Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,748 --> 00:01:22,482
All right, Chevy.
2
00:01:22,617 --> 00:01:24,384
Chevy, you're very handsome.
3
00:01:24,519 --> 00:01:26,420
-Oh, stop it.
-How did you become so funny?
4
00:01:26,554 --> 00:01:27,689
Uh, what was the first part?
5
00:01:29,189 --> 00:01:30,692
Lorne said if I just
stared into the camera
6
00:01:30,825 --> 00:01:33,061
that that'd take a lot of guts.
7
00:01:33,193 --> 00:01:35,495
Danny.
8
00:01:35,630 --> 00:01:39,767
There were bells on the hill,
but I never heard them ringing.
9
00:01:41,736 --> 00:01:43,236
Action, Laraine.
10
00:01:43,370 --> 00:01:44,639
Um...
11
00:01:50,143 --> 00:01:51,980
Hi.
12
00:01:52,112 --> 00:01:54,015
Did I spell your name right?
13
00:01:57,051 --> 00:01:59,219
I'm Garrett Morris, talking
to all you white Americans
14
00:01:59,353 --> 00:02:02,122
about the way Black people
have been treated in America.
15
00:02:02,255 --> 00:02:05,693
Now, I know a lot of you
feel guilty, and you should.
16
00:02:07,461 --> 00:02:10,832
You see, um, having a catheter,
17
00:02:10,965 --> 00:02:13,001
a lot of people think
it's funny,
18
00:02:13,133 --> 00:02:15,903
and they like to see me dance.
19
00:02:17,437 --> 00:02:19,306
Now, I-I look up,
and I-I see...
20
00:02:19,439 --> 00:02:21,009
I see it coming down, now,
real quick,
21
00:02:21,141 --> 00:02:24,012
and I see discs,
whirling discs.
22
00:02:24,144 --> 00:02:25,680
All right.
23
00:02:25,813 --> 00:02:27,314
Oh, really? Ra-Rad... Radney?
24
00:02:27,447 --> 00:02:29,483
I'm not gonna talk about...
Nah.
25
00:02:29,617 --> 00:02:31,451
Whirling around,
whirling around.
26
00:02:31,586 --> 00:02:33,453
I see all kinds of lights.
Then they just drop me.
27
00:02:33,588 --> 00:02:35,790
In order to get that much iron,
you'd probably have to overeat.
28
00:02:35,923 --> 00:02:39,694
Send your check or money order
to White Guilt Relief Fund.
29
00:02:39,827 --> 00:02:42,229
Are we ready? Should we go?
30
00:02:43,798 --> 00:02:45,298
At the sound of the tone,
31
00:02:45,432 --> 00:02:46,466
the time will be 10:00 p.m.
32
00:02:46,601 --> 00:02:47,835
Free show.
33
00:02:47,969 --> 00:02:49,202
There's
wedding bells again for...
34
00:02:49,336 --> 00:02:51,739
Plenty of tickets left, guys.
Free show.
35
00:02:51,873 --> 00:02:53,541
No?
36
00:02:53,675 --> 00:02:55,810
-Hey, free show, man.
-Fuck off.
37
00:02:55,943 --> 00:02:57,310
Hey, sir, free comedy show.
38
00:02:57,444 --> 00:02:58,478
Plenty of seats.
39
00:02:58,613 --> 00:03:00,447
Perfect for date night.
40
00:03:00,581 --> 00:03:05,419
Um, you are invited
to a new variety spectacular
41
00:03:05,553 --> 00:03:08,156
featuring a parade
of comedy and musical acts
42
00:03:08,288 --> 00:03:10,223
ripped from the charts.
43
00:03:10,357 --> 00:03:12,225
-Jesus Christ.
-Where did they unearth
44
00:03:12,359 --> 00:03:13,695
such a cavalcade of talent?
45
00:03:15,395 --> 00:03:17,699
Hey, man. You okay?
46
00:03:18,900 --> 00:03:21,736
Maybe ask me again
in 90 minutes.
47
00:03:21,869 --> 00:03:23,470
Why? What happens
in 90 minutes?
48
00:03:23,604 --> 00:03:25,039
Uh, we go live.
49
00:03:25,173 --> 00:03:26,841
Oh. Far out, man.
50
00:03:26,974 --> 00:03:28,109
Congrats. Miss? Show?
51
00:03:28,241 --> 00:03:30,044
-Thank you.
-Hey, wait, if it's live,
52
00:03:30,178 --> 00:03:31,512
then why the hell
are you down here?
53
00:03:31,646 --> 00:03:33,081
-Free show?
-I'm...
54
00:03:33,213 --> 00:03:34,247
Fuck's sake.
55
00:03:34,381 --> 00:03:35,482
-...waiting for...
-Mr. Michaels.
56
00:03:35,616 --> 00:03:37,417
Ah. It's 10:00, Andy.
57
00:03:37,552 --> 00:03:38,720
Here, come on.
58
00:03:38,853 --> 00:03:40,888
Wh-Where do I park?
59
00:03:41,022 --> 00:03:43,256
You are invited to
a new variety spectacular...
60
00:03:43,390 --> 00:03:45,526
Uh, you can just pick him up
at 1:00, Mrs. Kaufman.
61
00:03:45,660 --> 00:03:46,994
-Do you like my suit?
-Very elegant, Andy.
62
00:03:47,128 --> 00:03:48,930
-This is my favorite suit.
-We're heading out. Come on.
63
00:03:49,063 --> 00:03:50,932
Where did they unearth
such a cavalcade of talent?
64
00:03:51,065 --> 00:03:52,033
Come on, Andy.
65
00:03:52,166 --> 00:03:53,400
-Bye, Mommy.
-Bye, honey. I love you.
66
00:03:53,534 --> 00:03:55,036
-Andy, come on.
-Move, you asshole!
67
00:04:01,341 --> 00:04:02,710
Andy, please, come on.
68
00:04:02,844 --> 00:04:04,244
This is beautiful.
69
00:04:04,377 --> 00:04:05,880
Yeah.
70
00:04:06,013 --> 00:04:07,949
You know, actually, down there
is where Diego Rivera was hired
71
00:04:08,082 --> 00:04:10,184
to paint a fresco
for the American worker?
72
00:04:10,317 --> 00:04:11,786
I cannot see this.
73
00:04:11,919 --> 00:04:13,221
Well, no one can
'cause Diego was a commie
74
00:04:13,353 --> 00:04:14,622
and added Vladimir Lenin
in the middle of the night,
75
00:04:14,756 --> 00:04:15,790
so the Rockefellers
had it plastered over.
76
00:04:15,923 --> 00:04:17,257
Deliveries use the back.
77
00:04:17,390 --> 00:04:18,693
-I'm producer of the show.
I'm... -Where's your badge?
78
00:04:18,826 --> 00:04:20,260
-My...
-Where's his badge?
79
00:04:20,393 --> 00:04:21,394
I... Look, my name
is Lorne Michaels.
80
00:04:21,529 --> 00:04:22,764
I'm the producer
of "Saturday Night."
81
00:04:22,897 --> 00:04:24,264
-The whole night? -Hey, hey,
he's good. He's good.
82
00:04:24,397 --> 00:04:25,566
Yeah, the whole night. I'm
producing every show in there.
83
00:04:25,700 --> 00:04:27,001
-Let him in. Let him in.
-I'm good. You see?
84
00:04:27,135 --> 00:04:28,803
Live on a Saturday night?
Must be some show.
85
00:04:28,936 --> 00:04:30,071
Hey, you're doing a great job.
Really, great stuff.
86
00:04:30,204 --> 00:04:31,139
What kind of name
is "Saturday Night"?
87
00:04:31,271 --> 00:04:32,240
Andy, come on, please.
88
00:04:32,372 --> 00:04:33,641
Okay. We're rushing.
89
00:04:33,775 --> 00:04:35,442
Uh, eighth floor, and book it.
90
00:04:35,576 --> 00:04:37,477
Put on your seat belts.
91
00:04:39,446 --> 00:04:41,149
So, big night.
92
00:04:41,281 --> 00:04:42,683
Oh, Andy, have you had dinner?
93
00:04:42,817 --> 00:04:44,852
Uh, yes, I-I had spaghetti.
94
00:04:44,986 --> 00:04:46,154
Oh, that sounds delicious.
95
00:04:46,286 --> 00:04:48,288
Uh, hey, Lorne, I'm getting
calls from upstairs.
96
00:04:48,421 --> 00:04:50,591
-You ordered a llama?
-A llama?
97
00:04:50,725 --> 00:04:53,060
Yeah, we all decided it was
much funnier than a donkey.
98
00:04:53,194 --> 00:04:54,662
Right. Just, the guys
down at the loading dock
99
00:04:54,796 --> 00:04:56,130
weren't expecting a...
you know, livestock.
100
00:04:56,264 --> 00:04:58,431
Well, NBC did ask for something
fresh and unexpected.
101
00:04:58,566 --> 00:05:00,067
Th-That is true. That's true.
102
00:05:00,201 --> 00:05:02,270
Uh, just, you know, they also
weren't expecting you to demand
103
00:05:02,402 --> 00:05:05,006
an overhaul on the entire
lighting and sound package.
104
00:05:06,406 --> 00:05:08,441
Did anyone ask Edison
what a light bulb was
105
00:05:08,576 --> 00:05:10,511
before he harnessed
electricity?
106
00:05:11,712 --> 00:05:13,981
Who are you in the metaphor?
107
00:05:14,115 --> 00:05:15,817
The light bulb?
108
00:05:15,950 --> 00:05:17,384
We can't expect people
to recognize
109
00:05:17,518 --> 00:05:18,886
something they've never
seen before.
110
00:05:19,020 --> 00:05:20,320
Right, okay, yes,
you're correct.
111
00:05:20,453 --> 00:05:21,789
But just, how about
a final script?
112
00:05:21,923 --> 00:05:23,057
It's not that kind of show.
113
00:05:23,191 --> 00:05:24,491
Okay, well, what kind
of show is it, Lorne?
114
00:05:24,625 --> 00:05:25,793
Do you even know
what the show is?
115
00:05:25,927 --> 00:05:27,028
Of course.
116
00:05:27,161 --> 00:05:28,996
Are you gonna share it
with the rest of us?
117
00:05:29,130 --> 00:05:30,097
Yes.
118
00:05:31,599 --> 00:05:32,633
In 88 minutes.
119
00:05:32,767 --> 00:05:34,035
Oh, my God.
120
00:05:34,168 --> 00:05:35,937
Uh, have you tested the quality
of the sound system?
121
00:05:36,070 --> 00:05:37,337
-Uh, no, I haven't.
-'Cause the speakers
122
00:05:37,470 --> 00:05:38,873
look left over
from Arturo Toscanini.
123
00:05:39,006 --> 00:05:40,575
Uh, I mean,
that's not really my job.
124
00:05:40,708 --> 00:05:41,742
Coming through!
125
00:05:41,876 --> 00:05:43,476
Lorne,
did you order more lights?
126
00:05:43,611 --> 00:05:45,213
-Hey, come on! Move it!
-Is this your card?
127
00:05:45,345 --> 00:05:46,314
How'd he do that?
128
00:05:46,446 --> 00:05:47,615
He's a fucking magician,
numb nuts.
129
00:05:47,748 --> 00:05:49,183
-Hey, Neil.
-Oh, hey.
130
00:05:49,317 --> 00:05:51,219
You got to be right by my side,
man, locked to my hip.
131
00:05:51,384 --> 00:05:52,753
Remember, when you're here,
you're not my cousin.
132
00:05:52,887 --> 00:05:54,322
-You're my executive assistant.
You're important. -Really?
133
00:05:54,454 --> 00:05:55,823
-Like, in the credits, it'll
say? -Well, no, but you and I
134
00:05:55,957 --> 00:05:57,225
-will know. -They're looking
for you in the control room.
135
00:05:57,357 --> 00:05:59,160
-Okay. -Also, Belushi hasn't
signed his contract yet.
136
00:05:59,293 --> 00:06:00,561
-Right. -Oh, oh,
and the llama has arrived.
137
00:06:00,695 --> 00:06:01,896
Oh, great. Thanks, Barbara.
138
00:06:02,029 --> 00:06:03,064
Neil, memo:
We need to reeducate
139
00:06:03,197 --> 00:06:04,232
the NBC pages on the show.
140
00:06:04,364 --> 00:06:05,365
You should've heard
the guy outside.
141
00:06:05,498 --> 00:06:06,734
What the hell is this?
142
00:06:06,868 --> 00:06:08,336
"Saturday Night," it's
a new kind of entertainment.
143
00:06:08,468 --> 00:06:10,872
It's abstract and defiant.
Avant-garde yet blue-collar.
144
00:06:11,005 --> 00:06:12,840
And it's also a comedy.
145
00:06:12,974 --> 00:06:14,374
Oh.
146
00:06:15,743 --> 00:06:17,345
Oh. Oh.
147
00:06:17,477 --> 00:06:19,046
Gilda, come on.
We need you for rehearsal.
148
00:06:19,180 --> 00:06:21,249
Oh.
149
00:06:21,381 --> 00:06:23,050
Oh, careful.
They're still drying.
150
00:06:23,184 --> 00:06:25,086
-This is monumental work, Edie.
-...is Mr. Martin Gresner.
151
00:06:25,219 --> 00:06:27,221
Mr. Gresner, would you please
tell our studio audience...
152
00:06:27,355 --> 00:06:29,389
Jane, Jane,
you're still attached.
153
00:06:29,523 --> 00:06:32,927
...just how you became
a victim of a shark bite?
154
00:06:33,060 --> 00:06:34,896
You are so fluffy.
155
00:06:35,029 --> 00:06:36,429
Hey, come on, Andy.
156
00:06:36,564 --> 00:06:38,666
-You cut my Nazi Dr. Dolittle?
-Uh...
157
00:06:38,799 --> 00:06:40,368
He has ways
of making the animals talk.
158
00:06:40,501 --> 00:06:41,636
I'll check with
the run-of-show board.
159
00:06:41,769 --> 00:06:42,937
-Can you check again?
-Package was addressed
160
00:06:43,070 --> 00:06:44,205
to Al Franken and Tom Davis.
161
00:06:44,338 --> 00:06:45,606
I don't know
what to tell you fellas.
162
00:06:45,740 --> 00:06:47,474
How do you lose
28 gallons of blood?
163
00:06:48,509 --> 00:06:50,278
85 minutes till showtime!
164
00:06:50,410 --> 00:06:51,712
Come on, guys.
165
00:06:51,846 --> 00:06:53,948
These transitions
need to be crisp.
166
00:06:54,081 --> 00:06:55,750
Pretend like there's a hooker
holding a sandwich,
167
00:06:55,883 --> 00:06:57,417
waiting for you stage right.
168
00:06:57,551 --> 00:06:59,120
We still need to rehearse
five sketches.
169
00:06:59,253 --> 00:07:01,289
Are we any closer
on lighting cues?
170
00:07:01,421 --> 00:07:03,324
Hey, Schiller,
what are you up to?
171
00:07:03,456 --> 00:07:05,393
I'm burning sage,
removing demons.
172
00:07:05,526 --> 00:07:07,427
Ooh, Garrett don't do voodoo.
173
00:07:08,896 --> 00:07:11,399
Uh, Andy, this is Billy Crystal
and Valri Bromfield.
174
00:07:11,532 --> 00:07:12,934
-They're both in the show.
-Andy!
175
00:07:13,067 --> 00:07:14,969
They're both very nice.
Please stay with them, okay?
176
00:07:15,102 --> 00:07:16,871
Now, Andy is
a certifiable comedic genius.
177
00:07:17,004 --> 00:07:18,773
-He's redefining the form.
-Nice to meet you, Andy.
178
00:07:18,906 --> 00:07:20,875
We are in
the presence of greatness.
179
00:07:22,143 --> 00:07:23,443
Where is the bathroom?
180
00:07:23,577 --> 00:07:25,079
Neil, can you show Andy
to the washroom?
181
00:07:25,212 --> 00:07:26,647
-Yeah, yeah.
-There you are. Lorne!
182
00:07:26,781 --> 00:07:28,481
-Uh, yeah? -I can't authorize
the purchase of an antique...
183
00:07:28,616 --> 00:07:29,951
Dick, Jim has a question
about something.
184
00:07:30,084 --> 00:07:31,619
-Here, let's talk over here.
-He's out of control.
185
00:07:31,752 --> 00:07:33,287
-Uh, okay. Hey, I understand.
-Th-This isn't a budget.
186
00:07:33,421 --> 00:07:34,622
It's a ransom note.
187
00:07:34,755 --> 00:07:36,223
Someone asked for
last Friday's "Johnny Carson"?
188
00:07:36,357 --> 00:07:37,758
Where the fuck you been,
Charlie?
189
00:07:37,892 --> 00:07:40,261
Sorry, I've been busy. I'll be
back in a little bit, okay?
190
00:07:40,394 --> 00:07:43,164
Okey-dokes. So, as it stands,
we have four host monologues,
191
00:07:43,297 --> 00:07:44,497
two stand-ups,
192
00:07:44,632 --> 00:07:46,499
two musical guests--
each with two performances--
193
00:07:46,634 --> 00:07:49,303
a solo piece by Andy Kaufman,
five parody commercials,
194
00:07:49,437 --> 00:07:51,505
"Weekend Update,"
a film by Albert Brooks,
195
00:07:51,639 --> 00:07:54,041
Jim Henson's Muppet thing,
196
00:07:54,175 --> 00:07:56,143
not to mention seven sketches.
197
00:07:56,277 --> 00:07:57,979
-Something for everybody.
-Yeah, it's a lot of show.
198
00:07:58,112 --> 00:07:59,413
-It won't fit.
-We don't know that.
199
00:07:59,547 --> 00:08:00,548
I know that.
200
00:08:00,681 --> 00:08:01,816
The dress rehearsal
was three hours.
201
00:08:01,949 --> 00:08:02,950
Audrey thinks we're tight.
202
00:08:03,084 --> 00:08:04,518
Audrey thinks
it's time to make some
203
00:08:04,652 --> 00:08:06,354
-tough decisions, actually.
-Lorne, just cut some things.
204
00:08:06,486 --> 00:08:08,889
-No, we will, but...
-Am I still in the show?
205
00:08:11,425 --> 00:08:12,893
Jesus Christ.
206
00:08:13,027 --> 00:08:14,328
Sorry. Tripped over my penis.
207
00:08:14,462 --> 00:08:15,930
-Still in the show, Chev.
-Oh, I know.
208
00:08:16,063 --> 00:08:17,531
Hey, you remember Jackie,
my girlfriend?
209
00:08:17,665 --> 00:08:19,499
-Fiancรฉe.
-It looks expensive.
210
00:08:19,633 --> 00:08:21,202
She is. It is.
211
00:08:21,335 --> 00:08:22,436
I never know
when you're kidding.
212
00:08:22,570 --> 00:08:23,738
Hey, Chev, can I, uh...
213
00:08:23,871 --> 00:08:25,473
Can you show a little goodwill
to your costar?
214
00:08:25,606 --> 00:08:26,974
-Who? Belushi?
-Mm-hmm.
215
00:08:27,108 --> 00:08:29,343
God, God, what the fuck's
the matter now?
216
00:08:29,477 --> 00:08:30,845
I think it's just
the new dynamic,
217
00:08:30,978 --> 00:08:31,979
and there are
a lot of expectations...
218
00:08:32,113 --> 00:08:33,581
No, I'll tell you
what the issue is.
219
00:08:33,714 --> 00:08:35,316
We're not doing
"The Radio Hour" anymore,
220
00:08:35,449 --> 00:08:36,884
and he's built like
an Albanian cheeseburger.
221
00:08:37,018 --> 00:08:39,186
Chevy can't help if people
are responding to his face.
222
00:08:39,320 --> 00:08:40,554
I mean, I could, but I won't.
223
00:08:40,688 --> 00:08:41,889
Right, well,
no one's asking you
224
00:08:42,023 --> 00:08:43,657
to deny your own magnetism,
Chevy.
225
00:08:43,791 --> 00:08:45,393
Maybe there's other roles
for John to play,
226
00:08:45,526 --> 00:08:47,361
like a hobo or a troll.
227
00:08:47,495 --> 00:08:48,896
Or a fire hydrant.
228
00:08:49,030 --> 00:08:50,631
-Or a Volkswagen.
-Ah.
229
00:08:50,765 --> 00:08:52,366
Or a hemorrhoid.
230
00:08:52,500 --> 00:08:54,835
-You're looking sharp, Patches.
-What?
231
00:08:54,969 --> 00:08:56,270
You have to cut something.
232
00:08:56,404 --> 00:08:58,172
Yeah. Yeah.
233
00:09:00,641 --> 00:09:02,209
-Uh, Neil?
-Oh, yeah.
234
00:09:02,343 --> 00:09:03,611
Get me a key to this door.
235
00:09:03,744 --> 00:09:06,515
In fact, I want keys
to all the doors.
236
00:09:06,647 --> 00:09:08,082
In the building?
237
00:09:08,215 --> 00:09:09,817
If you can.
238
00:09:12,253 --> 00:09:14,989
Frame up
on the shot, okay, Cameron?
239
00:09:15,122 --> 00:09:16,525
Let's go.
240
00:09:16,657 --> 00:09:18,426
Bring camera two.
That looks okay.
241
00:09:18,559 --> 00:09:19,593
Hey, guys.
242
00:09:19,727 --> 00:09:21,128
-Hey, Lorne.
-Down in front.
243
00:09:21,262 --> 00:09:23,864
-Down in front. Down in front.
-Down, down. Thank you, sir.
244
00:09:23,998 --> 00:09:26,434
-Dave, how are we looking?
-Oh, g-good, good, good.
245
00:09:26,567 --> 00:09:29,370
Still working on the 47 notes
you gave me in your last visit.
246
00:09:29,504 --> 00:09:31,872
Okay. H-How is morale
looking out there?
247
00:09:32,006 --> 00:09:33,207
-Morale?
-Mm-hmm.
248
00:09:33,340 --> 00:09:36,377
Uh, I think I can, uh,
speak for the entire crew
249
00:09:36,511 --> 00:09:38,612
when I say this is exactly
250
00:09:38,746 --> 00:09:41,015
where we want to be
on Saturday night.
251
00:09:42,283 --> 00:09:43,884
-Okay. Great.
-Yeah. Yeah.
252
00:09:44,018 --> 00:09:46,720
Rocky? Wake up, will you?
253
00:09:46,854 --> 00:09:50,825
Give me lights 25B, 25C.
254
00:09:52,259 --> 00:09:54,529
Half down on 31. That's 32.
255
00:09:54,662 --> 00:09:56,464
You've done this before, right?
256
00:09:56,597 --> 00:09:57,798
Man, that's a lot of lights.
257
00:09:57,932 --> 00:09:59,166
Charlie,
you're gonna drop a testicle
258
00:09:59,300 --> 00:10:00,401
-lifting that thing.
-Good job, Charlie.
259
00:10:00,535 --> 00:10:01,769
All right, quiet, please!
260
00:10:01,902 --> 00:10:03,237
Here we go. Rehearsal's up.
261
00:10:03,370 --> 00:10:04,371
Actors on their marks.
262
00:10:04,506 --> 00:10:06,006
All right. Hey, guys,
263
00:10:06,140 --> 00:10:08,342
we only have
two minutes of commercials
264
00:10:08,476 --> 00:10:10,911
to make it from stage right
to stage left.
265
00:10:11,045 --> 00:10:12,646
Anybody know
the load bearing on the booms?
266
00:10:12,780 --> 00:10:13,747
Oh, hello, fellas.
267
00:10:13,881 --> 00:10:14,748
-What's up, Joe?
-Hey, Joe. -Joe.
268
00:10:14,882 --> 00:10:16,016
Can I get you anything?
269
00:10:16,150 --> 00:10:17,885
-Refreshment? Mai tai?
-I'll take a Schaefer.
270
00:10:18,018 --> 00:10:19,887
Try and at least act like
you're fucking working, please.
271
00:10:20,020 --> 00:10:21,188
John, thank you
for your patience.
272
00:10:21,322 --> 00:10:22,623
Moments away, okay?
273
00:10:23,657 --> 00:10:24,859
All right, next card:
274
00:10:24,992 --> 00:10:27,161
"Al 'Bud' Franken."
275
00:10:27,294 --> 00:10:28,729
Next card: "Tom 'Bud' Davis."
276
00:10:28,863 --> 00:10:30,865
Okay, so this is... this is...
this is a bit or...
277
00:10:30,998 --> 00:10:32,800
Look, I don't get half the shit
that they do.
278
00:10:32,933 --> 00:10:35,736
Next card: "Rosie 'Bud,'" uh...
279
00:10:35,870 --> 00:10:39,006
Lorne, is Rosie going with
"Michaels" or "Shuster"?
280
00:10:39,140 --> 00:10:40,609
That's a good question.
281
00:10:40,741 --> 00:10:42,243
-Should I ask Rosie?
-No, no, no, I'll-I'll...
282
00:10:42,376 --> 00:10:44,145
-I'll take care of it.
-All right.
283
00:10:44,278 --> 00:10:47,114
That's good.
That's actually looking good.
284
00:10:48,282 --> 00:10:49,584
She's been at it for hours.
285
00:10:49,717 --> 00:10:51,018
She's simply doing her job.
286
00:10:51,152 --> 00:10:52,554
We have to comply
with NBC standards.
287
00:10:52,686 --> 00:10:54,155
Well, I refuse to comply.
288
00:10:54,288 --> 00:10:56,490
-Uh, Mr. O'Donoghue.
-Mm-hmm?
289
00:10:56,625 --> 00:11:00,728
On page 12...
oh, what is "clam diving"?
290
00:11:01,929 --> 00:11:05,099
I believe the act
of harvesting mollusks.
291
00:11:05,232 --> 00:11:06,635
Stew. You're killing me here.
292
00:11:06,767 --> 00:11:08,169
I just need the light
for "Home Invasion."
293
00:11:08,302 --> 00:11:10,204
Talk to the wunderkind.
He's trying to light fucking
294
00:11:10,337 --> 00:11:11,540
-"Jesus Christ Superstar."
-Those are excuses.
295
00:11:11,672 --> 00:11:13,674
There's four people up there.
Get 'em lit.
296
00:11:13,807 --> 00:11:16,511
I'm glad you're having fun,
but this isn't helpful.
297
00:11:16,645 --> 00:11:18,913
If that piglet
disfigures my work,
298
00:11:19,046 --> 00:11:20,848
I'm gonna turn her uterus
into a sock puppet.
299
00:11:22,316 --> 00:11:23,984
What is "zipper dinner"?
300
00:11:24,118 --> 00:11:27,188
Two, ready for the entrance.
301
00:11:29,156 --> 00:11:31,158
How many of these
did you hide in the script?
302
00:11:31,292 --> 00:11:32,493
Maybe a dozen.
303
00:11:32,627 --> 00:11:34,028
It's like a scavenger hunt.
304
00:11:34,161 --> 00:11:35,362
I know what blue balls are.
