All language subtitles for Selfie.S01E11 - Perestroika

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,037 ♪ 1, 2 ♪ 2 00:00:04,037 --> 00:00:07,040 ♪ 1, 2 ♪ 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,041 ♪ 1, 2 ♪ 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,710 Good morning. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,311 ♪ 1, 2 ♪ Henry rejected you. 6 00:00:11,311 --> 00:00:13,146 ♪ Lost in the cracks of the landslide ♪ 7 00:00:13,146 --> 00:00:16,016 Eliza, it's eliza. Henry rejected you. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,151 Reminder -- Henry rejected you. 9 00:00:18,151 --> 00:00:20,087 ♪ I'm feeling lost, feeling tongue-tied ♪ 10 00:00:20,087 --> 00:00:22,122 ♪ and now I'm frozen in your headlights ♪ Henry had rejected me. 11 00:00:22,122 --> 00:00:23,257 It was true. 12 00:00:23,257 --> 00:00:25,158 And the worst part was, 13 00:00:25,158 --> 00:00:26,727 i still had to see him every day. 14 00:00:26,727 --> 00:00:29,563 So, I decided to employ the techniques of corynn mcwatters, 15 00:00:29,563 --> 00:00:30,000 ambassador of bitchface. 16 00:00:30,000 --> 00:00:31,031 Ambassador of bitchface. 17 00:00:31,031 --> 00:00:33,133 As the most popular girl in 7th grade, 18 00:00:33,133 --> 00:00:36,103 corynn handled anyone who threatened her status. 19 00:00:36,103 --> 00:00:37,404 So, instead of crying in the bathroom, 20 00:00:37,404 --> 00:00:39,139 i asked myself, "what would corynn do?" 21 00:00:39,139 --> 00:00:42,142 Step one, pretend not to see the individual in question. 22 00:00:48,982 --> 00:00:53,153 Step two, pretend not to hear the individual in question. 23 00:00:53,153 --> 00:00:55,188 Ooh. 24 00:00:55,188 --> 00:00:56,590 Pardon me. 25 00:00:56,590 --> 00:00:58,325 What was that, Charlie? 26 00:00:58,325 --> 00:01:00,000 That was Henry who -- 27 00:01:00,000 --> 00:01:00,160 that was Henry who -- 28 00:01:00,160 --> 00:01:02,095 come again, Charlie? 29 00:01:02,095 --> 00:01:04,097 Um, I didn't -- I didn't say anything. 30 00:01:04,097 --> 00:01:07,701 Oh, well. I must be hearing things, Charlie. 31 00:01:09,570 --> 00:01:11,238 I think she's mad. 32 00:01:11,238 --> 00:01:13,540 You think?! 33 00:01:13,540 --> 00:01:15,375 And if steps one and two don't work, 34 00:01:15,375 --> 00:01:17,077 screw the junior-high-school tactics 35 00:01:17,077 --> 00:01:18,145 and "gone girl" his ass. 36 00:01:18,145 --> 00:01:21,014 Oh, he stabbed me! He stabbed me! 37 00:01:21,014 --> 00:01:22,449 Are you out of your mind? 38 00:01:22,449 --> 00:01:23,984 That's what he wants you to think. 39 00:01:23,984 --> 00:01:25,218 Joan, check my diary! 40 00:01:27,588 --> 00:01:29,756 Okay, how long do you two fools 41 00:01:29,756 --> 00:01:30,000 plan on keeping this up? 42 00:01:30,000 --> 00:01:31,224 Plan on keeping this up? 43 00:01:31,224 --> 00:01:34,061 In the words of the prepubescent new edition, 44 00:01:34,061 --> 00:01:36,730 cool it now, please! 45 00:01:36,730 --> 00:01:38,665 No matter what went down, 46 00:01:38,665 --> 00:01:41,101 I know the two of you still care about each other. 47 00:01:47,107 --> 00:01:48,742 After you, eliza. 48 00:01:50,377 --> 00:01:52,546 No, thanks! I'll walk! 49 00:01:53,547 --> 00:01:56,083 Oh, my god. 50 00:01:56,083 --> 00:01:57,551 She snubbed me! 51 00:01:57,551 --> 00:01:58,585 Did you see that? 52 00:01:58,585 --> 00:02:00,000 She totally snubbed me, did she not?! 53 00:02:00,000 --> 00:02:00,554 She totally snubbed me, did she not?! 54 00:02:00,554 --> 00:02:02,289 It was a snub 55 00:02:02,289 --> 00:02:04,458 because according to corynn mcwatters, 56 00:02:04,458 --> 00:02:06,293 whoever caves first gets cankles, 57 00:02:06,293 --> 00:02:08,462 and I am not getting cankles because of Henry. 58 00:02:08,462 --> 00:02:11,999 I'm trying to be mature about this, you know? 59 00:02:11,999 --> 00:02:13,467 I'm trying to foster communication. 60 00:02:13,467 --> 00:02:15,135 I'm trying to make the best 61 00:02:15,135 --> 00:02:16,737 of an admittedly awkward situation. 62 00:02:18,105 --> 00:02:22,542 Well, from now on, eliza dooley can clean up her own messes. 63 00:02:30,217 --> 00:02:32,486 Are you aware that the building manager 64 00:02:32,486 --> 00:02:36,223 was banging on your door for 45 minutes this morning? 65 00:02:36,223 --> 00:02:39,459 He finally gave up and started knocking on bryn's door. 66 00:02:39,459 --> 00:02:41,061 It pretty much ruined 67 00:02:41,061 --> 00:02:42,462 her "breakfast at Tiffany's" themed breakfast. 