Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,080 --> 00:00:22,080
Why is she allowed to discharge herself?
2
00:00:22,160 --> 00:00:24,280
I don't get why she can't just stay there.
3
00:00:25,200 --> 00:00:28,360
I'm not a psychiatrist,
but your mom isn't forced to be here.
4
00:00:28,440 --> 00:00:31,000
She can't be kept there
if she doesn't want to be.
5
00:00:33,040 --> 00:00:34,400
We could stay at Uncle Jo's.
6
00:00:34,480 --> 00:00:36,800
It's fucked up
being with Mom when she's like this.
7
00:00:36,880 --> 00:00:38,080
I wanna go home to Mom.
8
00:00:39,560 --> 00:00:42,160
You can call us if there is anything.
9
00:00:42,240 --> 00:00:44,400
Mom calls Dad every night.
10
00:00:44,480 --> 00:00:46,560
Madjid. Two tunacado sandwiches.
11
00:00:47,920 --> 00:00:49,440
Fredrikke, can you take them?
12
00:00:50,760 --> 00:00:51,720
Okay.
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Just tell Fredrikke that Mom is a lunatic,
14
00:00:57,080 --> 00:01:00,400
calling Dad and his wife every night
because she's fucked in the head.
15
00:01:01,000 --> 00:01:02,120
Your Mom's here now.
16
00:01:03,320 --> 00:01:05,120
Should we go? Take those.
17
00:01:05,680 --> 00:01:06,960
- You got it?
- I got it.
18
00:01:09,040 --> 00:01:11,080
- Want me to take one of the bags?
- No, no.
19
00:01:13,040 --> 00:01:14,880
Why did I have to pick them up here?
20
00:01:15,720 --> 00:01:18,600
- Who gave consent to do that?
- You did.
21
00:01:19,160 --> 00:01:22,760
The kids wanted to go to Joe & the Juice,
and you said it was okay.
22
00:01:23,720 --> 00:01:26,240
I hope Fredrikke didn't ingest
milk proteins,
23
00:01:26,320 --> 00:01:27,720
because she's allergic.
24
00:01:30,160 --> 00:01:32,760
Shit. I forgot to check any allergies.
25
00:01:33,360 --> 00:01:35,680
She isn't.
She's been tested for everything.
26
00:01:37,520 --> 00:01:38,880
Nothing here.
27
00:01:42,080 --> 00:01:44,240
Can't find anything about allergies.
28
00:01:44,320 --> 00:01:47,600
- Not a word.
- How many times do I have to tell you?
29
00:01:47,680 --> 00:01:49,080
She's not allergic.
30
00:01:49,160 --> 00:01:52,040
Her mom thinks she's intolerant
to milk proteins
31
00:01:52,120 --> 00:01:56,800
and eggs and avocado
and meat and wool and dust and
32
00:01:56,880 --> 00:02:00,360
Edam cheese and English Setters,
but she isn't.
33
00:02:00,440 --> 00:02:03,400
We've tested her for everything.
She can eat a tunacado.
34
00:02:03,480 --> 00:02:06,400
I don't want to be responsible
for any mistakes.
35
00:02:07,160 --> 00:02:10,240
Where is this insane anxiety
about making mistakes coming from?
36
00:02:11,280 --> 00:02:13,080
It's deeply, deeply anchored in
37
00:02:13,160 --> 00:02:15,440
me being the only sibling left alive
38
00:02:15,520 --> 00:02:16,920
who can make my dad proud.
39
00:02:17,520 --> 00:02:19,520
- Is your dad saying that?
- No, no.
40
00:02:20,040 --> 00:02:23,360
My ex, Marianne.
She's a therapist, you know.
41
00:02:23,440 --> 00:02:26,320
She was so annoyed
at my fear of making mistakes.
42
00:02:26,400 --> 00:02:30,320
You're a complicated guy.
Maybe you should in fact see a therapist.
43
00:02:30,400 --> 00:02:31,960
No, I don't have the energy.
44
00:02:32,040 --> 00:02:34,000
But I'm actually dating a therapist.
45
00:02:34,560 --> 00:02:36,840
- That should be enough, right?
- Yeah.
46
00:02:39,680 --> 00:02:42,040
You're 100% sure
she doesn't have any allergies?
47
00:02:43,560 --> 00:02:46,680
PERNILLE
48
00:02:49,320 --> 00:02:50,640
How's studying going?
49
00:02:51,280 --> 00:02:55,120
Fine. It just feels like
it's the third exam in half a week,
50
00:02:55,200 --> 00:02:56,480
but that's okay.
51
00:02:56,960 --> 00:02:58,200
We'll clean this up.
52
00:02:58,280 --> 00:03:00,080
Don't worry about it. I'll do it.
53
00:03:00,960 --> 00:03:03,200
What's with you, Hanna? You look pale.
54
00:03:04,040 --> 00:03:07,440
We've read about the digestive system,
and it can make you a bit sick.
55
00:03:08,080 --> 00:03:11,640
- But we're done now.
- It's okay. I'm just a little tired.
56
00:03:12,440 --> 00:03:15,160
See you at the Sauna Association
tonight if you feel better.
57
00:03:15,880 --> 00:03:18,440
- See you.
- Bye. Thanks for having us.
58
00:03:18,520 --> 00:03:20,320
- Bye, bye.
