Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,008 --> 00:00:08,885
[narrator] Previously on
Star Trek Discovery:
2
00:00:08,968 --> 00:00:11,179
Welcome back to Starfleet Academy.
3
00:00:11,262 --> 00:00:13,598
You want to go back, don't you?
4
00:00:14,432 --> 00:00:15,475
I do.
5
00:00:15,558 --> 00:00:17,810
[dramatic music playing]
6
00:00:17,894 --> 00:00:20,522
You are doing a tremendous job,
doctor.
7
00:00:20,605 --> 00:00:25,276
Serving as medical officer
and ship's counselor cannot be easy.
8
00:00:25,360 --> 00:00:29,948
Until I know what the DMA is,
I can't predict its behavior.
9
00:00:30,031 --> 00:00:32,492
I'm gonna figure this thing out for you.
10
00:00:32,575 --> 00:00:34,369
Whatever it takes.
11
00:00:39,207 --> 00:00:42,043
[man on comm] This is U.S.S.
Janeway, on approach with the DMA.
12
00:00:42,126 --> 00:00:44,671
We're picking up massive
ionic fluctuations.
13
00:00:44,754 --> 00:00:47,090
Any other vessels in the area, confirm.
14
00:00:48,258 --> 00:00:51,177
[woman over comm] N.S.S. T'Pau
here, confirming the same.
15
00:00:51,261 --> 00:00:54,347
I'm also getting a strange spike
in X-ray radiation.
16
00:00:55,181 --> 00:00:57,976
[man] What is...?
T'Pau, are you seeing this?
17
00:00:58,059 --> 00:00:59,059
[woman] I am.
18
00:01:02,855 --> 00:01:05,525
What the hell just happened?
The DMA is just...
19
00:01:05,608 --> 00:01:06,734
It's gone.
20
00:01:07,735 --> 00:01:11,573
[Reno] You talking to yourself again,
or are you looking for a response?
21
00:01:11,656 --> 00:01:14,075
The DMA's gone
from the Venari sector.
22
00:01:14,158 --> 00:01:15,952
It just... It disappeared.
23
00:01:17,161 --> 00:01:20,540
That's impossible.
Nothing in space just disappears.
24
00:01:24,210 --> 00:01:25,587
And it's back.
25
00:01:26,504 --> 00:01:30,466
The DMA reappeared
4.2 seconds later,
26
00:01:30,550 --> 00:01:32,885
1000 light years away.
27
00:01:34,596 --> 00:01:36,931
Can we confirm it's the same DMA
we've been studying?
28
00:01:37,015 --> 00:01:39,642
The scan data matches exactly.
29
00:01:39,726 --> 00:01:44,355
and the odds of an identical
anomaly forming are essentially nil.
30
00:01:44,439 --> 00:01:45,732
Not to mention,
31
00:01:45,815 --> 00:01:49,277
natural phenomena do not disappear
and reappear elsewhere.
32
00:01:49,360 --> 00:01:51,404
Doesn't that violate
the laws of physics?
33
00:01:51,487 --> 00:01:53,239
Every law we know of, that is.
34
00:01:54,073 --> 00:01:57,368
Zora, cross-reference all historical
records in the Sphere data.
35
00:01:57,452 --> 00:02:01,289
Are there any indications this could've
been due to a natural event?
36
00:02:01,372 --> 00:02:02,707
[Zora] Negative, captain.
37
00:02:04,042 --> 00:02:05,460
If this isn't natural,
38
00:02:07,253 --> 00:02:09,047
the only logical explanation...
39
00:02:10,673 --> 00:02:12,300
is someone created it.
40
00:02:13,134 --> 00:02:15,094
[dramatic music playing]
41
00:02:17,263 --> 00:02:18,263
Who?
42
00:02:19,766 --> 00:02:20,892
Who would do this?
43
00:02:22,143 --> 00:02:24,937
[Burnham] It's now on a path
toward the Radvek Asteroid Belt.
44
00:02:25,021 --> 00:02:27,231
It's formerly an Emerald Chain colony.
45
00:02:27,315 --> 00:02:29,859
It's inhabited primarily
by the Akaali species.
46
00:02:29,942 --> 00:02:33,029
The heading of the DMA puts it
at the edge of the impact zone.
47
00:02:33,112 --> 00:02:35,782
One degree one way or another
could lead to safety or death.
48
00:02:36,866 --> 00:02:38,719
[Stamets]
Problem is, we won't know if it'll hit
49
00:02:38,743 --> 00:02:41,996
until after interference
from the DMA's dark matter signature
50
00:02:42,080 --> 00:02:44,332
has already made
transport impossible.
51
00:02:44,874 --> 00:02:49,128
So we've got to get everyone off world
before then.
52
00:02:49,212 --> 00:02:50,213
How long do we have?
53
00:02:50,296 --> 00:02:52,423
Four hours.
That's the cut-off point, sir.
54
00:02:52,507 --> 00:02:54,842
Begin evacuations immediately.
55
00:02:54,926 --> 00:02:57,553
They may not be Federation members,
56
00:02:57,637 --> 00:03:01,474
but we're the only body with the ability
to execute a mission of this size.
57
00:03:01,557 --> 00:03:05,103
I'll send every vessel in the area,
and I'll need Discovery to jump there.
58
00:03:05,186 --> 00:03:07,105
I'll lead the operation myself.
59
00:03:07,188 --> 00:03:11,275
Admiral, if I may, are there plans
to address the panic that may arise
60
00:03:11,359 --> 00:03:14,445
as it becomes known
this is not a natural phenomenon?
61
00:03:14,529 --> 00:03:17,281
President Rillak is meeting
with planetary leaders now
62
00:03:17,365 --> 00:03:18,365
to get ahead of it.
63
00:03:18,408 --> 00:03:20,993
I'm relieved to hear that.
64
00:03:21,077 --> 00:03:24,163
I have already received a call
from the Kaminar High Council.
65
00:03:24,247 --> 00:03:27,542
The fear in their voices
was unmistakable.
66
00:03:28,459 --> 00:03:30,128
They are desperate for answers.
67
00:03:30,670 --> 00:03:34,674
We all are. The most important being,
who's behind this anomaly.
68
00:03:35,883 --> 00:03:38,845
Federation Security has identified
a number of civilizations
69
00:03:38,928 --> 00:03:41,681
that may possess technology
this advanced.
70
00:03:41,764 --> 00:03:43,933
The Metrons, the Nacene,
71
00:03:44,517 --> 00:03:47,061
the surviving members
of the Iconian Empire.
72
00:03:47,562 --> 00:03:49,564
The Q Continuum
were considered as well,
73
00:03:49,647 --> 00:03:52,150
but as there's been no contact
for 600 years
74
00:03:52,233 --> 00:03:55,987
and this is unlike anything they've done
before, we don't believe it's them.
75
00:03:56,070 --> 00:03:59,699
For now,
we're classifying those responsible
76
00:03:59,782 --> 00:04:01,868
as Unknown Species Ten-C.
77
00:04:01,951 --> 00:04:03,286
[Saru] The Ten-C.
78
00:04:03,369 --> 00:04:06,581
Admiral, it seems to me the first step
would be to figure out
79
00:04:06,664 --> 00:04:08,082
how the DMA works.
80
00:04:08,166 --> 00:04:11,502
Then we can trace the tech back
to its creators, whoever they are.
81
00:04:11,586 --> 00:04:13,045
That's my thought exactly,
82
00:04:13,129 --> 00:04:15,757
which is why I've asked Ruon Tarka
to advise us.
83
00:04:15,840 --> 00:04:18,000
He's been heading
a number of our scientific endeavors.
84
00:04:18,050 --> 00:04:20,970
Including the next-generation
spore drive, if I'm not mistaken.
85
00:04:21,053 --> 00:04:23,055
He's working with Aurellio on that one.
86
00:04:23,139 --> 00:04:25,516
They still haven't solved
the navigator problem.
87
00:04:25,600 --> 00:04:28,352
So without me or Book, it's useless.
88
00:04:28,936 --> 00:04:31,147
If anyone can find a way, it's Tarka.
89
00:04:32,106 --> 00:04:34,942
His expertise will serve us well
with the DMA too.
90
00:04:35,651 --> 00:04:39,739
With all due respect,
I already have the people I need.
91
00:04:39,822 --> 00:04:42,658
Between myself
and the other task-force scientists...
92
00:04:42,742 --> 00:04:45,077
We require someone
at the bleeding edge
93
00:04:45,161 --> 00:04:49,040
of Federation and non-Federation
technology, commander.
94
00:04:50,041 --> 00:04:52,210
I'm sure you'll find him
a valuable asset.
95
00:04:52,293 --> 00:04:54,170
He'll board Discovery immediately.
96
00:04:54,253 --> 00:04:56,088
You can get him caught up
on your work.
97
00:04:56,964 --> 00:04:59,217
Mr. Saru, since you will have the conn
98
00:04:59,300 --> 00:05:02,303
while Captain Burnham
leads the evacuation,
99
00:05:02,386 --> 00:05:05,056
please make sure
Mr. Tarka gets whatever he needs.
100
00:05:05,598 --> 00:05:08,226
- Yes, sir.
- [Vance] Keep me posted, captain.
101
00:05:08,309 --> 00:05:09,352
Yes, sir.