68 00:02:42,462 --> 00:02:45,032 That she has been planning for nine years. 69 00:02:45,032 --> 00:02:48,635 Nine. I did not chignon my hair for this. 70 00:02:48,635 --> 00:02:50,637 You guys, this is not fair. 71 00:02:50,637 --> 00:02:53,340 Mr. old man is always picking on me. 72 00:02:53,340 --> 00:02:56,176 Maybe it's because you call him Mr. old man. 73 00:02:56,176 --> 00:02:57,511 When it's Mr. oldman. 74 00:02:57,511 --> 00:03:00,000 Or maybe it's because you're personally responsible 75 00:03:00,000 --> 00:03:00,080 or maybe it's because you're personally responsible 76 00:03:00,080 --> 00:03:02,049 for all of the building's plumbing issues. 77 00:03:02,049 --> 00:03:03,016 It wasn't untrue. 78 00:03:03,016 --> 00:03:04,351 When I go out drinking, 79 00:03:04,351 --> 00:03:06,353 i don't just flush money down the toilet. 80 00:03:06,353 --> 00:03:09,523 These are garbage! 81 00:03:09,523 --> 00:03:11,525 I also flush hosiery. 82 00:03:13,627 --> 00:03:15,696 And cheeseburgers. 83 00:03:18,131 --> 00:03:21,501 Oldman wants an increase on your security deposit. 84 00:03:21,501 --> 00:03:24,271 Wha...? Not just for the ongoing plumbing issues, 85 00:03:24,271 --> 00:03:26,039 but also for what you did to your walls. 86 00:03:26,039 --> 00:03:28,041 Uh, is that us?! 87 00:03:30,043 --> 00:03:31,378 That was there when I moved in. 88 00:03:31,378 --> 00:03:33,747 He wants to be reimbursed for the damages. 89 00:03:33,747 --> 00:03:35,415 And your rent is due. 90 00:03:35,415 --> 00:03:37,250 And that drawing of my bangs is hurtful. 91 00:03:37,250 --> 00:03:38,385 Whoa! 92 00:03:38,385 --> 00:03:40,754 Whoa, that is a lot to take in all at once. 93 00:03:40,754 --> 00:03:44,057 Maybe it wouldn't be all at once if you handled your bidness. 94 00:03:44,057 --> 00:03:45,392 Um... 95 00:03:45,392 --> 00:03:47,728 I handle my bidness. 96 00:03:47,728 --> 00:03:51,431 It's just that Mr. old man is super uptight. 97 00:03:53,033 --> 00:03:55,602 And the electric company is super uptight, too. 98 00:03:55,602 --> 00:03:58,105 ♪ I'm looking at me ♪ 99 00:03:58,105 --> 00:04:00,000 ♪ hey, look, it's me ♪ 100 00:04:00,000 --> 00:04:00,507 ♪ hey, look, it's me ♪ 101 00:04:00,507 --> 00:04:03,009 ♪ not to make it all me ♪ 102 00:04:03,009 --> 00:04:05,479 ♪ funny thing about me ♪ 103 00:04:05,479 --> 00:04:09,983 ♪ is while I'm looking at me-e-e-e-e ♪ 104 00:04:09,983 --> 00:04:14,688 ♪ I'm hoping to find you ♪ 105 00:04:14,688 --> 00:04:17,357 Baby -- baby headaches, be gone. 106 00:04:17,357 --> 00:04:19,359 Baby headaches, leave. 107 00:04:19,359 --> 00:04:22,996 Baby headaches, be...Be s...Befell -- sir? 108 00:04:22,996 --> 00:04:24,464 Charlie, knock, please. 109 00:04:24,464 --> 00:04:25,999 Were you raised in a barn? 110 00:04:25,999 --> 00:04:27,667 Yes. 111 00:04:27,667 --> 00:04:29,603 What? Yes, I was. 112 00:04:29,603 --> 00:04:30,000 Well, not in a barn, but near a barn. 113 00:04:30,000 --> 00:04:33,306 Well, not in a barn, but near a barn. 114 00:04:33,306 --> 00:04:34,307 On a farm. 115 00:04:34,307 --> 00:04:38,712 We grew wheat and also...Hops. 116 00:04:40,580 --> 00:04:42,749 Just knock. What do you want? 117 00:04:42,749 --> 00:04:45,352 Uh, saperstein's ready for your annual performance review. 118 00:04:45,352 --> 00:04:47,354 Yes! 119 00:04:47,354 --> 00:04:49,122 Whoo! Let's do this. 120 00:04:49,122 --> 00:04:50,290 Good luck, sir. 121 00:04:50,290 --> 00:04:52,459 No luck involved, Chuck. 122 00:04:52,459 --> 00:04:56,296 I've received the highest review score five years running, 123 00:04:56,296 --> 00:04:58,632 never less than a 98%. 124 00:04:58,632 --> 00:05:00,000 Just call me "Henry Potter." 125 00:05:00,000 --> 00:05:00,967 Just call me "Henry Potter." 126 00:05:00,967 --> 00:05:02,302 Why? 127 00:05:02,302 --> 00:05:07,440 Because I make magic like a workplace wizard. 128 00:05:09,009 --> 00:05:11,645 Actually, don't call me "Henry Potter." 129 00:05:11,645 --> 00:05:14,014 Hindsight, I really feel like I would very much dislike it 130 00:05:14,014 --> 00:05:17,751 if people actually started calling me that. 131 00:05:17,751 --> 00:05:20,120 89%? 132 00:05:20,120 --> 00:05:21,588 That can't be right. That's a "b." 133 00:05:21,588 --> 00:05:23,757 That's a -- that's a "b." 134 00:05:23,757 --> 00:05:25,058 What am I, hufflepuff? 