824
GARRY: Everywhere you look, you'll see inventions
being tested by my team of guinea pigs.
668
00:34:59,848 --> 00:35:02,306
COURTNEY: This is so cool.
LEONARD: I know. Right?
669
00:35:02,851 --> 00:35:07,707
GARRY: All of the gadgets have been designed specifically
with your current mission in mind.
670
00:35:07,731 --> 00:35:10,439
The first being Invisa-Spray.
671
00:35:10,775 --> 00:35:13,504
Need to go undetected in plain sight?
672
00:35:13,528 --> 00:35:15,965
Invisa-Spray does exactly that.
673
00:35:15,989 --> 00:35:17,776
Wow, I'm invisible!
674
00:35:18,158 --> 00:35:20,428
[IN UNISON] Whoa!
"Whoa," indeed.
675
00:35:20,452 --> 00:35:23,365
That's amazing.
How long does the invisibility last for?
676
00:35:24,372 --> 00:35:25,516
Forever.
677
00:35:25,540 --> 00:35:27,101
Wait. What?
678
00:35:27,125 --> 00:35:30,229
Tina, we're not gonna be able
to see each other tonight.
679
00:35:30,253 --> 00:35:33,316
And what does the next gadget do?
Bury us alive?
680
00:35:33,340 --> 00:35:36,068
What? That would be ridiculous.
681
00:35:36,092 --> 00:35:38,529
[WHISPERS]
Ix-nay the shovel-ay.
682
00:35:38,553 --> 00:35:40,615
[IN NORMAL VOICE]
And moving right along.
683
00:35:40,639 --> 00:35:41,907
[BOMB AND CHUCK GIGGLE]
684
00:35:41,931 --> 00:35:43,172
What? What are you guys doing?
685
00:35:43,642 --> 00:35:45,328
This is so fun!
686
00:35:45,352 --> 00:35:46,704
Oh, it's so squishy.
687
00:35:46,728 --> 00:35:48,247
What is this stuff?
688
00:35:48,271 --> 00:35:52,515
Well, that is a special type of
flame retardant we call pig snot.
689
00:35:54,361 --> 00:35:56,853
Why do you call it...?
You know what? Never mind.
690
00:35:57,656 --> 00:35:59,238
Uhh. Yuck.
691
00:36:01,826 --> 00:36:03,033
Uh...
692
00:36:03,370 --> 00:36:04,531
[LEONARD & SILVER GROAN]
693
00:36:04,788 --> 00:36:06,807
Yeah! Lick it.
694
00:36:06,831 --> 00:36:11,872
Now, everyone, prepare yourselves
because this next one is really something special.
695
00:36:12,212 --> 00:36:14,565
Whoa. So shiny.
696
00:36:14,589 --> 00:36:18,986
Yes, my friend. Bold yet sleek.
Simple while complex.
697
00:36:19,010 --> 00:36:23,991
This device can detect an eagle anywhere
within a 100-foot radius.
698
00:36:24,015 --> 00:36:26,535
[♪♪♪]
699
00:36:26,559 --> 00:36:30,331
Well, how does it work?
Simply push this button,
700
00:36:30,355 --> 00:36:32,267
and it does the rest.
701
00:36:32,649 --> 00:36:34,015
Whoa.
Whoa.
702
00:36:34,442 --> 00:36:36,629
Ooh!
Oh-ho-ho!
703
00:36:36,653 --> 00:36:38,297
VOICE:
There's an eagle nearby.
704
00:36:38,321 --> 00:36:40,925
There's an eagle nearby.
There's an eagle nearby.
705
00:36:40,949 --> 00:36:42,781
Uh...
There's an eagle nearby.
706
00:36:43,201 --> 00:36:47,098
There's an eagle nearby.
Why, yes. Clearly, there is.
707
00:36:47,122 --> 00:36:49,558
Okay, you got me, guys.
There's an eagle nearby.
708
00:36:49,582 --> 00:36:52,561
This clever little thing will...
There's an eagle nearby.
709
00:36:52,585 --> 00:36:54,855
No doubt prove to be a...
There's an eagle nearby.
710
00:36:54,879 --> 00:36:58,442
Crucial tool during your mission.
There's an eagle nearby.
711
00:36:58,466 --> 00:37:00,778
Wonderful. That's amazing!
There's an eagle nearby.
712
00:37:00,802 --> 00:37:02,780
Can you turn it off now?
There's an eagle nearby.
713
00:37:02,804 --> 00:37:05,204
Actually, it'll turn itself off.
There's an eagle nearby.
714
00:37:05,473 --> 00:37:07,326
Oh, thank goodness.
715
00:37:07,350 --> 00:37:10,621
One hour after it doesn't detect
any more eagles.
716
00:37:10,645 --> 00:37:12,289
What?!
There's an eagle nearby.
717
00:37:12,313 --> 00:37:13,999
There's an eagle nearby.
Hey! Hey!
718
00:37:14,023 --> 00:37:16,168
There's an eagle near...
719
00:37:16,192 --> 00:37:18,671
There.
Oh, thank you.
720
00:37:18,695 --> 00:37:21,340
Okay, guys, these gadgets are Terri...
721
00:37:21,364 --> 00:37:24,198
Hey, hey, Red, can we chat for a sec?
722
00:37:25,243 --> 00:37:28,055
I can tell you're used to running the show.
That's great and all.
723
00:37:28,079 --> 00:37:31,892
But maybe since we're all a team here,
a team you put together,
724
00:37:31,916 --> 00:37:35,187
maybe you can try to be more supportive.
725
00:37:35,211 --> 00:37:38,232
The results might surprise you, huh?
726
00:37:38,256 --> 00:37:40,192
Fine. Fine, fine, fine.
727
00:37:40,216 --> 00:37:43,988
Garry. Whoo! Unbelievable.
Really, really good stuff.
728
00:37:44,012 --> 00:37:46,699
You know what?
I'm sure I can figure out a plan to...
729
00:37:46,723 --> 00:37:50,763
You know, to use all this...
This awesomeness that you've, um... Bomb!
730
00:37:54,439 --> 00:37:55,850
Hi, Red.
731
00:37:57,942 --> 00:37:59,183
[♪♪♪]
732
00:38:00,945 --> 00:38:04,985
Oh... How are we ever gonna get up there?
733
00:38:05,992 --> 00:38:09,013
I want my unborn sisters back.
734
00:38:09,037 --> 00:38:12,641
It's just, the eggs are up there,
and we're down here.
735
00:38:12,665 --> 00:38:15,954
Oh, how are we ever gonna get up there?
736
00:38:16,878 --> 00:38:17,878
Aww.
737
00:38:31,601 --> 00:38:33,684
You're doing great, Zoe.
738
00:38:34,687 --> 00:38:36,804
Now hold it tight, okay?
739
00:38:38,441 --> 00:38:39,602
[BOTH GASP]
740
00:38:41,319 --> 00:38:43,356
[GRUNTING]
741
00:38:44,531 --> 00:38:46,050
BOTH:
Uh-oh.
742
00:38:46,074 --> 00:38:47,360
KID 1:
Quick, let some air out!
743
00:38:49,285 --> 00:38:51,197
[GRUNTS]
744
00:38:55,542 --> 00:38:56,894
It won't untie!
745
00:38:56,918 --> 00:38:58,938
Okay, let me try.
746
00:38:58,962 --> 00:39:01,249
Aah!
What's...? What's the prob...?
747
00:39:02,423 --> 00:39:04,318
Problem?!
748
00:39:04,342 --> 00:39:05,486
[♪♪♪]
749
00:39:05,510 --> 00:39:07,672
[ALL YELLING]
750
00:39:09,722 --> 00:39:12,931
♪ Ground Control to Major Tom ♪
751
00:39:16,771 --> 00:39:20,105
♪ Ground Control to Major Tom ♪
752
00:39:23,778 --> 00:39:27,442
♪ Take your protein pills
And put your... ♪
753
00:39:30,785 --> 00:39:32,242
[ALL YELLING]
754
00:39:33,872 --> 00:39:37,036
Don't worry, guys. I'll get us out of this.
755
00:39:39,002 --> 00:39:40,834
[♪♪♪]
756
00:39:46,342 --> 00:39:48,004
[IN UNISON]
The eggs!
757
00:39:48,761 --> 00:39:49,797
[LAUGHING]
758
00:39:50,096 --> 00:39:52,741
We got you for reals now.
759
00:39:52,765 --> 00:39:55,599
See? I told you I would get us out of this.
760
00:40:01,691 --> 00:40:02,710
[ALL GASP]
761
00:40:02,734 --> 00:40:04,879
[♪♪♪]
762
00:40:04,903 --> 00:40:07,214
[SNORING]
763
00:40:07,238 --> 00:40:09,605
[WHISPERING]
A boa constructor.
764
00:40:10,158 --> 00:40:11,510
[♪♪♪]
765
00:40:11,534 --> 00:40:13,742
[LAUGHS]
766
00:40:14,871 --> 00:40:17,641
It is glorious! I'm a genius!
767
00:40:17,665 --> 00:40:18,997
[GIGGLING]
768
00:40:22,170 --> 00:40:24,899
Yes, I love it! This was my idea.
769
00:40:24,923 --> 00:40:26,942
Wait. Wait.
DEBBIE: Look out!
770
00:40:26,966 --> 00:40:29,695
GLENN: Aah! I'm burning!
DEBBIE: I told you to look out.
771
00:40:29,719 --> 00:40:33,657
Glenn, I wanted lava balls,
not lava puddles.
772
00:40:33,681 --> 00:40:36,493
Uh-oh. Glenn's messing up.
773
00:40:36,517 --> 00:40:41,081
I mean, we... We're very close.
We just need two more weeks.
774
00:40:41,105 --> 00:40:43,292
Two weeks? Two weeks.
775
00:40:43,316 --> 00:40:44,710
Huh.
Um...
776
00:40:44,734 --> 00:40:46,587
It's quite the undertaking.
777
00:40:46,611 --> 00:40:50,049
Okay, okay, you know what?
I'm doing that thing again.
778
00:40:50,073 --> 00:40:55,179
That thing, you know, like, where I'm not quite sure
I heard what I think I heard.
779
00:40:55,203 --> 00:41:00,100
Hey, skinny, sassy face! Did you hear
"two weeks," or did you hear "tomorrow"?
780
00:41:00,124 --> 00:41:01,393
Um... Uh...
781
00:41:01,417 --> 00:41:03,145
I heard "tomorrow"?
782
00:41:03,169 --> 00:41:05,814
ZETA: Fat dude, what did you hear?
Uh...
783
00:41:05,838 --> 00:41:07,441
Definitely what you said?
784
00:41:07,465 --> 00:41:09,193
Okay, you know what I'm gonna do?
785
00:41:09,217 --> 00:41:11,987
I am gonna call my old engineer, Steve.
786
00:41:12,011 --> 00:41:13,843
And you know what? You're a lot like him.
787
00:41:14,764 --> 00:41:16,659
[BUZZING]
788
00:41:16,683 --> 00:41:18,163
STEVE [OVER MACHINE]:
Hey, it's Steve!
789
00:41:18,187 --> 00:41:21,580
Sorry I can't come to the phone right now,
but you know what to do.
790
00:41:21,604 --> 00:41:22,498
[WHIMPERING]
791
00:41:22,522 --> 00:41:25,876
Oh, yeah. I had to discipline Steve.
792
00:41:25,900 --> 00:41:29,505
So, what was that that you had said to me?
Tomorrow.
793
00:41:29,529 --> 00:41:32,174
That's what I thought you said.
See, everybody happy now.
794
00:41:32,198 --> 00:41:33,926
[CHUCKLING]
795
00:41:33,950 --> 00:41:35,157
[WHIMPERS]
796
00:41:46,212 --> 00:41:47,953
[♪♪♪]
797
00:41:53,553 --> 00:41:55,044
♪ Turn down for what ♪
798
00:41:58,808 --> 00:41:59,844
♪ Turn down for what ♪
799
00:42:02,729 --> 00:42:04,391
♪ Turn down for what ♪
800
00:42:08,109 --> 00:42:09,566
♪ Turn down for what ♪
801
00:42:13,698 --> 00:42:14,698
[GRUNTS]
802
00:42:14,949 --> 00:42:16,986
[LAUGHING]
803
00:42:18,286 --> 00:42:19,763
[GRUNTING]
804
00:42:19,787 --> 00:42:21,323
No. No, no, no. Oh.