- Bye!
59
00:03:31,440 --> 00:03:32,760
Are you getting enough sleep?
60
00:03:34,600 --> 00:03:36,000
I worry about you.
61
00:03:37,040 --> 00:03:39,960
You're young and
should have lots of energy.
62
00:03:40,720 --> 00:03:42,000
You don't have a fever.
63
00:03:42,080 --> 00:03:46,280
I just get this fatigue, like…
64
00:03:48,320 --> 00:03:51,600
I don't know what it is,
but it comes washing over me.
65
00:03:51,680 --> 00:03:53,960
It's not like
when I passed out on the metro.
66
00:03:55,000 --> 00:03:59,120
But I think it could be hemochromatosis
67
00:03:59,680 --> 00:04:03,800
or my metabolism or…
In the worst case, it's cancer.
68
00:04:03,880 --> 00:04:05,880
Honey, listen to me…
69
00:04:06,760 --> 00:04:08,760
You don't have cancer. Okay?
70
00:04:09,440 --> 00:04:13,240
It's very common to be tired.
It's one of the most common symptoms.
71
00:04:13,320 --> 00:04:18,240
What if I have cancer though!
In my colon. Colon cancer.
72
00:04:18,320 --> 00:04:20,840
Or breast cancer, like your mom.
73
00:04:21,680 --> 00:04:22,920
It's super genetic.
74
00:04:23,000 --> 00:04:25,440
Honey, I've been tested.
75
00:04:25,920 --> 00:04:27,080
I don't have the gene,
76
00:04:27,160 --> 00:04:30,840
so it's very likely
that you don't either. Okay?
77
00:04:31,680 --> 00:04:34,760
Okay. What's for dinner?
78
00:04:35,680 --> 00:04:38,200
Cusk with kale and mashed potatoes.
79
00:04:38,280 --> 00:04:40,200
Lots of zinc and vitamins and…
80
00:04:40,960 --> 00:04:43,360
What's hemochromaostosis anyways?
81
00:04:43,440 --> 00:04:44,960
A surplus of iron.
82
00:04:45,600 --> 00:04:48,880
I won't make it to dinner.
I'm having a few beers with the others.
83
00:04:49,560 --> 00:04:52,960
Is that a good idea?
You get really tired from drinking beer.
84
00:04:53,560 --> 00:04:54,920
Beer doesn't make you tired.
85
00:04:55,640 --> 00:04:59,600
Beer contains magnesium
and selenium and potassium and
86
00:05:00,960 --> 00:05:03,040
phosphorus and biotin and antioxidants.
87
00:05:03,120 --> 00:05:05,240
You could even say it's a supplement.
88
00:05:05,320 --> 00:05:08,040
- Hanna…
- I'm not gonna drink.
89
00:05:09,400 --> 00:05:11,040
- I'm not.
- Okay.
90
00:05:29,960 --> 00:05:32,680
It is summer
It's warm at night
91
00:05:32,760 --> 00:05:35,440
Liv is wearing the white hat
92
00:05:35,520 --> 00:05:38,240
It's 20 degrees in the water at Katten
93
00:05:38,320 --> 00:05:40,800
Surely, it's more than 18
94
00:05:40,880 --> 00:05:43,720
Eat brittle ice cream or chocolate
95
00:05:43,800 --> 00:05:46,080
Go for a swim at Frognerbadet
96
00:05:46,160 --> 00:05:48,000
Okay, that's good. That's good.
97
00:05:51,080 --> 00:05:53,520
I don't know what to do
with that phrasing,
98
00:05:53,600 --> 00:05:55,120
so I think we should…
99
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
We'll take 15.
I'll think about it over half a lefse.
100
00:05:59,080 --> 00:06:00,720
- Yes.
- See you in 15.
101
00:06:00,800 --> 00:06:01,680
Yes.
102
00:06:02,600 --> 00:06:03,560
Cig?
103
00:06:05,360 --> 00:06:08,640
Not to be rude
but he is singing really off-key,
104
00:06:08,720 --> 00:06:09,880
that colleague of yours.
105
00:06:09,960 --> 00:06:11,560
My ear canals are itching.
106
00:06:11,640 --> 00:06:13,960
You're no Barbra Streisand yourself.
107
00:06:14,040 --> 00:06:16,440
No, but I thought
I'd talk to him about it.
108
00:06:17,040 --> 00:06:18,520
You can learn to sing in tune.
109
00:06:18,600 --> 00:06:20,640
Don't. It's the last thing he needs.
110
00:06:20,720 --> 00:06:23,760
He's fragile these days.
Don't tell him he sings off-key too.
111
00:06:24,320 --> 00:06:25,160
Okay.
112
00:06:25,240 --> 00:06:27,720
Lars played squash with Kenneth
yesterday, by the way.
113
00:06:27,800 --> 00:06:29,280
- Oh?
- He's feeling pretty down.
114
00:06:30,040 --> 00:06:31,120
- Is he?
- Yeah.
115
00:06:31,200 --> 00:06:33,440
He picked up his toothbrush at my place.
116
00:06:33,520 --> 00:06:34,680
He didn't seem down.
117
00:06:35,480 --> 00:06:37,800
No, not Kenneth. He's totally fine.
118
00:06:38,400 --> 00:06:41,640
Lars. He's upset that you broke up.
