Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:08,280
Just leave it on my desk
before you go. Okay?
2
00:00:08,360 --> 00:00:11,440
- Okay.
- Where's Bjørnar? He's not in his office.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,160
I think he's in a meeting.
4
00:00:13,240 --> 00:00:16,080
It would be great
if you could fill out the form
5
00:00:16,160 --> 00:00:19,920
about work environment and your
first impression of the new leadership.
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,400
What's that for?
7
00:00:21,480 --> 00:00:24,400
I've found some funding for a day seminar.
8
00:00:24,480 --> 00:00:28,040
We're doing team building and going
through our first period with a new boss.
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,320
As per request from Berg Hansen.
10
00:00:30,920 --> 00:00:34,280
I'm thinking it's good
that he wants feedback.
11
00:00:34,360 --> 00:00:37,480
It's good for
the workplace environment too, right?
12
00:00:40,480 --> 00:00:44,240
"How did you experience your first
performance review with a new leader?"
13
00:00:48,120 --> 00:00:49,160
Oh, I'll tell you.
14
00:00:49,680 --> 00:00:53,520
Fucking inappropriate curiosity
about my personal life and divorce.
15
00:00:54,000 --> 00:00:54,960
He asked about that?
16
00:00:55,040 --> 00:00:59,040
Yeah. And I think it's a bad fucking idea
to spend a whole day in Oslo
17
00:00:59,120 --> 00:01:01,800
for him to evolve as leader
when we're drowning in cases.
18
00:01:01,880 --> 00:01:03,640
I have the kids that week too.
19
00:01:03,720 --> 00:01:04,920
Yeah, that sucks.
20
00:01:05,960 --> 00:01:10,120
PERNILLE
21
00:01:10,720 --> 00:01:14,480
I don't get it. Why am I joining
your meeting with Bjørnar?
22
00:01:14,560 --> 00:01:15,400
I don't know yet.
23
00:01:15,480 --> 00:01:19,320
I was told to bring a representative
from the union to the meeting.
24
00:01:20,240 --> 00:01:21,440
You don't need to worry.
25
00:01:21,520 --> 00:01:24,040
I'll come with you.
You're doing a great job.
26
00:01:35,200 --> 00:01:36,120
Hey, you.
27
00:01:38,040 --> 00:01:39,280
Yeah, it's okay.
28
00:01:41,120 --> 00:01:43,040
This is just so horrible.
29
00:01:43,600 --> 00:01:45,680
We need to stay professional, right?
30
00:01:48,120 --> 00:01:51,040
- Sorry.
- No. You don't need to apologize.
31
00:01:51,120 --> 00:01:53,880
I'm still sorry. I've never done
a psychiatric birth before.
32
00:01:53,960 --> 00:01:56,440
I've only had drug addicts
and learning disabilities.
33
00:01:56,520 --> 00:01:58,760
You should talk to one of your colleagues.
34
00:01:58,840 --> 00:02:01,040
This is one of the hardest parts.
35
00:02:01,120 --> 00:02:03,600
Everyone thinks so.
Even the most experienced ones.
36
00:02:04,560 --> 00:02:05,560
- Okay?
- Mm-hmm.
37
00:02:16,880 --> 00:02:18,840
Yeah… Bless you.
38
00:02:22,000 --> 00:02:24,760
How can she be so unprofessional?
39
00:02:24,840 --> 00:02:26,880
- Hey, she's totally new.
- Yeah.
40
00:02:26,960 --> 00:02:29,640
You can't let yourself
get overwhelmed with this job.
41
00:02:30,120 --> 00:02:31,320
You're so strict.
42
00:02:31,800 --> 00:02:34,000
I just mean,
don't let your feelings take over
43
00:02:34,080 --> 00:02:36,560
in this job.
You won't be able to deal with it.
44
00:02:36,640 --> 00:02:39,080
That's really easy to say in theory,
45
00:02:39,160 --> 00:02:40,520
but not as easy in practice.
46
00:02:40,600 --> 00:02:42,320
You get upset.
47
00:02:42,400 --> 00:02:44,800
Okay, fine. We'll agree to disagree.
48
00:02:45,360 --> 00:02:47,800
Where's the baby going again? To Aline?
49
00:02:47,880 --> 00:02:51,400
No, temporary placement
with the mom's sister.
50
00:02:51,480 --> 00:02:52,880
That was it.
51
00:02:52,960 --> 00:02:54,200
Sorry, I'm mixing it up
52
00:02:54,280 --> 00:02:57,080
with the planned
mental disability birth next week.
53
00:02:57,160 --> 00:02:59,280
You can't mix things up.
So unprofessional.
54
00:03:05,800 --> 00:03:08,920
I just don't get it.
What did she say I did?
55
00:03:09,400 --> 00:03:11,640
As far as I understand,
the mother in this case
56
00:03:11,720 --> 00:03:15,320
is experiencing unwanted attention
from you, Madjid.
57
00:03:15,400 --> 00:03:16,800
What kind of attention?
58
00:03:16,880 --> 00:03:19,520
Her attorney says
that she will not press charges,
59
00:03:19,600 --> 00:03:22,000
so there won't be any trouble.
I just want to talk to--
60
00:03:22,080 --> 00:03:24,400
Sorry, are you aware
that the mother in this case
61
00:03:24,480 --> 00:03:26,240
has a lengthy psychiatric history?
