All language subtitles for Pørni.S04E03.Hard.Training.vs.Recovery.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,080 --> 00:00:22,080 Why is she allowed to discharge herself? 2 00:00:22,160 --> 00:00:24,280 I don't get why she can't just stay there. 3 00:00:25,200 --> 00:00:28,360 I'm not a psychiatrist, but your mom isn't forced to be here. 4 00:00:28,440 --> 00:00:31,000 She can't be kept there if she doesn't want to be. 5 00:00:33,040 --> 00:00:34,400 We could stay at Uncle Jo's. 6 00:00:34,480 --> 00:00:36,800 It's fucked up being with Mom when she's like this. 7 00:00:36,880 --> 00:00:38,080 I wanna go home to Mom. 8 00:00:39,560 --> 00:00:42,160 You can call us if there is anything. 9 00:00:42,240 --> 00:00:44,400 Mom calls Dad every night. 10 00:00:44,480 --> 00:00:46,560 Madjid. Two tunacado sandwiches. 11 00:00:47,920 --> 00:00:49,440 Fredrikke, can you take them? 12 00:00:50,760 --> 00:00:51,720 Okay. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Just tell Fredrikke that Mom is a lunatic, 14 00:00:57,080 --> 00:01:00,400 calling Dad and his wife every night because she's fucked in the head. 15 00:01:01,000 --> 00:01:02,120 Your Mom's here now. 16 00:01:03,320 --> 00:01:05,120 Should we go? Take those. 17 00:01:05,680 --> 00:01:06,960 - You got it? - I got it. 18 00:01:09,040 --> 00:01:11,080 - Want me to take one of the bags? - No, no. 19 00:01:13,040 --> 00:01:14,880 Why did I have to pick them up here? 20 00:01:15,720 --> 00:01:18,600 - Who gave consent to do that? - You did. 21 00:01:19,160 --> 00:01:22,760 The kids wanted to go to Joe & the Juice, and you said it was okay. 22 00:01:23,720 --> 00:01:26,240 I hope Fredrikke didn't ingest milk proteins, 23 00:01:26,320 --> 00:01:27,720 because she's allergic. 24 00:01:30,160 --> 00:01:32,760 Shit. I forgot to check any allergies. 25 00:01:33,360 --> 00:01:35,680 She isn't. She's been tested for everything. 26 00:01:37,520 --> 00:01:38,880 Nothing here. 27 00:01:42,080 --> 00:01:44,240 Can't find anything about allergies. 28 00:01:44,320 --> 00:01:47,600 - Not a word. - How many times do I have to tell you? 29 00:01:47,680 --> 00:01:49,080 She's not allergic. 30 00:01:49,160 --> 00:01:52,040 Her mom thinks she's intolerant to milk proteins 31 00:01:52,120 --> 00:01:56,800 and eggs and avocado and meat and wool and dust and 32 00:01:56,880 --> 00:02:00,360 Edam cheese and English Setters, but she isn't. 33 00:02:00,440 --> 00:02:03,400 We've tested her for everything. She can eat a tunacado. 34 00:02:03,480 --> 00:02:06,400 I don't want to be responsible for any mistakes. 35 00:02:07,160 --> 00:02:10,240 Where is this insane anxiety about making mistakes coming from? 36 00:02:11,280 --> 00:02:13,080 It's deeply, deeply anchored in 37 00:02:13,160 --> 00:02:15,440 me being the only sibling left alive 38 00:02:15,520 --> 00:02:16,920 who can make my dad proud. 39 00:02:17,520 --> 00:02:19,520 - Is your dad saying that? - No, no. 40 00:02:20,040 --> 00:02:23,360 My ex, Marianne. She's a therapist, you know. 41 00:02:23,440 --> 00:02:26,320 She was so annoyed at my fear of making mistakes. 42 00:02:26,400 --> 00:02:30,320 You're a complicated guy. Maybe you should in fact see a therapist. 43 00:02:30,400 --> 00:02:31,960 No, I don't have the energy. 44 00:02:32,040 --> 00:02:34,000 But I'm actually dating a therapist. 45 00:02:34,560 --> 00:02:36,840 - That should be enough, right? - Yeah. 46 00:02:39,680 --> 00:02:42,040 You're 100% sure she doesn't have any allergies? 47 00:02:43,560 --> 00:02:46,680 PERNILLE 48 00:02:49,320 --> 00:02:50,640 How's studying going? 49 00:02:51,280 --> 00:02:55,120 Fine. It just feels like it's the third exam in half a week, 50 00:02:55,200 --> 00:02:56,480 but that's okay. 51 00:02:56,960 --> 00:02:58,200 We'll clean this up. 52 00:02:58,280 --> 00:03:00,080 Don't worry about it. I'll do it. 53 00:03:00,960 --> 00:03:03,200 What's with you, Hanna? You look pale. 54 00:03:04,040 --> 00:03:07,440 We've read about the digestive system, and it can make you a bit sick. 55 00:03:08,080 --> 00:03:11,640 - But we're done now. - It's okay. I'm just a little tired. 56 00:03:12,440 --> 00:03:15,160 See you at the Sauna Association tonight if you feel better. 