Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:13,320
Clap your hands if you love Lyn
2
00:00:13,400 --> 00:00:17,960
Clap your hands if you love Lyn
3
00:00:18,040 --> 00:00:20,760
And you're from the best west side of town
4
00:00:20,840 --> 00:00:26,040
20,000 empty seats
Cheer for Lyn every Sunday
5
00:00:26,120 --> 00:00:31,000
But today it is no fun
And there are too many people
6
00:00:31,080 --> 00:00:35,960
Because 20,000 empty seats
Are filling up with nerds
7
00:00:36,040 --> 00:00:38,800
But we'll sink them and send them home
8
00:00:38,880 --> 00:00:41,720
- And on Monday, all's like before
- Have you gone mad?
9
00:00:41,800 --> 00:00:42,640
Huh?
10
00:00:43,240 --> 00:00:45,680
The game is on Sunday.
It's not even the finals.
11
00:00:45,760 --> 00:00:48,080
I'm going to Bikram yoga
with Grandpa and Stephen
12
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
so I had to wake you early.
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,960
Thanks, but no need to make such a fuss.
14
00:00:52,040 --> 00:00:54,320
Funny how I make you so embarrassed,
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,880
but Grandpa and his
"Team Middelthon" shirt and chair
16
00:00:57,960 --> 00:00:58,920
doesn't phase you.
17
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
Grandpa is actually cool.
18
00:01:01,280 --> 00:01:03,640
My friends think he's awesome.
He's a legend.
19
00:01:03,720 --> 00:01:06,440
Isn't he too old to try to be cool?
20
00:01:06,520 --> 00:01:08,920
- Don't age-shame him.
- I'm not age-shaming.
21
00:01:09,000 --> 00:01:11,320
It's interesting
that I embarrass you so much.
22
00:01:11,400 --> 00:01:14,280
With good reason.
You try too hard. You're a pick-me girl.
23
00:01:14,760 --> 00:01:16,680
- What's a pick-me girl?
- I need a shower.
24
00:01:20,240 --> 00:01:21,240
Hanna?
25
00:01:23,080 --> 00:01:25,600
Hanna? What's a pick-me girl?
26
00:01:26,200 --> 00:01:27,040
Huh?
27
00:01:27,920 --> 00:01:30,360
Pick-me girl. What does it mean?
28
00:01:31,160 --> 00:01:33,720
Are you waking me up
in the middle of the night for that?
29
00:01:34,600 --> 00:01:37,000
It's not. It's quarter past six.
30
00:01:42,480 --> 00:01:48,080
It's like a… "try-hard."
Like, "Look at me! I'm so cool!"
31
00:01:48,920 --> 00:01:52,640
I was accused of doing that
by the awful girls in middle school.
32
00:01:52,720 --> 00:01:56,080
Worst week of my life.
You don't wanna be a pick-me girl.
33
00:01:56,840 --> 00:01:58,640
Sigrid just said I was one.
34
00:01:59,200 --> 00:02:00,360
Yeah, but you are.
35
00:02:01,000 --> 00:02:03,600
"Look at me! I'm going to yoga
at six in the morning."
36
00:02:03,680 --> 00:02:06,760
"No stress. Pick me, pick me!" That's you.
37
00:02:06,840 --> 00:02:09,600
- Okay. I made a smoothie for you there.
- Yeah.
38
00:02:09,680 --> 00:02:11,640
- I'm going to Bikram with Grandpa.
- Exactly.
39
00:02:11,720 --> 00:02:16,880
"Not only am I going to Bikram yoga,
I've made smoothies too."
40
00:02:16,960 --> 00:02:19,600
"Pick me, pick me!" You're a pick-me girl.
41
00:02:20,680 --> 00:02:23,680
PERNILLE
42
00:02:23,760 --> 00:02:25,080
Hold basic.
43
00:02:25,680 --> 00:02:29,600
Left hand towards the ceiling.
Reach up to the ceiling.
44
00:02:29,680 --> 00:02:32,400
Breathe in and push your body forward
45
00:02:32,480 --> 00:02:36,360
while you kick backwards
and up towards the ceiling.
46
00:02:36,440 --> 00:02:39,520
If your knee hurts,
you can just stretch forwards
47
00:02:39,600 --> 00:02:41,000
and kick backwards.
48
00:02:41,080 --> 00:02:43,920
You open up your chest.
You open up your shoulders.
49
00:02:44,000 --> 00:02:48,560
Lots of things happening in the body.
Chin up. Look forward more.
50
00:02:48,640 --> 00:02:51,400
Just keep kicking.
51
00:02:51,480 --> 00:02:53,000
Did you get your license late?
52
00:02:53,080 --> 00:02:56,240
Oh yeah. I flunked twice, though.
53
00:02:56,320 --> 00:02:59,760
Thanks to Stephen,
I finally got my license this winter.