62
00:03:26,320 --> 00:03:28,800
I've been present at all the home visits.
63
00:03:28,880 --> 00:03:30,760
What's Madjid supposed to have done?
64
00:03:33,040 --> 00:03:34,920
According to the mother's attorney,
65
00:03:35,000 --> 00:03:38,480
it concerns the touching
of breasts and genitals
66
00:03:38,560 --> 00:03:40,520
every time Madjid is near her at a visit.
67
00:03:40,600 --> 00:03:41,800
Are you a dimwit?
68
00:03:41,880 --> 00:03:44,280
Is he suddenly a pussy grabber, now?
69
00:03:44,360 --> 00:03:46,800
You do realize
how insane it sounds, right?
70
00:03:46,880 --> 00:03:49,080
I'm not making a decision
on how true it is.
71
00:03:49,160 --> 00:03:51,000
But I still think it's for the best
72
00:03:51,080 --> 00:03:53,440
if you take some time off
until we figure it out.
73
00:03:54,600 --> 00:03:57,640
Or until I've spoken to
the legal department and found
74
00:03:57,720 --> 00:03:58,800
the best way forward.
75
00:03:58,880 --> 00:04:01,720
This certainly is not
the best way forward.
76
00:04:01,800 --> 00:04:03,680
What the hell are you doing?
77
00:04:06,080 --> 00:04:07,080
Madjid.
78
00:04:10,360 --> 00:04:13,360
Wait. Madjid, wait. Hey…
79
00:04:13,440 --> 00:04:16,280
What am I gonna do?
People will never believe me.
80
00:04:16,360 --> 00:04:17,800
You're not gonna say anything.
81
00:04:17,880 --> 00:04:19,840
I'm gonna take you home to my place,
82
00:04:19,920 --> 00:04:22,440
and you can help me
assemble an IKEA wardrobe,
83
00:04:22,520 --> 00:04:24,720
and then I'm gonna call the union,
84
00:04:25,280 --> 00:04:28,160
and they will have
a lawyer look at it. Okay?
85
00:04:31,200 --> 00:04:32,160
It's okay.
86
00:04:40,040 --> 00:04:42,320
- Hello!
- Hey. Aren't you at work?
87
00:04:42,400 --> 00:04:45,080
Hey. Madjid's here.
He's gonna put together a wardrobe,
88
00:04:45,160 --> 00:04:48,160
the one that Kenneth and I bought
that we never got around to.
89
00:04:48,240 --> 00:04:49,960
You can go upstairs and get started,
90
00:04:50,040 --> 00:04:52,440
and Hanna will bring up some coffee soon.
91
00:04:54,560 --> 00:04:56,920
Make him some coffee, okay?
92
00:04:59,320 --> 00:05:00,920
No. I mean…
93
00:05:02,720 --> 00:05:04,880
I thought I could study in peace today.
94
00:05:04,960 --> 00:05:06,440
Madjid is just here for a bit.
95
00:05:06,520 --> 00:05:10,040
And a guy from FO
is coming at noon to talk to him.
96
00:05:10,120 --> 00:05:12,520
- FO? That's Greek to me.
- Whatever. The union.
97
00:05:12,600 --> 00:05:16,080
He's been accused of something
by an insane client.
98
00:05:16,160 --> 00:05:19,040
Accused? Have they pressed charges?
Is this true crime?
99
00:05:19,120 --> 00:05:20,400
That's not funny.
100
00:05:20,880 --> 00:05:24,440
He's been accused of sexual harassment
by a raving mad client, okay?
101
00:05:24,920 --> 00:05:27,400
- Did he do it, though?
- Of course he didn't!
102
00:05:27,480 --> 00:05:28,680
No, I sure hope not,
103
00:05:28,760 --> 00:05:30,760
because it would be a bit irresponsible
104
00:05:30,840 --> 00:05:34,120
to leave me alone with him
now that I might have mental issues.
105
00:05:34,200 --> 00:05:36,000
Madjid hasn't done anything wrong.
106
00:05:36,080 --> 00:05:39,400
But someone saying that stuff
is enough for him to go down in the dumps.
107
00:05:39,480 --> 00:05:41,720
I need you to stay with him, okay?
108
00:05:42,200 --> 00:05:45,040
Let him tinker with the wardrobe,
and make him some coffee.
109
00:05:45,120 --> 00:05:46,280
- Okay?
- Yeah, fine.
110
00:05:51,080 --> 00:05:53,200
Great. We'll discuss it next Tuesday.
111
00:06:03,800 --> 00:06:06,960
Hey. You disappeared so quickly.
I didn't get to finish.
112
00:06:07,040 --> 00:06:08,880
I think you said quite a lot.
113
00:06:09,960 --> 00:06:13,360
Some of what the mother said
was so believable that I had to talk to--
114
00:06:13,440 --> 00:06:16,800
Why didn't you talk to me?
I've been to all the home visits.
115
00:06:16,880 --> 00:06:18,480
I know that mother inside out.
116
00:06:18,560 --> 00:06:22,120
She's called "The Troll Mother"
on the down low, and if you read the case,
117
00:06:22,200 --> 00:06:23,160
you'd know why.