305
00:11:35,496 --> 00:11:36,531
You don't say.
306
00:11:36,665 --> 00:11:37,831
Come on, people.
307
00:11:37,965 --> 00:11:39,668
Move with purpose.
Let's do this.
308
00:11:39,800 --> 00:11:41,001
-Al, is that-that your one?
-It doesn't look...
309
00:11:41,135 --> 00:11:42,069
Come on, give it.
310
00:11:42,203 --> 00:11:43,572
All right, quiet, please.
311
00:11:43,704 --> 00:11:44,972
Rehearsal is up.
312
00:11:45,105 --> 00:11:46,173
Assault and burglary.
313
00:11:46,307 --> 00:11:48,209
Okay, actors
on their marks, please.
314
00:11:48,342 --> 00:11:50,512
Cameras on their marks.
Here we go.
315
00:11:55,082 --> 00:11:57,451
Okay, let's see if we can get
through one of these skits.
316
00:11:57,586 --> 00:11:59,086
Sketches. Davey, please.
317
00:11:59,220 --> 00:12:00,387
-Okay. Ready,
camera one? -And...
318
00:12:00,522 --> 00:12:01,822
-action on rehearsal.
-Take camera one.
319
00:12:02,856 --> 00:12:03,791
Oh, look, honey.
320
00:12:03,924 --> 00:12:05,226
"Boeing, Boeing"
with Jerry Lewis
321
00:12:05,359 --> 00:12:06,393
is on in ten minutes.
322
00:12:06,528 --> 00:12:08,563
Ready, camera two?
Take camera two.
323
00:12:08,697 --> 00:12:10,097
Ah, sweetheart, I'm tired.
324
00:12:10,231 --> 00:12:12,233
I think I'm just gonna have
another glass
325
00:12:12,366 --> 00:12:15,236
of diet root beer
and go to bed, okay?
326
00:12:16,737 --> 00:12:18,607
-Aykroyd!
-Cue Danny.
327
00:12:23,210 --> 00:12:24,278
What's the problem?
328
00:12:24,411 --> 00:12:26,080
What's going on, Dan?
329
00:12:26,213 --> 00:12:28,048
It's a little lodged.
330
00:12:29,116 --> 00:12:30,784
Hi there.
Please do not be alarmed.
331
00:12:30,918 --> 00:12:32,453
This is only a simulated
assault and burglary.
332
00:12:32,587 --> 00:12:34,955
Repeat, this is a simulated
assault and burglary.
333
00:12:35,089 --> 00:12:36,156
This could happen to you
at any time.
334
00:12:36,290 --> 00:12:38,259
-In fact, it just has.
-Call the police!
335
00:12:38,392 --> 00:12:40,361
No, no! Don't call the police.
336
00:12:40,494 --> 00:12:42,496
I am the police.
Well, I might be anyway.
337
00:12:43,764 --> 00:12:45,533
Hi. Mr. and Mrs. Kromer?
338
00:12:45,667 --> 00:12:47,201
Hold. Aykroyd, one giant step
339
00:12:47,334 --> 00:12:49,169
-to the right, please.
-Uh, yeah. My right?
340
00:12:49,303 --> 00:12:50,538
-Yes.
-Sure.
341
00:12:50,672 --> 00:12:52,439
Uh, say, man, you want me
to say anything in this,
342
00:12:52,574 --> 00:12:55,142
or am I the silent robber type?
343
00:12:55,276 --> 00:12:57,444
Uh, I think we're gonna stick
to the script this time.
344
00:12:57,579 --> 00:12:58,912
-What script?
-Thanks, Garrett. Okay.
345
00:12:59,046 --> 00:13:01,215
Here we go.
And action on rehearsal.
346
00:13:01,348 --> 00:13:04,852
Hi. Mr. and Mrs. Kromer,
my name is Kenny Vorstrather.
347
00:13:04,985 --> 00:13:07,421
I'm president of
Trojan Horse Home Security.
348
00:13:07,555 --> 00:13:09,923
I've broken into your home
tonight to illustrate to you
349
00:13:10,057 --> 00:13:11,626
and your family just how...
350
00:13:14,895 --> 00:13:16,297
Have your girders been checked?
351
00:13:17,766 --> 00:13:20,000
I'll fucking break
your fucking jaw!
352
00:13:20,134 --> 00:13:21,636
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
-Play the cameras back.
353
00:13:21,770 --> 00:13:23,705
Play the cameras back.
Let's go.
354
00:13:23,837 --> 00:13:25,607
-John, are you hurt?
Are you hurt? -Get the...
355
00:13:25,740 --> 00:13:26,974
-Oh, my God.
-Jesus Christ!
356
00:13:27,107 --> 00:13:28,876
I need a new gun.
This is, uh... It's, uh...
357
00:13:29,009 --> 00:13:30,210
Where's props for me, please?
358
00:13:30,344 --> 00:13:31,879
Somebody clear the children,
please!
359
00:13:32,012 --> 00:13:33,314
-Hey, Stew, lights out, please.
-Somebody get the fire?
360
00:13:33,447 --> 00:13:34,582
Come on.
You got any more fucking lights
361
00:13:34,716 --> 00:13:36,317
-you want to drop on us?
-Yeah, maybe.
362
00:13:36,450 --> 00:13:37,619
Maybe, you motherfucker!
363
00:13:37,752 --> 00:13:39,019
You want me to break
your fucking jaw for you?
364
00:13:39,153 --> 00:13:40,354
Fucking amateur hour!
365
00:13:40,487 --> 00:13:42,022
I'll break your fucking jaw
for you, motherfucker!
366
00:13:42,156 --> 00:13:43,824
-Get the fuck off me!
-Hey, hey, hey!
367
00:13:43,957 --> 00:13:45,492
How dare you
endanger my actors?
368
00:13:45,627 --> 00:13:46,795
-Lorne, Lorne. -Oh, really?
Yeah, oh, you're...
369
00:13:46,927 --> 00:13:48,262
you're the one asking
for a hundred
370
00:13:48,395 --> 00:13:50,197
-fucking light cues, pal!
-Feel free to let me know
371
00:13:50,331 --> 00:13:53,200
when my expectations
surpass your abilities.
372
00:13:53,334 --> 00:13:54,835
You know, I-I don't know, guys.
373
00:13:54,968 --> 00:13:57,539
It was kind of exciting.
Like, it's probably good luck.
374
00:13:58,606 --> 00:14:00,207
Wallie.
375
00:14:00,341 --> 00:14:01,909
Uh, this one's not gonna work.
376
00:14:02,042 --> 00:14:04,345
I need, uh, something
with a little more heft.
377
00:14:04,478 --> 00:14:06,347
It's got no stopping power.
You know what I mean?
378
00:14:06,480 --> 00:14:08,182
Script said "pistol."
379
00:14:08,315 --> 00:14:09,883
Well, the script
specifically called for
380
00:14:10,017 --> 00:14:12,721
a Smith & Wesson K-Frame
Model 19 Combat Magnum.
381
00:14:12,853 --> 00:14:15,557
-Can we go again?
-Uh, in this death trap?
382
00:14:15,690 --> 00:14:16,990
Well, we've worked out
the kinks. Give me that.
383
00:14:17,124 --> 00:14:19,326
You know, I still think
it was kind of funny.
384
00:14:19,460 --> 00:14:21,328
How high will
this thing go, Al?
385
00:14:21,462 --> 00:14:23,063
-Gilda. Gilda.
-Say hello to the camera, boys.
386
00:14:23,197 --> 00:14:25,432
There's, um, home base.
387
00:14:25,567 --> 00:14:26,735
Kid, this ain't an armory.
388
00:14:26,867 --> 00:14:28,670
No one's gonna notice
the difference.
389
00:14:28,803 --> 00:14:30,003
I'll tell you who'll notice:
390
00:14:30,137 --> 00:14:31,872
a few of the fine folks at home
who lugged M16s
391
00:14:32,005 --> 00:14:33,842
through four feet
of swamp juice in Quang Nam.
392
00:14:33,974 --> 00:14:35,376
Hey, boys.
393
00:14:35,510 --> 00:14:37,144
Guess I picked the wrong day
to not wear underwear.
394
00:14:37,277 --> 00:14:38,412
Don't look too hard.
395
00:14:38,546 --> 00:14:40,180
Proud of yourself?
I give you and your circus
396
00:14:40,314 --> 00:14:41,783
-till the end of the week.
-Oh, that's funny,
397
00:14:41,915 --> 00:14:44,719
'cause I give you
till the end of the day.
398
00:14:44,853 --> 00:14:46,420
-All right, everyone...
-Ah, ah, ah, ah, ah. Hey, hey.
399
00:14:46,554 --> 00:14:48,021
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
400
00:14:50,290 --> 00:14:52,393
Mm-hmm!
401
00:14:52,527 --> 00:14:55,563
Thank you, hermano.
402
00:14:55,697 --> 00:14:57,565
Yeah, I-- Neil,
not with the keys right now.
403
00:14:57,699 --> 00:15:00,033
I been in this
for almost 20 fucking years,
404
00:15:00,167 --> 00:15:02,804
and shit like this
has never happened...
405
00:15:02,936 --> 00:15:04,639
Pow, pow! Pow, pow!
406
00:15:06,674 --> 00:15:08,242
Hey, come on, man.
407
00:15:08,375 --> 00:15:09,711
Violence, really?
408
00:15:09,844 --> 00:15:13,046
My main man, Jim.
409
00:15:13,180 --> 00:15:17,918
Say, uh, sorry for shooting
your Muppets, man.
410
00:15:18,051 --> 00:15:20,921
They're not just...
They're your costars.
411
00:15:23,023 --> 00:15:25,325
Say, you...
you all right there, Jim?
412
00:15:26,393 --> 00:15:27,461
Yes.
413
00:15:28,563 --> 00:15:30,565
No.
414
00:15:30,698 --> 00:15:34,401
I don't think the writers
on the 17th floor speak Muppet.
415
00:15:34,536 --> 00:15:36,704
They tied a belt
around Big Bird's neck
416
00:15:36,838 --> 00:15:39,707
and hung him
from my dressing room door.
417
00:15:39,841 --> 00:15:41,008
Hey, I heard about Big Bird.
418
00:15:41,141 --> 00:15:42,276
So sorry.
419
00:15:42,409 --> 00:15:44,344
Autoerotic asphyxiation.
Who knew?
420
00:15:44,478 --> 00:15:46,815
You're full of baloney.
421
00:15:46,947 --> 00:15:48,482
Uh-oh. Cursing.
422
00:15:48,616 --> 00:15:50,652
Consider me the first rat
off this sinking ship!
423
00:15:50,785 --> 00:15:52,419
-Oh, really? Oh...
-Please don't jump to...
424
00:15:52,554 --> 00:15:53,621
Oh, wow, that's mature.
425
00:15:53,755 --> 00:15:55,456
Well, what can I say?
Bon voyage.
426
00:15:55,590 --> 00:15:56,858
Lorne, he was
our lighting director.
427
00:15:56,990 --> 00:15:58,325
-We need lights.
-I'm sure there's someone else
428
00:15:58,459 --> 00:15:59,794
in the building
who can push a button, Dick.
429
00:15:59,928 --> 00:16:01,295
Hey, he's the only one
who knows the location
430
00:16:01,428 --> 00:16:03,832
of the 200 lights
you asked for.
431
00:16:03,964 --> 00:16:05,800
What is this?
432
00:16:05,934 --> 00:16:07,702
What's the meaning of this?
Who did this?
433
00:16:09,269 --> 00:16:11,004
Hey, I thought
we were making a comedy.
434
00:16:26,153 --> 00:16:28,455
โช Hey, oh โช
435
00:16:28,590 --> 00:16:30,023
-Mm!
-โช Yeah. โช
436
00:16:30,157 --> 00:16:32,594
Sounding good, guys.
437
00:16:32,727 --> 00:16:34,995
Yeah. Okay.
438
00:16:35,128 --> 00:16:36,564
All right.
439
00:16:36,698 --> 00:16:39,333
Say, uh, we actually
worked together before.
440
00:16:39,466 --> 00:16:41,836
I sang backup for Belafonte.
441
00:16:43,771 --> 00:16:45,172
Catch that?
442
00:16:46,774 --> 00:16:48,943
โช Drink the coconut water โช
443
00:16:49,076 --> 00:16:50,177
โช Four to five โช
444
00:16:50,310 --> 00:16:51,980
โช Man, it's good
for your daughter โช
445
00:16:52,112 --> 00:16:53,247
โช Four to five โช
446
00:16:53,380 --> 00:16:55,617
โช Coco got a lotta iron. โช
447
00:17:01,355 --> 00:17:02,557
Guy singing, too.
448
00:17:02,690 --> 00:17:03,791
Man, how many people
449
00:17:03,925 --> 00:17:05,627
-do they have playing tonight?
-Wow.
450
00:17:05,760 --> 00:17:08,530
No, no, no, see, I am one of
the comedic performers, man.
451
00:17:08,663 --> 00:17:10,030
Uh-huh.
-Yeah, I'm in the...
452
00:17:10,163 --> 00:17:11,198
-I'm in the cast.
-You-you...
453
00:17:11,331 --> 00:17:13,500
you are
a professional comedian?
454
00:17:13,635 --> 00:17:17,005
Uh, uh, well, uh, no,
not-not-not-not by trade.
455
00:17:17,137 --> 00:17:18,338
-Uh...
-Okay, uh...
456
00:17:18,472 --> 00:17:19,574
You see, I'm actually
a playwright.
457
00:17:19,707 --> 00:17:21,174
-All right.
-Perhaps you saw my work
458
00:17:21,308 --> 00:17:24,512
at the Black Arts
Repertory Theatre in Harlem.
459
00:17:24,646 --> 00:17:26,046
Yeah, I must have missed that.
460
00:17:27,949 --> 00:17:30,417
Yeah, I actually don't know
why they hired me, man.
461
00:17:32,520 --> 00:17:34,054
Yeah, you seem a little tight.
462
00:17:34,187 --> 00:17:35,489
-Little...
-Do I?
463
00:17:35,623 --> 00:17:37,792
Yeah, you got to kind of
loosen it up for the show.
464
00:17:37,926 --> 00:17:40,628
Say, Alvin.
Hook Mister, Mister...
465
00:17:40,762 --> 00:17:42,530
-What's your name?
-Uh, Garrett Morris.
466
00:17:42,664 --> 00:17:44,799
Garrett Morris, y'all,
the comedian.
467
00:17:44,933 --> 00:17:46,500
Yeah, hook
Mr. Garrett Morris up
468
00:17:46,634 --> 00:17:48,402
with a little bit
of confidence.
469
00:17:48,536 --> 00:17:50,538
You know what I'm saying?
470
00:17:50,672 --> 00:17:51,839
Yeah, come...
471
00:17:51,973 --> 00:17:53,875
-Oh, okay.
-Go ahead and get it.
472
00:17:54,008 --> 00:17:55,208
Medical-grade.
473
00:17:55,342 --> 00:17:57,477
Shit so light, air at
the bottom of the bottle.
474
00:17:57,612 --> 00:17:58,580
You gonna float.
475
00:17:58,713 --> 00:18:00,582
Float?
476
00:18:00,715 --> 00:18:02,784
-I'm gonna put this away.
-Yeah, yeah, yeah.
477
00:18:02,917 --> 00:18:04,351
This is, uh, illegal.
478
00:18:06,054 --> 00:18:08,723
Yeah, well, you gonna
need it for your comedy.
479
00:18:08,856 --> 00:18:10,058
-Right.
-Yeah.
480
00:18:11,593 --> 00:18:12,894
-Yeah, yeah. Yeah.
-All right.
481
00:18:13,027 --> 00:18:13,995
All right, y'all, let's get it.
482
00:18:14,127 --> 00:18:15,295
Scotty, sound check.
483
00:18:15,429 --> 00:18:16,864
All right, everyone,
quiet for sound check.
484
00:18:16,998 --> 00:18:18,298
Sound check!
485
00:18:18,432 --> 00:18:20,068
This should be fun.
486
00:18:29,077 --> 00:18:31,311
Is this... is this full volume?
487
00:18:31,445 --> 00:18:32,914
It's the whole enchilada.
488
00:18:33,047 --> 00:18:34,448
Uh, it sounds
pretty adequate to me.
489
00:18:34,582 --> 00:18:35,984
Well, this isn't Wimbledon.
490
00:18:36,116 --> 00:18:38,052
It needs to feel like a rock
concert for everyone at home.
491
00:18:38,185 --> 00:18:40,287
Uh, Lorne has such
a deep appreciation for music.
492
00:18:40,420 --> 00:18:43,091
-Shouldn't we have more mics?
-One band, one mic.
493
00:18:46,159 --> 00:18:47,895
Dick, this needs to be fixed
for-for tonight.
494
00:18:48,029 --> 00:18:49,597
It's what I've been
talking about.
495
00:18:49,731 --> 00:18:50,832
Three, four!
496
00:18:58,640 --> 00:19:00,340
Whoa, whoa, whoa.
Is this for John?
497
00:19:00,474 --> 00:19:01,843
Yeah. I heard he's in makeup.
498
00:19:01,976 --> 00:19:03,443
Do you like being yelled at
or something?
499
00:19:03,578 --> 00:19:04,812
Here, I've got this.
500
00:19:04,946 --> 00:19:06,146
Where are you going?
501
00:19:08,148 --> 00:19:10,018
โช Pretty mama โช
502
00:19:10,150 --> 00:19:12,386
โช You're looking fine โช
503
00:19:12,520 --> 00:19:14,287
โช You do your thing โช
504
00:19:14,421 --> 00:19:16,189
โช And I'll do mine โช
505
00:19:16,323 --> 00:19:17,992
โช Right on... โช
506
00:19:18,126 --> 00:19:21,529
Oh, Jim, do not bet
on that hand, please.
507
00:19:21,663 --> 00:19:22,964
โช Got my own thing โช
508
00:19:23,097 --> 00:19:25,265
โช And I'm going right on โช
509
00:19:25,399 --> 00:19:26,333
โช Yeah! โช
510
00:19:26,466 --> 00:19:28,335
Can you hold the door?
511
00:19:30,838 --> 00:19:32,840
Ooh. Easy on the macaroni,
Carmine.
512
00:19:32,974 --> 00:19:34,108
All right.
513
00:19:34,241 --> 00:19:35,777
You don't want
to hurt your stomach.
514
00:19:35,910 --> 00:19:37,377
All right, Rosie.
515
00:19:41,448 --> 00:19:43,483
There he is.
516
00:19:43,618 --> 00:19:45,920
The star of the show.
517
00:19:46,054 --> 00:19:49,957
Oh, come on, Rosie,
not the fucking bees.
518
00:19:50,091 --> 00:19:52,960
I'm not a dashboard ornament.
519
00:19:53,094 --> 00:19:56,798
No. You're adorable
is what you are.
520
00:19:56,931 --> 00:20:01,201
And all that fur-- every girl's
gonna want to squeeze you.
521
00:20:01,334 --> 00:20:04,772
I am a trained professional.
522
00:20:04,906 --> 00:20:07,575
Well, you better watch
where you point that stinger.
523
00:20:07,709 --> 00:20:09,143
Come on.
524
00:20:09,276 --> 00:20:11,079
You want a little cig?
525
00:20:11,211 --> 00:20:13,915
What happened
to my reporter costume?
526
00:20:14,048 --> 00:20:15,215
Blaine Hotel?
527
00:20:15,348 --> 00:20:16,517
It's a five-second changeover
528
00:20:16,651 --> 00:20:18,351
from the reporter
to ancient Greece, okay?
529
00:20:18,485 --> 00:20:19,620
Lorne didn't think
you'd have time
530
00:20:19,754 --> 00:20:20,888
to get into your toga.
531
00:20:21,022 --> 00:20:22,757
O-Okay.
532
00:20:27,394 --> 00:20:29,097
Excuse me. Ma'am.
533
00:20:29,229 --> 00:20:30,798
Oh, don't be alarmed.
534
00:20:30,932 --> 00:20:34,367
You're dealing with a
fully qualified male strumpet.
535
00:20:34,502 --> 00:20:36,871
Hey, Rosie, I got the
latest version of "New Dad."
536
00:20:37,004 --> 00:20:38,438
Okay.
537
00:20:38,573 --> 00:20:41,441
Behave. Bee-have.
538
00:20:42,510 --> 00:20:43,678
Mm-hmm.
539
00:20:43,811 --> 00:20:44,979
I can assure you
professional hygiene...
540
00:20:45,113 --> 00:20:46,114
Oh.
541
00:20:46,246 --> 00:20:48,381
...discretion,
animal gratification.
542
00:20:48,516 --> 00:20:49,617
Listen, strumpet.
543
00:20:49,751 --> 00:20:51,384
It's Fred Garvin,
male prostitute.
544
00:20:51,519 --> 00:20:52,787
How much is this gonna cost me?
545
00:20:52,920 --> 00:20:54,055
Hey.
546
00:20:54,188 --> 00:20:55,690
Speaking of costumes,
I told them to make
547
00:20:55,823 --> 00:20:58,391
-those hot pants extra hot.
-Yummy.
548
00:20:58,526 --> 00:21:00,828
Oh, Lorne, we're gonna go
check out the cut on "New Dad."
549
00:21:00,962 --> 00:21:02,897
You want to see?
550
00:21:04,632 --> 00:21:06,333
Holy shit. Holy shit.
Sorry, Lorne.
551
00:21:06,466 --> 00:21:07,635
Jesus.
552
00:21:07,769 --> 00:21:09,203
Hey, I heard John doesn't like
the bee costume.
553
00:21:09,336 --> 00:21:10,938
-You know anything about this?
-It's not a costume problem.
554
00:21:11,072 --> 00:21:12,140
He thinks he's Brando.
555
00:21:12,272 --> 00:21:13,373
-He's better than Brando.
-Lorne. Lorne.
556
00:21:13,508 --> 00:21:14,742
I'm-I'm working on it, Dick.
557
00:21:14,876 --> 00:21:16,244
He's better than Brando.
He's more important even.
558
00:21:16,376 --> 00:21:17,979
-He'll be studied.
-They will study his liver.
559
00:21:18,112 --> 00:21:20,014
-Move away! Let's go! -John is
better when he's angry.
560
00:21:20,148 --> 00:21:21,448
Rosie, you understand
that in an hour
561
00:21:21,582 --> 00:21:22,817
I owe a television program?
562
00:21:22,950 --> 00:21:24,284
I made a covenant with
the National Broadcasting...
563
00:21:24,417 --> 00:21:26,419
-A covenant, huh?
-Yeah, a covenant,
564
00:21:26,554 --> 00:21:28,256
and I'm on the hook for
90 minutes of live television.
565
00:21:28,388 --> 00:21:29,489
Okay, Abraham.
566
00:21:31,291 --> 00:21:34,629
Rose, must you
turn him into a bee?
567
00:21:34,762 --> 00:21:36,264
I am not turning him
into a bee.
568
00:21:36,396 --> 00:21:37,598
Thanks, Tom.
569
00:21:37,732 --> 00:21:39,299
He is a man in a bee costume.
570
00:21:39,432 --> 00:21:41,401
-There is a difference.
-Mm.
571
00:21:41,536 --> 00:21:43,638
It's an image
you can't get out of your head.
572
00:21:43,771 --> 00:21:46,107
It's postmodern. It's Warhol.
573
00:21:46,240 --> 00:21:47,608
It's iconic.
574
00:21:47,742 --> 00:21:49,677
Mm-hmm. Where do these ideas
even come from?
575
00:21:49,811 --> 00:21:51,679
Oh, I just send
an imaginary dog
576
00:21:51,813 --> 00:21:53,681
-to fetch an imaginary stick.
-Oh, yeah?
577
00:21:53,815 --> 00:21:56,784
-Must be some dog.
-He's very well trained.
578
00:21:56,918 --> 00:21:58,019
Honey, I'm home.
579
00:21:58,152 --> 00:22:00,655
Hey, pal. Hey.
580
00:22:00,788 --> 00:22:02,489
How are ya?
581
00:22:02,623 --> 00:22:03,991
Looks like Chevy's fiancรฉe
582
00:22:04,125 --> 00:22:05,793
slipped and fell
into another segment.
583
00:22:05,927 --> 00:22:08,029
Jacqueline's gonna be hosting
the show if you're not careful.
584
00:22:08,162 --> 00:22:09,564
Jesus Christ.
585
00:22:09,697 --> 00:22:11,265
...a wonderful family.
586
00:22:11,398 --> 00:22:14,101
Everything you need
for the future.
587
00:22:14,235 --> 00:22:16,137
-Danny's good in this.
-Yeah, he is.
588
00:22:16,270 --> 00:22:18,539
What if you were
suddenly out of the picture?
589
00:22:18,673 --> 00:22:20,407
Can we add sound there
over the "X"?
590
00:22:20,541 --> 00:22:21,709
Like a buzzer?
591
00:22:21,843 --> 00:22:24,344
-No, funny, like-like a bell.
-Oh, good call.
592
00:22:24,477 --> 00:22:26,180
And if we could
hold on the photo
593
00:22:26,314 --> 00:22:27,615
for another eight frames.
594
00:22:27,748 --> 00:22:29,283
Um, 16 frames.
595
00:22:29,416 --> 00:22:31,484
Everything...
596
00:22:31,619 --> 00:22:33,921
Were you, uh...
597
00:22:34,055 --> 00:22:36,524
thinking of going home
with him tonight?
598
00:22:36,657 --> 00:22:38,092
Uh, with Danny tonight?
599
00:22:38,226 --> 00:22:39,359
Yeah, I mean,
I'm not suggesting...
600
00:22:39,492 --> 00:22:40,761
Uh, if you need alone time,
I can just...
601
00:22:40,895 --> 00:22:42,063
No, no, no,
I just didn't know if...
602
00:22:42,196 --> 00:22:43,396
It's opening night,
so I figured
603
00:22:43,531 --> 00:22:45,465
-that it wasn't the right time.
-Neither did I.
604
00:22:45,600 --> 00:22:46,868
Well, then why are you asking?
605
00:22:47,001 --> 00:22:48,970
Uh, just avoiding surprises.
606
00:22:49,103 --> 00:22:51,038
-But you love surprises.
-Oh, I love surprises.
607
00:22:51,172 --> 00:22:53,074
Like Anne Frank loved
her drum set.
608
00:22:53,207 --> 00:22:55,442
Don't encourage her.
609
00:22:55,576 --> 00:22:56,878
Can you hold on that photo
610
00:22:57,011 --> 00:22:58,546
for another eight frames,
please?
611
00:22:58,679 --> 00:23:01,515
-It's always eight frames.
-Eight frames is a beat, so...
612
00:23:03,150 --> 00:23:05,620
Can you believe that I need
to cut an hour of the show?
613
00:23:05,753 --> 00:23:08,256
Oh, NBC doesn't want a
three-hour sketch comedy revue?
614
00:23:08,388 --> 00:23:09,957
Oh, Jesus, Rose,
don't call it that, please.
615
00:23:10,091 --> 00:23:11,692
Well, what is it, then?