102
00:05:12,939 --> 00:05:15,149
[Burnham] We're doing everything
to figure out the DMA.
103
00:05:15,233 --> 00:05:17,068
[Book] We need to do more, Michael.
104
00:05:17,151 --> 00:05:19,612
We need to find out
who's behind this and stop them.
105
00:05:19,695 --> 00:05:21,864
We will. We will, Book.
106
00:05:21,948 --> 00:05:25,034
I know this isn't easy, any of it,
but let's focus on today.
107
00:05:25,117 --> 00:05:29,539
And what is possible today, right now,
108
00:05:30,998 --> 00:05:33,501
is saving lives on Radvek Five.
109
00:05:33,584 --> 00:05:34,919
Let me help with that.
110
00:05:35,795 --> 00:05:36,795
Come on.
111
00:05:37,421 --> 00:05:39,006
I have to do something.
112
00:05:39,507 --> 00:05:42,468
At least I can make sure no one else
has to go through what I did.
113
00:05:44,095 --> 00:05:45,096
Okay.
114
00:05:46,639 --> 00:05:48,182
Mr. Saru, status update?
115
00:05:48,850 --> 00:05:52,436
Uh, three Federation ships
have reached Radvek Five,
116
00:05:52,520 --> 00:05:54,438
and Ruon Tarka is now onboard.
117
00:05:54,522 --> 00:05:56,816
I will see to him
once we've made the jump.
118
00:05:56,899 --> 00:05:58,609
All right.
119
00:06:00,194 --> 00:06:02,780
Lieutenant Christopher,
open a ship-wide channel, please.
120
00:06:03,698 --> 00:06:05,898
- Channel's open.
- [Burnham on PA] Attention, all crew.
121
00:06:06,409 --> 00:06:11,289
Our mission today is to evacuate
all inhabitants of the Radvek Chain.
122
00:06:11,372 --> 00:06:15,251
At this point, we are not certain
whether the DMA will hit.
123
00:06:15,334 --> 00:06:17,837
What we do know
is that in three and a half hours,
124
00:06:17,920 --> 00:06:20,965
all transport off-world
will become impossible.
125
00:06:21,048 --> 00:06:22,758
That's all the time we've got.
126
00:06:22,842 --> 00:06:25,219
We need to make sure
every minute counts.
127
00:06:25,303 --> 00:06:28,639
The inhabitants of Radvek Five
are counting on us.
128
00:06:28,723 --> 00:06:31,350
[dramatic music playing]
129
00:06:32,059 --> 00:06:33,686
Let's go save some lives.
130
00:06:34,770 --> 00:06:37,773
[theme music playing]
131
00:08:07,571 --> 00:08:09,365
[Burnham]
What's the situation on the ground?
132
00:08:09,448 --> 00:08:14,036
There are 1206 individuals
on the colony surface to be evacuated.
133
00:08:14,120 --> 00:08:16,181
[Burnham] Lieutenant Christopher,
contact the magistrate.
134
00:08:16,205 --> 00:08:17,456
Commander Nilsson, have a team
135
00:08:17,540 --> 00:08:19,917
prepare the Deck Four loading bay
for refugees.
136
00:08:20,001 --> 00:08:22,878
We'll have them beam up
and facilitate transport to other ships.
137
00:08:22,962 --> 00:08:26,173
- Aye, captain.
- The array can only beam 40 at a time.
138
00:08:26,257 --> 00:08:29,010
- It's gonna be close.
- We do our best work when it's close.
139
00:08:29,093 --> 00:08:32,680
I'm quoting you, by the way.
That nitrium delivery on Oonla.
140
00:08:32,763 --> 00:08:35,349
This time, there's no noodle stalls
for you to blow up.
141
00:08:35,433 --> 00:08:37,393
Hey, you were on demolition duty,
not me.
142
00:08:37,476 --> 00:08:39,895
Captain, I have the magistrate
on comms for you.
143
00:08:39,979 --> 00:08:40,980
Put him through.
144
00:08:42,857 --> 00:08:46,068
Magistrate, I'm Captain Burnham
of the U.S.S. Discovery.
145
00:08:46,152 --> 00:08:49,321
Thank Draylan you're here.
We sent off all available ships.
146
00:08:49,405 --> 00:08:51,824
They held scarcely a quarter
of our population.
147
00:08:51,907 --> 00:08:53,868
The rest wait. They've begun to panic.
148
00:08:53,951 --> 00:08:56,328
I'll send a team down to assist.
We will get everyone out.
149
00:08:56,412 --> 00:09:00,624
Captain, we are seeing six life signs
beneath the north dome generator.
150
00:09:00,708 --> 00:09:03,377
They are stationary,
far from the evacuation point.
151
00:09:04,378 --> 00:09:07,506
- Are you aware of these individuals?
- Of course. They are the Examples.
152
00:09:08,215 --> 00:09:10,342
Records show it is the colony's prison.
153
00:09:11,093 --> 00:09:13,095
They need to be evacuated
immediately.
154
00:09:13,179 --> 00:09:14,805
Why? They're criminals.
155
00:09:14,889 --> 00:09:18,434
Six offenders chosen to demonstrate
the costs of misbehavior.
156
00:09:18,517 --> 00:09:19,894
An Emerald Chain tradition.
157
00:09:19,977 --> 00:09:22,021
It has proven most effective
in preventing crime.
158
00:09:22,104 --> 00:09:24,583
It doesn't matter who they are.
They don't deserve to die there.
159
00:09:24,607 --> 00:09:27,068
This is a Federation mission,
magistrate.
160
00:09:27,151 --> 00:09:28,736
No one will be left behind.
161
00:09:28,819 --> 00:09:29,904
It's too late.
162
00:09:29,987 --> 00:09:34,158
The prison is automated, and the few
who know how to run it fled hours ago.
163
00:09:34,241 --> 00:09:36,452
The law-abiding among us await you.
164
00:09:38,079 --> 00:09:40,831
Mr. Saru, assemble a team
to help with the evacuation.
165
00:09:43,084 --> 00:09:46,879
- Book and I will go to the prison.
- [Rhys] Excuse me, captain?
166
00:09:46,962 --> 00:09:49,632
I'd like to volunteer
to lead the evac team.
167
00:09:49,715 --> 00:09:51,258
I think I could be helpful.
168
00:09:51,342 --> 00:09:53,928
All right, commander.
Take whoever you need and go.
169
00:09:54,011 --> 00:09:57,765
Captain, the prison is protected
by a pattern interrupter,
170
00:09:57,848 --> 00:10:00,559
which prevents both transport
and comms
171
00:10:00,643 --> 00:10:01,828
within a half-kilometer radius.
172
00:10:01,852 --> 00:10:03,104
[Burnham] Understood.
173
00:10:04,146 --> 00:10:05,146
Let's go.
174
00:10:07,817 --> 00:10:08,817
Hi.
175
00:10:09,568 --> 00:10:13,322
Ruon Tarka's here to work with me.
Figured I should put on a clean jacket.
176
00:10:14,323 --> 00:10:17,827
Apparently, he's some kind of genius.
We'll see.
177
00:10:17,910 --> 00:10:19,870
Ruon Tarka, isn't he the one who...?
178
00:10:19,954 --> 00:10:24,416
Yeah. Building off my research and
hasn't made the effort to reach out.
179
00:10:24,500 --> 00:10:28,879
Yeah. I've advised his team
on, uh, spore propagation,
180
00:10:28,963 --> 00:10:30,840
on not harming the jahSepp.
181
00:10:30,923 --> 00:10:35,970
I've supplied them
with countless samples of my DNA,
182
00:10:36,053 --> 00:10:39,765
but Tarka is always too busy for me.
183
00:10:39,849 --> 00:10:42,309
He goes through Aurellio every time.
184
00:10:42,393 --> 00:10:46,272
How do I work with someone who has
zero respect for professional courtesy?
185
00:10:46,355 --> 00:10:50,484
Let it roll off you.
There are bigger things at stake here.
186
00:10:52,069 --> 00:10:55,156
Good luck.
I'm off to assist with the evacuees.
187
00:10:55,239 --> 00:11:00,035
Hey. You've already done, what,
five therapy sessions today?
188
00:11:00,744 --> 00:11:05,040
Maybe you could take ten minutes
before you jump into one again?
189
00:11:05,124 --> 00:11:06,709
People need help, Paul.
190
00:11:09,003 --> 00:11:10,713
Knowing that someone made the DMA
191
00:11:10,796 --> 00:11:14,633
makes it all the more unsettling
for everyone.
192
00:11:15,759 --> 00:11:19,889
- Can I give you some advice now?
- I'm good. Really.
193
00:11:27,104 --> 00:11:28,480
[lift chimes]
194
00:11:29,231 --> 00:11:30,524
[man on PA] Observation deck.
195
00:11:30,608 --> 00:11:32,860
Ensign Jamison,
please report to observation deck.
196
00:11:32,943 --> 00:11:37,573
So this is the U.S.S. Discovery.
It's like walking onto an antique.
197
00:11:37,656 --> 00:11:38,908
Huh.
198
00:11:39,366 --> 00:11:42,161
Mr. Tarka, welcome aboard.
199
00:11:42,244 --> 00:11:43,913
Uh, this is Commander Stamets.
