All language subtitles for NCIS_ Origins - 01x06 - Incognito.TiPEX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,045 --> 00:00:14,115 - GIBBS: Who's Eddie? - LALA: Boyfriend. 2 00:00:14,528 --> 00:00:16,029 He's moving in. 3 00:00:16,550 --> 00:00:17,661 No. Wait, no, they're fine. 4 00:00:17,685 --> 00:00:18,695 Get out of the car! (SHOUTING) 5 00:00:18,719 --> 00:00:19,996 Get out of the car now! 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,398 Gibbs! (SHOUTING IN SPANISH) 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,300 Lower your weapon now! 8 00:00:23,324 --> 00:00:26,627 What I don't like are workplace distractions. 9 00:00:33,119 --> 00:00:35,388 OLDER GIBBS: Workplace distractions. 10 00:00:36,537 --> 00:00:38,182 They were great. 11 00:00:38,206 --> 00:00:39,549 You grab a drink, 12 00:00:39,973 --> 00:00:42,418 tell a joke, play a game. 13 00:00:42,918 --> 00:00:44,721 And somehow, all the awful things 14 00:00:44,745 --> 00:00:47,291 you saw and heard that day 15 00:00:47,315 --> 00:00:49,049 seem less awful. 16 00:00:51,134 --> 00:00:54,447 Franks called her a workplace distraction. 17 00:00:54,471 --> 00:00:57,149 He didn't mean it as a compliment. 18 00:00:57,583 --> 00:01:00,687 I didn't know he said it until later. 19 00:01:00,951 --> 00:01:04,220 She usually didn't repeat things like that. 20 00:01:06,269 --> 00:01:07,413 Ah! 21 00:01:07,751 --> 00:01:09,320 Thought I had you. 22 00:01:10,134 --> 00:01:11,611 Maybe next time. 23 00:01:11,822 --> 00:01:13,300 Hmm. 24 00:01:13,324 --> 00:01:15,835 Hey, when Franks gets done with his paperwork, 25 00:01:15,859 --> 00:01:16,836 we're gonna grab a drink. 26 00:01:16,860 --> 00:01:18,305 I can't. 27 00:01:18,329 --> 00:01:19,506 I'm going out with the girls 28 00:01:19,530 --> 00:01:21,541 to celebrate Vera's profiling thing. 29 00:01:21,843 --> 00:01:23,153 Well, that's later, right? 30 00:01:23,178 --> 00:01:25,156 Should grab a drink with us first. 31 00:01:25,181 --> 00:01:26,750 Randy's coming, too. 32 00:01:27,103 --> 00:01:29,916 Nah, it's been a long week. 33 00:01:29,940 --> 00:01:31,241 I need to get out. 34 00:01:35,631 --> 00:01:38,133 OLDER GIBBS: She said she needed to get out. 35 00:01:40,189 --> 00:01:43,693 Back then, I didn't know what she meant. 36 00:01:45,582 --> 00:01:50,587 Later, she told me she felt like she was in a box. 37 00:01:52,429 --> 00:01:54,341 (SIGHS) 38 00:01:54,365 --> 00:01:56,709 (MARY JO LAUGHING): We're getting too old for this crap. 39 00:01:56,733 --> 00:01:58,511 (LAUGHING) 40 00:01:58,535 --> 00:02:00,146 MARY JO: Come on. 41 00:02:00,170 --> 00:02:01,848 You're off the clock. 42 00:02:01,872 --> 00:02:04,083 - Live a little. - Mm-hmm. 43 00:02:04,107 --> 00:02:06,085 Mm? Mm? 44 00:02:06,109 --> 00:02:08,545 (BOTH LAUGHING) 45 00:02:15,819 --> 00:02:17,029 Sexy. 46 00:02:17,053 --> 00:02:18,665 (LAUGHS) 47 00:02:18,689 --> 00:02:20,962 OLDER GIBBS: She told me she felt like the box 48 00:02:20,986 --> 00:02:24,904 was getting smaller and smaller. 49 00:02:24,928 --> 00:02:26,506 ♪ When it comes to hip-hop ♪ 50 00:02:26,530 --> 00:02:28,675 ♪ All night long, the party don't stop ♪ 51 00:02:28,699 --> 00:02:29,676 ♪ On and on and... ♪ 52 00:02:29,700 --> 00:02:31,043 Thank you. 53 00:02:31,067 --> 00:02:33,045 (SQUEALS) 54 00:02:33,069 --> 00:02:34,407 (LAUGHING) 55 00:02:34,431 --> 00:02:35,815 To the brand-new 56 00:02:35,839 --> 00:02:38,685 NIS Profile Criminal... 57 00:02:38,709 --> 00:02:40,920 - Oh, so... - Damn it, what do you call it? 58 00:02:40,944 --> 00:02:42,789 Criminal Profiling Program! 