616
00:23:11,826 --> 00:23:13,060
Honey, I'm home.
617
00:23:13,194 --> 00:23:14,996
Yes, it's New Dad...
618
00:23:15,129 --> 00:23:16,230
I spent years collecting
619
00:23:16,364 --> 00:23:17,732
orphaned comedians
off the street.
620
00:23:17,865 --> 00:23:19,267
I know.
621
00:23:19,399 --> 00:23:21,535
They sleep on our dinette,
and they whiz in our sink.
622
00:23:21,669 --> 00:23:23,938
By some miraculous accident,
I found a place to call home
623
00:23:24,071 --> 00:23:25,273
for our little circus
of rejects
624
00:23:25,405 --> 00:23:27,275
on national television.
625
00:23:27,407 --> 00:23:28,776
Rose, this is our shot.
626
00:23:28,910 --> 00:23:30,443
It's a shot.
627
00:23:30,578 --> 00:23:32,046
Rose.
628
00:23:33,581 --> 00:23:35,249
You're actually nervous.
629
00:23:39,787 --> 00:23:43,958
Oh, uh,
Barbara was asking about, um,
630
00:23:44,091 --> 00:23:47,261
your credit on the show.
631
00:23:47,395 --> 00:23:49,297
I figured you'd go
with "Michaels."
632
00:23:49,429 --> 00:23:51,464
Is that what you want?
633
00:23:51,599 --> 00:23:53,067
I...
634
00:23:53,200 --> 00:23:54,835
I mean, you know,
we're married.
635
00:23:54,969 --> 00:23:56,270
You're my wife.
636
00:23:56,404 --> 00:23:58,306
I figured it's
the straightest line.
637
00:23:58,438 --> 00:24:00,440
Lorne, we're married,
but I'm not your wife.
638
00:24:00,574 --> 00:24:02,643
Yeah, I don't think
that'll fit on the crawl.
639
00:24:02,777 --> 00:24:04,779
Well, what would you prefer?
640
00:24:07,815 --> 00:24:09,482
Lorne, Lorne!
NBC execs are waiting
641
00:24:09,617 --> 00:24:10,751
in the green room for you.
642
00:24:10,885 --> 00:24:12,954
-Oh, fuck.
-Uh, VTR needed this yesterday.
643
00:24:13,087 --> 00:24:14,255
Well, it looks great.
644
00:24:16,390 --> 00:24:17,925
Tom, Al, what's this about?
645
00:24:18,059 --> 00:24:19,260
-Hey, Lorne.
-Hey, Lorne.
646
00:24:19,393 --> 00:24:20,995
-A last-minute piece.
-Just in case you need it.
647
00:24:21,128 --> 00:24:22,330
I don't. What's the gag?
648
00:24:22,462 --> 00:24:24,832
Uh, we're gonna dress
Aykroyd up as Julia Child.
649
00:24:24,966 --> 00:24:26,434
-America's favorite chef.
-Okay.
650
00:24:26,567 --> 00:24:28,769
And right as she's carving up
a turkey on live television...
651
00:24:28,903 --> 00:24:30,204
She slices open an artery.
652
00:24:30,338 --> 00:24:32,239
-Blood everywhere.
-Everywhere.
653
00:24:33,541 --> 00:24:35,009
Oh, that's the whole pitch?
654
00:24:35,142 --> 00:24:36,577
Yeah, just America's favorite
chef painting the walls
655
00:24:36,711 --> 00:24:37,812
-with her insides.
-Total gore fest.
656
00:24:37,945 --> 00:24:39,313
It's gonna be
utter carnage, boss.
657
00:24:39,447 --> 00:24:41,615
Oh, no. I'm Julia Child,
658
00:24:41,749 --> 00:24:43,851
and I've cut the dickens
out of my finger.
659
00:24:43,985 --> 00:24:45,052
-Sounds promising.
-Wait, wait, boss,
660
00:24:45,186 --> 00:24:46,354
I didn't even get
to the good part yet.
661
00:24:46,520 --> 00:24:47,487
-Just put down a tarp.
-Yeah.
662
00:24:47,621 --> 00:24:48,823
He doesn't like
the Julia Child bit.
663
00:24:48,956 --> 00:24:50,591
Uh, George?
664
00:24:52,393 --> 00:24:54,328
-How's Carlin?
-Warming up the pipes.
665
00:24:54,462 --> 00:24:56,831
Okay. Well, uh, I heard Belushi
hasn't signed his contract yet.
666
00:24:56,964 --> 00:24:58,332
Formality.
667
00:24:58,466 --> 00:25:00,568
Uh, yeah, well,
they're pretty formal here.
668
00:25:00,701 --> 00:25:02,136
Uh, speaking of,
the folks in Standards
669
00:25:02,269 --> 00:25:03,871
are a little uneasy
about the parody commercial
670
00:25:04,005 --> 00:25:05,506
playing right before
the regular ads.
671
00:25:05,639 --> 00:25:07,508
I think they think the viewers
might be a little confused.
672
00:25:07,641 --> 00:25:09,377
One might argue that's what
makes it humorous, Dick.
673
00:25:09,510 --> 00:25:10,678
Yeah, but, Lorne, at what point
674
00:25:10,811 --> 00:25:12,213
are we not just making fun
of the audience?
675
00:25:12,346 --> 00:25:13,547
Oh, hardly.
It's commedia dell'arte.
676
00:25:13,681 --> 00:25:14,982
If anything, it'll make
the other commercials
677
00:25:15,116 --> 00:25:16,150
feel all the more real,
678
00:25:16,283 --> 00:25:17,718
and the sponsors
will probably thank you.
679
00:25:17,852 --> 00:25:19,153
-Oh.
-Who's in there?
680
00:25:19,286 --> 00:25:21,489
-Should I be concerned?
-No, uh, just try not to use
681
00:25:21,622 --> 00:25:23,357
words like "underground"
or "revolutionary."
682
00:25:23,491 --> 00:25:25,326
-I'm not exactly Che Guevara.
-Yeah.
683
00:25:27,061 --> 00:25:28,929
What the f... There's like
a thousand people in there.
684
00:25:29,063 --> 00:25:30,931
Fifty. The affiliates
from across the country.
685
00:25:31,065 --> 00:25:32,533
Lorne, they're excited
to see the show.
686
00:25:32,666 --> 00:25:33,834
I don't have time
for this, Dick.
687
00:25:33,968 --> 00:25:35,536
Lorne, these are the people
that will decide
688
00:25:35,669 --> 00:25:37,204
whether or not we have a hit.
689
00:25:37,338 --> 00:25:39,040
They choose whether
we go on the air.
690
00:25:39,173 --> 00:25:40,775
We need them.
691
00:25:42,676 --> 00:25:44,545
-Three minutes.
-Tops.
692
00:25:45,546 --> 00:25:46,914
-Uh, gentlemen.
-Gentlemen.
693
00:25:47,048 --> 00:25:48,249
Hello. Lorne Michaels.
694
00:25:48,382 --> 00:25:50,751
Hi. Lorne Michaels.
Hi. Lorne Michaels.
695
00:25:50,885 --> 00:25:52,219
Nice to meet you. Pleasure.
696
00:25:52,353 --> 00:25:54,188
Lorne Michaels. I'm...
This is my show. Hi.
697
00:25:54,321 --> 00:25:55,389
Where are we flying in from,
gentlemen?
698
00:25:55,524 --> 00:25:56,690
-Such a pleasure.
-Chicago.
699
00:25:56,824 --> 00:25:58,092
-New Orleans.
-New Orleans. Wow.
700
00:25:58,225 --> 00:25:59,427
Fantastic. Well, uh,
701
00:25:59,560 --> 00:26:01,228
we're very lucky to have
you Southerners here.
702
00:26:01,362 --> 00:26:02,863
Hi. Nice to meet you.
703
00:26:02,997 --> 00:26:04,231
Hi, gentlemen. Lorne Michaels.
704
00:26:04,365 --> 00:26:05,900
I'm the creator of the show.
705
00:26:06,033 --> 00:26:08,102
Hi. Wow, firm handshake. Hi.
706
00:26:08,235 --> 00:26:09,737
Appreciate your support,
gentlemen. Thank you.
707
00:26:09,870 --> 00:26:11,172
-Hello. Hi.
-Tallahassee.
708
00:26:11,305 --> 00:26:12,606
Tallahassee? Wow.
709
00:26:12,740 --> 00:26:15,209
-Ladies and gentlemen...
-Hi.
710
00:26:15,342 --> 00:26:16,811
Who am I kidding?
Gentlemen.
711
00:26:19,747 --> 00:26:20,748
Can I see that?
712
00:26:20,881 --> 00:26:23,050
Thank you.
713
00:26:23,184 --> 00:26:24,752
Hope this isn't the only thing
714
00:26:24,885 --> 00:26:26,521
getting sucked on
this weekend, boys.
715
00:26:26,687 --> 00:26:28,289
Jesus, you guys look like
716
00:26:28,422 --> 00:26:30,825
the cast of "Godfather"
if it was shot in Alabama.
717
00:26:33,562 --> 00:26:35,429
I see some cowboys here.
718
00:26:35,564 --> 00:26:36,897
That's a hell of
a ten-gallon hat.
719
00:26:37,031 --> 00:26:39,066
You look like you're ready
for a date with livestock.
720
00:26:41,836 --> 00:26:43,270
Welcome to New York.
721
00:26:43,404 --> 00:26:44,672
It's quite diverse.
722
00:26:44,805 --> 00:26:46,674
If you want to meet
Black people, go to Harlem.
723
00:26:46,807 --> 00:26:48,642
If you want to meet Jews,
come to our writers' room.
724
00:26:50,611 --> 00:26:52,581
Sir, you look like
you're from Ohio.
725
00:26:52,713 --> 00:26:55,883
My, uh... my favorite thing
about Ohio...
726
00:26:57,685 --> 00:26:59,521
Let me introduce you
to our head writer,
727
00:26:59,653 --> 00:27:01,322
our prince of darkness,
728
00:27:01,455 --> 00:27:03,023
Michael O'Donoghue.
729
00:27:03,157 --> 00:27:04,425
Mm, thank you.
730
00:27:04,559 --> 00:27:05,960
Thank you, Chevy.
731
00:27:06,093 --> 00:27:08,762
Um, I'm certain
you all know Mister Rogers,
732
00:27:08,896 --> 00:27:11,065
perhaps the most kind
and gentle man
733
00:27:11,198 --> 00:27:12,466
in all of television.
734
00:27:12,601 --> 00:27:16,170
This is my impression
of Mister Rogers
735
00:27:16,303 --> 00:27:20,509
plunging 18-inch steel
sewing needles into his eyes.
736
00:27:33,454 --> 00:27:35,823
Okay, okay. Thank you, Michael.
737
00:27:35,956 --> 00:27:39,193
Um, well, now you know why
they put us on at midnight.
738
00:27:39,326 --> 00:27:41,996
Um...
739
00:27:42,129 --> 00:27:44,765
Uh, hello, everybody.
My name is Lorne Michaels.
740
00:27:44,899 --> 00:27:48,736
I'm the producer and creator
of "Saturday Night."
741
00:27:50,104 --> 00:27:52,339
We have a wonderful show
for you this evening.
742
00:27:52,473 --> 00:27:55,610
George Carlin,
the great Billy Preston.
743
00:27:55,743 --> 00:27:58,279
A film by Albert Brooks.
744
00:27:58,412 --> 00:28:00,447
Jim Henson's Muppets.
745
00:28:01,715 --> 00:28:04,084
We're, uh, excited for tonight.
746
00:28:04,218 --> 00:28:08,255
Uh, because there's never been
a television show
747
00:28:08,389 --> 00:28:11,792
made for or by the generation
748
00:28:11,926 --> 00:28:14,828
that grew up
watching television, so...
749
00:28:17,298 --> 00:28:22,002
In the words of my dear friend,
Che Guevara,
750
00:28:22,136 --> 00:28:23,771
-this is the revolution.
-ยกViva la revoluciรณn!
751
00:28:23,904 --> 00:28:25,206
Yes. Yes.
752
00:28:25,339 --> 00:28:26,675
-Yes.
-Okay. Thank you, Chevy.
753
00:28:26,807 --> 00:28:27,741
Who's with us?
754
00:28:27,875 --> 00:28:29,678
Heads on pikes!
755
00:28:29,810 --> 00:28:31,345
Blood will run in the streets!
756
00:28:31,478 --> 00:28:33,682
Come on!
757
00:28:33,814 --> 00:28:35,416
Gentlemen, behold.
758
00:28:35,550 --> 00:28:37,885
If you listen closely,
you can hear Buffalo Bob
759
00:28:38,018 --> 00:28:39,753
shuckin' the cob
with Howdy Doody.
760
00:28:39,887 --> 00:28:41,188
Lorne can get
a little passionate,
761
00:28:41,322 --> 00:28:42,691
and so can Chevy here.
762
00:28:42,823 --> 00:28:43,991
-"Blood in the streets."
-Yeah.
763
00:28:44,124 --> 00:28:45,759
-Well, that sounds delightful.
-Mm-hmm.
764
00:28:45,893 --> 00:28:48,229
How much are we spending
on this insurrection?
765
00:28:48,362 --> 00:28:50,565
Uh, about 250 an episode.
766
00:28:50,699 --> 00:28:52,800
Well, I guess revolutions
aren't cheap.
767
00:28:52,933 --> 00:28:54,735
-Right.
-What, uh, what is this?
768
00:28:54,868 --> 00:28:57,037
Absolutely not. No, no, no, no.
769
00:28:57,171 --> 00:28:58,540
We're not gonna beg
for their approval.
770
00:28:58,673 --> 00:29:00,174
No, take it down.
We don't need this.
771
00:29:00,307 --> 00:29:01,909
Well, you know, Lorne Michaels
is a special bird.
772
00:29:02,042 --> 00:29:03,310
You know, he believes
in his vision.
773
00:29:03,444 --> 00:29:06,247
Well, that's nice.
774
00:29:06,380 --> 00:29:07,716
Mm.
775
00:29:08,949 --> 00:29:11,118
And he doesn't really bend.
776
00:29:12,186 --> 00:29:14,455
We know how that story goes.
777
00:29:16,991 --> 00:29:18,359
Mm-hmm.
778
00:29:18,492 --> 00:29:19,561
Des Moines.
779
00:29:19,694 --> 00:29:21,061
How'd you escape?
780
00:29:21,195 --> 00:29:22,763
Well, I appreciate you
saying that.
781
00:29:22,896 --> 00:29:24,599
You know, my, uh...
my father had good taste,
782
00:29:24,733 --> 00:29:25,799
and my mom was an alcoholic.
783
00:29:25,933 --> 00:29:27,569
Excuse me, gentlemen.
784
00:29:27,702 --> 00:29:29,537
Can I borrow him for a moment?
785
00:29:29,671 --> 00:29:32,239
Enjoy the show, gentlemen.
786
00:29:32,373 --> 00:29:33,708
You held that room like a pro.
787
00:29:33,841 --> 00:29:34,975
Oh, thank you.
788
00:29:35,109 --> 00:29:36,410
I mean it.
789
00:29:36,544 --> 00:29:38,580
I'm Dave Tebet, head of talent.
790
00:29:38,713 --> 00:29:40,814
You know, I handle
"The Tonight Show."
791
00:29:40,948 --> 00:29:43,217
I didn't know that.
792
00:29:43,350 --> 00:29:46,588
Between us, Johnny Carson isn't
gonna be around forever.
793
00:29:48,155 --> 00:29:49,823
Think about it.
794
00:29:51,125 --> 00:29:53,494
You're a handsome,
funny gentile.
795
00:29:55,563 --> 00:29:57,164
That means something.
796
00:30:07,975 --> 00:30:11,546
Uh, Lorne,
you remember Dave Tebet.
797
00:30:11,680 --> 00:30:13,180
Oh, of course.
798
00:30:13,314 --> 00:30:14,815
I remember everyone
who gives me a job, Dick.
799
00:30:14,948 --> 00:30:17,151
Smart kid.
Quite a lineup this evening.
800
00:30:17,284 --> 00:30:19,086
You know, while I have you,
I do understand
801
00:30:19,219 --> 00:30:20,689
that we are bending
some of the rules...
802
00:30:20,854 --> 00:30:22,022
Lorne, uh, this is NBC.
803
00:30:22,156 --> 00:30:23,692
There's a way things are done--
the Peacock way.
804
00:30:23,824 --> 00:30:26,060
Right, well, we are thinking
a little differently.
805
00:30:26,193 --> 00:30:28,228
-We just, you know...
-Maybe an emu.
806
00:30:28,362 --> 00:30:29,531
Well, I just
really don't...
807
00:30:29,664 --> 00:30:32,099
Dick, shut the fuck up!
808
00:30:32,232 --> 00:30:34,168
Can't you see talent
when it's standing
809
00:30:34,301 --> 00:30:36,103
-inches from your face?
-Mm-hmm.
810
00:30:36,236 --> 00:30:38,205
What do you think
he's gonna do, embarrass us
811
00:30:38,339 --> 00:30:40,542
with some half-assed,
rat-fuck donkey show?
812
00:30:40,675 --> 00:30:42,209
Frankly, that's exactly
what I signed up for.
813
00:30:42,343 --> 00:30:43,844
M-Michael.
814
00:30:43,977 --> 00:30:48,550
I expect you to be an unbending
force of seismic disturbance.
815
00:30:48,683 --> 00:30:52,486
Light up that NBC switchboard
like a bomb went off.
816
00:30:52,620 --> 00:30:55,055
Well, I promise
not to play the music too loud.
817
00:30:55,189 --> 00:30:58,192
Ah, fuck that. This isn't
Moose Jaw Jazz Festival.
818
00:30:58,325 --> 00:30:59,828
It's "Saturday Fucking Night."
819
00:30:59,960 --> 00:31:02,062
I want you to be
thunderous and deafening.
820
00:31:02,196 --> 00:31:05,032
If my ears don't bleed,
I'll be asking for a refund.
821
00:31:05,165 --> 00:31:07,468
Great. I-I mean, I've always
seen this as a collision
822
00:31:07,602 --> 00:31:09,103
that erupts from
every screen in America.
823
00:31:09,236 --> 00:31:10,672
-Yes. Yes.
-A prism that captures
824
00:31:10,805 --> 00:31:12,439
the light of
an emerging generation...
825
00:31:12,574 --> 00:31:14,509
Stop! Don't say another word.
826
00:31:14,642 --> 00:31:18,245
Don't question
another instinct.
827
00:31:18,379 --> 00:31:20,582
-Ebersol.
-Yes.
828
00:31:20,715 --> 00:31:23,217
We're standing in the presence
of a prophet.
829
00:31:23,350 --> 00:31:24,619
Yeah, he certainly
talks like it.
830
00:31:24,753 --> 00:31:27,689
A man with a vision.
831
00:31:27,822 --> 00:31:30,692
And I want you
to take that vision
832
00:31:30,825 --> 00:31:32,426
like a Sherman tank
833
00:31:32,560 --> 00:31:36,698
and plow through any fuck
that gets in your way, even me.
834
00:31:38,899 --> 00:31:41,870
"Use emotion for the many and
reserve reason for the few."
835
00:31:42,002 --> 00:31:43,437
I like that.
836
00:31:43,571 --> 00:31:45,439
I'm putting it on my wall.
837
00:31:48,543 --> 00:31:50,043
Was that a Hitler quote?
838
00:31:50,177 --> 00:31:51,613
Atrocities aside,
the man was a wordsmith.
839
00:31:51,746 --> 00:31:53,380
Uh, you missed a call
from Johnny Carson.
840
00:31:53,515 --> 00:31:55,048
-I-I picked up the phone...
-What did you tell him?
841
00:31:55,182 --> 00:31:56,316
Uh, I told... I don't remember.
842
00:31:56,450 --> 00:31:57,552
-He hung up on me, so...
-Lorne, Lorne.
843
00:31:57,685 --> 00:31:58,787
Is that a bunk bed?
844
00:31:58,919 --> 00:32:00,254
I did have a UFO encounter
experience once.
845
00:32:00,387 --> 00:32:01,689
Danny ordered it
for his office.
846
00:32:01,823 --> 00:32:03,390
That's confidence. Can you
find me something to eat?
847
00:32:03,525 --> 00:32:04,925
Neil, why would he
order a bunk--
848
00:32:05,058 --> 00:32:07,261
All right.
849
00:32:07,394 --> 00:32:08,863
Could you get that hippie shit
out of my face?
850
00:32:08,996 --> 00:32:10,431
And I'm actually very strong...
851
00:32:10,565 --> 00:32:11,766
You think that
he can do the voice?
852
00:32:11,900 --> 00:32:13,133
Uh, it's Aykroyd.
Of course he can do the voice.
853
00:32:13,267 --> 00:32:14,334
It's Aykroyd, but that doesn't
necessarily mean...
854
00:32:14,468 --> 00:32:15,436
Hello, boys.
855
00:32:15,570 --> 00:32:16,604
-Hey, Mike.
-Hey, Mike.
856
00:32:16,738 --> 00:32:18,071
-Are you nervous?
-Nervous about what?
857
00:32:18,205 --> 00:32:19,373
Performing on live TV.
858
00:32:19,507 --> 00:32:20,809
I'd be shitting bricks.
859
00:32:20,941 --> 00:32:22,877
Television is merely
a lava lamp
860
00:32:23,010 --> 00:32:24,978
with slightly better audio.
861
00:32:25,112 --> 00:32:27,114
Colored beads
to fascinate the animal.
862
00:32:27,247 --> 00:32:29,082
I could do it
in a narcoleptic coma.
863
00:32:29,216 --> 00:32:31,151
Hello, Herb.
How's "Update" coming?
864
00:32:31,285 --> 00:32:33,621
"South Vietnam
has seized and burned
865
00:32:33,755 --> 00:32:35,790
a hundred thousand
'Playboy' magazines."
866
00:32:35,924 --> 00:32:37,458
I'm still working
on the punch line.
867
00:32:38,927 --> 00:32:41,763
"For miles, all anyone
could smell was roast bunny."
868
00:32:43,497 --> 00:32:45,432
That's the one. Grab it, boys.
869
00:32:45,567 --> 00:32:46,701
-Let's go.
-We need that couch.
870
00:32:46,835 --> 00:32:49,002
Rise and shine.
871
00:32:49,136 --> 00:32:50,304
-Whoo! Okay.
-Coming through.
872
00:32:50,437 --> 00:32:51,438
Coming through.
873
00:32:52,640 --> 00:32:53,741
Ooh, pages.
874
00:32:53,875 --> 00:32:54,909
-Watch your back.
-Coming through.
875
00:32:55,042 --> 00:32:56,845
-Oh. Here we are.
-This is...
876
00:32:58,345 --> 00:33:00,949
You all right there, Chev?
877
00:33:01,081 --> 00:33:05,152
Oh, things are, uh,
kooper kippy, Herb.
878
00:33:05,285 --> 00:33:06,921
I think it just happened.
879
00:33:07,054 --> 00:33:09,524
Think I got
the old shoulder tap.
880
00:33:09,657 --> 00:33:11,358
The what?
881
00:33:11,492 --> 00:33:13,628
You know,
from the guys upstairs.
882
00:33:14,629 --> 00:33:15,964
What's gonna happen to me?
883
00:33:16,096 --> 00:33:19,399
I mean, Herb,
you've been around the block.
884
00:33:19,534 --> 00:33:21,468
Where am I going from here?
885
00:33:21,603 --> 00:33:22,804
Well, I don't know, Chevy.
886
00:33:22,937 --> 00:33:25,472
I never got a shoulder tap.
887
00:33:25,607 --> 00:33:28,843
I just made a fortune
and won a few Emmys,
888
00:33:28,977 --> 00:33:30,477
slept with Gloria Steinem.
889
00:33:30,612 --> 00:33:31,913
Two out of three ain't bad.
890
00:33:32,045 --> 00:33:33,815
Here we are.
891
00:33:33,948 --> 00:33:35,683
Oh, wow,
you're in so many scenes.
892
00:33:35,817 --> 00:33:39,019
Oh, yeah, but I'm always
everyone's kid sister.
893
00:33:39,152 --> 00:33:40,454
You're the hot one.
894
00:33:40,588 --> 00:33:42,055
I think Jane's the hot one.
895
00:33:42,189 --> 00:33:43,525
No, I'm the mom.
896
00:33:43,658 --> 00:33:45,527
The still fuckable mom.
897
00:33:47,327 --> 00:33:49,096
My instinct is that
the American people
898
00:33:49,229 --> 00:33:51,666
are gonna fall in love
with you.
899
00:33:51,799 --> 00:33:55,369
You'll be obscenely overpaid
for pratfalls and cute jokes.
900
00:33:55,503 --> 00:33:57,872
You'll waste away
most of your life
901
00:33:58,006 --> 00:34:00,340
with purchased company,
902
00:34:00,474 --> 00:34:02,342
and then eventually
you'll self-medicate
903
00:34:02,476 --> 00:34:05,747
with booze and hookers
and heroin.
904
00:34:05,880 --> 00:34:08,683
I imagine you'll die alone,
905
00:34:08,816 --> 00:34:11,019
falling out of a hotel room
window in Stockholm.
906
00:34:11,151 --> 00:34:12,720
Jesus.
907
00:34:12,854 --> 00:34:14,087
I can't wait.
908
00:34:14,221 --> 00:34:16,223
Well, you're everyone's
favorite, Gilda.
909
00:34:16,356 --> 00:34:18,693
Oh, I'm just a bagel
looking for lox.
910
00:34:18,826 --> 00:34:21,796
I'm a parrot
with nothing to squawk.
911
00:34:21,930 --> 00:34:23,230
Well, I keep feeling
like any minute
912
00:34:23,363 --> 00:34:24,566
Lorne's just gonna
ship me back.
913
00:34:24,699 --> 00:34:25,934
Aw.
914
00:34:26,066 --> 00:34:28,002
No, on this budget,
we can't afford the postage.
915
00:34:28,135 --> 00:34:29,671
There's a reason you're here.
916
00:34:29,804 --> 00:34:30,872
You may not know it,
but Lorne d...
917
00:34:31,005 --> 00:34:32,272
Oh, God!
918
00:34:32,406 --> 00:34:33,908
You're dealing with a fully
qualified male strumpet.
919
00:34:34,042 --> 00:34:35,610
I am not a prop, mister.
920
00:34:35,743 --> 00:34:37,779
You know, I can assure you,
uh, professional hygiene,
921
00:34:37,912 --> 00:34:40,682
discretion,
animal gratification.
922
00:34:40,815 --> 00:34:42,115
Why don't you assure me
923
00:34:42,249 --> 00:34:43,551
a little peace and quiet,
Mr. Strumpet?
924
00:34:43,685 --> 00:34:44,752
You rang?
925
00:34:44,886 --> 00:34:46,554
Yeah, I need the Muppet pages.
926
00:34:46,688 --> 00:34:47,789
I already turned in
that one script.