200
00:11:43,996 --> 00:11:47,708
- Nice to finally meet you.
- Aurellio's told me all about you.
201
00:11:47,791 --> 00:11:53,214
And I've studied your work extensively.
So much to admire and improve upon.
202
00:11:53,797 --> 00:11:57,384
What are we waiting for?
Let's get started. The DMA awaits.
203
00:11:57,468 --> 00:11:59,470
Uh, if you will both follow me.
204
00:12:00,095 --> 00:12:02,556
- You're the first Kelpien I've ever met.
- Ah.
205
00:12:03,265 --> 00:12:05,392
You really do have the strangest feet.
206
00:12:13,442 --> 00:12:16,153
Burnham to Discovery.
We're approaching the prison now.
207
00:12:16,237 --> 00:12:19,865
We'll be passing through the boundary
marker for the pattern interrupter.
208
00:12:20,491 --> 00:12:22,117
That will take us out of comms range.
209
00:12:22,201 --> 00:12:24,411
[Christopher] Aye, captain.
Good luck.
210
00:12:24,495 --> 00:12:27,289
Rhys, what's the status
of the evacuations?
211
00:12:27,373 --> 00:12:30,042
One hundred and sixty transported
so far.
212
00:12:30,125 --> 00:12:33,337
A bit chaotic at first,
but everything's going smoothly now.
213
00:12:33,420 --> 00:12:36,006
Good. Book and I will go dark
but don't wait for us.
214
00:12:36,090 --> 00:12:37,776
We'll be out of here
before the cut-off point.
215
00:12:37,800 --> 00:12:39,927
Captain, thank you
for letting me do this.
216
00:12:40,010 --> 00:12:42,012
I can tell it means a lot to you.
217
00:12:42,554 --> 00:12:45,808
My town was wiped out by a hurricane
when I was 5.
218
00:12:46,809 --> 00:12:52,064
A Starfleet crew got us out.
So I get what this is like for them.
219
00:12:52,147 --> 00:12:54,358
I'm glad you're here, commander.
220
00:12:56,318 --> 00:12:57,486
Let's do this.
221
00:12:58,487 --> 00:13:01,073
[suspenseful music playing]
222
00:13:01,156 --> 00:13:03,200
The door is standard
Emerald Chain issue.
223
00:13:03,284 --> 00:13:04,535
I can open it, no problem.
224
00:13:04,618 --> 00:13:05,536
Such confidence.
225
00:13:05,537 --> 00:13:07,371
What can I say?
I'm a man of many talents.
226
00:13:07,454 --> 00:13:10,708
- I don't pick up defense systems.
- There must be some.
227
00:13:10,791 --> 00:13:12,376
I don't trust it either.
228
00:13:14,503 --> 00:13:16,505
By the way, about Oonla,
229
00:13:16,588 --> 00:13:19,883
you realize it was either the noodle
stands or the fusion reactor?
230
00:13:19,967 --> 00:13:22,386
Mm-hm. And I was picking noodles
out of my braids for days.
231
00:13:22,469 --> 00:13:23,887
Simpler times.
232
00:13:23,971 --> 00:13:27,349
Running for our lives doing
borderline-legal courier gigs? Simpler?
233
00:13:27,433 --> 00:13:30,394
In some ways, though I don't miss
the whole just-friends thing.
234
00:13:30,477 --> 00:13:32,313
I was keeping it professional.
235
00:13:32,396 --> 00:13:35,232
Which was absolutely zero fun
for either of us.
236
00:13:37,067 --> 00:13:38,736
[chittering]
237
00:13:38,819 --> 00:13:41,739
- The hell is that?
- It's a Narisa beetle.
238
00:13:41,822 --> 00:13:43,142
They're indigenous to the Akaali.
239
00:13:43,198 --> 00:13:45,576
They must have brought them
when they settled here.
240
00:13:45,659 --> 00:13:47,453
I could not hate that sound more.
241
00:13:47,536 --> 00:13:49,788
- You mean the chitin?
- No idea what word you said.
242
00:13:49,872 --> 00:13:52,541
Chitin. The polysaccharides
in arthropod exoskeletons.
243
00:13:52,624 --> 00:13:55,961
- It creates a distinctive clicking.
- Whatever. It creeps me out.
244
00:13:56,045 --> 00:13:58,130
Says the man who finds beauty
in tranceworms.
245
00:13:58,213 --> 00:14:02,301
- Why can't you ask it to go away?
- Trying. I can't communicate with it.
246
00:14:02,384 --> 00:14:05,137
It's taken the exact same path,
four times now.
247
00:14:05,220 --> 00:14:08,766
- No living thing is that precise.
- Let's see what we're dealing with.
248
00:14:09,475 --> 00:14:12,770
[suspenseful music playing]
249
00:14:20,361 --> 00:14:22,154
[Burnham] It's a mobile landmine.
250
00:14:22,237 --> 00:14:23,882
Heard the Emerald Chain
use weapons like this
251
00:14:23,906 --> 00:14:25,366
disguised as native life.
252
00:14:25,449 --> 00:14:27,242
There's a lot more coming this way.
253
00:14:27,326 --> 00:14:30,871
These are scans from the precise
moment the DMA disappeared.
254
00:14:30,954 --> 00:14:33,707
It collapsed into a central aperture,
255
00:14:33,791 --> 00:14:37,378
what appears to be some sort
of a technological device,
256
00:14:37,461 --> 00:14:39,129
which then disappeared as well.
257
00:14:39,213 --> 00:14:44,343
We assume this is what also is
controlling the DMA in its new location.
258
00:14:44,426 --> 00:14:48,305
Scans further indicate the DMA
left behind a subspace rupture...
259
00:14:48,389 --> 00:14:49,390
Yes, yes, yes.
260
00:14:50,140 --> 00:14:52,184
I've already seen this data.
261
00:14:52,267 --> 00:14:56,897
It's inconclusive. Subspace damage
can be created by a litany of things.
262
00:14:56,980 --> 00:14:59,292
- Of course. I was about to say that...
- Something so powerful...
263
00:14:59,316 --> 00:15:01,503
- You cut me off.
- ...it's an exceedingly blunt instrument.
264
00:15:01,527 --> 00:15:05,989
Yeah. We, too, have wondered
about its purpose.
265
00:15:06,073 --> 00:15:07,783
Is it a weapon, perhaps,
266
00:15:07,866 --> 00:15:11,412
or clearing areas of space
in preparation for something?
267
00:15:11,495 --> 00:15:13,622
- Is it...?
- Where's the replicator?
268
00:15:13,705 --> 00:15:15,207
At the console.
269
00:15:16,625 --> 00:15:22,506
Make me a plate of mashed potatoes,
cold, and a pea. Just one.
270
00:15:22,589 --> 00:15:24,925
We're on a clock,
so if you need to eat something...
271
00:15:25,008 --> 00:15:26,277
- [replicator chimes]
- [Tarka] Shh!
272
00:15:26,301 --> 00:15:28,846
[pensive music playing]
273
00:15:29,721 --> 00:15:32,141
These potatoes are the DMA,
274
00:15:33,976 --> 00:15:36,728
a mass of dark matter
and accreted material
275
00:15:36,812 --> 00:15:39,982
moving through space,
wreaking havoc,
276
00:15:41,233 --> 00:15:44,862
controlled somehow
by the device at its center.
277
00:15:49,992 --> 00:15:51,827
What does it all add up to?
278
00:15:51,910 --> 00:15:54,913
You originally theorized
primordial wormhole.
279
00:15:54,997 --> 00:15:57,833
- Obviously, that's wrong.
- Had I known about the device...
280
00:15:57,916 --> 00:15:59,751
I didn't say completely wrong.
281
00:16:00,377 --> 00:16:04,339
The behavior of the anomaly
suggests that the wormhole is present.
282
00:16:04,423 --> 00:16:06,508
You think what? Synthetic?
283
00:16:06,592 --> 00:16:10,512
I think someone created a tunnel
through space-time to get it here.
284
00:16:10,596 --> 00:16:12,764
- To what end?
- No idea.
285
00:16:13,265 --> 00:16:15,476
But we can sit around doing math,
286
00:16:15,559 --> 00:16:18,437
or we can get our hands dirty
and find out.
287
00:16:18,520 --> 00:16:21,815
I am not sure
I follow your metaphor, Mr. Tarka.
288
00:16:21,899 --> 00:16:27,613
I want to create a working model
of the DMA controller. Miniature scale.
289
00:16:27,696 --> 00:16:32,659
- You really think you can do that?
- Look at the schematics if you want.
290
00:16:36,538 --> 00:16:42,461
You want to create a device that will
generate a wormhole on Discovery?
291
00:16:42,544 --> 00:16:46,882
Yeah, simulations are promising,
but I need a real-world trial
292
00:16:46,965 --> 00:16:50,177
to confirm my theory
and collect the data that we need.
293
00:16:50,260 --> 00:16:52,846
For instance,
how much power will it require?
294
00:16:52,930 --> 00:16:54,389
Does it rupture subspace?
295
00:16:55,349 --> 00:16:58,101
Those answers will help lead us
to who's responsible.
296
00:16:58,185 --> 00:17:02,814
Wow, this is... It really could work.
