Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,799 --> 00:00:46,140
Well done.
2
00:00:46,179 --> 00:00:49,909
Well done. More branding. Your luck
seems to die here. Yes, it is indeed.
3
00:00:49,950 --> 00:00:52,710
Give me a fair wind,
Charles. Yes, I will do. Cigar?
4
00:00:52,770 --> 00:00:53,789
Yes, excuse me.
5
00:00:53,969 --> 00:00:56,939
I have another box in my...
Your special brand, I hope.
6
00:00:57,060 --> 00:01:00,060
It is my deal, isn't it, Charles? Yes, it
is. Oh, boy, you go right ahead, will you?
7
00:01:00,579 --> 00:01:01,299
I say, old Charles...
8
00:01:02,340 --> 00:01:03,679
It was your deal, wasn't it?
9
00:01:30,150 --> 00:01:31,609
Cheers, good health. Cheers.
10
00:01:42,980 --> 00:01:49,269
Ever and ever and ever. Oh, where can I
go now? I don't know where to go. Well,
11
00:01:49,269 --> 00:01:51,549
I just thought you wanted
to be a sort of 45-year-old.
12
00:01:51,590 --> 00:01:54,349
How do we do it?
13
00:01:54,829 --> 00:01:59,870
Well, where do you want to make that?
14
00:02:00,349 --> 00:02:04,290
Right away. Ta-ta-tum-pum-pum-pum-pum-pum.
15
00:02:16,189 --> 00:02:20,180
They keep popping up
everywhere, Mr. Holmes.
16
00:02:20,360 --> 00:02:23,560
It's just impossible to keep
track. It might be easier, too,
17
00:02:23,560 --> 00:02:26,780
if he's stuck to one sort
of crime, but he doesn't.
18
00:02:26,860 --> 00:02:28,500
This is a master criminal, Hopkins.
19
00:02:45,159 --> 00:02:46,780
This is no ordinary jackanapes.
20
00:02:47,060 --> 00:02:49,129
Oh, yes, I know, but... Well,
21
00:02:49,129 --> 00:02:52,919
he'll crack a crib in
Scotland one week and be raising
22
00:02:52,919 --> 00:02:56,020
money to build an
orphanage in Cornwall the next.
23
00:02:57,199 --> 00:03:01,539
Murderer, thief, smasher, forger.
Incredible. And he's still only a young man.
24
00:03:02,650 --> 00:03:05,389
If we don't catch him soon, there's
no telling where it all might end.
25
00:03:06,009 --> 00:03:07,870
It will end on the gallows, Hopkins.
26
00:03:09,050 --> 00:03:10,650
And you'll require my
assistance in the matter.
27
00:03:11,289 --> 00:03:12,550
I'd be most grateful, sir. Hmm.
28
00:03:13,620 --> 00:03:16,379
I've had a turn or two in the
past with Master John Clay.
29
00:03:17,280 --> 00:03:18,300
The matter interests me.
30
00:03:18,840 --> 00:03:21,819
There you are, Hopkins. I
told you Mr. Holmes would do it.
31
00:03:22,199 --> 00:03:24,560
Now, you remember when you
brought the matter up last
32
00:03:24,560 --> 00:03:26,919
time, I said to you at
the... Oh, sir, sorry.
33
00:03:28,039 --> 00:03:29,620
Now, Hopkins, tell me all
you know of the fellow.
34
00:03:30,280 --> 00:03:33,500
Well, I don't know very much.
35
00:03:34,439 --> 00:03:37,740
He doesn't even have a
recognisable pattern to his operations.
36
00:03:38,360 --> 00:03:40,599
Just the trademark left every time.
37
00:03:41,120 --> 00:03:42,000
Nothing one can prove.
38
00:03:43,180 --> 00:03:46,000
We'll have to catch him in the
act. Trademark, Holmes. What is that?
39
00:03:46,539 --> 00:03:47,099
The clay pipe.
40
00:03:48,039 --> 00:03:48,180
Oh.