54
00:02:59,840 --> 00:03:02,560
Me too.
I got my license because of Stephen.
55
00:03:02,640 --> 00:03:04,800
I've only had my license
for a couple of years…
56
00:03:04,880 --> 00:03:08,320
Her tattoos, though, they're…
They're a work of art.
57
00:03:08,400 --> 00:03:09,880
It's very impressive.
58
00:03:09,960 --> 00:03:13,360
Well, getting tattoos
isn't exactly on my bucket list.
59
00:03:13,440 --> 00:03:15,520
- No, it's not for everyone.
- No.
60
00:03:15,600 --> 00:03:18,080
Thank you for letting me join Bikram.
61
00:03:18,160 --> 00:03:20,000
It feels good for the body.
62
00:03:20,080 --> 00:03:21,400
- Very.
- Are you coming?
63
00:03:21,480 --> 00:03:22,440
Yeah, I'm coming.
64
00:03:23,720 --> 00:03:25,240
Sorry, where are you going?
65
00:03:25,720 --> 00:03:28,440
You're coming with me
to pick up wheelchairs today.
66
00:03:28,520 --> 00:03:30,520
- For the parade?
- But I told you.
67
00:03:30,600 --> 00:03:32,840
I'm with Julie,
and then I have three students.
68
00:03:32,920 --> 00:03:34,520
- Huh?
- So I'll be late.
69
00:03:34,600 --> 00:03:35,640
- Bye, then.
- Bye.
70
00:03:35,720 --> 00:03:36,560
But…
71
00:03:40,160 --> 00:03:41,560
Are you okay, Dad?
72
00:03:43,120 --> 00:03:45,000
Yeah, I'm okay.
73
00:03:46,280 --> 00:03:47,880
I'm just wondering about Stephen.
74
00:03:47,960 --> 00:03:51,200
He's always hanging out with Julie.
75
00:03:52,440 --> 00:03:54,480
And I finally got him to come to yoga,
76
00:03:54,560 --> 00:03:56,160
and she had to join as well.
77
00:03:57,800 --> 00:03:59,120
And that's not all.
78
00:03:59,760 --> 00:04:01,240
Can I say something personal?
79
00:04:03,720 --> 00:04:05,480
He's started sleeping in pyjamas.
80
00:04:07,320 --> 00:04:08,480
Pajamas?
81
00:04:08,560 --> 00:04:10,520
I say "pyjamas." Don't get hung up on it.
82
00:04:10,600 --> 00:04:13,080
But something's come between us…
83
00:04:14,320 --> 00:04:16,640
Something has come between us.
84
00:04:17,720 --> 00:04:21,240
Okay. Have you tried the good old advice
talking to him about it?
85
00:04:22,440 --> 00:04:26,240
Oh, sure. In a very subtle way,
I show him that I'm insulted.
86
00:04:26,320 --> 00:04:30,400
Then, I say, "Don't worry about me."
Now and then.
87
00:04:31,160 --> 00:04:34,040
- How's that working out for you?
- Not very well.
88
00:04:34,120 --> 00:04:36,520
He's impossible to upset, that man.
89
00:04:36,600 --> 00:04:38,880
I think you should be happy about that.
90
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
You're not jealous of Julie?
91
00:04:45,040 --> 00:04:46,960
Oh, Daddy… Hey…
92
00:04:47,920 --> 00:04:50,720
Stephen loves you. You know that, right?
93
00:04:50,800 --> 00:04:54,640
So he has a new lady friend
who loves tattoos and likes travelling.
94
00:04:54,720 --> 00:04:55,760
Whatever.
95
00:04:55,840 --> 00:04:58,560
He hasn't told me he loves me
since Christmas.
96
00:04:59,640 --> 00:05:00,920
Daddy…
97
00:05:02,760 --> 00:05:05,920
I can help you pick up
the wheelchairs some other time.
98
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Okay.
99
00:05:09,760 --> 00:05:12,160
And I love you. Does that help a little?
100
00:05:12,960 --> 00:05:13,880
It's something.
101
00:05:15,840 --> 00:05:17,680
Daddy… Hey…
102
00:05:39,080 --> 00:05:41,040
It's not illegal to breastfeed.
103
00:05:41,520 --> 00:05:44,840
On the contrary, it's quite good
for your immune system, right?
104
00:05:44,920 --> 00:05:46,280
- It's not illegal.
- No.
105
00:05:46,360 --> 00:05:47,680
But Arthur's nine years old.
106
00:05:47,760 --> 00:05:49,720
So I'd like to ask what you think about
107
00:05:49,800 --> 00:05:53,000
Arthur himself saying
that he thinks he's getting too big.
108
00:05:54,200 --> 00:05:57,920
I just have to laugh. The state
is always meddling in everything.
109
00:05:58,000 --> 00:06:00,680
Soon, we'll be forced to get vaccinated.