927
00:34:47,922 --> 00:34:49,156
Oh, was Henson uncomfortable
928
00:34:49,289 --> 00:34:50,959
with the Muppets
on a plantation?
929
00:34:51,091 --> 00:34:52,560
It was a musical number.
930
00:34:52,694 --> 00:34:54,428
I don't think
that's the problem.
931
00:34:54,562 --> 00:34:56,731
I just can't write for
those little hairy facecloths.
932
00:34:56,864 --> 00:34:59,232
Well, I need something for
Henson. We go live in an hour.
933
00:34:59,366 --> 00:35:02,537
You cannot say "horny" on NBC.
934
00:35:02,670 --> 00:35:04,939
Did you see what
that evangelical cunt did
935
00:35:05,073 --> 00:35:06,440
to our pages?
936
00:35:09,409 --> 00:35:11,045
I'll be right back.
937
00:35:11,178 --> 00:35:13,213
So you want us to say
"sexy" instead of "horny"?
938
00:35:13,347 --> 00:35:14,949
"Sexy" and "horny"
just don't mean the same thing.
939
00:35:15,083 --> 00:35:16,718
I struggle to see
the difference.
940
00:35:16,851 --> 00:35:19,020
Well, if a dog is humping
your leg, it's horny.
941
00:35:19,152 --> 00:35:20,454
It's certainly not sexy.
942
00:35:20,588 --> 00:35:23,591
What on earth are you doing?
943
00:35:23,725 --> 00:35:26,694
I'd rather butt-fuck cancer
than make these changes.
944
00:35:35,268 --> 00:35:38,106
Your words don't scare me,
Mr. O'Donoghue.
945
00:35:38,238 --> 00:35:40,440
I am a woman of God.
946
00:35:40,575 --> 00:35:41,976
I'd heard God's love is blind.
947
00:35:42,110 --> 00:35:43,845
Now I know why.
948
00:35:43,978 --> 00:35:44,979
You see this?
949
00:35:45,113 --> 00:35:46,313
I do.
950
00:35:46,446 --> 00:35:49,182
I know it looks like
an ordinary red marker,
951
00:35:49,316 --> 00:35:51,119
but this one is special.
952
00:35:51,251 --> 00:35:54,622
It has kept America safe for
the better part of a decade.
953
00:35:54,756 --> 00:35:57,190
It is a weapon
against vulgarity,
954
00:35:57,324 --> 00:36:02,063
sex, communism and hedonism.
955
00:36:02,195 --> 00:36:03,965
Oh. What about violence?
956
00:36:04,098 --> 00:36:06,534
Does it protect America
from violence?
957
00:36:06,668 --> 00:36:07,802
Yes. That, too.
958
00:36:07,935 --> 00:36:09,469
Oh, how about infanticide?
959
00:36:09,604 --> 00:36:11,105
Excuse me?
960
00:36:11,238 --> 00:36:13,508
Apologies.
Just a, uh, two-dollar word
961
00:36:13,641 --> 00:36:15,777
for a parent
who kills their own child.
962
00:36:17,244 --> 00:36:19,379
The mere thought
makes me nauseous.
963
00:36:19,514 --> 00:36:21,214
Oh, understandably.
Me, too, by the way.
964
00:36:21,348 --> 00:36:22,850
It's just,
I had this idea for a sketch,
965
00:36:22,984 --> 00:36:24,986
and I'm not sure if it's
funny-- you can be the judge.
966
00:36:25,119 --> 00:36:27,722
It's about this powerful,
temperamental guy
967
00:36:27,855 --> 00:36:29,924
who rapes this virgin
in the middle of the night.
968
00:36:30,058 --> 00:36:31,125
I know. Awful.
969
00:36:31,258 --> 00:36:33,393
Knocks her up
without ever saying hello,
970
00:36:33,528 --> 00:36:34,762
buying her flowers, whatever.
971
00:36:34,896 --> 00:36:37,965
And then... then--
here's the funny part--
972
00:36:38,099 --> 00:36:40,635
he has their bastard son
publicly mutilated
973
00:36:40,768 --> 00:36:42,469
and tortured to death
on a cross.
974
00:36:45,205 --> 00:36:47,175
You are a vile human.
975
00:36:47,307 --> 00:36:49,409
Ah, fuck.
You've heard this before.
976
00:36:50,778 --> 00:36:52,580
Mr. O'Donoghue.
977
00:36:52,714 --> 00:36:53,748
Are we still being formal?
978
00:36:53,881 --> 00:36:55,583
Please, just call me Satan.
979
00:36:55,717 --> 00:36:57,518
-No, I am Satan.
-I am Satan.
980
00:36:57,652 --> 00:36:58,953
-I am Satan.
-I am Satan.
981
00:36:59,087 --> 00:37:01,556
-I'm Satan.
-No, I'm Satan.
982
00:37:01,689 --> 00:37:03,758
You will be forgotten.
983
00:37:03,891 --> 00:37:05,193
I am gonna make sure of it.
984
00:37:05,325 --> 00:37:06,426
Well, we're Satan.
985
00:37:06,561 --> 00:37:07,829
Bye.
986
00:37:09,897 --> 00:37:11,165
Are you out of your mind?
987
00:37:11,298 --> 00:37:12,399
Look, for better or worse,
988
00:37:12,533 --> 00:37:13,735
-I call it like I see it.
-That was worse.
989
00:37:13,868 --> 00:37:15,536
Lorne, they need you
at the loading dock.
990
00:37:15,670 --> 00:37:16,704
I'm sure someone can sign
for whatever.
991
00:37:16,838 --> 00:37:17,905
-You're back on the Muppets.
-Fuck you.
992
00:37:18,039 --> 00:37:19,207
-I'll quit.
-Yeah, I doubt that.
993
00:37:19,339 --> 00:37:20,541
It's-it's Leo. He's been
fighting with security,
994
00:37:20,675 --> 00:37:21,609
and there's blood.
995
00:37:21,743 --> 00:37:23,578
Dick.
996
00:37:23,711 --> 00:37:24,645
Oh, shit.
997
00:37:24,779 --> 00:37:25,880
Satan.
998
00:37:29,016 --> 00:37:30,283
-Ah.
-Hey.
999
00:37:30,417 --> 00:37:32,086
-Hey, Dick.
-Is this turkey? -
1000
00:37:32,220 --> 00:37:33,921
-While I have you...
-Uh, there wasn't a sign, so...
1001
00:37:34,055 --> 00:37:35,857
-Great. -Lorne, Lorne,
while I have you,
1002
00:37:35,990 --> 00:37:38,258
uh, I know you always want
to be on the cutting edge.
1003
00:37:38,391 --> 00:37:39,761
Check this out.
1004
00:37:39,894 --> 00:37:41,394
Polaroid.
1005
00:37:43,197 --> 00:37:45,465
Okay.
1006
00:37:45,600 --> 00:37:47,969
Uh, we can have the actors
demo it live,
1007
00:37:48,102 --> 00:37:49,971
write it into sketches,
uh, do live commercials.
1008
00:37:50,104 --> 00:37:51,438
Funny ones.
The payout is bonkers.
1009
00:37:51,572 --> 00:37:53,941
Dick, the cast didn't sign up
to do live commercials.
1010
00:37:54,075 --> 00:37:55,243
Neither did I.
1011
00:37:55,375 --> 00:37:57,310
Some of the cast
might find that very unseemly.
1012
00:37:57,444 --> 00:37:59,346
Mm-hmm. I completely
understand, but, uh, uh,
1013
00:37:59,479 --> 00:38:00,848
television's driven
by advertising.
1014
00:38:00,982 --> 00:38:02,183
It's what makes the motor run.
1015
00:38:02,315 --> 00:38:04,018
It's really not
a big deal at all.
1016
00:38:04,152 --> 00:38:05,418
Just please don't show this
to the talent.
1017
00:38:05,553 --> 00:38:06,821
I don't want them thinking
they're back
1018
00:38:06,954 --> 00:38:08,256
on "The Kraft Macaroni Hour."
1019
00:38:08,421 --> 00:38:09,757
Neil, what,
are we going kayaking?
1020
00:38:09,891 --> 00:38:10,958
What is this?
1021
00:38:11,092 --> 00:38:12,727
Uh, Lorne, we're over budget.
1022
00:38:12,860 --> 00:38:14,327
Dick, you don't need
to tell me that.
1023
00:38:14,461 --> 00:38:15,530
Someone needs to tell you that.
1024
00:38:15,663 --> 00:38:16,931
We don't even know
what the show is yet.
1025
00:38:17,064 --> 00:38:18,166
How could we possibly
know the budget?
1026
00:38:18,298 --> 00:38:19,399
That's true. It's a good point.
1027
00:38:19,534 --> 00:38:20,500
Neil, please!
1028
00:38:20,635 --> 00:38:22,103
If we don't know
what the show is,
1029
00:38:22,236 --> 00:38:23,971
uh, Lorne, what the fuck
are we doing here?
1030
00:38:24,105 --> 00:38:26,439
I know the ingredients, just...
1031
00:38:26,574 --> 00:38:28,475
-just not the amounts.
-Lorne, what does that mean?
1032
00:38:28,609 --> 00:38:31,112
-Just have to make it to 11:30.
-I'm gonna fuck you up!
1033
00:38:31,245 --> 00:38:32,647
Hey!
1034
00:38:32,780 --> 00:38:34,715
Ah, fuck! You fascist.
1035
00:38:34,849 --> 00:38:35,950
You want to lose your job?
1036
00:38:36,083 --> 00:38:37,185
You want to lose your teeth?
1037
00:38:37,317 --> 00:38:38,451
I'm the producer
of "NBC's Saturday Night,"
1038
00:38:38,586 --> 00:38:39,687
and you just hit
a man with a Tony.
1039
00:38:39,821 --> 00:38:40,922
-Fuck you.
-I've hit plenty of Tonys.
1040
00:38:41,055 --> 00:38:42,389
All right, hey, that's enough.
1041
00:38:42,523 --> 00:38:43,858
Tell your friends
no deliveries after 6:00 p.m.
1042
00:38:43,991 --> 00:38:45,159
-Walk away.
-All right.
1043
00:38:45,293 --> 00:38:47,094
-Shove it up your ass.
-Fuck you.
1044
00:38:47,228 --> 00:38:48,696
All right,
keep coming with the bricks.
1045
00:38:48,830 --> 00:38:50,198
You took that punch
like a champ.
1046
00:38:50,330 --> 00:38:51,833
I'm actually not sure
you're supposed to be
1047
00:38:51,966 --> 00:38:53,034
pinching the bottom
of the nostrils.
1048
00:38:53,167 --> 00:38:54,535
If you pinch a little higher...
1049
00:38:54,669 --> 00:38:56,403
-Hey, guys, I'm so sorry.
-Any higher, it's bone.
1050
00:38:56,537 --> 00:38:58,973
Am I missing something?
Why are we using real brick?
1051
00:38:59,106 --> 00:39:00,308
Can't we just roll out
linoleum?
1052
00:39:00,440 --> 00:39:02,677
-Hey, fuck you!
-Okay, whoa. Just relax.
1053
00:39:02,810 --> 00:39:04,745
Dick, our vision for home base
is a street corner
1054
00:39:04,879 --> 00:39:06,681
with all the grit and texture
of New York City.
1055
00:39:06,814 --> 00:39:08,316
Yeah, okay, but are...
I mean, are we gonna use
1056
00:39:08,448 --> 00:39:09,817
-real blood and vomit, too?
-I'll give you some
1057
00:39:09,951 --> 00:39:11,319
-real fucking blood. -Hey, hey.
Whoa. No more fighting.
1058
00:39:11,451 --> 00:39:12,653
-No more fighting. He doesn't
know. -Whoa. Relax.
1059
00:39:12,787 --> 00:39:13,955
He doesn't know. It's okay.
1060
00:39:14,088 --> 00:39:15,723
LEO Oh, my God.
1061
00:39:15,857 --> 00:39:17,692
Wh-Why are we stopping?
1062
00:39:23,030 --> 00:39:24,497
-Hello, everybody.
-Andy.
1063
00:39:24,632 --> 00:39:25,867
-Why is Andy on another
floor? -What are you...
1064
00:39:26,000 --> 00:39:27,101
You can't keep
wandering off like that.
1065
00:39:27,235 --> 00:39:29,003
Mr. Michaels,
I had to go to the bathroom.
1066
00:39:29,136 --> 00:39:30,605
-That's very good.
That's very good. -Lorne.
1067
00:39:30,738 --> 00:39:32,039
Barbara, what time do you have?
1068
00:39:32,173 --> 00:39:33,774
Uh, 10:39.
1069
00:39:33,908 --> 00:39:35,910
-Lorne.
-Hmm?
1070
00:39:36,043 --> 00:39:37,511
The brick.
1071
00:39:37,645 --> 00:39:39,280
It's...
1072
00:39:43,351 --> 00:39:44,719
It's got its pockets out.
1073
00:39:44,852 --> 00:39:47,054
It's workmanlike. It's honest.
1074
00:39:47,188 --> 00:39:49,023
Dick, it's critical
for the success of the show.
1075
00:39:49,156 --> 00:39:51,325
Okay, but what is the show?
1076
00:39:56,631 --> 00:39:58,699
I mean, honestly, Dick,
if you don't know by now...
1077
00:40:00,268 --> 00:40:02,803
Chevy Chase.
1078
00:40:02,937 --> 00:40:05,039
Gilda Radner.
1079
00:40:05,172 --> 00:40:06,941
Dan Ike-a...
1080
00:40:07,074 --> 00:40:08,976
How the fuck
do you pronounce it?
1081
00:40:09,110 --> 00:40:10,544
Aykroyd.
1082
00:40:10,678 --> 00:40:13,080
-Dan Aykroyd.
-50 minutes, everybody!
1083
00:40:13,214 --> 00:40:17,018
-Laraine Newman.
-So, you nervous?
1084
00:40:17,151 --> 00:40:19,053
Uh, no, not really.
1085
00:40:19,186 --> 00:40:20,688
I mean, I've only got
a couple bits.
1086
00:40:20,821 --> 00:40:23,391
The... the jury thing
and a TV host.
1087
00:40:23,524 --> 00:40:25,359
Uh-huh.
1088
00:40:26,861 --> 00:40:28,562
Say, uh, you ever wonder
1089
00:40:28,696 --> 00:40:30,798
exactly what it is
you are doing here?
1090
00:40:30,932 --> 00:40:34,135
Yeah, and I think
I've got a pretty good idea.
1091
00:40:34,268 --> 00:40:35,770
And what is that?
1092
00:40:35,903 --> 00:40:37,638
Well, Garrett, I'll tell you,
I like to give
1093
00:40:37,772 --> 00:40:40,975
a hundred percent
in everything I do.
1094
00:40:41,108 --> 00:40:43,611
And I like a dish soap
that does that, too.
1095
00:40:44,845 --> 00:40:49,317
So alive, so young,
so alluring, so exotic,
1096
00:40:49,449 --> 00:40:52,920
so hypnotic, so manipulative,
1097
00:40:53,054 --> 00:40:56,290
so sadistically abusive,
1098
00:40:56,424 --> 00:40:58,993
so cartoonishly abhorrent.
1099
00:40:59,126 --> 00:41:02,129
You see, when it comes to
my skin and my sensitive parts,
1100
00:41:02,263 --> 00:41:05,433
I only trust
100% American-made steel wool.
1101
00:41:05,566 --> 00:41:07,969
Strong enough for a man
1102
00:41:08,102 --> 00:41:10,470
but whimsical and helpless
enough for a woman.
1103
00:41:10,604 --> 00:41:12,840
Don't wait. Act now.
1104
00:41:12,974 --> 00:41:15,209
Act like your very life
depends on it.
1105
00:41:15,343 --> 00:41:17,244
Act like your children's lives
depend on it.
1106
00:41:17,378 --> 00:41:21,949
Act like the children
in Africa's lives depend on it.
1107
00:41:23,651 --> 00:41:26,153
-And what the fuck was
all of that? -
1108
00:41:26,287 --> 00:41:27,588
That was my 20s, Garrett,
1109
00:41:27,722 --> 00:41:29,757
and that is exactly
what I'm doing here.
1110
00:41:29,890 --> 00:41:31,092
Well, shit.
1111
00:41:31,225 --> 00:41:34,494
I'm just here to play,
uh, the butler,
1112
00:41:34,628 --> 00:41:38,366
the shoeshine guy and the pimp.
1113
00:41:38,498 --> 00:41:40,835
Think you seem a little nice
for a pimp.
1114
00:41:40,968 --> 00:41:43,004
And you're a little pretty
for a comedienne.
1115
00:41:43,137 --> 00:41:44,839
Well, cheers to staying out
of the spotlight.
1116
00:41:44,972 --> 00:41:46,207
Mm.
1117
00:41:46,340 --> 00:41:48,542
Ladies and gentlemen,
your host,
1118
00:41:48,676 --> 00:41:50,544
George Carlin!
1119
00:41:50,678 --> 00:41:52,947
Can't just let me come out from
behind the goddamn curtain.
1120
00:41:53,080 --> 00:41:55,182
I have to descend
like Norma fucking Desmond.
1121
00:41:55,316 --> 00:41:57,518
All right. Fuck you, everyone!
1122
00:41:57,651 --> 00:41:59,687
Fuck you. Fuck you.
1123
00:41:59,820 --> 00:42:01,055
I've definitely fucked you.
1124
00:42:01,188 --> 00:42:02,857
-Fuck you.
-Yeah!
1125
00:42:02,990 --> 00:42:05,192
Fuck you, and fuck all of you.
1126
00:42:05,326 --> 00:42:07,194
-You have to distract her.
-How?
1127
00:42:07,328 --> 00:42:09,230
With your sparkling wit.
1128
00:42:10,664 --> 00:42:12,066
Uh, excuse me, miss.
1129
00:42:12,199 --> 00:42:14,368
Uh, could you confirm that
this is a normal deck of cards?
1130
00:42:14,502 --> 00:42:15,870
No marks, no folds,
no blemishes?
1131
00:42:16,003 --> 00:42:17,838
-George!
-Yeah. All right.
1132
00:42:17,972 --> 00:42:19,740
Welcome to the show.
1133
00:42:19,874 --> 00:42:21,075
I have some music, some laughs.
1134
00:42:21,208 --> 00:42:23,512
I plug the record.
Blah, blah, blah.
1135
00:42:23,644 --> 00:42:25,146
...regular old deck
of 52 cards.
1136
00:42:25,279 --> 00:42:26,480
I am going to...
1137
00:42:26,614 --> 00:42:27,715
George, keep going, please.
1138
00:42:27,848 --> 00:42:29,083
Yeah, yeah, yeah.
You ever look at
1139
00:42:29,216 --> 00:42:31,085
the crowds in old movies
and wonder if they're dead yet?
1140
00:42:31,218 --> 00:42:32,553
Slow, slow, slow!
1141
00:42:34,355 --> 00:42:36,857
Are you fucking kidding me
with this shit?
1142
00:42:36,991 --> 00:42:38,592
And throw to Janis.
1143
00:42:38,726 --> 00:42:39,894
What?
1144
00:42:40,027 --> 00:42:42,296
Yeah, throw it to Janis.
Introduce her, please.
1145
00:42:42,430 --> 00:42:43,631
Keep going.
1146
00:42:43,764 --> 00:42:46,867
Ladies and gentlemen,
J-Janis Ian.
1147
00:42:47,001 --> 00:42:50,938
โช I learned the truth at 17 โช
1148
00:42:51,072 --> 00:42:55,109
โช That love was meant
for beauty queens โช
1149
00:42:55,242 --> 00:42:58,547
โช And high school girls
with clear-skinned smiles โช
1150
00:42:58,679 --> 00:43:02,917
โช Who married young
and then retired... โช
1151
00:43:04,051 --> 00:43:05,453
-Mr. Carlin.
-Yeah.
1152
00:43:05,586 --> 00:43:07,488
I'm Joan Carbunkle,
NBC Standards.
1153
00:43:07,621 --> 00:43:08,622
Oh, I didn't know they had any.
1154
00:43:08,756 --> 00:43:09,990
Joan, he's very busy.
1155
00:43:10,124 --> 00:43:11,592
Just please share your concerns
with me, all right?
1156
00:43:11,725 --> 00:43:13,562
No, no, no, no, I-I'd like to
hear her concerns personally,
1157
00:43:13,694 --> 00:43:14,829
if you don't mind.
1158
00:43:14,962 --> 00:43:16,630
I know you have a propensity
for the obscene
1159
00:43:16,764 --> 00:43:19,467
and a lurid interest
in colorful language.
1160
00:43:19,600 --> 00:43:20,868
Thank you very much.
1161
00:43:21,001 --> 00:43:23,304
Mr. Carlin, you'll be happy
to know that there is
1162
00:43:23,437 --> 00:43:27,408
one delay button,
and my finger is on it.
1163
00:43:27,542 --> 00:43:30,244
โช With ravaged faces,
lacking in the social graces โช
1164
00:43:30,377 --> 00:43:32,480
I'm surprised you even
found the button,
1165
00:43:32,613 --> 00:43:33,914
let alone touched it.
1166
00:43:34,048 --> 00:43:36,150
โช Desperately
remained at home โช
1167
00:43:36,283 --> 00:43:38,119
Is this your eight of diamonds?
1168
00:43:38,252 --> 00:43:41,021
โช Inventing lovers on the phone
who called to say โช
1169
00:43:41,155 --> 00:43:42,723
โช "Come dance with me" โช
1170
00:43:42,857 --> 00:43:44,425
โช And murmured vague... โช
1171
00:43:44,559 --> 00:43:46,293
Are you gonna help?
1172
00:43:46,427 --> 00:43:49,296
I really wish we could,
but, uh, we don't do bricks.
1173
00:43:49,430 --> 00:43:50,931
What guild is it
that does the bricks?
1174
00:43:51,065 --> 00:43:52,933
-Is that 422?
-No, that's carpenters.
1175
00:43:53,067 --> 00:43:54,168
How about 303?
1176
00:43:54,301 --> 00:43:56,137
Nah, that's the pipe fitters.
1177
00:43:57,606 --> 00:43:59,240
I don't know why
you're laying brick.
1178
00:43:59,373 --> 00:44:01,008
You're gonna be gone
in two weeks.
1179
00:44:01,142 --> 00:44:05,112
โช A brown-eyed girl
in hand-me-downs... โช
1180
00:44:05,246 --> 00:44:07,114
So, it's gonna be like one of
those 1950s safari flicks.
1181
00:44:07,248 --> 00:44:08,849
You know the ones with
Rhonda Fleming, Susan Hay...
1182
00:44:08,983 --> 00:44:11,118
What the... Th-That's a prop.
1183
00:44:12,987 --> 00:44:15,055
So I want you to take this bowl
of potato chips here.
1184
00:44:15,189 --> 00:44:16,223
-Me?
-Yes, you.
1185
00:44:16,357 --> 00:44:17,626
-I want you to reach into them.
-Okay.
1186
00:44:17,758 --> 00:44:19,393
Every time I take a step,
give them a little crunch.
1187
00:44:19,528 --> 00:44:20,895
All right? It's like
we're in the safari.
1188
00:44:21,028 --> 00:44:22,229
Ready?
1189
00:44:22,363 --> 00:44:23,764
Give it a try.
1190
00:44:27,569 --> 00:44:29,170
Early.
1191
00:44:29,303 --> 00:44:30,971
I just got this job.
1192
00:44:31,105 --> 00:44:32,673
Now we're getting it.
1193
00:44:34,175 --> 00:44:35,809
You piece of shit.
1194
00:44:36,844 --> 00:44:38,045
That was nice.
1195
00:44:38,179 --> 00:44:39,480
Not bad.
1196
00:44:43,050 --> 00:44:44,885
Oh.
1197
00:44:45,019 --> 00:44:46,655
Caw, caw.
1198
00:44:46,787 --> 00:44:48,189
Don't shoot me.
1199
00:44:48,322 --> 00:44:50,057
Caw.
1200
00:44:50,191 --> 00:44:52,059
Caw, caw.
1201
00:44:52,193 --> 00:44:54,028
I know that noise.
1202
00:44:54,161 --> 00:44:56,030
That's a monkey being run over
by the C Train.
1203
00:44:57,264 --> 00:44:59,033
My archnemesis.
1204
00:44:59,166 --> 00:45:00,734
Here he comes.
1205
00:45:06,641 --> 00:45:09,076
There's no way they're gonna
fit all that show.
1206
00:45:10,244 --> 00:45:11,580
You think?
1207
00:45:11,712 --> 00:45:13,280
Yeah, something's got to go.
1208
00:45:13,414 --> 00:45:14,915
Hey, Lorne,
can we talk minutes?
1209
00:45:15,049 --> 00:45:16,250
You're doing great, Billy.
1210
00:45:16,383 --> 00:45:17,918
-That was weird.
-Yep, we're fucked.
1211
00:45:18,052 --> 00:45:20,120
Mm-hmm.
1212
00:45:29,330 --> 00:45:32,766
Excuse me, "Ossifer."
Have I done something wrong?
1213
00:45:32,900 --> 00:45:34,735
What do we have here?
1214
00:45:34,868 --> 00:45:37,404
Why, that would be my ass.
1215
00:45:39,740 --> 00:45:40,941
Mm-hmm.
1216
00:45:41,075 --> 00:45:42,743
Billy Preston's band
hooked it up.
1217
00:45:42,876 --> 00:45:44,411
Medical-grade, baby.
1218
00:45:44,546 --> 00:45:46,146
Floats in the bottle,
and then...
1219
00:45:50,284 --> 00:45:51,885
Checks out.
1220
00:45:52,019 --> 00:45:53,454
Medical-grade.
1221
00:45:53,588 --> 00:45:54,822
Uh...
1222
00:45:54,955 --> 00:45:56,591
So, tell me how you fit
into this, uh, ensemble.
1223
00:45:56,725 --> 00:45:58,425
Oh, is this an ensemble?
1224
00:45:58,560 --> 00:46:00,060
Uh, no, we have many, uh,
1225
00:46:00,194 --> 00:46:01,962
talented, talented improvisers
1226
00:46:02,096 --> 00:46:03,964
from Chicago
and Toronto and, uh...
1227
00:46:04,098 --> 00:46:05,700
-And Boston.
-And Boston.
1228
00:46:05,833 --> 00:46:07,468
Yes, Jane Curtin
is from Boston.
1229
00:46:07,602 --> 00:46:08,802
You met my fiancรฉe.
1230
00:46:08,936 --> 00:46:10,137
Missed a little there.
1231
00:46:10,271 --> 00:46:11,839
Uh, but to answer
your question...
1232
00:46:11,972 --> 00:46:13,474
While I've got you captive...
1233
00:46:13,608 --> 00:46:15,476
-They want to shave me.
-Oh, careful.
1234
00:46:15,610 --> 00:46:16,777
There's no jaw
under that beard.
1235
00:46:16,910 --> 00:46:18,445
-Just ten pounds of neck.
-Chevy.
1236
00:46:18,580 --> 00:46:20,147
Uh, I'm pretty sure
you'll be seeing...