59 00:02:42,813 --> 00:02:43,823 (CHEERING) 60 00:02:43,847 --> 00:02:45,658 Trailblazer right here! 61 00:02:45,682 --> 00:02:47,627 Yeah, Strickland! 62 00:02:47,651 --> 00:02:48,828 Oh! 63 00:02:48,852 --> 00:02:51,187 ♪ Baby, baby ♪ 64 00:02:53,189 --> 00:02:55,702 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 65 00:02:55,726 --> 00:02:57,404 ♪ On love ♪ 66 00:02:57,428 --> 00:03:00,464 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 67 00:03:01,264 --> 00:03:04,043 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 68 00:03:04,067 --> 00:03:05,211 ♪ On love ♪ 69 00:03:05,235 --> 00:03:06,413 ♪ I'm giving up, I'm giving up ♪ 70 00:03:06,437 --> 00:03:07,847 ♪ On love. ♪ 71 00:03:07,871 --> 00:03:10,617 - (DANCE MUSIC PLAYING) - Oh! I have this record! 72 00:03:10,641 --> 00:03:11,866 Oh! (LAUGHS) 73 00:03:11,890 --> 00:03:13,853 My favorite song. 74 00:03:13,877 --> 00:03:16,279 (PAGER BEEPING) 75 00:03:19,082 --> 00:03:22,318 ♪ ♪ 76 00:03:35,499 --> 00:03:36,709 What the hell are you doing? 77 00:03:36,733 --> 00:03:38,469 Hey. 78 00:03:39,470 --> 00:03:41,008 Where are we going? 79 00:03:46,843 --> 00:03:48,845 Get out of my car, dude. 80 00:03:49,646 --> 00:03:51,558 Oh, you didn't ask me to come with you? 81 00:03:51,582 --> 00:03:52,859 It was loud in there. 82 00:03:52,883 --> 00:03:54,350 I gotta go to work. 83 00:03:56,646 --> 00:03:58,315 You a drug dealer? 84 00:03:59,823 --> 00:04:01,925 Come on, man, get the hell out of here. 85 00:04:06,830 --> 00:04:08,475 (SCOFFS) 86 00:04:08,499 --> 00:04:10,366 I got a boyfriend. 87 00:04:11,442 --> 00:04:13,028 Too bad. 88 00:04:14,751 --> 00:04:16,920 Come and find me when you don't. 89 00:04:23,013 --> 00:04:25,649 OLDER GIBBS: She told me she felt trapped. 90 00:04:26,817 --> 00:04:30,554 (BEEPING) And she hated herself for getting that way. 91 00:04:33,075 --> 00:04:41,075 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 92 00:04:44,767 --> 00:04:47,002 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 93 00:05:06,256 --> 00:05:07,666 Damn it. 94 00:05:10,561 --> 00:05:13,130 We were just about to send a search party out for you. 95 00:05:14,089 --> 00:05:15,367 Suicide? 96 00:05:15,391 --> 00:05:17,544 GIBBS: Petty Officer Second Class Greg Piccolo. 97 00:05:17,568 --> 00:05:19,979 28 years old. Fire controlman. 98 00:05:20,003 --> 00:05:23,716 A neighbor heard loud music playing for hours, called the cops. 99 00:05:23,740 --> 00:05:25,051 Family been notified? 100 00:05:25,075 --> 00:05:26,677 What the hell's wrong with your lips? 101 00:05:34,317 --> 00:05:36,505 FRIEDMAN: Hey, Dominguez. Great to see you. 102 00:05:36,529 --> 00:05:38,297 I mean, horrible circumstances, 103 00:05:38,321 --> 00:05:39,566 as always, I'm guessing? 104 00:05:39,590 --> 00:05:40,733 - Mm-hmm. - I know nothing. 105 00:05:40,757 --> 00:05:42,569 The asshat that called me, 106 00:05:42,593 --> 00:05:44,971 he just said show up here, so... 107 00:05:44,995 --> 00:05:48,673 The the victim is a 26... 28-year-old male. 108 00:05:48,697 --> 00:05:50,242 Gunshot wound to the head. 109 00:05:50,266 --> 00:05:51,844 Appears to be self-inflicted. 110 00:05:51,868 --> 00:05:53,412 There's a .38 in his left hand. 111 00:05:53,436 --> 00:05:55,381 Great, thanks. 112 00:05:55,405 --> 00:05:56,849 Oh, I told my grunts 113 00:05:56,873 --> 00:05:58,284 to bring the gurney in through the back. 114 00:05:58,308 --> 00:06:00,844 They're not grunts, they're good kids. 115 00:06:14,490 --> 00:06:15,602 OFFICER: O'Malley said they're reading them 116 00:06:15,626 --> 00:06:17,036 out loud in there. 