110
00:06:01,400 --> 00:06:03,720
First you say we have to breastfeed.
111
00:06:03,800 --> 00:06:06,160
And when we do, and the kid is healthy,
112
00:06:06,240 --> 00:06:10,480
and he's good at hockey, suddenly
it's not okay to breastfeed anymore.
113
00:06:11,280 --> 00:06:12,960
What do you think, Blessica?
114
00:06:15,240 --> 00:06:21,800
I know Harald is very concerned about
breast milk being good for children.
115
00:06:22,560 --> 00:06:24,440
And little brother needs it.
116
00:06:25,320 --> 00:06:29,000
But if Arthur thinks he's too big…
117
00:06:29,080 --> 00:06:30,280
Arthur is a kid.
118
00:06:31,040 --> 00:06:31,920
We're adults.
119
00:06:32,680 --> 00:06:36,240
If Arthur had any say,
we'd eat potato chips for dinner
120
00:06:36,320 --> 00:06:38,040
and stay up all night.
121
00:06:39,520 --> 00:06:42,520
I would just like to talk more to you.
122
00:06:43,280 --> 00:06:44,800
And to Arthur, of course,
123
00:06:44,880 --> 00:06:51,360
and with consent get information
from school and… other places.
124
00:06:53,560 --> 00:06:58,920
HEY, STEPHEN. COULD WE HAVE A CHAT?
125
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
- Bye.
- Bye, bye.
126
00:07:02,480 --> 00:07:05,240
What's up with mothers
who have this sick symbiosis?
127
00:07:05,320 --> 00:07:07,360
Is she breastfeeding him
until he's in high school?
128
00:07:07,440 --> 00:07:08,680
Oh…
129
00:07:09,320 --> 00:07:12,040
She's not nuts about breast milk. Dad is.
130
00:07:12,120 --> 00:07:15,120
- I bet she breastfeeds Dad sometimes.
- Huh?
131
00:07:15,200 --> 00:07:18,160
Don't be so surprised about human nature.
132
00:07:18,240 --> 00:07:19,560
NO TIME THIS WEEK. SORRY!
133
00:07:19,640 --> 00:07:22,080
We need more meetings
before you reach that conclusion.
134
00:07:22,160 --> 00:07:23,320
I bet 1,000 kroner.
135
00:07:24,320 --> 00:07:26,880
We can't bet. That's so unethical.
136
00:07:26,960 --> 00:07:28,040
Yeah, sorry.
137
00:07:29,000 --> 00:07:31,440
Oh, you got a dog!
138
00:07:31,520 --> 00:07:34,480
Yeah… It's not mine, unfortunately.
It's Mai-Lis'.
139
00:07:34,560 --> 00:07:36,320
Her parents are allergic,
140
00:07:36,400 --> 00:07:37,760
so that's why she's here.
141
00:07:37,840 --> 00:07:39,040
Hey! So insanely sweet!
142
00:07:39,120 --> 00:07:41,440
I'm looking at
a Portuguese Water Dog in three weeks.
143
00:07:41,520 --> 00:07:43,280
Are those kinda woolly?
144
00:07:43,360 --> 00:07:46,160
I don't like people
talking about their dogs. Sorry.
145
00:07:46,240 --> 00:07:49,080
People talk about their kids.
Dogs should be okay too.
146
00:07:49,160 --> 00:07:50,640
I don't like that either.
147
00:07:53,760 --> 00:07:56,400
Amund, are you coming to Pride?
We need help with HSE.
148
00:07:57,040 --> 00:07:58,320
HSE at Pride?
149
00:07:58,400 --> 00:08:00,240
Yeah. It's very sweet.
150
00:08:00,320 --> 00:08:03,360
Dad is in charge of HSE
for a bunch of older queers,
151
00:08:03,440 --> 00:08:05,640
so we picked up lots of wheelchairs today.
152
00:08:06,280 --> 00:08:09,960
It's nice to have a daughter
who shows up when you need her.
153
00:08:10,760 --> 00:08:13,560
I can show up too if you need people.
154
00:08:13,640 --> 00:08:16,440
That's so great!
The woke generation is showing up.
155
00:08:17,600 --> 00:08:20,440
Don't make HSE for older people
on a truck sound ridiculous.
156
00:08:21,280 --> 00:08:23,040
It's normal for people Grandpa's age
157
00:08:23,120 --> 00:08:26,280
to go back to guilt, shame,
and depression when they get really old.
158
00:08:26,800 --> 00:08:29,560
It's important to focus
on mental health in elder care too
159
00:08:29,640 --> 00:08:31,120
and not just care home capacity.
160
00:08:31,200 --> 00:08:32,440
I think about elder care.
161
00:08:32,520 --> 00:08:35,280
I could just do without that Pride parade.
