All language subtitles for Rescue HI Surf s01e08 Drop In.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:05,645 [mellow music] 2 00:00:05,645 --> 00:00:12,559 ? 3 00:00:14,629 --> 00:00:16,232 - Ready to fly? 4 00:00:16,299 --> 00:00:19,707 - Why are we doing this again? - [laughs] I tried surfing. 5 00:00:19,740 --> 00:00:22,211 It's your turn to try my thing. - Not a fair trade. 6 00:00:22,245 --> 00:00:24,482 You like the ocean. Heights freak me out. 7 00:00:24,482 --> 00:00:28,190 - At least there's no sharks up there. 8 00:00:28,223 --> 00:00:30,093 Come on, it's insane-- 9 00:00:30,093 --> 00:00:32,231 like those flying dreams you have when you're a kid 10 00:00:32,231 --> 00:00:35,270 but for real. - Yeah, I never had those. 11 00:00:38,945 --> 00:00:41,851 [Tavana's "In the Water"] 12 00:00:41,917 --> 00:00:48,798 ? 13 00:00:48,831 --> 00:00:51,837 - You see? It's not so bad. 14 00:00:51,837 --> 00:00:53,941 ? 15 00:00:53,974 --> 00:00:56,346 - Whoo! 16 00:00:56,412 --> 00:01:02,893 ? 17 00:01:02,959 --> 00:01:04,863 - Isn't it so beautiful up here? 18 00:01:04,863 --> 00:01:06,499 - It really is. 19 00:01:06,566 --> 00:01:10,976 - ? They 20 00:01:10,976 --> 00:01:13,379 ? They were waiting in the water ? 21 00:01:13,379 --> 00:01:15,752 - Whoo-hoo! - I told you. 22 00:01:15,818 --> 00:01:20,226 ? 23 00:01:20,260 --> 00:01:24,903 - ? Flames 24 00:01:24,970 --> 00:01:29,011 ? Flames were getting hotter 25 00:01:29,011 --> 00:01:34,388 ? 26 00:01:34,422 --> 00:01:38,029 ? The night was getting cold 27 00:01:38,029 --> 00:01:40,166 - [laughs] - That's not funny. 28 00:01:40,200 --> 00:01:41,704 - Sorry. Couldn't resist. 29 00:01:41,737 --> 00:01:46,146 - ? But they did not give up the hope ? 30 00:01:46,146 --> 00:01:50,354 ? They were waiting in the water ? 31 00:01:50,354 --> 00:01:52,157 ? 32 00:01:52,157 --> 00:01:54,162 - [chuckles] 33 00:01:54,195 --> 00:01:59,038 - ? Hold on 34 00:01:59,038 --> 00:02:01,409 - [grunting fearfully] 35 00:02:01,442 --> 00:02:04,315 - ? Sisters and brothers 36 00:02:04,315 --> 00:02:06,319 - Kurt? What's happening? 37 00:02:06,319 --> 00:02:07,922 - It's a downdraft. 38 00:02:07,922 --> 00:02:10,227 - [whimpering] 39 00:02:10,294 --> 00:02:13,433 [tense music] 40 00:02:13,499 --> 00:02:15,270 ? 41 00:02:15,304 --> 00:02:18,310 Kurt? - Hold on! Hold on! 42 00:02:18,343 --> 00:02:21,650 - [whimpering, screaming 43 00:02:21,650 --> 00:02:28,564 ? 44 00:02:31,035 --> 00:02:33,439 [dramatic music] 45 00:02:33,473 --> 00:02:35,945 - Welcome to the North Shore. 46 00:02:35,979 --> 00:02:37,583 District 7. 47 00:02:37,649 --> 00:02:41,724 ? 48 00:02:41,790 --> 00:02:43,126 - Getting dangerous. 49 00:02:43,192 --> 00:02:46,700 ? 50 00:02:46,734 --> 00:02:48,671 - Go, go, go! 51 00:02:48,671 --> 00:02:55,584 ? 52 00:03:02,799 --> 00:03:06,105 - Kurt. Kurt? 53 00:03:06,105 --> 00:03:08,209 Kurt! 54 00:03:08,242 --> 00:03:11,583 Kurt! Kurt! 55 00:03:11,583 --> 00:03:18,564 ? 56 00:03:36,166 --> 00:03:37,836 - Morning, Chief. - Morning. 57 00:03:37,869 --> 00:03:40,273 - Ah. - You're welcome. 58 00:03:40,273 --> 00:03:42,713 - Thanks. - Not for the coffee. 59 00:03:42,746 --> 00:03:44,248 For your new tower. 60 00:03:44,281 --> 00:03:46,753 - Uh, that was me, not you. 61 00:03:49,291 --> 00:03:51,295 - Hiring the mayor's son paid off. 62 00:03:51,329 --> 00:03:52,665 - Yeah, it did. 63 00:03:52,698 --> 00:03:55,003 Kid's turning out to be a decent lifeguard, too. 64 00:03:55,036 --> 00:03:56,673 - I'm glad it's working out. 65 00:03:56,706 --> 00:03:58,510 Of course, if it didn't, I would have fired you. 66 00:03:58,544 --> 00:04:00,915 - Nah, you wouldn't have. - Try me. 67 00:04:00,981 --> 00:04:02,885 - [chuckles] 68 00:04:06,426 --> 00:04:09,264 I'm gonna save you the trouble, Chief. 69 00:04:11,035 --> 00:04:12,370 I'm retiring. 70 00:04:14,175 --> 00:04:15,578 It's time. 71 00:04:15,578 --> 00:04:17,982 I want Em to take my job. 72 00:04:17,982 --> 00:04:20,487 She's the best guard I've ever seen, all right? 73 00:04:20,555 --> 00:04:22,993 A little rough around the edges, but she'll learn. 74 00:04:23,026 --> 00:04:25,230 - Look, plenty people are going to want your slot. 75 00:04:25,297 --> 00:04:27,902 Kenji would take it in a heartbeat. 76 00:04:27,936 --> 00:04:29,171 - It should be Em. 77 00:04:29,204 --> 00:04:31,275 - You played your political hand already. 78 00:04:31,309 --> 00:04:33,447 I got backs I got to scratch, too, Sonny. 79 00:04:33,480 --> 00:04:36,587 Take my advice, for once. 80 00:04:36,587 --> 00:04:38,891 Accept the certificate of appreciation 81 00:04:38,924 --> 00:04:41,061 the county is gonna give you 82 00:04:41,061 --> 00:04:44,168 and go fishing. 83 00:04:44,201 --> 00:04:46,071 - [chuckles] 84 00:04:46,105 --> 00:04:49,078 [light music] 85 00:04:49,078 --> 00:04:52,351 ? 86 00:04:52,384 --> 00:04:55,524 [indistinct chatter] 87 00:04:59,933 --> 00:05:01,903 - Whoa, Kainalu Emerson? 88 00:05:01,937 --> 00:05:03,072 - Malika. - Hey. 89 00:05:03,106 --> 00:05:05,177 - Hey, how you been? - Great. 90 00:05:05,210 --> 00:05:07,247 Just, you know, school, work, life. 91 00:05:07,314 --> 00:05:09,652 - Yeah, law school, right? - Yep. 92 00:05:09,719 --> 00:05:12,057 We're at my parents' summer place for a couple days. 93 00:05:12,091 --> 00:05:13,928 - I-I heard you're getting married? 94 00:05:13,961 --> 00:05:15,097 - I am. 95 00:05:15,130 --> 00:05:17,401 To Forrest, of all people. 96 00:05:17,467 --> 00:05:20,942 Yeah, kind of just happened. 97 00:05:20,975 --> 00:05:22,645 I hear you're lifeguarding? 98 00:05:22,645 --> 00:05:24,516 - Uh, yeah. Yeah, yeah. 99 00:05:24,516 --> 00:05:27,120 Uh, well, I'm off today. They got us on 4 10s now. 100 00:05:27,153 --> 00:05:29,057 So... - That's amazing. 101 00:05:29,091 --> 00:05:31,429 Hey, we're having lunch at the club in a couple hours. 