135 00:05:25,058 --> 00:05:27,661 don't get hysterical. It's a high "b." 136 00:05:27,661 --> 00:05:29,162 In some state schools, 137 00:05:29,162 --> 00:05:30,000 that might even be considered a b-plus. 138 00:05:30,000 --> 00:05:31,198 That might even be considered a b-plus. 139 00:05:31,198 --> 00:05:34,067 I've never gotten less than an "a" in my entire life. 140 00:05:34,067 --> 00:05:35,535 Yeah. Yeah. 141 00:05:35,535 --> 00:05:37,537 "A," "b," 142 00:05:37,537 --> 00:05:39,973 "c," "w"... 143 00:05:39,973 --> 00:05:41,575 ..."x." Sir? 144 00:05:41,575 --> 00:05:43,710 They're just letters, Henry. 145 00:05:43,710 --> 00:05:45,145 And if I were you, 146 00:05:45,145 --> 00:05:47,280 I'd be more concerned about the negative peer evaluations 147 00:05:47,280 --> 00:05:49,549 that dragged down your score in the first place. 148 00:05:49,549 --> 00:05:53,019 Negative peer evaluati... 149 00:05:53,019 --> 00:05:56,723 Uh, sir, would you mind if I took this file home 150 00:05:56,723 --> 00:05:57,991 to review the comments? 151 00:05:57,991 --> 00:06:00,000 I'm sure I can learn a lot from my...Peers. 152 00:06:00,000 --> 00:06:01,061 I'm sure I can learn a lot from my...Peers. 153 00:06:04,264 --> 00:06:05,765 Charmonique. 154 00:06:05,765 --> 00:06:07,467 It's me, eliza. 155 00:06:07,467 --> 00:06:09,402 I'm wearing a trucker hat. 156 00:06:09,402 --> 00:06:11,071 I can see that. 157 00:06:11,071 --> 00:06:12,539 Do you have a key to the executive gym? 158 00:06:12,539 --> 00:06:15,242 I had to vacate my premises unexpectedly this morning. 159 00:06:15,242 --> 00:06:16,376 Vacate your premises? 160 00:06:16,376 --> 00:06:18,078 Mm-hmm. Listen. 161 00:06:18,078 --> 00:06:19,579 My electric's off and my rent's due, 162 00:06:19,579 --> 00:06:21,214 along with an unforeseen security deposit 163 00:06:21,214 --> 00:06:23,450 and a "probably should have foreseen" plumbing bill. 164 00:06:23,450 --> 00:06:25,719 I know you've been there, #teamcharmonique. 165 00:06:25,719 --> 00:06:28,054 Oh! don't drag team charmonique into this. 166 00:06:28,054 --> 00:06:29,389 Team charmonique pays her bills on time. 167 00:06:29,389 --> 00:06:30,000 Therefore, team charmonique 168 00:06:30,000 --> 00:06:31,558 therefore, team charmonique 169 00:06:31,558 --> 00:06:33,693 does not wish to be associated with some broke-ass -- 170 00:06:33,693 --> 00:06:35,695 hey, I'm not broke. I am not broke. 171 00:06:35,695 --> 00:06:37,731 I just find certain things stressful, 172 00:06:37,731 --> 00:06:39,566 like, bills, invoices, payments, 173 00:06:39,566 --> 00:06:41,701 debits, deposits, withdraws, transfers, 174 00:06:41,701 --> 00:06:44,070 checks, money orders, money market, savings, 175 00:06:44,070 --> 00:06:46,373 interest, account numbers, pin numbers, and prime numbers? 176 00:06:46,373 --> 00:06:48,541 Maybe? What are those, again? 177 00:06:48,541 --> 00:06:50,010 Numbers greater than 1 178 00:06:50,010 --> 00:06:52,279 that are divisible only by themselves and 1. 179 00:06:52,279 --> 00:06:54,147 #teamcharmonique. 180 00:06:54,147 --> 00:06:56,750 Those are fine, but the rest of that stuff freaks me the freak out. 181 00:06:56,750 --> 00:06:58,585 You know what doesn't seem to freak you the freak out? 182 00:06:58,585 --> 00:06:59,753 Spending money, 183 00:06:59,753 --> 00:07:00,000 'cause those boots look brand-new. Oh. 184 00:07:00,000 --> 00:07:02,489 'Cause those boots look brand-new. Oh. 185 00:07:02,489 --> 00:07:04,024 They are. 186 00:07:04,024 --> 00:07:05,125 You are not wrong. 187 00:07:05,125 --> 00:07:08,128 I really do like spending money, 188 00:07:08,128 --> 00:07:10,063 but now my credit cards are maxed, 189 00:07:10,063 --> 00:07:11,464 I've got not cash, and, plus... 190 00:07:11,464 --> 00:07:12,999 I'm homeless. 191 00:07:12,999 --> 00:07:14,401 Mm. 192 00:07:14,401 --> 00:07:16,102 You know whose help you need? 193 00:07:16,102 --> 00:07:19,005 don't say Steve Harvey. Please, don't say Steve Harvey. 194 00:07:19,005 --> 00:07:20,473 What? Girl, no! 195 00:07:20,473 --> 00:07:22,342 I'm talking about your boy Henry Potter. 196 00:07:22,342 --> 00:07:24,044 Are people calling him that now? 197 00:07:24,044 --> 00:07:25,679 Spread like wildfire this very morning. 198 00:07:25,679 --> 00:07:27,013 See? 199 00:07:27,013 --> 00:07:29,015 I didn't even know that because Henry's not my boy anymore. 