805
00:42:21,748 --> 00:42:24,143
Ha-ha! Uh-oh. Whoa. Whoa.
806
00:42:24,167 --> 00:42:25,954
Careful, buddy. That's not...
807
00:42:28,921 --> 00:42:30,065
Whoa.
808
00:42:30,089 --> 00:42:32,126
[♪♪♪]
809
00:42:35,720 --> 00:42:37,698
Okay, guys, let's do this.
810
00:42:37,722 --> 00:42:40,451
BOMB: Here we go.
We got an island to save, kids.
811
00:42:40,475 --> 00:42:42,661
Two islands. We have two islands to save.
812
00:42:42,685 --> 00:42:44,997
MIGHTY EAGLE:
I can't do this.
813
00:42:45,021 --> 00:42:47,855
I've made a terrible mistake.
What are you talking about?
814
00:42:49,192 --> 00:42:50,210
Zeta.
815
00:42:50,234 --> 00:42:52,671
Who is Zeta?
The leader of the eagles.
816
00:42:52,695 --> 00:42:55,382
The one who's been trying
to destroy our islands.
817
00:42:55,406 --> 00:42:58,552
And my ex-fiancée.
818
00:42:58,576 --> 00:43:00,804
Wait. What?!
Did you say "fiancée"?
819
00:43:00,828 --> 00:43:04,321
Beyoncé?
And you're just telling us this now?
820
00:43:04,999 --> 00:43:06,831
Better late than never. Heh-heh.
821
00:43:07,794 --> 00:43:10,439
It was many years ago,
822
00:43:10,463 --> 00:43:12,204
in the 1990s.
823
00:43:12,882 --> 00:43:15,169
She was the smartest girl in school.
824
00:43:15,510 --> 00:43:17,738
And I had an incredible sense of fashion.
825
00:43:17,762 --> 00:43:18,843
Whoa.
826
00:43:19,639 --> 00:43:20,949
Hey.
827
00:43:20,973 --> 00:43:23,327
It was love at first sight.
828
00:43:23,351 --> 00:43:25,809
Whoo!
Ha-ha-ha.
829
00:43:26,104 --> 00:43:27,970
[PAGER BEEPS]
830
00:43:28,500 --> 00:43:29,500
♪ I don't wanna wait ♪
831
00:43:29,524 --> 00:43:31,060
"I miss you"? Aww.
832
00:43:31,692 --> 00:43:32,773
[CHUCKLES]
833
00:43:33,611 --> 00:43:35,068
Whoa.
Whoa!
834
00:43:36,114 --> 00:43:39,198
[BOTH LAUGH]
835
00:43:40,076 --> 00:43:43,035
She was the best thing that
ever happened to me.
836
00:43:44,372 --> 00:43:50,813
♪ Will it be yes
or will it be sorry ♪
837
00:43:50,837 --> 00:43:54,191
MIGHTY EAGLE: But since I wasn't quite ready
to mate for life...
838
00:43:54,215 --> 00:43:56,610
Oh. Wow. Uh...
839
00:43:56,634 --> 00:43:58,341
An engagement ring?
840
00:43:58,822 --> 00:43:59,822
Um...
841
00:43:59,846 --> 00:44:01,337
Naturally, I, uh...
842
00:44:03,766 --> 00:44:05,177
I...
843
00:44:06,144 --> 00:44:07,635
I abandoned her.
844
00:44:09,564 --> 00:44:11,291
How could you leave her like that?
845
00:44:11,315 --> 00:44:13,502
Because I am a coward.
846
00:44:13,526 --> 00:44:17,089
Many of you didn't know that about me.
Well, actually...
847
00:44:17,113 --> 00:44:20,134
I assume she's been heartbroken ever since.
848
00:44:20,158 --> 00:44:21,718
It's all my fault.
849
00:44:21,742 --> 00:44:24,138
So this is Beyoncé we're talking about?
850
00:44:24,162 --> 00:44:29,601
You know what? I just remembered.
I have something to do back home!
851
00:44:29,625 --> 00:44:30,911
Thanks for the help.
852
00:44:32,920 --> 00:44:34,786
[♪♪♪]
853
00:44:35,298 --> 00:44:37,039
[SNORING]
854
00:44:44,140 --> 00:44:46,302
[THUMPING]
855
00:44:49,103 --> 00:44:50,890
[♪♪♪]
856
00:44:54,233 --> 00:44:56,099
Well, that got dark.
857
00:45:02,450 --> 00:45:03,986
[♪♪♪]
858
00:45:08,247 --> 00:45:09,725
Okay, gang, listen up.
859
00:45:09,749 --> 00:45:13,187
This place is crawling with security,
but if you guys follow me...
860
00:45:13,211 --> 00:45:14,497
[GROUP LAUGHING]
861
00:45:15,338 --> 00:45:19,276
Hey, hey, hey, what's going on?
What do you think, guys? Should we show him?
862
00:45:19,300 --> 00:45:20,402
Show me what?
863
00:45:20,426 --> 00:45:22,112
Harvey!
864
00:45:22,136 --> 00:45:24,823
Super lifelike disguise, right?
865
00:45:24,847 --> 00:45:26,033
Disguise?
866
00:45:26,057 --> 00:45:29,767
We thought we'd let you drive.
And I'm gonna help you pedal.
867
00:45:30,228 --> 00:45:33,957
Wait. You guys came up with
this idea without me?
868
00:45:33,981 --> 00:45:35,347
Yeah.
869
00:45:36,567 --> 00:45:41,562
♪ All by myself ♪
870
00:45:42,907 --> 00:45:47,572
♪ Don't wanna be all by my... ♪
871
00:45:48,621 --> 00:45:50,098
Yeah, well, it's not gonna work.
872
00:45:50,122 --> 00:45:53,352
We think it's our best chance of getting past
the guards to the super-weapon.
873
00:45:53,376 --> 00:45:54,519
I'm with Silver.
Me too.
874
00:45:54,543 --> 00:45:57,773
Yeah, she's smart.
Everyone is counting on me to make sure that...
875
00:45:57,797 --> 00:46:00,234
Us. Everyone's counting on us, Red.
876
00:46:00,258 --> 00:46:04,029
Fine. Whatever. So your plan is to get
into the super-weapon with that?
877
00:46:04,053 --> 00:46:06,531
Harvey, don't take offense.
He does not mean it.
878
00:46:06,555 --> 00:46:09,889
Ugh... Fine. Fine.
You know what?
879
00:46:10,309 --> 00:46:13,643
I'll just be up here saving the world.
880
00:46:14,689 --> 00:46:18,085
Just like I should have been doing this whole time.
Guys?
881
00:46:18,109 --> 00:46:21,213
I 100 percent believe in you
and this Harvey idea,
882
00:46:21,237 --> 00:46:23,980
but I think this one's gonna need me.
883
00:46:25,199 --> 00:46:27,236
[♪♪♪]
884
00:46:33,874 --> 00:46:35,410
Well, they didn't see us.
885
00:46:36,419 --> 00:46:38,730
This isn't an "us" thing, Silver.
886
00:46:38,754 --> 00:46:40,916
I've got this covered. Go away.
887
00:46:42,675 --> 00:46:46,530
Is this a good time to talk about your feelings?
No, it's not a good time!
888
00:46:46,554 --> 00:46:48,591
[♪♪♪]
889
00:46:54,103 --> 00:46:55,103
[YELPS]
890
00:46:56,063 --> 00:46:58,333
No. No, I don't need your help, okay?
891
00:46:58,357 --> 00:47:00,519
I meant to slip. Leave me alone!
892
00:47:01,485 --> 00:47:03,171
SILVER:
Your hat fell off.
893
00:47:03,195 --> 00:47:05,812
RED: Yeah, I got rid of it
because it was getting heavy.
894
00:47:14,749 --> 00:47:17,769
All right, guys, beak action is a go.
895
00:47:17,793 --> 00:47:20,439
Arms, what say you?
Armed and ready.
896
00:47:20,463 --> 00:47:22,500
[♪♪♪]
897
00:47:23,924 --> 00:47:26,403
GARRY:
Two fully functional armies.
898
00:47:26,427 --> 00:47:28,697
Right above our leggies.
899
00:47:28,721 --> 00:47:31,964
LEONARD:
Okay, leggies, show me what you got.
900
00:47:33,934 --> 00:47:35,746
[LAUGHING]
901
00:47:35,770 --> 00:47:37,164
Oh, yeah.
902
00:47:37,188 --> 00:47:39,475
Woo-hoo! We got this!
903
00:47:39,899 --> 00:47:41,640
We must look amazing!
904
00:47:45,404 --> 00:47:48,050
Okay, guys, we're going live.
905
00:47:48,074 --> 00:47:49,343
Come on, Jerry.
906
00:47:49,367 --> 00:47:51,762
You know there's no snacking
while we're on duty.
907
00:47:51,786 --> 00:47:53,903
But I had a really small breakfast.
908
00:47:54,330 --> 00:47:57,118
All right, I'll do the talking. Ahem.
909
00:47:57,333 --> 00:47:59,519
[IN RASPY VOICE]
Hello, fellow eagle guards.
910
00:47:59,543 --> 00:48:00,687
Hm?
Hm?
911
00:48:00,711 --> 00:48:02,481
Oh, no. He's doing a voice.
912
00:48:02,505 --> 00:48:05,150
LEONARD:
I'm running late to the old job.
913
00:48:05,174 --> 00:48:08,153
Commute was rough today for some reason.
914
00:48:08,177 --> 00:48:11,511
But the good news is I made it!
915
00:48:12,640 --> 00:48:14,360
[IN NORMAL VOICE]
Ninety-degree turn. Quick!
916
00:48:14,384 --> 00:48:17,297
[IN RASPY VOICE]
But the good news is I made it.
917
00:48:17,978 --> 00:48:19,094
ID, please.
918
00:48:19,230 --> 00:48:21,833
Oh, uh... ID?
919
00:48:21,857 --> 00:48:24,669
Ha. Not sure I have it on me.
920
00:48:24,693 --> 00:48:27,561
[IN NORMAL VOICE] Act like you're checking your pockets.
It's stuck!
921
00:48:29,573 --> 00:48:32,135
LEONARD:
Stuck? Aah! What the heck are you doing?!
922
00:48:32,159 --> 00:48:34,799
BIRD [OVER RADIO]: Guards, be on the alert
for a possible intruder.
923
00:48:34,823 --> 00:48:36,109
Wait a minute.
924
00:48:36,497 --> 00:48:38,517
What's happening? Leonard?
Shh. He's on to us.
925
00:48:38,541 --> 00:48:39,827
[SNIFFS]
926
00:48:40,042 --> 00:48:41,186
Hmm.
927
00:48:41,210 --> 00:48:42,938
We are so dead.
928
00:48:42,962 --> 00:48:47,651
All right. I know what's going on here.
I'm picking up what you're putting down.
929
00:48:47,675 --> 00:48:50,884
Jerry, are you getting a load of this?
Yeah, I think I am.
930
00:48:51,512 --> 00:48:52,798
[WHIMPERS]
931
00:48:53,597 --> 00:48:56,840
Yeah, Jerry, I know exactly what's going on.
932
00:48:58,352 --> 00:48:59,934
This right here...
933
00:49:01,605 --> 00:49:02,937
is obviously...
934
00:49:03,524 --> 00:49:04,793
a new guy!
935
00:49:04,817 --> 00:49:07,355
Yeah, impostors in a costume. Wait. What?
936
00:49:07,486 --> 00:49:08,693
Oh.
Uh?
937
00:49:08,904 --> 00:49:10,382
Huh?
Huh?