1237
00:46:20,281 --> 00:46:22,517
Jesus Christ, you psycho.
1238
00:46:22,651 --> 00:46:23,951
-You son of a bitch.
-Whoa, whoa, whoa.
1239
00:46:24,084 --> 00:46:25,620
Throw that
one more time, I'll shove it
1240
00:46:25,754 --> 00:46:27,488
-up your fucking ass!
-Hey, hey. Hey, hey!
1241
00:46:27,622 --> 00:46:29,323
Whoa, whoa. Hey, hey, hey.
Hey, stop right now.
1242
00:46:29,456 --> 00:46:30,592
Guys, come on.
1243
00:46:30,725 --> 00:46:32,459
-Cut it out right now.
-Goddamn it, stop!
1244
00:46:32,594 --> 00:46:33,595
Stop! Chevy, out.
1245
00:46:33,728 --> 00:46:34,795
Don't feed coke to the animals.
1246
00:46:34,928 --> 00:46:35,929
Out! Chev.
1247
00:46:37,464 --> 00:46:38,999
Take a seat.
1248
00:46:41,969 --> 00:46:43,672
You okay, John?
1249
00:46:43,804 --> 00:46:45,439
-So we're throwing things now?
-He started it.
1250
00:46:45,573 --> 00:46:47,374
It's just a shave, John.
1251
00:46:47,509 --> 00:46:48,942
So NBC owns my fucking face?
1252
00:46:49,076 --> 00:46:50,512
-No.
-Yeah, a little bit.
1253
00:46:50,645 --> 00:46:52,279
Would Jimi Hendrix play
in mittens?
1254
00:46:52,413 --> 00:46:54,549
That's a good point.
1255
00:46:54,683 --> 00:46:57,017
John, you're going to go down
as one of the giants
1256
00:46:57,151 --> 00:46:59,754
of character expressionism,
from Chaplin, Brando...
1257
00:46:59,887 --> 00:47:01,088
Belushi.
1258
00:47:01,221 --> 00:47:02,323
Why hide your gift?
1259
00:47:02,456 --> 00:47:04,158
Beards are for pussies.
1260
00:47:05,492 --> 00:47:06,695
The bees are bullshit.
1261
00:47:06,827 --> 00:47:08,329
You think I don't know that?
Of course they are.
1262
00:47:08,462 --> 00:47:09,930
They're stupid.
They're postmodern.
1263
00:47:10,064 --> 00:47:12,366
They're Warhol. They're iconic.
They're-they're Sgt. Pepper.
1264
00:47:12,499 --> 00:47:15,369
-So well said.
-I'm glad you get it.
1265
00:47:15,502 --> 00:47:17,672
John, we go live
in less than an hour.
1266
00:47:17,806 --> 00:47:19,306
45 minutes!
1267
00:47:22,943 --> 00:47:25,079
I need you to sign
your contract.
1268
00:47:33,087 --> 00:47:34,321
Oh, yeah.
1269
00:47:35,956 --> 00:47:38,325
What? What's happening?
1270
00:47:38,459 --> 00:47:40,461
What happened to the music?
1271
00:47:40,595 --> 00:47:42,697
Hey, what...
wh-why'd you stop playing?
1272
00:47:42,831 --> 00:47:44,365
The speakers went out.
1273
00:47:44,498 --> 00:47:45,600
-All of them?
-All of them.
1274
00:47:45,734 --> 00:47:47,201
What the hell is happening?
What... Dick.
1275
00:47:47,334 --> 00:47:48,902
I'm on with the outfit
that supplied speakers at...
1276
00:47:49,036 --> 00:47:50,437
-Yeah, Rockefeller Plaza.
-Toscanini!
1277
00:47:50,572 --> 00:47:52,507
Height of audio fidelity.
What can we be doing?
1278
00:47:52,640 --> 00:47:54,341
Uh, yeah, what can we be doing?
1279
00:47:54,475 --> 00:47:56,611
We got no sound,
idiot on the light board,
1280
00:47:56,745 --> 00:47:59,012
and we go live in 45.
1281
00:47:59,146 --> 00:48:01,181
What do you want to rehearse?
1282
00:48:01,315 --> 00:48:03,183
Uh...
1283
00:48:03,317 --> 00:48:05,219
-We could pull up...
-Do you want to do...
1284
00:48:05,352 --> 00:48:07,321
-"Weekend Update"?
-"Weekend Update"? Yeah.
1285
00:48:07,454 --> 00:48:09,356
All right, everyone, we're
moving to "Weekend Update"!
1286
00:48:09,490 --> 00:48:11,559
-Okay, great, great, great.
-Don, stand by for your intro!
1287
00:48:13,394 --> 00:48:15,362
Here we go. Move it, people.
1288
00:48:25,740 --> 00:48:27,374
Let's go, let's go!
1289
00:48:27,509 --> 00:48:28,442
I'm good. Fine.
1290
00:48:28,576 --> 00:48:29,778
All right, let's go.
1291
00:48:29,910 --> 00:48:31,912
Last looks, everyone.
1292
00:48:32,045 --> 00:48:35,082
From "Saturday Night"
News Headquarters,
1293
00:48:35,215 --> 00:48:39,420
this is "Weekend Update"
with Lorne Michaels.
1294
00:48:47,428 --> 00:48:48,929
Our top story tonight.
1295
00:48:49,062 --> 00:48:51,800
Some world news:
Japanese Emperor Hirohito
1296
00:48:51,932 --> 00:48:53,902
met Mickey Mouse
at Disneyland this week.
1297
00:48:54,034 --> 00:48:57,605
The emperor presented Mickey
with a Hirohito wristwatch.
1298
00:48:57,739 --> 00:48:59,239
Oy.
1299
00:49:01,876 --> 00:49:03,010
How was that?
1300
00:49:03,143 --> 00:49:04,378
It was horrible.
1301
00:49:05,412 --> 00:49:07,948
Right. Um...
1302
00:49:08,081 --> 00:49:11,452
And now with a weather report,
1303
00:49:11,586 --> 00:49:14,823
we turn it over
to meteorologist John Belushi.
1304
00:49:14,955 --> 00:49:16,825
What's it looking like
out there, John?
1305
00:49:16,957 --> 00:49:18,258
Thank you, Lorne.
1306
00:49:18,392 --> 00:49:20,961
Uh, it's often said
March comes in like a lion
1307
00:49:21,094 --> 00:49:22,664
and goes out like a lamb.
1308
00:49:22,797 --> 00:49:25,432
But did you know March behaves
differently in other countries?
1309
00:49:25,567 --> 00:49:28,670
In Norway, for example, March
comes in like a polar bear
1310
00:49:28,803 --> 00:49:30,170
and goes out like a walrus.
1311
00:49:30,304 --> 00:49:32,507
Or consider
the Republic of South Africa,
1312
00:49:32,640 --> 00:49:34,208
where March comes in
like a lion
1313
00:49:34,341 --> 00:49:35,643
and goes out
like a different lion.
1314
00:49:35,777 --> 00:49:37,110
Like, one has a mane,
1315
00:49:37,244 --> 00:49:39,346
and the other
doesn't have a mane.
1316
00:49:39,480 --> 00:49:41,982
And there's a country where
March hops in like a kangaroo
1317
00:49:42,115 --> 00:49:43,852
and stays a kangaroo
for a while.
1318
00:49:43,984 --> 00:49:45,185
-Australia.
-Then... then,
1319
00:49:45,319 --> 00:49:47,187
for a couple days,
it's sort of a cross between
1320
00:49:47,321 --> 00:49:49,323
a frilled lizard
and a common house cat.
1321
00:49:49,456 --> 00:49:51,526
Then it changes back
into a smaller kangaroo,
1322
00:49:51,659 --> 00:49:54,461
and then it goes out like a...
like a wild dingo.
1323
00:49:54,596 --> 00:49:56,230
Now, now,
and it's not Australia!
1324
00:49:56,363 --> 00:49:58,700
You'd think it'd be Australia,
but it's not!
1325
00:49:58,833 --> 00:50:00,234
Oh.
1326
00:50:00,367 --> 00:50:02,236
And there are nine
different countries where March
1327
00:50:02,369 --> 00:50:05,339
comes in like a frog and goes
out like a golden retriever!
1328
00:50:05,472 --> 00:50:06,608
But that's not the weird part!
1329
00:50:06,741 --> 00:50:08,610
No, no, no, no,
the weird part is the frog!
1330
00:50:08,743 --> 00:50:10,210
The frog! The weird part is...
1331
00:50:14,281 --> 00:50:15,650
Okay.
1332
00:50:18,786 --> 00:50:19,954
You all right?
1333
00:50:20,087 --> 00:50:21,321
Are you okay?
1334
00:50:21,455 --> 00:50:23,758
-I give in.
-That was brilliant.
1335
00:50:23,892 --> 00:50:26,059
Now I need you
to sign your contract.
1336
00:50:29,664 --> 00:50:31,031
-Was that a yes?
-That was a yes.
1337
00:50:31,164 --> 00:50:32,667
-Was that a yes? Okay.
-That was a yes.
1338
00:50:32,800 --> 00:50:34,067
-Uh, Neil, can I get
the contract? -Yeah.
1339
00:50:34,201 --> 00:50:35,502
-Okay.
-Do you have a pen?
1340
00:50:35,637 --> 00:50:37,037
Uh, uh...
1341
00:50:37,170 --> 00:50:38,873
Lorne, Lorne, Lorne,
there's a call from Burbank
1342
00:50:39,007 --> 00:50:40,842
waiting in your office.
1343
00:50:40,975 --> 00:50:43,310
Burbank. Carson.
1344
00:50:43,443 --> 00:50:45,412
Uh, okay.
Um, someone get him a pen.
1345
00:50:45,547 --> 00:50:47,047
Don't let him use it
as a straw.
1346
00:50:47,180 --> 00:50:49,984
Uh, rehearse something.
Anything.
1347
00:50:50,117 --> 00:50:52,185
All right, uh, "Bee Hospital,"
stage left.
1348
00:50:52,319 --> 00:50:54,154
-Let's go. We're moving.
Here we go. -
1349
00:50:55,255 --> 00:50:56,925
-Great work, guys.
-Excuse me.
1350
00:50:57,090 --> 00:50:58,693
Hey, Mr. Michaels.
1351
00:50:58,826 --> 00:51:00,260
-Oh, Mr. Henson.
-Hey.
1352
00:51:00,394 --> 00:51:02,396
I'm excited to see what you and
your merry band of creatures
1353
00:51:02,530 --> 00:51:03,798
have in store for us tonight.
1354
00:51:03,932 --> 00:51:06,433
Well, Lorne, uh, we don't have
any script pages yet,
1355
00:51:06,568 --> 00:51:09,037
so, uh, the Muppets
are flying blind here.
1356
00:51:09,169 --> 00:51:10,672
Well, this is the first
I'm hearing of it.
1357
00:51:10,805 --> 00:51:12,607
-Neil, Jim needs his pages.
-Thank you, thank you.
1358
00:51:12,740 --> 00:51:14,042
And please, uh, sorry, Lorne.
1359
00:51:14,174 --> 00:51:17,011
Can you please remind your crew
1360
00:51:17,144 --> 00:51:20,882
not to leave the Muppets
in compromising positions?
1361
00:51:22,215 --> 00:51:23,952
That doesn't sound like them.
1362
00:51:24,084 --> 00:51:26,754
Well, they left a note.
1363
00:51:26,888 --> 00:51:27,956
They didn't.
1364
00:51:28,088 --> 00:51:29,757
They did.
1365
00:51:29,891 --> 00:51:31,458
It said...
1366
00:51:33,293 --> 00:51:36,229
"Fuck-rags for rent."
1367
00:51:36,363 --> 00:51:37,932
-Mm-hmm.
-Okay?
1368
00:51:38,066 --> 00:51:39,567
I know what that means, so...
1369
00:51:39,701 --> 00:51:41,803
I'll... I'll talk to Michael.
1370
00:51:41,936 --> 00:51:43,805
-Immediately.
-Thank you.
1371
00:51:46,074 --> 00:51:47,875
All right. Thank you.
1372
00:51:48,009 --> 00:51:49,476
Oh, hey, Bernie.
1373
00:51:49,611 --> 00:51:51,278
Oh, no, you're good.
1374
00:51:56,751 --> 00:51:58,118
Hello. This is Lorne.
1375
00:51:58,251 --> 00:51:59,754
I, uh... I was beginning
1376
00:51:59,887 --> 00:52:00,955
to think you didn't like me.
1377
00:52:01,089 --> 00:52:02,155
Of course not, Mr. Carson.
1378
00:52:02,289 --> 00:52:04,157
You're the voice
of a generation.
1379
00:52:04,291 --> 00:52:06,193
I, uh...
I just wanted to reach out
1380
00:52:06,326 --> 00:52:07,494
and say good luck tonight.
1381
00:52:07,629 --> 00:52:09,030
Oh, that's very kind.
1382
00:52:09,162 --> 00:52:11,065
And also, I suppose
I wanted to make sure
1383
00:52:11,198 --> 00:52:13,935
we don't end up stepping
on each other's dicks.
1384
00:52:14,068 --> 00:52:15,770
-Right.
-You know how this all started,
1385
00:52:15,903 --> 00:52:17,304
-don't you?
-Just sign it, John.
1386
00:52:17,437 --> 00:52:19,507
Just sign it, John.
1387
00:52:19,641 --> 00:52:20,975
With a kite and a key,
I'm sure.
1388
00:52:21,109 --> 00:52:22,777
Don't be a dipshit
for a second, kid.
1389
00:52:22,910 --> 00:52:24,579
I'm sure you've heard by now
1390
00:52:24,712 --> 00:52:26,179
that Mommy and Daddy
are fighting
1391
00:52:26,313 --> 00:52:29,316
and that's why you've got
the house to yourself tonight.
1392
00:52:29,449 --> 00:52:30,885
Frankly, it's the only reason
1393
00:52:31,019 --> 00:52:34,154
they'd ever green-light
your little talent show.
1394
00:52:34,287 --> 00:52:36,289
Look, these things always
go the same way.
1395
00:52:36,423 --> 00:52:37,558
First they try to fuck you,
1396
00:52:37,692 --> 00:52:38,860
-and then they buy you dinner.
-Oh.
1397
00:52:38,993 --> 00:52:41,663
I'm not opposed
to "Saturday Night."
1398
00:52:41,796 --> 00:52:43,665
-Whoa, whoa, whoa.
-Even if it is a dumping ground
1399
00:52:43,798 --> 00:52:45,633
for the deadbeats and bagheads.
1400
00:52:45,767 --> 00:52:47,367
-Dick, no.
-In the meantime,
1401
00:52:47,501 --> 00:52:48,970
you get to play dress-up
on national television.
1402
00:52:49,103 --> 00:52:50,872
-Don't let him hold the
camera. -Good for you.
1403
00:52:51,005 --> 00:52:53,007
So, here's some
friendly advice.
1404
00:52:53,141 --> 00:52:57,477
Enjoy your little show,
but don't get too comfortable.
1405
00:52:57,612 --> 00:52:59,714
You're a benchwarmer,
a stalking horse.
1406
00:52:59,847 --> 00:53:02,583
It's my fucking network.
It's my fucking night.
1407
00:53:02,717 --> 00:53:04,585
No hard feelings, though.
1408
00:53:04,719 --> 00:53:06,988
Fuck the bees,
and fuck this show!
1409
00:53:07,121 --> 00:53:08,890
John, hey. Where you going?
1410
00:53:09,023 --> 00:53:10,725
-I go where I'm kicked!
-John.
1411
00:53:10,858 --> 00:53:12,960
Heard you are
a halfway decent writer.
1412
00:53:13,094 --> 00:53:15,129
Uh, send me some samples
sometime.
1413
00:53:15,262 --> 00:53:16,731
We're always looking
for a punch-up.
1414
00:53:18,766 --> 00:53:19,967
How'd the call go?
1415
00:53:20,101 --> 00:53:21,368
Tremendous.
Thank you for asking.
1416
00:53:21,501 --> 00:53:22,970
-Oh, great.
-Belushi walked.
1417
00:53:23,104 --> 00:53:24,539
What? He quit?
1418
00:53:24,672 --> 00:53:26,541
No. Well, technically, he would
need a fucking job to quit,
1419
00:53:26,674 --> 00:53:28,275
but yes, he walked.
We need to find him.
1420
00:53:28,408 --> 00:53:30,243
I'll take the eighth floor.
You take the ninth. Okay?
1421
00:53:30,377 --> 00:53:32,379
Uh... oh, okay.
1422
00:53:32,513 --> 00:53:34,615
Uh, hey, have you seen
John Belushi?
1423
00:53:34,749 --> 00:53:36,751
We cannot broadcast
directly from 8H.
1424
00:53:36,884 --> 00:53:39,587
Um, sorry, Jim.
Have you seen John Belushi?
1425
00:53:39,721 --> 00:53:41,756
You want to hand the airwaves
over to that maniac?
1426
00:53:41,889 --> 00:53:43,091
Have you seen Belushi?
1427
00:53:43,256 --> 00:53:45,258
I'm not an animal wrangler.
1428
00:53:45,392 --> 00:53:46,426
Belushi? Belushi?
1429
00:53:46,561 --> 00:53:47,528
-Belushi?
-Belushi?
1430
00:53:47,662 --> 00:53:48,596
Belushi?
1431
00:53:48,730 --> 00:53:49,731
-Belushi?
-Belushi?
1432
00:53:49,864 --> 00:53:51,199
Hey, have you guys seen
John Belushi?
1433
00:53:51,331 --> 00:53:52,734
John?
1434
00:53:57,304 --> 00:53:58,673
Hey, guys, sorry to bother you.
1435
00:53:58,806 --> 00:54:00,307
Have you seen John Belushi
anywhere?
1436
00:54:00,440 --> 00:54:01,876
Oh, yeah, sure.
1437
00:54:02,009 --> 00:54:04,212
He was, uh, hanging out with us
yesterday, right, Howard?
1438
00:54:04,344 --> 00:54:06,047
No, sorry, I meant
in the last few minutes.
1439
00:54:06,180 --> 00:54:07,280
Oh. No.
1440
00:54:08,348 --> 00:54:09,483
You seemed stressed.
1441
00:54:09,617 --> 00:54:10,785
-You okay, buddy?
-Yeah.
1442
00:54:10,918 --> 00:54:12,620
You need a... you need a hit?
1443
00:54:12,754 --> 00:54:15,223
Uh, oh, no, no, no.
That's-that's fine.
1444
00:54:15,355 --> 00:54:17,024
-That's okay.
-Oh, I...
1445
00:54:17,158 --> 00:54:19,292
think it'd help.
1446
00:54:19,426 --> 00:54:21,195
That makes sense.
1447
00:54:23,231 --> 00:54:24,599
There we go.
1448
00:54:27,101 --> 00:54:28,603
Oh, look at him.
1449
00:54:28,736 --> 00:54:30,772
Attaboy.
1450
00:54:30,905 --> 00:54:33,608
Good luck on your quest, amigo.
1451
00:54:36,210 --> 00:54:38,445
Have you seen John Belushi?
1452
00:54:38,579 --> 00:54:39,781
Have you guys seen John?
1453
00:54:39,914 --> 00:54:42,984
Uh, Neil,
who do you think I am?
1454
00:54:43,117 --> 00:54:44,619
Human bumblebee.
1455
00:54:44,752 --> 00:54:46,254
No, man, I am talking about:
1456
00:54:46,386 --> 00:54:49,257
What is
my identity on the show?
1457
00:54:49,389 --> 00:54:51,592
Don't ask me that right now.
1458
00:54:51,726 --> 00:54:53,594
I can't answer that right now.
1459
00:54:53,728 --> 00:54:55,428
Oh.
1460
00:54:57,765 --> 00:55:00,168
-Oh. -
What the hell are you doing?
1461
00:55:00,300 --> 00:55:01,669
Oh.
1462
00:55:03,271 --> 00:55:04,705
Thank you.
1463
00:55:04,839 --> 00:55:06,507
Sorry.
1464
00:55:08,676 --> 00:55:10,211
Has anybody seen John?
1465
00:55:10,343 --> 00:55:12,146
-I'm John.
-I'm John.
1466
00:55:12,280 --> 00:55:15,448
-No, no, no, no.
-OTHERS I'm John.
1467
00:55:17,185 --> 00:55:19,486
Hold this, please.
1468
00:55:19,620 --> 00:55:22,023
TOM and FRANKEN
Belushi?
1469
00:55:22,156 --> 00:55:23,691
Hey, have you guys
seen John Belushi?
1470
00:55:23,825 --> 00:55:25,660
Hey, kid, why are you holding
your face like that?
1471
00:55:25,793 --> 00:55:27,494
-Why you shouting?
-Oh, sweetie, are you okay?
1472
00:55:27,628 --> 00:55:30,998
I don't know.
I-I-I can hear my own blood.
1473
00:55:31,132 --> 00:55:33,167
-Am I gonna be okay?
-Don't ask her.
1474
00:55:33,301 --> 00:55:34,869
She's a nymph,
not a nurse, kid.
1475
00:55:35,002 --> 00:55:36,403
-I know that!
-Whoa.
1476
00:55:36,537 --> 00:55:38,506
-Look, should I be worried?
-About Neil?
1477
00:55:38,639 --> 00:55:39,907
No, fuck Neil. About my act.
1478
00:55:40,041 --> 00:55:42,243
I can't get a straight answer
out of Lorne.
1479
00:55:42,375 --> 00:55:45,345
Billy, you're family.
1480
00:55:45,478 --> 00:55:47,414
-Uh, Neil...
-Neil.
1481
00:55:50,818 --> 00:55:52,687
This week on "The Rumpus Hour,"
1482
00:55:52,820 --> 00:55:54,789
Tony Orlando and Dawn,
Shields and Yarnell,
1483
00:55:54,922 --> 00:55:56,190
the Domingo Brothers,
1484
00:55:56,324 --> 00:55:58,826
and your favorite juggling
barbershop quartet,
1485
00:55:58,960 --> 00:56:00,161
Macho Quatro.
1486
00:56:00,294 --> 00:56:01,696
Lorne.
1487
00:56:01,829 --> 00:56:04,098
-You know Milton Berle?
-Oh. Absolutely.
1488
00:56:04,232 --> 00:56:05,733
Big fan.
I grew up on your work.
1489
00:56:05,867 --> 00:56:07,335
Who didn't?
Hear it's your big night.
1490
00:56:07,467 --> 00:56:09,537
Planning on it.
How's it all coming?
1491
00:56:09,670 --> 00:56:11,839
Just perfect.
1492
00:56:11,973 --> 00:56:13,674
-You never hear that.
-You certainly don't.
1493
00:56:14,709 --> 00:56:16,344
Yep. Being here must bring back
1494
00:56:16,476 --> 00:56:17,678
all kinds of memories,
I'm sure.
1495
00:56:17,812 --> 00:56:18,913
Sure, sure, yeah.
1496
00:56:19,046 --> 00:56:21,414
Used to call this
the RCA Radio Tower.
1497
00:56:21,549 --> 00:56:22,750
Radio, that wonderful invention
1498
00:56:22,884 --> 00:56:24,685
by which I could reach
a million people
1499
00:56:24,819 --> 00:56:26,354
who, fortunately,
couldn't reach me.
1500
00:56:26,486 --> 00:56:30,892
You know, Milt's TV show
once pulled a 97 share.
1501
00:56:31,025 --> 00:56:35,363
97% of the American audience
was watching Uncle Miltie.
1502
00:56:35,495 --> 00:56:37,565
Do you ever miss being
Mr. Television?
1503
00:56:38,733 --> 00:56:40,201
What is he talking about?
1504
00:56:40,334 --> 00:56:42,469
Lorne, Milton remains
1505
00:56:42,603 --> 00:56:45,472
one of the Peacock's
most colorful feathers.
1506
00:56:45,606 --> 00:56:47,407
-It's quite a feather.
-Of course. Of course.
1507
00:56:47,541 --> 00:56:49,911
And I'm looking forward
to hosting your show.
1508
00:56:50,044 --> 00:56:52,380
Well, well, we'd be honored.
Uh, I think there's still
1509
00:56:52,513 --> 00:56:54,015
so many decisions
we'd have to make.
1510
00:56:54,148 --> 00:56:55,716
I'm hearing episode five.
1511
00:56:55,850 --> 00:56:57,184
The boys upstairs love it,
1512
00:56:57,318 --> 00:56:58,586
and the affiliates ate it up.
1513
00:56:58,719 --> 00:57:00,021
Well, they're the real boss.
1514
00:57:00,154 --> 00:57:01,756
Right. Well, it is a late show.
1515
00:57:01,889 --> 00:57:03,691
Are you suited for midnight?
1516
00:57:03,824 --> 00:57:07,128
At 67, I still
feel like a 20-year-old.
1517
00:57:07,261 --> 00:57:09,063
Unfortunately,
there's never one around.
1518
00:57:09,196 --> 00:57:11,132
Your reputation precedes you.
1519
00:57:11,265 --> 00:57:14,001
Yeah, by about 11 inches.
Excuse me a second.
1520
00:57:15,970 --> 00:57:17,672
Any sign of Belushi?
1521
00:57:17,805 --> 00:57:19,674
Uh, John?
1522
00:57:19,807 --> 00:57:21,575
I believe he's in wardrobe.
Why?
1523
00:57:21,709 --> 00:57:23,577
Legal is frantic
for his paperwork.
1524
00:57:23,711 --> 00:57:24,979
That's strange.
I'll look into it.
1525
00:57:25,112 --> 00:57:26,614
Lorne, I can only imagine
1526
00:57:26,747 --> 00:57:28,382
what must be running
through your mind:
1527
00:57:28,516 --> 00:57:30,785
the thought,
no matter how improbable,
1528
00:57:30,918 --> 00:57:32,787
that you might not
make it to air.
1529
00:57:32,920 --> 00:57:34,588
-Hadn't even occurred to me.
-Really?
1530
00:57:34,722 --> 00:57:37,792
I heard that you were having
some technical difficulties.
1531
00:57:37,925 --> 00:57:38,960
None that I know of.
1532
00:57:39,093 --> 00:57:40,460
What the fuck?
1533
00:57:40,594 --> 00:57:43,597
I just heard that
your writers were stoned,
1534
00:57:43,731 --> 00:57:45,800
your actors were physically
assaulting each other...
1535
00:57:45,933 --> 00:57:47,835
--...the sound
system was down...
1536
00:57:47,969 --> 00:57:49,136
What the hell is happening?
What...
1537
00:57:49,270 --> 00:57:50,504
...and a fire broke out
earlier.
1538
00:57:53,140 --> 00:57:55,576
I've been doing this job
a long time.
1539
00:57:55,710 --> 00:57:58,245
I've seen it all.
1540
00:57:58,379 --> 00:58:00,748
I'm sure you have it all
under control.
1541
00:58:02,416 --> 00:58:04,185
Minor issues,
already addressed.
1542
00:58:04,318 --> 00:58:05,753
That's reassuring.