162
00:08:35,360 --> 00:08:38,200
And I know lots of gay people,
so it's not that,
163
00:08:38,280 --> 00:08:42,920
but sexualizing the whole city,
I just don't see the point.
164
00:08:44,880 --> 00:08:47,160
I'm not sure if I understood you.
165
00:08:47,240 --> 00:08:49,080
Could you please elaborate?
166
00:08:49,160 --> 00:08:52,080
I think I kind of get it.
167
00:08:52,160 --> 00:08:53,920
I don't completely disagree.
168
00:08:54,000 --> 00:08:58,160
I am queer, but I don't think
we should be afraid of
169
00:08:58,240 --> 00:09:00,200
discussing what Pride is about.
170
00:09:00,280 --> 00:09:04,040
No one is against
the fight for their rights,
171
00:09:04,120 --> 00:09:07,400
but if the Pride parade is so polarizing
172
00:09:07,480 --> 00:09:11,800
that people like you,
who I consider to be quite liberal,
173
00:09:11,880 --> 00:09:17,120
if you get offended,
it will defeat the purpose.
174
00:09:17,200 --> 00:09:19,160
Exactly. And thank you.
175
00:09:19,240 --> 00:09:22,960
That's the thing. Does it have to be
so explicit, so in-your-face… I…
176
00:09:23,040 --> 00:09:24,000
Dad, please.
177
00:09:24,720 --> 00:09:28,280
No, but… I do agree.
178
00:09:28,360 --> 00:09:31,760
Maybe we should put the discussion aside.
Should we order dessert?
179
00:09:32,360 --> 00:09:35,480
No, you know what?
I… I need some fresh air.
180
00:09:37,920 --> 00:09:40,880
I'm getting quite pissed off
listening to you all.
181
00:09:42,000 --> 00:09:44,440
I was here when it was illegal to be me.
182
00:09:44,920 --> 00:09:47,880
I was here when being gay was a diagnosis.
183
00:09:48,400 --> 00:09:55,120
I'm not gonna sit here and listen to you
say that Pride is too "in-your-face."
184
00:10:02,560 --> 00:10:07,960
There are a lot of feelings
involved in this, so…
185
00:10:10,280 --> 00:10:12,400
Just go ahead and order dessert.
186
00:10:19,840 --> 00:10:21,200
Don't you even wanna talk?
187
00:10:21,280 --> 00:10:24,040
- Are they fighting?
- Discussing, at least.
188
00:10:24,520 --> 00:10:27,240
Amund's joining the HSE team,
even if his dad is a jerk.
189
00:10:27,320 --> 00:10:29,480
Can I bring someone I like to Pride?
190
00:10:30,080 --> 00:10:32,520
Someone who speaks English
and comes from a great city?
191
00:10:33,240 --> 00:10:35,120
Yeah. How did you know?
192
00:10:35,200 --> 00:10:39,560
I'm not a complete dunce,
even if I'm a pick-me girl.
193
00:10:39,640 --> 00:10:42,400
Can you go back
and order me a double espresso?
194
00:10:42,480 --> 00:10:43,840
Make sure everyone's okay.
195
00:10:43,920 --> 00:10:46,760
Can't you try to see it
from my perspective?
196
00:10:46,840 --> 00:10:50,120
I grew up in the West on a small island.
197
00:10:50,200 --> 00:10:53,160
I've been surrounded by
deeply Christian people all my life,
198
00:10:53,240 --> 00:10:58,040
and I've been accepted and understood
exactly because I've not been aggressive.
199
00:10:58,120 --> 00:11:00,720
They don't see the political side.
200
00:11:00,800 --> 00:11:03,680
I'm just trying to see it
from their perspective.
201
00:11:03,760 --> 00:11:06,200
I think it's extremely cowardly.
Extremely!
202
00:11:06,280 --> 00:11:09,640
I thought we'd come further than that.
You're supposed to be…
203
00:11:09,720 --> 00:11:12,880
You're supposed to be my ally,
and you're just letting that guy
204
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
piss on my years
of fighting for gay rights.
205
00:11:15,040 --> 00:11:16,560
No, Baldwin, that's not true.
206
00:11:16,640 --> 00:11:18,720
Yes, it is. And you're pissing on me!
207
00:11:19,480 --> 00:11:22,720
You're distant. You sleep in your pyjamas.
I can't reach you at all.
208
00:11:23,440 --> 00:11:25,440
And you spend more time with Julie.
209
00:11:26,000 --> 00:11:30,080
You know what? I think… we should
go home and open a bottle of red wine,
210
00:11:30,160 --> 00:11:31,680
and talk calmly about this…
211
00:11:31,760 --> 00:11:35,200
No, I don't wanna talk anymore.
I'll sleep at Pørni's.
212
00:11:35,280 --> 00:11:37,440
You can go home, get in bed
213
00:11:37,520 --> 00:11:39,040
and ask yourself,
214
00:11:39,760 --> 00:11:44,320
"What do I want? Who do I wanna be?"