41
00:03:49,479 --> 00:03:51,300
Well, the fellow must
be some sort of maniac.
42
00:03:52,060 --> 00:03:53,259
A megalomaniac, Watson.
43
00:03:55,159 --> 00:03:57,780
He cannot bear to see
his work pass unnoticed.
44
00:03:58,500 --> 00:03:59,560
He is a product of his breeding.
45
00:04:00,120 --> 00:04:03,060
Why, is that remarkable?
Tolerably so. His grandfather
46
00:04:03,060 --> 00:04:05,099
was a royal duke. Great heavens.
47
00:04:05,139 --> 00:04:08,870
He himself was at Eton and Oxford, and
his brain is as cunning as his fingers.
48
00:04:09,259 --> 00:04:12,210
You seem to know a great deal
about him already, Mr. Holmes. Yes.
49
00:04:14,199 --> 00:04:15,979
Yes, he is a worthy opponent.
50
00:04:17,040 --> 00:04:19,319
I presume you've tried the
ordinary priest's channels?
51
00:04:19,899 --> 00:04:23,110
Well, we've tried to trace
the stolen stuff, of course.
52
00:04:23,629 --> 00:04:30,170
All the usual sort of outlets,
you know. No, no, no, no. No, no.
53
00:04:30,709 --> 00:04:33,490
No, I'm sorry, Sergeant, but I
haven't set eyes on any of this.
54
00:04:34,319 --> 00:04:36,930
I didn't expect you to have, Mr.
Wilson, but you never know, do you?
55
00:04:36,970 --> 00:04:39,310
You don't indeed,
Sergeant. Mind you, I put it
56
00:04:39,310 --> 00:04:41,069
down to weakness of
character, you know myself.
57
00:04:41,370 --> 00:04:44,370
I mean, if young folk today
spend as much time trying to improve
58
00:04:44,370 --> 00:04:46,670
their minds as they do in
all these idle pursuits...
59
00:04:46,670 --> 00:04:48,980
Yes, well, if you don't
mind... Take my last assistant.
60
00:04:49,079 --> 00:04:51,519
Oh, well, you've noticed, of
course, you being a detective,
61
00:04:51,519 --> 00:04:54,060
that I've lost my assistant. Well, now
you've kind of mentioned it, Mr. Wilson.
62
00:04:54,079 --> 00:04:56,259
Yes, but I can't understand
it, Sergeant, I really can't.
63
00:04:56,639 --> 00:05:00,899
I mean, he seemed a bright enough lad.
He never complained to me about anything.
64
00:05:00,959 --> 00:05:03,139
He was inclined to be a bit impertinent.
65
00:05:03,779 --> 00:05:07,579
I caught him calling me Old
Ginger behind me back more than once.
66
00:05:07,660 --> 00:05:09,319
You must be used to that,
though, with your hair.
67
00:05:09,379 --> 00:05:11,060
Yes, I am, of course. He's not the first.
68
00:05:11,139 --> 00:05:14,949
But here we were then, Sergeant, living
together, happy as you please. One day,
69
00:05:14,949 --> 00:05:18,189
and the next day, he'd gone.
Disappeared, just like that.
70
00:05:19,290 --> 00:05:19,889
Disappeared?
71
00:05:20,870 --> 00:05:24,029
Without so much as a word.
You've reported it, of course. What?
72
00:05:20,410 --> 00:05:20,769
Really?
73
00:05:25,110 --> 00:05:25,689
Reported it?
74
00:05:27,189 --> 00:05:30,649
Oh, oh dear, oh my goodness,
oh, I never thought of that.
75
00:05:31,290 --> 00:05:32,149
Oh, Sergeant.
76
00:05:33,129 --> 00:05:36,089
No, you, you don't think
anything's happened to him,
77
00:05:36,089 --> 00:05:38,889
do you? It is possible,
Mr. Wilson. Oh, my goodness.