118
00:06:23,240 --> 00:06:25,120
As soon as the guy from legal is back--
119
00:06:25,200 --> 00:06:27,440
Can't you put the legal stuff away
for a second
120
00:06:27,520 --> 00:06:29,520
and think about
who you're responsible for?
121
00:06:29,600 --> 00:06:30,920
The formalities need to be--
122
00:06:31,000 --> 00:06:33,840
You can stuff that formality up your ass.
123
00:06:33,920 --> 00:06:36,360
Why don't you drop the bomb on Madjid
124
00:06:36,440 --> 00:06:38,560
after there's been a formal complaint?
125
00:06:38,640 --> 00:06:40,520
I am your boss, not the other way around.
126
00:06:40,600 --> 00:06:43,600
Don't come in here
telling me how to do my job.
127
00:06:43,680 --> 00:06:46,680
What about having your employees' backs
128
00:06:46,760 --> 00:06:49,400
instead of being
such a fucking stuck-up lawyer?
129
00:06:54,560 --> 00:06:56,280
I think we should have some champers,
130
00:06:56,360 --> 00:06:58,600
since we finally get to meet
Sigrid's parents.
131
00:06:59,080 --> 00:07:01,400
And Villa Farris for these two.
132
00:07:01,480 --> 00:07:03,400
Dad doesn't drink, so four Villa.
133
00:07:03,480 --> 00:07:05,080
- Thanks.
- Thanks.
134
00:07:06,240 --> 00:07:07,680
You have a great daughter.
135
00:07:07,760 --> 00:07:09,840
We love Sigrid so much.
136
00:07:09,920 --> 00:07:13,120
I don't think she's so bad myself.
137
00:07:14,040 --> 00:07:16,440
- Hello, everyone.
- Hi.
138
00:07:16,520 --> 00:07:19,280
Hi. Sorry I'm late.
139
00:07:19,920 --> 00:07:20,760
Hi.
140
00:07:20,840 --> 00:07:24,200
- Finn Øye. You must be Kristine.
- Kristin.
141
00:07:24,280 --> 00:07:25,920
Right. So you're Jens, then.
142
00:07:26,000 --> 00:07:27,960
- Yes. Nice to meet you.
- Finn. Likewise.
143
00:07:28,480 --> 00:07:32,280
If it isn't Amund himself. Or Romeo.
144
00:07:32,360 --> 00:07:34,800
"Romeo, wherefore art thou Romeo?"
145
00:07:34,880 --> 00:07:36,840
"Deny thy father and refuse thy name!"
146
00:07:37,320 --> 00:07:41,520
"Or if thou wilt not, be but sworn
my love, and I'll no longer be a Capulet."
147
00:07:41,600 --> 00:07:42,920
- Hey!
- Hey.
148
00:07:43,920 --> 00:07:45,880
What a lovely sea view.
149
00:07:45,960 --> 00:07:48,560
And you're on the champagne.
I'll join you.
150
00:07:48,640 --> 00:07:50,000
I got you a Villa.
151
00:07:51,320 --> 00:07:54,040
How nice that
we can all hang out together.
152
00:07:54,120 --> 00:07:56,800
Really nice idea.
Thanks for making it happen.
153
00:08:00,480 --> 00:08:05,720
I just have to say that
your debut novel, Men Without Hair,
154
00:08:05,800 --> 00:08:09,000
made a huge impression on me
when I was a student.
155
00:08:09,080 --> 00:08:10,680
Are you serious? How wonderful.
156
00:08:10,760 --> 00:08:12,960
It's not bad for a debut.
157
00:08:13,040 --> 00:08:18,160
I thought we could do a toast for love.
158
00:08:18,240 --> 00:08:21,840
For the young, the inexperienced,
159
00:08:22,400 --> 00:08:27,560
the failed and the solid and lasting.
160
00:08:28,240 --> 00:08:32,320
It's a bit embarrassing that my
little sister got a boyfriend before me,
161
00:08:32,800 --> 00:08:36,160
but I'm really glad that
you found a great guy like Amund,
162
00:08:36,240 --> 00:08:39,800
so congratulations, and cheers.
163
00:08:39,880 --> 00:08:41,000
- Cheers.
- Cheers.
164
00:08:41,480 --> 00:08:44,000
We're not getting married quite yet.
We're only 16.
165
00:08:44,080 --> 00:08:46,360
Sure, but Kristin and I met really early.
166
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
We were only 17.
167
00:08:48,440 --> 00:08:52,000
I need some inside intel
168
00:08:52,080 --> 00:08:54,840
on what makes a relationship last.
169
00:08:54,920 --> 00:08:55,800
Okay.
170
00:08:56,520 --> 00:08:58,560
I'm in the middle of a tough break-up,
171
00:08:58,640 --> 00:09:02,320
so now I'm searching for what it takes,
172
00:09:02,400 --> 00:09:04,720
and I usually go to
the old master Shakespeare.
173
00:09:04,800 --> 00:09:09,160
You could start
by talking less and asking more.
174
00:09:09,240 --> 00:09:13,000
Or you could ask Mom
to give you some tips on what women want.
175
00:09:13,080 --> 00:09:15,720
That's where it started to go wrong.
176
00:09:16,400 --> 00:09:18,080
No, you don't need to do that…
177
00:09:19,560 --> 00:09:21,240
- There's our food.