119
00:06:41,720 --> 00:06:44,240
He likes Kenneth
and worries they can't see each other.
120
00:06:45,480 --> 00:06:46,880
But they can just hang out.
121
00:06:46,960 --> 00:06:50,200
It shouldn't affect Lars
that Kenneth and I broke up.
122
00:06:50,720 --> 00:06:53,040
Okay? I'll tell him that, then. Good.
123
00:06:53,640 --> 00:06:55,920
It's hard to find a good squash partner.
124
00:06:56,400 --> 00:07:00,480
It's so much fun to see
the progress in the tenor group, Madjid!
125
00:07:00,560 --> 00:07:02,080
- You think so?
- Yeah.
126
00:07:02,160 --> 00:07:04,600
I just said to Henrik
that I'm singing out of tune.
127
00:07:04,680 --> 00:07:06,840
Out of tune? No way.
128
00:07:06,920 --> 00:07:09,560
All the tenors
are completely on the money.
129
00:07:10,040 --> 00:07:12,360
Could set the town hall clock by you.
130
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
- Cool.
- Yeah.
131
00:07:18,600 --> 00:07:19,520
Thanks.
132
00:07:36,920 --> 00:07:37,840
Shit!
133
00:07:41,240 --> 00:07:42,120
Mom…
134
00:07:43,120 --> 00:07:46,720
Oh my God! Are you okay, Hanna?
Did you hurt yourself?
135
00:07:48,600 --> 00:07:49,760
What's going on?
136
00:07:49,840 --> 00:07:52,760
The hallway is fucking full of shoes.
It's dangerous.
137
00:07:53,800 --> 00:07:57,160
- Are you wasted or what?
- No. I'm just a little nauseous.
138
00:07:57,240 --> 00:07:58,960
For fuck's sake. That's not okay.
139
00:07:59,040 --> 00:08:02,040
Sigrid is sleeping,
and it's a school night.
140
00:08:02,120 --> 00:08:03,960
What are you doing? This is not okay.
141
00:08:04,040 --> 00:08:05,320
Just a bit nauseous.
142
00:08:14,440 --> 00:08:16,640
Goodness me. Hey…
143
00:08:19,200 --> 00:08:23,600
There, there. It's okay.
There you go. Get it out.
144
00:08:30,320 --> 00:08:32,240
Seriously, I haven't been drinking.
145
00:08:33,160 --> 00:08:35,840
I tried to take a sip,
but my body refused.
146
00:08:35,920 --> 00:08:38,240
- I just couldn't.
- Okay.
147
00:08:39,360 --> 00:08:42,160
Stay home tomorrow,
and I'll book an appointment with our GP.
148
00:08:43,840 --> 00:08:45,360
This isn't normal.
149
00:08:48,080 --> 00:08:49,960
At least you don't have a fever.
150
00:08:58,200 --> 00:08:59,280
No fever, though?
151
00:08:59,840 --> 00:09:03,160
No, no fever,
but she looked awful this morning.
152
00:09:03,240 --> 00:09:05,240
She says she didn't drink anything.
153
00:09:05,800 --> 00:09:08,960
I'll come by later. Don't burden
the public health system with this.
154
00:09:09,040 --> 00:09:12,640
- Maybe it was something she ate or…
- Dad, I have to go.
155
00:09:12,720 --> 00:09:14,880
Sorry, I need to borrow Madjid.
156
00:09:14,960 --> 00:09:17,080
An emergency with a suicidal mother.
157
00:09:18,040 --> 00:09:19,720
Yeah, go. We're done here, so…
158
00:09:20,960 --> 00:09:23,320
The ambulance picked up the mom,
and psych is there,
159
00:09:23,400 --> 00:09:25,720
and then we're taking the kids
to their uncle.
160
00:09:28,360 --> 00:09:31,080
- There. I think I've got everything.
- Good.
161
00:09:31,640 --> 00:09:32,960
Is Mom still in the bathroom?
162
00:09:33,640 --> 00:09:36,640
No. She was picked up
in an ambulance. Remember?
163
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
She's being taken care of at the hospital.
164
00:09:39,600 --> 00:09:40,760
Did you call Dad?
165
00:09:40,840 --> 00:09:43,760
Is he coming home,
or is he staying with his new kids?
166
00:09:43,840 --> 00:09:47,360
He can't leave Leipzig until tomorrow,
so we're taking you to Uncle Jo.
167
00:09:47,840 --> 00:09:50,640
A crisis team will come around
to talk to you there.
168
00:09:51,120 --> 00:09:52,280
I have to pee.
169
00:09:52,360 --> 00:09:55,840
No, no! You can't…
You can't go in there now, okay?
170
00:09:55,920 --> 00:09:57,480
You need to hold it in a bit.
171
00:09:57,560 --> 00:10:00,840
Maybe you can go
to Baker Hansen with Madjid
172
00:10:00,920 --> 00:10:02,320
and pee there.
173
00:10:02,400 --> 00:10:04,800
Okay. Fine. You'll go with him, okay?
174
00:10:04,880 --> 00:10:08,200
I'll clean up here.
You can buy me a sweet bun, okay?
175
00:10:09,160 --> 00:10:11,280
Can't you… See you in the car?
176
00:10:12,480 --> 00:10:13,440
Come on.