78
00:05:38,990 --> 00:05:42,339
Last year we had 125 adults and
17 children disappear in London,
79
00:05:42,339 --> 00:05:45,899
never to be seen or heard again. Oh,
Sergeant, and I thought, oh, Sergeant,
80
00:05:45,899 --> 00:05:48,110
the poor fellow. I ought
to be ashamed of myself. I,
81
00:05:48,110 --> 00:05:49,519
I really ought to be ashamed of myself.
82
00:05:49,540 --> 00:05:53,199
Well, you reported just in case. Yes,
yes, well, of course, I'll go today. Oh, no.
83
00:05:53,910 --> 00:05:57,829
No, I can't do that, Sergeant. You
see, I advertise the post. Oh, well,
84
00:05:57,829 --> 00:05:58,660
don't you worry about it.
85
00:05:59,060 --> 00:06:01,459
Now, look, since you haven't seen any
of these... Oh, wait a minute, Sergeant.
86
00:06:01,720 --> 00:06:04,540
Let me have another look,
hmm? Just to make sure, eh?
87
00:06:05,660 --> 00:06:08,959
Oh, by the way, Sergeant, would you like
a cup of tea? It isn't often, you know,
88
00:06:08,959 --> 00:06:11,879
these days. I have the chance of
a chat with anybody intelligent.
89
00:06:11,920 --> 00:06:14,259
Most people want to get in and
out of here as quickly as they can.
90
00:06:14,579 --> 00:06:17,470
I'm sorry, Mr. Wilson, but I have got
a lot more course to make. Ah, now,
91
00:06:17,470 --> 00:06:20,689
this set here, now, I
did have one like that in,
92
00:06:20,689 --> 00:06:23,199
only it wasn't offered
for sale. It was a pledge.
93
00:06:23,779 --> 00:06:25,699
Which one? This one, Sergeant. I see. Yes.
94
00:06:26,319 --> 00:06:27,259
You wouldn't still have it, would you?
95
00:06:27,839 --> 00:06:30,750
Oh, no, no, it was redeemed a
couple of days ago. Oh? Yes,
96
00:06:30,750 --> 00:06:33,959
they sent a lad back with the
ticket. He gave me a five-pound note,
97
00:06:33,959 --> 00:06:35,920
and he took all the change
I could lay my hands on.
98
00:06:36,040 --> 00:06:37,600
You wouldn't still
have the note, I suppose?
99
00:06:38,660 --> 00:06:40,439
Oh, yes, Sergeant, I would.
100
00:06:41,560 --> 00:06:43,939
I put it in my pocket for safekeeping.
101
00:06:45,860 --> 00:06:46,459
Wait a minute.
102
00:06:47,339 --> 00:06:49,160
Ah, yes, there we are.
103
00:06:49,920 --> 00:06:50,360
Thank you.
104
00:06:52,959 --> 00:06:53,319
Mm-hmm.
105
00:06:54,439 --> 00:06:57,459
I'm very sorry to have to tell you this,
Mr. Wilson, but this note is a forgery.
106
00:06:57,980 --> 00:07:00,019
What? What? Not worth five farthings.
107
00:07:01,600 --> 00:07:02,000
Oh, dear.
108
00:07:02,800 --> 00:07:04,120
My governor will want to see this.
109
00:07:04,139 --> 00:07:12,620
And you say you were playing cards in
the next room? That is so, Mr. Holmes.
110
00:07:13,480 --> 00:07:14,839
And you heard nothing? Nothing.
111
00:07:16,220 --> 00:07:19,660
Mr. Merriweather, have you any
business worries? Business worries?
112
00:07:20,310 --> 00:07:24,550
Mr. Holmes, I am the chairman of a
most prosperous institution. Quite so.
113
00:07:24,689 --> 00:07:26,009
And what of your companions?
114
00:07:26,750 --> 00:07:27,949
Beyond all suspicion.
115
00:07:28,589 --> 00:07:30,550
They have been my
associates for many years.
116
00:07:33,649 --> 00:07:35,750
This is undoubtedly the work of John Clay.