117 00:06:17,060 --> 00:06:20,406 RANDY: "But I won't be able to stop myself 118 00:06:20,430 --> 00:06:22,141 from nearly ripping it." 119 00:06:22,165 --> 00:06:23,309 (LAUGHS): Yeah. 120 00:06:23,333 --> 00:06:27,106 "Then, I'll slip off my skirt, 121 00:06:27,130 --> 00:06:29,248 and I'll slip my tongue in your..." 122 00:06:29,272 --> 00:06:31,441 - (CLEARS THROAT) - Hey. 123 00:06:35,378 --> 00:06:36,789 Box under the bed had letters 124 00:06:36,813 --> 00:06:38,524 and photos from a pen pal. 125 00:06:38,548 --> 00:06:40,522 RANDY: Yeah, uh, forensics already 126 00:06:40,546 --> 00:06:42,929 snapped pics of 'em, so we were just... 127 00:06:42,953 --> 00:06:45,774 Um... This one says her and the victim 128 00:06:45,798 --> 00:06:47,543 were supposed to meet for the first time tonight. 129 00:06:47,567 --> 00:06:50,212 Guy sets up a romantic dinner, goes the whole nine, 130 00:06:50,236 --> 00:06:52,180 lady pen pal never shows, 131 00:06:52,204 --> 00:06:53,882 guy's so broke up about it, 132 00:06:53,906 --> 00:06:55,684 he offs himself. 133 00:06:55,708 --> 00:06:57,328 You sure about that cause of death? 134 00:06:57,352 --> 00:06:58,821 Could've been blue balls. 135 00:06:58,845 --> 00:07:00,255 (LAUGHTER) 136 00:07:00,279 --> 00:07:01,757 LALA: Hey, Randy, 137 00:07:01,781 --> 00:07:04,316 keep reading, I could use a couple pointers. 138 00:07:05,117 --> 00:07:06,486 Okay. 139 00:07:09,288 --> 00:07:10,823 Um... 140 00:07:12,158 --> 00:07:13,436 "I can't wait to," 141 00:07:13,460 --> 00:07:15,571 uh, redacted, 142 00:07:15,595 --> 00:07:17,671 um, "your," 143 00:07:18,264 --> 00:07:19,442 uh, redacted, 144 00:07:19,466 --> 00:07:22,077 "until it," you know, 145 00:07:22,676 --> 00:07:25,220 uh, yeah, redacted. 146 00:07:25,971 --> 00:07:27,573 Oof. 147 00:07:28,520 --> 00:07:30,898 She goes on to say how excited she is 148 00:07:30,923 --> 00:07:33,536 to finally get what Greg's gonna give her. 149 00:07:33,561 --> 00:07:35,362 FRANKS: In reference to his johnson? 150 00:07:35,387 --> 00:07:37,922 (OFFICERS LAUGHING) 151 00:07:42,354 --> 00:07:44,767 FRIEDMAN: Hey, Franks, I need you out here. 152 00:07:44,791 --> 00:07:46,669 I found a series of broken blood vessels 153 00:07:46,693 --> 00:07:49,237 on the victim's left thumb and forefinger. 154 00:07:49,261 --> 00:07:51,363 - They fresh? - Yup. 155 00:07:52,432 --> 00:07:55,267 They match the positioning of the weapon. 156 00:08:01,256 --> 00:08:04,787 Somebody forcibly made him pull that trigger. 157 00:08:05,260 --> 00:08:07,113 This isn't a suicide. 158 00:08:13,746 --> 00:08:15,157 Excuse me, miss? 159 00:08:15,182 --> 00:08:16,483 You all missed something. It could be blood. 160 00:08:17,890 --> 00:08:19,602 No. No, no, no. 161 00:08:19,626 --> 00:08:20,636 It was sitting right here. It could be blood. 162 00:08:20,660 --> 00:08:22,104 No, I dropped it. It's mine. 163 00:08:22,128 --> 00:08:24,055 - My lieutenant told me not to... - What? 164 00:08:24,079 --> 00:08:25,369 My lieutenant said not to... 165 00:08:25,393 --> 00:08:27,209 I don't care what your lieutenant said, dude. 166 00:08:27,233 --> 00:08:28,844 This is my scene. 167 00:08:28,868 --> 00:08:30,807 I'm telling you I dropped it. I'm telling you it's mine. 168 00:08:30,831 --> 00:08:32,412 FRANKS: Hey. 169 00:08:34,173 --> 00:08:37,459 Hey, the hell's your head at tonight, huh? 170 00:08:39,712 --> 00:08:41,056 Those of you who haven't heard, 171 00:08:41,080 --> 00:08:42,958 we're looking at a homicide. 172 00:08:42,982 --> 00:08:44,660 I need a sweep for evidence 173 00:08:44,684 --> 00:08:46,695 and transport to forensics. 174 00:08:46,719 --> 00:08:48,970 Someone grab those letters from the bedroom. 