938
00:49:10,406 --> 00:49:13,570
Yeah! You're the new guard
for the east tower.
939
00:49:14,618 --> 00:49:17,055
[IN RASPY VOICE]
Yes.
940
00:49:17,079 --> 00:49:19,516
Yes, I am.
941
00:49:19,540 --> 00:49:21,601
Ha-ha-ha. I knew it.
942
00:49:21,625 --> 00:49:24,493
Jerry, swipe the new guy in.
Okay.
943
00:49:25,838 --> 00:49:27,830
Thank you so much.
944
00:49:29,883 --> 00:49:31,403
[IN NORMAL VOICE]
Okay, guys, we're in.
945
00:49:31,427 --> 00:49:33,293
BOMB: Oh, yeah.
CHUCK: Woo-hoo!
946
00:49:34,305 --> 00:49:36,700
COURTNEY: We did it.
BOMB: Work it. Work it.
947
00:49:36,724 --> 00:49:38,743
COURTNEY: Okay, okay.
LEONARD: Wiggle the butt.
948
00:49:38,767 --> 00:49:41,413
COURTNEY: Oh, yeah. Oh, yeah. Uh-huh.
LEONARD: Huh?
949
00:49:41,437 --> 00:49:42,769
[♪♪♪]
950
00:49:46,192 --> 00:49:49,310
♪ I'm on fire ♪
951
00:49:50,446 --> 00:49:52,312
LEONARD:
Come on, come on. Let's go. Let's go!
952
00:49:55,159 --> 00:49:57,242
♪ Baby, baby, baby ♪
953
00:50:00,414 --> 00:50:02,225
[RED GRUNTS]
954
00:50:02,249 --> 00:50:07,189
Get to the top of the super-weapon. Check!
Oh...
955
00:50:07,213 --> 00:50:09,000
Yay! You did it.
956
00:50:12,593 --> 00:50:16,448
Okay, so how's it looking down there?
Ooh. Do you see that?
957
00:50:16,472 --> 00:50:17,449
[SILVER GASPS]
958
00:50:17,473 --> 00:50:19,409
SILVER:
Oh, it's the super-weapon.
959
00:50:19,433 --> 00:50:22,517
RED:
No, the power supply to the super-weapon.
960
00:50:22,811 --> 00:50:26,708
All we gotta do is get down there
and cut it.
961
00:50:26,732 --> 00:50:31,852
Okay, assuming we don't get electrocuted,
there are guards there, there and there.
962
00:50:33,364 --> 00:50:34,925
And we don't have enough rope to...
963
00:50:34,949 --> 00:50:37,817
Watch and learn.
What? What are you doing?
964
00:50:38,410 --> 00:50:40,072
He's not clipped in.
965
00:50:44,792 --> 00:50:45,908
[GRUNTS]
966
00:50:46,752 --> 00:50:48,230
Red, are you crazy?
967
00:50:48,254 --> 00:50:50,857
Trust me. I know what I'm do...
968
00:50:50,881 --> 00:50:53,235
[GRUNTING]
969
00:50:53,259 --> 00:50:54,420
[GROANS]
970
00:51:00,808 --> 00:51:04,704
So yeah. Rope wasn't long enough.
I know that.
971
00:51:04,728 --> 00:51:06,873
It wasn't supposed to be.
That's part of my plan.
972
00:51:06,897 --> 00:51:10,001
Except I wanted to be over on that side.
973
00:51:10,025 --> 00:51:12,517
Okay, but...
Watch this! Aah!
974
00:51:17,199 --> 00:51:18,940
Nope. No, no, no.
975
00:51:20,869 --> 00:51:22,155
Oh. Hello.
976
00:51:23,455 --> 00:51:26,414
Hi. Now my plan really starts.
977
00:51:35,945 --> 00:51:36,945
Hi again.
978
00:51:36,969 --> 00:51:40,009
I swung back over to tell you something,
but I forgot what it was. Okay, bye.
979
00:51:41,849 --> 00:51:44,967
Got it. Got it. Okay, there we go.
There we go. Grip, grip, grip. Okay...
980
00:51:47,813 --> 00:51:48,915
Huh?
981
00:51:48,939 --> 00:51:49,975
You hear something?
982
00:51:51,233 --> 00:51:54,476
So you want a push?
Yes.
983
00:51:58,467 --> 00:51:59,467
[RED CHUCKLES]
984
00:51:59,491 --> 00:52:01,027
Hi.
Oh, no. Your feather!
985
00:52:01,493 --> 00:52:02,700
The guards!
986
00:52:04,413 --> 00:52:05,413
Watch out.
987
00:52:07,291 --> 00:52:09,248
Silver, what are you doing?
988
00:52:23,265 --> 00:52:24,326
[EXHALES]
989
00:52:24,350 --> 00:52:25,243
Oh, no.
990
00:52:25,267 --> 00:52:26,661
Where's Red?
991
00:52:26,685 --> 00:52:28,288
RED:
Hey, Silver.
992
00:52:28,312 --> 00:52:29,372
Check it out.
993
00:52:29,396 --> 00:52:32,309
This is how a hero saves the world.
994
00:52:33,025 --> 00:52:34,482
Ha-ha!
995
00:52:36,570 --> 00:52:39,382
Oh, come on! Nothing works around here!
996
00:52:39,406 --> 00:52:41,134
Now we escape.
997
00:52:41,158 --> 00:52:42,694
[ALARM WAILING]
998
00:52:47,539 --> 00:52:50,352
You two are coming with me.
999
00:52:50,376 --> 00:52:52,771
I, uh...
Nice abs.
1000
00:52:52,795 --> 00:52:53,876
I know.
1001
00:52:56,799 --> 00:52:58,652
[KEYPAD BEEPING]
1002
00:52:58,676 --> 00:53:01,043
LEONARD:
Okay, try zero-zero-zero-zero.
1003
00:53:02,012 --> 00:53:03,332
Okay, now try one-two-three-four.
1004
00:53:03,931 --> 00:53:05,408
Now try four-three-two-one.
1005
00:53:05,432 --> 00:53:07,035
Try 1-800-OPEN.
1006
00:53:07,059 --> 00:53:09,621
Aah! I don't know.
Chuck, what's your birthday?
1007
00:53:09,645 --> 00:53:11,122
Nothing's working!
1008
00:53:11,146 --> 00:53:12,207
[EAGLES CHATTERING]
1009
00:53:12,231 --> 00:53:13,917
Oh, no. Someone's coming.
1010
00:53:13,941 --> 00:53:14,977
Quick. Hide.
1011
00:53:17,653 --> 00:53:18,653
COURTNEY:
Ouch.
1012
00:53:20,322 --> 00:53:24,094
[RECORDING] There's an eagle nearby.
There's an eagle nearby. There's an eagle near...
1013
00:53:24,118 --> 00:53:25,450
LEONARD:
Shh, shh, shh.
1014
00:53:27,621 --> 00:53:30,100
You get started on the lockdown sequence.
1015
00:53:30,124 --> 00:53:32,207
I'm gonna hit the john.
Yes, sir.
1016
00:53:35,212 --> 00:53:37,232
We gotta get that key card.
1017
00:53:37,256 --> 00:53:38,792
[URINATING THEN DOOR OPENS]
1018
00:53:46,306 --> 00:53:48,389
[CLEARING THROAT THEN URINATING STOPS]
1019
00:53:50,686 --> 00:53:52,789
[CLEARING THROAT THEN URINATING RESUMES]
1020
00:53:52,813 --> 00:53:54,805
[WHISPERING]
Okay, Courtney, get that card.
1021
00:53:59,236 --> 00:54:00,852
There's something in the way.
1022
00:54:02,656 --> 00:54:04,773
Chuck, what's going on down there?
1023
00:54:07,119 --> 00:54:09,076
CHUCK:
There's a divider in the way.
1024
00:54:11,749 --> 00:54:13,309
[CLEARING THROAT]
1025
00:54:13,333 --> 00:54:14,915
Maybe it's on the other side.
1026
00:54:21,550 --> 00:54:23,667
LEONARD:
Okay, hold on.
1027
00:54:24,470 --> 00:54:25,711
[COSTUME SQUEAKING]
1028
00:54:34,688 --> 00:54:35,957
[GROANS]
1029
00:54:35,981 --> 00:54:37,472
Pretend to pee-pee.
1030
00:54:51,789 --> 00:54:52,789
[GROANS]
1031
00:54:54,458 --> 00:54:55,935
Oh, no. He's leaving.
1032
00:54:55,959 --> 00:54:57,291
Chuck, get that card.
1033
00:54:58,337 --> 00:54:59,373
I got it.
1034
00:55:01,632 --> 00:55:02,964
[GRUNTING]
1035
00:55:05,552 --> 00:55:06,552
[SHRIEKS]
1036
00:55:10,432 --> 00:55:12,173
[SHOUTING]
1037
00:55:23,987 --> 00:55:26,508
Yeah, I'm just gonna...
1038
00:55:26,532 --> 00:55:27,568
Boop!
1039
00:55:39,586 --> 00:55:40,827
[GROANING]
1040
00:55:42,464 --> 00:55:43,775
We're home!
1041
00:55:43,799 --> 00:55:45,527
We're home, everybody.
1042
00:55:45,551 --> 00:55:46,883
[ALL CHEERING]
1043
00:55:54,476 --> 00:55:58,248
Oh, we missed you so much, Bird Island.
1044
00:55:58,272 --> 00:55:59,683
PIG:
"Bird Island"?
1045
00:56:00,482 --> 00:56:02,710
This is Piggy Island, sillies.
1046
00:56:02,734 --> 00:56:05,602
Bird Island is way over there.
1047
00:56:07,322 --> 00:56:08,675
[FOGHORN BLOWS]
1048
00:56:08,699 --> 00:56:09,699
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1049
00:56:14,121 --> 00:56:15,807
LEONARD:
We're in!
1050
00:56:15,831 --> 00:56:18,977
Oh, my goodness gravy.
1051
00:56:19,001 --> 00:56:21,038
[♪♪♪]
1052
00:56:25,173 --> 00:56:26,568
I want to see.
1053
00:56:26,592 --> 00:56:28,403
BOMB: Chuck, hold on!
CHUCK: I want to see.
1054
00:56:28,427 --> 00:56:31,387
LEONARD: We don't have time for this.
COURTNEY: You're stepping on my face.
1055
00:56:31,411 --> 00:56:32,652
[GUARD CLEARS THROAT]
1056
00:56:34,600 --> 00:56:35,636
Uh-oh.
1057
00:56:41,940 --> 00:56:43,476
[DANCE MUSIC PLAYING]
1058
00:56:51,116 --> 00:56:52,927
LEONARD:
What? What's happening?
1059
00:56:52,951 --> 00:56:55,489
I think he's challenging us
to a break-dance battle?
1060
00:57:05,130 --> 00:57:07,122
Oh, it's on!
1061
00:57:14,056 --> 00:57:16,826
CHUCK: What's happening?
Looks like a little popping and locking.
1062
00:57:16,850 --> 00:57:17,886
A little what?
1063
00:57:19,186 --> 00:57:20,830
Pop, pop, pop!
1064
00:57:20,854 --> 00:57:21,854
[ALL HONKING]
1065
00:57:25,192 --> 00:57:26,854
Hey, handsome.
1066
00:57:27,486 --> 00:57:31,355
Hey.
Take those two and put them on ice.
1067
00:57:31,657 --> 00:57:32,717
[GASPS]
1068
00:57:32,741 --> 00:57:36,095
They've got Red and my sister. We've gotta go.
But the super-weapon.
1069
00:57:36,119 --> 00:57:37,972
That's my sister, mister.
1070
00:57:37,996 --> 00:57:40,975
And I'm gonna save her.
LEONARD: Chuck, slow down.
1071
00:57:40,999 --> 00:57:42,490
Slow down. Stop!
1072
00:58:02,229 --> 00:58:03,640
Oh, yeah!
1073
00:58:05,565 --> 00:58:06,851
[RED GROANING]
1074
00:58:10,362 --> 00:58:11,398
Hmm?
