All language subtitles for Selfie.S01E11 - Perestroika
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,037
♪ 1, 2 ♪
2
00:00:04,037 --> 00:00:07,040
♪ 1, 2 ♪
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,041
♪ 1, 2 ♪
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,710
Good morning.
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,311
♪ 1, 2 ♪
Henry rejected you.
6
00:00:11,311 --> 00:00:13,146
♪ Lost in the cracks
of the landslide ♪
7
00:00:13,146 --> 00:00:16,016
Eliza, it's eliza.Henry rejected you.
8
00:00:16,016 --> 00:00:18,151
Reminder -- Henry rejected you.
9
00:00:18,151 --> 00:00:20,087
♪ I'm feeling lost,
feeling tongue-tied ♪
10
00:00:20,087 --> 00:00:22,122
♪ and now I'm frozen
in your headlights ♪
Henry had rejected me.
11
00:00:22,122 --> 00:00:23,257
It was true.
12
00:00:23,257 --> 00:00:25,158
And the worst part was,
13
00:00:25,158 --> 00:00:26,727
i still had to see himevery day.
14
00:00:26,727 --> 00:00:29,563
So, I decided to employ thetechniques of corynn mcwatters,
15
00:00:29,563 --> 00:00:30,000
ambassador of bitchface.
16
00:00:30,000 --> 00:00:31,031
Ambassador of bitchface.
17
00:00:31,031 --> 00:00:33,133
As the most popular girlin 7th grade,
18
00:00:33,133 --> 00:00:36,103
corynn handled anyonewho threatened her status.
19
00:00:36,103 --> 00:00:37,404
So, instead of cryingin the bathroom,
20
00:00:37,404 --> 00:00:39,139
i asked myself,"what would corynn do?"
21
00:00:39,139 --> 00:00:42,142
Step one, pretend not to seethe individual in question.
22
00:00:48,982 --> 00:00:53,153
Step two, pretend not to hearthe individual in question.
23
00:00:53,153 --> 00:00:55,188
Ooh.
24
00:00:55,188 --> 00:00:56,590
Pardon me.
25
00:00:56,590 --> 00:00:58,325
What was that, Charlie?
26
00:00:58,325 --> 00:01:00,000
That was Henry who --
27
00:01:00,000 --> 00:01:00,160
that was Henry who --
28
00:01:00,160 --> 00:01:02,095
come again, Charlie?
29
00:01:02,095 --> 00:01:04,097
Um, I didn't --
I didn't say anything.
30
00:01:04,097 --> 00:01:07,701
Oh, well. I must
be hearing things, Charlie.
31
00:01:09,570 --> 00:01:11,238
I think she's mad.
32
00:01:11,238 --> 00:01:13,540
You think?!
33
00:01:13,540 --> 00:01:15,375
And if steps one and twodon't work,
34
00:01:15,375 --> 00:01:17,077
screw the junior-high-schooltactics
35
00:01:17,077 --> 00:01:18,145
and "gone girl" his ass.
36
00:01:18,145 --> 00:01:21,014
Oh, he stabbed me!
He stabbed me!
37
00:01:21,014 --> 00:01:22,449
Are you
out of your mind?
38
00:01:22,449 --> 00:01:23,984
That's what
he wants you to think.
39
00:01:23,984 --> 00:01:25,218
Joan, check my diary!
40
00:01:27,588 --> 00:01:29,756
Okay,
how long do you two fools
41
00:01:29,756 --> 00:01:30,000
plan on keeping this up?
42
00:01:30,000 --> 00:01:31,224
Plan on keeping this up?
43
00:01:31,224 --> 00:01:34,061
In the words
of the prepubescent new edition,
44
00:01:34,061 --> 00:01:36,730
cool it now, please!
45
00:01:36,730 --> 00:01:38,665
No matter what went down,
46
00:01:38,665 --> 00:01:41,101
I know the two of you
still care about each other.
47
00:01:47,107 --> 00:01:48,742
After you, eliza.
48
00:01:50,377 --> 00:01:52,546
No, thanks!
I'll walk!
49
00:01:53,547 --> 00:01:56,083
Oh, my god.
50
00:01:56,083 --> 00:01:57,551
She snubbed me!
51
00:01:57,551 --> 00:01:58,585
Did you see that?
52
00:01:58,585 --> 00:02:00,000
She totally snubbed me,
did she not?!
53
00:02:00,000 --> 00:02:00,554
She totally snubbed me,
did she not?!
54
00:02:00,554 --> 00:02:02,289
It was a snub
55
00:02:02,289 --> 00:02:04,458
because accordingto corynn mcwatters,
56
00:02:04,458 --> 00:02:06,293
whoever caves firstgets cankles,
57
00:02:06,293 --> 00:02:08,462
and I am not getting canklesbecause of Henry.
58
00:02:08,462 --> 00:02:11,999
I'm trying to be
mature about this, you know?
59
00:02:11,999 --> 00:02:13,467
I'm trying to foster
communication.
60
00:02:13,467 --> 00:02:15,135
I'm trying to
make the best
61
00:02:15,135 --> 00:02:16,737
of an admittedly
awkward situation.
62
00:02:18,105 --> 00:02:22,542
Well, from now on, eliza dooley
can clean up her own messes.
63
00:02:30,217 --> 00:02:32,486
Are you aware
that the building manager
64
00:02:32,486 --> 00:02:36,223
was banging on your door
for 45 minutes this morning?
65
00:02:36,223 --> 00:02:39,459
He finally gave up and started
knocking on bryn's door.
66
00:02:39,459 --> 00:02:41,061
It pretty much ruined
67
00:02:41,061 --> 00:02:42,462
her "breakfast at Tiffany's"
themed breakfast.
68
00:02:42,462 --> 00:02:45,032
That she has been planning
for nine years.
69
00:02:45,032 --> 00:02:48,635
Nine.