- Look at that.
178
00:09:21,320 --> 00:09:23,000
- Lovely.
- Thank you.
179
00:09:24,200 --> 00:09:25,240
Gazpacho.
180
00:09:33,520 --> 00:09:34,440
Hanna?
181
00:09:34,960 --> 00:09:35,800
Hanna?
182
00:09:36,560 --> 00:09:39,320
You're supposed to be at therapy
in 45 minutes. Hurry up.
183
00:09:40,320 --> 00:09:41,480
Can you come with me?
184
00:09:42,040 --> 00:09:45,720
To therapy?
Isn't it a bit weird to bring your mother?
185
00:09:46,520 --> 00:09:50,520
Not to me. I don't trust psychologists.
They don't have a medical degree.
186
00:09:51,160 --> 00:09:53,960
If I needed psychological help,
I'd go to a psychiatrist.
187
00:09:55,000 --> 00:09:57,880
Okay, I have time.
I'm just picking up Madjid before 12:00.
188
00:09:58,360 --> 00:10:00,560
I thought he was forced to take time off.
189
00:10:01,200 --> 00:10:02,640
Yeah, but they can't force him.
190
00:10:02,720 --> 00:10:05,160
The union said that,
so we don't give a shit.
191
00:10:09,000 --> 00:10:11,960
I'm not a person who thinks
that I have mental issues
192
00:10:12,040 --> 00:10:13,720
just because I have a bad day.
193
00:10:13,800 --> 00:10:16,800
But my GP recommended this, so…
194
00:10:18,720 --> 00:10:19,640
Sorry.
195
00:10:20,400 --> 00:10:21,520
Let's try to explore that.
196
00:10:21,600 --> 00:10:23,720
FROM FINN-5-FLAWS
CAN WE TALK ABOUT THE GIRLS?
197
00:10:23,800 --> 00:10:25,680
Are you comfortable
having your mom here, Hanna?
198
00:10:25,760 --> 00:10:27,000
OF COURS
199
00:10:27,080 --> 00:10:28,840
Yeah. Or no, not really.
200
00:10:30,200 --> 00:10:33,400
I don't need to be here.
Hanna wanted me to come with her.
201
00:10:33,480 --> 00:10:35,880
It's totally up to you, Hanna.
202
00:10:35,960 --> 00:10:38,120
It can be easier to talk freely
203
00:10:38,200 --> 00:10:40,120
with no close ones in the room.
204
00:10:41,400 --> 00:10:44,920
I can just leave but…
Didn't you want me to come?
205
00:10:45,000 --> 00:10:46,800
That was before. Not anymore.
206
00:10:47,760 --> 00:10:48,960
Okay.
207
00:10:49,040 --> 00:10:51,360
I think I just have irritable bowel.
208
00:10:51,440 --> 00:10:52,520
That it's physical, I mean.
209
00:10:52,600 --> 00:10:53,720
CAN WE TALK ABOUT THE GIRLS?
210
00:10:53,840 --> 00:10:54,800
Do you have IBS? Me too.
211
00:10:54,880 --> 00:10:55,720
OF COURSE!
212
00:10:56,520 --> 00:10:59,360
So we can try to explore that a bit.
213
00:10:59,440 --> 00:11:00,960
What could have caused those symptoms.
214
00:11:01,040 --> 00:11:02,920
GOT AN HOUR.
MEET ME AT THE BOTANICAL GARDEN?
215
00:11:03,000 --> 00:11:05,320
Have you tried a low FODMAP diet?
216
00:11:06,480 --> 00:11:09,440
Double cappuccino with low-fat milk,
if I remember correctly.
217
00:11:09,520 --> 00:11:11,960
- No, thanks. I drink oat milk now.
- Oh.
218
00:11:12,040 --> 00:11:15,960
I just have to say that I'm so happy
that you wanted to chat about the girls.
219
00:11:16,040 --> 00:11:18,000
I've missed that a lot.
220
00:11:18,080 --> 00:11:20,360
Us talking if they're having some trouble.
221
00:11:20,440 --> 00:11:23,040
Maybe it was unclear.
I didn't wanna talk about the girls.
222
00:11:23,120 --> 00:11:24,800
I wanted to talk about girls.
223
00:11:25,320 --> 00:11:26,200
Girls?
224
00:11:26,280 --> 00:11:29,520
Yeah, I've done a lot of soul-searching
after Iben threw me out.
225
00:11:29,600 --> 00:11:31,760
I thought I should go
to the source and ask you.
226
00:11:32,360 --> 00:11:35,600
What do girls want?
227
00:11:36,280 --> 00:11:40,760
So you want me to tell you what women like
in case you're going back on the market?
228
00:11:40,840 --> 00:11:43,640
I'm asking for advice.
I don't have many female friends.
229
00:11:43,720 --> 00:11:45,720
You're kind of the only one.
230
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
I don't really know. I have no idea.
231
00:11:48,400 --> 00:11:51,480
But by God, I hope you find someone.
232
00:11:51,560 --> 00:11:52,840
You shouldn't be single.
233
00:11:52,920 --> 00:11:57,040
I know, right?
I need a girl in my embrace.
234
00:11:57,120 --> 00:11:59,480
So start there. You're 50 now.