1075
00:58:13,031 --> 00:58:14,258
Huh?
1076
00:58:14,282 --> 00:58:15,343
[SHOUTING]
1077
00:58:15,367 --> 00:58:16,367
Hey.
1078
00:58:18,245 --> 00:58:20,014
Hey. You done?
1079
00:58:20,038 --> 00:58:21,516
What happened?
Oh, let's see.
1080
00:58:21,540 --> 00:58:25,645
You got us captured and trapped in ice
on top of giant pool toys.
1081
00:58:25,669 --> 00:58:26,729
Good job.
1082
00:58:26,753 --> 00:58:29,148
I just thought that maybe if I could...
1083
00:58:29,172 --> 00:58:31,067
ZETA:
Stop me?
1084
00:58:31,091 --> 00:58:34,988
Yeah, you two lovebirds just thought
y'all could sail over here and stop me.
1085
00:58:35,012 --> 00:58:36,531
Lovebirds? No way.
Whoa. No, no, no.
1086
00:58:36,555 --> 00:58:39,993
I mean, we're barely, like, friend birds.
So typical.
1087
00:58:40,017 --> 00:58:43,579
Type-A male paired with a strong female,
1088
00:58:43,603 --> 00:58:46,040
and you just can't stand it, can you?
1089
00:58:46,064 --> 00:58:49,293
Well, I...
Let me guess. You prefer to fly solo.
1090
00:58:49,317 --> 00:58:52,171
[IN DEEP VOICE]
I have to save everybody
1091
00:58:52,195 --> 00:58:54,173
all by myself!
1092
00:58:54,197 --> 00:58:55,633
[IN NORMAL VOICE]
Just like a man.
1093
00:58:55,657 --> 00:58:58,177
Ooh. Ouch. That is kind of true though.
1094
00:58:58,201 --> 00:59:00,596
Maybe she was a little clingy at times.
1095
00:59:00,620 --> 00:59:04,559
Maybe she gave you that engagement ring
a little bit too early.
1096
00:59:04,583 --> 00:59:06,728
I don't think she's talking about us.
1097
00:59:06,752 --> 00:59:09,605
Maybe she's talking about Mighty Eagle.
1098
00:59:09,629 --> 00:59:12,775
Debbie! Turn on the TV.
Yes.
1099
00:59:12,799 --> 00:59:14,277
Okay...
1100
00:59:14,301 --> 00:59:17,280
It's the one with the red button on top.
DEBBIE: Okay...
1101
00:59:17,304 --> 00:59:18,740
Red, Debbie.
1102
00:59:18,764 --> 00:59:22,827
What I'm planning to do is take
these little-bitty, undeveloped islands
1103
00:59:22,851 --> 00:59:26,970
and turn them into my own personal paradise.
1104
00:59:27,731 --> 00:59:28,958
You're insane!
1105
00:59:28,982 --> 00:59:32,420
I am putting myself first.
1106
00:59:32,444 --> 00:59:37,008
Because you know what?
I worked hard for it, and I deserve it.
1107
00:59:37,032 --> 00:59:39,740
All I gotta do is clear out
all these inhabitants.
1108
00:59:40,827 --> 00:59:42,847
You're a monster!
ZETA: Ha-ha-ha!
1109
00:59:42,871 --> 00:59:45,329
Glenn, show them what I'm talking about.
Uh-huh.
1110
00:59:45,749 --> 00:59:47,602
[SPEAKING IN SPANISH]
1111
00:59:47,626 --> 00:59:50,710
ZETA: Excuse me? Are you getting smart
with me right now?
1112
00:59:55,467 --> 01:00:00,007
ALL: I can't believe we're soaring
through the sky! Sky!
1113
01:00:00,305 --> 01:00:03,951
All thanks to our pig pals,
they are cool guys!
1114
01:00:03,975 --> 01:00:06,913
Guys!
No!
1115
01:00:06,937 --> 01:00:09,248
What the heck was that?
1116
01:00:09,272 --> 01:00:10,979
ALL:
Piggy Island?!
1117
01:00:12,150 --> 01:00:17,236
Attention, everyone! It is imperative that
you all run for your lives!
1118
01:00:17,781 --> 01:00:19,022
[ALL SHOUTING]
1119
01:00:21,993 --> 01:00:23,137
[ALL GASPING]
1120
01:00:23,161 --> 01:00:24,931
ALL:
Bird Island?!
1121
01:00:24,955 --> 01:00:26,662
My mommy and daddy.
1122
01:00:28,333 --> 01:00:29,333
Huh?
1123
01:00:30,252 --> 01:00:31,743
[GRUNTING]
1124
01:00:33,338 --> 01:00:35,330
Terence? Where are the kids?
Hmm?
1125
01:00:35,715 --> 01:00:36,776
[GRUNTS]
1126
01:00:36,800 --> 01:00:38,917
Where are the kids?!
1127
01:00:40,887 --> 01:00:44,972
I don't understand.
I thought Red was supposed to save us!
1128
01:00:47,727 --> 01:00:48,968
[ALL SHOUTING]
1129
01:00:50,021 --> 01:00:52,434
Oh, my gah...
1130
01:00:55,527 --> 01:00:57,234
Huh. Oh, my gah.
1131
01:01:00,031 --> 01:01:02,176
Oh! Ha-ha-ha.
1132
01:01:02,200 --> 01:01:03,594
[IN ENGLISH]
It actually worked.
1133
01:01:03,618 --> 01:01:04,699
Yes, yes, yes!
1134
01:01:05,162 --> 01:01:08,121
Those islands are filled
with innocent birds and pigs!
1135
01:01:08,832 --> 01:01:11,227
You all had the chance to evacuate.
1136
01:01:11,251 --> 01:01:14,856
But for some reason, you didn't.
1137
01:01:14,880 --> 01:01:15,940
[GASPS]
1138
01:01:15,964 --> 01:01:19,819
So you are 100 percent sure
we shouldn't evacuate?
1139
01:01:19,843 --> 01:01:23,030
I am sure. No one needs to evacuate.
1140
01:01:23,054 --> 01:01:24,966
Everybody just stay calm.
1141
01:01:26,474 --> 01:01:28,119
Sorry. Ha-ha-ha.
1142
01:01:28,143 --> 01:01:30,977
Not sorry. I'm truly not sorry.
1143
01:01:34,482 --> 01:01:36,519
[DEBBIE SHOUTING THEN THUDS]
1144
01:01:41,156 --> 01:01:44,093
Whoo! Dodged that bullet.
1145
01:01:44,117 --> 01:01:45,198
[GROANING]
1146
01:01:46,536 --> 01:01:47,617
[♪♪♪]
1147
01:01:52,000 --> 01:01:53,241
Ha-ha!
1148
01:02:16,566 --> 01:02:17,647
[BOTH GRUNTING]
1149
01:02:20,987 --> 01:02:22,798
This is all my fault.
1150
01:02:22,822 --> 01:02:24,759
Red, it's not your fault.
1151
01:02:24,783 --> 01:02:28,179
No. It... It is my fault.
1152
01:02:28,203 --> 01:02:30,616
I put myself before everyone else.
1153
01:02:31,706 --> 01:02:35,478
I was afraid if I wasn't a hero anymore,
1154
01:02:35,502 --> 01:02:36,709
they'd all stop...
1155
01:02:37,754 --> 01:02:39,398
They'd all stop liking me.
1156
01:02:39,422 --> 01:02:45,446
Oh, Red. So you did all of this
because you were afraid of not being liked?
1157
01:02:45,470 --> 01:02:46,470
I...
1158
01:02:47,783 --> 01:02:48,783
Yes.
1159
01:02:48,807 --> 01:02:51,244
ZETA:
My fellow eagles,
1160
01:02:51,268 --> 01:02:53,704
who's tired of living in an icy wasteland?
1161
01:02:53,728 --> 01:02:55,373
EAGLES:
We are!
1162
01:02:55,397 --> 01:02:56,749
What is she doing?
1163
01:02:56,773 --> 01:02:59,710
ZETA:
Who is tired of sipping hot chocolate
1164
01:02:59,734 --> 01:03:01,600
and getting brain freeze?
1165
01:03:02,028 --> 01:03:03,860
Aah! Me!
1166
01:03:07,325 --> 01:03:09,595
ZETA:
Who's tired of frozen dinners?
1167
01:03:09,619 --> 01:03:11,472
Whoa, frozen dinners?
1168
01:03:11,496 --> 01:03:13,099
Come on, Bomb, let's go.
1169
01:03:13,123 --> 01:03:17,959
Who's tired of playing only Vanilla Ice,
Ice-T and Ice Cube?
1170
01:03:18,420 --> 01:03:19,772
I am.
1171
01:03:19,796 --> 01:03:24,735
Who wants to live worry-free under
a beautiful tropical sun?
1172
01:03:24,759 --> 01:03:27,405
Me! I want to be hot!
1173
01:03:27,429 --> 01:03:29,282
I want it hot!
1174
01:03:29,306 --> 01:03:30,783
ZETA:
There's no turning back!
1175
01:03:30,807 --> 01:03:33,619
The future we deserve is about to be ours!
1176
01:03:33,643 --> 01:03:35,871
Glenn! Activate the weapon!
1177
01:03:35,895 --> 01:03:38,012
Start the countdown.
1178
01:03:38,982 --> 01:03:40,710
COMPUTER:
Ten minutes to launch.
1179
01:03:40,734 --> 01:03:41,850
[♪♪♪]
1180
01:03:51,536 --> 01:03:53,264
BOMB:
All right, stand back.
1181
01:03:53,288 --> 01:03:54,904
Wait, did you hear that too?
Bomb?
1182
01:03:56,249 --> 01:03:57,285
[ALL COUGHING]
1183
01:03:58,460 --> 01:03:59,951
What in the...?
1184
01:04:00,378 --> 01:04:03,649
Really, guys?
What? No. We weren't...
1185
01:04:03,673 --> 01:04:05,359
Uh, yeah, they were.
1186
01:04:05,383 --> 01:04:07,903
Guys, why is that clock counting backwards?
1187
01:04:07,927 --> 01:04:10,531
We've only got 10 minutes.
It's now or never.
1188
01:04:10,555 --> 01:04:13,242
Pig-kind and bird-kind are depending on us.
1189
01:04:13,266 --> 01:04:15,244
What are we gonna do, Red?
1190
01:04:15,268 --> 01:04:16,804
Well, I, uh...
1191
01:04:18,396 --> 01:04:20,082
I think...
1192
01:04:20,106 --> 01:04:23,252
in times like these,
we need someone who can lead.
1193
01:04:23,276 --> 01:04:25,171
We need a hero.
1194
01:04:25,195 --> 01:04:27,812
You know what we need? We need Silver.
1195
01:04:28,175 --> 01:04:29,175
Huh?
1196
01:04:29,199 --> 01:04:30,199
[GASPS]
1197
01:04:31,326 --> 01:04:32,326
Oh.
1198
01:04:34,037 --> 01:04:35,903
Got any ideas?
I've got a few, actually.
1199
01:04:38,416 --> 01:04:39,518
Okay.
1200
01:04:39,542 --> 01:04:41,270
That's the heart of the super-weapon,
1201
01:04:41,294 --> 01:04:44,940
and if you look closely, you can see that
it's powered by air pressure.
1202
01:04:44,964 --> 01:04:47,902
Moisture around a composite volcano
instantly vaporizes,
1203
01:04:47,926 --> 01:04:51,614
sending a plume of highly pressurized steam
to the surface.
1204
01:04:51,638 --> 01:04:54,533
That steam is contained
by the pressure chamber.
1205
01:04:54,557 --> 01:04:56,786
And that's the part we need to destroy.
1206
01:04:56,810 --> 01:04:59,914
Only problem is,
it's surrounded by armed guards.
1207
01:04:59,938 --> 01:05:03,000
Bomb. Do you think you can take out those guards?
Huh?
1208
01:05:03,024 --> 01:05:04,627
SILVER:
Some of them look kind of tough.
1209
01:05:04,651 --> 01:05:07,421
It won't be easy.