57 00:03:15,880 --> 00:03:18,440 - See you. - Bye. Thanks for having us. 58 00:03:18,520 --> 00:03:20,320 - Bye, bye. - Bye! 59 00:03:31,440 --> 00:03:32,760 Are you getting enough sleep? 60 00:03:34,600 --> 00:03:36,000 I worry about you. 61 00:03:37,040 --> 00:03:39,960 You're young and should have lots of energy. 62 00:03:40,720 --> 00:03:42,000 You don't have a fever. 63 00:03:42,080 --> 00:03:46,280 I just get this fatigue, like… 64 00:03:48,320 --> 00:03:51,600 I don't know what it is, but it comes washing over me. 65 00:03:51,680 --> 00:03:53,960 It's not like when I passed out on the metro. 66 00:03:55,000 --> 00:03:59,120 But I think it could be hemochromatosis 67 00:03:59,680 --> 00:04:03,800 or my metabolism or… In the worst case, it's cancer. 68 00:04:03,880 --> 00:04:05,880 Honey, listen to me… 69 00:04:06,760 --> 00:04:08,760 You don't have cancer. Okay? 70 00:04:09,440 --> 00:04:13,240 It's very common to be tired. It's one of the most common symptoms. 71 00:04:13,320 --> 00:04:18,240 What if I have cancer though! In my colon. Colon cancer. 72 00:04:18,320 --> 00:04:20,840 Or breast cancer, like your mom. 73 00:04:21,680 --> 00:04:22,920 It's super genetic. 74 00:04:23,000 --> 00:04:25,440 Honey, I've been tested. 75 00:04:25,920 --> 00:04:27,080 I don't have the gene, 76 00:04:27,160 --> 00:04:30,840 so it's very likely that you don't either. Okay? 77 00:04:31,680 --> 00:04:34,760 Okay. What's for dinner? 78 00:04:35,680 --> 00:04:38,200 Cusk with kale and mashed potatoes. 79 00:04:38,280 --> 00:04:40,200 Lots of zinc and vitamins and… 80 00:04:40,960 --> 00:04:43,360 What's hemochromaostosis anyways? 81 00:04:43,440 --> 00:04:44,960 A surplus of iron. 82 00:04:45,600 --> 00:04:48,880 I won't make it to dinner. I'm having a few beers with the others. 83 00:04:49,560 --> 00:04:52,960 Is that a good idea? You get really tired from drinking beer. 84 00:04:53,560 --> 00:04:54,920 Beer doesn't make you tired. 85 00:04:55,640 --> 00:04:59,600 Beer contains magnesium and selenium and potassium and 86 00:05:00,960 --> 00:05:03,040 phosphorus and biotin and antioxidants. 87 00:05:03,120 --> 00:05:05,240 You could even say it's a supplement. 88 00:05:05,320 --> 00:05:08,040 - Hanna… - I'm not gonna drink. 89 00:05:09,400 --> 00:05:11,040 - I'm not. - Okay. 90 00:05:29,960 --> 00:05:32,680 It is summer It's warm at night 91 00:05:32,760 --> 00:05:35,440 Liv is wearing the white hat 92 00:05:35,520 --> 00:05:38,240 It's 20 degrees in the water at Katten 93 00:05:38,320 --> 00:05:40,800 Surely, it's more than 18 94 00:05:40,880 --> 00:05:43,720 Eat brittle ice cream or chocolate 95 00:05:43,800 --> 00:05:46,080 Go for a swim at Frognerbadet 96 00:05:46,160 --> 00:05:48,000 Okay, that's good. That's good. 97 00:05:51,080 --> 00:05:53,520 I don't know what to do with that phrasing, 98 00:05:53,600 --> 00:05:55,120 so I think we should… 99 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 We'll take 15. I'll think about it over half a lefse. 100 00:05:59,080 --> 00:06:00,720 - Yes. - See you in 15. 101 00:06:00,800 --> 00:06:01,680 Yes. 102 00:06:02,600 --> 00:06:03,560 Cig? 103 00:06:05,360 --> 00:06:08,640 Not to be rude but he is singing really off-key, 104 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 that colleague of yours. 105 00:06:09,960 --> 00:06:11,560 My ear canals are itching. 106 00:06:11,640 --> 00:06:13,960 You're no Barbra Streisand yourself. 107 00:06:14,040 --> 00:06:16,440 No, but I thought I'd talk to him about it. 108 00:06:17,040 --> 00:06:18,520 You can learn to sing in tune. 109 00:06:18,600 --> 00:06:20,640 Don't. It's the last thing he needs. 110 00:06:20,720 --> 00:06:23,760 He's fragile these days. Don't tell him he sings off-key too. 111 00:06:24,320 --> 00:06:25,160 Okay. 112 00:06:25,240 --> 00:06:27,720 Lars played squash with Kenneth yesterday, by the way. 113 00:06:27,800 --> 00:06:29,280 - Oh? - He's feeling pretty down. 114 00:06:30,040 --> 00:06:31,120 - Is he? - Yeah. 115 00:06:31,200 --> 00:06:33,440 He picked up his toothbrush at my place. 116 00:06:33,520 --> 00:06:34,680 He didn't seem down. 117 00:06:35,480 --> 00:06:37,800 No, not Kenneth. He's totally fine. 118 00:06:38,400 --> 00:06:41,640 Lars. He's upset that you broke up. 119 00:06:41,720 --> 00:06:44,240 He likes Kenneth and worries they can't see each other. 