235
00:12:00,080 --> 00:12:01,400
Maybe don't say "girls."
236
00:12:01,480 --> 00:12:04,400
You don't wanna be with a girl.
You want to be with a woman.
237
00:12:04,480 --> 00:12:06,800
Oh my God. You're right.
Woman, not a girl.
238
00:12:06,880 --> 00:12:08,440
That could be misunderstood.
239
00:12:08,520 --> 00:12:12,440
I'm no expert, but I think
that women are concerned about care.
240
00:12:12,520 --> 00:12:14,200
Oh? What do you mean, care?
241
00:12:14,280 --> 00:12:17,160
They want a man
who is curious and interested,
242
00:12:17,240 --> 00:12:20,480
in them, of course, but also in his kids
243
00:12:20,560 --> 00:12:24,160
and those closest to him,
and the planet for that matter.
244
00:12:24,240 --> 00:12:26,920
If you were to meet a woman now,
245
00:12:27,000 --> 00:12:29,400
if you knew what Sigrid's issues are
246
00:12:29,480 --> 00:12:33,560
or what kind of cream Hanna uses
for her winter eczema,
247
00:12:34,040 --> 00:12:36,320
it would make you a lot more attractive
248
00:12:36,400 --> 00:12:38,960
than if you just spoke
about your authorship.
249
00:12:39,040 --> 00:12:41,080
Totally random example.
250
00:12:41,160 --> 00:12:43,840
- Oh my God. I forget that sometimes.
- What?
251
00:12:43,920 --> 00:12:46,920
That's what it is. People like
caring men that make an effort.
252
00:12:47,480 --> 00:12:50,680
Care for women, kids and the planet.
253
00:12:51,280 --> 00:12:53,400
Of course. Thanks.
And thanks for the coffee.
254
00:12:53,480 --> 00:12:54,320
Sure.
255
00:12:54,960 --> 00:12:58,200
- When's Sigrid's next game?
- This weekend.
256
00:12:58,280 --> 00:13:02,000
I'm gonna show up.
I'm both curious and interested.
257
00:13:02,080 --> 00:13:04,040
I need to go see an apartment. Bye.
258
00:13:04,120 --> 00:13:07,320
One more thing,
since I'm your councillor now.
259
00:13:07,960 --> 00:13:09,280
Could you stop drinking?
260
00:13:09,360 --> 00:13:13,280
Sigrid hates it, and no one
really likes you when you drink.
261
00:13:14,120 --> 00:13:16,160
A new woman won't like you either.
262
00:13:16,240 --> 00:13:19,880
You know, advice you haven't asked for
is just criticism.
263
00:13:21,760 --> 00:13:23,040
I'm just kidding.
264
00:13:23,120 --> 00:13:26,720
The time when I couldn't
handle a drink is behind me.
265
00:13:26,800 --> 00:13:30,000
This was a very useful conversation.
How are you, by the way?
266
00:13:30,080 --> 00:13:32,120
I'm asking with care here.
267
00:13:32,200 --> 00:13:33,640
Are you okay? How's it going?
268
00:13:34,200 --> 00:13:37,880
No, I… Thanks for asking.
I'm not really doing so well.
269
00:13:37,960 --> 00:13:40,040
I'm arguing with my boss
270
00:13:40,120 --> 00:13:42,200
because we fundamentally disagree…
271
00:13:43,840 --> 00:13:45,200
No, it's just…
272
00:13:45,280 --> 00:13:47,800
I've started coaching young writers.
273
00:13:47,880 --> 00:13:49,760
Then, Geir from the publisher texts me.
274
00:13:50,280 --> 00:13:52,040
"We've never had such good feedback
275
00:13:52,120 --> 00:13:54,760
on a coach, ever. They love you."
276
00:13:56,600 --> 00:13:59,800
- That was nice. Okay, bye.
- Yeah, that was nice. Bye.
277
00:14:08,520 --> 00:14:11,880
Did she say that? "Relational damage"?
278
00:14:11,960 --> 00:14:15,760
She didn't use those words exactly,
279
00:14:15,840 --> 00:14:19,360
but she did say you could get
relational damage growing up,
280
00:14:19,440 --> 00:14:20,640
so that must be it.
281
00:14:22,080 --> 00:14:23,880
Because Dad was so absent?
282
00:14:24,400 --> 00:14:27,520
No, because I'm the oldest
and took care of you and Sigrid a lot.
283
00:14:27,600 --> 00:14:31,880
That's probably what's manifesting
my psy… physical symptoms.
284
00:14:32,440 --> 00:14:35,360
Sure. I just never thought
that you took care of me and Sigrid.
285
00:14:35,440 --> 00:14:37,800
FROM MUNICIPALITY-BJØRNAR
DO YOU HAVE TIME FOR A CHAT TONIGHT?
286
00:14:37,880 --> 00:14:39,280
How long is she staying with Amund?
287
00:14:39,360 --> 00:14:40,520
Don't change the subject.
288
00:14:40,600 --> 00:14:42,560
It's not like I took care of you,
289
00:14:42,640 --> 00:14:44,880
but I was alone with Granddad a lot.