177
00:10:14,600 --> 00:10:18,080
I'm wondering if we should just buy
toiletries and toothbrushes on the way.
178
00:10:18,160 --> 00:10:20,480
Don't you think I know
what it looks like in there?
179
00:10:20,560 --> 00:10:21,960
No, don't go in there.
180
00:10:22,040 --> 00:10:24,400
- Don't you think I've seen it before?
- Peder, please.
181
00:10:26,840 --> 00:10:28,400
I can't leave it like this.
182
00:10:29,320 --> 00:10:31,000
I'll deal with it right now.
183
00:10:31,720 --> 00:10:32,640
Peder…
184
00:10:34,640 --> 00:10:39,040
You… You don't need to do that. Okay?
185
00:10:39,120 --> 00:10:41,720
Yes, but…
If you'd want to help me with something,
186
00:10:41,800 --> 00:10:43,600
tell my sister how it really is.
187
00:10:43,680 --> 00:10:46,600
Stop fucking lying all the time.
188
00:10:47,080 --> 00:10:49,080
It didn't help me at all
when I was little.
189
00:10:49,160 --> 00:10:51,560
Why can't you just say it how it is?
190
00:10:52,040 --> 00:10:55,040
"Your mom is crazy,
and your dad works abroad
191
00:10:55,120 --> 00:10:56,960
with his new kids. Sort yourself out."
192
00:10:58,040 --> 00:11:02,200
Okay. We can be clearer with your sister.
I promise.
193
00:11:03,520 --> 00:11:06,600
But can't we take you to Uncle Jo now?
194
00:11:07,200 --> 00:11:09,760
This isn't going to come out at all.
195
00:11:09,840 --> 00:11:11,560
I don't work at a dry cleaner's.
196
00:11:11,640 --> 00:11:15,640
Yeah, but… We can throw
that one away and get a new one.
197
00:11:15,720 --> 00:11:16,640
No.
198
00:11:17,720 --> 00:11:21,480
Don't throw it away. It…
It has sentimental value for me.
199
00:11:22,560 --> 00:11:23,440
Okay.
200
00:11:24,640 --> 00:11:26,720
Irony. I'm joking.
201
00:11:26,800 --> 00:11:29,160
Just throw it away, for fuck's sake.
202
00:11:30,840 --> 00:11:31,720
Okay.
203
00:11:32,880 --> 00:11:35,080
- See you.
- Yes. Bye.
204
00:11:35,160 --> 00:11:38,040
Couldn't you squeeze her in
between other patients…
205
00:11:38,120 --> 00:11:40,480
If it's an emergency, call the ER.
206
00:11:40,560 --> 00:11:44,400
Yes, I know.
We will take that appointment, okay? Bye.
207
00:11:46,840 --> 00:11:50,360
Are we looking at foster home placement
if the dad doesn't move home?
208
00:11:54,600 --> 00:11:57,160
Are you okay? You're so quiet.
209
00:11:57,960 --> 00:11:59,720
I got a complaint from a client.
210
00:12:00,800 --> 00:12:03,520
Apparently I use too many
foreign words in my reports.
211
00:12:04,800 --> 00:12:06,560
Huh? From whom?
212
00:12:07,280 --> 00:12:09,840
The super racist
from the Harry Potter case, of course.
213
00:12:10,320 --> 00:12:12,560
But we get complaints all the time.
214
00:12:12,640 --> 00:12:16,000
Yeah, but I don't like that my boss
is complaining about my language.
215
00:12:17,120 --> 00:12:20,800
However, Bjørnar B. Hansen has decided
that we're going to have transparency
216
00:12:20,880 --> 00:12:23,840
and be translucent and get clear feedback.
217
00:12:23,920 --> 00:12:25,160
Does that upset you?
218
00:12:27,360 --> 00:12:29,720
I got top grades in Norwegian, so yes,
219
00:12:29,800 --> 00:12:32,560
I feel a little insulted
that my own boss is saying
220
00:12:32,640 --> 00:12:35,080
that my written language is too advanced.
221
00:12:35,560 --> 00:12:36,960
It's a bit backwards,
222
00:12:37,040 --> 00:12:41,080
but you know there are limits to
what some of our clients can take in.
223
00:12:41,160 --> 00:12:42,800
Hence the "clear language" act.
224
00:12:42,880 --> 00:12:46,200
Or it's harassment.
Remember the Harry Potter dude?
225
00:12:46,280 --> 00:12:48,040
He kept calling me Erdoğan.
226
00:12:48,120 --> 00:12:51,680
Yes, I remember he was playing
Quidditch with his kids.
227
00:12:51,760 --> 00:12:53,600
But you were exemplary in that case.
228
00:12:54,200 --> 00:12:56,240
You knew all the Harry Potter references.
229
00:12:56,320 --> 00:12:58,960
You know I was on a Quidditch team
when I was younger?
230
00:13:00,160 --> 00:13:01,840
I couldn't score, so I quit.
231
00:13:04,760 --> 00:13:07,480
It's not the top scorers
who keep the world together.
232
00:13:07,560 --> 00:13:09,400
It's keepers and defenders.
233
00:13:09,880 --> 00:13:12,040
What are the rules of Quidditch?
234
00:13:12,120 --> 00:13:15,560
Don't ask. Just keep Sigrid
far away from Katta High School.
235
00:13:16,160 --> 00:13:17,800
They're the only ones who do that.