102 00:05:31,496 --> 00:05:34,301 You have to stop by. 103 00:05:34,368 --> 00:05:36,740 Come on. I'm only here for the weekend. 104 00:05:36,774 --> 00:05:38,376 I got a clerk position for Kagan, 105 00:05:38,409 --> 00:05:39,779 and I leave in two days. 106 00:05:39,779 --> 00:05:42,484 Forrest will be there, the whole gang--my mom. 107 00:05:42,518 --> 00:05:43,787 She'd love to see you. 108 00:05:43,820 --> 00:05:46,727 I think she took our breakup harder than I did. 109 00:05:46,760 --> 00:05:48,764 - [chuckles] 110 00:05:48,831 --> 00:05:50,233 Yeah, for sure. 111 00:05:50,266 --> 00:05:52,170 You still have my number, right? 112 00:05:52,237 --> 00:05:54,609 - I do. - Well, just text me. 113 00:05:54,609 --> 00:05:56,145 - Yes. 114 00:05:56,178 --> 00:05:57,748 Can't wait. 115 00:05:57,782 --> 00:05:59,586 [both smooch] 116 00:05:59,652 --> 00:06:02,257 [upbeat island music] 117 00:06:02,290 --> 00:06:03,293 - Hmm. 118 00:06:03,293 --> 00:06:10,440 ? 119 00:06:15,050 --> 00:06:18,256 - Not where it goes. [refrigerator door opens] 120 00:06:18,289 --> 00:06:19,960 Fridge, or it gets moldy. 121 00:06:19,960 --> 00:06:23,433 - [sighs] It dries out in the fridge. 122 00:06:23,433 --> 00:06:26,439 Lasts about five minutes around here anyway, so... 123 00:06:26,439 --> 00:06:28,844 don't worry about it. 124 00:06:28,844 --> 00:06:31,616 - You know, I figured you guys 125 00:06:31,683 --> 00:06:34,087 would've worked this stuff out when you were living together. 126 00:06:37,328 --> 00:06:39,799 All right. Tough room. 127 00:06:44,441 --> 00:06:46,547 Morning, Cap. - Morning. 128 00:06:46,580 --> 00:06:48,650 - Careful. Trouble in paradise over there. 129 00:06:50,453 --> 00:06:52,358 - Dispatch to District 7. 130 00:06:52,425 --> 00:06:53,861 - Uh, District 7. 131 00:06:53,894 --> 00:06:55,598 - A driver on Farrington Highway 132 00:06:55,632 --> 00:06:57,468 reported a paraglider with a yellow canopy 133 00:06:57,502 --> 00:06:59,773 getting into trouble somewhere near Naehu Point. 134 00:06:59,806 --> 00:07:01,042 - Okay. 135 00:07:01,075 --> 00:07:03,346 - That's all we got. 136 00:07:03,346 --> 00:07:05,016 - 10-4. 137 00:07:05,016 --> 00:07:06,887 - Yeah, paragliders--you'll never catch me doing that. 138 00:07:06,920 --> 00:07:09,191 - Yeah, bet they say the same about us. 139 00:07:09,225 --> 00:07:10,761 - So we're gonna check it out? 140 00:07:10,761 --> 00:07:12,464 - Yeah, they could be anywhere out there. 141 00:07:12,497 --> 00:07:14,268 We'll take two trucks, cover more ground. 142 00:07:14,334 --> 00:07:15,571 You and me-- 143 00:07:15,605 --> 00:07:17,474 - I'll--I'll take Will to the west end. 144 00:07:17,508 --> 00:07:19,580 You take Em to the east. 145 00:07:19,613 --> 00:07:22,217 Trust me. Just trust me. 146 00:07:22,217 --> 00:07:25,223 [dramatic music] 147 00:07:25,223 --> 00:07:32,137 ? 148 00:07:45,263 --> 00:07:46,866 - Okay. 149 00:07:48,469 --> 00:07:50,240 You see anything? 150 00:07:50,240 --> 00:07:53,145 - [sighs] Nope. 151 00:07:55,918 --> 00:07:58,990 - Is, uh, everything with you and Will okay? 152 00:08:00,995 --> 00:08:02,398 - Fine. 153 00:08:02,398 --> 00:08:03,634 Why? 154 00:08:03,667 --> 00:08:06,138 - You seem a little tense this morning. 155 00:08:06,138 --> 00:08:09,411 - Why do you care? 156 00:08:09,411 --> 00:08:13,554 - Well, I'm just asking about my team. 157 00:08:13,587 --> 00:08:15,624 It's duties of a captain. 158 00:08:17,260 --> 00:08:18,730 - We're good. 159 00:08:20,568 --> 00:08:24,008 You want to double back, keep searching? 160 00:08:24,008 --> 00:08:26,245 - Yeah, let's do it. 161 00:08:28,416 --> 00:08:31,422 - How'd your date with Jenn go? - Solid. 162 00:08:31,422 --> 00:08:33,527 Got her home before 9:00. 163 00:08:35,698 --> 00:08:39,305 - Doesn't sound like you. 164 00:08:39,305 --> 00:08:41,977 - I'm trying out a new game plan. 165 00:08:41,977 --> 00:08:43,881 - Oh, yeah? What plan is that? 166 00:08:43,948 --> 00:08:47,321 - It's, uh, playing it long and taking it slow. 167 00:08:47,321 --> 00:08:48,857 - Really? 168 00:08:48,857 --> 00:08:51,095 - Yeah, I can pivot. - [laughs] 169 00:08:54,870 --> 00:08:57,307 - Is, uh, you and Em doing all right? 170 00:08:57,307 --> 00:08:59,613 - Uh, she's not happy with me 171 00:08:59,680 --> 00:09:01,148 at the moment. - Hmm. 172 00:09:01,215 --> 00:09:04,087 - Julie doesn't want to invite her to the wedding. 173 00:09:04,154 --> 00:09:05,591 - Hey, can you blame her? 174 00:09:05,591 --> 00:09:08,864 - Got a visual on anything? - Negative. 175 00:09:08,898 --> 00:09:11,936 Just an empty ocean on a windy day. 176 00:09:17,381 --> 00:09:19,886 - False alarm? - Yeah. 177 00:09:19,886 --> 00:09:23,092 Probably landed safe on the field somewhere. 178 00:09:24,729 --> 00:09:27,802 All right, let's head back. - Yep. 179 00:09:31,476 --> 00:09:34,081 Em. 180 00:09:34,114 --> 00:09:35,584 - Yeah? 181 00:09:38,624 --> 00:09:40,661 - See that? 182 00:09:40,728 --> 00:09:43,800 - Where? - Inch below the horizon. 183 00:09:45,738 --> 00:09:47,808 - Yellow canopy. - Yeah. 184 00:09:49,679 --> 00:09:51,248 Hey, we got something. 185 00:09:51,282 --> 00:09:54,254 [dramatic music] 186 00:09:54,287 --> 00:10:01,135 ? 187 00:10:17,300 --> 00:10:18,503 - Hey! 188 00:10:18,536 --> 00:10:20,641 I got somebody under the canopy. 189 00:10:20,674 --> 00:10:24,181 - Rescue 2 to Mobile 1. We got a somebody. 190 00:10:24,247 --> 00:10:29,860 ? 191 00:10:29,926 --> 00:10:31,429 - Copy that, Rescue 2. 192 00:10:31,462 --> 00:10:37,975 ? 193 00:10:49,431 --> 00:10:51,301 - Unresponsive. 194 00:10:51,335 --> 00:10:52,771 Go! - 10-4. 195 00:10:59,417 --> 00:11:02,558 Single unresponsive victim recovered--male. 196 00:11:02,592 --> 00:11:04,428 Drop-off location-- Naehu Beach. 