215
00:11:54,000 --> 00:11:55,080
Stephen…
216
00:11:55,160 --> 00:11:56,960
I'm so worried about you and Dad.
217
00:11:57,760 --> 00:11:59,600
Please don't break his heart.
218
00:11:59,680 --> 00:12:04,200
No. I'll try. Not breaking his heart.
219
00:12:10,400 --> 00:12:12,280
I'm worried too, you know.
220
00:12:12,360 --> 00:12:14,680
What if he does want to leave him?
221
00:12:14,760 --> 00:12:17,440
He's been acting so weird lately.
222
00:12:17,520 --> 00:12:20,080
He's not giving as much of himself
as he usually does…
223
00:12:21,120 --> 00:12:23,320
I just don't think Dad can handle that.
224
00:12:23,400 --> 00:12:26,160
If Stephen leaves, he'll have
a heart attack…
225
00:12:26,240 --> 00:12:27,840
For fuck's sake!
226
00:12:30,960 --> 00:12:34,000
You've reached Anne. Please text me…
227
00:12:34,080 --> 00:12:35,200
Blah, blah.
228
00:12:35,280 --> 00:12:37,520
…don't leave a message. I won't hear it.
229
00:12:37,600 --> 00:12:39,400
- Oh, come on.
- I'll call you back soon.
230
00:12:39,480 --> 00:12:40,560
Bye.
231
00:12:40,640 --> 00:12:44,280
But I'm not an oracle
about other peoples' love lives.
232
00:12:44,360 --> 00:12:47,400
Me and Bjørnar Berg Hansen
have become friends, by the way.
233
00:12:47,480 --> 00:12:50,120
It's really nice. Proper BFFs.
234
00:12:50,200 --> 00:12:55,080
And tomorrow at Pride, he's coming
to the truck to help Dad and the HSE team…
235
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
- Are they ready?
- Yeah.
236
00:13:10,440 --> 00:13:11,840
Selfie of you and me.
237
00:13:12,480 --> 00:13:13,520
Hey!
238
00:13:20,560 --> 00:13:21,920
Okay.
239
00:13:47,320 --> 00:13:48,240
Dad!
240
00:13:50,200 --> 00:13:54,880
YOU'RE QUEER ALL YOUR LIFE
241
00:14:03,360 --> 00:14:06,320
Voi voi, high up in the mountains
242
00:14:06,400 --> 00:14:09,360
Are you hearing me sing this song?
243
00:14:09,840 --> 00:14:15,000
Voi voi, I want to tell you
That I'm waiting for you
244
00:14:15,880 --> 00:14:22,280
Voi voi, time's standing still
When I'm waiting for my loved one
245
00:14:22,360 --> 00:14:27,480
Voi voi, our destiny wanted
That I was to become yours
246
00:14:28,520 --> 00:14:34,840
Voi voi!
In a few days, it's Saturday, you know
247
00:14:34,920 --> 00:14:40,760
Voi voi!
When a beautiful dream will come true
248
00:14:40,840 --> 00:14:42,560
Voi
249
00:14:42,640 --> 00:14:47,480
Soon, you'll come down
To the valley and your loved one
250
00:14:47,560 --> 00:14:52,680
Voi voi! The week is gone
Saturday night will be great
251
00:14:53,720 --> 00:14:56,400
Saturday night will be great
252
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
THE BEAR STAGE
253
00:14:59,320 --> 00:15:01,120
Thank you to the Norway Bears' own
254
00:15:01,200 --> 00:15:04,760
Hans Fjørtoft
and his version of "Voi-voi!"
255
00:15:04,840 --> 00:15:07,080
Give him a round of applause!
256
00:15:08,880 --> 00:15:09,960
Lovely.
257
00:15:10,560 --> 00:15:15,440
Dear everybody,
today we are celebrating love.
258
00:15:16,240 --> 00:15:17,360
But we have to remember
259
00:15:17,440 --> 00:15:21,240
that it has been harder to be queer
than it is today.
260
00:15:22,640 --> 00:15:24,520
We've been considered criminals.
261
00:15:24,600 --> 00:15:26,120
We've received a diagnosis.
262
00:15:26,200 --> 00:15:27,320
OLD GAYS LOVE THE BEST
263
00:15:27,400 --> 00:15:29,680
But now we can marry our partner.
264
00:15:30,160 --> 00:15:34,000
Thanks to those of you
who went ahead and led that fight,
265
00:15:34,080 --> 00:15:36,920
it's a little bit easier
for all of us today.
266
00:15:37,520 --> 00:15:42,640
So thanks to all that joined us
on the Rainbow Group truck.
267
00:15:43,280 --> 00:15:47,800
Those of you who led the fight.
Give them a big hand!