I did not chignon my hair
for this.
70
00:02:48,635 --> 00:02:50,637
You guys,
this is not fair.
71
00:02:50,637 --> 00:02:53,340
Mr. old man
is always picking on me.
72
00:02:53,340 --> 00:02:56,176
Maybe it's because
you call him Mr. old man.
73
00:02:56,176 --> 00:02:57,511
When it's Mr. oldman.
74
00:02:57,511 --> 00:03:00,000
Or maybe it's because
you're personally responsible
75
00:03:00,000 --> 00:03:00,080
or maybe it's because
you're personally responsible
76
00:03:00,080 --> 00:03:02,049
for all of the building's
plumbing issues.
77
00:03:02,049 --> 00:03:03,016
It wasn't untrue.
78
00:03:03,016 --> 00:03:04,351
When I go out drinking,
79
00:03:04,351 --> 00:03:06,353
i don't just flush moneydown the toilet.
80
00:03:06,353 --> 00:03:09,523
These are garbage!
81
00:03:09,523 --> 00:03:11,525
I also flush hosiery.
82
00:03:13,627 --> 00:03:15,696
And cheeseburgers.
83
00:03:18,131 --> 00:03:21,501
Oldman wants an increase
on your security deposit.
84
00:03:21,501 --> 00:03:24,271
Wha...?
Not just for the ongoing
plumbing issues,
85
00:03:24,271 --> 00:03:26,039
but also for what you did
to your walls.
86
00:03:26,039 --> 00:03:28,041
Uh, is that us?!
87
00:03:30,043 --> 00:03:31,378
That was there
when I moved in.
88
00:03:31,378 --> 00:03:33,747
He wants to be reimbursed
for the damages.
89
00:03:33,747 --> 00:03:35,415
And your rent is due.
90
00:03:35,415 --> 00:03:37,250
And that drawing of my bangs
is hurtful.
91
00:03:37,250 --> 00:03:38,385
Whoa!
92
00:03:38,385 --> 00:03:40,754
Whoa, that is a lot
to take in all at once.
93
00:03:40,754 --> 00:03:44,057
Maybe it wouldn't be all at once
if you handled your bidness.
94
00:03:44,057 --> 00:03:45,392
Um...
95
00:03:45,392 --> 00:03:47,728
I handle my bidness.
96
00:03:47,728 --> 00:03:51,431
It's just that Mr. old man
is super uptight.
97
00:03:53,033 --> 00:03:55,602
And the electric company
is super uptight, too.
98
00:03:55,602 --> 00:03:58,105
♪ I'm looking at me ♪
99
00:03:58,105 --> 00:04:00,000
♪ hey, look, it's me ♪
100
00:04:00,000 --> 00:04:00,507
♪ hey, look, it's me ♪
101
00:04:00,507 --> 00:04:03,009
♪ not to make it all me ♪
102
00:04:03,009 --> 00:04:05,479
♪ funny thing about me ♪
103
00:04:05,479 --> 00:04:09,983
♪ is while I'm looking
at me-e-e-e-e ♪
104
00:04:09,983 --> 00:04:14,688
♪ I'm hoping to find you ♪
105
00:04:14,688 --> 00:04:17,357
Baby -- baby headaches, be gone.
106
00:04:17,357 --> 00:04:19,359
Baby headaches, leave.
107
00:04:19,359 --> 00:04:22,996
Baby headaches,
be...Be s...Befell --
sir?
108
00:04:22,996 --> 00:04:24,464
Charlie, knock, please.
109
00:04:24,464 --> 00:04:25,999
Were you raised
in a barn?
110
00:04:25,999 --> 00:04:27,667
Yes.
111
00:04:27,667 --> 00:04:29,603
What?
Yes, I was.
112
00:04:29,603 --> 00:04:30,000
Well, not in a barn,
but near a barn.
113
00:04:30,000 --> 00:04:33,306
Well, not in a barn,
but near a barn.
114
00:04:33,306 --> 00:04:34,307
On a farm.
115
00:04:34,307 --> 00:04:38,712
We grew wheat
and also...Hops.
116
00:04:40,580 --> 00:04:42,749
Just knock.
What do you want?
117
00:04:42,749 --> 00:04:45,352
Uh, saperstein's ready for
your annual performance review.
118
00:04:45,352 --> 00:04:47,354
Yes!
119
00:04:47,354 --> 00:04:49,122
Whoo!
Let's do this.
120
00:04:49,122 --> 00:04:50,290
Good luck, sir.
121
00:04:50,290 --> 00:04:52,459
No luck involved,
Chuck.
122
00:04:52,459 --> 00:04:56,296
I've received the highest
review score five years running,
123
00:04:56,296 --> 00:04:58,632
never less than a 98%.
124
00:04:58,632 --> 00:05:00,000
Just call me
"Henry Potter."
125
00:05:00,000 --> 00:05:00,967
Just call me
"Henry Potter."
126
00:05:00,967 --> 00:05:02,302
Why?
127
00:05:02,302 --> 00:05:07,440
Because I make magic
like a workplace wizard.
128
00:05:09,009 --> 00:05:11,645
Actually,
don't call me "Henry Potter."
129
00:05:11,645 --> 00:05:14,014
Hindsight, I really feel like
I would very much dislike it
130
00:05:14,014 --> 00:05:17,751
if people actually
started calling me that.
131
00:05:17,751 --> 00:05:20,120
89%?
132
00:05:20,120 --> 00:05:21,588
That can't be right.
That's a "b."
133
00:05:21,588 --> 00:05:23,757
That's a --
that's a "b."
134
00:05:23,757 --> 00:05:25,058
What am I, hufflepuff?
135
00:05:25,058 --> 00:05:27,661
don't get hysterical.
It's a high "b."