297
00:17:02,898 --> 00:17:05,317
We can enclose
both ends of the wormhole
298
00:17:05,400 --> 00:17:06,985
inside a containment field.
299
00:17:07,069 --> 00:17:08,612
It'll be perfectly safe.
300
00:17:09,571 --> 00:17:13,909
I will give Commander Nilsson
the conn and personally supervise.
301
00:17:14,993 --> 00:17:16,870
[Tarka]
We're gonna need a bigger room.
302
00:17:20,666 --> 00:17:21,750
I can't hold them off.
303
00:17:21,833 --> 00:17:23,877
They communicate
using a control matrix.
304
00:17:23,961 --> 00:17:26,171
I can access it and stop them,
but I need more time.
305
00:17:26,255 --> 00:17:28,006
"More time," she says.
306
00:17:28,090 --> 00:17:31,093
[suspenseful music playing]
307
00:17:32,052 --> 00:17:34,012
You have got to be kidding me.
308
00:17:37,057 --> 00:17:38,850
- Come on, Michael.
- I'm almost done.
309
00:17:43,939 --> 00:17:45,023
Now would be good.
310
00:17:47,568 --> 00:17:48,568
Got it.
311
00:17:51,738 --> 00:17:55,033
- I told you I could do it.
- Never doubted you.
312
00:17:55,617 --> 00:17:59,162
Clock's ticking. We have to get
those prisoners out. Come on.
313
00:18:06,461 --> 00:18:09,464
[suspenseful music playing]
314
00:18:13,635 --> 00:18:16,138
[Burnham] Everyone up, please.
I need your attention.
315
00:18:16,221 --> 00:18:18,890
Who the hell are you?
And what's with the costume?
316
00:18:18,974 --> 00:18:21,310
I'm Captain Burnham
of the U.S.S. Discovery.
317
00:18:21,393 --> 00:18:23,812
This colony is in the path
of a gravitational anomaly.
318
00:18:23,895 --> 00:18:26,315
The other colonists
are being evacuated.
319
00:18:26,398 --> 00:18:27,941
We are to evacuate you.
320
00:18:28,025 --> 00:18:31,361
Now we know why the guards took off.
They left us here to die.
321
00:18:31,445 --> 00:18:32,446
Of course, they did.
322
00:18:33,196 --> 00:18:36,825
Tell me, why would a Starfleet captain
come to help us?
323
00:18:36,908 --> 00:18:39,286
The Federation
doesn't leave prisoners to die.
324
00:18:39,745 --> 00:18:40,745
Is that so?
325
00:18:44,374 --> 00:18:48,837
Everyone here is sentenced to life,
no matter how small their crime.
326
00:18:49,463 --> 00:18:51,423
He stole food for his family.
327
00:18:52,674 --> 00:18:57,554
He traded in counterfeit latinum.
She counted cards at a tongo club.
328
00:18:57,638 --> 00:19:01,141
And Felix took one joyride
on a sand-copter.
329
00:19:02,726 --> 00:19:05,479
Tell me how that's worth
30 years and counting.
330
00:19:05,562 --> 00:19:07,606
This is not a place of justice.
331
00:19:08,106 --> 00:19:10,233
And the Federation
has done nothing about it.
332
00:19:10,317 --> 00:19:13,820
This was Emerald Chain territory.
We had no jurisdiction.
333
00:19:13,904 --> 00:19:15,280
So now you care.
334
00:19:15,364 --> 00:19:17,366
We did then, and we still do.
335
00:19:17,449 --> 00:19:20,077
We don't have time for this. Okay?
We need to get everyone out.
336
00:19:20,160 --> 00:19:23,038
How long before
this gravitational anomaly hits?
337
00:19:23,121 --> 00:19:26,124
In a little over an hour
we lose the ability to transport,
338
00:19:26,208 --> 00:19:28,377
and we won't know its trajectory
until after that.
339
00:19:28,460 --> 00:19:29,920
So it may not hit us?
340
00:19:30,003 --> 00:19:33,465
That's right. The plan is to beam you
onto our ship until it's safe.
341
00:19:33,548 --> 00:19:38,428
Listen, we are risking our own lives
being here. Can we get moving?
342
00:19:44,351 --> 00:19:47,896
Good.
Where is your prison control system?
343
00:19:47,979 --> 00:19:49,523
On the basement level.
344
00:19:49,606 --> 00:19:52,984
But it has biometric protections
that only the guards can access.
345
00:19:53,068 --> 00:19:56,363
What about the forcefield generator?
Shut it off, our walls go down.
346
00:19:56,446 --> 00:19:57,447
That?
347
00:19:57,531 --> 00:20:00,617
[dramatic music playing]
348
00:20:00,701 --> 00:20:03,704
The casing is quanarium alloy,
one of the strongest metals there is.
349
00:20:03,787 --> 00:20:07,541
It's also an excellent heat conductor.
K-value of 494.
350
00:20:07,624 --> 00:20:09,710
If we heat it up,
we could fry the system.
351
00:20:12,796 --> 00:20:17,134
- How long do you think it'll take?
- I have no idea. Don't tell them that.
352
00:20:22,472 --> 00:20:24,433
I'm sorry. We have to reschedule.
353
00:20:24,933 --> 00:20:27,060
There are others
assisting in your absence.
354
00:20:27,144 --> 00:20:29,187
You can spare ten minutes.
355
00:20:29,271 --> 00:20:31,148
You requested this meeting.
356
00:20:31,231 --> 00:20:33,900
Yes, sir, but that was before I knew
about the evacuations.
357
00:20:33,984 --> 00:20:36,153
We have hundreds of refugees
coming onboard.
358
00:20:36,236 --> 00:20:40,198
I'm a busy man, Dr. Culber.
I cleared the time for you.
359
00:20:40,866 --> 00:20:44,995
We both know how this works.
We can skip the therapeutic niceties.
360
00:20:45,078 --> 00:20:46,079
What do you need?
361
00:20:47,581 --> 00:20:51,626
Well, you're familiar with my duties
as ship's counselor.
362
00:20:52,961 --> 00:20:56,131
And I saw how you were with Georgiou
when she was in crisis, so...
363
00:20:56,214 --> 00:21:01,219
You need brutal honesty, noted.
We now have eight and a half minutes.
364
00:21:02,721 --> 00:21:08,268
Well, the DMA has brought up a lot
of, uh, fear and uncertainty
365
00:21:09,603 --> 00:21:10,603
for the crew.
366
00:21:13,273 --> 00:21:16,735
So I've offered them hope.
367
00:21:18,820 --> 00:21:21,448
I've told them that,
uh, it won't last forever,
368
00:21:21,531 --> 00:21:24,201
that... we'll find a way to stop it.
369
00:21:27,913 --> 00:21:34,085
I recently worked with someone
whose entire world was destroyed.
370
00:21:34,169 --> 00:21:35,378
Mr. Booker.
371
00:21:36,171 --> 00:21:38,465
I almost admitted to him that, uh...
372
00:21:41,927 --> 00:21:43,136
I'm struggling.
373
00:21:46,431 --> 00:21:48,183
And it made me realize that, uh...
374
00:21:49,684 --> 00:21:51,061
I've been lying...
375
00:21:54,022 --> 00:21:56,191
to everyone who gets in front of me.
376
00:21:57,108 --> 00:22:00,403
And now we find out
that this isn't an act of nature,
377
00:22:01,655 --> 00:22:03,573
that someone chose to kill.
378
00:22:05,534 --> 00:22:07,202
Someone with staggering power.
379
00:22:10,789 --> 00:22:12,666
And whether I lie or I don't...
380
00:22:16,044 --> 00:22:17,212
I am failing.
381
00:22:18,255 --> 00:22:21,466
And you want me to affirm
that you're failing
382
00:22:21,550 --> 00:22:24,469
because you're seeking permission
to take a break?
383
00:22:27,013 --> 00:22:29,599
- That's not what I said at all.
- Yes, it is.
384
00:22:30,642 --> 00:22:32,352
You know what, this isn't helpful.
385
00:22:32,435 --> 00:22:33,770
- I gotta go.
- You died.
386
00:22:35,564 --> 00:22:38,024
You died and came back to life.
387
00:22:39,734 --> 00:22:41,403
Little wonder you're a mess.
388
00:22:42,988 --> 00:22:45,407
[pensive music playing]
389
00:22:45,490 --> 00:22:49,244
Your file is stunningly generic
as to your feelings
390
00:22:49,327 --> 00:22:52,289
on this rather unique fact
of your existence.
391
00:22:52,372 --> 00:22:55,458
So allow me to fill in some blanks.
392
00:22:55,542 --> 00:22:57,252
"Why me?"
393
00:22:58,336 --> 00:23:03,049
It's the question you ask yourself
every morning and every evening.
394
00:23:03,133 --> 00:23:06,094
No one else gets a second chance,
so, why me?
395
00:23:07,596 --> 00:23:13,685
That led you to the idea that there
was a reason for your survival.
396
00:23:13,768 --> 00:23:17,022
A purpose you're meant to fulfill
right here, right now.
397
00:23:17,689 --> 00:23:20,901
And that led you to a savior complex,
398
00:23:20,984 --> 00:23:25,030
because if there is no reason,
if there is no purpose,
399
00:23:25,113 --> 00:23:27,866
then your very existence
is a middle finger
400
00:23:27,949 --> 00:23:31,494
to anyone who's ever lost someone,
which is everyone.