268
00:15:58,400 --> 00:16:01,200
I need to take a piss. Piss.
269
00:16:07,840 --> 00:16:10,760
And to all of you grown-ups
270
00:16:10,840 --> 00:16:14,440
who didn't dare to be yourself,
271
00:16:14,520 --> 00:16:17,680
who were suppressed and held back,
272
00:16:17,760 --> 00:16:20,560
and who maybe feel that you came out late…
273
00:16:21,240 --> 00:16:24,000
It's never too late to embrace life.
274
00:16:25,040 --> 00:16:26,000
Your life.
275
00:16:26,840 --> 00:16:29,760
So dear everyone,
here's Kristian Kristensen,
276
00:16:29,840 --> 00:16:33,160
with the legendary song from 1987,
"My Life!"
277
00:16:46,000 --> 00:16:52,680
The stage lights are on
A voice whispers excitedly
278
00:16:52,760 --> 00:16:56,920
"What do I have to say?"
279
00:16:59,520 --> 00:17:02,840
"Do I take a chance to come forward?"
280
00:17:03,440 --> 00:17:05,760
"Do I dare to meet them?"
281
00:17:06,280 --> 00:17:11,760
"Do I have enough to give?"
282
00:17:13,360 --> 00:17:20,040
I need to take the chance now
But can I trust
283
00:17:20,120 --> 00:17:26,320
Myself, my life?
284
00:17:30,400 --> 00:17:32,280
Now I'm standing in front of
285
00:17:33,160 --> 00:17:38,360
A road only I can take
286
00:17:39,200 --> 00:17:45,720
A future in my hands
287
00:17:45,800 --> 00:17:51,440
And a goal only I can reach
288
00:17:51,520 --> 00:17:56,480
No one can take my dream away from me
289
00:17:56,560 --> 00:18:02,800
It's my life
290
00:18:03,960 --> 00:18:04,840
Yeah.
291
00:18:08,160 --> 00:18:14,280
It is written in the Corinthians,
chapter 13, verses 4 to 7,
292
00:18:15,280 --> 00:18:18,880
"Love is patient."
293
00:18:19,920 --> 00:18:22,040
"Love is kind."
294
00:18:24,080 --> 00:18:25,480
"Love is not envious."
295
00:18:26,280 --> 00:18:28,280
"It is not boastful."
296
00:18:29,520 --> 00:18:31,240
"It is not irritable."
297
00:18:32,640 --> 00:18:34,880
"It does not rejoice in wrongdoing."
298
00:18:38,280 --> 00:18:42,240
Some of this doesn't suit
299
00:18:42,800 --> 00:18:45,720
the man I love at all.
300
00:18:48,400 --> 00:18:50,920
Ole Johan Middelthon.
301
00:18:52,360 --> 00:18:55,000
Baldwin. You…
302
00:18:56,800 --> 00:19:00,160
You are irritable,
and you do rejoice in wrongdoing.
303
00:19:01,520 --> 00:19:02,840
But you are patient.
304
00:19:03,640 --> 00:19:07,760
And you are the warmest and sweetest
305
00:19:08,440 --> 00:19:10,960
and bravest man in the world.
306
00:19:12,480 --> 00:19:15,080
And I don't want you
to be patient with me now.
307
00:19:15,160 --> 00:19:19,120
Today, you are celebrating your freedom,
and I also want you to be safe.
308
00:19:21,440 --> 00:19:25,080
Lately you've been wondering
what I've been up to,
309
00:19:25,160 --> 00:19:26,480
which you are about to see.
310
00:19:27,520 --> 00:19:32,560
But first I'd like to use
the poet Olav H. Hauge's words…
311
00:19:35,640 --> 00:19:38,800
"I am a boat without wind."
312
00:19:40,600 --> 00:19:42,720
"You were the wind."
313
00:19:45,360 --> 00:19:47,360
"Was that the way I was going?"
314
00:19:48,960 --> 00:19:53,120
"Who's asking of the way
when you have such a wind!"
315
00:20:01,360 --> 00:20:02,400
My dear…
316
00:20:04,280 --> 00:20:06,560
Ole Johan Middelthon.
317
00:20:07,600 --> 00:20:08,480
Baldwin.
318
00:20:08,560 --> 00:20:09,480
BALDWIN 4 EVER
319
00:20:15,440 --> 00:20:16,960
Join the club!
320
00:20:17,040 --> 00:20:18,360
Will you marry me?
321
00:20:25,000 --> 00:20:28,200
Answer, Grandpa,
so Kristian Kristensen can sing on!
322
00:20:34,480 --> 00:20:37,400
Was that a yes? Was it?
323
00:20:37,480 --> 00:20:39,480
Was that… a yes?