200 00:07:29,015 --> 00:07:30,000 Things got weird between us, 201 00:07:30,000 --> 00:07:30,517 things got weird between us, 202 00:07:30,517 --> 00:07:33,653 and so my only recourse is to ignore him until one of us dies. 203 00:07:33,653 --> 00:07:36,156 Or you could try being a grown woman. 204 00:07:36,156 --> 00:07:37,457 I am a grown woman! 205 00:07:37,457 --> 00:07:40,327 Then go wash your ass and talk to Henry. 206 00:07:40,327 --> 00:07:44,664 #hygienefirst, #teamcharmonique. 207 00:07:44,664 --> 00:07:47,968 Look at this. "A born leader." 208 00:07:49,536 --> 00:07:51,204 "The consummate professional." 209 00:07:53,073 --> 00:07:55,342 "Stone-cold stud." 210 00:07:55,342 --> 00:07:57,010 I'm guessing this one is Larry. 211 00:07:57,010 --> 00:07:58,144 Where is it? Come on. 212 00:07:58,144 --> 00:08:00,000 Ah! Aha! 213 00:08:00,000 --> 00:08:01,114 Ah! Aha! 214 00:08:01,114 --> 00:08:03,516 I knew it. I knew -- 215 00:08:04,384 --> 00:08:07,220 it's not my peers who brought down my average. 216 00:08:07,220 --> 00:08:09,055 It's my peer. 217 00:08:09,055 --> 00:08:12,092 One anonymous peer, 218 00:08:12,092 --> 00:08:15,729 one bitter, "hell hath no fury like a woman scorned" peer 219 00:08:15,729 --> 00:08:17,998 who gave me an "f" and called me a bit of a poop. 220 00:08:17,998 --> 00:08:19,366 Who, I ask, 221 00:08:19,366 --> 00:08:22,669 do you suppose would resort to something so infantine? 222 00:08:22,669 --> 00:08:24,504 I have no idea. 223 00:08:24,504 --> 00:08:26,973 Well, I do. 224 00:08:32,445 --> 00:08:34,447 This stinks of eliza. 225 00:08:36,602 --> 00:08:39,052 I couldn't go to Henry, 226 00:08:39,052 --> 00:08:40,387 who was convinced i tanked his peer review, 227 00:08:40,387 --> 00:08:41,988 and I couldn't go home, so, that left me no other choice 228 00:08:41,988 --> 00:08:43,456 than to check into a five-star hotel. 229 00:08:43,456 --> 00:08:46,092 Oh. Declined. Have another? 230 00:08:46,092 --> 00:08:47,394 Okay. 231 00:08:47,394 --> 00:08:49,729 Why don't we try, uh, $10 on a green visa, 232 00:08:49,729 --> 00:08:53,733 $15 on the blue visa, maybe 5 bucks on the mastercard. 233 00:08:53,733 --> 00:08:55,035 Hold on. 234 00:08:55,035 --> 00:08:57,170 Ma'am, you didn't mention 235 00:08:57,170 --> 00:09:00,340 that you're a double dollar rewards member. I am? 236 00:09:00,340 --> 00:09:03,276 You have more rewards points than anyone I've ever seen. I do? 237 00:09:03,276 --> 00:09:05,178 You could book the presidential suite with all these points. 238 00:09:05,178 --> 00:09:05,557 Then I will. 239 00:09:05,557 --> 00:09:06,513 Then I will. 240 00:09:06,513 --> 00:09:10,116 Look at me, the first female president-ial suite. 241 00:09:14,988 --> 00:09:17,090 Whoo! Whoo! Yeah! 242 00:09:17,090 --> 00:09:19,092 Yeah! Baby! Champagne! 243 00:09:19,092 --> 00:09:21,094 ♪ You are so bull-bullshit ♪ 244 00:09:21,094 --> 00:09:22,429 ♪ we are so wimbledon ♪ 245 00:09:22,429 --> 00:09:25,098 ♪ martina navratilova ♪ 246 00:09:26,633 --> 00:09:29,736 After hard-core stressing out over money I didn't have, 247 00:09:29,736 --> 00:09:31,504 it was time to blow off some steam 248 00:09:31,504 --> 00:09:33,106 using money I didn't have. 249 00:09:33,106 --> 00:09:34,274 Cheers. 250 00:09:34,274 --> 00:09:35,557 Cheers. 251 00:09:35,557 --> 00:09:35,608 Cheers. 252 00:09:35,608 --> 00:09:37,477 ♪ Champagne supernova ♪ 253 00:09:37,477 --> 00:09:40,146 Shit. 254 00:09:40,146 --> 00:09:42,515 Oh, see? Now, this is why I don't look at mail. 255 00:09:43,683 --> 00:09:45,051 So much for hotel living. 256 00:09:45,051 --> 00:09:46,252 Much like Lindsay Lohan 257 00:09:46,252 --> 00:09:48,588 when she finally got kicked out of chateau marmont, 258 00:09:48,588 --> 00:09:51,257 it was time for me to make a terrible Liz Taylor biopic 259 00:09:51,257 --> 00:09:53,093 or find some other, less embarrassing way 260 00:09:53,093 --> 00:09:55,095 to raise some cash for Mr. old man. 261 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 For just $75 cash, 262 00:09:57,597 --> 00:10:00,166 this lightly used sephora gift card can be yours. 263 00:10:00,166 --> 00:10:02,402 That's a $50 gift card. 264 00:10:02,402 --> 00:10:04,104 Yes, but I had to factor in labor. 265 00:10:04,104 --> 00:10:05,557 It took me an hour to scrape this off my car's upholstery 266 00:10:05,557 --> 00:10:06,272 it took me an hour to scrape this off my car's upholstery 267 00:10:06,272 --> 00:10:09,309 thanks to the pumpkin-spice latte I spilled on the seat. Ew! 268 00:10:09,309 --> 00:10:10,643 Those have been out of season for like three months. 