236
00:13:17,880 --> 00:13:20,240
Were you Ravenclaw or Hufflepuff?
237
00:13:21,080 --> 00:13:22,320
Slytherin.
238
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
Hi, honey. Did you go to bed early?
239
00:13:36,960 --> 00:13:39,400
Yeah, I… I just feel a bit sick.
240
00:13:40,640 --> 00:13:43,480
Okay. Did Grandpa come by today?
241
00:13:43,560 --> 00:13:47,720
Yeah, but he told me to mash a banana
and sleep it off, as he usually does.
242
00:13:47,800 --> 00:13:51,040
I booked an appointment
with the GP for you on Tuesday.
243
00:13:51,120 --> 00:13:54,200
You can take a blood test tomorrow
if you take a cab.
244
00:13:54,280 --> 00:13:56,680
You should stay at home.
You don't have a fever.
245
00:13:57,600 --> 00:14:01,200
- Okay. Are you going to bed?
- No, I'll sit here until you fall asleep.
246
00:14:09,080 --> 00:14:10,840
HANNA DOESN'T HAVE A FEVER.
247
00:14:10,920 --> 00:14:16,160
WOULD YOU GO TO THE ER ANYWAY?
248
00:14:19,240 --> 00:14:21,600
AS LONG AS NO FEVER
AND SHE'S RESPONSIVE, NO WORRIES.
249
00:14:21,680 --> 00:14:23,760
DON'T BURDEN THE HEALTH SYSTEM
WILLY-NILLY!
250
00:14:39,120 --> 00:14:40,040
Mom.
251
00:14:41,240 --> 00:14:43,560
Mom. Mom!
252
00:14:45,640 --> 00:14:47,520
Hi. Did we oversleep?
253
00:14:47,600 --> 00:14:49,960
No, it's just six.
Where are my running shoes?
254
00:14:50,680 --> 00:14:53,760
Six? Do you have gym class today?
255
00:14:54,320 --> 00:14:58,320
- Why are you up so early?
- Grandpa is picking me up quarter past.
256
00:14:58,400 --> 00:15:02,400
We're doing four by four interval training
so I can get better stamina.
257
00:15:02,480 --> 00:15:03,360
Okay. Why?
258
00:15:03,440 --> 00:15:06,400
Did you start a whole
5:00 a.m. morning routine or what?
259
00:15:06,480 --> 00:15:08,120
- It's dangerous.
- No.
260
00:15:08,200 --> 00:15:10,520
I could only squeeze in
extra training now.
261
00:15:10,600 --> 00:15:14,040
- I need time for Amund and homework.
- You don't need extra training.
262
00:15:14,120 --> 00:15:16,440
- Grandpa is no Jürgen Klopp.
- Where are those shoes?
263
00:15:16,920 --> 00:15:18,200
Where you put them last.
264
00:15:18,280 --> 00:15:19,840
- Please.
- Okay.
265
00:15:22,080 --> 00:15:23,840
So you don't think I'm a Lev Yashin?
266
00:15:23,920 --> 00:15:26,400
No, there's just no point
training this much
267
00:15:26,480 --> 00:15:28,280
if you're quitting soccer.
268
00:15:28,360 --> 00:15:31,680
I'm not quitting. I'm gonna be
the world's best female goalkeeper.
269
00:15:31,760 --> 00:15:34,120
- Okay.
- I know I'm no Salah.
270
00:15:34,200 --> 00:15:36,880
But I think I can become
a female Jan Oblak.
271
00:15:36,960 --> 00:15:39,400
I think I can fulfill
my full potential as keeper.
272
00:15:39,480 --> 00:15:41,160
Are those Grandpa's words?
273
00:15:41,240 --> 00:15:42,840
"Full potential"?
274
00:15:42,920 --> 00:15:44,240
I have a good vocabulary.
275
00:15:44,320 --> 00:15:46,600
If you'd seen my homework,
you'd know that.
276
00:15:46,680 --> 00:15:50,080
You didn't want me to be involved
when you started high school.
277
00:15:50,160 --> 00:15:53,440
Maybe I said that before Christmas,
but it's okay to change your mind.
278
00:15:53,520 --> 00:15:54,920
Where are those shoes?
279
00:15:55,000 --> 00:15:57,640
In the box with "sneakers" on it.
280
00:15:57,720 --> 00:16:00,440
- Enjoy your practice.
- What's the time, Mom?
281
00:16:01,120 --> 00:16:02,480
Go to bed. It's only six.
282
00:16:02,560 --> 00:16:05,360
Stay home today.
Grandpa said you might be low on iron,
283
00:16:05,440 --> 00:16:07,680
so I'll get some iron supplements for you.
284
00:16:08,280 --> 00:16:10,960
Sit up. Toes and hands together.
Flex your feet.
285
00:16:11,040 --> 00:16:13,440
Arms above your head. Breathe in.
286
00:16:13,520 --> 00:16:15,320
And sit up! Breathe out twice.
287
00:16:17,520 --> 00:16:19,280
Look up and kick.
288
00:16:19,360 --> 00:16:21,880
Roll forwards. Kick backwards.
289
00:16:21,960 --> 00:16:24,480
The harder you kick,
the more bent backwards you are.
290
00:16:24,560 --> 00:16:26,000
Opening up chest.