120 00:06:45,480 --> 00:06:46,880 But they can just hang out. 121 00:06:46,960 --> 00:06:50,200 It shouldn't affect Lars that Kenneth and I broke up. 122 00:06:50,720 --> 00:06:53,040 Okay? I'll tell him that, then. Good. 123 00:06:53,640 --> 00:06:55,920 It's hard to find a good squash partner. 124 00:06:56,400 --> 00:07:00,480 It's so much fun to see the progress in the tenor group, Madjid! 125 00:07:00,560 --> 00:07:02,080 - You think so? - Yeah. 126 00:07:02,160 --> 00:07:04,600 I just said to Henrik that I'm singing out of tune. 127 00:07:04,680 --> 00:07:06,840 Out of tune? No way. 128 00:07:06,920 --> 00:07:09,560 All the tenors are completely on the money. 129 00:07:10,040 --> 00:07:12,360 Could set the town hall clock by you. 130 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 - Cool. - Yeah. 131 00:07:18,600 --> 00:07:19,520 Thanks. 132 00:07:36,920 --> 00:07:37,840 Shit! 133 00:07:41,240 --> 00:07:42,120 Mom… 134 00:07:43,120 --> 00:07:46,720 Oh my God! Are you okay, Hanna? Did you hurt yourself? 135 00:07:48,600 --> 00:07:49,760 What's going on? 136 00:07:49,840 --> 00:07:52,760 The hallway is fucking full of shoes. It's dangerous. 137 00:07:53,800 --> 00:07:57,160 - Are you wasted or what? - No. I'm just a little nauseous. 138 00:07:57,240 --> 00:07:58,960 For fuck's sake. That's not okay. 139 00:07:59,040 --> 00:08:02,040 Sigrid is sleeping, and it's a school night. 140 00:08:02,120 --> 00:08:03,960 What are you doing? This is not okay. 141 00:08:04,040 --> 00:08:05,320 Just a bit nauseous. 142 00:08:14,440 --> 00:08:16,640 Goodness me. Hey… 143 00:08:19,200 --> 00:08:23,600 There, there. It's okay. There you go. Get it out. 144 00:08:30,320 --> 00:08:32,240 Seriously, I haven't been drinking. 145 00:08:33,160 --> 00:08:35,840 I tried to take a sip, but my body refused. 146 00:08:35,920 --> 00:08:38,240 - I just couldn't. - Okay. 147 00:08:39,360 --> 00:08:42,160 Stay home tomorrow, and I'll book an appointment with our GP. 148 00:08:43,840 --> 00:08:45,360 This isn't normal. 149 00:08:48,080 --> 00:08:49,960 At least you don't have a fever. 150 00:08:58,200 --> 00:08:59,280 No fever, though? 151 00:08:59,840 --> 00:09:03,160 No, no fever, but she looked awful this morning. 152 00:09:03,240 --> 00:09:05,240 She says she didn't drink anything. 153 00:09:05,800 --> 00:09:08,960 I'll come by later. Don't burden the public health system with this. 154 00:09:09,040 --> 00:09:12,640 - Maybe it was something she ate or… - Dad, I have to go. 155 00:09:12,720 --> 00:09:14,880 Sorry, I need to borrow Madjid. 156 00:09:14,960 --> 00:09:17,080 An emergency with a suicidal mother. 157 00:09:18,040 --> 00:09:19,720 Yeah, go. We're done here, so… 158 00:09:20,960 --> 00:09:23,320 The ambulance picked up the mom, and psych is there, 159 00:09:23,400 --> 00:09:25,720 and then we're taking the kids to their uncle. 160 00:09:28,360 --> 00:09:31,080 - There. I think I've got everything. - Good. 161 00:09:31,640 --> 00:09:32,960 Is Mom still in the bathroom? 162 00:09:33,640 --> 00:09:36,640 No. She was picked up in an ambulance. Remember? 163 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 She's being taken care of at the hospital. 164 00:09:39,600 --> 00:09:40,760 Did you call Dad? 165 00:09:40,840 --> 00:09:43,760 Is he coming home, or is he staying with his new kids? 166 00:09:43,840 --> 00:09:47,360 He can't leave Leipzig until tomorrow, so we're taking you to Uncle Jo. 167 00:09:47,840 --> 00:09:50,640 A crisis team will come around to talk to you there. 168 00:09:51,120 --> 00:09:52,280 I have to pee. 169 00:09:52,360 --> 00:09:55,840 No, no! You can't… You can't go in there now, okay? 170 00:09:55,920 --> 00:09:57,480 You need to hold it in a bit. 171 00:09:57,560 --> 00:10:00,840 Maybe you can go to Baker Hansen with Madjid 172 00:10:00,920 --> 00:10:02,320 and pee there. 173 00:10:02,400 --> 00:10:04,800 Okay. Fine. You'll go with him, okay? 174 00:10:04,880 --> 00:10:08,200 I'll clean up here. You can buy me a sweet bun, okay? 175 00:10:09,160 --> 00:10:11,280 Can't you… See you in the car? 176 00:10:12,480 --> 00:10:13,440 Come on. 177 00:10:14,600 --> 00:10:18,080 I'm wondering if we should just buy toiletries and toothbrushes on the way. 178 00:10:18,160 --> 00:10:20,480 Don't you think I know what it looks like in there? 