117
00:07:36,829 --> 00:07:38,129
Every indication tells me so.
118
00:07:39,699 --> 00:07:42,879
Well, there's nothing further to be
gained here. Come, Watson. But Mr. Holmes,
119
00:07:42,879 --> 00:07:46,699
what of my valuables and the
papers taken from my safe?
120
00:07:47,279 --> 00:07:48,480
They were highly confidential.
121
00:07:49,360 --> 00:07:51,920
We shall recover those when
we lay our hands on John Clay.
122
00:07:52,420 --> 00:07:52,879
Good day, sir.
123
00:07:53,800 --> 00:07:54,139
Good day.
124
00:07:57,560 --> 00:08:01,129
All right, a shilling then,
but it's not worth it, you know.
125
00:08:01,149 --> 00:08:03,550
Oh, bless you, Mr. Wilson, bless you.
126
00:08:03,709 --> 00:08:06,990
All right, here you are then,
my dear. Now then, off you go.
127
00:08:07,009 --> 00:08:10,569
Oh, bless you, Mr. Wilson.
You've got a heart of gold.
128
00:08:20,870 --> 00:08:21,290
Good morning.
129
00:08:23,850 --> 00:08:26,089
Oh, good morning. Mr. Wilson?
130
00:08:26,870 --> 00:08:27,290
Yes?
131
00:08:28,649 --> 00:08:30,509
My name is Spalding,
sir, Vincent Spalding,
132
00:08:30,509 --> 00:08:32,899
and I have come in
answer to your advertisement
133
00:08:32,899 --> 00:08:35,460
for an assistant. Ah, have you? Yes, sir.
134
00:08:36,570 --> 00:08:38,409
You see, I'm out of a
crib at the moment, sir,
135
00:08:38,409 --> 00:08:42,000
and I think I'd make a very good
assistant for you, sir. Oh, you do, do you?
136
00:08:42,049 --> 00:08:42,529
Yes, sir.
137
00:08:42,899 --> 00:08:46,500
Have you had any experience of this
trade? Oh, no, sir, I'm afraid not.
138
00:08:46,740 --> 00:08:50,200
But I'm very willing to learn, sir.
I'd like to learn the business anyway.
139
00:08:50,440 --> 00:08:50,899
Oh, yes.
140
00:08:51,840 --> 00:08:54,470
I'll come at half-rate, sir, if
you like, while I'm learning.
141
00:08:55,090 --> 00:08:55,690
Half-rate?
142
00:08:57,049 --> 00:08:58,990
Well, of course, we'd
have to see about that.
143
00:08:59,070 --> 00:09:00,789
Now, have you got any
references? References?
144
00:09:05,139 --> 00:09:05,259
Oh!
145
00:09:05,840 --> 00:09:09,320
Oh, I see you were a clerk before, were
you? Yes, sir, in the counting house. Ah,
146
00:09:09,320 --> 00:09:12,899
then your writing and arithmetic are all
right. Oh, yes, I had a good education,
147
00:09:12,899 --> 00:09:15,590
you see, sir, but a bit
of bad luck, you know.
148
00:09:16,090 --> 00:09:16,429
Yes.
149
00:09:16,929 --> 00:09:18,570
The times are a bit
hard, aren't they, sir?
150
00:09:19,769 --> 00:09:20,220
Yes.
151
00:09:21,960 --> 00:09:22,480
Half-rate.
152
00:09:24,049 --> 00:09:28,830
Yes. Well, now, tell me, Spalding,
have you had, have you got any interests?
153
00:09:29,269 --> 00:09:31,210
Do you occupy your mind profitably?
154
00:09:31,289 --> 00:09:31,830
Oh, yes, sir.
155
00:09:32,070 --> 00:09:36,399
Now, I like a young man to occupy his
mind profitably and try and improve his mind.
156
00:09:36,440 --> 00:09:40,059
Now, what are your outside
interests? Photography, sir.
157
00:09:40,639 --> 00:09:40,740
Oh.