197 00:11:04,461 --> 00:11:05,865 ETA, two minutes. 198 00:11:05,865 --> 00:11:08,970 - Uh, Mobile 7-1, request fire and EMS support 199 00:11:08,970 --> 00:11:11,409 for unresponsive male at Naehu Beach. 200 00:11:11,442 --> 00:11:13,012 - 10-4, Mobile 7-1. 201 00:11:13,079 --> 00:11:14,749 Available units responding. 202 00:11:14,816 --> 00:11:18,456 [tires squeal, siren wailing] 203 00:11:18,456 --> 00:11:25,369 ? 204 00:11:28,343 --> 00:11:30,615 - [grunts] 205 00:11:30,615 --> 00:11:31,783 - [grunts] 206 00:11:31,849 --> 00:11:33,753 One, two, three, four, five, 207 00:11:33,787 --> 00:11:36,492 six, seven, eight, nine, ten. 208 00:11:36,526 --> 00:11:39,098 - Ready, ready, come on. 209 00:11:39,131 --> 00:11:41,234 All right. 210 00:11:41,234 --> 00:11:43,373 [engine revving] 211 00:11:43,439 --> 00:11:45,744 ? 212 00:11:45,778 --> 00:11:47,715 All right, take the shirt off. 213 00:11:49,351 --> 00:11:52,190 Nice. Okay. 214 00:11:52,257 --> 00:11:55,263 [AED charging] - Six, seven, eight, nine, ten. 215 00:11:55,330 --> 00:11:56,900 - Clear. [AED thuds] 216 00:11:56,933 --> 00:11:59,004 [sirens approaching] Go. 217 00:11:59,038 --> 00:12:02,210 [van door closes] - Two, three... 218 00:12:02,244 --> 00:12:03,445 - All right, Em. 219 00:12:03,445 --> 00:12:06,687 Unresponsive--no idea how long he's been out for. 220 00:12:06,753 --> 00:12:08,489 Clear. [AED beeping] 221 00:12:08,523 --> 00:12:10,427 [thuds] 222 00:12:10,493 --> 00:12:12,832 ? 223 00:12:12,898 --> 00:12:15,036 - [coughing] - Oh! 224 00:12:15,069 --> 00:12:17,775 - Sit him up. - We got him. 225 00:12:17,808 --> 00:12:20,079 - One, two, three. - Yep. 226 00:12:20,112 --> 00:12:21,683 - Oh, nice. 227 00:12:21,749 --> 00:12:23,887 - Yeah, man. - [exhales deeply] 228 00:12:23,921 --> 00:12:26,526 - Sir, sir? Nothing. 229 00:12:26,559 --> 00:12:29,031 Let's go. 230 00:12:29,064 --> 00:12:31,435 - I told you paragliding was dumb. 231 00:12:34,676 --> 00:12:38,015 - Hey, you good, Cap? 232 00:12:38,015 --> 00:12:39,451 - Yeah. 233 00:12:39,519 --> 00:12:42,023 - So are we out of here, then? 234 00:12:42,023 --> 00:12:43,193 - Yeah. 235 00:12:43,259 --> 00:12:49,438 ? 236 00:12:49,506 --> 00:12:52,443 [siren wailing] 237 00:13:01,461 --> 00:13:04,603 [upbeat music] 238 00:13:04,669 --> 00:13:11,582 ? 239 00:13:15,323 --> 00:13:16,458 - Hey, hey. 240 00:13:17,895 --> 00:13:19,699 - Hey, yourself. 241 00:13:19,733 --> 00:13:21,503 - Oh, it looks fun out there. 242 00:13:21,536 --> 00:13:24,341 - Yeah, good enough to get wet on my day off. 243 00:13:24,374 --> 00:13:26,211 - I figured you weren't working today. 244 00:13:26,244 --> 00:13:28,216 We had a big one this morning. I didn't see you. 245 00:13:28,249 --> 00:13:30,721 - Yeah, if you would've called, I could've just told you. 246 00:13:30,754 --> 00:13:32,290 - [sighs] Right, I know. 247 00:13:32,357 --> 00:13:34,495 Well, see, I'm restraining myself, 248 00:13:34,562 --> 00:13:36,131 trying to be respectful, you know? 249 00:13:36,131 --> 00:13:38,469 - Yeah, playing it cool, that sort of thing. 250 00:13:38,504 --> 00:13:40,339 - Exactly, yeah. 251 00:13:40,372 --> 00:13:43,312 - [chuckles] 252 00:13:43,345 --> 00:13:45,082 I like that. 253 00:13:46,853 --> 00:13:49,491 - Yeah, that's the idea. 254 00:13:49,491 --> 00:13:51,530 - Anyway, I, uh... 255 00:13:51,596 --> 00:13:53,499 I better get out there. 256 00:13:53,499 --> 00:13:55,069 - Right. Yeah. 257 00:13:55,136 --> 00:13:58,643 I will call and ask you out to dinner that I pay for. 258 00:13:58,710 --> 00:13:59,879 - Mm-hmm. - Yeah. 259 00:13:59,879 --> 00:14:01,917 - Yeah, I'll believe it when I see it. 260 00:14:01,983 --> 00:14:03,920 [engine turning over] 261 00:14:03,987 --> 00:14:07,194 [funky music] 262 00:14:07,260 --> 00:14:10,768 [indistinct chatter on TV] 263 00:14:10,801 --> 00:14:13,540 - Oh, what? 264 00:14:13,607 --> 00:14:15,043 Juiced! [door opens] 265 00:14:15,076 --> 00:14:18,750 [chatter continues] 266 00:14:18,783 --> 00:14:20,821 - Did you finish off the cereal? 267 00:14:20,888 --> 00:14:22,324 - Yeah. - How? There's no milk. 268 00:14:22,357 --> 00:14:24,662 - You don't need milk for cereal. 269 00:14:24,696 --> 00:14:25,831 - Yeah, you do. 270 00:14:25,898 --> 00:14:28,068 - You've been brainwashed by Big Milk. 271 00:14:28,068 --> 00:14:31,909 [cell phone vibrates] - [sighs] 272 00:14:31,909 --> 00:14:34,649 Hey, uh, you got any plans today? 273 00:14:34,682 --> 00:14:36,218 - Obviously. 274 00:14:36,285 --> 00:14:38,590 - Come to a party with me. - What? 275 00:14:38,624 --> 00:14:40,527 - I mean, it's not really, like, a party, really. 276 00:14:40,561 --> 00:14:42,363 It's more like a lunch thing. 277 00:14:42,397 --> 00:14:43,767 - A lunch thing? 278 00:14:43,800 --> 00:14:45,236 - Yeah, couple people from high school. 279 00:14:45,303 --> 00:14:46,806 Sick club-- it's right down the road. 280 00:14:46,806 --> 00:14:49,077 - A Punahou lunch thing. 281 00:14:49,077 --> 00:14:50,547 Oh, let me think. 282 00:14:50,547 --> 00:14:52,819 Um, no. 283 00:14:52,819 --> 00:14:54,220 - Come on. 284 00:14:54,254 --> 00:14:56,191 The girl that's throwing it is a family friend. 285 00:14:56,224 --> 00:14:58,129 And if I don't go, then it'll get back to my family, 286 00:14:58,196 --> 00:15:00,100 and I don't want to have to deal with it. 287 00:15:00,133 --> 00:15:02,839 - What do I get out of it? 288 00:15:02,905 --> 00:15:05,142 - It's catered, guaranteed. 289 00:15:07,848 --> 00:15:09,118 - Fine. 290 00:15:09,184 --> 00:15:12,725 But I'm not dressing up. - Shoots. 291 00:15:12,791 --> 00:15:15,731 [upbeat island music] 292 00:15:15,797 --> 00:15:22,711 ? 