179 00:10:20,560 --> 00:10:21,960 No, don't go in there. 180 00:10:22,040 --> 00:10:24,400 - Don't you think I've seen it before? - Peder, please. 181 00:10:26,840 --> 00:10:28,400 I can't leave it like this. 182 00:10:29,320 --> 00:10:31,000 I'll deal with it right now. 183 00:10:31,720 --> 00:10:32,640 Peder… 184 00:10:34,640 --> 00:10:39,040 You… You don't need to do that. Okay? 185 00:10:39,120 --> 00:10:41,720 Yes, but… If you'd want to help me with something, 186 00:10:41,800 --> 00:10:43,600 tell my sister how it really is. 187 00:10:43,680 --> 00:10:46,600 Stop fucking lying all the time. 188 00:10:47,080 --> 00:10:49,080 It didn't help me at all when I was little. 189 00:10:49,160 --> 00:10:51,560 Why can't you just say it how it is? 190 00:10:52,040 --> 00:10:55,040 "Your mom is crazy, and your dad works abroad 191 00:10:55,120 --> 00:10:56,960 with his new kids. Sort yourself out." 192 00:10:58,040 --> 00:11:02,200 Okay. We can be clearer with your sister. I promise. 193 00:11:03,520 --> 00:11:06,600 But can't we take you to Uncle Jo now? 194 00:11:07,200 --> 00:11:09,760 This isn't going to come out at all. 195 00:11:09,840 --> 00:11:11,560 I don't work at a dry cleaner's. 196 00:11:11,640 --> 00:11:15,640 Yeah, but… We can throw that one away and get a new one. 197 00:11:15,720 --> 00:11:16,640 No. 198 00:11:17,720 --> 00:11:21,480 Don't throw it away. It… It has sentimental value for me. 199 00:11:22,560 --> 00:11:23,440 Okay. 200 00:11:24,640 --> 00:11:26,720 Irony. I'm joking. 201 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 Just throw it away, for fuck's sake. 202 00:11:30,840 --> 00:11:31,720 Okay. 203 00:11:32,880 --> 00:11:35,080 - See you. - Yes. Bye. 204 00:11:35,160 --> 00:11:38,040 Couldn't you squeeze her in between other patients… 205 00:11:38,120 --> 00:11:40,480 If it's an emergency, call the ER. 206 00:11:40,560 --> 00:11:44,400 Yes, I know. We will take that appointment, okay? Bye. 207 00:11:46,840 --> 00:11:50,360 Are we looking at foster home placement if the dad doesn't move home? 208 00:11:54,600 --> 00:11:57,160 Are you okay? You're so quiet. 209 00:11:57,960 --> 00:11:59,720 I got a complaint from a client. 210 00:12:00,800 --> 00:12:03,520 Apparently I use too many foreign words in my reports. 211 00:12:04,800 --> 00:12:06,560 Huh? From whom? 212 00:12:07,280 --> 00:12:09,840 The super racist from the Harry Potter case, of course. 213 00:12:10,320 --> 00:12:12,560 But we get complaints all the time. 214 00:12:12,640 --> 00:12:16,000 Yeah, but I don't like that my boss is complaining about my language. 215 00:12:17,120 --> 00:12:20,800 However, Bjørnar B. Hansen has decided that we're going to have transparency 216 00:12:20,880 --> 00:12:23,840 and be translucent and get clear feedback. 217 00:12:23,920 --> 00:12:25,160 Does that upset you? 218 00:12:27,360 --> 00:12:29,720 I got top grades in Norwegian, so yes, 219 00:12:29,800 --> 00:12:32,560 I feel a little insulted that my own boss is saying 220 00:12:32,640 --> 00:12:35,080 that my written language is too advanced. 221 00:12:35,560 --> 00:12:36,960 It's a bit backwards, 222 00:12:37,040 --> 00:12:41,080 but you know there are limits to what some of our clients can take in. 223 00:12:41,160 --> 00:12:42,800 Hence the "clear language" act. 224 00:12:42,880 --> 00:12:46,200 Or it's harassment. Remember the Harry Potter dude? 225 00:12:46,280 --> 00:12:48,040 He kept calling me Erdoğan. 226 00:12:48,120 --> 00:12:51,680 Yes, I remember he was playing Quidditch with his kids. 227 00:12:51,760 --> 00:12:53,600 But you were exemplary in that case. 228 00:12:54,200 --> 00:12:56,240 You knew all the Harry Potter references. 229 00:12:56,320 --> 00:12:58,960 You know I was on a Quidditch team when I was younger? 230 00:13:00,160 --> 00:13:01,840 I couldn't score, so I quit. 231 00:13:04,760 --> 00:13:07,480 It's not the top scorers who keep the world together. 232 00:13:07,560 --> 00:13:09,400 It's keepers and defenders. 233 00:13:09,880 --> 00:13:12,040 What are the rules of Quidditch? 