158
00:09:41,399 --> 00:09:44,720
Oh, you mean you keep snapping
away with the camera all the day? Oh,
159
00:09:44,720 --> 00:09:48,690
not all the day, sir, no. I'm more
interested in the processing side, actually,
160
00:09:48,690 --> 00:09:52,870
developing and printing and so on in
the darkroom, you know, in my spare time.
161
00:09:54,190 --> 00:09:56,250
It can be a very
heartistic pastime, you know.
162
00:09:57,250 --> 00:09:59,029
Yes, yes, I'm quite sure it can.
163
00:09:59,690 --> 00:10:01,570
Yes, half rate, eh? Yes, sir.
164
00:10:02,600 --> 00:10:03,289
Live in, of course.
165
00:10:07,019 --> 00:10:07,340
All right.
166
00:10:07,899 --> 00:10:08,120
Done.
167
00:10:08,679 --> 00:10:12,039
You've found yourself a crib, Spalding,
and I hope you'll be very happy here.
168
00:10:12,200 --> 00:10:14,940
Thank you, sir. Mary Jane! Mary Jane!
169
00:10:18,350 --> 00:10:22,909
Oh, well, you'll find we
live a very quiet life here.
170
00:10:22,950 --> 00:10:25,690
There's only myself and Mary Jane
who does the cooking and the cleaning.
171
00:10:26,029 --> 00:10:28,289
I like a very simple life, you see.
172
00:10:28,350 --> 00:10:30,330
Mr. Wilson. Ah, there you are, my dear.
173
00:10:30,750 --> 00:10:32,289
Come and meet Mr. Spalding.
174
00:10:33,090 --> 00:10:37,750
He's going to live with us and be my
new assistant. Pleased to meet you.
175
00:10:38,049 --> 00:10:39,610
And I'm very pleased to meet you.
176
00:10:44,320 --> 00:10:47,090
I'm afraid there's more down
than sockiness now, Mr. Wilson.
177
00:10:47,370 --> 00:10:49,389
I shall have to knit you some more.
178
00:10:49,450 --> 00:10:52,250
Bless you, Mary Jane. You
do look after me nicely.
179
00:10:52,590 --> 00:10:53,590
Thank you, Mr. Wilson.
180
00:10:54,129 --> 00:10:55,129
I'm very happy to.
181
00:10:55,769 --> 00:10:57,429
You look after me nicely as well.
182
00:10:57,649 --> 00:10:59,750
Oh, well, it's not
much, but I do what I can.
183
00:11:00,090 --> 00:11:03,649
I do appreciate it, though. I
mean, you didn't have to do anything.
184
00:11:03,669 --> 00:11:06,769
But of course I did. Your dad was
one of the few friends I ever had.
185
00:11:08,110 --> 00:11:11,549
Oh, shipmates we were in
the good old seafaring days.
186
00:11:12,649 --> 00:11:16,370
Ah, yes, oh, sailing round
the Cape across the seven seas.
187
00:11:17,809 --> 00:11:21,100
Oh, dear, young men today, they don't
seem to have any sense of adventure,
188
00:11:21,100 --> 00:11:24,110
not anymore. I mean, look at
young Spalding. Now, where is he?
189
00:11:24,190 --> 00:11:25,549
Down in that cellar again.
190
00:11:25,690 --> 00:11:28,909
Oh, I don't know. All right, I know I
never go anywhere myself these days.
191
00:11:28,950 --> 00:11:31,840
I never set foot over my own
doorstep from one month to another,
192
00:11:31,840 --> 00:11:33,610
but when I was his age, I couldn't...
193
00:11:34,620 --> 00:11:36,320
Aha, there you are, Vincent.
194
00:11:36,840 --> 00:11:38,240
Yes, Mr. Wilson, here I am.
195
00:11:38,860 --> 00:11:39,659
And here you are.
196
00:11:40,159 --> 00:11:41,379
Oh, what's this? What's this?
197
00:11:43,600 --> 00:11:46,960
Oh, I say, Mary Jane,
quickly, come here. Come here. Look.