Yeah, right. Of course. Got it.
1210
01:05:07,445 --> 01:05:11,133
Great. Chuck, I need you to disable
the security cameras.
1211
01:05:11,157 --> 01:05:13,837
There's a bunch of them, so you'll have to work fast.
CHUCK: Fast?
1212
01:05:14,577 --> 01:05:16,013
Don't even worry about it, sis.
1213
01:05:16,037 --> 01:05:19,350
Red, you and I have to get inside one
of those ice balls.
1214
01:05:19,374 --> 01:05:21,268
Inside an ice ball?
1215
01:05:21,292 --> 01:05:22,853
I... Sure. Okay.
1216
01:05:22,877 --> 01:05:27,566
Leonard, Courtney, Garry, do you see
that giant lever near the orange lava tube?
1217
01:05:27,590 --> 01:05:30,277
Copy that.
SILVER: I need you to pull it all the way down.
1218
01:05:30,301 --> 01:05:33,280
That will create a ramp so that
when Red and I roll down in the ice ball,
1219
01:05:33,304 --> 01:05:37,368
we'll be launched through the air
at the perfect trajectory to take out the super-weapon.
1220
01:05:37,392 --> 01:05:39,495
Got it?
LEONARD: Now you're talking.
1221
01:05:39,519 --> 01:05:40,805
Great plan, Silver.
Great.
1222
01:05:40,937 --> 01:05:42,331
Mama would be so proud.
1223
01:05:42,355 --> 01:05:44,813
Okay, everyone put your wings and hooves in.
1224
01:05:46,860 --> 01:05:49,443
ALL:
Go, team!
1225
01:05:52,198 --> 01:05:53,359
[♪♪♪]
1226
01:06:00,915 --> 01:06:03,477
Chuck, let us know
when you've disabled the cameras.
1227
01:06:03,501 --> 01:06:05,367
Okay. On it.
1228
01:06:08,006 --> 01:06:09,108
[ABS COCKING]
1229
01:06:09,132 --> 01:06:10,998
Easy, boys.
1230
01:06:11,843 --> 01:06:12,959
[GIGGLES]
1231
01:06:15,221 --> 01:06:16,257
[GASPING]
1232
01:06:17,932 --> 01:06:19,298
[CHUCKLING]
1233
01:06:22,604 --> 01:06:23,604
Huh.
1234
01:06:26,524 --> 01:06:29,503
Huh? Hey, Jerry.
Yeah?
1235
01:06:29,527 --> 01:06:31,755
Come here. Look at this.
What's up?
1236
01:06:31,779 --> 01:06:33,361
[CHUCK WHISTLING]
1237
01:06:33,781 --> 01:06:36,865
Uh, it says everything's normal.
1238
01:06:37,577 --> 01:06:39,068
[CHUCK LAUGHING]
1239
01:06:43,708 --> 01:06:44,988
CARL:
Jerry, are you seeing this?
1240
01:06:45,012 --> 01:06:45,811
[TOILET FLUSHES]
1241
01:06:45,835 --> 01:06:48,355
Uh, I don't see anything.
1242
01:06:48,379 --> 01:06:49,982
No, not that one.
1243
01:06:50,006 --> 01:06:51,292
Not over here.
1244
01:06:52,717 --> 01:06:53,878
Oh, I think this one's it.
1245
01:06:55,678 --> 01:06:57,323
[♪♪♪]
1246
01:06:57,347 --> 01:06:58,804
♪ Hello ♪
1247
01:07:00,683 --> 01:07:03,847
♪ Is it me you're looking for? ♪
1248
01:07:04,729 --> 01:07:06,846
♪ I can see it in your eyes ♪
1249
01:07:07,232 --> 01:07:09,315
I'll be here when you get out.
1250
01:07:10,360 --> 01:07:11,360
Same.
1251
01:07:12,987 --> 01:07:16,355
♪ You're all I ever wanted ♪
1252
01:07:17,825 --> 01:07:21,847
We just need to get over to that track
and follow it up to the lever.
1253
01:07:21,871 --> 01:07:23,362
Okay.
Okay.
1254
01:07:23,706 --> 01:07:26,936
Phew.
Ow! Don't touch the lava tube.
1255
01:07:26,960 --> 01:07:28,997
I don't know if I'm gonna fit.
1256
01:07:29,837 --> 01:07:31,078
Just suck in your butt.
1257
01:07:34,551 --> 01:07:35,632
Whoa, whoa! Whoa, whoa!
1258
01:07:36,344 --> 01:07:37,344
[SKIN SIZZLING]
1259
01:07:38,721 --> 01:07:40,053
Does anyone smell bacon?
1260
01:07:41,224 --> 01:07:42,260
Ow.
1261
01:07:43,226 --> 01:07:44,967
[SHOUTING]
1262
01:07:50,191 --> 01:07:52,979
No one can see me. Light on my toes.
1263
01:07:55,113 --> 01:07:57,730
♪ I'm sneaking
I'm sneaking up real quiet ♪
1264
01:07:58,783 --> 01:08:00,469
♪ Who took you out?
I don't know ♪
1265
01:08:00,493 --> 01:08:03,931
♪ Because I didn't hear them coming
Because they snuck up on me ♪
1266
01:08:03,955 --> 01:08:05,571
Captain, you seeing this?
1267
01:08:07,875 --> 01:08:08,894
No one sees me.
1268
01:08:08,918 --> 01:08:10,229
Take them out.
1269
01:08:10,253 --> 01:08:11,230
[BOMB GRUNTING]
1270
01:08:11,254 --> 01:08:15,317
So why didn't you just team up with Chuck?
He's definitely faster than me.
1271
01:08:15,341 --> 01:08:17,069
Nope, he's too light.
1272
01:08:17,093 --> 01:08:19,961
Why not Bomb, then?
You know, he's heavier than me.
1273
01:08:20,555 --> 01:08:22,575
Too slow. You're perfect.
1274
01:08:22,599 --> 01:08:26,138
Oh, that's funny.
I thought we weren't compatible.
1275
01:08:27,395 --> 01:08:29,164
Yeah. Um, well, you know...
1276
01:08:29,188 --> 01:08:32,501
Some of the variables changed, so...
1277
01:08:32,525 --> 01:08:33,877
Oh, variables, huh?
1278
01:08:33,901 --> 01:08:34,795
[♪♪♪]
1279
01:08:34,819 --> 01:08:36,401
So, what are we doing here?
1280
01:08:36,779 --> 01:08:37,923
[GRUNTS]
1281
01:08:37,947 --> 01:08:40,690
We're on a mission.
Oh, yeah, the mission. Of course.
1282
01:08:41,034 --> 01:08:42,970
Okay, Bomb, we are in position.
1283
01:08:42,994 --> 01:08:45,139
Time to take out those guards.
1284
01:08:45,163 --> 01:08:46,404
Copy that.
1285
01:08:46,748 --> 01:08:49,491
Come on, Bomb, hold it together.
Tighten up. You can do this.
1286
01:08:50,460 --> 01:08:51,871
[BOMB GRUNTING]
1287
01:08:53,463 --> 01:08:57,503
We got a 10-91G in the control room.
Roger that.
1288
01:09:01,554 --> 01:09:02,965
Oh!
1289
01:09:04,724 --> 01:09:06,160
You can do this, Bomb.
1290
01:09:06,184 --> 01:09:09,038
Just take them out. Just take them out!
1291
01:09:09,062 --> 01:09:10,062
[EAGLES LAUGHING]
1292
01:09:10,355 --> 01:09:12,472
Thanks for taking us out, man.
1293
01:09:13,191 --> 01:09:15,169
Even Glenn's having a good time!
1294
01:09:15,193 --> 01:09:17,963
♪ Baby shark, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪
1295
01:09:17,987 --> 01:09:20,174
♪ Baby shark, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪
1296
01:09:20,198 --> 01:09:22,968
♪ Baby shark, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪
♪ Baby shark ♪
1297
01:09:22,992 --> 01:09:27,139
All together!
Silver, baby sharks have taken the bait.
1298
01:09:27,163 --> 01:09:30,100
Roger that. Okay, Leonard. Time for Plan X.
1299
01:09:30,124 --> 01:09:32,895
Plan X? I thought you said spandex.
1300
01:09:32,919 --> 01:09:34,104
Spandex?
Spandex?
1301
01:09:34,128 --> 01:09:35,064
[♪♪♪]
1302
01:09:35,088 --> 01:09:36,899
♪ I'm too sexy for my shirt ♪
1303
01:09:36,923 --> 01:09:38,609
♪ Too sexy for my shirt ♪
1304
01:09:38,633 --> 01:09:41,904
Well, I'm working with what I got.
Looking good, guys.
1305
01:09:41,928 --> 01:09:43,906
Looking good.
1306
01:09:43,930 --> 01:09:45,532
[BOTH SHOUTING]
1307
01:09:45,556 --> 01:09:47,076
You gotta swing your arms.
1308
01:09:47,100 --> 01:09:50,218
I am swinging my arms.
I'm swinging them like this.
1309
01:09:50,895 --> 01:09:53,457
[BOTH GRUNTING]
1310
01:09:53,481 --> 01:09:55,598
[CHUCKLES THEN GROANS]
1311
01:09:57,235 --> 01:09:59,588
[LAUGHING]
1312
01:09:59,612 --> 01:10:00,547
Yes!
1313
01:10:00,571 --> 01:10:01,465
[♪♪♪]
1314
01:10:01,489 --> 01:10:03,592
Three minutes to launch.
1315
01:10:03,616 --> 01:10:05,761
Debbie, we are starting over, girl.
1316
01:10:05,785 --> 01:10:07,429
This is like New Year's.
1317
01:10:07,453 --> 01:10:10,849
Oh, my gosh, yes, okay.
I'm gonna get some glitter and decorations.
1318
01:10:10,873 --> 01:10:12,935
This is gonna be so much fun!
1319
01:10:12,959 --> 01:10:14,040
[SHOUTING]
1320
01:10:16,796 --> 01:10:18,207
[PARTY HORN BLOWING]
1321
01:10:19,424 --> 01:10:20,651
Zeta!
1322
01:10:20,675 --> 01:10:22,587
We have a problem.
1323
01:10:23,845 --> 01:10:26,073
Oh, my good... Aah!
1324
01:10:26,097 --> 01:10:28,242
Go find them!
1325
01:10:28,266 --> 01:10:30,303
[♪♪♪]
1326
01:10:32,019 --> 01:10:34,261
Okay. That's where the ice balls are made.
1327
01:10:36,524 --> 01:10:40,421
We've gotta jump in that hole
at the exact moment that the jaws open up.
1328
01:10:40,445 --> 01:10:42,756
Are you sure about this?
Uh, actually, no.
1329
01:10:42,780 --> 01:10:45,193
Going with my gut this time.
Whoa. Didn't expect that.
1330
01:10:46,033 --> 01:10:49,805
ZETA: Attention, all eagles.
The prisoners have escaped.
1331
01:10:49,829 --> 01:10:51,682
♪ Doo-doo, doo-doo ♪
♪ Daddy shark ♪
1332
01:10:51,706 --> 01:10:53,058
All right, guys, back to work!
1333
01:10:53,082 --> 01:10:56,061
Go! Let's do this!
Guys, guys, guys! Hold on!
1334
01:10:56,085 --> 01:10:59,231
We're not done hanging out
and having a good time.
1335
01:10:59,255 --> 01:11:01,066
Silver, we've got a problem.
1336
01:11:01,090 --> 01:11:04,570
♪ Back to work, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Back to work ♪
1337
01:11:04,594 --> 01:11:06,613
We'll jump on the count of three.
Got it.
1338
01:11:06,637 --> 01:11:08,344
One, two...
1339
01:11:09,599 --> 01:11:10,635
three!
Whoa!
1340
01:11:11,225 --> 01:11:12,225
[RED SHOUTING]
1341
01:11:22,945 --> 01:11:26,383
Ha-ha! It worked! Red?
Ha-ha!
1342
01:11:26,407 --> 01:11:27,739
We did it!