234 00:13:12,120 --> 00:13:15,560 Don't ask. Just keep Sigrid far away from Katta High School. 235 00:13:16,160 --> 00:13:17,800 They're the only ones who do that. 236 00:13:17,880 --> 00:13:20,240 Were you Ravenclaw or Hufflepuff? 237 00:13:21,080 --> 00:13:22,320 Slytherin. 238 00:13:34,440 --> 00:13:36,440 Hi, honey. Did you go to bed early? 239 00:13:36,960 --> 00:13:39,400 Yeah, I… I just feel a bit sick. 240 00:13:40,640 --> 00:13:43,480 Okay. Did Grandpa come by today? 241 00:13:43,560 --> 00:13:47,720 Yeah, but he told me to mash a banana and sleep it off, as he usually does. 242 00:13:47,800 --> 00:13:51,040 I booked an appointment with the GP for you on Tuesday. 243 00:13:51,120 --> 00:13:54,200 You can take a blood test tomorrow if you take a cab. 244 00:13:54,280 --> 00:13:56,680 You should stay at home. You don't have a fever. 245 00:13:57,600 --> 00:14:01,200 - Okay. Are you going to bed? - No, I'll sit here until you fall asleep. 246 00:14:09,080 --> 00:14:10,840 HANNA DOESN'T HAVE A FEVER. 247 00:14:10,920 --> 00:14:16,160 WOULD YOU GO TO THE ER ANYWAY? 248 00:14:19,240 --> 00:14:21,600 AS LONG AS NO FEVER AND SHE'S RESPONSIVE, NO WORRIES. 249 00:14:21,680 --> 00:14:23,760 DON'T BURDEN THE HEALTH SYSTEM WILLY-NILLY! 250 00:14:39,120 --> 00:14:40,040 Mom. 251 00:14:41,240 --> 00:14:43,560 Mom. Mom! 252 00:14:45,640 --> 00:14:47,520 Hi. Did we oversleep? 253 00:14:47,600 --> 00:14:49,960 No, it's just six. Where are my running shoes? 254 00:14:50,680 --> 00:14:53,760 Six? Do you have gym class today? 255 00:14:54,320 --> 00:14:58,320 - Why are you up so early? - Grandpa is picking me up quarter past. 256 00:14:58,400 --> 00:15:02,400 We're doing four by four interval training so I can get better stamina. 257 00:15:02,480 --> 00:15:03,360 Okay. Why? 258 00:15:03,440 --> 00:15:06,400 Did you start a whole 5:00 a.m. morning routine or what? 259 00:15:06,480 --> 00:15:08,120 - It's dangerous. - No. 260 00:15:08,200 --> 00:15:10,520 I could only squeeze in extra training now. 261 00:15:10,600 --> 00:15:14,040 - I need time for Amund and homework. - You don't need extra training. 262 00:15:14,120 --> 00:15:16,440 - Grandpa is no Jürgen Klopp. - Where are those shoes? 263 00:15:16,920 --> 00:15:18,200 Where you put them last. 264 00:15:18,280 --> 00:15:19,840 - Please. - Okay. 265 00:15:22,080 --> 00:15:23,840 So you don't think I'm a Lev Yashin? 266 00:15:23,920 --> 00:15:26,400 No, there's just no point training this much 267 00:15:26,480 --> 00:15:28,280 if you're quitting soccer. 268 00:15:28,360 --> 00:15:31,680 I'm not quitting. I'm gonna be the world's best female goalkeeper. 269 00:15:31,760 --> 00:15:34,120 - Okay. - I know I'm no Salah. 270 00:15:34,200 --> 00:15:36,880 But I think I can become a female Jan Oblak. 271 00:15:36,960 --> 00:15:39,400 I think I can fulfill my full potential as keeper. 272 00:15:39,480 --> 00:15:41,160 Are those Grandpa's words? 273 00:15:41,240 --> 00:15:42,840 "Full potential"? 274 00:15:42,920 --> 00:15:44,240 I have a good vocabulary. 275 00:15:44,320 --> 00:15:46,600 If you'd seen my homework, you'd know that. 276 00:15:46,680 --> 00:15:50,080 You didn't want me to be involved when you started high school. 277 00:15:50,160 --> 00:15:53,440 Maybe I said that before Christmas, but it's okay to change your mind. 278 00:15:53,520 --> 00:15:54,920 Where are those shoes? 279 00:15:55,000 --> 00:15:57,640 In the box with "sneakers" on it. 280 00:15:57,720 --> 00:16:00,440 - Enjoy your practice. - What's the time, Mom? 281 00:16:01,120 --> 00:16:02,480 Go to bed. It's only six. 282 00:16:02,560 --> 00:16:05,360 Stay home today. Grandpa said you might be low on iron, 283 00:16:05,440 --> 00:16:07,680 so I'll get some iron supplements for you. 284 00:16:08,280 --> 00:16:10,960 Sit up. Toes and hands together. Flex your feet. 285 00:16:11,040 --> 00:16:13,440 Arms above your head. Breathe in. 286 00:16:13,520 --> 00:16:15,320 And sit up! Breathe out twice. 287 00:16:17,520 --> 00:16:19,280 Look up and kick. 288 00:16:19,360 --> 00:16:21,880 Roll forwards. Kick backwards. 289 00:16:21,960 --> 00:16:24,480 The harder you kick, the more bent backwards you are. 290 00:16:24,560 --> 00:16:26,000 Opening up chest. 