198
00:11:48,600 --> 00:11:52,389
Me. I look a real man of property
there, don't I? I'll frame it for you,
199
00:11:52,389 --> 00:11:54,080
and then you can hang it up in the shop.
200
00:11:54,720 --> 00:11:57,679
Oh, you're trying to get
me hanged now, are you?
201
00:11:57,700 --> 00:11:57,759
Hmm.
202
00:11:57,820 --> 00:11:58,000
Hmm.
203
00:12:03,110 --> 00:12:05,500
I see the new Viceroy
of India is taking his
204
00:12:05,500 --> 00:12:07,169
appointment a bit more
seriously than most.
205
00:12:09,639 --> 00:12:12,259
It says here that he's going
up to the frontier for a visit.
206
00:12:15,019 --> 00:12:17,440
Well, you'll have to keep a
sharp lookout for Johnny Pataan.
207
00:12:18,179 --> 00:12:22,129
Believe me, I know. Oh
yeah, some of those tribesmen.
208
00:12:26,850 --> 00:12:27,309
What's the matter?
209
00:12:28,250 --> 00:12:31,129
You seen something you don't
like? I have seen nothing, Watson.
210
00:12:31,950 --> 00:12:33,049
And that I do not like.
211
00:12:33,909 --> 00:12:34,250
Nothing?
212
00:12:35,389 --> 00:12:36,769
Our friend, John Clay.
213
00:12:37,909 --> 00:12:39,990
He's been utterly silent for
the best part of a month now.
214
00:12:40,570 --> 00:12:43,649
After that frantic burst of
activity, he seems to have gone to ground.
215
00:12:44,190 --> 00:12:52,500
And that I do not like. Oh. Oh, I
say, Holmes, have you seen this? Oh.
216
00:12:58,639 --> 00:13:02,370
I wish to the Lord, Mr. Wilson, that I
was a redhead. What on earth for? Why,
217
00:13:02,370 --> 00:13:04,679
here's another vacancy in the
League of the Red-Headed Men.
218
00:13:06,279 --> 00:13:08,000
What? The League of the Red-Headed Men.
219
00:13:08,559 --> 00:13:09,919
Look, there it is.
220
00:13:10,740 --> 00:13:13,190
Worth quite a little fortune,
it is, to any man who gets it.
221
00:13:13,870 --> 00:13:15,629
There are more
vacancies than there are men.
222
00:13:15,649 --> 00:13:18,590
The trustees are at their wits' end and
know what to do with the money. Money?
223
00:13:18,610 --> 00:13:21,450
Yeah, if only my hair would change colour.
224
00:13:21,470 --> 00:13:23,990
Here's a nice little crib for me to
slip into. Now, come along now, Vincent.
225
00:13:24,029 --> 00:13:26,129
What's all this about? Do
you mean to tell me you've
226
00:13:26,129 --> 00:13:27,740
never heard of the
League of the Red-Headed Men?
227
00:13:27,899 --> 00:13:28,120
Never.
228
00:13:29,480 --> 00:13:31,639
Got no connection with
the Masons, has it? No,
229
00:13:31,639 --> 00:13:33,490
I'm surprised you've never heard of it.
230
00:13:34,350 --> 00:13:37,750
You're eligible yourself for one of the
positions. Oh? Oh, and what are they worth?
231
00:13:38,919 --> 00:13:40,059
Oh, only a couple of hundred a year.
232
00:13:40,769 --> 00:13:43,049
Only a couple. But the
work is slight, you see,
233
00:13:43,049 --> 00:13:45,009
and it need not interfere much
with your other occupations.
234
00:13:45,029 --> 00:13:48,320
For a couple of hundred a year, I
could retire in luxury on that.
235
00:13:48,820 --> 00:13:52,509
Fancy me never hearing about this
before. Well, that's what you get, you see,
236
00:13:52,509 --> 00:13:55,759
staying at home so much. You miss all
the interesting news. Oh, now, now, now.