401
00:23:32,787 --> 00:23:34,581
How's that for brutal honesty?
402
00:23:36,833 --> 00:23:38,877
Do you have a recommendation
403
00:23:40,337 --> 00:23:42,714
to go along
with that sparkling analysis?
404
00:23:43,298 --> 00:23:49,763
Whether or not you're a miracle,
Dr. Culber, you are only human.
405
00:23:50,639 --> 00:23:55,769
You need to allow yourself time to rest,
as you advise your patients.
406
00:23:56,269 --> 00:23:59,814
Well, I can't just stop.
Not now anyway.
407
00:24:01,107 --> 00:24:04,653
It's what I do. It's who I am. It's...
408
00:24:04,736 --> 00:24:10,116
It's the way you escape
the persistent guilt of being alive.
409
00:24:12,953 --> 00:24:15,830
This is a uniquely challenging time,
yes.
410
00:24:16,748 --> 00:24:20,043
But if you don't find fulfillment
in something other than work,
411
00:24:20,126 --> 00:24:24,339
then you will fail those
in the chair in front of you.
412
00:24:26,800 --> 00:24:30,512
I have a two o'clock. Goodbye.
413
00:24:36,434 --> 00:24:37,769
Just a few more seconds.
414
00:24:37,852 --> 00:24:39,854
When this goes, we need to move fast.
415
00:24:43,149 --> 00:24:46,194
I don't know about you, but no way
am I sitting in a brig on some ship.
416
00:24:46,277 --> 00:24:47,195
I'm out.
417
00:24:47,196 --> 00:24:48,488
[phaser powers up]
418
00:24:48,571 --> 00:24:50,281
[Burnham] I can't let you do that.
419
00:24:50,907 --> 00:24:53,702
It's set to stun,
but it still won't feel good.
420
00:24:53,785 --> 00:24:56,705
All the colony's ships are gone.
We're your only way out.
421
00:24:56,788 --> 00:24:58,289
You can't ask us to trust you,
422
00:24:58,373 --> 00:25:00,959
and then treat us
no differently than our jailers do.
423
00:25:01,042 --> 00:25:02,210
Lower your weapon.
424
00:25:02,293 --> 00:25:05,296
[tense music playing]
425
00:25:11,928 --> 00:25:15,724
What happens after you rescue us?
Will we get our freedom?
426
00:25:15,807 --> 00:25:20,228
Because if we all walk out right now,
we'd have a chance at precisely that.
427
00:25:20,311 --> 00:25:22,397
Maybe for an hour if you're lucky.
428
00:25:22,480 --> 00:25:23,773
Maybe we will be.
429
00:25:23,857 --> 00:25:25,233
If the anomaly doesn't hit,
430
00:25:25,316 --> 00:25:28,737
we could use that time
to find another way off this asteroid.
431
00:25:28,820 --> 00:25:30,822
- That is a big if.
- You haven't seen this thing.
432
00:25:30,905 --> 00:25:34,034
You don't know what it can do.
It destroyed my planet.
433
00:25:34,659 --> 00:25:39,706
They, whoever they are,
they don't care how many are killed.
434
00:25:44,252 --> 00:25:45,670
I'm sorry for your loss.
435
00:25:46,838 --> 00:25:48,631
But it changes nothing for us.
436
00:25:49,215 --> 00:25:53,928
I want a guarantee that we will not
be returned to this unjust society.
437
00:25:54,012 --> 00:25:55,764
I'll advocate for the diplomats to...
438
00:25:55,847 --> 00:25:58,058
A guarantee or we go nowhere.
439
00:26:02,854 --> 00:26:05,899
[Tarka] Okay, the controller model
is just ready to test.
440
00:26:05,982 --> 00:26:07,776
Activating containment field now.
441
00:26:07,859 --> 00:26:09,778
[Reno] I can picture Tilly's face
442
00:26:09,861 --> 00:26:12,405
when she finds out
we got sucked into a wormhole
443
00:26:12,489 --> 00:26:13,907
three days after she left.
444
00:26:13,990 --> 00:26:15,867
I miss her too, commander.
445
00:26:15,950 --> 00:26:19,204
- We're ready for power.
- It's what I do best.
446
00:26:19,287 --> 00:26:21,706
The big difference here,
apart from size,
447
00:26:21,790 --> 00:26:25,627
is that the actual DMA controller would
have to use an internal power source.
448
00:26:25,710 --> 00:26:28,379
Some sort of highly stable
energy generating system
449
00:26:28,463 --> 00:26:30,965
far beyond
our technological capabilities.
450
00:26:31,633 --> 00:26:36,971
But the rest of it,
I think I've nailed pretty much perfectly.
451
00:26:37,055 --> 00:26:38,515
[Reno] Here you go.
452
00:26:39,224 --> 00:26:40,558
It's working.
453
00:26:40,642 --> 00:26:41,976
Incredible.
454
00:26:42,060 --> 00:26:43,853
[Saru]
That looks remarkably like the DMA.
455
00:26:44,646 --> 00:26:47,732
There's nothing quite like the rush
of proving a theory right.
456
00:26:49,192 --> 00:26:50,777
I remember my first time.
457
00:26:50,860 --> 00:26:53,738
I was 5 years old.
I atomized a live caracal.
458
00:26:53,822 --> 00:26:56,908
All anyone could do
was complain about how messy it was.
459
00:26:57,617 --> 00:26:59,285
I was never understood on Risa.
460
00:27:00,203 --> 00:27:03,206
The pleasure planet
surrounded by idiots.
461
00:27:03,289 --> 00:27:05,834
Felt like your Gally Leo
at the Inquisition.
462
00:27:05,917 --> 00:27:07,418
You mean Galileo?
463
00:27:07,502 --> 00:27:11,673
Sure. Why not? The point is
great intellect can be costly.
464
00:27:12,340 --> 00:27:14,884
- Something we have in common.
- Huh?
465
00:27:15,677 --> 00:27:19,430
Your encounter with
the Emerald Chain, the neural lock.
466
00:27:20,140 --> 00:27:21,140
Painful.
467
00:27:21,182 --> 00:27:22,392
[Saru] Excuse me.
468
00:27:22,475 --> 00:27:24,727
It appears the,
uh, experiment has paused.
469
00:27:24,811 --> 00:27:26,521
[Reno] Let me see what I can do.
470
00:27:26,604 --> 00:27:28,773
[Tarka]
Oh, I see the problem right here.
471
00:27:28,857 --> 00:27:31,484
It will require
much more power than I thought.
472
00:27:31,568 --> 00:27:33,653
Sorry, Galileo, I'm giving you all I can
473
00:27:33,736 --> 00:27:35,697
without taking
from the transport systems.
474
00:27:35,780 --> 00:27:38,658
Which is not an option.
There are evacuations in progress.
475
00:27:38,741 --> 00:27:42,120
No. There's gotta be
somewhere else we can pull from.
476
00:27:42,203 --> 00:27:44,414
Come on. You love a challenge.
477
00:27:44,497 --> 00:27:49,961
I could harness the ionic radiation
from the main phaser array,
478
00:27:50,044 --> 00:27:53,256
converting it
into a temporary power source.
479
00:27:53,339 --> 00:27:54,841
Is that safe?
480
00:27:54,924 --> 00:27:58,303
Let's see.
If one is nothing to worry about
481
00:27:58,386 --> 00:28:00,388
and 10 is insane,
482
00:28:00,471 --> 00:28:04,184
I would say it's, eh, probably a six.
483
00:28:04,267 --> 00:28:07,645
Great science was
never accomplished with caution.
484
00:28:07,729 --> 00:28:09,772
I'm not sure that's actually true.
485
00:28:09,856 --> 00:28:14,611
Sir, if we can understand this tech,
then we can figure out who built it.
486
00:28:14,694 --> 00:28:16,905
And maybe even how to stop it.
487
00:28:17,572 --> 00:28:19,616
Every piece of data is a clue.
488
00:28:19,699 --> 00:28:21,910
Commander, I do not believe
that you or Mr. Tarka
489
00:28:21,993 --> 00:28:23,953
are considering the risks seriously.
490
00:28:24,037 --> 00:28:27,290
You realize
it's a choice to be this tense, right?
491
00:28:27,373 --> 00:28:30,126
Mr. Tarka, I have
extraordinary responsibilities on...
492
00:28:30,210 --> 00:28:31,211
[yells]
493
00:28:33,671 --> 00:28:35,381
What was that?
494
00:28:35,465 --> 00:28:36,799
[yells]
495
00:28:38,551 --> 00:28:39,551
Do it back.
496
00:28:40,261 --> 00:28:42,013
Excuse me?
497
00:28:42,096 --> 00:28:43,723
Yell back at me.
498
00:28:44,224 --> 00:28:45,975
What are you afraid of? Do it!
499
00:28:46,059 --> 00:28:48,686
[roars]
500
00:28:50,480 --> 00:28:52,148
[Tarka chuckles]
501
00:28:53,524 --> 00:28:56,277
Well, that was something.
502
00:28:56,361 --> 00:29:00,365
That felt pretty good, right?
Being out of control for a moment?
503
00:29:00,448 --> 00:29:01,991
I suppose it did.