291 00:16:26,080 --> 00:16:29,160 Opening up shoulders. And kick. And kick. 292 00:16:29,240 --> 00:16:31,760 And kick. And change. 293 00:16:32,720 --> 00:16:35,280 Turn around. Into shavasana. 294 00:16:41,320 --> 00:16:43,320 Dad. Are you okay? 295 00:16:43,400 --> 00:16:45,120 Yeah. I'm just relaxing. 296 00:16:45,200 --> 00:16:46,440 Resting a little. 297 00:16:47,800 --> 00:16:49,120 Focus on yourself. 298 00:16:49,920 --> 00:16:53,840 You have your yoga and your journey. Your neighbor has their own journey. 299 00:16:54,640 --> 00:16:57,600 You can't complain about a dad who is so dedicated 300 00:16:57,680 --> 00:17:00,320 that he gets up at five to help his grandkid 301 00:17:00,400 --> 00:17:02,880 getting a regular spot on the first team. 302 00:17:02,960 --> 00:17:07,160 I'm just wondering if I should draw the line at HIIT before 6:00 a.m. 303 00:17:07,240 --> 00:17:10,280 That's what's wrong with your generation and child-rearing. 304 00:17:10,360 --> 00:17:12,120 Kids are not made of porcelain. 305 00:17:12,200 --> 00:17:14,320 And Sigrid wants this herself. 306 00:17:15,400 --> 00:17:17,400 It's Hanna I'm worried about. 307 00:17:17,480 --> 00:17:20,360 What if it's something? What if it's cancer? 308 00:17:21,040 --> 00:17:22,600 We have it in the family. 309 00:17:23,680 --> 00:17:24,560 Hey… 310 00:17:26,400 --> 00:17:28,520 Breast cancer treatment today is very different 311 00:17:28,600 --> 00:17:31,560 than when your mom had it, okay? 312 00:17:32,160 --> 00:17:34,920 And unfortunately, we discovered it way too late back then. 313 00:17:35,520 --> 00:17:37,880 I don't think it's that this time. 314 00:17:38,840 --> 00:17:42,760 But if you or Hanna are even slightly worried, she will get a mammogram. 315 00:17:43,800 --> 00:17:47,680 - Are you in that program, by the way? - Of course. They bring me in every year. 316 00:17:48,320 --> 00:17:53,240 Good. Hey, look at what I've got. 317 00:17:57,880 --> 00:17:58,720 Are you joking? 318 00:17:58,800 --> 00:18:00,440 I'm not a pretend coach. 319 00:18:01,480 --> 00:18:04,880 It helps having a uniform. It elicits respect. 320 00:18:04,960 --> 00:18:07,640 Don't be scared of pushing gifted kids. 321 00:18:09,280 --> 00:18:12,160 Look at Martin Ødegaard and his father. 322 00:18:12,240 --> 00:18:14,400 Erling Braut Haaland and his dad. 323 00:18:14,480 --> 00:18:17,880 I hear a lot about dads, but are there any grandpas? 324 00:18:18,400 --> 00:18:21,920 Oh yeah? What about Klæbo's grandpa? 325 00:18:22,000 --> 00:18:24,520 There wouldn't be a Klæbo stride without him. 326 00:18:24,600 --> 00:18:25,800 No, that's true. 327 00:18:25,880 --> 00:18:27,680 By the way, have I told you… 328 00:18:29,240 --> 00:18:33,520 We're having a truck full of older people in the Pride parade this year. 329 00:18:33,600 --> 00:18:35,280 Yes, you've said that many times. 330 00:18:35,840 --> 00:18:39,680 Is it scary having all those frail people on the back of a truck? 331 00:18:40,640 --> 00:18:43,760 Of course. That's why I've volunteered as health and safety officer. 332 00:18:43,840 --> 00:18:46,280 It being dangerous shouldn't stop us from doing it. 333 00:18:46,360 --> 00:18:49,520 If there is one generation that deserves to get 334 00:18:49,600 --> 00:18:53,320 their own truck in the Pride parade, it's this generation right here. 335 00:18:54,440 --> 00:18:55,800 I'm pretty proud of you. 336 00:18:55,880 --> 00:18:59,000 Becoming an activist after turning 75. 337 00:18:59,080 --> 00:19:00,800 - It's pretty touching. - No. 338 00:19:01,760 --> 00:19:02,960 It's not touching. 339 00:19:03,480 --> 00:19:05,760 I should have come out before so I could help 340 00:19:05,840 --> 00:19:07,120 the generations after us. 341 00:19:08,920 --> 00:19:11,360 I didn't, but that doesn't mean I shouldn't do it now. 342 00:19:12,240 --> 00:19:13,720 Don't be so hard on yourself. 343 00:19:14,200 --> 00:19:17,200 Not everyone is made to be activists and withstand a storm. 344 00:19:17,280 --> 00:19:18,360 No, but I am. 345 00:19:20,320 --> 00:19:23,040 But I didn't, and I'm sorry. 346 00:19:24,400 --> 00:19:26,320 I'm very proud of you, at least. 347 00:19:28,040 --> 00:19:31,400 Hey, are you done crying over Kenneth? 