293 00:15:25,751 --> 00:15:28,055 [cell phone chimes] 294 00:15:33,365 --> 00:15:38,041 [cell phone clicking, bloops] 295 00:15:44,589 --> 00:15:45,758 - Em. 296 00:15:45,825 --> 00:15:48,228 Got a minute? - Yeah. 297 00:15:53,005 --> 00:15:55,409 - Hey, uh... 298 00:15:55,409 --> 00:15:57,982 you know, Will missed his re-cert the other day. 299 00:15:58,015 --> 00:16:00,052 - Oh. News to me. 300 00:16:00,119 --> 00:16:02,323 - Yeah, he hasn't called to schedule for another time. 301 00:16:02,390 --> 00:16:04,027 - Well, he's been really busy 302 00:16:04,027 --> 00:16:06,900 with his new surf-lesson business. 303 00:16:06,933 --> 00:16:09,171 Might have just forgot. - Okay. 304 00:16:09,238 --> 00:16:10,641 Either he gets it done by the end of the week, 305 00:16:10,708 --> 00:16:12,343 or you write him up. 306 00:16:12,343 --> 00:16:13,746 Let him know. 307 00:16:15,850 --> 00:16:18,289 - Don't you... 308 00:16:18,289 --> 00:16:21,629 normally do the disciplinary stuff? 309 00:16:21,663 --> 00:16:24,034 - Yeah, but I'm asking you to. 310 00:16:24,067 --> 00:16:27,173 - It's been a little... 311 00:16:27,207 --> 00:16:30,513 complicated between me and Will lately. 312 00:16:30,513 --> 00:16:32,784 - Okay, well... 313 00:16:32,784 --> 00:16:35,657 uncomplicate it. 314 00:16:35,657 --> 00:16:37,260 Is that a problem? 315 00:16:38,930 --> 00:16:40,567 - Not a problem. 316 00:16:42,336 --> 00:16:44,742 I'll handle it. - Okay. 317 00:16:55,029 --> 00:16:57,668 - Not bad. - Told you. 318 00:16:57,668 --> 00:16:59,070 All right, you ready? 319 00:16:59,104 --> 00:17:01,542 - Ready? Rich people from town love me. 320 00:17:01,542 --> 00:17:03,212 Watch. - Okay. 321 00:17:03,212 --> 00:17:05,049 - [laughs] You're the one who looks nervous. 322 00:17:05,082 --> 00:17:06,218 - I'm not. 323 00:17:06,218 --> 00:17:08,957 - Yeah, you are. We drove my car. 324 00:17:08,990 --> 00:17:13,466 [indistinct chatter] 325 00:17:13,534 --> 00:17:15,770 [truck door opens] 326 00:17:21,850 --> 00:17:23,085 - Hey. 327 00:17:23,085 --> 00:17:25,858 You busy? 328 00:17:25,925 --> 00:17:27,794 - You, um, here to talk it out? 329 00:17:29,966 --> 00:17:31,167 - No. 330 00:17:32,838 --> 00:17:35,075 Uh, you missed your re-cert. 331 00:17:35,109 --> 00:17:38,115 - [sighs] Yeah, damn, I, um-- 332 00:17:38,115 --> 00:17:42,390 I spaced it. I had a lesson that morning. 333 00:17:42,423 --> 00:17:44,996 - Well, you need to get it done this week. 334 00:17:45,029 --> 00:17:47,400 - Mm-hmm. 335 00:17:47,434 --> 00:17:49,437 - Or you're getting written up. 336 00:17:53,713 --> 00:17:55,884 - [chuckles] "Written up." 337 00:17:55,951 --> 00:17:58,823 Are you serious? 338 00:17:58,856 --> 00:18:00,359 Right. 339 00:18:00,393 --> 00:18:02,899 This 'cause you didn't get invited to the wedding, huh? 340 00:18:02,965 --> 00:18:05,871 - Mm, nope. - Sure. 341 00:18:05,904 --> 00:18:07,975 Whatever you say, Em. 342 00:18:08,008 --> 00:18:09,444 - Look, I'm your lieutenant, 343 00:18:09,512 --> 00:18:13,520 so it actually is whatever I say. 344 00:18:13,553 --> 00:18:16,291 I couldn't care less about your wedding. 345 00:18:16,291 --> 00:18:18,563 You found a sugar mommy, great. I'm happy for you. 346 00:18:18,563 --> 00:18:21,301 But I need you to do your job here, got it? 347 00:18:21,335 --> 00:18:24,474 [dramatic music] 348 00:18:24,474 --> 00:18:30,787 ? 349 00:18:30,854 --> 00:18:33,158 - Thank you. - Mm-hmm. 350 00:18:33,158 --> 00:18:35,429 - You don't know what I'm talking about, do you? 351 00:18:35,462 --> 00:18:37,535 Look, it's basically a Bitcoin exchange, 352 00:18:37,568 --> 00:18:39,303 but the commerce is definitely there. 353 00:18:39,337 --> 00:18:41,643 We did 320 in revenue last year. 354 00:18:41,643 --> 00:18:44,047 - 320,000? 355 00:18:44,080 --> 00:18:45,784 - Million. 356 00:18:45,784 --> 00:18:47,187 Whatever. - Whoa. 357 00:18:47,220 --> 00:18:49,090 - I'm really about the BioDeg work right now. 358 00:18:49,157 --> 00:18:51,194 - The what? - BioDeg. 359 00:18:51,228 --> 00:18:52,865 It's the environmental nonprofit I founded. 360 00:18:52,898 --> 00:18:55,202 It actually came out of the senior research project 361 00:18:55,235 --> 00:18:58,610 we did on biodegradable microplastics, remember? 362 00:18:58,677 --> 00:19:02,684 - And you turned that into an environmental nonprofit? 363 00:19:02,718 --> 00:19:05,056 - Yeah. You should've paid more attention. 364 00:19:05,056 --> 00:19:06,626 - It's a really special project. 365 00:19:06,693 --> 00:19:09,665 When I finish up at the Court, I'm coming on as head legal. 366 00:19:12,771 --> 00:19:15,243 - You know, I'm still trippin' seeing you guys together. 367 00:19:15,310 --> 00:19:18,382 How'd that go down? - Oh, you know, Paris. 368 00:19:18,449 --> 00:19:20,085 Frites at Parcelles. 369 00:19:20,085 --> 00:19:21,890 We've known each other since middle school. 370 00:19:21,923 --> 00:19:24,561 But, you know, all of a sudden, it's like, hey. 371 00:19:24,595 --> 00:19:26,231 [both chuckles] 372 00:19:26,231 --> 00:19:28,069 How long have you two been dating? 373 00:19:28,102 --> 00:19:30,039 - Oh, we're not dating. - Oh. 374 00:19:30,072 --> 00:19:32,210 - Um, yeah, we just work together. 375 00:19:32,210 --> 00:19:34,348 And we live together. [laughs] 376 00:19:34,348 --> 00:19:36,719 Um, but not dating. 377 00:19:38,489 --> 00:19:40,694 - Uh, so I hear you're lifeguarding now? 378 00:19:40,727 --> 00:19:42,196 - Yeah. 379 00:19:42,230 --> 00:19:44,234 - Your dad pissed or what? - Forrest. 380 00:19:44,234 --> 00:19:46,004 - Come on, it's a killer job, right? 381 00:19:46,071 --> 00:19:47,908 But where much is given, much is expected. 382 00:19:47,942 --> 00:19:51,214 - There's no "but" about it. It is a killer job. 383 00:19:51,248 --> 00:19:53,520 He saved three people's lives last month, 384 00:19:53,520 --> 00:19:56,593 which is three more than your plastic environmental nonprofit 385 00:19:56,593 --> 00:19:58,328 ever will. 386 00:20:01,268 --> 00:20:03,371 We should bounce. I got stuff to do. 387 00:20:03,371 --> 00:20:05,977 Thanks for lunch. - Yeah, thanks. 