269 00:10:10,643 --> 00:10:13,146 How about any of these? Dsw? 270 00:10:13,146 --> 00:10:14,447 Amazon? Mnh-mnh. 271 00:10:14,447 --> 00:10:17,050 Chili's? Amc theaters? Mm. 272 00:10:17,050 --> 00:10:19,519 Two pinkberrys away from getting a free pinkberry... 273 00:10:19,519 --> 00:10:21,588 At participating stores? No! 274 00:10:21,588 --> 00:10:23,423 Look, if you're trying to get some action on these cards, 275 00:10:23,423 --> 00:10:25,758 you need to offer a discount. 276 00:10:25,758 --> 00:10:28,027 I'll give you 30 bucks for that $50 chili's. 277 00:10:28,027 --> 00:10:29,195 Done. 278 00:10:29,195 --> 00:10:31,264 Yes! 279 00:10:32,999 --> 00:10:35,135 What up, sexies? 280 00:10:35,135 --> 00:10:35,557 Hi. 281 00:10:35,557 --> 00:10:36,336 Hi. 282 00:10:36,336 --> 00:10:38,037 How would you two sexy sexies 283 00:10:38,037 --> 00:10:40,673 like to buy a talbots gift card for half its value? 284 00:10:41,641 --> 00:10:43,443 I gave you that talbots gift card 285 00:10:43,443 --> 00:10:45,445 as a secret Santa gift last Christmas. 286 00:10:47,147 --> 00:10:48,715 Spoiler alert. Linda? 287 00:10:48,715 --> 00:10:50,550 Mnh-mnh. No. No? 288 00:10:50,550 --> 00:10:53,186 Well, then, uh, d-does anyone want to buy 289 00:10:53,186 --> 00:10:57,524 a hot...New, still-in-style trucker hat? 290 00:11:00,059 --> 00:11:01,261 No? Fine. 291 00:11:01,261 --> 00:11:04,097 Well, um, swing by my desk later. 292 00:11:04,097 --> 00:11:05,557 I'm having a bake sale. Whoa. Bake sale. 293 00:11:05,557 --> 00:11:07,400 I'm having a bake sale. Whoa. Bake sale. 294 00:11:07,400 --> 00:11:11,538 Bake sale? Is that a euphemism? 295 00:11:11,538 --> 00:11:13,473 I'm not sure. 296 00:11:13,473 --> 00:11:16,042 Raj, I just need you to confirm. 297 00:11:16,042 --> 00:11:18,144 It was eliza dooley who wrote that remark about me, 298 00:11:18,144 --> 00:11:19,145 was it not? 299 00:11:19,145 --> 00:11:22,282 Henry, I'm sorry. I would like to help you. 300 00:11:22,282 --> 00:11:24,317 But the evaluation must remain anonymous. 301 00:11:24,317 --> 00:11:26,152 Come on, raj. 302 00:11:26,152 --> 00:11:29,355 It's just you and me here. You're a smart man. 303 00:11:29,355 --> 00:11:30,757 I know you'll do the right thing. 304 00:11:30,757 --> 00:11:34,127 Henry, I believe you're trying to intimidate me. 305 00:11:34,127 --> 00:11:35,557 I would report you to h.R. 306 00:11:35,557 --> 00:11:36,062 I would report you to h.R. 307 00:11:36,062 --> 00:11:38,731 But unfortunately, in this case, that is me. 308 00:11:38,731 --> 00:11:40,400 Raj... 309 00:11:40,400 --> 00:11:43,036 If it was eliza, you just say it's eliza. 310 00:11:48,241 --> 00:11:50,243 You are very persuasive, 311 00:11:50,243 --> 00:11:53,246 but I cannot break the tenets of the human-resources oath. 312 00:11:53,246 --> 00:11:55,515 There's a human-resources oath? 313 00:11:55,515 --> 00:11:59,052 On my honor, as a human-resources officer, 314 00:11:59,052 --> 00:12:02,255 do I promise to provide an equal-opportunity workplace, 315 00:12:02,255 --> 00:12:04,390 free of discrimination, harassment, 316 00:12:04,390 --> 00:12:05,491 and the divulgement 317 00:12:05,491 --> 00:12:05,557 of confidential personal information. 318 00:12:05,557 --> 00:12:07,327 Of confidential personal information. 319 00:12:07,327 --> 00:12:08,995 If I should breaketh such laws, 320 00:12:08,995 --> 00:12:11,564 may my lips wither and turn to dust. 321 00:12:11,564 --> 00:12:14,968 Well, it sounds like there's some wiggle room. 322 00:12:14,968 --> 00:12:16,102 Never mind. 323 00:12:17,103 --> 00:12:18,471 'Twasn't her. 324 00:12:21,140 --> 00:12:22,108 What was that? 325 00:12:22,108 --> 00:12:26,179 'Twas not eliza. 326 00:12:27,247 --> 00:12:29,115 Damn it. 327 00:12:31,551 --> 00:12:33,052 Eliza? 328 00:12:33,052 --> 00:12:34,454 Hmm? What are you doing in my office? 329 00:12:34,454 --> 00:12:35,557 Are you wearing pajamas? 330 00:12:35,557 --> 00:12:36,155 Are you wearing pajamas? 331 00:12:36,155 --> 00:12:37,257 Are you drinking peaches? 332 00:12:38,424 --> 00:12:40,560 Are you living here now? No! 333 00:12:40,560 --> 00:12:42,061 I'm not. 334 00:12:42,061 --> 00:12:44,030 These aren't pajamas. This is lounge wear. 335 00:12:44,030 --> 00:12:45,164 I'm lounging.... 336 00:12:46,466 --> 00:12:47,767 ...before I head off to the lounge, 337 00:12:47,767 --> 00:12:52,005 which is a new club/lounge where everyone, like... 338 00:12:52,005 --> 00:12:53,673 Brings their own canned goods. 