1543
00:58:05,886 --> 00:58:08,155
Oh, this whole conversation is
a soothing shower of relief.
1544
00:58:08,289 --> 00:58:10,758
Good, good. Look.
If, for some reason,
1545
00:58:10,891 --> 00:58:13,493
you can't lock your script
1546
00:58:13,627 --> 00:58:16,364
or commit your cast
to legally binding contracts,
1547
00:58:16,496 --> 00:58:18,232
rest assured,
1548
00:58:18,366 --> 00:58:22,703
the country will be happy
to watch "Johnny Carson."
1549
00:58:22,837 --> 00:58:25,106
Well, we could always play
the tape of dress rehearsal,
1550
00:58:25,239 --> 00:58:27,341
worst-case scenario.
1551
00:58:27,475 --> 00:58:30,444
That's not the worst case.
1552
00:58:46,127 --> 00:58:48,095
Fuck me, that's a lot of cards.
1553
00:58:48,229 --> 00:58:50,731
Yeah, what's the fastest you
can do your set, top to bottom?
1554
00:58:50,865 --> 00:58:52,166
-Five minutes.
-Yeah. Me, too.
1555
00:58:52,299 --> 00:58:53,901
-Could you do it in four?
-Probably.
1556
00:58:54,035 --> 00:58:55,436
Yeah. Me, too.
1557
00:58:56,637 --> 00:58:58,472
So, look, they're gonna
offer us three,
1558
00:58:58,606 --> 00:59:00,674
but we got to draw the line
at four, all right?
1559
00:59:00,808 --> 00:59:02,176
Okay.
1560
00:59:02,309 --> 00:59:03,244
I want to do the show.
1561
00:59:03,377 --> 00:59:04,578
Oh, yeah, we're doing the show.
1562
00:59:04,712 --> 00:59:05,746
We just can't get
jerked around.
1563
00:59:05,880 --> 00:59:06,814
-That's all.
-But we're doing the show?
1564
00:59:06,947 --> 00:59:07,948
Of course we're doing the show.
1565
00:59:08,082 --> 00:59:08,883
We just got to be
in this together.
1566
00:59:09,016 --> 00:59:10,017
Okay.
1567
00:59:11,852 --> 00:59:13,788
-Neil, sweetie, is everything
okay in there? -Hello!
1568
00:59:13,921 --> 00:59:16,057
Oh, my God.
Special delivery for Neil Levy.
1569
00:59:16,190 --> 00:59:18,092
-Flowers! Candygram.
-What's with the kvetching?
1570
00:59:18,225 --> 00:59:19,393
-Neil, uh...
-Neil, it's your mother!
1571
00:59:19,528 --> 00:59:20,694
Open the door!
1572
00:59:20,828 --> 00:59:21,862
-โช A boy becomes a man. โช
-Come on out.
1573
00:59:21,996 --> 00:59:23,030
Come on out, Neil. It's okay.
1574
00:59:23,164 --> 00:59:24,198
-Hey, Neil, buddy?
-It's safe out here.
1575
00:59:24,331 --> 00:59:25,433
-You freaking out in there?
-Oh, God.
1576
00:59:25,566 --> 00:59:27,401
I took a hit
in the departure lounge.
1577
00:59:27,536 --> 00:59:29,336
All right. Whose grass was it?
1578
00:59:29,470 --> 00:59:31,872
-One of the horn players.
-Oh, degenerates.
1579
00:59:32,006 --> 00:59:33,841
Well, that's a potent dragon
you're riding there, kid.
1580
00:59:33,974 --> 00:59:35,576
What you smoked was
a sacred strain
1581
00:59:35,709 --> 00:59:37,411
from the Isaan plateau
of Thailand, I believe.
1582
00:59:37,546 --> 00:59:39,280
-The best plateau.
-Make no mistake about it,
1583
00:59:39,413 --> 00:59:41,015
that stick's probably stronger
than a bull elephant,
1584
00:59:41,148 --> 00:59:43,217
but, uh, listen, we're all
a little freaked out, so...
1585
00:59:43,350 --> 00:59:44,752
-I'm freaked out.
-...why don't you come out
1586
00:59:44,885 --> 00:59:46,320
and, uh, we can...
we can check on your face,
1587
00:59:46,454 --> 00:59:47,755
make sure it's not
inside out, okay?
1588
00:59:47,888 --> 00:59:49,490
-Come on, Neil.
-Show us your face, Neil!
1589
00:59:49,623 --> 00:59:51,192
-Show us the face!
-Come on, bud.
1590
00:59:51,325 --> 00:59:53,127
-Show us the face.
-Aw. -Oh...
1591
00:59:54,762 --> 00:59:56,130
Oh, no, no, no, no, no, no.
1592
00:59:56,263 --> 00:59:57,498
I'm just kidding.
Look, you're gonna be fine.
1593
00:59:57,631 --> 00:59:58,599
We'll fix you up
with some amphetamines.
1594
00:59:58,732 --> 00:59:59,867
You'll be fit as a flea.
1595
01:00:00,000 --> 01:00:01,602
Might even like the stuff.
Cocaine.
1596
01:00:01,735 --> 01:00:03,604
Robert Louis Stevenson actually
did some of his best writing
1597
01:00:03,737 --> 01:00:04,972
-on the nose candy.
-Oh, Bobby.
1598
01:00:05,106 --> 01:00:06,407
Not a lot of people know that.
1599
01:00:06,541 --> 01:00:08,309
Yeah. He was a big freak
for the Peruvian Lady.
1600
01:00:08,442 --> 01:00:10,144
Hey! We need everyone in togas!
1601
01:00:10,277 --> 01:00:11,979
Everyone down
to the eighth floor now!
1602
01:00:15,749 --> 01:00:19,286
I'm not in a toga!
1603
01:00:30,264 --> 01:00:31,899
Wait, what? Oh, oh, okay.
1604
01:00:32,032 --> 01:00:34,135
Okay, but why are we yelling?
1605
01:00:34,268 --> 01:00:36,403
Cast, got new pages.
Take a look.
1606
01:00:36,538 --> 01:00:37,539
Rocky, there's no way
1607
01:00:37,671 --> 01:00:38,906
these kids are gonna
hit their marks,
1608
01:00:39,039 --> 01:00:40,841
so you better be wide enough
to catch them all.
1609
01:00:40,975 --> 01:00:42,243
-We got that?
-Hey.
1610
01:00:42,376 --> 01:00:44,546
Did Rosie tell you
what she wants for her credit?
1611
01:00:44,678 --> 01:00:48,949
Oh. Uh, she was of two minds.
1612
01:00:51,452 --> 01:00:53,787
What is this? Why are you
cuing up "Carson"? Who is that?
1613
01:00:53,921 --> 01:00:55,189
I think that's Tony Curtis.
1614
01:00:55,322 --> 01:00:56,625
That's pretty normal
1615
01:00:56,757 --> 01:00:58,425
right before a live show,
right, Dave?
1616
01:00:58,560 --> 01:01:00,529
Yeah, if anything goes wrong,
we bump the tape.
1617
01:01:00,661 --> 01:01:01,795
-See?
-R-Right.
1618
01:01:01,929 --> 01:01:03,797
Lorne, Lorne, we found
a lighting director.
1619
01:01:03,931 --> 01:01:05,099
Great. Go get him.
1620
01:01:05,232 --> 01:01:06,700
Well, no, he's lighting
a show right now.
1621
01:01:06,834 --> 01:01:09,203
-This will take some massaging.
-We don't have...
1622
01:01:10,971 --> 01:01:12,173
What floor?
1623
01:01:12,306 --> 01:01:15,376
It's down on the sixth floor,
some variety show.
1624
01:01:15,510 --> 01:01:16,977
And he knows I'm coming?
1625
01:01:17,111 --> 01:01:18,245
Uh...
1626
01:01:18,379 --> 01:01:20,481
-Uh, say, Lorne,
this a bad time? -Huh?
1627
01:01:20,615 --> 01:01:22,883
-Perfect time, Garrett.
-Okay, I've been thinking.
1628
01:01:23,017 --> 01:01:25,186
Why did you hire me?
1629
01:01:25,319 --> 01:01:27,488
-You were cheap.
-Really?
1630
01:01:27,622 --> 01:01:29,658
I'm being ironical, Garrett.
1631
01:01:29,790 --> 01:01:31,258
The fuck?
1632
01:01:35,162 --> 01:01:37,632
Hey, Garrett. What's wrong?
1633
01:01:37,765 --> 01:01:41,001
Oh, nothing. I'm just, um...
1634
01:01:41,135 --> 01:01:42,970
just trying to figure out
exactly what it is
1635
01:01:43,103 --> 01:01:44,639
I am doing here.
1636
01:01:44,772 --> 01:01:46,073
Aw. What do you mean?
1637
01:01:46,207 --> 01:01:47,708
Oh, you know, I just...
1638
01:01:47,841 --> 01:01:50,579
I just can't help but feeling
a little bit like an outsider.
1639
01:01:50,711 --> 01:01:53,280
-Because you're so much older?
-What?
1640
01:01:54,348 --> 01:01:56,551
I went to Juilliard.
1641
01:01:56,685 --> 01:01:58,553
I've been on Broadway.
I'm a published playwright.
1642
01:01:58,687 --> 01:02:02,256
Man, they got me buzzing around
here in a goddamn bee suit
1643
01:02:02,389 --> 01:02:04,526
and waving a gun around
like I'm some kind of hoodlum.
1644
01:02:04,659 --> 01:02:06,661
These are not
my strengths, man.
1645
01:02:06,794 --> 01:02:08,862
I am being underutilized.
1646
01:02:08,996 --> 01:02:12,199
Which makes me ponder--
what am I doing here?
1647
01:02:12,333 --> 01:02:14,201
You know how many operas
I've done?
1648
01:02:14,335 --> 01:02:16,170
-I have no idea, Garrett.
-Shit.
1649
01:02:16,303 --> 01:02:17,871
While Danny and Laraine
were eating Froot Loops,
1650
01:02:18,005 --> 01:02:22,776
I was performing "La traviata"
in Italian.
1651
01:02:22,910 --> 01:02:23,978
You dig?
1652
01:02:24,111 --> 01:02:26,581
Of course. I-I dig, Garrett.
1653
01:02:26,715 --> 01:02:28,749
But, uh...
1654
01:02:28,882 --> 01:02:31,151
no one is saying
you can't sing on the show.
1655
01:02:31,285 --> 01:02:32,654
Right?
1656
01:02:39,159 --> 01:02:40,427
Where's the "Rumpus" room?
1657
01:02:40,562 --> 01:02:42,796
โช Down on the right. โช
1658
01:02:45,866 --> 01:02:47,234
Whoa, whoa. Pardon me.
1659
01:02:55,075 --> 01:02:59,013
-Whoa, whoa, whoa.
-And three, two...
1660
01:03:05,620 --> 01:03:07,622
And we... seven, eight.
1661
01:03:07,756 --> 01:03:09,290
And walking.
1662
01:03:10,457 --> 01:03:12,293
Five, six.
1663
01:03:12,426 --> 01:03:14,061
Uh-oh.
1664
01:03:14,194 --> 01:03:15,896
Smile.
1665
01:04:00,809 --> 01:04:03,511
Hey! Fucker.
1666
01:04:03,645 --> 01:04:05,245
Get your head out of your ass.
1667
01:04:05,379 --> 01:04:08,482
Prep the cupcake lights
and bring up the glitter, Carl.
1668
01:04:08,616 --> 01:04:10,451
Carl?
1669
01:04:10,585 --> 01:04:12,219
I have a job offer.
1670
01:04:12,353 --> 01:04:15,022
Comes with no guarantees,
no perks and no weekends.
1671
01:04:16,156 --> 01:04:17,559
How's the pay?
1672
01:04:18,793 --> 01:04:20,562
That's the worst part.
1673
01:04:25,032 --> 01:04:26,333
What the fuck?
1674
01:04:26,467 --> 01:04:27,569
-When do I start?
-Right now.
1675
01:04:27,702 --> 01:04:28,936
Yeah, send me a postcard
1676
01:04:29,069 --> 01:04:30,572
from the gutter,
you little shit.
1677
01:04:42,182 --> 01:04:43,417
Rosie, you seen Jackie?
1678
01:04:43,551 --> 01:04:44,819
No. Sorry.
1679
01:04:44,952 --> 01:04:46,721
Knock, knock.
1680
01:04:46,855 --> 01:04:48,823
-Hi.
-Hi, stud. Can I see?
1681
01:04:48,956 --> 01:04:50,424
Can you get Chevy
to do this one?
1682
01:04:50,558 --> 01:04:51,726
Ooh. No way.
1683
01:04:51,860 --> 01:04:53,060
You look so sexy.
1684
01:04:53,193 --> 01:04:55,095
Th-These can't be
the right size.
1685
01:04:55,229 --> 01:04:57,766
Yeah, you're right. They should
be a little bit smaller.
1686
01:04:57,898 --> 01:04:59,433
Ah. Just feels like
it's a lot of leg.
1687
01:04:59,567 --> 01:05:00,635
Are you kidding, hot stuff?
1688
01:05:00,769 --> 01:05:02,637
You're gonna melt every TV
in America.
1689
01:05:02,771 --> 01:05:04,204
-Oh, yeah?
-Oh, yeah.
1690
01:05:04,338 --> 01:05:06,240
You know, ma'am, you're dealing
with a fully qualified
1691
01:05:06,373 --> 01:05:07,908
-male strumpet here.
-Oh, "ma'am"?
1692
01:05:08,041 --> 01:05:09,410
I've actually got a work order
1693
01:05:09,544 --> 01:05:12,279
stating I should be
rogering you roundly right now.
1694
01:05:12,413 --> 01:05:14,348
-Stop it.
-Hey, have you guys seen John?
1695
01:05:14,481 --> 01:05:16,383
Um, uh, no, I haven't seen him.
1696
01:05:16,518 --> 01:05:17,852
Danny?
1697
01:05:17,985 --> 01:05:19,086
-Yeah?
-Have you seen John?
1698
01:05:19,219 --> 01:05:21,054
John. Uh, well,
John's an anarchist
1699
01:05:21,188 --> 01:05:22,757
and an Illinois alpha male.
1700
01:05:22,891 --> 01:05:24,291
Wh-What does that mean?
1701
01:05:24,425 --> 01:05:26,326
Oh, uh, well, see, boss,
1702
01:05:26,460 --> 01:05:28,328
you and I, if we were
to enter this space,
1703
01:05:28,462 --> 01:05:30,464
we'd be like
15th-century peasants
1704
01:05:30,598 --> 01:05:33,100
walking into the Vatican, but
Belushi's a whole other animal.
1705
01:05:33,233 --> 01:05:34,935
He's a skeptic and a sinner.
1706
01:05:35,068 --> 01:05:36,838
I'd give O'Houlihan's a recce.
1707
01:05:36,970 --> 01:05:38,606
-He's at the bar next door.
-Ah.
1708
01:05:38,740 --> 01:05:41,643
Um, Barbara's still asking
about your credit on the show.
1709
01:05:41,776 --> 01:05:44,478
-Whatever you think.
-It's your name, Rose.
1710
01:05:45,613 --> 01:05:47,615
Has he only gotten that far?
1711
01:05:47,749 --> 01:05:50,050
We'd like to help, but, uh,
we're rooting for the guy.
1712
01:05:50,184 --> 01:05:52,119
Well, at least
your heart's in it.
1713
01:05:52,252 --> 01:05:54,121
Hey, you seen Jacqueline,
my fiancรฉe?
1714
01:05:54,254 --> 01:05:56,290
No, I haven't seen shit!
1715
01:05:56,423 --> 01:05:58,827
-Ladies, have you seen Jackie?
-No.
1716
01:05:58,959 --> 01:06:00,994
All right, change of plan.
We're skipping ancient Greece,
1717
01:06:01,128 --> 01:06:02,597
and we're moving
into the break room.
1718
01:06:02,730 --> 01:06:04,198
Ladies, I need you
in your hard hats.
1719
01:06:04,331 --> 01:06:05,700
Okay? Right now. Come on.
1720
01:06:05,834 --> 01:06:08,001
I don't want to change.
1721
01:06:08,135 --> 01:06:09,369
Are we good? 'Cause, uh...
1722
01:06:09,503 --> 01:06:10,839
-Is he all right?
-Yeah. Yeah.
1723
01:06:10,971 --> 01:06:12,973
Danny, I mean, whatever's
going on between you and me
1724
01:06:13,106 --> 01:06:14,909
is the last thing
on his mind right now.
1725
01:06:15,042 --> 01:06:17,110
So the man doesn't wrestle
with the green-eyed monster?
1726
01:06:17,244 --> 01:06:19,146
Hardly. I mean, look,
I've known Lorne
1727
01:06:19,279 --> 01:06:21,148
since I had toilet paper tits.
1728
01:06:21,281 --> 01:06:23,150
One day, he just
followed me home from school,
1729
01:06:23,283 --> 01:06:24,652
-and I never shook him.
-Hmm.
1730
01:06:24,786 --> 01:06:26,153
-Pretty sure you can be
arrested for that. -Yes.
1731
01:06:26,286 --> 01:06:28,857
-Look out, Rosie!
-Oh, sorry, Moose.
1732
01:06:28,989 --> 01:06:30,057
Anyways, I don't know.
1733
01:06:30,190 --> 01:06:32,827
Lorne lost his dad
when he was 14,
1734
01:06:32,961 --> 01:06:34,662
and his mom sold everything,
1735
01:06:34,796 --> 01:06:37,297
and so he spent a whole year
without furniture.
1736
01:06:37,431 --> 01:06:39,032
So when I first met him,
I thought,
1737
01:06:39,166 --> 01:06:42,069
he's just a stray looking
for a spare piece of carpet.
1738
01:06:42,202 --> 01:06:45,372
Like, he wants to be
a part of my family,
1739
01:06:45,507 --> 01:06:48,510
and I'm the kid sister
or something.
1740
01:06:48,643 --> 01:06:50,678
But then hormones.
1741
01:06:50,812 --> 01:06:53,113
Turns out
I'm not the kid sister.
1742
01:06:53,247 --> 01:06:56,985
And so we start dating,
and I think,
1743
01:06:57,117 --> 01:07:00,254
"Okay, he wants to build
a family with me."
1744
01:07:00,387 --> 01:07:02,757
And we get married,
we buy a house.
1745
01:07:02,891 --> 01:07:04,826
I mean, no ring-- I think
those are pretty stupid--
1746
01:07:04,959 --> 01:07:08,362
but linens and china.
1747
01:07:08,495 --> 01:07:13,735
And then it turns out I'm not
the kid sister or the wife.
1748
01:07:13,868 --> 01:07:15,369
So who are you?
1749
01:07:15,502 --> 01:07:17,005
I'm the writer.
1750
01:07:17,137 --> 01:07:18,907
-All right, rehearsal's
moments away. -Ah.
1751
01:07:19,039 --> 01:07:20,808
-Here we go.
-And, uh, who's he?
1752
01:07:20,942 --> 01:07:22,877
-We take you now to
ancient Greece. -Okay, girls!
1753
01:07:23,011 --> 01:07:24,579
-Whoa, whoa, no, not yet, Don.
-Gilda, can I get you
1754
01:07:24,712 --> 01:07:26,014
-behind the lockers?
-It's the wrong sketch, buddy.
1755
01:07:26,146 --> 01:07:28,016
-Okay.
-Yeah.
1756
01:07:29,483 --> 01:07:30,919
And try sitting like men.
1757
01:07:31,051 --> 01:07:32,887
-Oh, yeah.
-Perfect. Okay.
1758
01:07:33,021 --> 01:07:34,789
Hair and makeup, clear.
1759
01:07:34,923 --> 01:07:36,123
Clearing.
1760
01:07:36,256 --> 01:07:38,191
Please get the fuck out.
Thank you.
1761
01:07:38,325 --> 01:07:39,727
Okay, and action.
1762
01:07:42,030 --> 01:07:45,265
Now that you've mastered all
the, uh, technical know-how,
1763
01:07:45,399 --> 01:07:47,735
I think it's time we work
on your sidewalk skills.
1764
01:07:47,869 --> 01:07:49,837
All right.
1765
01:07:49,971 --> 01:07:52,740
Daniel over here
has kindly offered
1766
01:07:52,874 --> 01:07:55,944
to aid us
in a live demonstration.
1767
01:07:56,076 --> 01:07:57,946
Come on out, Danny.
1768
01:07:58,980 --> 01:08:00,715
Danny, enter.
1769
01:08:03,083 --> 01:08:05,987
No,
you got to take off the robe.
1770
01:08:06,119 --> 01:08:08,221
I can lose it on the day.
I figured I'd rehearse with...
1771
01:08:08,355 --> 01:08:10,157
No, you can lose the robe
right now.
1772
01:08:16,463 --> 01:08:18,800
-The shorts are too short.
-Oh!
1773
01:08:18,933 --> 01:08:23,437
Now, when a little piece of
heaven like Danny walks by...
1774
01:08:23,571 --> 01:08:26,239
-Little strut?
-...here's how you make him
1775
01:08:26,373 --> 01:08:29,242
-feel right at home.
-Right.
1776
01:08:29,376 --> 01:08:31,311
Voom, va-va, voom, va-va.
1777
01:08:32,379 --> 01:08:33,848
Show him how you do it, Gilda!
1778
01:08:33,982 --> 01:08:35,349
Okay, come on, Jane.
Give it to him.
1779
01:08:35,482 --> 01:08:38,185
-All right. -Rocky,
can you get a close-up?
1780
01:08:38,318 --> 01:08:40,622
Hey, dreamboat.
What's the matter?
1781
01:08:40,755 --> 01:08:43,024
Why don't you give me
a little twirl?
1782
01:08:43,156 --> 01:08:46,628
Show me what
you're working with, huh?
1783
01:08:49,429 --> 01:08:50,832
Okay, give it to him, Laraine.
1784
01:08:55,036 --> 01:08:57,337
Hey, stud muffins.
Want to make bouncy-bouncy?
1785
01:08:59,073 --> 01:09:00,340
Are we still
doing the scene or...
1786
01:09:00,474 --> 01:09:01,576
What are you talking
to her for?
1787
01:09:01,709 --> 01:09:02,844
You're talking to me,
joy chunks.
1788
01:09:02,977 --> 01:09:04,211
Stay in character, please.
1789
01:09:04,344 --> 01:09:06,047
-Hey. -Come on, baby!
-All right.
1790
01:09:06,179 --> 01:09:07,715
You dropped something.
1791
01:09:07,849 --> 01:09:10,217
Oh...
1792
01:09:10,350 --> 01:09:12,185
Well, I guess I should just
pick this up.
1793
01:09:12,319 --> 01:09:14,889
Oh, you better get it!
1794
01:09:15,023 --> 01:09:16,624
Yeah, give it to him!
1795
01:09:16,758 --> 01:09:18,291
-Give it to him!
-Oh!
1796
01:09:18,425 --> 01:09:19,927
All right, all right.
All right.
1797
01:09:20,061 --> 01:09:21,461
They are so cute
when they're mad!
1798
01:09:21,596 --> 01:09:22,530
All right. Thank you.
1799
01:09:22,664 --> 01:09:23,831
Okay, cut.
1800
01:09:25,499 --> 01:09:28,636
The shorts are... the shorts
are too short. I told you.
1801
01:09:28,770 --> 01:09:30,004
Here you go.
1802
01:09:30,138 --> 01:09:31,839
It was a great scene.
1803
01:09:31,973 --> 01:09:33,306
Yeah, strumpet.
1804
01:09:33,440 --> 01:09:34,709
All right, everyone, moving on.
1805
01:09:34,842 --> 01:09:36,144
Great rehearsal. Here we go.
1806
01:09:36,276 --> 01:09:38,946
We take you now
to ancient Greece
1807
01:09:39,080 --> 01:09:40,515
as Alexander the Great
1808
01:09:40,648 --> 01:09:42,950
attends his ten-year
high school reunion.
1809
01:09:43,084 --> 01:09:44,986
Hey, boys,
have you seen Jackie?
1810
01:09:46,286 --> 01:09:48,122
Gentlemen, you seen Jackie?
1811
01:09:50,257 --> 01:09:51,693
Oh, look at that.
1812
01:09:51,826 --> 01:09:53,828
-My goodness. -Hey, hon,
they need us in Athens.
1813
01:09:53,961 --> 01:09:55,129
Jesus. Who's this guy?
1814
01:09:55,262 --> 01:09:57,799
Chevy, Milton taped a show here
back in 1956.
1815
01:09:57,932 --> 01:10:00,134
-Isn't that neat?
-Oh. She's taken.
1816
01:10:00,267 --> 01:10:02,302
What hours? I'll take
the rest of the evening.
1817
01:10:02,436 --> 01:10:03,905
-Excuse me?
-He's kidding.
1818
01:10:04,038 --> 01:10:06,339
-Yeah, buddy. I'm kidding.
-Oh, that's cute.
1819
01:10:06,473 --> 01:10:07,875
I remember when
you used to do comedy.
1820
01:10:08,009 --> 01:10:09,577
Ah, funny,
'cause I never heard of you.
1821
01:10:09,711 --> 01:10:11,779
That's probably
the Alzheimer's.
1822
01:10:11,913 --> 01:10:13,548
What's the matter,
did you wander off
1823
01:10:13,681 --> 01:10:15,950
onto an actual TV set?
1824
01:10:16,084 --> 01:10:17,885
Hey, darling,
you're sitting in front of
1825
01:10:18,019 --> 01:10:19,352
the Ghost of Television Past.
1826
01:10:19,486 --> 01:10:20,688
This old man, he...
1827
01:10:20,822 --> 01:10:23,691
he used to be an institution.
Now he needs one.
1828
01:10:23,825 --> 01:10:25,960
If you want my comeback,
you're gonna have to scrape it
1829
01:10:26,094 --> 01:10:27,862
off the back
of your mom's teeth.
1830
01:10:27,995 --> 01:10:29,864
Jesus.
1831
01:10:30,898 --> 01:10:32,100
You're gonna laugh at that?
1832
01:10:32,232 --> 01:10:33,366
Listen, sweetheart.
1833
01:10:33,500 --> 01:10:34,902
There's plenty more
where that came from.
1834
01:10:36,104 --> 01:10:37,872
God.
1835
01:10:39,306 --> 01:10:40,608
Oh.
1836
01:10:40,742 --> 01:10:42,777
Do I have your attention?
1837
01:10:48,248 --> 01:10:50,118
I have two stars
on the Walk of Fame.
1838
01:10:50,250 --> 01:10:52,754
-Oh. Mm.
-Oh, yeah, who gives a shit?
1839
01:10:52,887 --> 01:10:56,724
I once held 97% of America's
television viewing audience.
1840
01:10:56,858 --> 01:10:58,693
Eh.
1841
01:10:58,826 --> 01:11:01,261
That's not what
they're gonna remember.
1842
01:11:01,394 --> 01:11:04,599
They're gonna remember
Mr. Television,
1843
01:11:04,732 --> 01:11:07,467
their Uncle Miltie.