237
00:13:56,279 --> 00:13:57,840
You wouldn't be having
me on, would you, eh?
238
00:13:58,490 --> 00:14:00,750
Look, there it is now.
Read it for yourself.
239
00:14:01,549 --> 00:14:04,049
No, I really can't be
bothered, Vincent. You read it to me.
240
00:14:06,230 --> 00:14:07,590
To the Red-Headed League.
241
00:14:08,580 --> 00:14:12,700
On account of the bequest of the late
Ezekiah Hopkins of Lebanon, Pennsylvania,
242
00:14:12,700 --> 00:14:16,490
USA, there is now another vacancy
open which entitles a member of
243
00:14:16,490 --> 00:14:20,610
the League to a salary of £4 a
week for purely nominal services.
244
00:14:21,879 --> 00:14:24,509
All red-headed men who
are sound in body and mind
245
00:14:24,509 --> 00:14:26,870
and above the age of
21 years are eligible.
246
00:14:27,509 --> 00:14:30,360
Apply in person today at 11 o'clock to Mr.
247
00:14:30,360 --> 00:14:34,490
Duncan Ross at the offices of the
League, 7 Oaks Court, Fleet Street.
248
00:14:35,029 --> 00:14:35,409
There you are.
249
00:14:36,159 --> 00:14:38,580
Yes, but look, Vincent,
what's it all about? I mean,
250
00:14:38,580 --> 00:14:40,509
do you know anything about this league?
251
00:14:41,330 --> 00:14:44,250
Well, I have heard it said it
was founded by this American
252
00:14:44,250 --> 00:14:46,210
millionaire who was
very peculiar in his ways,
253
00:14:46,210 --> 00:14:49,240
you see. He was redheaded
himself, and before he was rich,
254
00:14:49,240 --> 00:14:50,899
people used to tease him about it.
255
00:14:51,649 --> 00:14:55,200
So he had a very great sympathy
for all redheads, and when he died,
256
00:14:55,200 --> 00:14:59,009
he left his enormous fortune to provide
easy births for men with that coloured hair.
257
00:14:59,129 --> 00:15:03,169
Well, I never... Well, of course, a
redhead does get ragged, as I very well know.
258
00:15:03,710 --> 00:15:07,759
From all I hear, it's very splendid
pay and very little to do. Oh, but no,
259
00:15:07,759 --> 00:15:11,570
there must be millions who'd apply,
good heavens. Oh, perhaps not. What?
260
00:15:11,649 --> 00:15:14,149
He's confined to London, as
you see, and to grown men.
261
00:15:14,169 --> 00:15:16,519
This American started from
London when he was a lad,
262
00:15:16,519 --> 00:15:19,090
and he wanted to do the
old town a good turn.
263
00:15:20,409 --> 00:15:23,570
But it's only for men
with hair of real fiery red.
264
00:15:23,629 --> 00:15:27,899
None of your light or dark or
copper or amber. Bright, blazing red.
265
00:15:28,679 --> 00:15:31,279
Just like yours, in
fact. Yes, but I know this.
266
00:15:31,879 --> 00:15:34,750
I dare say you'd just walk
in if you cared to apply. Ah,
267
00:15:34,750 --> 00:15:37,539
but perhaps it's not
worth your while to put
268
00:15:37,539 --> 00:15:40,019
yourself out just for a couple of hundred.
269
00:15:40,039 --> 00:15:42,179
What do you mean? Not worth my while?
270
00:15:42,299 --> 00:15:42,960
No. What?
271
00:15:43,519 --> 00:15:45,519
Well, what do you want me to
start on this morning, Mr. Wilson?
272
00:15:46,299 --> 00:15:46,639
Start?
273
00:15:47,399 --> 00:15:49,440
Start, start! Never mind start. Here.
274
00:15:50,330 --> 00:15:51,649
Put the shutters up, Vincent.
275
00:15:52,350 --> 00:15:55,149
You can come with me to see this Mr. Ross.