290
00:14:45,920 --> 00:14:48,680
Yeah, I just never thought
it caused any damage
291
00:14:48,760 --> 00:14:50,640
to be with Grandpa,
292
00:14:50,720 --> 00:14:52,840
but maybe you went
a little under the radar
293
00:14:52,920 --> 00:14:55,080
since Sigrid was more vulnerable than you.
294
00:14:55,560 --> 00:14:59,200
Exactly. The most robust kid
gets treated the poorest.
295
00:15:00,760 --> 00:15:02,680
How can I make this right?
296
00:15:02,760 --> 00:15:05,120
I mean, there are reparations.
297
00:15:05,200 --> 00:15:09,280
You're the one who did damage to me,
so it's up to you to fix it.
298
00:15:11,000 --> 00:15:13,720
I guess I can start
by saying that I'm sorry
299
00:15:14,360 --> 00:15:17,080
you got treated poorly
when you were little.
300
00:15:17,760 --> 00:15:20,120
- I'm really sorry about that.
- No stress.
301
00:15:20,200 --> 00:15:23,840
You were alone so much.
It was more fun hanging out with Grandpa.
302
00:15:23,920 --> 00:15:26,320
I should probably go to therapy
at least twice a week,
303
00:15:26,400 --> 00:15:27,720
for a while, at least.
304
00:15:27,800 --> 00:15:30,160
You should probably pay,
since Dad is broke.
305
00:15:30,640 --> 00:15:34,880
It costs 1,200 an hour.
Do you think that twice a week is--
306
00:15:34,960 --> 00:15:36,720
You can start the reparations
307
00:15:36,800 --> 00:15:39,480
by not complaining about
the number of therapy sessions.
308
00:15:40,000 --> 00:15:41,640
- Okay.
- I need to lie down.
309
00:15:41,720 --> 00:15:43,160
So draining to talk to you.
310
00:15:43,240 --> 00:15:45,680
Can we have edamame
and chick peas in the fridge?
311
00:15:45,760 --> 00:15:47,360
It's good for IBS. Unless I have Crohn's.
312
00:15:47,440 --> 00:15:48,720
CAN WE TALK TONIGHT?
313
00:15:48,800 --> 00:15:50,720
You should eat something.
You barely ate anything.
314
00:15:50,800 --> 00:15:52,440
I HAVE CHOIR TODAY. WE CAN TALK TOMORROW.
315
00:15:52,520 --> 00:15:54,760
Pizza isn't exactly ideal
for irritable bowel.
316
00:15:55,720 --> 00:15:59,400
Maybe you should order something
from Foodora if you're hungry.
317
00:16:00,040 --> 00:16:01,200
Yeah, that's better.
318
00:16:01,280 --> 00:16:03,600
I feel like the damage
is shrinking immediately
319
00:16:03,680 --> 00:16:04,920
when you're this generous.
320
00:16:15,240 --> 00:16:16,640
You didn't have to pick me up.
321
00:16:17,320 --> 00:16:19,880
I love picking up people. How are you?
322
00:16:20,360 --> 00:16:23,320
It's uncomfortable going to work
when they asked me to stay home.
323
00:16:23,400 --> 00:16:26,480
Well, I'm so pissed off
at Bjørnar Berg Hansen
324
00:16:26,560 --> 00:16:28,560
that I don't know what to do with myself.
325
00:16:28,640 --> 00:16:30,400
I'm so scared of disappointing people.
326
00:16:31,160 --> 00:16:34,480
Scared of disappointing you.
Scared of disappointing my parents.
327
00:16:35,360 --> 00:16:37,640
You're mostly hard on yourself.
328
00:16:42,880 --> 00:16:46,520
He thinks like a lawyer, right?
It can make you a little square.
329
00:16:47,360 --> 00:16:48,960
Maybe he shouldn't be a leader.
330
00:16:49,040 --> 00:16:52,120
No, but he is,
and it's kind of embarrassing
331
00:16:52,200 --> 00:16:55,240
because I warmly recommended him,
and now I'm disappointed.
332
00:16:55,320 --> 00:16:57,240
You've been disappointed with him before.
333
00:16:57,320 --> 00:17:00,320
He doesn't act when things get hard.
334
00:17:00,400 --> 00:17:01,760
Act, for fuck's sake.
335
00:17:03,680 --> 00:17:05,640
If I could get your attention…
336
00:17:05,720 --> 00:17:08,640
I've made a list of solos.
337
00:17:10,640 --> 00:17:15,400
Kaja, you may sing "Idas sommervise"
as you requested.
338
00:17:16,400 --> 00:17:20,040
And Pørni may sing together with Arnfinn
339
00:17:20,120 --> 00:17:22,400
"Love Lift Us Up Where We Belong".
340
00:17:24,120 --> 00:17:29,120
And Madjid, you may sing
"En sommer er over".
341
00:17:29,800 --> 00:17:32,920
We'll get started with that
after the break in two minutes.
342
00:17:36,800 --> 00:17:39,720
Seriously? I feel bad
for your colleague and all,
343
00:17:39,800 --> 00:17:42,120
but I don't know
where this choir is headed
344
00:17:42,200 --> 00:17:43,560
if he's getting a solo.
345
00:17:44,160 --> 00:17:46,000
Have you seen a happier guy?
346
00:17:46,840 --> 00:17:50,120
It's mentally healthy for Madjid
to sing in this choir.