339 00:12:55,074 --> 00:12:57,610 Okay, I live here now. 340 00:13:02,148 --> 00:13:04,150 This bill is in collections. 341 00:13:04,150 --> 00:13:05,118 Sorry. 342 00:13:05,118 --> 00:13:06,452 It's for $20. 343 00:13:06,452 --> 00:13:07,453 Oh! 344 00:13:07,453 --> 00:13:10,189 I have $20. I have that. Look, eliza, 345 00:13:10,189 --> 00:13:12,292 the late fees are triple the original cost of the bill. 346 00:13:12,292 --> 00:13:13,359 You sullied your credit 347 00:13:13,359 --> 00:13:14,994 not because you didn't have the money -- 348 00:13:14,994 --> 00:13:16,229 but because I didn't open my mail. 349 00:13:16,229 --> 00:13:18,064 Right. 350 00:13:18,064 --> 00:13:20,400 Your grandmother wishes you a merry Christmas, 351 00:13:20,400 --> 00:13:23,069 with $20 inside. Hmm. 352 00:13:23,069 --> 00:13:24,203 Too little, too late, grandma. 353 00:13:24,203 --> 00:13:25,505 Okay. 354 00:13:25,505 --> 00:13:27,340 We're gonna have to set you up with a proper budget. 355 00:13:27,340 --> 00:13:29,242 Where would you say the bulk of your income goes? 356 00:13:29,242 --> 00:13:29,821 Just, like... 357 00:13:29,821 --> 00:13:32,078 Just, like... 358 00:13:32,078 --> 00:13:35,682 Uh, zappos, Amazon, gilt... 359 00:13:35,682 --> 00:13:38,151 All right. ...Net-a-Porter, stylebop, shopbop... 360 00:13:38,151 --> 00:13:40,653 Eliza. ...Piperlime, fab.Com, justfab.Com... 361 00:13:40,653 --> 00:13:42,655 Good god. ...Sephora, bluefly, 362 00:13:42,655 --> 00:13:44,557 as well as cupping, leeching, elbow bleaching, 363 00:13:44,557 --> 00:13:46,626 and that procedure where little fish eat dead skin 364 00:13:46,626 --> 00:13:48,294 from all over my body. 365 00:13:48,294 --> 00:13:49,729 What am I gonna do with you? 366 00:13:49,729 --> 00:13:52,065 You're not mad at me anymore. 367 00:13:52,065 --> 00:13:54,233 I would say I'm -- I'm, um... 368 00:13:54,233 --> 00:13:56,202 I'm disappointed. Yes, 369 00:13:56,202 --> 00:13:58,371 but in the normal way that you're always disappointed. 370 00:13:58,371 --> 00:13:59,821 I can tell you're not mad at me anymore. 371 00:13:59,821 --> 00:14:00,106 I can tell you're not mad at me anymore. 372 00:14:00,106 --> 00:14:01,974 Oh, I know you didn't write that review, 373 00:14:01,974 --> 00:14:05,078 and I'm sorry for assuming it was you because... 374 00:14:06,512 --> 00:14:07,980 ...because we, uh... 375 00:14:09,148 --> 00:14:11,517 Because I... 376 00:14:11,517 --> 00:14:14,020 Apology accepted. 377 00:14:15,621 --> 00:14:17,623 Right, so we will deal with 378 00:14:17,623 --> 00:14:20,560 your building manager and your lack of electricity tomorrow. 379 00:14:20,560 --> 00:14:22,395 Mm-hmm. Uh for tonight, you can stay at my place. 380 00:14:22,395 --> 00:14:25,298 Your place? 381 00:14:27,767 --> 00:14:29,736 I'll s-- be staying at Julia's. 382 00:14:29,736 --> 00:14:29,821 Of course. That's great. 383 00:14:29,821 --> 00:14:32,238 Of course. That's great. 384 00:14:32,238 --> 00:14:35,241 I get your place all to myself. 385 00:14:35,241 --> 00:14:36,642 Which means I can just walk around naked 386 00:14:36,642 --> 00:14:38,578 and put my butt on every single piece of furniture you own. 387 00:14:39,579 --> 00:14:41,214 J.K. 388 00:14:41,214 --> 00:14:43,716 I won't put my butt on all your stuff. don't worry. 389 00:14:43,716 --> 00:14:45,084 That's very kind of you. 390 00:14:45,084 --> 00:14:46,586 You're a real class act. 391 00:14:46,586 --> 00:14:48,654 I'm sure you'll be quite comfortable. 392 00:14:50,423 --> 00:14:53,259 I'm sure you'll be quite comfortable. 393 00:14:57,630 --> 00:14:59,821 All right. Thank you very much. 394 00:14:59,821 --> 00:15:00,166 All right. Thank you very much. 395 00:15:20,052 --> 00:15:21,120 Hi. 396 00:15:21,120 --> 00:15:22,455 Stop snooping through my things. 397 00:15:25,525 --> 00:15:28,661 Okay. Sorry. 398 00:15:28,661 --> 00:15:29,821 Do you have hidden cameras in here or something? Stop waving. 399 00:15:29,821 --> 00:15:31,464 Do you have hidden cameras in here or something? Stop waving. 400 00:15:31,464 --> 00:15:33,299 There are no hidden cameras. I just know you. 401 00:15:33,299 --> 00:15:35,201 Turndown service? 402 00:15:35,201 --> 00:15:37,370 Uh, no, thank you. 403 00:15:37,370 --> 00:15:39,972 Who was that? 404 00:15:39,972 --> 00:15:42,975 That was Julia... 