324
00:20:51,880 --> 00:20:54,760
No one can take from me
325
00:20:54,840 --> 00:20:57,800
No one can take from me
326
00:20:57,880 --> 00:21:00,880
No one can take from me
327
00:21:00,960 --> 00:21:06,320
No one can take my dream away from me
328
00:21:06,400 --> 00:21:08,960
Now, I am standing in front of
329
00:21:09,040 --> 00:21:14,080
A road only I can take
330
00:21:14,840 --> 00:21:21,000
A future in my hands
331
00:21:21,600 --> 00:21:26,720
And a goal only I can reach
332
00:21:27,200 --> 00:21:31,840
No one can take my dream away from me
333
00:21:31,920 --> 00:21:37,160
It's my life
334
00:21:44,880 --> 00:21:47,640
It's my life
335
00:21:52,640 --> 00:21:55,400
No one can take from me
336
00:21:55,480 --> 00:21:58,760
No one can take from me
337
00:21:58,840 --> 00:22:01,720
No one can take my dream away from me
338
00:22:01,800 --> 00:22:05,960
My dream
339
00:22:06,720 --> 00:22:13,360
It's my life
340
00:22:19,880 --> 00:22:26,800
It's my life
341
00:22:36,000 --> 00:22:38,560
Cheers to the love birds. Congratulations.
342
00:22:38,640 --> 00:22:39,920
- Cheers.
- Cheers.
343
00:22:40,600 --> 00:22:42,600
I'm not joining the party committee.
344
00:22:42,680 --> 00:22:44,080
You're in it already.
345
00:22:44,160 --> 00:22:47,960
The wedding will be
on the last weekend of August,
346
00:22:48,560 --> 00:22:51,160
and it will be enormous!
347
00:22:51,240 --> 00:22:53,000
An all-out extravaganza!
348
00:22:53,080 --> 00:22:54,520
Will it be that big?
349
00:22:58,200 --> 00:23:02,840
I'm thinking white tuxedos.
The Silver Boys.
350
00:23:02,920 --> 00:23:06,080
We're not just running down
to town hall and get it over with. No.
351
00:23:06,840 --> 00:23:09,120
Big party! Three hundred guests!
352
00:23:09,200 --> 00:23:12,400
- Three hundred guests?
- Two hundred guests.
353
00:23:13,960 --> 00:23:17,120
A hundred guests. But I don't have
as many friends as Stephen,
354
00:23:17,200 --> 00:23:19,080
so you can bring some of yours,
355
00:23:19,160 --> 00:23:21,920
so there's 50 from us
and 50 from him. Okay?
356
00:23:22,000 --> 00:23:25,240
And I want a string quartet
under the open sky.
357
00:23:25,320 --> 00:23:28,240
Oh, a summer wedding will be so nice!
358
00:23:28,320 --> 00:23:31,120
Let's just make this Sigrid's day, okay?
359
00:23:31,200 --> 00:23:34,000
Remember to have fun.
This isn't life or death, right?
360
00:23:34,080 --> 00:23:36,840
No, stop it. Soccer isn't fun.
361
00:23:36,920 --> 00:23:39,120
We'll win the league
even if we're tied today.
362
00:23:39,200 --> 00:23:40,800
- Good luck. Have fun!
- Break a leg!
363
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
No, Hanna!
364
00:23:46,440 --> 00:23:47,400
Free!
365
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
Go, Lyn!
366
00:23:52,360 --> 00:23:54,680
Yes, good, good! Hey!
367
00:23:56,360 --> 00:23:57,840
Watch out! Cover!
368
00:23:57,920 --> 00:23:59,360
How long is this gonna be?
369
00:23:59,440 --> 00:24:01,800
There's a Godard movie
that Undis should see.
370
00:24:01,880 --> 00:24:04,040
One minute left, Dad. You can handle that.
371
00:24:11,760 --> 00:24:13,600
That's not a penalty!
372
00:24:13,680 --> 00:24:16,200
Hey, let the referee judge.
373
00:24:16,280 --> 00:24:19,360
Do you know how many young referees
quit because of harassment?
374
00:24:19,440 --> 00:24:20,280
Sorry.
375
00:24:27,200 --> 00:24:32,640
Come on. Be big in the cage. Be a wall.
376
00:24:33,400 --> 00:24:34,920
Come on. Don't fuck it up.
377
00:24:52,360 --> 00:24:53,520
Yes!
378
00:25:01,520 --> 00:25:03,360
COACH
379
00:25:03,440 --> 00:25:08,480
20,000 empty seats
Cheer for Lyn every Sunday
380
00:25:08,560 --> 00:25:13,000
But today it is no fun
And there are too many people
381
00:25:13,080 --> 00:25:18,440
Because 20,000 empty seats
Are filling up with nerds
382
00:25:18,520 --> 00:25:24,800
But we'll sink them and send them home
And on Monday, all's like before
383
00:25:24,880 --> 00:25:28,000
- We'd like you to join us.
- I'd really like that.