136
00:05:27,661 --> 00:05:29,162
In some state schools,
137
00:05:29,162 --> 00:05:30,000
that might even be
considered a b-plus.
138
00:05:30,000 --> 00:05:31,198
That might even be
considered a b-plus.
139
00:05:31,198 --> 00:05:34,067
I've never gotten less than
an "a" in my entire life.
140
00:05:34,067 --> 00:05:35,535
Yeah. Yeah.
141
00:05:35,535 --> 00:05:37,537
"A," "b,"
142
00:05:37,537 --> 00:05:39,973
"c," "w"...
143
00:05:39,973 --> 00:05:41,575
..."x."
Sir?
144
00:05:41,575 --> 00:05:43,710
They're just letters,
Henry.
145
00:05:43,710 --> 00:05:45,145
And if I were you,
146
00:05:45,145 --> 00:05:47,280
I'd be more concerned about
the negative peer evaluations
147
00:05:47,280 --> 00:05:49,549
that dragged down your score
in the first place.
148
00:05:49,549 --> 00:05:53,019
Negative
peer evaluati...
149
00:05:53,019 --> 00:05:56,723
Uh, sir, would you mind
if I took this file home
150
00:05:56,723 --> 00:05:57,991
to review the comments?
151
00:05:57,991 --> 00:06:00,000
I'm sure I can learn
a lot from my...Peers.
152
00:06:00,000 --> 00:06:01,061
I'm sure I can learn
a lot from my...Peers.
153
00:06:04,264 --> 00:06:05,765
Charmonique.
154
00:06:05,765 --> 00:06:07,467
It's me, eliza.
155
00:06:07,467 --> 00:06:09,402
I'm wearing
a trucker hat.
156
00:06:09,402 --> 00:06:11,071
I can see that.
157
00:06:11,071 --> 00:06:12,539
Do you have a key
to the executive gym?
158
00:06:12,539 --> 00:06:15,242
I had to vacate my premises
unexpectedly this morning.
159
00:06:15,242 --> 00:06:16,376
Vacate your premises?
160
00:06:16,376 --> 00:06:18,078
Mm-hmm. Listen.
161
00:06:18,078 --> 00:06:19,579
My electric's off
and my rent's due,
162
00:06:19,579 --> 00:06:21,214
along with an unforeseen
security deposit
163
00:06:21,214 --> 00:06:23,450
and a "probably should have
foreseen" plumbing bill.
164
00:06:23,450 --> 00:06:25,719
I know you've been there,
#teamcharmonique.
165
00:06:25,719 --> 00:06:28,054
Oh! don't drag
team charmonique into this.
166
00:06:28,054 --> 00:06:29,389
Team charmonique
pays her bills on time.
167
00:06:29,389 --> 00:06:30,000
Therefore,
team charmonique
168
00:06:30,000 --> 00:06:31,558
therefore,
team charmonique
169
00:06:31,558 --> 00:06:33,693
does not wish to be associated
with some broke-ass --
170
00:06:33,693 --> 00:06:35,695
hey, I'm not broke.
I am not broke.
171
00:06:35,695 --> 00:06:37,731
I just find
certain things stressful,
172
00:06:37,731 --> 00:06:39,566
like, bills,
invoices, payments,
173
00:06:39,566 --> 00:06:41,701
debits, deposits, withdraws,
transfers,
174
00:06:41,701 --> 00:06:44,070
checks, money orders,
money market, savings,
175
00:06:44,070 --> 00:06:46,373
interest, account numbers,
pin numbers, and prime numbers?
176
00:06:46,373 --> 00:06:48,541
Maybe?
What are those, again?
177
00:06:48,541 --> 00:06:50,010
Numbers greater than 1
178
00:06:50,010 --> 00:06:52,279
that are divisible
only by themselves and 1.
179
00:06:52,279 --> 00:06:54,147
#teamcharmonique.
180
00:06:54,147 --> 00:06:56,750
Those are fine, but
the rest of that stuff
freaks me the freak out.
181
00:06:56,750 --> 00:06:58,585
You know what doesn't seem
to freak you the freak out?
182
00:06:58,585 --> 00:06:59,753
Spending money,
183
00:06:59,753 --> 00:07:00,000
'cause those boots
look brand-new.
Oh.
184
00:07:00,000 --> 00:07:02,489
'Cause those boots
look brand-new.
Oh.
185
00:07:02,489 --> 00:07:04,024
They are.
186
00:07:04,024 --> 00:07:05,125
You are not wrong.
187
00:07:05,125 --> 00:07:08,128
I really do
like spending money,
188
00:07:08,128 --> 00:07:10,063
but now my credit cards
are maxed,
189
00:07:10,063 --> 00:07:11,464
I've got not cash,
and, plus...
190
00:07:11,464 --> 00:07:12,999
I'm homeless.
191
00:07:12,999 --> 00:07:14,401
Mm.
192
00:07:14,401 --> 00:07:16,102
You know
whose help you need?
193
00:07:16,102 --> 00:07:19,005
don't say Steve Harvey.
Please, don't say Steve Harvey.
194
00:07:19,005 --> 00:07:20,473
What? Girl, no!
195
00:07:20,473 --> 00:07:22,342
I'm talking about
your boy Henry Potter.
196
00:07:22,342 --> 00:07:24,044
Are people
calling him that now?
197
00:07:24,044 --> 00:07:25,679
Spread like wildfire
this very morning.
198
00:07:25,679 --> 00:07:27,013
See?
199
00:07:27,013 --> 00:07:29,015
I didn't even know that because
Henry's not my boy anymore.
200
00:07:29,015 --> 00:07:30,000
Things got weird
between us,
201
00:07:30,000 --> 00:07:30,517
things got weird
between us,
202
00:07:30,517 --> 00:07:33,653
and so my only recourse is to
ignore him until one of us dies.
203
00:07:33,653 --> 00:07:36,156
Or you could try
being a grown woman.