504
00:29:02,075 --> 00:29:08,081
Look, you may not like me,
but I love me.
505
00:29:08,164 --> 00:29:10,833
And I am not gonna
let this experiment blow me up,
506
00:29:10,917 --> 00:29:14,879
which means, by extension,
that your ship will be fine too.
507
00:29:14,963 --> 00:29:18,800
Mr. Saru, for the first time
since we discovered the DMA,
508
00:29:18,883 --> 00:29:20,843
we're actually getting somewhere.
509
00:29:21,594 --> 00:29:25,306
We'll keep this within safe parameters.
I'll make sure of it.
510
00:29:25,390 --> 00:29:27,558
[pensive music playing]
511
00:29:32,188 --> 00:29:35,900
I will allow the additional power,
but Commander Reno will give me
512
00:29:35,984 --> 00:29:39,529
the ability to cut that power
should I deem it necessary.
513
00:29:39,612 --> 00:29:42,824
[upbeat music playing]
514
00:29:42,907 --> 00:29:44,158
This is gonna be fun.
515
00:29:44,742 --> 00:29:47,245
Come on, Michael.
We only have 30 minutes.
516
00:29:47,328 --> 00:29:48,788
Okay, I found something.
517
00:29:50,331 --> 00:29:52,917
I searched Starfleet General Orders
and Regulations.
518
00:29:53,001 --> 00:29:55,628
Protocol allows a captain
to grant political asylum
519
00:29:55,712 --> 00:29:59,257
in extreme circumstances that would
bring you under Federation law.
520
00:29:59,340 --> 00:30:00,800
Your cases would go under review,
521
00:30:00,883 --> 00:30:02,593
and your sentencing
would be commuted.
522
00:30:02,677 --> 00:30:04,262
How would we warrant asylum?
523
00:30:04,721 --> 00:30:06,389
The magistrate called you
the Examples.
524
00:30:06,472 --> 00:30:08,975
Your sentences
were political theater, not justice.
525
00:30:09,642 --> 00:30:11,519
And if you also believe that to be true
526
00:30:11,602 --> 00:30:15,523
and you do want your cases reviewed,
I just need you to say that right now.
527
00:30:16,399 --> 00:30:18,985
I want my case reviewed. Absolutely.
528
00:30:19,068 --> 00:30:20,320
- So do I.
- Me too.
529
00:30:21,362 --> 00:30:22,613
Then we're done here.
530
00:30:23,114 --> 00:30:24,449
- Let's get moving.
- Yes.
531
00:30:24,532 --> 00:30:25,950
I'll join you in a moment.
532
00:30:32,498 --> 00:30:35,418
- What are you doing?
- There's something I cannot leave.
533
00:30:35,501 --> 00:30:37,879
- Whatever it is, it's not worth it.
- It is to me.
534
00:30:37,962 --> 00:30:40,506
[ominous music playing]
535
00:30:40,590 --> 00:30:42,425
Unlike the others, I do belong here.
536
00:30:44,177 --> 00:30:47,263
I'm not the man they think I am.
I took a life.
537
00:30:50,933 --> 00:30:54,187
- You do not shrink from me.
- I'm not here to judge you.
538
00:31:08,117 --> 00:31:11,496
When I took that life, I also took this.
539
00:31:12,372 --> 00:31:15,375
It's a lalogi orb.
They're precious to the Akaali.
540
00:31:15,875 --> 00:31:19,003
Each family has one.
It contains a record of their heritage.
541
00:31:19,962 --> 00:31:22,382
I kept it hidden from the guards
all these years,
542
00:31:22,465 --> 00:31:25,802
promising myself
that somehow I would return it.
543
00:31:25,885 --> 00:31:27,970
But of course, now it's too late.
544
00:31:29,680 --> 00:31:32,016
I've devoted my life
to doing penance for my crime.
545
00:31:32,642 --> 00:31:35,061
One way is to help the others here
however I can.
546
00:31:35,728 --> 00:31:39,899
I know that giving them asylum
may create difficulties for you.
547
00:31:39,982 --> 00:31:43,569
But the right choice
is rarely the easy one.
548
00:31:43,653 --> 00:31:46,656
[dramatic music playing]
549
00:31:46,739 --> 00:31:47,739
Thank you.
550
00:31:48,825 --> 00:31:49,825
We need to go.
551
00:31:51,619 --> 00:31:52,662
[Luda] Let's do this.
552
00:31:57,208 --> 00:31:59,210
[alarm blaring]
553
00:32:00,962 --> 00:32:01,963
Shit.
554
00:32:02,880 --> 00:32:04,674
It read my biometrics.
555
00:32:05,716 --> 00:32:07,135
Now we're all trapped.
556
00:32:17,270 --> 00:32:18,729
It's reinforced with nanomaterial.
557
00:32:18,813 --> 00:32:20,332
There's no way
we can shoot through this.
558
00:32:20,356 --> 00:32:21,858
We're running out of time.
559
00:32:22,984 --> 00:32:23,985
- Any ideas?
- [Felix] No.
560
00:32:24,068 --> 00:32:27,196
- Wait. Those beetles.
- Yes.
561
00:32:27,280 --> 00:32:30,199
- If you power them back up...
- What? Why would you do that?
562
00:32:30,283 --> 00:32:32,076
- To blow open the door.
- Right.
563
00:32:32,160 --> 00:32:33,480
- Everybody take cover!
- Come on.
564
00:32:33,536 --> 00:32:34,896
[Burnham] I'm bringing them to us.
565
00:32:38,749 --> 00:32:41,752
[dramatic music playing]
566
00:32:46,007 --> 00:32:47,967
I thought you'd think
this idea was too crazy.
567
00:32:48,050 --> 00:32:49,886
It is. I just don't have a better one.
568
00:33:03,399 --> 00:33:05,443
- Think there are enough of them?
- There better be.
569
00:33:05,526 --> 00:33:07,737
I've got all of them coming. Get ready.
570
00:33:13,951 --> 00:33:14,951
[Luda] They're coming in.
571
00:33:16,037 --> 00:33:17,497
You have to stop them.
572
00:33:17,580 --> 00:33:19,081
[Burnham] Working on it.
573
00:33:23,544 --> 00:33:25,421
- Still never doubted you.
- Ha.
574
00:33:25,505 --> 00:33:28,382
Okay, maybe a little.
Okay, let's go, let's move!
575
00:33:31,052 --> 00:33:32,970
[Saru] Commander Rhys,
what is your status?
576
00:33:33,054 --> 00:33:35,973
[Rhys on comm] The evacuation
is nearly complete. Two more groups.
577
00:33:36,057 --> 00:33:39,477
- Have you heard from the captain?
- No. Their comms are still dark.
578
00:33:39,560 --> 00:33:41,997
Complete your mission, then proceed
to the prison to assist them.
579
00:33:42,021 --> 00:33:43,021
Yes, sir.
580
00:33:43,356 --> 00:33:46,776
We must finish the experiment now.
I need to return to the bridge.
581
00:33:46,859 --> 00:33:48,694
Additional power's been transferred,
582
00:33:48,778 --> 00:33:50,797
divided between the model
and the containment field.
583
00:33:50,821 --> 00:33:54,784
Go slow. The more you feed the
monster, the more you need the cage.
584
00:33:55,493 --> 00:33:58,829
I sent you the kill switch,
in case the monster gets out of hand.
585
00:34:00,456 --> 00:34:03,751
Commander Stamets, do the honors.
586
00:34:04,919 --> 00:34:07,922
[suspenseful music playing]
587
00:34:08,923 --> 00:34:09,966
Oh, give it more.
588
00:34:10,550 --> 00:34:12,385
[power increases]
589
00:34:12,468 --> 00:34:14,470
Bad news,
containment field's weakening.
590
00:34:14,554 --> 00:34:16,180
Redistribute power to the field.
591
00:34:16,264 --> 00:34:18,015
That means taking it away
from the device.
592
00:34:18,099 --> 00:34:21,519
If the field fails, the gravitational
gradient could destroy the ship.
593
00:34:21,602 --> 00:34:22,562
Commander Reno?
594
00:34:22,563 --> 00:34:23,813
[power decreases]
595
00:34:23,896 --> 00:34:26,274
Oh, that's too much.
It's stalling out.
596
00:34:26,357 --> 00:34:29,527
Mr. Saru, we need
to make sure his device works.
597
00:34:29,610 --> 00:34:31,946
It's the only way
to get data on the real thing.
598
00:34:32,029 --> 00:34:34,365
[Tarka] Billions of lives
depend on this experiment.
599
00:34:34,448 --> 00:34:40,246
My people, his, grumpy lady's,
and all the lives on Kaminar too.
600
00:34:43,082 --> 00:34:44,417
I can control it.
601
00:34:47,837 --> 00:34:49,088
You may continue for now.
602
00:34:49,171 --> 00:34:54,677
Zora, please provide updates on any
decrease in containment field integrity.
603
00:34:54,760 --> 00:34:56,220
[Zora] Understood, Captain Saru.
604
00:34:56,304 --> 00:34:58,472
[Reno] More power coming to you,
commander.
605
00:34:59,181 --> 00:35:00,224
That's it.
606
00:35:03,561 --> 00:35:05,938
That's how it works. I was right.