1343
01:11:28,034 --> 01:11:29,150
[GRUNTING]
1344
01:11:33,039 --> 01:11:35,702
Oh, no. What the...?
Lava injectors!
1345
01:11:37,084 --> 01:11:38,200
I got this one.
1346
01:11:39,337 --> 01:11:40,748
Oh, whoa, Red!
1347
01:11:41,589 --> 01:11:42,830
[SILVER SHOUTING]
1348
01:11:50,556 --> 01:11:53,035
Well, it's all downhill from here.
1349
01:11:53,059 --> 01:11:54,059
[BOTH SHOUTING]
1350
01:11:57,814 --> 01:12:00,834
Okay, now what?
If my calculations are correct,
1351
01:12:00,858 --> 01:12:04,338
we should be tall enough to reach that lever
if all three of us...
1352
01:12:04,362 --> 01:12:05,362
Garry?
1353
01:12:06,364 --> 01:12:07,364
[GASPS]
1354
01:12:11,035 --> 01:12:13,430
Uh, hang in there!
1355
01:12:13,454 --> 01:12:14,535
[BOTH GRUNTING]
1356
01:12:16,374 --> 01:12:17,490
Whoa.
1357
01:12:18,584 --> 01:12:20,479
Okay, new plan.
1358
01:12:20,503 --> 01:12:22,856
We need to get to 65 miles per hour.
1359
01:12:22,880 --> 01:12:26,235
Left, right, left, right.
At least we're gonna get all our steps in today.
1360
01:12:26,259 --> 01:12:29,488
COMPUTER: Two minutes to launch.
ZETA: Two minutes, everybody!
1361
01:12:29,512 --> 01:12:32,074
Two minutes to launch!
1362
01:12:32,098 --> 01:12:34,368
Left, right, left, right.
Left, right, left, right.
1363
01:12:34,392 --> 01:12:36,600
We gotta break that super-weapon!
1364
01:12:37,144 --> 01:12:38,539
Leonard.
Yeah?
1365
01:12:38,563 --> 01:12:40,958
Is the ramp elevated?
We're working on it.
1366
01:12:40,982 --> 01:12:42,143
[GROANING]
1367
01:12:43,067 --> 01:12:44,920
Ow!
What are we gonna do?
1368
01:12:44,944 --> 01:12:47,923
Uh... I have an idea.
Okay, let's just figure this out.
1369
01:12:47,947 --> 01:12:49,842
Yeah, yeah. Now is not the time, Courtney.
1370
01:12:49,866 --> 01:12:53,220
I'm just trying to figure out
how we're gonna get up to that lever.
1371
01:12:53,244 --> 01:12:55,180
Hey. Leonard.
Huh?
1372
01:12:55,204 --> 01:12:56,911
Oh, that could work!
1373
01:12:57,665 --> 01:12:59,643
Silver! How we doing on speed?
1374
01:12:59,667 --> 01:13:03,707
We're maxing out at 59 miles per hour.
We need to get to 65!
1375
01:13:04,005 --> 01:13:05,148
[GRUNTING]
1376
01:13:05,172 --> 01:13:09,291
It's stuck! We need more weight!
Okay. Here goes.
1377
01:13:11,345 --> 01:13:13,257
It... It's moving!
1378
01:13:15,182 --> 01:13:16,298
Oh, that's not good.
1379
01:13:22,899 --> 01:13:25,562
Sixty-three, 64...
1380
01:13:26,527 --> 01:13:28,046
One more minute!
Yes!
1381
01:13:28,070 --> 01:13:32,064
COMPUTER: One minute.
Let's just clear these houses from your beachfront view.
1382
01:13:33,659 --> 01:13:35,804
LEONARD: Silver, the lever is broken!
Broken?
1383
01:13:35,828 --> 01:13:39,117
Leonard, don't you have any gadgets you can use?
We're almost to the ramp.
1384
01:13:39,582 --> 01:13:41,977
Gadgets? Gadgets!
1385
01:13:42,001 --> 01:13:44,104
Forty-five seconds.
1386
01:13:44,128 --> 01:13:46,064
Attention, all personnel.
1387
01:13:46,088 --> 01:13:48,901
Initiating launch sequence.
COMPUTER: Initiating.
1388
01:13:48,925 --> 01:13:51,258
Garry, any way you can bring me the gadgets?
1389
01:13:53,429 --> 01:13:55,637
No, there isn't.
1390
01:13:56,015 --> 01:13:58,598
LEONARD: Chuck, I need Garry's backpack.
On it.
1391
01:13:59,310 --> 01:14:01,371
Garry, where are you?!
1392
01:14:01,395 --> 01:14:02,761
GARRY:
Chuck, over here!
1393
01:14:09,862 --> 01:14:12,507
Yes! We've reached 65 miles per hour!
1394
01:14:12,531 --> 01:14:13,817
Fifteen seconds.
1395
01:14:14,241 --> 01:14:16,233
COMPUTER: Fifteen, 14...
Ha-ha! Let's do this!
1396
01:14:17,161 --> 01:14:19,890
COMPUTER:
13, 12...
1397
01:14:19,914 --> 01:14:21,308
11...
1398
01:14:21,332 --> 01:14:23,393
ZETA: Ten. Nine.
Leonard, it's now or never.
1399
01:14:23,417 --> 01:14:25,604
Oh, no.
SILVER: Got to raise that ramp!
1400
01:14:25,628 --> 01:14:27,585
ZETA:
Seven. Six.
1401
01:14:28,297 --> 01:14:29,942
Five.
1402
01:14:29,966 --> 01:14:32,049
Four. Three.
Boom!
1403
01:14:32,843 --> 01:14:33,946
ZETA:
Two.
1404
01:14:33,970 --> 01:14:36,198
And one!
1405
01:14:36,222 --> 01:14:38,659
[AUDIO SLOWS]
There's an eagle nearby.
1406
01:14:38,683 --> 01:14:43,759
There's an eagle nearby.
1407
01:14:50,569 --> 01:14:54,563
No!
1408
01:14:55,700 --> 01:14:57,219
Huh?
1409
01:14:57,243 --> 01:14:58,734
Huh?
1410
01:14:59,954 --> 01:15:03,948
That's my sister!
1411
01:15:06,502 --> 01:15:08,539
[AUDIO RESUMES NORMAL SPEED]
1412
01:15:09,922 --> 01:15:11,233
[COUGHS]
1413
01:15:11,257 --> 01:15:12,464
[SILVER GASPS THEN RED LAUGHS]
1414
01:15:13,009 --> 01:15:14,170
RED:
Oh.
1415
01:15:14,760 --> 01:15:17,614
It didn't work?
I... I don't get it.
1416
01:15:17,638 --> 01:15:19,721
Of course it didn't work.
1417
01:15:22,935 --> 01:15:28,583
You must really love your little islands,
to risk your lives trying to save them!
1418
01:15:28,607 --> 01:15:31,253
Ha-ha-ha. Well, guess what.
1419
01:15:31,277 --> 01:15:32,504
I don't care.
1420
01:15:32,528 --> 01:15:36,989
Because this right here is ice-cold, baby.
1421
01:15:39,243 --> 01:15:40,262
No!
1422
01:15:40,286 --> 01:15:41,680
MIGHTY EAGLE: Zeta!
What?
1423
01:15:41,704 --> 01:15:43,411
MIGHTY EAGLE:
Wait!
1424
01:15:43,998 --> 01:15:45,976
What? What...?
Mighty Eagle!
1425
01:15:46,000 --> 01:15:47,161
BOMB:
Yeah!
1426
01:15:49,336 --> 01:15:50,336
[GASPS]
1427
01:15:54,091 --> 01:15:56,253
I'm the cause of all this.
1428
01:15:56,635 --> 01:15:59,781
I ran out on you on our wedding day.
1429
01:15:59,805 --> 01:16:03,785
And ever since then,
you've been tormented inside.
1430
01:16:03,809 --> 01:16:05,954
Right now?
This is when you choose to do this?
1431
01:16:05,978 --> 01:16:07,873
So take me!
1432
01:16:07,897 --> 01:16:09,604
Not these islands.
1433
01:16:10,483 --> 01:16:13,503
You have got some flipping nerve!
1434
01:16:13,527 --> 01:16:14,713
I know!
1435
01:16:14,737 --> 01:16:17,424
I ripped your heartstrings right out.
1436
01:16:17,448 --> 01:16:19,843
That's it. Super String.
What?
1437
01:16:19,867 --> 01:16:23,096
has been burning a hole in your sanity!
1438
01:16:23,120 --> 01:16:25,533
Set yourself free...
SILVER: Okay, I'm seeing it.
1439
01:16:25,915 --> 01:16:27,350
Yeah.
1440
01:16:27,374 --> 01:16:30,583
Go ahead. Do your worst to me.
Chuck.
1441
01:16:31,378 --> 01:16:32,414
I deserve it.
1442
01:16:32,880 --> 01:16:34,566
Ugh.
Aah!
1443
01:16:34,590 --> 01:16:37,778
You think this is about you, Ethan?
Ethan?
1444
01:16:37,802 --> 01:16:41,573
Oh, that is so hilarious
slash embarrassing
1445
01:16:41,597 --> 01:16:45,410
slash I hadn't thought
about your fat butt in 20 years.
1446
01:16:45,434 --> 01:16:46,495
Wait, what?
1447
01:16:46,519 --> 01:16:51,124
You are a lazy,
uncoordinated, fish-eyed fool.
1448
01:16:51,148 --> 01:16:53,543
You ain't worth the salt in your bread.
1449
01:16:53,567 --> 01:16:55,670
You are nothing to me! You are nothing!
1450
01:16:55,694 --> 01:16:58,757
I don't think about you at all.
I don't think about your stinking feet.
1451
01:16:58,781 --> 01:17:02,844
I don't think about your rusty hands.
I don't think about your rusty elbows...
1452
01:17:02,868 --> 01:17:05,514
Wait, so you have
or you haven't thought about me?
1453
01:17:05,538 --> 01:17:07,015
News flash, bro:
1454
01:17:07,039 --> 01:17:09,684
I am over you, I'm over this place,
1455
01:17:09,708 --> 01:17:14,439
and I am ready to get that upgrade situation
going for me and my daughter.
1456
01:17:14,463 --> 01:17:15,774
Hey.
1457
01:17:15,798 --> 01:17:17,067
[ALL GASPING]
1458
01:17:17,091 --> 01:17:20,320
Well, our daughter.
What?
1459
01:17:20,344 --> 01:17:21,926
[ALL GASPING]
1460
01:17:23,347 --> 01:17:25,033
[SPEAKS IN SPANISH]
1461
01:17:25,057 --> 01:17:27,953
That's my dad?
I have a daughter?
1462
01:17:27,977 --> 01:17:29,788
Yes, you do!
1463
01:17:29,812 --> 01:17:34,042
And I raised her all by myself
in this icy wasteland.
1464
01:17:34,066 --> 01:17:39,381
But now I'm gonna be sipping piña coladas
on those warm tropical islands
1465
01:17:39,405 --> 01:17:41,633
like I deserve to!
1466
01:17:41,657 --> 01:17:43,068
[SHOUTING]
1467
01:17:44,994 --> 01:17:46,610
Stop!
Oh, no.
1468
01:17:53,210 --> 01:17:54,417
Huh?
1469
01:17:55,546 --> 01:17:57,128
Hey, it's working!
Yes!
1470
01:17:59,550 --> 01:18:00,550
Oh, no.
1471
01:18:02,011 --> 01:18:03,172
Gotcha!
1472
01:18:08,642 --> 01:18:09,786
You can do it!
1473
01:18:09,810 --> 01:18:11,767
Hold on to that string!
1474
01:18:12,688 --> 01:18:13,688
The hatchlings.
1475
01:18:13,981 --> 01:18:15,813
Oh, no! They're in trouble!
1476
01:18:16,567 --> 01:18:17,853
[GROANING]
1477
01:18:19,361 --> 01:18:20,397
[ALL GROANING]
1478
01:18:27,555 --> 01:18:28,555
Jump!