204
00:07:36,156 --> 00:07:37,457
I am a grown woman!
205
00:07:37,457 --> 00:07:40,327
Then go wash your ass
and talk to Henry.
206
00:07:40,327 --> 00:07:44,664
#hygienefirst,
#teamcharmonique.
207
00:07:44,664 --> 00:07:47,968
Look at this.
"A born leader."
208
00:07:49,536 --> 00:07:51,204
"The consummate
professional."
209
00:07:53,073 --> 00:07:55,342
"Stone-cold stud."
210
00:07:55,342 --> 00:07:57,010
I'm guessing
this one is Larry.
211
00:07:57,010 --> 00:07:58,144
Where is it?
Come on.
212
00:07:58,144 --> 00:08:00,000
Ah! Aha!
213
00:08:00,000 --> 00:08:01,114
Ah! Aha!
214
00:08:01,114 --> 00:08:03,516
I knew it. I knew --
215
00:08:04,384 --> 00:08:07,220
it's not my peers who
brought down my average.
216
00:08:07,220 --> 00:08:09,055
It's my peer.
217
00:08:09,055 --> 00:08:12,092
One anonymous peer,
218
00:08:12,092 --> 00:08:15,729
one bitter, "hell hath no fury
like a woman scorned" peer
219
00:08:15,729 --> 00:08:17,998
who gave me an "f"
and called me a bit of a poop.
220
00:08:17,998 --> 00:08:19,366
Who, I ask,
221
00:08:19,366 --> 00:08:22,669
do you suppose would resort
to something so infantine?
222
00:08:22,669 --> 00:08:24,504
I have no idea.
223
00:08:24,504 --> 00:08:26,973
Well, I do.
224
00:08:32,445 --> 00:08:34,447
This stinks of eliza.
225
00:08:36,602 --> 00:08:39,052
I couldn't go to Henry,
226
00:08:39,052 --> 00:08:40,387
who was convincedi tanked his peer review,
227
00:08:40,387 --> 00:08:41,988
and I couldn't go home, so,that left me no other choice
228
00:08:41,988 --> 00:08:43,456
than to check intoa five-star hotel.
229
00:08:43,456 --> 00:08:46,092
Oh. Declined.
Have another?
230
00:08:46,092 --> 00:08:47,394
Okay.
231
00:08:47,394 --> 00:08:49,729
Why don't we try,
uh, $10 on a green visa,
232
00:08:49,729 --> 00:08:53,733
$15 on the blue visa, maybe
5 bucks on the mastercard.
233
00:08:53,733 --> 00:08:55,035
Hold on.
234
00:08:55,035 --> 00:08:57,170
Ma'am,
you didn't mention
235
00:08:57,170 --> 00:09:00,340
that you're
a double dollar rewards member.
I am?
236
00:09:00,340 --> 00:09:03,276
You have more rewards points
than anyone I've ever seen.
I do?
237
00:09:03,276 --> 00:09:05,178
You could book the presidential
suite with all these points.
238
00:09:05,178 --> 00:09:05,557
Then I will.
239
00:09:05,557 --> 00:09:06,513
Then I will.
240
00:09:06,513 --> 00:09:10,116
Look at me, the first
female president-ial suite.
241
00:09:14,988 --> 00:09:17,090
Whoo!
Whoo! Yeah!
242
00:09:17,090 --> 00:09:19,092
Yeah!
Baby! Champagne!
243
00:09:19,092 --> 00:09:21,094
♪ You are so bull-bullshit ♪
244
00:09:21,094 --> 00:09:22,429
♪ we are so wimbledon ♪
245
00:09:22,429 --> 00:09:25,098
♪ martina navratilova ♪
246
00:09:26,633 --> 00:09:29,736
After hard-core stressing outover money I didn't have,
247
00:09:29,736 --> 00:09:31,504
it was timeto blow off some steam
248
00:09:31,504 --> 00:09:33,106
using money I didn't have.
249
00:09:33,106 --> 00:09:34,274
Cheers.
250
00:09:34,274 --> 00:09:35,557
Cheers.
251
00:09:35,557 --> 00:09:35,608
Cheers.
252
00:09:35,608 --> 00:09:37,477
♪ Champagne supernova ♪
253
00:09:37,477 --> 00:09:40,146
Shit.
254
00:09:40,146 --> 00:09:42,515
Oh, see? Now, this is
why I don't look at mail.
255
00:09:43,683 --> 00:09:45,051
So much for hotel living.
256
00:09:45,051 --> 00:09:46,252
Much like Lindsay Lohan
257
00:09:46,252 --> 00:09:48,588
when she finally got kicked outof chateau marmont,
258
00:09:48,588 --> 00:09:51,257
it was time for me to makea terrible Liz Taylor biopic
259
00:09:51,257 --> 00:09:53,093
or find some other,less embarrassing way
260
00:09:53,093 --> 00:09:55,095
to raise some cashfor Mr. old man.
261
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
For just $75 cash,
262
00:09:57,597 --> 00:10:00,166
this lightly used
sephora gift card can be yours.
263
00:10:00,166 --> 00:10:02,402
That's a $50 gift card.
264
00:10:02,402 --> 00:10:04,104
Yes, but I had to
factor in labor.
265
00:10:04,104 --> 00:10:05,557
It took me an hour to scrape
this off my car's upholstery
266
00:10:05,557 --> 00:10:06,272
it took me an hour to scrape
this off my car's upholstery
267
00:10:06,272 --> 00:10:09,309
thanks to the pumpkin-spice
latte I spilled on the seat.
Ew!
268
00:10:09,309 --> 00:10:10,643
Those have been out of season
for like three months.
269
00:10:10,643 --> 00:10:13,146
How about any of these? Dsw?
270
00:10:13,146 --> 00:10:14,447
Amazon?
Mnh-mnh.