291
00:16:26,080 --> 00:16:29,160
Opening up shoulders. And kick. And kick.
292
00:16:29,240 --> 00:16:31,760
And kick. And change.
293
00:16:32,720 --> 00:16:35,280
Turn around. Into shavasana.
294
00:16:41,320 --> 00:16:43,320
Dad. Are you okay?
295
00:16:43,400 --> 00:16:45,120
Yeah. I'm just relaxing.
296
00:16:45,200 --> 00:16:46,440
Resting a little.
297
00:16:47,800 --> 00:16:49,120
Focus on yourself.
298
00:16:49,920 --> 00:16:53,840
You have your yoga and your journey.
Your neighbor has their own journey.
299
00:16:54,640 --> 00:16:57,600
You can't complain
about a dad who is so dedicated
300
00:16:57,680 --> 00:17:00,320
that he gets up at five
to help his grandkid
301
00:17:00,400 --> 00:17:02,880
getting a regular spot on the first team.
302
00:17:02,960 --> 00:17:07,160
I'm just wondering if I should draw
the line at HIIT before 6:00 a.m.
303
00:17:07,240 --> 00:17:10,280
That's what's wrong with
your generation and child-rearing.
304
00:17:10,360 --> 00:17:12,120
Kids are not made of porcelain.
305
00:17:12,200 --> 00:17:14,320
And Sigrid wants this herself.
306
00:17:15,400 --> 00:17:17,400
It's Hanna I'm worried about.
307
00:17:17,480 --> 00:17:20,360
What if it's something?
What if it's cancer?
308
00:17:21,040 --> 00:17:22,600
We have it in the family.
309
00:17:23,680 --> 00:17:24,560
Hey…
310
00:17:26,400 --> 00:17:28,520
Breast cancer treatment today
is very different
311
00:17:28,600 --> 00:17:31,560
than when your mom had it, okay?
312
00:17:32,160 --> 00:17:34,920
And unfortunately, we discovered it
way too late back then.
313
00:17:35,520 --> 00:17:37,880
I don't think it's that this time.
314
00:17:38,840 --> 00:17:42,760
But if you or Hanna are even slightly
worried, she will get a mammogram.
315
00:17:43,800 --> 00:17:47,680
- Are you in that program, by the way?
- Of course. They bring me in every year.
316
00:17:48,320 --> 00:17:53,240
Good. Hey, look at what I've got.
317
00:17:57,880 --> 00:17:58,720
Are you joking?
318
00:17:58,800 --> 00:18:00,440
I'm not a pretend coach.
319
00:18:01,480 --> 00:18:04,880
It helps having a uniform.
It elicits respect.
320
00:18:04,960 --> 00:18:07,640
Don't be scared of pushing gifted kids.
321
00:18:09,280 --> 00:18:12,160
Look at Martin Ødegaard and his father.
322
00:18:12,240 --> 00:18:14,400
Erling Braut Haaland and his dad.
323
00:18:14,480 --> 00:18:17,880
I hear a lot about dads,
but are there any grandpas?
324
00:18:18,400 --> 00:18:21,920
Oh yeah? What about Klæbo's grandpa?
325
00:18:22,000 --> 00:18:24,520
There wouldn't be
a Klæbo stride without him.
326
00:18:24,600 --> 00:18:25,800
No, that's true.
327
00:18:25,880 --> 00:18:27,680
By the way, have I told you…
328
00:18:29,240 --> 00:18:33,520
We're having a truck full of older people
in the Pride parade this year.
329
00:18:33,600 --> 00:18:35,280
Yes, you've said that many times.
330
00:18:35,840 --> 00:18:39,680
Is it scary having all those frail people
on the back of a truck?
331
00:18:40,640 --> 00:18:43,760
Of course. That's why I've volunteered
as health and safety officer.
332
00:18:43,840 --> 00:18:46,280
It being dangerous
shouldn't stop us from doing it.
333
00:18:46,360 --> 00:18:49,520
If there is one generation
that deserves to get
334
00:18:49,600 --> 00:18:53,320
their own truck in the Pride parade,
it's this generation right here.
335
00:18:54,440 --> 00:18:55,800
I'm pretty proud of you.
336
00:18:55,880 --> 00:18:59,000
Becoming an activist after turning 75.
337
00:18:59,080 --> 00:19:00,800
- It's pretty touching.
- No.
338
00:19:01,760 --> 00:19:02,960
It's not touching.
339
00:19:03,480 --> 00:19:05,760
I should have come out before
so I could help
340
00:19:05,840 --> 00:19:07,120
the generations after us.
341
00:19:08,920 --> 00:19:11,360
I didn't, but that doesn't mean
I shouldn't do it now.
342
00:19:12,240 --> 00:19:13,720
Don't be so hard on yourself.
343
00:19:14,200 --> 00:19:17,200
Not everyone is made to be activists
and withstand a storm.
344
00:19:17,280 --> 00:19:18,360
No, but I am.
345
00:19:20,320 --> 00:19:23,040
But I didn't, and I'm sorry.
346
00:19:24,400 --> 00:19:26,320
I'm very proud of you, at least.
347
00:19:28,040 --> 00:19:31,400
Hey, are you done crying over Kenneth?
348
00:19:32,360 --> 00:19:36,080
Yeah, it's a bit weird,
but I'm not so sad about it.