1479
01:18:28,579 --> 01:18:29,695
[ALL SHOUTING]
1480
01:18:32,708 --> 01:18:33,994
[GASPS]
1481
01:18:34,460 --> 01:18:37,189
Everyone, run!
Run!
1482
01:18:37,213 --> 01:18:38,231
Let's go!
1483
01:18:38,255 --> 01:18:41,123
No, no, wait. This is not happening.
1484
01:18:48,265 --> 01:18:49,265
Gotcha!
1485
01:18:50,309 --> 01:18:51,425
[GRUNTING]
1486
01:18:54,355 --> 01:18:56,688
I'm freaking out!
Me too!
1487
01:19:04,990 --> 01:19:05,990
[HOWLS]
1488
01:19:11,747 --> 01:19:12,863
[BOTH WHIMPERING]
1489
01:19:17,086 --> 01:19:18,327
[COUGHING]
1490
01:19:18,879 --> 01:19:20,290
[GROANING]
1491
01:19:23,384 --> 01:19:24,591
[BOTH GROANING]
1492
01:19:25,261 --> 01:19:26,672
We did it.
We did it.
1493
01:19:28,157 --> 01:19:29,157
Debbie?
1494
01:19:29,181 --> 01:19:31,284
Where is she? Where's Debbie?
1495
01:19:31,308 --> 01:19:32,765
Debbie?
1496
01:19:34,561 --> 01:19:35,597
[SOBBING]
1497
01:19:36,981 --> 01:19:38,438
Debbie, no.
1498
01:19:48,117 --> 01:19:49,949
What have I done?
1499
01:19:51,370 --> 01:19:53,327
Oh, Debbie.
1500
01:19:54,081 --> 01:19:55,788
[GROANING]
1501
01:20:00,421 --> 01:20:01,707
[GASPS]
1502
01:20:02,131 --> 01:20:03,497
Are you okay?
1503
01:20:05,050 --> 01:20:06,050
Sweetie?
1504
01:20:06,510 --> 01:20:07,862
Honey pie?
1505
01:20:07,886 --> 01:20:10,003
Love of the last one minute of my life?
1506
01:20:10,806 --> 01:20:11,922
[GROANS]
1507
01:20:13,142 --> 01:20:14,349
Dad?
1508
01:20:14,768 --> 01:20:15,768
Yes.
1509
01:20:16,478 --> 01:20:18,999
You are so strong!
1510
01:20:19,023 --> 01:20:20,709
He saved my life!
1511
01:20:20,733 --> 01:20:22,269
Oh, Debbie.
1512
01:20:24,987 --> 01:20:27,299
Mom, can we keep him?
1513
01:20:27,323 --> 01:20:28,508
Please?
1514
01:20:28,532 --> 01:20:30,802
Oh, I, uh...
1515
01:20:30,826 --> 01:20:33,179
Mm.
Wait. Wait.
1516
01:20:33,203 --> 01:20:35,911
Before you answer, you should see something.
1517
01:20:38,000 --> 01:20:39,457
Uh...
Wait, wait, wait.
1518
01:20:41,712 --> 01:20:42,856
Mm-hm.
1519
01:20:42,880 --> 01:20:45,463
And the one closest to my heart.
1520
01:20:48,969 --> 01:20:50,585
♪ I don't want to wait ♪
1521
01:20:51,138 --> 01:20:54,117
♪ For our lives to be over ♪
1522
01:20:54,141 --> 01:20:57,009
♪ Will it be yes or will it be ♪
1523
01:20:57,519 --> 01:21:00,102
♪ Sorry? ♪
1524
01:21:00,666 --> 01:21:01,666
Oh, no.
1525
01:21:01,690 --> 01:21:03,397
[SCATTING]
1526
01:21:07,237 --> 01:21:09,841
You are so pitiful.
1527
01:21:09,865 --> 01:21:11,092
♪ Yeah ♪
1528
01:21:11,116 --> 01:21:12,010
[♪♪♪]
1529
01:21:12,034 --> 01:21:14,512
CHILD:
I've never been to a wedding before!
1530
01:21:14,536 --> 01:21:16,639
MAN:
Oh, okay, who's getting married again?
1531
01:21:16,663 --> 01:21:19,976
Oh, Terence, this is like our wedding
but expensive.
1532
01:21:20,000 --> 01:21:21,061
[GROANS]
1533
01:21:21,085 --> 01:21:24,022
Flowers for you, flowers for you.
1534
01:21:24,046 --> 01:21:26,941
Flowers for you.
Ladies and gentlemen, birds and pigs,
1535
01:21:26,965 --> 01:21:31,029
we are gathered here today
because of these two characters.
1536
01:21:31,053 --> 01:21:34,449
Not only because they're being joined
in holy matrimony,
1537
01:21:34,473 --> 01:21:39,996
but also because one of them tried to destroy
our islands for her own selfish reasons.
1538
01:21:40,020 --> 01:21:41,081
Guess who.
1539
01:21:41,105 --> 01:21:43,458
Oh, it's such a beautiful wedding.
1540
01:21:43,482 --> 01:21:44,834
It really is.
1541
01:21:44,858 --> 01:21:47,837
But Mighty Eagle swooped
in at the last second
1542
01:21:47,861 --> 01:21:50,298
and got all the credit for stopping her.
1543
01:21:50,322 --> 01:21:51,883
Yes, you did, baby.
1544
01:21:51,907 --> 01:21:53,614
I love you.
1545
01:21:53,951 --> 01:21:55,136
[WHISPERING]
Wrap it up.
1546
01:21:55,160 --> 01:21:58,306
I now pronounce you eagle and husband.
1547
01:21:58,330 --> 01:22:01,038
You may now kiss the...
Come here, you.
1548
01:22:01,394 --> 01:22:02,394
Ugh.
1549
01:22:02,418 --> 01:22:05,730
All right. Get it, Mighty Eagle.
Oh, that is disgusting!
1550
01:22:05,754 --> 01:22:08,024
Go, Zeta! Go, Dad!
1551
01:22:08,048 --> 01:22:09,442
Attention!
1552
01:22:09,466 --> 01:22:11,820
Attention, everybody. Eyes on me. Hi.
1553
01:22:11,844 --> 01:22:13,154
Hi. Look up here.
1554
01:22:13,178 --> 01:22:15,573
I would like to propose a toast
1555
01:22:15,597 --> 01:22:18,806
to the bird who made all of this possible.
1556
01:22:19,977 --> 01:22:22,330
Our hero, Red.
1557
01:22:22,354 --> 01:22:24,332
Give it up for Red!
CROWD: Yeah!
1558
01:22:24,356 --> 01:22:27,168
CROWD [CHANTING]:
Red! Red! Red!
1559
01:22:27,192 --> 01:22:28,837
You're our hero, Red!
1560
01:22:28,861 --> 01:22:30,147
Red! Red! Red!
1561
01:22:30,696 --> 01:22:34,384
Oh! Uh, easy, guys. Hollow bones.
I've got hollow bones.
1562
01:22:34,408 --> 01:22:36,177
Who loves you, Red?
Yeah, Red!
1563
01:22:36,201 --> 01:22:39,285
Uh, wow. I mean, thanks, guys.
I... Thank you.
1564
01:22:40,330 --> 01:22:42,447
CHUCK:
Speech, speech, speech!
1565
01:22:48,839 --> 01:22:51,001
Looks like they still love you, Red.
1566
01:22:51,925 --> 01:22:55,613
Uh, oh...
Okay, well, you know, I'm, um...
1567
01:22:55,637 --> 01:22:58,801
I'm honored, everybody.
Really, I... And I just, um...
1568
01:23:04,229 --> 01:23:07,459
Uh, two seconds. Give me two seconds. I'll be right back.
Whoo!
1569
01:23:07,483 --> 01:23:10,086
Good speech! Yeah!
1570
01:23:10,110 --> 01:23:14,024
Excuse me. Excuse me. Pardon me.
Excuse me. I'm just trying to squeeze through here.
1571
01:23:14,907 --> 01:23:16,990
Oh! Hey, hey, hey! Silver!
Huh?
1572
01:23:25,250 --> 01:23:28,480
Wow, I, um... Thank you, guys.
1573
01:23:28,504 --> 01:23:31,357
Thank you for this.
And for all the support and love.
1574
01:23:31,381 --> 01:23:34,694
You know, it means, um...
Well, it means everything to me.
1575
01:23:34,718 --> 01:23:37,426
But, um, I don't deserve it.
1576
01:23:38,096 --> 01:23:39,324
She does.
1577
01:23:39,348 --> 01:23:40,617
What just happened?
1578
01:23:40,641 --> 01:23:42,928
Is that the nerd from our physics class?
1579
01:23:43,310 --> 01:23:45,747
This is the real hero right here.
1580
01:23:45,771 --> 01:23:48,875
Silver is the one who came up
with the plan to stop the super-weapon
1581
01:23:48,899 --> 01:23:52,313
and ultimately saved all our lives.
1582
01:23:53,320 --> 01:23:56,716
Red, I didn't do this all on my own.
1583
01:23:56,740 --> 01:23:59,323
Right. Because we're a team.
1584
01:24:00,827 --> 01:24:03,723
We couldn't have done anything
without Chuck and Bomb,
1585
01:24:03,747 --> 01:24:06,309
or Courtney and Garry.
Thank you.
1586
01:24:06,333 --> 01:24:07,310
RED:
Or Leonard.
1587
01:24:07,334 --> 01:24:10,855
Actually, we probably could've done it without Leonard.
Let's be honest, huh?
1588
01:24:10,879 --> 01:24:13,942
Leonard's the man! I did everything!
I got the sub!
1589
01:24:13,966 --> 01:24:15,944
And even Mighty Eagle.
1590
01:24:15,968 --> 01:24:17,070
So handsome.
MAN: Ethan!
1591
01:24:17,094 --> 01:24:21,213
And last, but certainly not least,
those adorable hatchlings.
1592
01:24:22,724 --> 01:24:26,120
We are strongest when we all band together.
1593
01:24:26,144 --> 01:24:27,664
Just like Super String.
1594
01:24:27,688 --> 01:24:30,897
Let's hear it for Silver!
CROWD: Yes!
1595
01:24:31,608 --> 01:24:33,628
I want to be an engineer.
1596
01:24:33,652 --> 01:24:36,381
CROWD: All right! Yeah, Silver!
We love you, Silver!
1597
01:24:36,405 --> 01:24:38,567
Okay, Garry, now.
On it.
1598
01:24:41,535 --> 01:24:43,012
ZOE:
Oh, my gosh!
1599
01:24:43,036 --> 01:24:44,764
We're famous!
BOMB: Wow. Look at that.
1600
01:24:44,788 --> 01:24:46,933
Oh, look! It's me!
1601
01:24:46,957 --> 01:24:49,727
You see, these guys are the real heroes.
1602
01:24:49,751 --> 01:24:53,085
They're the ones who deserve your love,
not me.
1603
01:24:55,340 --> 01:24:57,318
We love you even more now, Red!
1604
01:24:57,342 --> 01:24:59,459
CROWD:
Yeah, Red! We love you!
1605
01:25:00,554 --> 01:25:03,157
See? You're not in this alone.
1606
01:25:03,181 --> 01:25:06,452
I'm married now.
Let's party, y'all! I's married!
1607
01:25:06,476 --> 01:25:07,870
[ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
1608
01:25:07,894 --> 01:25:09,385
Ha-ha-ha. Woo-hoo!
1609
01:25:14,735 --> 01:25:19,446
Debbie, get away from the punch bowl, girl!
Come over here and dance with your mama!
1610
01:25:21,742 --> 01:25:23,278
[GRUNTING]
1611
01:25:24,786 --> 01:25:25,847
♪ Me and you ♪
1612
01:25:25,871 --> 01:25:27,682
Hey, y'all!
Mom, watch this!
1613
01:25:27,706 --> 01:25:30,435
Oh, yeah! Hey, where's Red and Silver?