271
00:10:14,447 --> 00:10:17,050
Chili's? Amc theaters?
Mm.
272
00:10:17,050 --> 00:10:19,519
Two pinkberrys away
from getting a free pinkberry...
273
00:10:19,519 --> 00:10:21,588
At participating stores?
No!
274
00:10:21,588 --> 00:10:23,423
Look, if you're trying to get
some action on these cards,
275
00:10:23,423 --> 00:10:25,758
you need to offer
a discount.
276
00:10:25,758 --> 00:10:28,027
I'll give you 30 bucks
for that $50 chili's.
277
00:10:28,027 --> 00:10:29,195
Done.
278
00:10:29,195 --> 00:10:31,264
Yes!
279
00:10:32,999 --> 00:10:35,135
What up, sexies?
280
00:10:35,135 --> 00:10:35,557
Hi.
281
00:10:35,557 --> 00:10:36,336
Hi.
282
00:10:36,336 --> 00:10:38,037
How would you two
sexy sexies
283
00:10:38,037 --> 00:10:40,673
like to buy a talbots gift card
for half its value?
284
00:10:41,641 --> 00:10:43,443
I gave you
that talbots gift card
285
00:10:43,443 --> 00:10:45,445
as a secret Santa gift
last Christmas.
286
00:10:47,147 --> 00:10:48,715
Spoiler alert.
Linda?
287
00:10:48,715 --> 00:10:50,550
Mnh-mnh. No.
No?
288
00:10:50,550 --> 00:10:53,186
Well, then, uh,
d-does anyone want to buy
289
00:10:53,186 --> 00:10:57,524
a hot...New,
still-in-style trucker hat?
290
00:11:00,059 --> 00:11:01,261
No? Fine.
291
00:11:01,261 --> 00:11:04,097
Well, um,
swing by my desk later.
292
00:11:04,097 --> 00:11:05,557
I'm having a bake sale.
Whoa. Bake sale.
293
00:11:05,557 --> 00:11:07,400
I'm having a bake sale.
Whoa. Bake sale.
294
00:11:07,400 --> 00:11:11,538
Bake sale?
Is that a euphemism?
295
00:11:11,538 --> 00:11:13,473
I'm not sure.
296
00:11:13,473 --> 00:11:16,042
Raj, I just
need you to confirm.
297
00:11:16,042 --> 00:11:18,144
It was eliza dooley
who wrote that remark about me,
298
00:11:18,144 --> 00:11:19,145
was it not?
299
00:11:19,145 --> 00:11:22,282
Henry, I'm sorry.
I would like to help you.
300
00:11:22,282 --> 00:11:24,317
But the evaluation
must remain anonymous.
301
00:11:24,317 --> 00:11:26,152
Come on, raj.
302
00:11:26,152 --> 00:11:29,355
It's just you and me here.
You're a smart man.
303
00:11:29,355 --> 00:11:30,757
I know you'll do
the right thing.
304
00:11:30,757 --> 00:11:34,127
Henry, I believe
you're trying to intimidate me.
305
00:11:34,127 --> 00:11:35,557
I would report you
to h.R.
306
00:11:35,557 --> 00:11:36,062
I would report you
to h.R.
307
00:11:36,062 --> 00:11:38,731
But unfortunately,
in this case, that is me.
308
00:11:38,731 --> 00:11:40,400
Raj...
309
00:11:40,400 --> 00:11:43,036
If it was eliza,
you just say it's eliza.
310
00:11:48,241 --> 00:11:50,243
You are very persuasive,
311
00:11:50,243 --> 00:11:53,246
but I cannot break the tenets
of the human-resources oath.
312
00:11:53,246 --> 00:11:55,515
There's
a human-resources oath?
313
00:11:55,515 --> 00:11:59,052
On my honor,
as a human-resources officer,
314
00:11:59,052 --> 00:12:02,255
do I promise to provide
an equal-opportunity workplace,
315
00:12:02,255 --> 00:12:04,390
free of discrimination,
harassment,
316
00:12:04,390 --> 00:12:05,491
and the divulgement
317
00:12:05,491 --> 00:12:05,557
of confidential
personal information.
318
00:12:05,557 --> 00:12:07,327
Of confidential
personal information.
319
00:12:07,327 --> 00:12:08,995
If I should breaketh
such laws,
320
00:12:08,995 --> 00:12:11,564
may my lips
wither and turn to dust.
321
00:12:11,564 --> 00:12:14,968
Well, it sounds like
there's some wiggle room.
322
00:12:14,968 --> 00:12:16,102
Never mind.
323
00:12:17,103 --> 00:12:18,471
'Twasn't her.
324
00:12:21,140 --> 00:12:22,108
What was that?
325
00:12:22,108 --> 00:12:26,179
'Twas not eliza.
326
00:12:27,247 --> 00:12:29,115
Damn it.
327
00:12:31,551 --> 00:12:33,052
Eliza?
328
00:12:33,052 --> 00:12:34,454
Hmm?
What are you doing
in my office?
329
00:12:34,454 --> 00:12:35,557
Are you
wearing pajamas?
330
00:12:35,557 --> 00:12:36,155
Are you
wearing pajamas?
331
00:12:36,155 --> 00:12:37,257
Are you drinking
peaches?
332
00:12:38,424 --> 00:12:40,560
Are you living here now?
No!
333
00:12:40,560 --> 00:12:42,061
I'm not.
334
00:12:42,061 --> 00:12:44,030
These aren't pajamas.
This is lounge wear.
335
00:12:44,030 --> 00:12:45,164
I'm lounging....
336
00:12:46,466 --> 00:12:47,767
...before I head off
to the lounge,
337
00:12:47,767 --> 00:12:52,005
which is a new club/lounge
where everyone, like...
338
00:12:52,005 --> 00:12:53,673
Brings their own
canned goods.