348 00:19:32,360 --> 00:19:36,080 Yeah, it's a bit weird, but I'm not so sad about it. 349 00:19:38,320 --> 00:19:41,480 Stephen can help you set up a profile 350 00:19:41,560 --> 00:19:44,880 if you enroll for Tinder or something. 351 00:19:45,480 --> 00:19:48,480 You don't "enroll" for Tinder. It's not an association. 352 00:19:49,160 --> 00:19:50,280 You're splitting hairs. 353 00:19:53,720 --> 00:19:56,320 Very good, Hanna. Get in touch if there's anything else. 354 00:19:56,400 --> 00:19:58,400 - I will. - See you. Bye. 355 00:19:58,480 --> 00:19:59,400 Bye. 356 00:20:01,320 --> 00:20:02,640 It wasn't ileus. 357 00:20:06,560 --> 00:20:09,480 I'm so relieved. Good blood work too. 358 00:20:09,560 --> 00:20:12,280 It's a defeat for me to get referred to a psychologist. 359 00:20:12,360 --> 00:20:15,960 Why? Isn't it totally normal for your generation to go to a psychologist? 360 00:20:16,040 --> 00:20:17,200 It's not a taboo. 361 00:20:17,280 --> 00:20:20,160 I'm not a typical representative of my generation. 362 00:20:20,240 --> 00:20:21,440 I'm robust. 363 00:20:21,520 --> 00:20:25,160 I'm not one to lie down on the couch full of eating disorders and anxiety. 364 00:20:25,240 --> 00:20:27,280 Don't be patronizing towards your generation. 365 00:20:27,360 --> 00:20:29,560 It's good to talk openly about mental health. 366 00:20:29,640 --> 00:20:32,440 Are you gonna call people who are in on that program? 367 00:20:32,520 --> 00:20:35,440 Call the one Sigrid was so happy about when you two went. 368 00:20:35,520 --> 00:20:37,440 Private. You'll get an appointment faster. 369 00:20:37,520 --> 00:20:39,240 Yeah, but she's quite expensive. 370 00:20:41,320 --> 00:20:44,240 My life and my health can't be measured in money. 371 00:20:44,880 --> 00:20:45,760 No. 372 00:20:49,520 --> 00:20:52,240 - Awesome, Anita. - You have to work it home! 373 00:20:53,960 --> 00:20:56,080 - Come on, offense! - Yes. 374 00:20:58,120 --> 00:21:01,440 No! Watch out, watch out! 375 00:21:02,000 --> 00:21:03,040 Good, Lotte! 376 00:21:04,120 --> 00:21:05,680 - Sigrid, watch out. - Come on. 377 00:21:05,760 --> 00:21:06,720 Watch it! 378 00:21:10,400 --> 00:21:11,360 Yes! 379 00:21:13,360 --> 00:21:15,400 She's become really good. 380 00:21:15,480 --> 00:21:19,000 Yeah, you know, more training does help. 381 00:21:19,080 --> 00:21:21,120 Referee! Substitution. 382 00:21:22,280 --> 00:21:25,320 Why is she being substituted? She made a save. 383 00:21:25,400 --> 00:21:27,000 Just let me be the coach. 384 00:21:27,080 --> 00:21:29,720 Let the coach be the coach now. 385 00:21:30,720 --> 00:21:33,240 - Åge, can't you… - You too, Ole Johan. 386 00:21:33,320 --> 00:21:35,560 We've talked about this. I decide. 387 00:21:35,640 --> 00:21:37,760 Yes. I'm only supporting you. 388 00:21:37,840 --> 00:21:41,240 Hey… Really good contact with the defense the first 20 minutes. 389 00:21:41,840 --> 00:21:45,200 And you read the game so well. Fantastic. 390 00:21:45,280 --> 00:21:46,680 BEST ON THE FIELD! 391 00:21:46,760 --> 00:21:48,800 We should have extra training tomorrow 392 00:21:48,880 --> 00:21:51,440 and do some speed training. You can take it, right? 393 00:21:51,520 --> 00:21:53,120 You can recover when you're dead, right? 394 00:21:53,200 --> 00:21:56,120 FROM FIND-5-FLAWS - GOOD - WRITING WELL AT THE MOMENT PLEASE DON'T DISTURB 395 00:21:56,200 --> 00:21:58,120 - Dad says congratulations. - Oh, come on. 396 00:21:58,200 --> 00:21:59,760 We're in the middle of feedback. 397 00:21:59,840 --> 00:22:02,720 - I'll go get a hot dog. - Yeah. Get one for me too. 398 00:22:06,760 --> 00:22:08,720 Your daughter has been progressing nicely. 399 00:22:08,800 --> 00:22:11,680 I know, right? Defense will win you the championship. 400 00:22:13,400 --> 00:22:15,480 Hi. Two hot dogs. 401 00:22:22,760 --> 00:22:24,920 It's one of the things that can be improved. 402 00:22:25,000 --> 00:22:27,600 Another priority is more frequent performance reviews. 403 00:22:27,680 --> 00:22:30,280 - Do you need… - Be nicer to Madjid. 404 00:22:30,360 --> 00:22:32,480 He's very good, so I don't wanna lose him. 405 00:22:34,160 --> 00:22:35,360 What do you mean? 406 00:22:35,440 --> 00:22:38,560 The last thing he needs is to get these 407 00:22:38,640 --> 00:22:41,680 half-racist accusations from unhappy clients about language. 