388 00:20:07,648 --> 00:20:10,988 - $320 million trading fake money. 389 00:20:11,021 --> 00:20:13,325 I'm taking his booze. 390 00:20:26,284 --> 00:20:27,555 - Hello. 391 00:20:27,555 --> 00:20:29,825 - Do you by chance have any sunscreen? 392 00:20:29,858 --> 00:20:31,662 - Yeah, it's, uh-- it's up in the tower. 393 00:20:31,696 --> 00:20:34,100 If you stop by, though, we can help you out. 394 00:20:34,100 --> 00:20:38,175 - Do you work with a lifeguard named Laka by any chance? 395 00:20:38,242 --> 00:20:40,379 - I'm...Laka. 396 00:20:40,412 --> 00:20:41,749 Do we know each other? 397 00:20:41,749 --> 00:20:43,052 - Mm-mm. 398 00:20:43,118 --> 00:20:45,022 You remember Sarah Mitchell? 399 00:20:45,022 --> 00:20:47,862 Long blonde hair from Tucson? 400 00:20:47,895 --> 00:20:49,899 - Yeah. How's she doing? 401 00:20:49,933 --> 00:20:51,334 - Great. - Good. 402 00:20:51,401 --> 00:20:53,471 - She told me I should find you when I'm out here. 403 00:20:53,539 --> 00:20:56,946 Said you were, uh, worth the trip. 404 00:20:57,013 --> 00:20:58,650 - Tucson, huh? 405 00:20:58,683 --> 00:21:00,052 - Mm-hmm. 406 00:21:00,086 --> 00:21:03,058 [upbeat music] 407 00:21:03,058 --> 00:21:05,831 ? 408 00:21:05,864 --> 00:21:08,202 - You know, thanks, but I-I got to go. 409 00:21:08,235 --> 00:21:10,339 - What? 410 00:21:10,406 --> 00:21:12,476 I came all this way. 411 00:21:13,779 --> 00:21:14,781 - Yeah, got it. 412 00:21:20,793 --> 00:21:22,196 - How was it? 413 00:21:22,230 --> 00:21:24,702 - I had fun. - Yeah? 414 00:21:24,735 --> 00:21:27,473 - Looks like you did, too. - Oh, no. 415 00:21:27,473 --> 00:21:29,578 I'm--I'm gonna throw this away. 416 00:21:29,611 --> 00:21:32,083 I was just not trying to be rude or anything like that. 417 00:21:32,083 --> 00:21:33,351 - Come on. 418 00:21:33,385 --> 00:21:35,123 You loved it. 419 00:21:35,189 --> 00:21:38,462 The Laka legend grows. 420 00:21:38,495 --> 00:21:40,634 - Jenn, I-- [stammering] 421 00:21:40,667 --> 00:21:44,073 - You know what? Just stop. 422 00:21:44,106 --> 00:21:46,913 I liked you. 423 00:21:46,979 --> 00:21:50,219 But I'm looking for someone a little more serious... 424 00:21:50,253 --> 00:21:52,824 about everything. 425 00:22:04,949 --> 00:22:06,752 [truck door opens, closes] 426 00:22:10,226 --> 00:22:12,865 - How did it go with Will? 427 00:22:12,898 --> 00:22:15,269 - Uh... 428 00:22:15,302 --> 00:22:16,739 not great. 429 00:22:18,910 --> 00:22:21,683 Why'd you ask me to pull rank on him like that? 430 00:22:21,749 --> 00:22:24,788 - Because I didn't want to. 431 00:22:24,822 --> 00:22:27,861 [cell phone vibrating] [chuckles] 432 00:22:31,168 --> 00:22:33,104 Hey, this is Sonny. 433 00:22:38,148 --> 00:22:40,485 Yeah, okay. 434 00:22:42,056 --> 00:22:43,926 - What? 435 00:22:43,959 --> 00:22:47,901 - Our paraglider victim just woke up in the hospital. 436 00:22:47,901 --> 00:22:49,170 - That's great. 437 00:22:49,237 --> 00:22:51,776 - He wasn't alone. - What? 438 00:22:51,809 --> 00:22:53,980 - He was flying tandem with a female friend. 439 00:22:54,013 --> 00:22:55,249 She went down with him. 440 00:22:55,283 --> 00:22:58,288 - What happened to her? - No one knows. 441 00:22:58,288 --> 00:23:00,392 [dramatic music] 442 00:23:05,703 --> 00:23:07,575 - All right, Cassandra Dillard-- 443 00:23:07,608 --> 00:23:10,012 35, single, former collegiate swimmer. 444 00:23:10,079 --> 00:23:13,452 - Family and friends say she lives an active lifestyle-- 445 00:23:13,485 --> 00:23:15,088 surfing, hiking, running. 446 00:23:15,155 --> 00:23:16,291 She's fit. 447 00:23:16,324 --> 00:23:17,961 - So she could have made it to shore. 448 00:23:17,994 --> 00:23:19,765 - Maybe. We know she got out of her harness 449 00:23:19,832 --> 00:23:21,569 so she wasn't knocked out on impact. 450 00:23:21,602 --> 00:23:23,740 - She left her friend and swam for it? 451 00:23:23,807 --> 00:23:25,711 - Well, maybe she thought he was dead 452 00:23:25,711 --> 00:23:27,346 and couldn't swim him in. 453 00:23:27,413 --> 00:23:29,585 - Okay. So now what? 454 00:23:29,585 --> 00:23:31,589 - Uh, HPD is checking her phone records. 455 00:23:31,623 --> 00:23:34,160 Maybe she had something on her phone. 456 00:23:34,227 --> 00:23:36,833 - If they went down right after the call came in, 457 00:23:36,866 --> 00:23:38,837 the tide was filling in pretty fast. 458 00:23:38,870 --> 00:23:41,308 - The way the current moves down the coast, 459 00:23:41,341 --> 00:23:43,379 she probably ended up around here. 460 00:23:43,445 --> 00:23:44,615 [cell phone vibrates] 461 00:23:44,649 --> 00:23:48,221 - Okay, HPD got a signal from her smartwatch. 462 00:23:48,221 --> 00:23:50,660 Last pinged here. 463 00:23:50,727 --> 00:23:53,600 - Watch couldn't make it to shore that fast by itself. 464 00:23:53,633 --> 00:23:56,304 - Yeah. Okay, let's prep for a rescue and recovery, yeah? 465 00:23:56,338 --> 00:23:57,607 Let's get going. 466 00:23:57,641 --> 00:24:00,580 [dramatic music] 467 00:24:00,614 --> 00:24:02,818 [sirens wailing] 468 00:24:02,851 --> 00:24:08,496 ? 469 00:24:08,496 --> 00:24:11,101 All right. This it? 470 00:24:11,101 --> 00:24:13,105 - Yep. 471 00:24:13,105 --> 00:24:15,610 - Cassandra! - Cassandra! 472 00:24:15,643 --> 00:24:18,148 Yell out if you can hear us! 473 00:24:18,214 --> 00:24:25,028 ? 474 00:24:31,108 --> 00:24:32,711 - Damn it. 475 00:24:39,390 --> 00:24:41,127 - Hey, wait. 476 00:24:41,161 --> 00:24:43,198 What if she's underneath them? 477 00:24:43,232 --> 00:24:47,140 You know, the caves run pretty far underneath the shelf. 478 00:24:47,173 --> 00:24:49,143 What if she got washed in? 479 00:24:49,177 --> 00:24:50,914 - Well, then it is a recovery, 480 00:24:50,948 --> 00:24:52,985 and we can wait for the tide to drop. 481 00:24:53,052 --> 00:24:55,289 - I don't know--I think we should jump in, 482 00:24:55,322 --> 00:24:57,961 check out the caves. 