276
00:16:00,710 --> 00:16:05,759
Oh, now, look, Vincent, I told you
there'd be millions after it. Don't despair,
277
00:16:05,759 --> 00:16:09,710
sir, never despair. No, look, there's
far too many here already. Oh, come on,
278
00:16:09,710 --> 00:16:10,870
Vincent, we might as well go.
279
00:16:10,889 --> 00:16:16,259
No, no, don't go, don't go. Look, right
here, there's none with the real fiery red.
280
00:16:16,299 --> 00:16:19,820
Look, they're all straw and
orange and brick and liver.
281
00:16:20,519 --> 00:16:23,379
Not bright flame red. This
is it for bits, as you know.
282
00:16:23,419 --> 00:16:25,519
I don't think really we
ought... Now, come along, sir.
283
00:16:25,580 --> 00:16:27,759
Excuse me. Here he
comes. Thank you. Excuse me.
284
00:16:27,779 --> 00:16:33,620
Mr. Ross, this is Mr. Jabez Wilson, who
is willing to fill a vacancy in the league.
285
00:16:48,740 --> 00:16:51,320
And he is admirably suited for it.
286
00:16:53,899 --> 00:16:55,600
He has every requirement.
287
00:17:03,769 --> 00:17:06,210
I cannot recall when I
have seen anything so fine.
288
00:17:08,009 --> 00:17:09,210
My dear sir, congratulations.
289
00:17:10,029 --> 00:17:14,789
It would be an injustice to hesitate. Oh,
thank you. Yes, indeed, a rank injustice.
290
00:17:15,329 --> 00:17:18,529
Oh, thank you, sir, yes.
But I'm sure you would
291
00:17:18,529 --> 00:17:20,519
forgive me for taking
an obvious precaution.
292
00:17:21,210 --> 00:17:22,890
But of course. Any precaution.
293
00:17:23,700 --> 00:17:26,000
Oh, sir.
294
00:17:26,680 --> 00:17:29,619
Ah, there is water in
your eyes. All is in order.
295
00:17:30,380 --> 00:17:33,160
We do have to be so very particular.
296
00:17:33,799 --> 00:17:37,019
Twice we have been deceived
by wigs, and once by pitts.
297
00:17:38,109 --> 00:17:41,589
I could tell you tales, sir, of
cobbler's wax that would disgust you.
298
00:17:42,029 --> 00:17:44,390
Disgust you with human
nature, sir. Oh, dear me.
299
00:17:45,589 --> 00:17:47,430
Yes, the world is full of rogues, sir.
300
00:17:48,009 --> 00:17:50,190
Yes, well, I've often said
the same thing myself, sir.
301
00:17:51,130 --> 00:17:54,730
Now, Mr. James Wilson,
are you a married man?
302
00:17:56,130 --> 00:17:59,259
No, sir, I'm a widower. I
see. But you have a family.
303
00:18:00,220 --> 00:18:02,759
Oh, no, I'm afraid I haven't
got... Oh, dear me, this is serious.
304
00:18:02,799 --> 00:18:03,779
I'm sorry to hear you say that.
305
00:18:04,359 --> 00:18:05,380
But why, why, sir?
306
00:18:06,339 --> 00:18:09,579
This fund which our noble
benefactor left was for the propagation
307
00:18:09,579 --> 00:18:12,529
and spread of redheads as
well as for their maintenance.
308
00:18:14,309 --> 00:18:17,329
And here, this is very serious.
309
00:18:27,539 --> 00:18:31,619
However, with such a head of
hair, we must stretch a point.
310
00:18:32,869 --> 00:18:36,319
Yes, I'm sure it will be all
right. Now, when can you start?
311
00:18:38,259 --> 00:18:43,140
Oh, oh, well, sir, it's a bit
awkward, you see. I already have a business.
312
00:18:43,920 --> 00:18:45,609
I'll look after that for you, Miss Wilson.
313
00:18:46,450 --> 00:18:49,170
Yes, Vincent, I believe
you've learned very fast.25810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.