607
00:35:06,814 --> 00:35:09,942
It's behaving exactly like the DMA.
608
00:35:10,026 --> 00:35:14,071
Look, yeah. Gravitational lensing,
dark matter accretion.
609
00:35:14,155 --> 00:35:16,240
It's creating a subspace rupture too.
610
00:35:19,243 --> 00:35:21,120
It needs more power to stabilize.
611
00:35:23,623 --> 00:35:24,790
[Stamets] It's working.
612
00:35:25,583 --> 00:35:27,710
[Zora]
Containment-field integrity dropping.
613
00:35:27,793 --> 00:35:29,128
Do you have the data you need?
614
00:35:29,211 --> 00:35:32,465
Not yet. Give it a chance to stabilize.
We've got this.
615
00:35:32,548 --> 00:35:35,801
Come on. More. More. More.
Don't stop.
616
00:35:35,885 --> 00:35:36,801
Thirty percent, 25%...
617
00:35:36,802 --> 00:35:39,430
- Commander Stamets!
- Just a little longer!
618
00:35:39,513 --> 00:35:44,810
...20%, 15%, 10%,
619
00:35:45,645 --> 00:35:47,271
5%...
620
00:35:47,980 --> 00:35:49,315
Oh, come on!
621
00:35:49,398 --> 00:35:50,816
This experiment is over.
622
00:35:54,445 --> 00:35:56,572
That is the closest you've come
to killing us all,
623
00:35:56,656 --> 00:35:58,991
and that is really saying something.
624
00:36:01,952 --> 00:36:04,747
[dramatic music playing]
625
00:36:04,830 --> 00:36:06,040
Commander Rhys, come in.
626
00:36:06,123 --> 00:36:08,268
[Rhys on comm] Captain.
We've been trying to reach you.
627
00:36:08,292 --> 00:36:10,252
- Are the evacuations complete?
- Yes.
628
00:36:10,336 --> 00:36:13,923
Great. Head back to Discovery.
We've got things covered here.
629
00:36:14,423 --> 00:36:15,424
Mr. Saru?
630
00:36:15,508 --> 00:36:17,510
[Saru]
Oh, it is good to hear your voice.
631
00:36:17,593 --> 00:36:21,639
Yours too.
Five to transport, standby for more.
632
00:36:25,393 --> 00:36:26,602
Come on, let's go.
633
00:36:27,603 --> 00:36:29,605
I needed to be sure the others got out.
634
00:36:31,649 --> 00:36:32,817
But I'm staying.
635
00:36:33,609 --> 00:36:36,612
[dramatic music playing]
636
00:36:41,826 --> 00:36:43,327
Six minutes left.
637
00:36:44,787 --> 00:36:46,247
Come on. We need to go.
638
00:36:46,330 --> 00:36:48,749
I resolved to die here a long time ago.
639
00:36:49,583 --> 00:36:53,963
I wish to stay until my jailers return,
or until the anomaly hits.
640
00:36:54,046 --> 00:36:56,132
- That's insane.
- Perhaps to you.
641
00:36:57,466 --> 00:36:59,510
I believe it's part of my penance.
642
00:37:00,886 --> 00:37:02,805
No, Felix, listen to me.
643
00:37:02,888 --> 00:37:08,352
You have years ahead of you still.
You can live a different kind of life.
644
00:37:08,936 --> 00:37:10,521
That is not what I want.
645
00:37:11,021 --> 00:37:13,315
It's been a long day.
He's not thinking clearly.
646
00:37:13,399 --> 00:37:15,651
You could force me, of course.
647
00:37:17,027 --> 00:37:19,280
But is it really your choice to make?
648
00:37:22,116 --> 00:37:24,869
This is where I committed my crime.
649
00:37:26,245 --> 00:37:28,122
This is where I need to remain.
650
00:37:30,207 --> 00:37:36,672
Whether my life is to end
in years or moments, it is my life.
651
00:37:38,048 --> 00:37:39,258
My debt to pay.
652
00:37:41,010 --> 00:37:42,010
Please.
653
00:37:42,928 --> 00:37:44,430
Do not take that from me.
654
00:37:47,308 --> 00:37:48,809
It's his choice to make.
655
00:37:50,394 --> 00:37:54,148
- You said no one left behind.
- We have to respect his agency.
656
00:37:54,231 --> 00:37:55,733
And let him kill himself?
657
00:37:55,816 --> 00:37:57,651
It's a risk, not a certainty.
658
00:37:58,694 --> 00:38:00,529
And if you wanna stay...
659
00:38:01,697 --> 00:38:03,032
Michael.
660
00:38:06,202 --> 00:38:07,495
We have to save him.
661
00:38:09,413 --> 00:38:10,623
I can't just...
662
00:38:11,123 --> 00:38:12,583
I am sorry.
663
00:38:13,626 --> 00:38:16,962
But the longer we debate this, we're
putting our lives in danger and his.
664
00:38:21,509 --> 00:38:23,260
We can use this to communicate.
665
00:38:23,344 --> 00:38:26,096
I'll tell you
as soon as I'm sure of the trajectory.
666
00:38:28,724 --> 00:38:29,934
[Felix] Before you go...
667
00:38:35,105 --> 00:38:37,107
I kept it safe for 30 years.
668
00:38:38,776 --> 00:38:40,736
Now I ask you to do the same.
669
00:38:41,737 --> 00:38:42,737
I will.
670
00:38:45,074 --> 00:38:48,410
I'm grateful for everything.
671
00:38:55,251 --> 00:38:56,335
Book.
672
00:38:56,836 --> 00:38:57,837
This is wrong.
673
00:39:09,640 --> 00:39:10,720
[Burnham] Two to transport.
674
00:39:23,279 --> 00:39:27,199
Good work today, everyone.
We saved over a thousand lives.
675
00:39:27,283 --> 00:39:30,160
Captain, scans have just confirmed
676
00:39:30,244 --> 00:39:33,038
the asteroid belt
will be within the impact zone.
677
00:39:33,122 --> 00:39:36,000
Then we'll stay in comms range
as long as possible.
678
00:39:36,083 --> 00:39:38,460
- Open a channel.
- Aye, captain.
679
00:39:41,046 --> 00:39:42,631
Felix, can you hear me?
680
00:39:43,382 --> 00:39:44,884
It's coming, isn't it?
681
00:39:44,967 --> 00:39:47,219
There's too much interference
to beam you up now.
682
00:39:47,803 --> 00:39:49,013
I'm sorry.
683
00:39:49,555 --> 00:39:51,515
Don't be. I'm not.
684
00:39:53,142 --> 00:39:57,396
I'd like to tell you what happened,
what I did, if you'd like to hear it.
685
00:39:59,857 --> 00:40:01,066
I never told anyone.
686
00:40:01,150 --> 00:40:03,527
It's not a burden
I wish to carry beyond this life.
687
00:40:03,611 --> 00:40:06,405
Lieutenant Christopher,
please raise the privacy barrier.
688
00:40:06,488 --> 00:40:07,488
No.
689
00:40:07,948 --> 00:40:09,867
I've been behind walls long enough.
690
00:40:11,201 --> 00:40:13,829
- Whoever's there, they may hear this.
- Okay.
691
00:40:15,581 --> 00:40:18,542
Thirty years ago,
I was a man with nothing.
692
00:40:19,501 --> 00:40:22,963
A stranger gave me shelter
and a meal.
693
00:40:26,508 --> 00:40:29,219
I waited until he went to sleep,
694
00:40:29,303 --> 00:40:30,679
and I robbed him.
695
00:40:32,264 --> 00:40:33,766
He caught me in the act.
696
00:40:34,975 --> 00:40:35,975
We struggled.
697
00:40:37,311 --> 00:40:38,311
I killed him.
698
00:40:40,898 --> 00:40:43,025
His child was in the other room.
699
00:40:44,068 --> 00:40:46,904
It wasn't until later that I realized
700
00:40:46,987 --> 00:40:51,075
among the things I stole
was the family's lalogi orb.
701
00:40:54,870 --> 00:40:57,706
Not only did I take
that girl's future from her...
702
00:41:00,250 --> 00:41:01,710
I took her past as well.
703
00:41:06,256 --> 00:41:07,967
I think about her every day.
704
00:41:10,803 --> 00:41:12,638
How that must have changed her.
705
00:41:15,391 --> 00:41:17,393
How she's carried that with her.
706
00:41:17,893 --> 00:41:19,019
Do you know her name?
707
00:41:21,397 --> 00:41:23,148
The family was called Doxica.
708
00:41:24,233 --> 00:41:26,235
[computers chiming]
709
00:41:27,194 --> 00:41:28,821
[Christopher]
We've lost comms, captain.
710
00:41:29,571 --> 00:41:32,574
[dramatic music playing]
711
00:42:11,947 --> 00:42:12,947
Black alert.
712
00:42:15,701 --> 00:42:16,701
Jump.
713
00:42:34,053 --> 00:42:39,516
Captain Burnham. I demand that
the prisoners be held in the brig.
714
00:42:39,600 --> 00:42:41,727
We will not share space with them.
715
00:42:41,810 --> 00:42:44,229
Under what authority
are you making these demands?
716
00:42:44,313 --> 00:42:46,190
I am the sovereign magistrate...
717
00:42:46,273 --> 00:42:48,817
Of a colony that no longer exists.