483 00:24:57,995 --> 00:24:59,965 There's plenty of pockets she could have slipped into 484 00:24:59,965 --> 00:25:02,571 that would still have a little air, even in this tide. 485 00:25:02,604 --> 00:25:04,909 - It's true. 486 00:25:04,942 --> 00:25:07,514 - Right. You know your way around down there? 487 00:25:07,547 --> 00:25:09,584 - Yeah, we dive them in the summer. 488 00:25:12,557 --> 00:25:14,561 - Cap... 489 00:25:14,561 --> 00:25:17,066 we got to try before the tide comes up. 490 00:25:17,100 --> 00:25:19,571 When those pockets fill up, she'll drown. 491 00:25:19,571 --> 00:25:21,676 We can jump in, check the spots we know-- 492 00:25:21,709 --> 00:25:24,346 in and out real quick. 493 00:25:24,413 --> 00:25:26,317 - All right, I'm down. Let's do it. 494 00:25:26,351 --> 00:25:27,721 - Yeah, me too. 495 00:25:27,721 --> 00:25:30,326 She's right. We should try. 496 00:25:30,326 --> 00:25:34,334 ? 497 00:25:34,334 --> 00:25:36,037 - Okay. 498 00:25:36,037 --> 00:25:37,741 Two people go in. 499 00:25:37,808 --> 00:25:39,878 Two people stay on top, just in case we have to pull you out. 500 00:25:39,945 --> 00:25:42,450 - I'm going. - Yeah, I'm with her. 501 00:25:42,450 --> 00:25:44,320 - I knew if I volunteered first, 502 00:25:44,353 --> 00:25:46,057 you'd end up doing it. 503 00:25:46,057 --> 00:25:52,971 ? 504 00:25:54,608 --> 00:25:57,614 - All right, channel 9. In and out. 505 00:25:57,647 --> 00:26:00,185 You hear me? 506 00:26:00,218 --> 00:26:02,256 Stay together and stay safe. 507 00:26:02,323 --> 00:26:04,494 - Wrong line of work, Cap. 508 00:26:04,528 --> 00:26:08,636 ? 509 00:26:08,669 --> 00:26:11,809 - Trail you a body length? 510 00:26:11,842 --> 00:26:18,823 ? 511 00:27:02,544 --> 00:27:05,650 - [gasping] 512 00:27:09,290 --> 00:27:11,461 - [breathing heavily] 513 00:27:11,529 --> 00:27:13,900 Ah, it's a maze down here. 514 00:27:13,933 --> 00:27:15,804 - Yeah. 515 00:27:15,837 --> 00:27:17,407 - You good? - Yeah. 516 00:27:17,440 --> 00:27:19,277 - Yep. [chuckles] 517 00:27:19,277 --> 00:27:21,549 - Let's keep looking. 518 00:27:21,582 --> 00:27:23,184 - Okay. 519 00:27:25,155 --> 00:27:26,123 - Yeah? 520 00:27:26,190 --> 00:27:28,762 - Yep, after you. - [inhales deeply] 521 00:27:30,600 --> 00:27:32,336 - Cap, you got comms? 522 00:27:34,207 --> 00:27:36,210 - Rescue 2, come in. 523 00:27:37,981 --> 00:27:41,187 - [gasps] - Rescue 2, come in. 524 00:27:41,187 --> 00:27:47,200 ? 525 00:27:47,200 --> 00:27:49,839 - Cap, we're good. 526 00:27:49,839 --> 00:27:51,976 Nothing yet. Couple more spots I want to check. 527 00:27:51,976 --> 00:27:55,149 - Uh, 10-4, couple more, then out. 528 00:27:55,182 --> 00:27:56,417 Yeah? 529 00:28:00,359 --> 00:28:02,497 Em? 530 00:28:02,564 --> 00:28:05,202 It was always a long shot. 531 00:28:05,202 --> 00:28:08,943 ? 532 00:28:08,976 --> 00:28:10,112 Em? 533 00:28:10,178 --> 00:28:12,449 ? 534 00:28:18,461 --> 00:28:21,969 [dramatic music] 535 00:28:21,969 --> 00:28:28,916 ? 536 00:28:33,526 --> 00:28:37,199 - [gasps] - [gasps] 537 00:28:37,232 --> 00:28:38,503 - Damn it. 538 00:28:38,536 --> 00:28:40,807 I was hoping this is where she was. 539 00:28:40,874 --> 00:28:42,276 So many ways in. 540 00:28:42,309 --> 00:28:44,514 - And it's a lot harder to get out. 541 00:28:44,514 --> 00:28:46,184 - Yeah. Okay. 542 00:28:46,218 --> 00:28:49,791 Radio Cap, tell him there's one more spot I want to check. 543 00:28:49,791 --> 00:28:51,227 - What spot? 544 00:28:51,294 --> 00:28:54,267 - Remember, there's that tunnel down by the right? 545 00:28:54,300 --> 00:28:55,704 - Ah... 546 00:28:55,770 --> 00:28:58,375 Em. - Just do it. 547 00:28:58,408 --> 00:29:03,418 ? 548 00:29:03,485 --> 00:29:05,389 - Rescue 2 to Mobile 1. 549 00:29:05,422 --> 00:29:07,259 - Yeah, 10-4, Rescue 2. 550 00:29:07,293 --> 00:29:09,430 What's going on? 551 00:29:09,497 --> 00:29:11,802 Where's Em? - We're good. 552 00:29:11,836 --> 00:29:14,541 She's just checking one more spot. 553 00:29:14,574 --> 00:29:15,710 - What? 554 00:29:15,776 --> 00:29:18,816 The tide's coming up fast. 555 00:29:18,816 --> 00:29:21,421 Get out now. 556 00:29:21,454 --> 00:29:24,728 ? 557 00:29:24,795 --> 00:29:26,799 - Yeah, 10-4. 558 00:29:26,832 --> 00:29:30,005 - You got your people down there? 559 00:29:30,038 --> 00:29:31,675 - Yeah. 560 00:29:31,708 --> 00:29:38,889 ? 561 00:29:42,564 --> 00:29:44,668 - [sighs] 562 00:29:44,701 --> 00:29:46,538 You heard Cap, all right? Don't. 563 00:29:46,571 --> 00:29:48,842 - We're here. I'm going. 564 00:29:48,842 --> 00:29:50,847 - It's tight up there, all right? 565 00:29:50,847 --> 00:29:52,851 You might not be able to turn around. 566 00:29:52,851 --> 00:29:55,055 - Well, then I can scoot my way back. 567 00:29:56,758 --> 00:29:58,696 [inhales deeply] 568 00:29:58,729 --> 00:30:01,601 - [breathing heavily] 569 00:30:03,739 --> 00:30:05,710 [exhales deeply] 570 00:30:05,743 --> 00:30:12,924 ? 571 00:30:29,490 --> 00:30:32,463 - [gasps] - Hey. 572 00:30:32,496 --> 00:30:34,200 It's okay. 573 00:30:34,267 --> 00:30:36,605 We're gonna get you out of here. 574 00:30:36,605 --> 00:30:37,641 - How? 575 00:30:37,707 --> 00:30:40,613 ? 576 00:30:40,647 --> 00:30:42,583 - Take this fin... 577 00:30:44,621 --> 00:30:46,291 And this mask. 578 00:30:46,324 --> 00:30:50,366 Okay? And then we're gonna swim out together. 579 00:30:50,366 --> 00:30:52,036 - I can't. I can't. 580 00:30:52,069 --> 00:30:53,872 I hit the reef. I thought I was drowning. 581 00:30:53,906 --> 00:30:55,409 I can't. - No, you can do it. 582 00:30:55,442 --> 00:30:58,348 You made it this far. I know you can do it. 583 00:30:58,414 --> 00:31:02,189 My partner is just on the other side of that tunnel. 