349
00:19:38,320 --> 00:19:41,480
Stephen can help you set up a profile
350
00:19:41,560 --> 00:19:44,880
if you enroll for Tinder or something.
351
00:19:45,480 --> 00:19:48,480
You don't "enroll" for Tinder.
It's not an association.
352
00:19:49,160 --> 00:19:50,280
You're splitting hairs.
353
00:19:53,720 --> 00:19:56,320
Very good, Hanna.
Get in touch if there's anything else.
354
00:19:56,400 --> 00:19:58,400
- I will.
- See you. Bye.
355
00:19:58,480 --> 00:19:59,400
Bye.
356
00:20:01,320 --> 00:20:02,640
It wasn't ileus.
357
00:20:06,560 --> 00:20:09,480
I'm so relieved. Good blood work too.
358
00:20:09,560 --> 00:20:12,280
It's a defeat for me
to get referred to a psychologist.
359
00:20:12,360 --> 00:20:15,960
Why? Isn't it totally normal for
your generation to go to a psychologist?
360
00:20:16,040 --> 00:20:17,200
It's not a taboo.
361
00:20:17,280 --> 00:20:20,160
I'm not a typical representative
of my generation.
362
00:20:20,240 --> 00:20:21,440
I'm robust.
363
00:20:21,520 --> 00:20:25,160
I'm not one to lie down on the couch
full of eating disorders and anxiety.
364
00:20:25,240 --> 00:20:27,280
Don't be patronizing
towards your generation.
365
00:20:27,360 --> 00:20:29,560
It's good to talk openly
about mental health.
366
00:20:29,640 --> 00:20:32,440
Are you gonna call people
who are in on that program?
367
00:20:32,520 --> 00:20:35,440
Call the one Sigrid was so happy about
when you two went.
368
00:20:35,520 --> 00:20:37,440
Private. You'll get an appointment faster.
369
00:20:37,520 --> 00:20:39,240
Yeah, but she's quite expensive.
370
00:20:41,320 --> 00:20:44,240
My life and my health
can't be measured in money.
371
00:20:44,880 --> 00:20:45,760
No.
372
00:20:49,520 --> 00:20:52,240
- Awesome, Anita.
- You have to work it home!
373
00:20:53,960 --> 00:20:56,080
- Come on, offense!
- Yes.
374
00:20:58,120 --> 00:21:01,440
No! Watch out, watch out!
375
00:21:02,000 --> 00:21:03,040
Good, Lotte!
376
00:21:04,120 --> 00:21:05,680
- Sigrid, watch out.
- Come on.
377
00:21:05,760 --> 00:21:06,720
Watch it!
378
00:21:10,400 --> 00:21:11,360
Yes!
379
00:21:13,360 --> 00:21:15,400
She's become really good.
380
00:21:15,480 --> 00:21:19,000
Yeah, you know, more training does help.
381
00:21:19,080 --> 00:21:21,120
Referee! Substitution.
382
00:21:22,280 --> 00:21:25,320
Why is she being substituted?
She made a save.
383
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
Just let me be the coach.
384
00:21:27,080 --> 00:21:29,720
Let the coach be the coach now.
385
00:21:30,720 --> 00:21:33,240
- Åge, can't you…
- You too, Ole Johan.
386
00:21:33,320 --> 00:21:35,560
We've talked about this. I decide.
387
00:21:35,640 --> 00:21:37,760
Yes. I'm only supporting you.
388
00:21:37,840 --> 00:21:41,240
Hey… Really good contact
with the defense the first 20 minutes.
389
00:21:41,840 --> 00:21:45,200
And you read the game so well. Fantastic.
390
00:21:45,280 --> 00:21:46,680
BEST ON THE FIELD!
391
00:21:46,760 --> 00:21:48,800
We should have extra training tomorrow
392
00:21:48,880 --> 00:21:51,440
and do some speed training.
You can take it, right?
393
00:21:51,520 --> 00:21:53,120
You can recover when you're dead, right?
394
00:21:53,200 --> 00:21:56,120
FROM FIND-5-FLAWS - GOOD - WRITING WELL
AT THE MOMENT PLEASE DON'T DISTURB
395
00:21:56,200 --> 00:21:58,120
- Dad says congratulations.
- Oh, come on.
396
00:21:58,200 --> 00:21:59,760
We're in the middle of feedback.
397
00:21:59,840 --> 00:22:02,720
- I'll go get a hot dog.
- Yeah. Get one for me too.
398
00:22:06,760 --> 00:22:08,720
Your daughter has been progressing nicely.
399
00:22:08,800 --> 00:22:11,680
I know, right?
Defense will win you the championship.
400
00:22:13,400 --> 00:22:15,480
Hi. Two hot dogs.
401
00:22:22,760 --> 00:22:24,920
It's one of the things
that can be improved.
402
00:22:25,000 --> 00:22:27,600
Another priority is
more frequent performance reviews.
403
00:22:27,680 --> 00:22:30,280
- Do you need…
- Be nicer to Madjid.
404
00:22:30,360 --> 00:22:32,480
He's very good, so I don't wanna lose him.
405
00:22:34,160 --> 00:22:35,360
What do you mean?
406
00:22:35,440 --> 00:22:38,560
The last thing he needs is to get these
407
00:22:38,640 --> 00:22:41,680
half-racist accusations
from unhappy clients about language.