1614
01:25:30,459 --> 01:25:31,519
♪ It had to be ♪
1615
01:25:31,543 --> 01:25:33,605
♪ The only one for me is you ♪
1616
01:25:33,629 --> 01:25:36,246
Okay, worms or birdseed?
Huh?
1617
01:25:36,632 --> 01:25:38,943
Kidding. I know it's toast.
Ha-ha.
1618
01:25:38,967 --> 01:25:40,028
Toast.
1619
01:25:40,052 --> 01:25:43,656
I was actually being sarcastic
when I said that was my favorite food,
1620
01:25:43,680 --> 01:25:44,949
just for the record.
1621
01:25:44,973 --> 01:25:46,701
What? You?
1622
01:25:46,725 --> 01:25:48,161
Sarcastic?
Oh.
1623
01:25:48,185 --> 01:25:49,954
No way.
I see what you're doing.
1624
01:25:49,978 --> 01:25:52,095
Okay.
Maybe you can teach me sometime.
1625
01:25:52,439 --> 01:25:54,852
Maybe I will, when you're not
too busy saving the world.
1626
01:25:55,108 --> 01:25:59,797
Oh. You know, I actually just finished
doing that, so I'm pretty free.
1627
01:25:59,821 --> 01:26:02,383
Oh, no way. Because I'm pretty free too.
1628
01:26:02,407 --> 01:26:04,969
Well, I don't have anything to do either!
1629
01:26:04,993 --> 01:26:07,096
Wait a minute. What's that sound?
1630
01:26:07,120 --> 01:26:08,222
Tickle Train?
1631
01:26:08,246 --> 01:26:10,933
Coming to Third Wheel Station!
RED & SILVER: Chuck, no!
1632
01:26:10,957 --> 01:26:14,621
Jinx, jinx, jinx!
Jinx, jinx, jinx!
1633
01:26:27,849 --> 01:26:28,849
[HATCHLINGS LAUGHING]
1634
01:26:30,268 --> 01:26:34,791
Laugh it up, everybody. Ha-ha-ha.
1635
01:26:34,815 --> 01:26:37,168
No one can stop me.
1636
01:26:37,192 --> 01:26:39,796
I'll stop you, Zeta.
1637
01:26:39,820 --> 01:26:41,047
Ha-ha-ha!
1638
01:26:41,071 --> 01:26:43,216
Well, you can't stop me from...
1639
01:26:43,240 --> 01:26:47,178
showing you how cute my little sisters are
when they're sleeping.
1640
01:26:47,202 --> 01:26:48,846
ALL:
Yay!
1641
01:26:48,870 --> 01:26:50,111
[ALL LAUGHING]
1642
01:27:01,425 --> 01:27:03,569
They're so cute.
1643
01:27:03,593 --> 01:27:06,197
I kind of thought they'd be hatched by now.
1644
01:27:06,221 --> 01:27:07,221
[EGGS CRACKING]
1645
01:27:08,056 --> 01:27:10,034
They're hatching!
1646
01:27:10,058 --> 01:27:12,391
Yay!
ZOE: Here they come!
1647
01:27:12,728 --> 01:27:14,685
Oh, my gosh! I see one!
1648
01:27:16,815 --> 01:27:18,181
[GASPS]
1649
01:27:19,901 --> 01:27:20,901
ALL:
Mama!
1650
01:27:21,653 --> 01:27:23,840
Uh-oh.
1651
01:27:23,864 --> 01:27:25,071
[DOORBELL RINGS]
1652
01:27:34,875 --> 01:27:36,082
[ALL GULP]
1653
01:27:40,589 --> 01:27:42,125
Can I help you?
1654
01:27:42,549 --> 01:27:43,549
[CLEARS THROAT]
1655
01:27:44,259 --> 01:27:45,361
Oh.
1656
01:27:45,385 --> 01:27:46,626
Sorry.
1657
01:27:48,013 --> 01:27:49,800
[♪♪♪]
1658
01:27:57,189 --> 01:27:58,189
Mama?
1659
01:28:03,320 --> 01:28:04,338
Hi.
1660
01:28:04,362 --> 01:28:07,383
Oh! My baby sisters!
1661
01:28:07,407 --> 01:28:08,407
Yay!
1662
01:28:15,123 --> 01:28:16,409
Bye.
1663
01:28:20,962 --> 01:28:22,106
Mama!
1664
01:28:22,130 --> 01:28:23,416
[ALL GIGGLING]
1665
01:28:23,715 --> 01:28:25,693
Oh, baby sisters.
1666
01:28:25,717 --> 01:28:29,071
We love you so much.
We should take good care of them
1667
01:28:29,095 --> 01:28:31,324
and never let them out of our sights.
1668
01:28:31,348 --> 01:28:35,809
Yeah. We'll never let them out
of our sights. Huh?
1669
01:28:39,064 --> 01:28:40,396
Bye-bye.
1670
01:28:42,442 --> 01:28:43,933
[♪♪♪]
1671
01:28:44,152 --> 01:28:51,010
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1672
01:28:51,034 --> 01:28:58,034
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1673
01:28:59,876 --> 01:29:01,437
♪ Hey, you ♪
1674
01:29:01,461 --> 01:29:05,483
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1675
01:29:05,507 --> 01:29:09,529
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1676
01:29:09,553 --> 01:29:13,616
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1677
01:29:13,640 --> 01:29:16,619
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life ♪
1678
01:29:16,643 --> 01:29:21,415
♪ Uh, I took a walk this mornin'
The sun was shinin' for me ♪
1679
01:29:21,439 --> 01:29:25,419
♪ It got me feelin' like uh, uh, uh, oh-ooh ♪
1680
01:29:25,443 --> 01:29:29,465
♪ The sky is lookin' so blue
So I do what I want to ♪
1681
01:29:29,489 --> 01:29:33,678
♪ I'm feelin' myself like uh,
uh, uh, oh-ooh ♪
1682
01:29:33,702 --> 01:29:39,323
♪ I'm feelin' so nice
I ain't got no negative energy ♪
1683
01:29:41,751 --> 01:29:45,815
♪ High fives and good vibes
Wrote this one for all my friends ♪
1684
01:29:45,839 --> 01:29:47,546
♪ And enemies ♪
1685
01:29:48,508 --> 01:29:49,986
♪ Hey, you ♪
1686
01:29:50,010 --> 01:29:53,906
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1687
01:29:53,930 --> 01:30:00,930
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1688
01:30:02,063 --> 01:30:06,478
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1689
01:30:07,777 --> 01:30:09,234
♪ Go live it up ♪
1690
01:30:10,614 --> 01:30:11,730
♪ Hey ♪
1691
01:30:13,158 --> 01:30:15,928
♪ Oh, I tell them it's my birthday ♪
1692
01:30:15,952 --> 01:30:17,930
♪ Who doesn't want that free cake? ♪
1693
01:30:17,954 --> 01:30:21,976
♪ Let's celebrate like uh,
uh, uh, oh-ooh ♪
1694
01:30:22,000 --> 01:30:23,978
♪ I'm dancing in my foyer ♪
1695
01:30:24,002 --> 01:30:25,730
♪ 'Cause I'm my own employer ♪
1696
01:30:25,754 --> 01:30:30,067
♪ Why don't you all come over, yeah? ♪
1697
01:30:30,091 --> 01:30:35,553
♪ I'm feelin' so nice
I ain't got no negative energy ♪
1698
01:30:38,308 --> 01:30:42,371
♪ High fives and good vibes
Wrote this one for all my friends ♪
1699
01:30:42,395 --> 01:30:44,102
♪ And enemies ♪
1700
01:30:44,814 --> 01:30:46,417
♪ Hey, you ♪
1701
01:30:46,441 --> 01:30:53,441
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1702
01:30:54,491 --> 01:31:01,491
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1703
01:31:04,793 --> 01:31:06,125
♪ Go live it up ♪
1704
01:31:23,269 --> 01:31:30,269
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1705
01:31:31,277 --> 01:31:38,277
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1706
01:31:39,536 --> 01:31:43,307
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1707
01:31:43,331 --> 01:31:47,075
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1708
01:31:47,502 --> 01:31:51,399
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪
1709
01:31:51,423 --> 01:31:55,884
♪ This is gonna be the best day of your life
Of your life, of your life ♪♪
1710
01:31:57,262 --> 01:31:58,673
[♪♪♪]
1711
01:32:11,359 --> 01:32:17,550
♪ You're from one side of the tracks
And I live on the other ♪
1712
01:32:17,574 --> 01:32:23,681
♪ Why we don't see eye to eye
Really ain't a wonder ♪
1713
01:32:23,705 --> 01:32:26,934
♪ But you got the rock
And I got the roll ♪
1714
01:32:26,958 --> 01:32:30,201
♪ You got the heart
And I got the soul ♪
1715
01:32:31,337 --> 01:32:34,859
♪ So let's just be friends ♪
1716
01:32:34,883 --> 01:32:37,945
♪ Ain't gotta fight about it
Let's find a way around it ♪
1717
01:32:37,969 --> 01:32:41,198
♪ Let's just be friends ♪
1718
01:32:41,222 --> 01:32:43,951
♪ Hey, what do you say? ♪
1719
01:32:43,975 --> 01:32:47,079
♪ If we don't even know
What we were fussing about ♪
1720
01:32:47,103 --> 01:32:50,332
♪ Don't you think
it's time we work it out? ♪
1721
01:32:50,356 --> 01:32:53,836
♪ Let's just be friends ♪
1722
01:32:53,860 --> 01:32:57,274
♪ Hey, let's just be friends ♪
1723
01:33:02,911 --> 01:33:09,143
♪ Yeah, we're pretty good alone but
I bet that together ♪
1724
01:33:09,167 --> 01:33:15,149
♪ We could make some noise
This town would talk about forever ♪
1725
01:33:15,173 --> 01:33:18,319
♪ We've been back and forth
Picking sides ♪
1726
01:33:18,343 --> 01:33:21,113
♪ When you ain't wrong
And I ain't right ♪
1727
01:33:21,137 --> 01:33:24,825
♪ So let's just be friends ♪
1728
01:33:24,849 --> 01:33:27,787
♪ Ain't gotta fight about it
Let's find a way around it ♪
1729
01:33:27,811 --> 01:33:31,165
♪ Let's just be friends ♪
1730
01:33:31,189 --> 01:33:34,001
♪ Hey, what do you say? ♪
1731
01:33:34,025 --> 01:33:36,879
♪ If we don't even know
What we were fussing about ♪
1732
01:33:36,903 --> 01:33:40,257
♪ Don't you think
it's time we work it out? ♪
1733
01:33:40,281 --> 01:33:43,803
♪ Let's just be friends ♪
1734
01:33:43,827 --> 01:33:47,116
♪ Hey, let's just be friends ♪
1735
01:33:58,883 --> 01:34:01,904
♪ You're big city
and I'm small town ♪
1736
01:34:01,928 --> 01:34:05,888
♪ Best of both worlds is
what it sounds like ♪
1737
01:34:06,724 --> 01:34:10,684
♪ Let's just be friends ♪
1738
01:34:13,022 --> 01:34:16,766
♪ Let's just be friends ♪
1739
01:34:19,320 --> 01:34:22,508
♪ Let's just be friends ♪
1740
01:34:22,532 --> 01:34:25,594
♪ Ain't gotta fight about it
Let's find a way around it ♪
1741
01:34:25,618 --> 01:34:28,806
♪ Let's just be friends ♪
1742
01:34:28,830 --> 01:34:31,350
♪ Hey, what do you say? ♪
1743
01:34:31,374 --> 01:34:34,687
♪ If we don't even know
What we were fussing about ♪
1744
01:34:34,711 --> 01:34:37,940
♪ Don't you think
it's time we work it out? ♪
1745
01:34:37,964 --> 01:34:41,527
♪ Let's just be friends ♪
1746
01:34:41,551 --> 01:34:45,090
♪ Hey, let's just be friends ♪
1747
01:34:47,682 --> 01:34:51,096
♪ Oh, let's just be friends ♪
1748
01:35:15,585 --> 01:35:16,871
[♪♪♪]
125394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.