584 00:31:02,222 --> 00:31:04,426 We just have to get to him. 585 00:31:06,363 --> 00:31:09,871 Hey, hey, hey, hey. Look at me. 586 00:31:09,905 --> 00:31:13,378 If you stay here, you'll die. 587 00:31:13,378 --> 00:31:15,783 We have to do this. 588 00:31:15,816 --> 00:31:19,490 Me and you, we got this. 589 00:31:19,524 --> 00:31:22,396 - Okay. - Okay. 590 00:31:22,429 --> 00:31:29,409 ? 591 00:31:33,251 --> 00:31:35,523 Deep breath. 592 00:31:35,556 --> 00:31:39,731 [both breathing deeply] 593 00:31:39,798 --> 00:31:43,138 One more. [inhales deeply] 594 00:31:43,138 --> 00:31:50,118 ? 595 00:31:54,695 --> 00:31:57,332 [gasps] 596 00:31:59,571 --> 00:32:01,374 Radio up top. 597 00:32:01,407 --> 00:32:04,446 - Rescue 2 to Mobile 1. We got her. 598 00:32:04,446 --> 00:32:05,550 She's alive. 599 00:32:05,583 --> 00:32:07,587 - Yes. 600 00:32:07,587 --> 00:32:09,423 Copy that, Rescue 2. 601 00:32:09,490 --> 00:32:12,296 - She's cut up and hypothermic. 602 00:32:12,363 --> 00:32:15,335 - All right, 10-4. Uh, EMS and fire standing by. 603 00:32:15,368 --> 00:32:18,676 ? 604 00:32:18,743 --> 00:32:21,180 Laka, they found her alive. They're coming to you. 605 00:32:21,213 --> 00:32:22,482 - Copy. 606 00:32:22,550 --> 00:32:24,453 - Okay? - Okay. 607 00:32:24,486 --> 00:32:25,890 You ready? - Yeah. 608 00:32:25,957 --> 00:32:27,125 - Okay. - Okay. 609 00:32:27,125 --> 00:32:30,600 - One, two, three. [inhales deeply] 610 00:32:30,600 --> 00:32:37,479 ? 611 00:33:27,013 --> 00:33:30,252 [laid-back music] 612 00:33:30,252 --> 00:33:34,928 ? 613 00:33:34,962 --> 00:33:36,532 - You did it. 614 00:33:36,532 --> 00:33:43,044 ? 615 00:33:43,077 --> 00:33:45,082 Good job. 616 00:33:45,082 --> 00:33:47,854 [van door closes] - Yeah, hell of a job. 617 00:33:47,920 --> 00:33:50,225 - Well... [siren wailing] 618 00:33:50,259 --> 00:33:52,363 Thanks for letting me keep looking. 619 00:33:52,396 --> 00:33:54,534 - "Let you"? [chuckles] 620 00:33:54,601 --> 00:33:56,671 Uh, that is not how I remember it. 621 00:33:56,705 --> 00:33:59,443 - [chuckles] Fair. - Uh-huh. 622 00:34:06,725 --> 00:34:09,698 [soft music] 623 00:34:09,731 --> 00:34:16,711 ? 624 00:34:18,649 --> 00:34:21,254 - Please don't be mad. - I'm not mad. 625 00:34:21,287 --> 00:34:23,826 Uh, I'm just here to give you a heads-up. 626 00:34:23,892 --> 00:34:26,464 There is a bunch of reporters at the end of the road. 627 00:34:26,497 --> 00:34:27,867 - Huh. 628 00:34:27,900 --> 00:34:30,840 You should put a hat on. - [chuckles] 629 00:34:30,840 --> 00:34:32,711 - Well, they don't want to talk to me. 630 00:34:32,744 --> 00:34:34,714 They want to talk to you. 631 00:34:34,714 --> 00:34:39,222 ? 632 00:34:43,131 --> 00:34:44,668 - I didn't think we could get it. 633 00:34:44,701 --> 00:34:46,738 It's the most popular wedding venue in Santa Barbara. 634 00:34:46,772 --> 00:34:49,276 - [sighs] Well, that's awesome. 635 00:34:49,276 --> 00:34:51,715 - It's more than awesome. It's a freaking miracle. 636 00:34:51,781 --> 00:34:54,152 People wait five years for the Miramar. 637 00:34:54,186 --> 00:34:56,490 - Sweet. 638 00:34:56,490 --> 00:34:57,894 - You okay? 639 00:34:57,894 --> 00:34:59,196 - Uh, yeah. 640 00:34:59,263 --> 00:35:02,303 Yeah, just, uh... 641 00:35:02,336 --> 00:35:07,012 uh, we had a little miracle here today, too. 642 00:35:07,012 --> 00:35:09,651 Two people should be dead, and we got them. 643 00:35:09,718 --> 00:35:11,020 - That's amazing. 644 00:35:11,020 --> 00:35:12,590 - It was crazy. 645 00:35:12,657 --> 00:35:14,895 I'm still tripping out a little bit, to be honest. 646 00:35:14,895 --> 00:35:16,330 I was-- 647 00:35:16,397 --> 00:35:18,201 - Baby, hold on a sec. The venue's calling. 648 00:35:18,268 --> 00:35:20,038 I got to go. 649 00:35:20,071 --> 00:35:21,307 - Okay. 650 00:35:21,340 --> 00:35:23,211 - Love you, love you. Bye. - Yep. 651 00:35:23,278 --> 00:35:25,381 [line clicks] 652 00:35:29,857 --> 00:35:32,630 - So how are you feeling? - Physically okay. 653 00:35:32,697 --> 00:35:36,104 - And your boyfriend? - Kurt? 654 00:35:36,170 --> 00:35:37,807 He's going to be okay. 655 00:35:37,840 --> 00:35:40,579 - Kurt was rescued offshore after the accident, 656 00:35:40,613 --> 00:35:43,184 but you were found in an underwater cave. 657 00:35:43,218 --> 00:35:45,689 Is that right? - Yes, I was washed in. 658 00:35:45,723 --> 00:35:49,697 I thought nobody knew where I was or how to find me. 659 00:35:51,334 --> 00:35:53,806 I was waiting to die. 660 00:35:53,839 --> 00:35:56,177 And then Em showed up. 661 00:35:56,210 --> 00:35:57,714 - You mean Emily Wright, 662 00:35:57,747 --> 00:35:59,518 a lieutenant with Ocean Safety? 663 00:35:59,584 --> 00:36:01,855 - Yes. She was amazing. 664 00:36:01,922 --> 00:36:03,458 They all were. 665 00:36:03,491 --> 00:36:05,495 I'll never forget them. 666 00:36:05,495 --> 00:36:07,933 And I can never thank them enough. 667 00:36:09,971 --> 00:36:13,912 [cheers and applause] 668 00:36:17,687 --> 00:36:19,690 - [giggles] 669 00:36:21,360 --> 00:36:23,732 [cheers and applause continue] 670 00:36:23,799 --> 00:36:25,870 - Oh, my gosh. 671 00:36:25,937 --> 00:36:28,241 Hey. Thank you. - Nice work. 672 00:36:28,274 --> 00:36:29,611 - Thanks. 673 00:36:29,644 --> 00:36:32,282 - You're nuts. You know that? 674 00:36:32,349 --> 00:36:34,654 No, in a good way. - Uh-huh. 675 00:36:34,654 --> 00:36:37,091 - But for real, that was one of the most badass things 676 00:36:37,125 --> 00:36:38,862 I've ever seen in my entire life. 677 00:36:38,862 --> 00:36:41,100 So, respect, yeah. 678 00:36:41,133 --> 00:36:42,970 - I appreciate that. Thank you. 679 00:36:43,003 --> 00:36:44,574 - Your friend Jenn, though? 680 00:36:44,608 --> 00:36:46,879 - Oh, no. What? 681 00:36:46,945 --> 00:36:49,216 - Cold, mean, not cool. 682 00:36:49,250 --> 00:36:52,122 - What happened? 