408 00:22:42,680 --> 00:22:44,640 No. He asked me 409 00:22:44,720 --> 00:22:47,440 if there was anything he could improve on, 410 00:22:47,520 --> 00:22:50,520 and I said he could use simpler language. 411 00:22:50,600 --> 00:22:52,680 I'm just saying. He has low self-esteem, 412 00:22:52,760 --> 00:22:55,560 so he needs to be built up, not torn down. 413 00:22:55,640 --> 00:22:58,200 - Yes, but you need trust… - I have plenty of trust. 414 00:22:58,280 --> 00:22:59,880 We need to watch out for Madjid. 415 00:22:59,960 --> 00:23:02,640 Sorry, I have to go. We have a meeting 416 00:23:02,720 --> 00:23:04,880 with the dad in the suicidal mother case. Sorry. 417 00:23:04,960 --> 00:23:06,560 Per… Pernille. 418 00:23:08,200 --> 00:23:11,520 I take this job seriously. You have to trust that I have a plan. 419 00:23:12,320 --> 00:23:13,240 Okay. 420 00:23:17,800 --> 00:23:21,800 I need to talk to my wife, of course, and the foreign ministry. 421 00:23:22,920 --> 00:23:24,080 This can't be happening. 422 00:23:28,760 --> 00:23:30,960 What I'm most worried about is Peder. 423 00:23:31,040 --> 00:23:33,920 He's cleaning as if the Devil himself was after him. 424 00:23:34,960 --> 00:23:36,440 Yes, it's crazy. 425 00:23:36,520 --> 00:23:40,600 It's not normal for a 15-year-old. They're supposed to be slobs. 426 00:23:40,680 --> 00:23:45,040 Yeah, it's possible that he's developed some compulsive tendencies. 427 00:23:45,120 --> 00:23:47,880 I'm no psychologist, but he has cleaned up a lot after his mom. 428 00:23:49,080 --> 00:23:51,520 And he needs help with that. 429 00:23:53,240 --> 00:23:57,720 Margrethe called a lot at night. 430 00:23:58,720 --> 00:24:00,720 It just seems to me like… 431 00:24:01,800 --> 00:24:03,600 It's more revenge than psychiatry. 432 00:24:04,600 --> 00:24:07,120 Are you joining us for dinner or going back to Leipzig? 433 00:24:08,040 --> 00:24:10,440 I'm not going to Leipzig anytime soon, son. 434 00:24:10,520 --> 00:24:11,720 - Okay. - I promise. 435 00:24:11,800 --> 00:24:15,400 Oh yeah? You've said that many times. I'm starting to get really… 436 00:24:15,480 --> 00:24:19,560 Let's go and get some soda. Wasn't that what Fredrikke wanted? 437 00:24:22,920 --> 00:24:24,160 Yeah. Uh… 438 00:24:25,320 --> 00:24:28,080 I just have some of what you call "building of trust"… 439 00:24:28,960 --> 00:24:30,400 and mending to catch up on. 440 00:24:33,360 --> 00:24:34,960 So, I'll hear from… 441 00:24:35,920 --> 00:24:38,320 From the family team in the next few days? 442 00:24:38,400 --> 00:24:40,840 - They'll be in touch tomorrow. - Yeah. 443 00:24:41,320 --> 00:24:42,400 - Goodbye. - Thanks. 444 00:24:47,080 --> 00:24:49,440 - You can't park here. - Sorry. We're leaving now. 445 00:24:49,920 --> 00:24:52,400 Learn the rules if you're gonna live here. 446 00:24:53,680 --> 00:24:55,160 What did you say? 447 00:24:56,680 --> 00:24:58,440 - Hey! - Don't worry about it. 448 00:24:58,520 --> 00:24:59,920 It's not gonna do anything. 449 00:25:00,000 --> 00:25:03,600 - Did you hear him? - Yes. Forget it. Okay? 450 00:25:04,320 --> 00:25:06,320 A hundred thousand people went to see Karpe, 451 00:25:06,400 --> 00:25:07,840 and a lot of people didn't. 452 00:25:10,360 --> 00:25:12,240 You know what I think when that happens? 453 00:25:13,440 --> 00:25:17,280 I smile patronizingly and think that I was the best kid in my class. 454 00:25:18,440 --> 00:25:20,320 - Does that help? - Yeah, a little. 455 00:25:20,960 --> 00:25:24,240 No one's gonna bust me for spelling errors or mistakes at my job. 456 00:25:24,320 --> 00:25:25,600 It's important to me. 457 00:25:26,440 --> 00:25:28,080 Sounds goddamn exhausting. 458 00:25:28,640 --> 00:25:31,720 We don't have time to go home before choir. Should we go together? 459 00:25:31,800 --> 00:25:34,280 - I just need to call Hanna. - Kebab on the way? 460 00:25:34,360 --> 00:25:36,640 - Yes. Kebabs. - Let's go. 461 00:25:37,320 --> 00:25:40,240 Hi, honey. Just wondering how you're doing? 462 00:25:42,200 --> 00:25:45,520 Yeah. But you shouldn't Google. All right? 463 00:25:45,600 --> 00:25:48,640 I've told you. It's dangerous to start Googling. 36260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.