408
00:22:42,680 --> 00:22:44,640
No. He asked me
409
00:22:44,720 --> 00:22:47,440
if there was anything he could improve on,
410
00:22:47,520 --> 00:22:50,520
and I said he could use simpler language.
411
00:22:50,600 --> 00:22:52,680
I'm just saying. He has low self-esteem,
412
00:22:52,760 --> 00:22:55,560
so he needs to be built up, not torn down.
413
00:22:55,640 --> 00:22:58,200
- Yes, but you need trust…
- I have plenty of trust.
414
00:22:58,280 --> 00:22:59,880
We need to watch out for Madjid.
415
00:22:59,960 --> 00:23:02,640
Sorry, I have to go. We have a meeting
416
00:23:02,720 --> 00:23:04,880
with the dad
in the suicidal mother case. Sorry.
417
00:23:04,960 --> 00:23:06,560
Per… Pernille.
418
00:23:08,200 --> 00:23:11,520
I take this job seriously.
You have to trust that I have a plan.
419
00:23:12,320 --> 00:23:13,240
Okay.
420
00:23:17,800 --> 00:23:21,800
I need to talk to my wife,
of course, and the foreign ministry.
421
00:23:22,920 --> 00:23:24,080
This can't be happening.
422
00:23:28,760 --> 00:23:30,960
What I'm most worried about is Peder.
423
00:23:31,040 --> 00:23:33,920
He's cleaning as if
the Devil himself was after him.
424
00:23:34,960 --> 00:23:36,440
Yes, it's crazy.
425
00:23:36,520 --> 00:23:40,600
It's not normal for a 15-year-old.
They're supposed to be slobs.
426
00:23:40,680 --> 00:23:45,040
Yeah, it's possible that he's developed
some compulsive tendencies.
427
00:23:45,120 --> 00:23:47,880
I'm no psychologist,
but he has cleaned up a lot after his mom.
428
00:23:49,080 --> 00:23:51,520
And he needs help with that.
429
00:23:53,240 --> 00:23:57,720
Margrethe called a lot at night.
430
00:23:58,720 --> 00:24:00,720
It just seems to me like…
431
00:24:01,800 --> 00:24:03,600
It's more revenge than psychiatry.
432
00:24:04,600 --> 00:24:07,120
Are you joining us for dinner
or going back to Leipzig?
433
00:24:08,040 --> 00:24:10,440
I'm not going to Leipzig
anytime soon, son.
434
00:24:10,520 --> 00:24:11,720
- Okay.
- I promise.
435
00:24:11,800 --> 00:24:15,400
Oh yeah? You've said that many times.
I'm starting to get really…
436
00:24:15,480 --> 00:24:19,560
Let's go and get some soda.
Wasn't that what Fredrikke wanted?
437
00:24:22,920 --> 00:24:24,160
Yeah. Uh…
438
00:24:25,320 --> 00:24:28,080
I just have some of
what you call "building of trust"…
439
00:24:28,960 --> 00:24:30,400
and mending to catch up on.
440
00:24:33,360 --> 00:24:34,960
So, I'll hear from…
441
00:24:35,920 --> 00:24:38,320
From the family team in the next few days?
442
00:24:38,400 --> 00:24:40,840
- They'll be in touch tomorrow.
- Yeah.
443
00:24:41,320 --> 00:24:42,400
- Goodbye.
- Thanks.
444
00:24:47,080 --> 00:24:49,440
- You can't park here.
- Sorry. We're leaving now.
445
00:24:49,920 --> 00:24:52,400
Learn the rules if you're gonna live here.
446
00:24:53,680 --> 00:24:55,160
What did you say?
447
00:24:56,680 --> 00:24:58,440
- Hey!
- Don't worry about it.
448
00:24:58,520 --> 00:24:59,920
It's not gonna do anything.
449
00:25:00,000 --> 00:25:03,600
- Did you hear him?
- Yes. Forget it. Okay?
450
00:25:04,320 --> 00:25:06,320
A hundred thousand people
went to see Karpe,
451
00:25:06,400 --> 00:25:07,840
and a lot of people didn't.
452
00:25:10,360 --> 00:25:12,240
You know what I think when that happens?
453
00:25:13,440 --> 00:25:17,280
I smile patronizingly and think
that I was the best kid in my class.
454
00:25:18,440 --> 00:25:20,320
- Does that help?
- Yeah, a little.
455
00:25:20,960 --> 00:25:24,240
No one's gonna bust me
for spelling errors or mistakes at my job.
456
00:25:24,320 --> 00:25:25,600
It's important to me.
457
00:25:26,440 --> 00:25:28,080
Sounds goddamn exhausting.
458
00:25:28,640 --> 00:25:31,720
We don't have time to go home
before choir. Should we go together?
459
00:25:31,800 --> 00:25:34,280
- I just need to call Hanna.
- Kebab on the way?
460
00:25:34,360 --> 00:25:36,640
- Yes. Kebabs.
- Let's go.
461
00:25:37,320 --> 00:25:40,240
Hi, honey.
Just wondering how you're doing?
462
00:25:42,200 --> 00:25:45,520
Yeah. But you shouldn't Google. All right?
463
00:25:45,600 --> 00:25:48,640
I've told you.
It's dangerous to start Googling.
36260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.