339
00:12:55,074 --> 00:12:57,610
Okay, I live here now.
340
00:13:02,148 --> 00:13:04,150
This bill
is in collections.
341
00:13:04,150 --> 00:13:05,118
Sorry.
342
00:13:05,118 --> 00:13:06,452
It's for $20.
343
00:13:06,452 --> 00:13:07,453
Oh!
344
00:13:07,453 --> 00:13:10,189
I have $20. I have that.
Look, eliza,
345
00:13:10,189 --> 00:13:12,292
the late fees are triple
the original cost of the bill.
346
00:13:12,292 --> 00:13:13,359
You sullied your credit
347
00:13:13,359 --> 00:13:14,994
not because
you didn't have the money --
348
00:13:14,994 --> 00:13:16,229
but because I didn't
open my mail.
349
00:13:16,229 --> 00:13:18,064
Right.
350
00:13:18,064 --> 00:13:20,400
Your grandmother wishes you
a merry Christmas,
351
00:13:20,400 --> 00:13:23,069
with $20 inside.
Hmm.
352
00:13:23,069 --> 00:13:24,203
Too little, too late,
grandma.
353
00:13:24,203 --> 00:13:25,505
Okay.
354
00:13:25,505 --> 00:13:27,340
We're gonna have to set you up
with a proper budget.
355
00:13:27,340 --> 00:13:29,242
Where would you say
the bulk of your income goes?
356
00:13:29,242 --> 00:13:29,821
Just, like...
357
00:13:29,821 --> 00:13:32,078
Just, like...
358
00:13:32,078 --> 00:13:35,682
Uh, zappos,
Amazon, gilt...
359
00:13:35,682 --> 00:13:38,151
All right.
...Net-a-Porter,
stylebop, shopbop...
360
00:13:38,151 --> 00:13:40,653
Eliza.
...Piperlime,
fab.Com, justfab.Com...
361
00:13:40,653 --> 00:13:42,655
Good god.
...Sephora, bluefly,
362
00:13:42,655 --> 00:13:44,557
as well as cupping,
leeching, elbow bleaching,
363
00:13:44,557 --> 00:13:46,626
and that procedure
where little fish eat dead skin
364
00:13:46,626 --> 00:13:48,294
from all over my body.
365
00:13:48,294 --> 00:13:49,729
What am I gonna do
with you?
366
00:13:49,729 --> 00:13:52,065
You're not
mad at me anymore.
367
00:13:52,065 --> 00:13:54,233
I would say I'm --
I'm, um...
368
00:13:54,233 --> 00:13:56,202
I'm disappointed.
Yes,
369
00:13:56,202 --> 00:13:58,371
but in the normal way that
you're always disappointed.
370
00:13:58,371 --> 00:13:59,821
I can tell
you're not mad at me anymore.
371
00:13:59,821 --> 00:14:00,106
I can tell
you're not mad at me anymore.
372
00:14:00,106 --> 00:14:01,974
Oh, I know you didn't
write that review,
373
00:14:01,974 --> 00:14:05,078
and I'm sorry for assuming
it was you because...
374
00:14:06,512 --> 00:14:07,980
...because we, uh...
375
00:14:09,148 --> 00:14:11,517
Because I...
376
00:14:11,517 --> 00:14:14,020
Apology accepted.
377
00:14:15,621 --> 00:14:17,623
Right,
so we will deal with
378
00:14:17,623 --> 00:14:20,560
your building manager and your
lack of electricity tomorrow.
379
00:14:20,560 --> 00:14:22,395
Mm-hmm.
Uh for tonight,
you can stay at my place.
380
00:14:22,395 --> 00:14:25,298
Your place?
381
00:14:27,767 --> 00:14:29,736
I'll s--
be staying at Julia's.
382
00:14:29,736 --> 00:14:29,821
Of course.
That's great.
383
00:14:29,821 --> 00:14:32,238
Of course.
That's great.
384
00:14:32,238 --> 00:14:35,241
I get your place
all to myself.
385
00:14:35,241 --> 00:14:36,642
Which means I can just
walk around naked
386
00:14:36,642 --> 00:14:38,578
and put my butt on every single
piece of furniture you own.
387
00:14:39,579 --> 00:14:41,214
J.K.
388
00:14:41,214 --> 00:14:43,716
I won't put my butt
on all your stuff. don't worry.
389
00:14:43,716 --> 00:14:45,084
That's very kind
of you.
390
00:14:45,084 --> 00:14:46,586
You're a real
class act.
391
00:14:46,586 --> 00:14:48,654
I'm sure you'll be
quite comfortable.
392
00:14:50,423 --> 00:14:53,259
I'm sure you'll
be quite comfortable.
393
00:14:57,630 --> 00:14:59,821
All right.
Thank you very much.
394
00:14:59,821 --> 00:15:00,166
All right.
Thank you very much.
395
00:15:20,052 --> 00:15:21,120
Hi.
396
00:15:21,120 --> 00:15:22,455
Stop snooping
through my things.
397
00:15:25,525 --> 00:15:28,661
Okay. Sorry.
398
00:15:28,661 --> 00:15:29,821
Do you have hidden cameras
in here or something?
Stop waving.
399
00:15:29,821 --> 00:15:31,464
Do you have hidden cameras
in here or something?
Stop waving.
400
00:15:31,464 --> 00:15:33,299
There are no hidden cameras.
I just know you.
401
00:15:33,299 --> 00:15:35,201
Turndown service?
402
00:15:35,201 --> 00:15:37,370
Uh, no, thank you.
403
00:15:37,370 --> 00:15:39,972
Who was that?
404
00:15:39,972 --> 00:15:42,975
That was Julia...
405
00:15:42,975 --> 00:15:45,244
Pretending to be
a hotel maid....
406
00:15:45,244 --> 00:15:46,312
Huh.