384
00:25:28,080 --> 00:25:30,400
- It would be really fun.
- We'll talk to your mom.
385
00:25:30,480 --> 00:25:32,040
- Hey.
- Is that your mom?
386
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
- Sigrid's mom.
- Yes.
387
00:25:33,200 --> 00:25:35,640
Halvor Liland from NFF,
the youth division.
388
00:25:35,720 --> 00:25:37,160
- Oh.
- Is it during the summer?
389
00:25:37,240 --> 00:25:40,280
- First week after school ends.
- What are you talking about?
390
00:25:41,040 --> 00:25:43,160
Mom, I might get into
the National Team school.
391
00:25:43,760 --> 00:25:45,800
I'm working with the school this June,
392
00:25:45,880 --> 00:25:48,960
and I've seen a few of Sigrid's games now,
393
00:25:49,040 --> 00:25:51,280
and talked to her coach and… Yeah.
394
00:25:51,360 --> 00:25:54,240
We'd like to invite Sigrid
to a camp this summer.
395
00:25:54,320 --> 00:25:55,160
Can I? Please?
396
00:25:55,240 --> 00:25:58,280
Of course. You have to tell Grandpa.
He's gonna lose his marbles.
397
00:25:58,360 --> 00:26:01,880
There's no guarantee that she'll be picked
for the Girls 16 national team,
398
00:26:01,960 --> 00:26:04,920
but there are good opportunities and…
Yeah, you never know.
399
00:26:05,000 --> 00:26:07,920
That's really amazing. But I didn't…
400
00:26:08,560 --> 00:26:10,280
I had no idea she was talented.
401
00:26:10,360 --> 00:26:12,880
- That's the exciting part.
- Hello!
402
00:26:12,960 --> 00:26:17,200
It's often those who stick to it
and put work into it that become great.
403
00:26:17,280 --> 00:26:19,480
- Oh my God!
- Thank you.
404
00:26:19,560 --> 00:26:21,440
- It was nice to meet you.
- Likewise.
405
00:26:21,520 --> 00:26:23,000
- I'll await your call. Bye.
- Bye.
406
00:26:23,640 --> 00:26:25,800
- And zooo!
- Zooo!
407
00:26:25,880 --> 00:26:28,400
Hey! Are you doing the "zooo" without me?
I wanna join.
408
00:26:28,480 --> 00:26:31,480
- And zooo!
- Zooo!
409
00:26:32,760 --> 00:26:34,040
- You're embarrassed.
- Yeah.
410
00:26:34,120 --> 00:26:35,040
Sorry.
411
00:26:35,880 --> 00:26:36,720
It's so sweet.
412
00:26:36,800 --> 00:26:40,040
He's been planning this forever
413
00:26:40,120 --> 00:26:44,840
and hid that huge tattoo
with his "pyjamas," as they call it.
414
00:26:44,920 --> 00:26:46,120
And not to brag,
415
00:26:46,200 --> 00:26:50,440
but Sigrid's got into
a talent program with the NFF.
416
00:26:50,520 --> 00:26:53,680
Leo's moving into the city this fall.
He wants to work with music.
417
00:26:53,760 --> 00:26:56,760
He has a solo project he's calling
"Son of Anne."
418
00:26:56,840 --> 00:26:59,360
It's so nice.
Sorry, Dad's calling. I have to take this.
419
00:27:00,120 --> 00:27:02,840
Hey, Dad. How is the husband-to-be?
420
00:27:02,920 --> 00:27:06,560
I've been planning the wedding a bit.
421
00:27:06,640 --> 00:27:10,200
Okay? Wouldn't you like
to let the feeling settle a bit?
422
00:27:10,280 --> 00:27:12,800
This is kind of time-sensitive,
423
00:27:12,880 --> 00:27:15,200
so I need you to follow up
tomorrow already.
424
00:27:15,280 --> 00:27:18,880
You have to see if the old rectory
at Blindern is available.
425
00:27:18,960 --> 00:27:20,320
It's very nice there.
426
00:27:20,400 --> 00:27:22,400
Ask Linn and Kim to do the catering.
427
00:27:22,480 --> 00:27:24,320
- Okay.
- It's high season for them.
428
00:27:24,840 --> 00:27:26,560
And I want a string quartet.
429
00:27:26,640 --> 00:27:29,040
You can see if anyone is available.
430
00:27:30,880 --> 00:27:32,480
- And we've looked at tuxedos.
- Yes.
431
00:27:32,560 --> 00:27:34,520
Doesn't Tuva know somebody?
432
00:27:34,600 --> 00:27:36,360
- Yes.
- Lars always wears lovely suits.
433
00:27:36,440 --> 00:27:39,040
Maybe we should have
a professional party planner.
434
00:27:39,120 --> 00:27:41,920
- It's hard to find one.
- This is gonna be huge.
33145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.