347
00:17:50,200 --> 00:17:52,680
- Don't you dare protest.
- No.
348
00:17:54,320 --> 00:17:55,160
Look at him.
349
00:17:56,240 --> 00:18:00,840
I'm so excited.
I'm gonna practice so much.
350
00:18:12,000 --> 00:18:16,840
When I look up to the sky
I see clouds
351
00:18:16,920 --> 00:18:21,800
And birds flying south
352
00:18:22,280 --> 00:18:27,840
In all the streets I see umbrellas
353
00:18:27,920 --> 00:18:34,880
I know what this means
354
00:18:34,960 --> 00:18:39,800
A summer is over
355
00:18:39,880 --> 00:18:44,200
But the memories stay…
356
00:18:44,280 --> 00:18:47,920
Okay, good. Gard. Well done, everyone.
357
00:18:48,000 --> 00:18:50,920
Madjid, I'm just wondering…
358
00:18:51,520 --> 00:18:54,400
Could you maybe try to exaggerate the R's?
359
00:18:54,480 --> 00:18:57,760
It could be a fun nod to Kirsti Sparboe.
360
00:18:57,840 --> 00:19:00,960
In the original,
she has really clear diction.
361
00:19:01,040 --> 00:19:04,240
That can help you with…
362
00:19:06,080 --> 00:19:07,200
- Yeah.
- Yeah?
363
00:19:07,280 --> 00:19:11,040
- I can try.
- Great. Lovely. Let's do that.
364
00:19:11,680 --> 00:19:14,720
From the top, everyone. Yes. Gard.
365
00:19:24,440 --> 00:19:29,360
When I look up to the sky
I see clouds
366
00:19:29,440 --> 00:19:33,840
And birds going south
367
00:19:34,840 --> 00:19:40,320
In all the streets I see umbrellas
368
00:19:40,400 --> 00:19:47,280
I know what this means
369
00:19:47,760 --> 00:19:52,600
A summer is over
370
00:19:52,680 --> 00:19:54,840
But we'll meet again
371
00:19:55,360 --> 00:20:02,240
Next year
372
00:20:05,840 --> 00:20:06,760
- Yes.
- Good.
373
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
- See you later.
- Yeah.
374
00:20:13,400 --> 00:20:14,240
What happened?
375
00:20:14,320 --> 00:20:18,120
The Troll Mother's lawyer
has also been accused of groping,
376
00:20:18,200 --> 00:20:20,560
so Bjørnar now knows it was a lie.
377
00:20:21,040 --> 00:20:22,680
Did he apologize?
378
00:20:22,760 --> 00:20:26,160
Not really, but that's okay.
I'm just glad it's over with.
379
00:20:31,200 --> 00:20:33,560
If you came to yell, you don't have to.
380
00:20:34,920 --> 00:20:38,600
The mother's attorney was pretty upset
after she accused him of the same.
381
00:20:38,680 --> 00:20:40,000
Yes, I heard.
382
00:20:41,080 --> 00:20:43,720
Maybe you should speak less and ask more
383
00:20:43,800 --> 00:20:46,960
if you're so preoccupied
with being a good leader.
384
00:20:51,120 --> 00:20:52,400
I'm gonna tell you one thing
385
00:20:52,880 --> 00:20:55,040
that's going to annoy you a lot,
386
00:20:55,120 --> 00:20:57,360
but I think it's important for me to say.
387
00:20:58,720 --> 00:21:01,120
Yes, I want to be a good leader.
388
00:21:02,040 --> 00:21:04,400
And I want to do the right thing.
Both, if possible.
389
00:21:05,280 --> 00:21:08,280
That's why we're having a seminar
where we both can build our team
390
00:21:08,360 --> 00:21:10,520
and also give space for everyone to say
391
00:21:10,600 --> 00:21:12,960
what kind of leader they want me to be.
392
00:21:14,760 --> 00:21:16,800
I listen to you, as I do everyone else,
393
00:21:17,320 --> 00:21:20,880
but you're not in a special position
just because we already knew each other.
394
00:21:22,040 --> 00:21:23,080
And sometimes
395
00:21:23,920 --> 00:21:27,360
you're the one who should
speak less and ask more.
396
00:21:33,800 --> 00:21:34,760
I see.
397
00:21:34,840 --> 00:21:36,600
You're important here
398
00:21:37,120 --> 00:21:39,120
because people trust you.
399
00:21:40,280 --> 00:21:42,560
But you're not more important
than everyone else.
400
00:21:48,720 --> 00:21:49,800
Understood.
401
00:21:56,880 --> 00:22:00,240
That save today, you couldn't have
done that a few weeks ago.
402
00:22:00,320 --> 00:22:03,440
You have to see Sigrid play.
She's an amazing goalie.
403
00:22:03,520 --> 00:22:05,640
Wow. It smells so good.
404
00:22:05,720 --> 00:22:07,040
- Hey.
- Hey!
405
00:22:07,120 --> 00:22:09,640
- Hi, Dad. Did you get those shoes?
- Oh boy, did I.
406
00:22:10,120 --> 00:22:13,800
I went to three places
before I found the shoes you wanted.
407
00:22:14,320 --> 00:22:15,880
Say hello to Undis.
408
00:22:15,960 --> 00:22:18,520
I'm her mentor in the writers' course.