405 00:15:42,975 --> 00:15:45,244 Pretending to be a hotel maid.... 406 00:15:45,244 --> 00:15:46,312 Huh. 407 00:15:46,312 --> 00:15:47,747 ...asking if I wanted turndown service. 408 00:15:47,747 --> 00:15:50,583 Um... 409 00:15:50,583 --> 00:15:52,752 She's into role-playing... 410 00:15:52,752 --> 00:15:54,187 Kind of a super freak. 411 00:15:54,187 --> 00:15:56,122 Anyhoo, time to start having sex. 412 00:16:01,027 --> 00:16:03,362 Sounds good. 413 00:16:03,362 --> 00:16:05,064 I'll see you at work tomorrow. 414 00:16:06,032 --> 00:16:08,568 Whoo! 415 00:16:10,436 --> 00:16:12,605 Huh? What? Are you doing here? 416 00:16:12,605 --> 00:16:14,740 I could ask you the same thing. 417 00:16:14,740 --> 00:16:16,609 I don't know why I'm surprised. 418 00:16:16,609 --> 00:16:18,110 I should have known Henry would move on 419 00:16:18,110 --> 00:16:19,645 to your coltish, titian-haired delights. 420 00:16:19,645 --> 00:16:21,180 What? Here. 421 00:16:21,180 --> 00:16:23,516 Please see that he gets his waterpik. 422 00:16:23,516 --> 00:16:25,685 I wouldn't want Henry's gums to be any... 423 00:16:27,153 --> 00:16:28,154 ...less tight. 424 00:16:41,767 --> 00:16:44,237 - Ahh. - Whoa! 425 00:16:44,237 --> 00:16:45,238 Ahh. 426 00:16:45,238 --> 00:16:47,740 Wow! My bills are so beautiful! 427 00:16:47,740 --> 00:16:51,077 It's like an office-supply store meets a magical rainbow. 428 00:16:51,077 --> 00:16:53,045 Nothing magical here. It's just office supplies. 429 00:16:53,045 --> 00:16:54,547 But what about this... 430 00:16:54,547 --> 00:16:57,617 Sparkling bag of treasure? 431 00:16:57,617 --> 00:16:59,821 These are brads. 432 00:16:59,821 --> 00:17:00,086 These are brads. 433 00:17:00,086 --> 00:17:02,121 Now, I've spoken to Mr. old man, 434 00:17:02,121 --> 00:17:04,290 who incidentally is 43 years of age, 435 00:17:04,290 --> 00:17:07,627 and he has agreed to a monthly-installment plan 436 00:17:07,627 --> 00:17:10,296 that is far less than what you spend on eye-makeup remover. 437 00:17:10,296 --> 00:17:13,666 Also, you spent too much on eye-makeup remover. 438 00:17:15,301 --> 00:17:18,371 Thank you, Henry. 439 00:17:19,472 --> 00:17:22,441 I guess you really know what a mess I am now. 440 00:17:22,441 --> 00:17:24,977 Nah, you're just in your 20s. 441 00:17:24,977 --> 00:17:26,245 It wasn't that long ago 442 00:17:26,245 --> 00:17:28,748 that I was subject to my own fiscal foibles. Really? 443 00:17:28,748 --> 00:17:29,821 Let's just say there's a blockbuster 444 00:17:29,821 --> 00:17:30,082 let's just say there's a blockbuster 445 00:17:30,082 --> 00:17:31,584 in Ann arbor, Michigan, that is still wondering 446 00:17:31,584 --> 00:17:34,186 what happened to their only copy of "scream 2." 447 00:17:36,122 --> 00:17:38,991 Well, uh, thank you. 448 00:17:38,991 --> 00:17:39,759 Thank you. 449 00:17:39,759 --> 00:17:42,628 This means... 450 00:17:42,628 --> 00:17:44,297 A lot. 451 00:17:44,297 --> 00:17:46,632 You're most welcome. 452 00:17:46,632 --> 00:17:48,601 Spread the word around the office, would you? 453 00:17:48,601 --> 00:17:50,703 I'm not really a bit of a poop, after all. 454 00:17:52,038 --> 00:17:54,440 "Bit of a poop." That's what Charlie calls you. 455 00:17:54,440 --> 00:17:56,108 He does? 456 00:17:56,108 --> 00:17:59,745 Well, yeah, but not a full poop, 457 00:17:59,745 --> 00:17:59,821 just, like, a bit of a poop. 458 00:17:59,821 --> 00:18:01,581 Just, like, a bit of a poop. 459 00:18:03,316 --> 00:18:06,018 That piece of shit. 460 00:18:07,486 --> 00:18:10,323 Isn't it pretty? 461 00:18:10,323 --> 00:18:13,159 And Mr. middle-aged man is on automatic debit thanks to Henry, 462 00:18:13,159 --> 00:18:15,127 so I won't forget to pay and be homeless again. 463 00:18:15,127 --> 00:18:16,762 Hey, homeless eliza was hot. 464 00:18:18,431 --> 00:18:20,600 Mm. 465 00:18:20,600 --> 00:18:22,034 Um... 466 00:18:23,436 --> 00:18:26,205 ...why didn't you offer to let me stay with you? 467 00:18:26,205 --> 00:18:27,506 What? 468 00:18:27,506 --> 00:18:28,608 When I was homeless 469 00:18:28,608 --> 00:18:29,821 and staying at the presidential suite, 470 00:18:29,821 --> 00:18:30,710 and staying at the presidential suite, 471 00:18:30,710 --> 00:18:33,079 why didn't you offer for me to come stay with you? 472 00:18:33,079 --> 00:18:35,047 You wanted to stay with me? 473 00:18:35,047 --> 00:18:36,682 Well, I mean, it would have been nice 474 00:18:36,682 --> 00:18:39,619 not to use up all my rewards points. 