1844
01:11:07,602 --> 01:11:09,402
Who the fuck are you, kid?
1845
01:11:10,705 --> 01:11:12,240
You're not a star.
1846
01:11:14,242 --> 01:11:16,010
You're barely in
the fucking building.
1847
01:11:19,379 --> 01:11:21,414
You're not even
a swinging dick.
1848
01:11:23,985 --> 01:11:25,853
Call me after he's done crying.
1849
01:11:25,987 --> 01:11:27,622
Are you shitting me?!
1850
01:11:27,755 --> 01:11:30,158
Are you shitting me
with this costume?
1851
01:11:30,290 --> 01:11:32,960
Can you make a path? There's an
actual comedian coming through.
1852
01:11:33,094 --> 01:11:34,662
Oh, wow. Look at these columns.
1853
01:11:34,796 --> 01:11:36,697
I feel transported. Oh...
1854
01:11:36,831 --> 01:11:38,599
-Hey, George. How can I help?
-Yeah?
1855
01:11:38,733 --> 01:11:41,169
So... so, what-what is...
what is this?
1856
01:11:41,301 --> 01:11:43,971
Why am I dressed like a fucking
towel boy from Caesars?
1857
01:11:44,105 --> 01:11:45,840
Well, I believe you're
Alexander the Great at his,
1858
01:11:45,973 --> 01:11:48,075
-um, ten-year high school...
-Ten-year high school reunion.
1859
01:11:48,209 --> 01:11:49,277
-Thank you, Don.
-Exactly.
1860
01:11:49,409 --> 01:11:50,611
So when Chevy asks
what you've been up to,
1861
01:11:50,745 --> 01:11:52,013
your response is,
"Ah, you know,
1862
01:11:52,146 --> 01:11:55,616
mostly, you know,
conquering the known universe."
1863
01:11:55,750 --> 01:11:57,484
Right. And-and this is
for television?
1864
01:11:57,618 --> 01:11:59,086
-Mm-hmm. What's your concern,
George? -Right.
1865
01:11:59,220 --> 01:12:00,254
My real concern is
why I let my agent
1866
01:12:00,387 --> 01:12:01,421
convince me to do your show.
1867
01:12:01,556 --> 01:12:02,657
Do you need some help
with the script?
1868
01:12:02,790 --> 01:12:03,991
I'd just love to know
where the humor is.
1869
01:12:04,125 --> 01:12:05,193
It's like a Spruce Goose.
1870
01:12:05,358 --> 01:12:06,828
It's a lot of wood
and no liftoff.
1871
01:12:06,961 --> 01:12:08,629
-Is that right? -Well, we can
rewrite. I mean, we have...
1872
01:12:08,763 --> 01:12:10,164
Jesus Christ, we could...
we could find...
1873
01:12:10,298 --> 01:12:11,498
No, no, no. George, I hear you.
1874
01:12:11,632 --> 01:12:13,000
We want to make it work.
1875
01:12:13,134 --> 01:12:15,502
I think I understand the reason
you might be struggling.
1876
01:12:15,636 --> 01:12:17,071
You see, these are scenes...
1877
01:12:17,205 --> 01:12:19,207
-Well, sketches.
-...that revolve around acting.
1878
01:12:19,339 --> 01:12:21,142
-Michael.
-And that must feel foreign
1879
01:12:21,275 --> 01:12:22,409
when you're
a ponytailed vulture
1880
01:12:22,543 --> 01:12:24,745
feeding off the corpse
of Lenny Bruce.
1881
01:12:29,817 --> 01:12:31,652
It's okay. He's right.
You're right.
1882
01:12:33,955 --> 01:12:36,924
Because I wouldn't want
to make these skits
1883
01:12:37,058 --> 01:12:38,926
any worse than
they actually are.
1884
01:12:39,060 --> 01:12:42,362
It's a great thing
no one will be watching.
1885
01:12:42,495 --> 01:12:44,899
Enjoy your fucking
little circle jerk!
1886
01:12:45,032 --> 01:12:46,133
We already are.
1887
01:12:46,267 --> 01:12:47,902
Oh, your mom's here?
1888
01:12:49,937 --> 01:12:51,973
Hmm. Well, he's in character.
1889
01:13:15,263 --> 01:13:17,064
It's shit.
1890
01:13:17,198 --> 01:13:18,866
Goddamn it, it's just...
1891
01:13:33,848 --> 01:13:35,716
Lorne. Lorne.
1892
01:13:35,850 --> 01:13:37,218
Lorne.
1893
01:13:37,351 --> 01:13:38,753
Oh, Lorne. Great news.
1894
01:13:38,886 --> 01:13:40,154
Uh, we figured it out.
1895
01:13:40,288 --> 01:13:41,656
Ready?
1896
01:13:46,527 --> 01:13:47,862
Ta-da.
1897
01:13:47,995 --> 01:13:49,563
We cut the toga sketch.
1898
01:13:49,697 --> 01:13:50,865
Oh.
1899
01:13:50,998 --> 01:13:52,600
Even without "Alexander,"
we're still 30 over.
1900
01:13:52,733 --> 01:13:54,769
Maybe we don't need
four musical performances,
1901
01:13:54,902 --> 01:13:56,804
or maybe we could trim
one of the Carlin monologues.
1902
01:13:56,938 --> 01:13:58,706
Okay.
1903
01:14:04,612 --> 01:14:06,781
What about now?
Are we under now?
1904
01:14:06,914 --> 01:14:09,383
-What...
-We can make it work.
1905
01:14:14,622 --> 01:14:16,023
Hey, hey. Lorne, Lorne.
1906
01:14:16,157 --> 01:14:18,960
Uh, look, I-I know it's
probably a-a bad time and all,
1907
01:14:19,093 --> 01:14:21,529
-but, um, uh, Valri and I
have been talking... -Yeah.
1908
01:14:21,662 --> 01:14:24,632
...and we can't accept anything
less than four minutes apiece.
1909
01:14:24,765 --> 01:14:26,667
So that's four minutes for me,
four minutes for Valri.
1910
01:14:26,801 --> 01:14:28,769
Look, we ju... we've just been
working too hard
1911
01:14:28,903 --> 01:14:30,503
on our material
to accept anything less,
1912
01:14:30,638 --> 01:14:33,007
so it's four minutes
or nothing.
1913
01:14:33,140 --> 01:14:35,009
Well, I need two minutes.
1914
01:14:35,142 --> 01:14:36,510
You need me to cut
two minutes off my sketch?
1915
01:14:36,644 --> 01:14:37,778
I-I could do that, Lorne.
1916
01:14:37,912 --> 01:14:39,180
I mean, that's six minutes
only, you know...
1917
01:14:39,313 --> 01:14:40,648
No, I need
two minutes of material.
1918
01:14:40,781 --> 01:14:42,650
It's two minutes or nothing.
1919
01:14:42,783 --> 01:14:44,352
Is this for real? 'Cause...
1920
01:14:44,484 --> 01:14:46,187
Okay, I-I killed at dress.
1921
01:14:46,320 --> 01:14:47,822
Right? I'm the only act
that killed at dress.
1922
01:14:47,955 --> 01:14:49,090
I can do the show.
1923
01:14:49,223 --> 01:14:50,458
Billy, can you make it work
in two minutes?
1924
01:14:50,591 --> 01:14:51,659
I can't even set it up in two.
1925
01:14:51,792 --> 01:14:52,860
Then I don't know what to say.
1926
01:14:52,994 --> 01:14:54,494
I'm sorry it didn't work out.
1927
01:14:54,628 --> 01:14:56,496
Can you make it in two?
1928
01:14:56,630 --> 01:14:58,466
-Yes.
-Great.
1929
01:15:05,506 --> 01:15:07,808
Lorne. Lorne.
1930
01:15:07,942 --> 01:15:10,177
Uh...
1931
01:15:10,311 --> 01:15:13,180
I was thinking,
why don't we punt?
1932
01:15:14,949 --> 01:15:18,185
Come back stronger next week,
debut with Paul Simon.
1933
01:15:18,319 --> 01:15:19,420
That's what
you've been thinking?
1934
01:15:19,553 --> 01:15:21,088
Listen, no one wants this show
1935
01:15:21,222 --> 01:15:23,024
-to succeed more than I do.
-Is that so?
1936
01:15:23,157 --> 01:15:25,926
I mean, yeah.
I hired you, Lorne.
1937
01:15:26,060 --> 01:15:27,995
I take it up the ass
from this network every day
1938
01:15:28,129 --> 01:15:29,563
because I believe in this show.
1939
01:15:29,697 --> 01:15:31,732
And I'm telling you, we should
run the dress rehearsal
1940
01:15:31,866 --> 01:15:33,534
and claw back a win
next Saturday.
1941
01:15:33,667 --> 01:15:36,537
It's in everyone's
best interest, mainly yours.
1942
01:15:36,670 --> 01:15:38,939
-Sorry, was that a threat?
-No. What? No.
1943
01:15:39,073 --> 01:15:42,043
Uh, Lorne, all I'm trying to do
is give you advice.
1944
01:15:42,176 --> 01:15:44,513
25 minutes!
1945
01:15:44,645 --> 01:15:46,614
Thanks for the advice,
but we can't, Dick.
1946
01:15:46,747 --> 01:15:48,649
-It's a live show. -No one's
gonna know the difference.
1947
01:15:48,783 --> 01:15:50,217
-We just can't.
-Lorne, you need to start
1948
01:15:50,351 --> 01:15:52,253
adjusting your concept
of what you can and cannot do.
1949
01:15:52,386 --> 01:15:53,988
We can't because
there is no tape.
1950
01:15:54,121 --> 01:15:56,223
I didn't record
the dress rehearsal.
1951
01:15:56,357 --> 01:15:58,659
So we don't have to argue
about it.
1952
01:15:58,793 --> 01:16:00,828
You didn't what?
1953
01:16:00,961 --> 01:16:02,096
We just have to make it to air.
1954
01:16:02,229 --> 01:16:04,098
Lorne, I'm not gonna be able
to protect you.
1955
01:16:04,231 --> 01:16:06,367
-I'm used to that.
-Oh, screw you.
1956
01:16:06,500 --> 01:16:07,902
Do you know how much bullshit
1957
01:16:08,035 --> 01:16:10,771
never makes it to your ears
because I'm the wall they hit?
1958
01:16:10,905 --> 01:16:12,740
Tell that to your Polaroid rep.
She's cute.
1959
01:16:12,873 --> 01:16:14,608
I'm sorry you need a sponsor
1960
01:16:14,742 --> 01:16:16,610
for a show that can't pull
a single advertiser.
1961
01:16:16,744 --> 01:16:18,846
-You know... -You know they're
giving out the ads for free!
1962
01:16:18,979 --> 01:16:22,583
NBC is lucky to have something
as relevant as this show.
1963
01:16:22,716 --> 01:16:24,251
-Lorne, they don't even
want it. -That's logical, Dick.
1964
01:16:24,385 --> 01:16:25,820
That's why they're
paying us all to be here.
1965
01:16:29,590 --> 01:16:31,492
They want you to fail.
1966
01:16:31,625 --> 01:16:34,095
-They're betting on it.
-Really?
1967
01:16:34,228 --> 01:16:36,063
NBC makes more money playing
reruns of "The Tonight Show."
1968
01:16:36,197 --> 01:16:38,065
-I...
-So why don't they?
1969
01:16:38,199 --> 01:16:39,500
It's a contract dispute, Lorne.
1970
01:16:39,633 --> 01:16:41,402
I mean, th-they're trying
to prove to Johnny Carson
1971
01:16:41,536 --> 01:16:43,003
that the reruns are inevitable,
1972
01:16:43,137 --> 01:16:46,073
so they built a show
that was guaranteed to fail.
1973
01:16:46,207 --> 01:16:48,175
I mean, Lorne,
90 minutes of live television
1974
01:16:48,309 --> 01:16:50,878
by a group of 20-year-olds
who have never made anything.
1975
01:16:51,011 --> 01:16:53,548
Do you ever stop
and wonder why they said yes?
1976
01:16:53,681 --> 01:16:56,585
A counterculture show
starring total unknowns
1977
01:16:56,717 --> 01:16:59,320
with zero narrative
and even less structure.
1978
01:16:59,453 --> 01:17:01,922
Are you that fucking arrogant
1979
01:17:02,056 --> 01:17:04,458
that you never even
question this?!
1980
01:17:06,927 --> 01:17:08,597
Now, look, you want to know
what's gonna happen
1981
01:17:08,729 --> 01:17:10,599
at 11:30 tonight, okay?
1982
01:17:10,731 --> 01:17:12,266
Your actors will be
on their marks,
1983
01:17:12,399 --> 01:17:14,101
band's tuned up,
all ready to go,
1984
01:17:14,235 --> 01:17:15,636
Joe will be hollering out
the countdown,
1985
01:17:15,769 --> 01:17:17,271
and you'll be
in the control room,
1986
01:17:17,404 --> 01:17:19,574
and Dave Tebet will be standing
probably right next to you,
1987
01:17:19,707 --> 01:17:21,308
and when those screens
go black,
1988
01:17:21,442 --> 01:17:24,145
he will raise his big-ass,
jeweled-up index finger
1989
01:17:24,278 --> 01:17:28,517
and say, "Go to 'Carson,'"
and that will be that.
1990
01:17:28,649 --> 01:17:30,484
You blew it.
1991
01:17:34,188 --> 01:17:36,824
And listen, I know you all
make fun of me and my clothes
1992
01:17:36,957 --> 01:17:39,059
behind my back,
1993
01:17:39,193 --> 01:17:41,462
but, Lorne, I'm killing myself
for this show.
1994
01:17:43,464 --> 01:17:45,499
Also, Polaroid is cool.
1995
01:18:05,587 --> 01:18:07,688
-Oh, shit. Lorne.
-It worked.
1996
01:18:13,160 --> 01:18:15,530
Nice work, fellas.
1997
01:18:15,664 --> 01:18:18,165
A little heavy on the flow,
but very funny.
1998
01:18:18,299 --> 01:18:19,300
Uh, sorry about the clothes.
1999
01:18:19,433 --> 01:18:21,235
And your face.
2000
01:18:22,703 --> 01:18:27,341
Art is but a measure
of sacrifice and tears.
2001
01:18:28,409 --> 01:18:29,710
Not quite ready for tonight,
2002
01:18:29,843 --> 01:18:32,046
but I'll keep it
on a special list.
2003
01:18:33,314 --> 01:18:34,949
Special list?
2004
01:18:48,229 --> 01:18:50,064
Uh, lobby.
2005
01:18:54,368 --> 01:18:56,036
This an okay time?
2006
01:18:57,071 --> 01:18:58,172
Ideal.
2007
01:18:58,305 --> 01:18:59,406
Look...
2008
01:19:01,141 --> 01:19:02,677
I know what people say
2009
01:19:02,810 --> 01:19:05,680
when they see a man
with his arm up a Muppet.
2010
01:19:06,747 --> 01:19:10,784
But this isn't
just kids' stuff.
2011
01:19:10,918 --> 01:19:14,021
I believe deep in my heart
that there is room
2012
01:19:14,154 --> 01:19:18,359
for high-stakes puppetry
on grown-up TV.
2013
01:19:18,492 --> 01:19:22,731
And I get the sense
that some of the writers
2014
01:19:22,863 --> 01:19:25,766
on the 17th floor
don't share that dream.
2015
01:19:28,302 --> 01:19:30,605
Y-You didn't like the pages?
2016
01:19:33,240 --> 01:19:35,342
There were no pages.
2017
01:19:36,711 --> 01:19:38,445
That's fair criticism.
2018
01:19:39,980 --> 01:19:41,750
Free show.
2019
01:19:41,882 --> 01:19:43,417
Free show, sir?
2020
01:19:43,551 --> 01:19:45,119
Free show.
2021
01:19:46,588 --> 01:19:48,657
Plenty of tickets left, guys.
Free show.
2022
01:19:48,789 --> 01:19:50,759
The night's still young.
2023
01:19:50,891 --> 01:19:52,359
Hey, man. How's it going?
2024
01:19:58,132 --> 01:20:00,401
Thank you. Uh, Long Island.
2025
01:20:00,535 --> 01:20:02,169
Massapequa Park.
2026
01:20:02,303 --> 01:20:03,971
Hello?
2027
01:20:33,967 --> 01:20:35,235
They had trouble
2028
01:20:35,369 --> 01:20:37,171
fitting in
when they got to America,
2029
01:20:37,304 --> 01:20:38,573
even though
my great-grandfather
2030
01:20:38,707 --> 01:20:41,208
actually fought
in the Civil War.
2031
01:20:41,342 --> 01:20:43,745
He fought for the West.
2032
01:20:43,877 --> 01:20:45,747
-Jesus Christ.
-Vodka, double.
2033
01:20:45,879 --> 01:20:47,682
This drunk,
he's in front of the bench.
2034
01:20:47,816 --> 01:20:49,684
The judge says, "Hey, we
brought you in for drinking."
2035
01:20:49,818 --> 01:20:52,486
And the drunk goes,
"Great. What are we having?"
2036
01:20:54,021 --> 01:20:55,489
That's not the punch line.
2037
01:20:55,623 --> 01:20:57,424
Jesus, fucking bullshit.
2038
01:20:57,559 --> 01:20:59,159
What's happening here?
2039
01:20:59,293 --> 01:21:03,063
I get paid seven bucks a joke,
if it gets a laugh, which...
2040
01:21:03,197 --> 01:21:04,998
This putz is taking
bulletproof material
2041
01:21:05,132 --> 01:21:07,301
-and filling it with lead.
-You wrote his jokes?
2042
01:21:07,434 --> 01:21:09,203
Yeah, I wrote things
that vaguely resemble
2043
01:21:09,336 --> 01:21:11,372
the things that he's saying.
2044
01:21:11,506 --> 01:21:13,675
Why don't you just
perform 'em yourself?
2045
01:21:13,808 --> 01:21:14,843
Look at me.
2046
01:21:14,975 --> 01:21:16,377
This is how much
I sweat offstage.
2047
01:21:16,511 --> 01:21:18,546
I get home
from work the other night,
2048
01:21:18,680 --> 01:21:21,549
I see my wife in bed
with my best friend.
2049
01:21:21,683 --> 01:21:24,017
I say to him, I go,
"I have to, but you?"
2050
01:21:24,151 --> 01:21:25,085
Oh, my God.
2051
01:21:25,219 --> 01:21:26,521
How many do you have in here?
2052
01:21:26,654 --> 01:21:27,722
About 1,100.
2053
01:21:27,856 --> 01:21:28,989
They're-they're
single-spaced, so...
2054
01:21:29,123 --> 01:21:30,592
Sorry, do you mind
if I go through 'em?
2055
01:21:30,725 --> 01:21:31,760
Bring up the next comedian.
2056
01:21:31,892 --> 01:21:32,960
Yeah. Go for it.
2057
01:21:33,093 --> 01:21:34,395
I'm sure you'll hate him, too.
2058
01:21:37,931 --> 01:21:39,366
Move.
2059
01:21:43,003 --> 01:21:45,439
God, that was fucking rough.
Shit crowd.
2060
01:21:45,573 --> 01:21:46,974
Yeah, that was it.
2061
01:21:48,041 --> 01:21:49,611
Hey, come on.
What's with the quarters?
2062
01:21:49,744 --> 01:21:52,781
Well, I changed the punch line
from '46 to '49
2063
01:21:52,913 --> 01:21:56,049
for the line about the Buick--
much bigger laugh, by the way--
2064
01:21:56,183 --> 01:21:58,485
so that means
I only owe you 3.50.
2065
01:21:58,620 --> 01:21:59,754
You want a job?
2066
01:21:59,888 --> 01:22:01,054
That would be great.
2067
01:22:01,188 --> 01:22:02,456
I want a length of rope
and a sturdy beam.
2068
01:22:02,590 --> 01:22:03,691
-Wait.
-How much do you need to live?
2069
01:22:03,825 --> 01:22:04,893
Whoa, whoa, whoa. Are you...
2070
01:22:05,025 --> 01:22:06,427
I make three bucks an hour
at my day job.
2071
01:22:06,561 --> 01:22:07,629
-Match it.
-Th-This kid... Tell...
2072
01:22:07,762 --> 01:22:09,196
Tell him what you really do.
Tell him.
2073
01:22:09,329 --> 01:22:10,397
He's a deli boy, okay?
2074
01:22:10,532 --> 01:22:13,100
He's a... he's a schmuck
in a little paper hat
2075
01:22:13,233 --> 01:22:15,570
who slices the pastrami
behind the counter.
2076
01:22:15,703 --> 01:22:17,237
And he can barely do that.
2077
01:22:17,371 --> 01:22:18,640
Tell him what you did
to your finger.
2078
01:22:18,773 --> 01:22:20,608
-You're hired. Lorne Michaels.
-No, he...
2079
01:22:20,742 --> 01:22:23,143
-Alan Zweibel.
-Are you fucking kidding me?
2080
01:22:23,277 --> 01:22:25,145
You'd be better off
buying the pastrami.
2081
01:22:25,279 --> 01:22:27,214
-Let's go.
-Wait, what? When do we start?
2082
01:22:27,347 --> 01:22:29,717
Um, Jesus Christ.
2083
01:22:31,452 --> 01:22:33,454
You-you can't...
You better not leave.
2084
01:22:33,588 --> 01:22:35,623
You... This is not... This is
not gonna be good for you.
2085
01:22:35,757 --> 01:22:37,659
I was gonna take you to Reno.
2086
01:22:45,065 --> 01:22:47,301
Oh, look at that form.
2087
01:22:47,434 --> 01:22:49,203
Beautiful.
2088
01:22:59,814 --> 01:23:01,482
You ever have nostalgia
for a moment
2089
01:23:01,616 --> 01:23:03,150
while you're still in it?
2090
01:23:05,385 --> 01:23:08,255
I-I-I mean, like, uh...
2091
01:23:08,388 --> 01:23:11,992
You're in the moment, but
you're also looking back on it.
2092
01:23:12,125 --> 01:23:16,931
Like... right now I-I'm here,
but I'm also
2093
01:23:17,064 --> 01:23:19,032
thinking about this moment
20 years from now.
2094
01:23:19,166 --> 01:23:21,870
Uh, we're walking
by this ice rink.
2095
01:23:22,002 --> 01:23:24,539
Uh, maybe it's Christmas,
and...
2096
01:23:24,672 --> 01:23:26,608
our kids are dragging us
by our pinkies
2097
01:23:26,741 --> 01:23:31,513
and we got presents loaded
on our shoulders, and...
2098
01:23:31,646 --> 01:23:33,615
all we can think about
is this moment
2099
01:23:33,748 --> 01:23:36,016
right before we went on TV.
2100
01:23:42,489 --> 01:23:44,224
You know, the NBC liability act
2101
01:23:44,358 --> 01:23:46,193
forbids you from ice-skating.
2102
01:23:47,494 --> 01:23:49,531
-I found John.
-Oh, excellent work, Gilda.
2103
01:23:49,664 --> 01:23:51,733
Good thing
I didn't sign my contract.
2104
01:23:54,669 --> 01:23:56,503
What's the deal, John?
2105
01:23:57,504 --> 01:24:00,040
You on the show or not?
2106
01:24:04,244 --> 01:24:07,916
The one where I get to dress up
like a giant, grotesque bee?
2107
01:24:08,048 --> 01:24:10,552
I don't know.
Let me ask my childhood dreams.
2108
01:24:15,222 --> 01:24:17,090
I want to try a triple axel.
2109
01:24:17,224 --> 01:24:18,693
-Uh...
-Now we're talking.
2110
01:24:18,826 --> 01:24:20,762
How about a single axel?
2111
01:24:20,895 --> 01:24:22,931
Nah, I...
2112
01:24:23,063 --> 01:24:26,199
I figure I can either
pull off the triple or...
2113
01:24:26,333 --> 01:24:27,936
die trying.
2114
01:24:29,003 --> 01:24:30,270
Tho-Those are the options?
2115
01:24:39,079 --> 01:24:41,749
Okay, John, I... I-I...
2116
01:24:41,883 --> 01:24:43,718
I-I support it.
2117
01:24:50,725 --> 01:24:52,092
Oh, God.
2118
01:25:03,905 --> 01:25:05,640
-He's gonna break something.
-Oh, God.
2119
01:25:09,109 --> 01:25:11,478
-Shit, John!
-Oh, fuck. John?
2120
01:25:11,613 --> 01:25:13,047
-John?
-Oh, fuck.
2121
01:25:13,180 --> 01:25:14,147
Are you okay?
2122
01:25:18,385 --> 01:25:20,387
You all right? I yield.
2123
01:25:21,623 --> 01:25:23,223
I accept your surrender.
2124
01:25:23,357 --> 01:25:25,793
Do you... do you want me
to help you up?
2125
01:25:25,927 --> 01:25:27,829
No, I'm...
2126
01:25:27,962 --> 01:25:29,931
I'm just gonna lie here
for a minute.
2127
01:25:31,065 --> 01:25:33,835
Okay, sure. Yeah.
2128
01:25:33,968 --> 01:25:35,803
We have all the time
in the world.
2129
01:25:41,109 --> 01:25:43,511
Who is that asshole, anyway?
2130
01:25:44,579 --> 01:25:46,446
It's Prometheus.
2131
01:25:46,581 --> 01:25:48,448
He stole fire from
the cauldron of the gods,
2132
01:25:48,583 --> 01:25:51,552
gave it to man so we could have
science and the arts.
2133
01:25:54,154 --> 01:25:55,322
Oh.
2134
01:25:55,455 --> 01:25:58,059
All right,
I'm gonna head back up.
2135
01:25:58,191 --> 01:26:00,061
We have a show
to put on, and...
2136
01:26:00,193 --> 01:26:02,329
I'd like to be there
when I get fired.
2137
01:26:03,798 --> 01:26:05,633
I'd hope to see
you there, too, John.
2138
01:26:26,420 --> 01:26:27,689
-Hey.
-Hey.
2139
01:26:27,822 --> 01:26:29,691
Heard you needed a quick change
for the last act.
2140
01:26:29,824 --> 01:26:30,958
Thank you.
2141
01:26:38,298 --> 01:26:40,001
What should I say
when I get up there?
2142
01:26:40,134 --> 01:26:41,703
-How should I know?
-You're the writer.
2143
01:26:41,836 --> 01:26:43,270
-You're the talker.
-I'm the talker?
2144
01:26:43,403 --> 01:26:45,405
Yeah, you talk the peel
off a grape.
2145
01:26:46,574 --> 01:26:48,176
That was funny.
2146
01:26:55,315 --> 01:26:56,584
Rose, I won't be offended
2147
01:26:56,718 --> 01:26:58,720
if you don't want
to use my last name.
2148
01:26:58,853 --> 01:27:01,254
It's not your last name,
Lipowitz.
2149
01:27:05,325 --> 01:27:06,259
Whoa.
2150
01:27:06,393 --> 01:27:07,662
Check it out.
Full house, right?
2151
01:27:07,795 --> 01:27:08,830
What did you tell them?