409
00:22:18,600 --> 00:22:20,040
She's very talented.
410
00:22:20,840 --> 00:22:23,160
Yes, hi. Finn's told me so much about you,
411
00:22:23,240 --> 00:22:25,320
so it's touching to see you in real life.
412
00:22:27,400 --> 00:22:30,760
Yeah, Undis is writing a novel
about family relationships
413
00:22:30,840 --> 00:22:33,560
and has a very particular voice.
414
00:22:33,640 --> 00:22:35,920
That's very impressive.
It's hard to get published.
415
00:22:36,000 --> 00:22:37,080
Do you want some food?
416
00:22:37,160 --> 00:22:40,440
We have lots of food because I thought
Hanna's study group was eating.
417
00:22:41,640 --> 00:22:42,600
Yeah…
418
00:22:43,320 --> 00:22:44,800
- Yeah. I'd love to.
- Yeah.
419
00:22:44,880 --> 00:22:46,320
And what's your book about?
420
00:22:46,920 --> 00:22:49,680
A girl who has never met her dad.
421
00:22:50,560 --> 00:22:54,600
She seeks him out to find out
why he never got in touch.
422
00:22:55,400 --> 00:22:58,040
Is it autobiographical, may I ask?
423
00:22:58,120 --> 00:23:01,920
It comes from some personal experience,
but it is a novel.
424
00:23:02,000 --> 00:23:06,440
Yeah. And your father gives me
very valuable feedback.
425
00:23:08,480 --> 00:23:11,200
You guys are so lucky to have a dad
426
00:23:12,120 --> 00:23:14,120
who cares so much about you,
427
00:23:14,760 --> 00:23:16,840
and the planet, for that matter.
428
00:23:16,920 --> 00:23:18,200
You do. Yeah.
429
00:23:19,000 --> 00:23:24,600
Yeah… I never had a dad
who knew which cream I needed to use
430
00:23:24,680 --> 00:23:27,000
for my winter eczema, so…
431
00:23:30,000 --> 00:23:33,360
I think it's touching
that you have that kind of relationship.
432
00:23:35,280 --> 00:23:38,880
They're a bit small, Dad.
I wear 38 now, not 36.
433
00:23:39,440 --> 00:23:40,520
Right. I should have known.
434
00:23:40,600 --> 00:23:42,760
KIM G-BUFDIR - I HAVE AN OFFER
THAT'D BE PERFECT FOR YOU.
435
00:23:42,840 --> 00:23:45,040
I'll exchange them.
I'm taking Undis to Litteraturhuset.
436
00:23:45,120 --> 00:23:46,800
- CAN I CALL YOU TONIGHT?
- TALK TO YOU LATER.
437
00:23:46,880 --> 00:23:49,520
It's the new
Dag Solstad biography release.
438
00:23:52,080 --> 00:23:54,080
It's flattering of you to offer,
439
00:23:54,160 --> 00:23:56,720
but I'm not really a bureaucrat.
440
00:23:57,280 --> 00:23:59,720
No bureaucrats ever
think that about themselves.
441
00:23:59,800 --> 00:24:01,760
This is basically tailored for you.
442
00:24:01,840 --> 00:24:03,640
It's nice that you thought of me.
443
00:24:03,720 --> 00:24:05,200
- Can we think about it?
- Sure.
444
00:24:05,280 --> 00:24:06,280
- Goodbye.
- Bye.
445
00:24:08,600 --> 00:24:10,080
You have reached Anne.
446
00:24:10,160 --> 00:24:13,840
Send me a text and don't leave a message,
447
00:24:13,920 --> 00:24:15,680
because I won't hear it anyway.
448
00:24:15,760 --> 00:24:17,640
I'll call back as soon as I can. Bye!
449
00:24:18,160 --> 00:24:24,280
Hey. So this guy from Bufdir
called me and offered me a job
450
00:24:24,360 --> 00:24:26,600
the second I'm about to become
451
00:24:26,680 --> 00:24:29,240
a grouchy bitch at work who hangs up signs
452
00:24:29,320 --> 00:24:32,760
saying "Your mom doesn't work here"
and sticking my nose in everything.
453
00:24:32,840 --> 00:24:34,760
You know? I'm so sick and tired.
454
00:24:34,840 --> 00:24:37,160
It's like I'm dreaming about sick leave.
455
00:24:37,240 --> 00:24:38,840
Nothing serious.
456
00:24:38,920 --> 00:24:42,040
Maybe just a week
in the hospital with an infection,
457
00:24:42,120 --> 00:24:44,480
so those nice nurses can serve me juice.
458
00:24:44,560 --> 00:24:48,480
It's time to move on, right?
Do you know who I'm becoming?
459
00:24:48,560 --> 00:24:52,280
I'm becoming a bitch
who comes into a coffee shop
460
00:24:52,360 --> 00:24:55,600
thinking it's my turn,
saying, "I'm just having coffee."
461
00:24:56,160 --> 00:25:00,480
As if everyone else isn't there
to get coffee too! You know what I mean?
462
00:25:00,560 --> 00:25:01,760
That's who I'm becoming.
463
00:25:02,280 --> 00:25:05,720
I need a few days
with a fever or something. Bye.
464
00:25:07,600 --> 00:25:09,440
And I fucking don't have that.
36513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.