475 00:18:39,619 --> 00:18:42,455 Hey, I would have been happy for you to stay with me, okay? 476 00:18:42,455 --> 00:18:44,624 But I guarantee you, if I offered, 477 00:18:44,624 --> 00:18:46,292 you would have just freaked out and dumped me. 478 00:18:46,292 --> 00:18:47,994 Anytime I try to get serious with you, 479 00:18:47,994 --> 00:18:49,562 y-you pull away from me. 480 00:18:51,230 --> 00:18:53,032 I do? 481 00:18:53,032 --> 00:18:55,434 ♪ Well, I have been searching all of my days ♪ you do. 482 00:18:55,434 --> 00:18:56,969 Look, if it were up to me, 483 00:18:56,969 --> 00:18:59,105 you'd be staying at my place every night of the week. 484 00:18:59,105 --> 00:18:59,821 ♪ All of my days ♪ 485 00:18:59,821 --> 00:19:01,007 ♪ all of my days ♪ 486 00:19:01,007 --> 00:19:03,542 Like...Permanently. 487 00:19:03,542 --> 00:19:05,111 Like "boxing Helena" style? 488 00:19:05,111 --> 00:19:06,245 No. 489 00:19:06,245 --> 00:19:07,980 don't want to cut off your limbs 490 00:19:07,980 --> 00:19:09,982 and put you in a box under my bed. 491 00:19:09,982 --> 00:19:11,984 ♪ All of my days ♪ 492 00:19:11,984 --> 00:19:15,021 I just want to be around you as much as possible. 493 00:19:15,021 --> 00:19:17,056 ♪ Soon I'll smile, I know I'll feel this loneliness no more ♪ 494 00:19:17,056 --> 00:19:19,091 Did I just scare you off? 495 00:19:19,091 --> 00:19:23,429 ♪ All of my days ♪ 496 00:19:23,429 --> 00:19:29,821 ♪ yes, even breathing ♪ 497 00:19:29,821 --> 00:19:32,571 ♪ yes, even breathing ♪ 498 00:19:32,571 --> 00:19:34,573 #teamfreddy. 499 00:19:34,573 --> 00:19:36,409 ♪ Feels all right ♪ 500 00:19:42,014 --> 00:19:43,315 Good morning, Charlie. 501 00:19:45,351 --> 00:19:48,354 Mini marshmallows. Your favorite, right? 502 00:19:48,354 --> 00:19:50,056 Go ahead. Drink up. 503 00:19:50,056 --> 00:19:51,590 Huh? Anything else you need? 504 00:19:51,590 --> 00:19:52,758 Would you like a breakfast pastry? 505 00:19:52,758 --> 00:19:54,060 How about a back rub? 506 00:19:54,060 --> 00:19:57,530 Sir, I'm sorry about the "f." 507 00:19:57,530 --> 00:20:01,033 I was having a bad day. I'm better now. 508 00:20:01,033 --> 00:20:03,335 Can you stop being so nice to me? 509 00:20:03,335 --> 00:20:04,503 I hate it. 510 00:20:04,503 --> 00:20:07,273 Yeah, I hate it, too. 511 00:20:07,273 --> 00:20:09,512 It's not right. 512 00:20:09,512 --> 00:20:09,608 It's not right. 513 00:20:09,608 --> 00:20:13,345 Clean up these filthy marshmallows, would you? 514 00:20:13,345 --> 00:20:15,047 I'm not the one who spilled them. 515 00:20:15,047 --> 00:20:17,149 Charlie, I entreat! 516 00:20:18,718 --> 00:20:21,220 He's back. 517 00:20:21,220 --> 00:20:23,022 So... 518 00:20:23,022 --> 00:20:25,157 What are you and midge up to this weekend? 519 00:20:25,157 --> 00:20:26,192 Midge? 520 00:20:26,192 --> 00:20:28,194 Your pocket pal. Your tiny dancer. 521 00:20:28,194 --> 00:20:29,495 Julia. 522 00:20:29,495 --> 00:20:31,530 Oh. Um... 523 00:20:31,530 --> 00:20:33,466 I don't know. We're probably just gonna play it by ear. 524 00:20:33,466 --> 00:20:34,967 Why don't the two of you come over to my place? 525 00:20:34,967 --> 00:20:37,136 Oh, no, no. I think she's on call. But we could watch a movie 526 00:20:37,136 --> 00:20:39,512 like "the break-up," or "he's...Just not that into you." 527 00:20:39,512 --> 00:20:41,474 Like "the break-up," or "he's...Just not that into you." 528 00:20:43,042 --> 00:20:45,544 How did you find out? 529 00:20:45,544 --> 00:20:47,980 I read your journal. 530 00:20:47,980 --> 00:20:51,083 What?! That's a clear violation of my personal -- j.K., Henry. J.K. 531 00:20:51,083 --> 00:20:54,019 Now I know you journal. 532 00:20:54,019 --> 00:20:55,354 Journal's not a verb. 533 00:20:55,354 --> 00:20:57,022 I don't journal. I keep a journal. 534 00:20:57,022 --> 00:20:59,492 I'm sorry things didn't work out with Julia. 535 00:20:59,492 --> 00:21:02,061 Thank you. 536 00:21:02,061 --> 00:21:05,564 Well, I mean, it is completely understandable. 537 00:21:06,599 --> 00:21:09,001 Let me guess -- more height jokes? 538 00:21:09,001 --> 00:21:09,512 No. 539 00:21:09,512 --> 00:21:10,236 No. 540 00:21:10,236 --> 00:21:11,737 No, I would never want to belittle Julia. 541 00:21:11,737 --> 00:21:14,974 Because she already "be little" herself? 542 00:21:16,075 --> 00:21:19,111 Would you say she has a short temper? 543 00:21:19,111 --> 00:21:22,014 You are 7 years old. You do know that, don't you? 36896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.