2152
01:27:08,963 --> 01:27:10,297
Well, I kind of had to lie
a little bit,
2153
01:27:10,430 --> 01:27:11,532
but the vibes are really good.
2154
01:27:11,666 --> 01:27:14,168
-Can we start to let them in?
-Uh, almost.
2155
01:27:14,301 --> 01:27:16,170
All right. Five minutes, guys,
ten minutes tops.
2156
01:27:16,303 --> 01:27:18,072
Let's keep these vibes going.
2157
01:27:18,206 --> 01:27:20,340
-Whoa.
-Here we go! Pardo!
2158
01:27:20,474 --> 01:27:22,110
Be prepared
for your intro, please.
2159
01:27:22,242 --> 01:27:24,045
Here we go. Keep moving.
2160
01:27:24,178 --> 01:27:25,680
-Adequate?
-Adequate.
2161
01:27:28,716 --> 01:27:30,585
Can you imagine being first up?
2162
01:27:30,718 --> 01:27:32,120
-Opening the show and all.
-Millions of people
2163
01:27:32,252 --> 01:27:33,588
trying to decide...
2164
01:27:33,721 --> 01:27:35,623
How they want to spend
their Saturday night.
2165
01:27:35,757 --> 01:27:36,924
-What's the first thing
they see? -Hmm.
2166
01:27:37,058 --> 01:27:38,126
-No logo, no intro.
-Nope.
2167
01:27:38,258 --> 01:27:39,459
Just a close-up
of your pretty face.
2168
01:27:39,594 --> 01:27:40,928
-Nah.
-Ah, who gives a fuck, right?
2169
01:27:41,062 --> 01:27:42,395
Yeah, it's just
a bunch of animals
2170
01:27:42,530 --> 01:27:43,898
-watching their lava lamps.
-You're gonna do great.
2171
01:27:44,031 --> 01:27:45,032
-Yeah.
-Fuck off.
2172
01:27:45,166 --> 01:27:46,134
We're pulling for you.
2173
01:27:46,266 --> 01:27:47,568
Break a leg.
2174
01:27:49,103 --> 01:27:51,572
You the, uh, writer
Lorne found in a bar?
2175
01:27:51,706 --> 01:27:53,473
Uh, that's a slightly romantic
read of the story,
2176
01:27:53,608 --> 01:27:54,942
but, uh, yeah, I guess so.
2177
01:27:55,076 --> 01:27:56,244
All right.
2178
01:27:56,376 --> 01:27:57,612
Well, jump on in. Water's warm.
2179
01:27:57,745 --> 01:27:58,679
Okay.
2180
01:27:58,813 --> 01:28:00,413
Okay, quiet, please.
2181
01:28:00,548 --> 01:28:01,481
Work stops now.
2182
01:28:01,616 --> 01:28:03,151
We're holding
for a sound check.
2183
01:28:03,283 --> 01:28:04,585
Who wants to do
the sound check?
2184
01:28:04,719 --> 01:28:07,454
Garrett, don't you know a song?
2185
01:28:07,588 --> 01:28:09,657
Hmm?
2186
01:28:09,791 --> 01:28:12,160
Uh...
2187
01:28:12,292 --> 01:28:14,962
Uh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
2188
01:28:17,297 --> 01:28:22,270
โช I'm... โช
2189
01:28:22,402 --> 01:28:25,273
โช Gonna... โช
2190
01:28:25,405 --> 01:28:28,341
โช Get me a shotgun and kill
all the whiteys I see โช
2191
01:28:28,475 --> 01:28:30,611
โช I'm gonna get me a shotgun
and kill โช
2192
01:28:30,745 --> 01:28:32,580
โช All the whiteys I see โช
2193
01:28:32,713 --> 01:28:34,749
โช When I kill
all the whiteys I see โช
2194
01:28:34,882 --> 01:28:39,419
โช Then whitey,
he won't bother me โช
2195
01:28:39,554 --> 01:28:42,690
โช Gonna get me a shotgun and
kill all the whiteys I see โช
2196
01:28:42,824 --> 01:28:44,692
โช I'm gonna get me a shotgun
and kill โช
2197
01:28:44,826 --> 01:28:47,394
โช All the whiteys I see โช
2198
01:28:47,528 --> 01:28:49,197
โช I'm gonna get me a shotgun
and kill โช
2199
01:28:49,329 --> 01:28:50,497
โช All the whiteys I see โช
2200
01:28:50,631 --> 01:28:53,067
โช When I kill
all the whiteys I see โช
2201
01:28:53,201 --> 01:28:56,904
โช Whitey, he won't bother me โช
2202
01:28:57,038 --> 01:28:59,540
โช Gonna get me a shotgun
and kill all the whiteys I โช
2203
01:28:59,674 --> 01:29:01,509
โช Get me a shotgun
and kill all the whiteys I โช
2204
01:29:01,642 --> 01:29:05,345
โช Gonna get me a shotgun and
kill all the whiteys I see. โช
2205
01:29:06,881 --> 01:29:08,049
Bravo!
2206
01:29:08,182 --> 01:29:10,151
Garrett, that was fantastic.
2207
01:29:10,284 --> 01:29:11,519
-Oh, thank you.
-What?
2208
01:29:11,652 --> 01:29:12,920
Thank you.
2209
01:29:13,054 --> 01:29:14,889
That was terrific.
That was absolutely...
2210
01:29:15,022 --> 01:29:16,389
You have an incredible voice.
2211
01:29:16,524 --> 01:29:18,391
-You still not gonna give me
no lines. -It was beautiful.
2212
01:29:18,526 --> 01:29:19,861
Mm-hmm.
2213
01:29:19,994 --> 01:29:23,130
Uh, gentlemen, how long
have you been standing there?
2214
01:29:23,264 --> 01:29:24,832
-Long enough.
-Lorne,
2215
01:29:24,966 --> 01:29:26,000
we need to let the audience in.
2216
01:29:26,133 --> 01:29:27,702
No, you don't.
2217
01:29:30,538 --> 01:29:33,074
Perhaps you kids aren't quite
ready for prime time.
2218
01:29:33,207 --> 01:29:34,474
What-what are you
talking about?
2219
01:29:34,609 --> 01:29:35,977
Look around, Lorne.
2220
01:29:36,110 --> 01:29:38,846
You haven't locked a script.
2221
01:29:38,980 --> 01:29:40,248
Your actors are missing.
2222
01:29:40,380 --> 01:29:43,351
Your crew is in open rebellion.
2223
01:29:47,788 --> 01:29:49,590
They'd be laughing at you
in Burbank.
2224
01:29:49,724 --> 01:29:51,025
Burbank?
2225
01:29:51,158 --> 01:29:53,261
Excuse me, this is
New York fucking City.
2226
01:29:53,393 --> 01:29:54,461
Who's she?
2227
01:29:54,595 --> 01:29:55,763
-She... It's...
-It's... I...
2228
01:29:55,897 --> 01:29:58,299
It's complicated.
W-We have a hell of a show.
2229
01:29:58,431 --> 01:29:59,967
We have two bands.
2230
01:30:00,101 --> 01:30:02,203
We have seven of the brightest
comedy minds alive.
2231
01:30:02,336 --> 01:30:03,771
Do you even know
where they are?
2232
01:30:03,905 --> 01:30:05,239
Uh, most of them. Yes.
2233
01:30:05,373 --> 01:30:07,642
May-Maybe we'll just try again
2234
01:30:07,775 --> 01:30:09,143
-next Saturday.
-No. No, no, no.
2235
01:30:09,277 --> 01:30:10,578
Don't do that. Come on. No.
2236
01:30:10,711 --> 01:30:12,747
Everybody in this room
has been killing themselves
2237
01:30:12,880 --> 01:30:14,248
-to make something special.
-I know.
2238
01:30:14,382 --> 01:30:15,583
-Special? Innovative?
-To make something innovative
2239
01:30:15,716 --> 01:30:17,218
-and actually good,
for a change. -For a change?
2240
01:30:17,351 --> 01:30:18,953
Don't tell me that you've been
doing this so long
2241
01:30:19,086 --> 01:30:21,756
that you can't even recognize
the potential for greatness
2242
01:30:21,889 --> 01:30:23,691
when it's right in front
of your face.
2243
01:30:25,259 --> 01:30:28,062
Do you even know
what this show is? Tell me.
2244
01:30:38,072 --> 01:30:40,975
It's an all-nighter
in the city.
2245
01:30:41,108 --> 01:30:44,145
It-it-it's catching
Richard Pryor at a drop-in
2246
01:30:44,278 --> 01:30:47,615
or finding Paul Simon strumming
in the back of a dive bar.
2247
01:30:47,748 --> 01:30:49,884
It's meeting a girl
outside of a bodega
2248
01:30:50,017 --> 01:30:51,419
and getting lucky
in a phone booth.
2249
01:30:51,552 --> 01:30:52,920
It's...
2250
01:30:53,054 --> 01:30:54,322
It's everything you think
is going to happen
2251
01:30:54,454 --> 01:30:55,455
when you move to the city.
2252
01:30:55,589 --> 01:30:56,958
That's our show.
2253
01:30:57,091 --> 01:30:58,458
That's "Saturday Night."
2254
01:30:58,592 --> 01:30:59,927
Show me.
2255
01:31:00,061 --> 01:31:01,095
Show you what?
2256
01:31:01,228 --> 01:31:02,530
Show me "Saturday Night."
2257
01:31:02,663 --> 01:31:03,764
I... We go live in less than...
2258
01:31:03,898 --> 01:31:04,832
Ten minutes!
2259
01:31:04,966 --> 01:31:06,701
No, you don't!
2260
01:31:08,769 --> 01:31:10,438
Show me.
2261
01:31:22,283 --> 01:31:26,087
โช Mr. Trouble
never hangs around โช
2262
01:31:26,220 --> 01:31:30,591
โช When he hears
this mighty sound โช
2263
01:31:30,725 --> 01:31:33,094
โช Here I come to save the day โช
2264
01:31:33,227 --> 01:31:34,528
โช That means that โช
2265
01:31:34,662 --> 01:31:37,999
โช Mighty Mouse is on the way โช
2266
01:31:38,132 --> 01:31:41,769
โช So though we are in danger,
we never despair โช
2267
01:31:41,902 --> 01:31:44,772
โช 'Cause we know that where
there's danger he is there โช
2268
01:31:44,905 --> 01:31:47,675
โช He is there on the land,
on the sea โช
2269
01:31:47,808 --> 01:31:49,977
โช In the air โช
2270
01:31:50,111 --> 01:31:53,881
โช We're not worrying at all โช
2271
01:31:54,015 --> 01:31:57,485
โช We're just listening
for his call โช
2272
01:31:57,618 --> 01:32:00,187
โช Here I come to save the day โช
2273
01:32:01,789 --> 01:32:04,759
โช That means that Mighty Mouse
is on the way. โช
2274
01:32:11,465 --> 01:32:13,901
Andy, you're a genius.
Now save your voice.
2275
01:32:15,236 --> 01:32:16,504
Pull up "Weekend Update."
2276
01:32:16,637 --> 01:32:18,507
All right, we're moving
to "Weekend Update."
2277
01:32:18,639 --> 01:32:20,274
-Okay.
-Let's go.
2278
01:32:20,408 --> 01:32:22,076
-Hey.
-You take it.
2279
01:32:22,209 --> 01:32:23,911
-What do you mean?
-The show needs a face.
2280
01:32:24,045 --> 01:32:25,046
Are you sure?
2281
01:32:25,179 --> 01:32:27,415
You were born for this.
Trust me.
2282
01:32:27,548 --> 01:32:29,750
Should I make up a name
for the news anchor?
2283
01:32:29,884 --> 01:32:31,919
Oh, use "Chevy Chase."
No one will believe it.
2284
01:32:32,053 --> 01:32:34,021
Here we are. Good.
2285
01:32:34,155 --> 01:32:35,990
Hey, remember this.
2286
01:32:36,123 --> 01:32:38,426
When you look into the lens,
2287
01:32:38,559 --> 01:32:41,195
you're making eye contact
with America.
2288
01:32:41,328 --> 01:32:46,567
And now, "Weekend Update"
with Chevy Chase.
2289
01:32:53,707 --> 01:32:55,443
Hey, doll.
2290
01:32:55,576 --> 01:32:58,045
What are you wearing?
2291
01:32:58,179 --> 01:32:59,647
Is that why I hear purring?
2292
01:33:01,115 --> 01:33:02,316
What do you got for me?
2293
01:33:02,450 --> 01:33:03,584
It's my favorite.
2294
01:33:06,287 --> 01:33:08,489
Okay, great.
2295
01:33:08,622 --> 01:33:09,990
Good e...
2296
01:33:10,124 --> 01:33:11,892
Good evening. I'm Chevy Chase.
2297
01:33:12,026 --> 01:33:14,228
The Post Office announced today
that it's going to issue
2298
01:33:14,361 --> 01:33:16,130
a stamp commemorating
prostitution
2299
01:33:16,263 --> 01:33:17,298
in the United States.
2300
01:33:17,431 --> 01:33:18,567
It's a ten-cent stamp,
2301
01:33:18,699 --> 01:33:21,235
but if you want to lick it,
it's a quarter.
2302
01:33:23,572 --> 01:33:26,140
All right, everyone.
2303
01:33:26,273 --> 01:33:27,641
Eight minutes till showtime.
2304
01:33:29,176 --> 01:33:30,545
Open the doors.
2305
01:33:30,678 --> 01:33:31,979
Oh, thank God.
2306
01:33:33,047 --> 01:33:35,116
Ladies and gentlemen,
Billy Preston.
2307
01:33:38,119 --> 01:33:40,221
Right this way, folks.
You're in for a real treat.
2308
01:33:40,354 --> 01:33:43,324
Yeah! Yeah.
2309
01:33:45,259 --> 01:33:47,728
โช Nothin' from nothin'
leaves nothin' โช
2310
01:33:48,796 --> 01:33:50,431
โช You gotta have somethin'... โช
2311
01:33:50,565 --> 01:33:51,932
Lorne, you remember Carl?
2312
01:33:52,066 --> 01:33:53,167
Carl? Ooh, Carl!
2313
01:33:53,300 --> 01:33:54,735
Have you ever used
one of these before?
2314
01:33:54,869 --> 01:33:55,970
Not a once.
2315
01:33:56,103 --> 01:33:57,338
You'll pick it up in no time.
2316
01:33:57,471 --> 01:33:59,640
โช You gotta have somethin' โช
2317
01:33:59,773 --> 01:34:01,342
โช If you wanna be with me โช
2318
01:34:08,649 --> 01:34:10,384
Come on, guys. Grab a brick!
2319
01:34:10,519 --> 01:34:12,853
โช I'm not tryin'
to be your hero โช
2320
01:34:14,421 --> 01:34:19,960
โช 'Cause that zero
is too cold for me, ha! โช
2321
01:34:20,094 --> 01:34:21,829
โช I'm not tryin'
to be your highness... โช
2322
01:34:21,962 --> 01:34:23,632
Heard you needed pages.
2323
01:34:23,764 --> 01:34:25,166
Aw, thanks, Mike.
2324
01:34:25,299 --> 01:34:27,501
โช Is too low to see โช
2325
01:34:28,702 --> 01:34:30,671
Come on, now.
2326
01:34:30,804 --> 01:34:32,206
Oh, no.
2327
01:34:36,010 --> 01:34:37,278
Dick, uh, question:
2328
01:34:37,411 --> 01:34:38,679
What-what is a "golden shower"?
2329
01:34:38,812 --> 01:34:42,283
-Oh, uh, it's a yoga ritual...
-Mm-hmm.
2330
01:34:42,416 --> 01:34:44,519
...in which practitioners
greet the new day
2331
01:34:44,653 --> 01:34:47,221
by allowing the golden rays
of sun to...
2332
01:34:47,354 --> 01:34:48,722
-Shower.
-Over their skin
2333
01:34:48,856 --> 01:34:50,858
-and warm their chakras.
-Mm. It's a California thing.
2334
01:34:50,991 --> 01:34:51,992
Mm.
2335
01:34:52,126 --> 01:34:53,394
I've had at least 50
golden showers.
2336
01:34:53,528 --> 01:34:55,029
You heard him, Joan.
Sign the damn script.
2337
01:34:55,162 --> 01:34:56,130
We're going to air.
2338
01:35:01,101 --> 01:35:03,837
โช Nothin' from nothin'
leaves nothin' โช
2339
01:35:05,507 --> 01:35:08,375
โช You gotta have somethin'
if you wanna be with me โช
2340
01:35:10,645 --> 01:35:14,181
โช Don't you remember
I told ya โช
2341
01:35:14,315 --> 01:35:17,384
โช That I'm a soldier
in the war on poverty... โช
2342
01:35:17,519 --> 01:35:19,453
Smith & Wesson K-Frame
Model 19 Combat Magnum.
2343
01:35:19,588 --> 01:35:21,690
-Wallie, you son of a bitch.
-Hey, you asked.
2344
01:35:21,822 --> 01:35:24,425
Wallie, my man.
You got something for me?
2345
01:35:24,559 --> 01:35:26,193
Yes, you do.
2346
01:35:26,327 --> 01:35:28,362
George, I wanted to apologize
for how you were treated...
2347
01:35:28,495 --> 01:35:29,964
Whoa, whoa, whoa.
2348
01:35:30,097 --> 01:35:31,732
Are you having a stroke?
2349
01:35:31,865 --> 01:35:33,668
You need more coke?
2350
01:35:33,801 --> 01:35:35,336
Uh, Danny!
2351
01:35:42,843 --> 01:35:43,844
Here, I got you.
2352
01:35:43,978 --> 01:35:45,714
Hurry up. Come on, faster.
2353
01:35:45,846 --> 01:35:47,248
Watch your fingers.
2354
01:35:47,381 --> 01:35:48,617
All right.
2355
01:35:55,724 --> 01:35:57,458
Oh, boy. Lockjaw.
2356
01:35:57,592 --> 01:35:58,859
It's, uh...
it's too much cocaine.
2357
01:35:58,993 --> 01:36:00,094
It's seizing up
the old mandibulars.
2358
01:36:00,227 --> 01:36:01,630
Let's get some finger love
in there, huh?
2359
01:36:01,795 --> 01:36:02,963
-Yep. Just a little bit
of this. -
2360
01:36:03,097 --> 01:36:04,064
You'll be fine.
2361
01:36:04,198 --> 01:36:05,232
-Okay, great.
-There we go.
2362
01:36:07,401 --> 01:36:10,137
Hey!
2363
01:36:15,442 --> 01:36:17,311
Here we go!
2364
01:36:17,444 --> 01:36:18,680
โช Nothin' from nothin' โช
2365
01:36:19,714 --> 01:36:21,348
โช Nothin' from nothin' โช
2366
01:36:21,482 --> 01:36:22,751
โช Hey, now โช
2367
01:36:24,753 --> 01:36:27,589
โช Yeah, yeah, yeah, yeah... โช
2368
01:36:27,722 --> 01:36:29,189
Can you get
in that wig in 30 seconds?
2369
01:36:29,323 --> 01:36:30,791
-You got it, boss.
-Has Henson got his pages?
2370
01:36:30,924 --> 01:36:32,326
-He loves 'em.
-And will that crane get there?
2371
01:36:32,459 --> 01:36:33,861
-It'll happen.
-Did you trim the fat on that?
2372
01:36:33,994 --> 01:36:35,496
Already on cue cards.
2373
01:36:35,630 --> 01:36:37,931
Laraine, I don't think
you can make the change in...
2374
01:36:41,035 --> 01:36:42,069
Whoa.
2375
01:36:42,202 --> 01:36:43,772
I stand corrected.
2376
01:36:43,904 --> 01:36:45,105
Is that our show?
2377
01:36:45,239 --> 01:36:46,273
-That's our show.
-โช Oh! โช
2378
01:36:46,407 --> 01:36:47,474
Three minutes.
2379
01:36:47,609 --> 01:36:48,677
Yeah.
2380
01:36:52,880 --> 01:36:54,415
-Last one. Last one. Get it in.
-Yes!
2381
01:36:54,549 --> 01:36:56,817
-Come on! Hey!
-Finally!
2382
01:37:00,120 --> 01:37:01,955
Ladies and gentlemen,
2383
01:37:02,089 --> 01:37:03,792
Billy Preston.
2384
01:37:27,848 --> 01:37:29,016
-Ah.
-Oh, wow.
2385
01:37:29,149 --> 01:37:30,417
-Wow. -Photo. Photo.
-Okay.
2386
01:37:30,552 --> 01:37:32,052
-Holy...
-I want a photo. Come on.
2387
01:37:32,186 --> 01:37:33,755
-Family photo. -No, no, no,
no, no. We're at two minutes.
2388
01:37:33,887 --> 01:37:34,855
-There's no time.
-No, come on.
2389
01:37:34,988 --> 01:37:35,923
It'll never be the same
after this.
2390
01:37:36,056 --> 01:37:37,224
-Come on.
-Oh, fuck.
2391
01:37:37,358 --> 01:37:39,527
I'm not leaving
until I get my photo. Come on.
2392
01:37:39,661 --> 01:37:41,295
I guess everybody
go ahead, then.
2393
01:37:41,428 --> 01:37:43,964
Uh, do we have a camera?
2394
01:37:45,533 --> 01:37:47,034
-I have a camera.
-Just quickly.
2395
01:37:47,167 --> 01:37:48,570
Great! Yes! Come here!
2396
01:37:56,611 --> 01:37:57,545
All right.
2397
01:37:57,679 --> 01:37:59,079
60 seconds. Come on, everyone.
2398
01:37:59,213 --> 01:38:00,515
Let's go, please.
2399
01:38:00,648 --> 01:38:02,383
-After you, after you.
-One minute. Let's go to work.
2400
01:38:04,786 --> 01:38:06,755
Hi.
2401
01:38:07,988 --> 01:38:09,858
What are we
using him for again?
2402
01:38:09,990 --> 01:38:11,225
I, uh...
I don't really remember.
2403
01:38:11,358 --> 01:38:12,627
Sorry.
2404
01:38:12,761 --> 01:38:13,762
Thanks.
2405
01:38:13,894 --> 01:38:16,230
-Mm, mm, mm. Hey.
-Rocky, wake up!
2406
01:38:16,363 --> 01:38:18,899
Hey, hey, name.
2407
01:38:19,032 --> 01:38:22,202
Oh, uh, Rosie, we need
your last name for the credits.
2408
01:38:22,336 --> 01:38:23,937
-Uh, Shuster.
-Shuster.
2409
01:38:29,376 --> 01:38:31,111
30 seconds!
2410
01:38:31,245 --> 01:38:33,615
Hey, can we get
a mic check, please?
2411
01:38:33,748 --> 01:38:36,216
Uh, uh, one, two,
2412
01:38:36,350 --> 01:38:38,285
uh, uh, three.
2413
01:38:38,419 --> 01:38:39,953
Somebody's got the yips.
2414
01:38:40,087 --> 01:38:41,422
-20 seconds.
-Is Carlin in costume?
2415
01:38:41,556 --> 01:38:43,725
Yeah, they settled on
a T-shirt and jacket.
2416
01:38:43,858 --> 01:38:45,392
Mr. Carlin, may we get
a mic check?
2417
01:38:45,527 --> 01:38:46,795
One, two, fuck you.
2418
01:38:46,927 --> 01:38:47,995
Subtle.
2419
01:38:48,128 --> 01:38:49,263
Okay, Carson's still cued
for dead roll?
2420
01:38:49,396 --> 01:38:50,698
Are we going live
or going to tape?
2421
01:38:55,235 --> 01:38:57,572
Pre-roll on VTR 14.
2422
01:38:58,606 --> 01:38:59,707
Ten seconds.
2423
01:39:00,941 --> 01:39:02,877
-Ready, camera two.
-Seven...
2424
01:39:03,010 --> 01:39:04,411
-Pre-roll at six.
-Ready on the fade.
2425
01:39:04,546 --> 01:39:06,046
...six, five, four...
2426
01:39:06,180 --> 01:39:08,048
Are we going live
or going to tape?
2427
01:39:08,182 --> 01:39:09,784
...three, two...
2428
01:39:10,585 --> 01:39:11,920
-Go live.
-Go live.
2429
01:39:12,052 --> 01:39:13,353
-Okay. Go live. -Go live!
Go live! -Live, live, live!
2430
01:39:13,487 --> 01:39:15,989
Fade up. And we are live.
2431
01:39:21,094 --> 01:39:23,163
Ready, camera one.
Take camera one.
2432
01:39:23,297 --> 01:39:24,866
Cue Belushi.
2433
01:39:27,334 --> 01:39:28,469
Cue John.
2434
01:39:28,603 --> 01:39:30,204
-Where's John?
-Where the hell is he?
2435
01:39:30,337 --> 01:39:31,972
Cue John.
2436
01:40:06,808 --> 01:40:07,775
Good evening.
2437
01:40:07,909 --> 01:40:08,810
Good evening.
2438
01:40:08,943 --> 01:40:11,546
Maybe closer.
2439
01:40:13,280 --> 01:40:15,415
Good evening.
2440
01:40:16,651 --> 01:40:18,686
Good evening.
2441
01:40:20,822 --> 01:40:22,757
Good evening.
2442
01:40:24,458 --> 01:40:25,560
Let us begin.
2443
01:40:25,693 --> 01:40:28,495
Repeat after me.
2444
01:40:30,364 --> 01:40:32,901
-I would like...
-I would like...
2445
01:40:33,033 --> 01:40:36,604
-...to feed your fingertips...
-...to feed your fingertips...
2446
01:40:38,405 --> 01:40:41,009
-...to the wolverines.
-...to the wolverines.
2447
01:40:42,544 --> 01:40:44,411
Next. I am afraid...
2448
01:40:44,546 --> 01:40:45,580
I am afraid...
2449
01:40:45,713 --> 01:40:48,816
-...we are out...
-...we are out...
2450
01:40:48,950 --> 01:40:50,818
-...of badgers.
-...of badgers.
2451
01:40:52,554 --> 01:40:55,422
-Would you accept...
-Would you accept...
2452
01:40:55,557 --> 01:40:57,424
-...a wolverine...
-...a wolverine...
2453
01:40:58,492 --> 01:41:00,494
-...in its place?
-...in its place?
2454
01:41:02,462 --> 01:41:05,265
Next. "Hey!" Ned exclaimed.
2455
01:41:05,399 --> 01:41:06,901
"Hey!" Ned exclaimed.
2456
01:41:10,070 --> 01:41:12,941
-"Let's boil..."
-"Let's boil..."
2457
01:41:13,073 --> 01:41:15,543
-"...the wolverines."
-"...the wolverines."
2458
01:41:16,778 --> 01:41:17,879
Next.
2459
01:41:48,543 --> 01:41:51,311
Live from New York,
it's "Saturday Night"!
2460
01:49:24,198 --> 01:49:26,867
Aaah! All right,
we gonna do it again.
2461
01:49:27,001 --> 01:49:29,837
Now we got it, now we got it.
Go back, go back, go back.
179725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.