683 00:36:52,122 --> 00:36:53,759 - I'll tell you later. 684 00:36:53,826 --> 00:36:56,463 - [laughs] Deal. 685 00:37:01,975 --> 00:37:04,179 - Let's take a walk. - Yeah. 686 00:37:04,246 --> 00:37:07,352 [indistinct chatter] 687 00:37:14,433 --> 00:37:17,607 - Not bad out there. 688 00:37:17,607 --> 00:37:19,577 - Thanks. 689 00:37:19,644 --> 00:37:22,382 - Only one I know who would have done that was, 690 00:37:22,415 --> 00:37:25,188 ah, me way back when. 691 00:37:25,255 --> 00:37:28,194 - Now, see? That... 692 00:37:28,261 --> 00:37:31,902 that's a real compliment. 693 00:37:31,935 --> 00:37:34,139 - I'm proud of you... 694 00:37:34,172 --> 00:37:35,943 and what you do here. 695 00:37:37,345 --> 00:37:39,517 I mean that. 696 00:37:41,321 --> 00:37:43,892 - You dying or something? - [chuckles] 697 00:37:43,925 --> 00:37:45,529 Nope. 698 00:37:45,562 --> 00:37:47,198 - Good. 699 00:37:47,198 --> 00:37:48,835 - Just retiring. 700 00:37:50,773 --> 00:37:52,041 - Come on. 701 00:37:52,041 --> 00:37:54,814 - No, I mean it. 702 00:37:54,847 --> 00:37:59,758 I don't have an exact timeline, but, uh... 703 00:37:59,791 --> 00:38:01,393 soon. 704 00:38:05,335 --> 00:38:07,507 - But all the new stuff we're getting-- 705 00:38:07,573 --> 00:38:10,779 the new equipment, the new tower, the new hire. 706 00:38:10,846 --> 00:38:15,656 - Always leave a place better than you found it... 707 00:38:15,723 --> 00:38:18,795 which I hope you do as a captain. 708 00:38:21,835 --> 00:38:24,073 Yep. 709 00:38:24,073 --> 00:38:26,310 You're up. 710 00:38:29,350 --> 00:38:31,855 You've tamed a little of the attitude. 711 00:38:34,192 --> 00:38:36,263 The stuff with, uh-- with Will-- 712 00:38:36,330 --> 00:38:39,236 well, now that's the past. 713 00:38:39,236 --> 00:38:41,975 - That's why you wanted me to talk to him 714 00:38:41,975 --> 00:38:43,879 about the re-cert. 715 00:38:43,912 --> 00:38:46,985 - Just keep it quiet for now, okay? 716 00:38:49,991 --> 00:38:52,663 Congratulations. 717 00:38:52,696 --> 00:38:54,767 Go home and get some sleep. 718 00:38:58,808 --> 00:39:01,749 [steady music] 719 00:39:01,815 --> 00:39:08,728 ? 720 00:39:16,778 --> 00:39:20,619 [upbeat music] 721 00:39:20,619 --> 00:39:27,566 ? 722 00:39:27,600 --> 00:39:29,303 - Let's make some cocktails or something at least. 723 00:39:29,336 --> 00:39:30,506 - No, why? 724 00:39:30,539 --> 00:39:32,376 - Because it's 150 bucks a bottle. 725 00:39:32,409 --> 00:39:34,479 - Yeah, then why mix it? Just drink. 726 00:39:37,520 --> 00:39:39,489 - Cheers. - Cheers. 727 00:39:42,028 --> 00:39:43,866 - Ahh. 728 00:39:43,899 --> 00:39:45,536 - Ooh! 729 00:39:45,570 --> 00:39:47,573 That's next level. 730 00:39:47,606 --> 00:39:49,811 - See? The scene ain't that bad. 731 00:39:49,877 --> 00:39:51,146 - No, it is. 732 00:39:54,721 --> 00:39:56,758 - So you think I'm a good lifeguard, huh? 733 00:39:56,825 --> 00:39:58,728 - [laughing] Oh, here we go. - [laughs] 734 00:39:58,728 --> 00:40:00,431 - I was making a point, okay? 735 00:40:00,465 --> 00:40:02,202 Don't get all puffed chest on me. 736 00:40:02,235 --> 00:40:04,339 - All right, all right. 737 00:40:04,406 --> 00:40:07,614 Hey, mahalo for going with me, though. 738 00:40:07,680 --> 00:40:09,182 - It was kind of fun. 739 00:40:11,655 --> 00:40:13,224 So... 740 00:40:13,290 --> 00:40:15,596 that was your ex-girlfriend? 741 00:40:15,596 --> 00:40:17,900 And those were your friends? 742 00:40:17,933 --> 00:40:19,704 Mental. - Ah. 743 00:40:19,737 --> 00:40:23,211 Road not taken, I guess. 744 00:40:23,211 --> 00:40:24,680 - Yeah. 745 00:40:26,718 --> 00:40:28,655 Better road, better friends. 746 00:40:34,701 --> 00:40:35,970 - Mm. 747 00:40:36,003 --> 00:40:36,905 All right, one more. 748 00:40:36,938 --> 00:40:38,742 - Nope, I got work in the morning. 749 00:40:38,742 --> 00:40:41,047 I'm going to do an early run-swim if you're up for it. 750 00:40:41,080 --> 00:40:43,852 - Let's do it. - Okay. 751 00:40:43,919 --> 00:40:46,791 See ya. - Okay. 752 00:40:46,824 --> 00:40:53,705 ? 753 00:41:00,653 --> 00:41:02,856 [engine turning over] 754 00:41:02,890 --> 00:41:05,663 - Hey, wait up. 755 00:41:05,663 --> 00:41:07,266 Are you out of here? 756 00:41:07,299 --> 00:41:09,971 - Yeah, yeah. Big day. 757 00:41:09,971 --> 00:41:12,342 - Yeah. 758 00:41:12,375 --> 00:41:14,280 - What's up? 759 00:41:14,346 --> 00:41:16,250 - Uh... 760 00:41:16,283 --> 00:41:19,122 I owe you an apology. 761 00:41:19,156 --> 00:41:20,792 - [chuckles] For what? 762 00:41:20,792 --> 00:41:24,600 - I get why Julie doesn't want me at her wedding. 763 00:41:27,072 --> 00:41:29,275 I mean, I'd probably feel the same way. 764 00:41:31,982 --> 00:41:33,985 I'm sorry. 765 00:41:36,156 --> 00:41:37,425 - Appreciate it. 766 00:41:37,459 --> 00:41:40,131 - Hey, hey, wait. 767 00:41:40,164 --> 00:41:42,870 Uh... 768 00:41:42,937 --> 00:41:46,043 things are about to change between us. 769 00:41:48,247 --> 00:41:52,455 I-I mean, I know that now, and I... 770 00:41:52,523 --> 00:41:55,294 I'm okay with it, I think. 771 00:41:55,294 --> 00:41:57,131 - What are you talking about? 772 00:41:59,335 --> 00:42:02,408 - I had my chance, and I blew it. 773 00:42:02,442 --> 00:42:05,916 [serious music] 774 00:42:05,916 --> 00:42:12,896 ? 775 00:42:25,055 --> 00:42:27,459 - [exhales sharply] 776 00:42:27,459 --> 00:42:34,206 ? 777 00:42:34,206 --> 00:42:37,178 [engine turning over] 778 00:42:37,211 --> 00:42:44,125 ? 779 00:42:51,908 --> 00:42:53,978 - [sighs] 780 00:42:56,216 --> 00:42:57,820 Get in. 781 00:42:57,820 --> 00:43:04,800 ? 782 00:43:08,374 --> 00:43:10,378 [van door closes] 783 00:43:10,378 --> 00:43:15,822 ? 784 00:43:15,872 --> 00:43:20,422 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.