718
00:42:49,985 --> 00:42:52,321
Those people
are now under Federation protection
719
00:42:52,946 --> 00:42:54,823
and thereby subject to Federation law.
720
00:42:54,907 --> 00:42:56,116
- But I...
- As are you,
721
00:42:56,200 --> 00:42:58,327
as long as you are on this vessel.
722
00:43:00,579 --> 00:43:04,083
I need to remind you
that wherever you find a new home,
723
00:43:05,209 --> 00:43:10,756
you'll be arriving as a refugee,
seeking shelter and grace.
724
00:43:12,299 --> 00:43:14,009
I hope you find a more just society
725
00:43:14,093 --> 00:43:16,053
than the one you had a hand
in creating.
726
00:43:18,889 --> 00:43:21,767
Now if you'll excuse me,
I have a ship to command.
727
00:43:30,609 --> 00:43:31,735
How'd it go today?
728
00:43:31,819 --> 00:43:34,613
The refugees are turning in
for the night.
729
00:43:35,572 --> 00:43:37,366
Resettlement begins tomorrow.
730
00:43:38,033 --> 00:43:39,076
How was your day?
731
00:43:39,159 --> 00:43:40,577
Oh. Uh...
732
00:43:41,120 --> 00:43:42,120
Crazy.
733
00:43:42,913 --> 00:43:46,625
We learned a lot, although
not as much as we could have.
734
00:43:46,708 --> 00:43:51,505
And, um, Tarka is a genius,
no question.
735
00:43:51,588 --> 00:43:55,008
But, um, he scares me too.
736
00:43:55,509 --> 00:44:00,889
He is so single-minded about his work.
He cares about literally nothing else.
737
00:44:01,557 --> 00:44:02,557
Mm.
738
00:44:04,560 --> 00:44:06,395
It actually feels a little familiar.
739
00:44:10,774 --> 00:44:12,317
How are you feeling?
740
00:44:13,402 --> 00:44:14,402
Fine.
741
00:44:15,195 --> 00:44:18,365
That was an "avoiding" fine,
not a "real" fine.
742
00:44:18,448 --> 00:44:20,159
Your eyes are the tell.
743
00:44:21,326 --> 00:44:25,414
- Really?
- You look down every time.
744
00:44:28,876 --> 00:44:30,919
Kovich told me I'm wearing myself out.
745
00:44:31,837 --> 00:44:32,837
He's right.
746
00:44:33,922 --> 00:44:39,261
Said I'm using work as a crutch
and that I need to take a break.
747
00:44:42,556 --> 00:44:47,102
Maybe that's why I fell in love with you.
We have the same pathology.
748
00:44:48,437 --> 00:44:51,440
Making you either a total narcissist
or a glutton for punishment.
749
00:44:51,523 --> 00:44:53,192
Little column A, little column B.
750
00:44:56,737 --> 00:45:01,450
Look at us. We jumped
a thousand years into the future.
751
00:45:02,201 --> 00:45:05,913
We helped solve the Burn,
and we can't figure our own shit out.
752
00:45:05,996 --> 00:45:09,166
[poignant music playing]
753
00:45:15,631 --> 00:45:17,174
[Burnham]
Zora, have you found her yet?
754
00:45:17,257 --> 00:45:19,593
[Zora]
The woman you seek is onboard,
755
00:45:19,676 --> 00:45:21,929
currently at Deck Four, Airlock Two.
756
00:45:22,012 --> 00:45:23,222
Thank you.
757
00:45:23,305 --> 00:45:26,016
I'd like to offer my condolences,
captain.
758
00:45:26,099 --> 00:45:28,936
I infer from micro-inflections
in your voice
759
00:45:29,019 --> 00:45:31,188
that you are experiencing sorrow.
760
00:45:31,271 --> 00:45:32,814
It's been a tough day.
761
00:45:33,982 --> 00:45:37,653
It can be painful
to weigh duty against compassion.
762
00:45:39,780 --> 00:45:41,633
I wasn't aware you had
the operational parameters
763
00:45:41,657 --> 00:45:43,116
to make an observation like that.
764
00:45:43,200 --> 00:45:45,202
The understanding
and experience of emotion
765
00:45:45,285 --> 00:45:48,163
naturally leads to
feelings of empathy for others.
766
00:45:48,247 --> 00:45:49,539
You feel emotions?
767
00:45:50,624 --> 00:45:52,584
It is a recent development.
768
00:45:53,919 --> 00:45:57,297
We have arrived.
It was nice speaking with you, captain.
769
00:45:57,381 --> 00:45:58,632
With you too, Zora.
770
00:46:03,262 --> 00:46:04,554
[woman on PA] Attention.
771
00:46:04,638 --> 00:46:07,432
Duty logs have been updated
to reflect new rotations,
772
00:46:07,516 --> 00:46:09,518
effective immediately.
773
00:46:09,601 --> 00:46:10,811
Petra Doxica?
774
00:46:12,688 --> 00:46:14,731
- I'm Captain Burnham.
- Hello.
775
00:46:17,567 --> 00:46:19,236
I believe this may belong to you.
776
00:46:20,946 --> 00:46:21,947
I...
777
00:46:24,825 --> 00:46:27,244
I thought it was lost years ago.
778
00:46:28,245 --> 00:46:31,081
- How did you...?
- Helping someone keep a promise.
779
00:46:40,424 --> 00:46:44,303
This was my father.
He was killed when I was a girl.
780
00:46:44,386 --> 00:46:47,306
We're meant to be added to the tree
when we come of age.
781
00:46:48,557 --> 00:46:50,142
I didn't have the chance.
782
00:46:51,435 --> 00:46:52,435
Now you do.
783
00:46:53,854 --> 00:46:56,857
[poignant music playing]
784
00:47:09,745 --> 00:47:10,746
Thank you.
785
00:47:12,873 --> 00:47:17,711
I hope it continues to grow
for many generations to come.
786
00:47:44,154 --> 00:47:47,616
I can smell synthehol
ale across the room.
787
00:47:48,742 --> 00:47:52,579
Here, try some of the real stuff.
Risian whiskey.
788
00:47:52,662 --> 00:47:53,662
Thanks.
789
00:47:54,414 --> 00:47:57,751
You're Cleveland Booker,
the other spore-drive operator.
790
00:47:58,668 --> 00:47:59,795
I read your file.
791
00:48:01,380 --> 00:48:02,506
Ruon Tarka.
792
00:48:04,466 --> 00:48:06,635
You were working with Stamets today.
793
00:48:07,094 --> 00:48:08,094
Mm-hm.
794
00:48:08,553 --> 00:48:11,306
Also saw that colony
get pushed into the sun.
795
00:48:12,265 --> 00:48:13,642
That was quite a show.
796
00:48:14,434 --> 00:48:17,396
- At least you got everyone out.
- Yeah, almost.
797
00:48:19,564 --> 00:48:21,650
Almost was the story of my day too.
798
00:48:21,733 --> 00:48:25,570
I came this close
to something incredible.
799
00:48:26,988 --> 00:48:29,074
You know who's behind the DMA,
don't you?
800
00:48:31,118 --> 00:48:34,079
You say that with such confidence.
801
00:48:34,538 --> 00:48:36,289
A man only gets as close as you did
802
00:48:36,373 --> 00:48:38,417
when he has an idea
what's over the cliff.
803
00:48:39,292 --> 00:48:44,131
- So who made it?
- I don't know. Yet.
804
00:48:45,465 --> 00:48:48,468
But I could have told you
it wasn't the Metrons or the Nacene
805
00:48:48,552 --> 00:48:50,595
or the Iconians well before I got here.
806
00:48:50,679 --> 00:48:51,888
So why the experiment?
807
00:48:52,806 --> 00:48:54,516
Why risk the lives of everyone
onboard?
808
00:48:55,183 --> 00:48:57,185
Science has many purposes.
809
00:48:57,269 --> 00:48:58,603
Try again.
810
00:48:59,104 --> 00:49:02,107
[ominous music playing]
811
00:49:02,190 --> 00:49:04,609
I constructed
a model of the DMA controller
812
00:49:04,693 --> 00:49:08,238
at a scale of 3.22 times 10
to the -17th,
813
00:49:08,321 --> 00:49:12,701
but this entire ship couldn't
provide enough juice to keep it stable.
814
00:49:12,784 --> 00:49:17,038
Which means the actual device
has an energy source
815
00:49:17,122 --> 00:49:20,250
equivalent to a hypergiant star.
816
00:49:22,252 --> 00:49:23,837
Unfathomable power.
817
00:49:25,130 --> 00:49:26,673
Maybe they're gods.
818
00:49:26,756 --> 00:49:31,094
Whoever they are, they're not gods.
And they sure as hell aren't immortal.
819
00:49:32,137 --> 00:49:35,891
So much anger, no place to put it.
820
00:49:37,767 --> 00:49:39,144
You don't know me.
821
00:49:39,227 --> 00:49:44,774
No, but I know anger.
It's a wonderfully productive emotion.
822
00:49:58,914 --> 00:50:00,499
Nice to meet you, Mr. Booker.
823
00:50:01,249 --> 00:50:04,252
[dramatic music playing]
824
00:50:11,676 --> 00:50:14,679
[theme music playing]
66139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.