407
00:15:46,312 --> 00:15:47,747
...asking if I wanted
turndown service.
408
00:15:47,747 --> 00:15:50,583
Um...
409
00:15:50,583 --> 00:15:52,752
She's into role-playing...
410
00:15:52,752 --> 00:15:54,187
Kind of a super freak.
411
00:15:54,187 --> 00:15:56,122
Anyhoo,
time to start having sex.
412
00:16:01,027 --> 00:16:03,362
Sounds good.
413
00:16:03,362 --> 00:16:05,064
I'll see you
at work tomorrow.
414
00:16:06,032 --> 00:16:08,568
Whoo!
415
00:16:10,436 --> 00:16:12,605
Huh? What?
Are you doing here?
416
00:16:12,605 --> 00:16:14,740
I could ask you
the same thing.
417
00:16:14,740 --> 00:16:16,609
I don't know
why I'm surprised.
418
00:16:16,609 --> 00:16:18,110
I should have known
Henry would move on
419
00:16:18,110 --> 00:16:19,645
to your coltish,
titian-haired delights.
420
00:16:19,645 --> 00:16:21,180
What?
Here.
421
00:16:21,180 --> 00:16:23,516
Please see that he gets
his waterpik.
422
00:16:23,516 --> 00:16:25,685
I wouldn't want Henry's gums
to be any...
423
00:16:27,153 --> 00:16:28,154
...less tight.
424
00:16:41,767 --> 00:16:44,237
- Ahh.
- Whoa!
425
00:16:44,237 --> 00:16:45,238
Ahh.
426
00:16:45,238 --> 00:16:47,740
Wow!
My bills are so beautiful!
427
00:16:47,740 --> 00:16:51,077
It's like an office-supply store
meets a magical rainbow.
428
00:16:51,077 --> 00:16:53,045
Nothing magical here.
It's just office supplies.
429
00:16:53,045 --> 00:16:54,547
But what about this...
430
00:16:54,547 --> 00:16:57,617
Sparkling bag
of treasure?
431
00:16:57,617 --> 00:16:59,821
These are brads.
432
00:16:59,821 --> 00:17:00,086
These are brads.
433
00:17:00,086 --> 00:17:02,121
Now, I've spoken
to Mr. old man,
434
00:17:02,121 --> 00:17:04,290
who incidentally
is 43 years of age,
435
00:17:04,290 --> 00:17:07,627
and he has agreed to
a monthly-installment plan
436
00:17:07,627 --> 00:17:10,296
that is far less than what you
spend on eye-makeup remover.
437
00:17:10,296 --> 00:17:13,666
Also, you spent too much
on eye-makeup remover.
438
00:17:15,301 --> 00:17:18,371
Thank you, Henry.
439
00:17:19,472 --> 00:17:22,441
I guess you really
know what a mess I am now.
440
00:17:22,441 --> 00:17:24,977
Nah, you're just
in your 20s.
441
00:17:24,977 --> 00:17:26,245
It wasn't that long ago
442
00:17:26,245 --> 00:17:28,748
that I was subject
to my own fiscal foibles.
Really?
443
00:17:28,748 --> 00:17:29,821
Let's just say
there's a blockbuster
444
00:17:29,821 --> 00:17:30,082
let's just say
there's a blockbuster
445
00:17:30,082 --> 00:17:31,584
in Ann arbor, Michigan,
that is still wondering
446
00:17:31,584 --> 00:17:34,186
what happened to their
only copy of "scream 2."
447
00:17:36,122 --> 00:17:38,991
Well, uh, thank you.
448
00:17:38,991 --> 00:17:39,759
Thank you.
449
00:17:39,759 --> 00:17:42,628
This means...
450
00:17:42,628 --> 00:17:44,297
A lot.
451
00:17:44,297 --> 00:17:46,632
You're most welcome.
452
00:17:46,632 --> 00:17:48,601
Spread the word around
the office, would you?
453
00:17:48,601 --> 00:17:50,703
I'm not really a bit of a poop,
after all.
454
00:17:52,038 --> 00:17:54,440
"Bit of a poop."
That's what Charlie calls you.
455
00:17:54,440 --> 00:17:56,108
He does?
456
00:17:56,108 --> 00:17:59,745
Well, yeah,
but not a full poop,
457
00:17:59,745 --> 00:17:59,821
just, like,
a bit of a poop.
458
00:17:59,821 --> 00:18:01,581
Just, like,
a bit of a poop.
459
00:18:03,316 --> 00:18:06,018
That piece of shit.
460
00:18:07,486 --> 00:18:10,323
Isn't it pretty?
461
00:18:10,323 --> 00:18:13,159
And Mr. middle-aged man is on
automatic debit thanks to Henry,
462
00:18:13,159 --> 00:18:15,127
so I won't forget to pay
and be homeless again.
463
00:18:15,127 --> 00:18:16,762
Hey, homeless eliza
was hot.
464
00:18:18,431 --> 00:18:20,600
Mm.
465
00:18:20,600 --> 00:18:22,034
Um...
466
00:18:23,436 --> 00:18:26,205
...why didn't you offer
to let me stay with you?
467
00:18:26,205 --> 00:18:27,506
What?
468
00:18:27,506 --> 00:18:28,608
When I was homeless
469
00:18:28,608 --> 00:18:29,821
and staying
at the presidential suite,
470
00:18:29,821 --> 00:18:30,710
and staying
at the presidential suite,
471
00:18:30,710 --> 00:18:33,079
why didn't you offer
for me to come stay with you?
472
00:18:33,079 --> 00:18:35,047
You wanted to
stay with me?
473
00:18:35,047 --> 00:18:36,682
Well, I mean,
it would have been nice
474
00:18:36,682 --> 00:18:39,619
not to use up
all my rewards points.
475
00:18:39,619 --> 00:18:42,455
Hey, I would have been happy
for you to stay with me, okay?
476
00:18:42,455 --> 00:18:44,624
But I guarantee you,
if I offered,
477
00:18:44,624 --> 00:18:46,292
you would have just
freaked out and dumped me.
478
00:18:46,292 --> 00:18:47,994
Anytime I try to
get serious with you,
479
00:18:47,994 --> 00:18:49,562
y-you pull away from me.
480
00:18:51,230 --> 00:18:53,032
I do?
481
00:18:53,032 --> 00:18:55,434
♪ Well, I have been searching
all of my days ♪
you do.
482
00:18:55,434 --> 00:18:56,969
Look,
if it were up to me,
483
00:18:56,969 --> 00:18:59,105
you'd be staying at my place
every night of the week.
484
00:18:59,105 --> 00:18:59,821
♪ All of my days ♪
485
00:18:59,821 --> 00:19:01,007
♪ all of my days ♪
486
00:19:01,007 --> 00:19:03,542
Like...Permanently.
487
00:19:03,542 --> 00:19:05,111
Like "boxing Helena" style?
488
00:19:05,111 --> 00:19:06,245
No.
489
00:19:06,245 --> 00:19:07,980
don't want to
cut off your limbs
490
00:19:07,980 --> 00:19:09,982
and put you in a box
under my bed.
491
00:19:09,982 --> 00:19:11,984
♪ All of my days ♪
492
00:19:11,984 --> 00:19:15,021
I just want to be around you
as much as possible.
493
00:19:15,021 --> 00:19:17,056
♪ Soon I'll smile, I know I'll
feel this loneliness no more ♪
494
00:19:17,056 --> 00:19:19,091
Did I just
scare you off?
495
00:19:19,091 --> 00:19:23,429
♪ All of my days ♪
496
00:19:23,429 --> 00:19:29,821
♪ yes, even breathing ♪
497
00:19:29,821 --> 00:19:32,571
♪ yes, even breathing ♪
498
00:19:32,571 --> 00:19:34,573
#teamfreddy.
499
00:19:34,573 --> 00:19:36,409
♪ Feels all right ♪
500
00:19:42,014 --> 00:19:43,315
Good morning,
Charlie.
501
00:19:45,351 --> 00:19:48,354
Mini marshmallows.
Your favorite, right?
502
00:19:48,354 --> 00:19:50,056
Go ahead. Drink up.
503
00:19:50,056 --> 00:19:51,590
Huh?
Anything else you need?
504
00:19:51,590 --> 00:19:52,758
Would you like
a breakfast pastry?
505
00:19:52,758 --> 00:19:54,060
How about
a back rub?
506
00:19:54,060 --> 00:19:57,530
Sir, I'm sorry
about the "f."
507
00:19:57,530 --> 00:20:01,033
I was having a bad day.
I'm better now.
508
00:20:01,033 --> 00:20:03,335
Can you stop
being so nice to me?
509
00:20:03,335 --> 00:20:04,503
I hate it.
510
00:20:04,503 --> 00:20:07,273
Yeah, I hate it, too.
511
00:20:07,273 --> 00:20:09,512
It's not right.
512
00:20:09,512 --> 00:20:09,608
It's not right.
513
00:20:09,608 --> 00:20:13,345
Clean up these filthy
marshmallows, would you?
514
00:20:13,345 --> 00:20:15,047
I'm not the one
who spilled them.
515
00:20:15,047 --> 00:20:17,149
Charlie, I entreat!
516
00:20:18,718 --> 00:20:21,220
He's back.
517
00:20:21,220 --> 00:20:23,022
So...
518
00:20:23,022 --> 00:20:25,157
What are you and midge
up to this weekend?
519
00:20:25,157 --> 00:20:26,192
Midge?
520
00:20:26,192 --> 00:20:28,194
Your pocket pal.
Your tiny dancer.
521
00:20:28,194 --> 00:20:29,495
Julia.
522
00:20:29,495 --> 00:20:31,530
Oh. Um...
523
00:20:31,530 --> 00:20:33,466
I don't know. We're probably
just gonna play it by ear.
524
00:20:33,466 --> 00:20:34,967
Why don't the two of you
come over to my place?
525
00:20:34,967 --> 00:20:37,136
Oh, no, no.
I think she's on call.
But we could watch a movie
526
00:20:37,136 --> 00:20:39,512
like "the break-up," or
"he's...Just not that into you."
527
00:20:39,512 --> 00:20:41,474
Like "the break-up," or
"he's...Just not that into you."
528
00:20:43,042 --> 00:20:45,544
How did you find out?
529
00:20:45,544 --> 00:20:47,980
I read your journal.
530
00:20:47,980 --> 00:20:51,083
What?! That's a clear violation
of my personal --
j.K., Henry. J.K.
531
00:20:51,083 --> 00:20:54,019
Now I know you journal.
532
00:20:54,019 --> 00:20:55,354
Journal's not a verb.
533
00:20:55,354 --> 00:20:57,022
I don't journal.
I keep a journal.
534
00:20:57,022 --> 00:20:59,492
I'm sorry things
didn't work out with Julia.
535
00:20:59,492 --> 00:21:02,061
Thank you.
536
00:21:02,061 --> 00:21:05,564
Well, I mean, it is
completely understandable.
537
00:21:06,599 --> 00:21:09,001
Let me guess --
more height jokes?
538
00:21:09,001 --> 00:21:09,512
No.
539
00:21:09,512 --> 00:21:10,236
No.
540
00:21:10,236 --> 00:21:11,737
No, I would never
want to belittle Julia.
541
00:21:11,737 --> 00:21:14,974
Because she already
"be little" herself?
542
00:21:16,075 --> 00:21:19,111
Would you say
she has a short temper?
543
00:21:19,111 --> 00:21:22,014
You are 7 years old.
You do know that, don't you?
36896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.