175 00:08:49,556 --> 00:08:51,924 Let's get this place bagged and tagged. 176 00:08:52,959 --> 00:08:55,795 ♪ ♪ 177 00:08:59,265 --> 00:09:01,167 ♪ ♪ 178 00:09:09,028 --> 00:09:12,732 Hey, I thought you were staying at Vera's. 179 00:09:13,726 --> 00:09:15,905 Oh, we had a call last night. Homicide. 180 00:09:16,706 --> 00:09:19,394 The woman that wrote these letters is our best suspect. 181 00:09:19,418 --> 00:09:20,953 I'm trying to read them, but... 182 00:09:23,856 --> 00:09:26,192 - Pictures of letters, huh? - Mm-hmm. 183 00:09:27,093 --> 00:09:29,314 It's too blurry. You don't have the originals? 184 00:09:29,339 --> 00:09:30,823 They're at the lab. 185 00:09:30,848 --> 00:09:32,184 They're from the crime scene? 186 00:09:32,351 --> 00:09:33,629 Why didn't you look at them there? 187 00:09:33,654 --> 00:09:35,666 The guys bagged them before I could. 188 00:09:35,691 --> 00:09:38,687 How'd that happen? You're always first on the scene. 189 00:09:40,553 --> 00:09:42,531 Hey, why'd you, uh, 190 00:09:42,588 --> 00:09:43,865 why'd you stay here last night 191 00:09:43,890 --> 00:09:45,902 when you knew I would be at Vera's? 192 00:09:45,927 --> 00:09:49,139 I thought I could make you coffee when you got home. 193 00:09:49,164 --> 00:09:51,500 But now you beat me to it. 194 00:09:54,520 --> 00:09:57,414 You know what? I'm gonna go hop in the shower. 195 00:09:59,091 --> 00:10:00,669 Oh, my deadline got pushed. 196 00:10:00,693 --> 00:10:03,038 I mean, for the Tribune, not the long-form. 197 00:10:03,062 --> 00:10:05,040 I still have maybe 300 words to go, 198 00:10:05,064 --> 00:10:07,743 but tomorrow really cleared up. 199 00:10:07,767 --> 00:10:11,386 I thought maybe I could start moving some stuff over early. 200 00:10:13,539 --> 00:10:15,223 (SIGHS) I, um, 201 00:10:15,248 --> 00:10:17,817 I haven't made space in the closet yet. 202 00:10:20,339 --> 00:10:21,750 That's-that's fine. 203 00:10:21,794 --> 00:10:24,439 I can just keep it in boxes until you do. 204 00:10:24,464 --> 00:10:26,033 It's okay. 205 00:10:27,960 --> 00:10:29,762 Okay. 206 00:10:40,933 --> 00:10:42,935 LALA: Morning, Woody. 207 00:10:44,470 --> 00:10:46,588 Hey, buddy. You lost? 208 00:10:46,746 --> 00:10:48,323 I was hoping to read those letters 209 00:10:48,348 --> 00:10:49,431 they dropped off last night. 210 00:10:49,456 --> 00:10:51,496 Yeah, I was gonna give you a call about these 211 00:10:51,521 --> 00:10:53,832 once I had a second to drop off my bag 212 00:10:53,857 --> 00:10:55,305 and do my morning meditation. 213 00:10:55,981 --> 00:10:57,092 Phil! 214 00:10:57,383 --> 00:10:58,994 I forgot my keys at home. 215 00:10:59,018 --> 00:11:01,096 Phil, open the door! 216 00:11:01,120 --> 00:11:03,382 Yeah, I don't see his car. I don't even think he's here yet. 217 00:11:03,406 --> 00:11:04,667 It can wait. 218 00:11:04,691 --> 00:11:06,669 Okay, well, if you want to read those letters, 219 00:11:06,693 --> 00:11:09,171 I copied 'em, brought 'em home last night. 220 00:11:09,195 --> 00:11:11,594 Read through. Real spicy stuff, 221 00:11:11,618 --> 00:11:15,110 but nothing relevant I could see. 222 00:11:15,134 --> 00:11:17,980 No prints except for the victim's. 223 00:11:18,004 --> 00:11:19,682 - Thanks, Woody. - No sweat. 224 00:11:19,706 --> 00:11:21,449 I wasn't finished talking, though. 225 00:11:22,348 --> 00:11:25,040 I showed some copies to our handwriting guy, 226 00:11:25,064 --> 00:11:27,625 and after about ten minutes of insane psychobabble, 227 00:11:27,650 --> 00:11:29,160 he finally said that it was definitely written 228 00:11:29,185 --> 00:11:30,987 by the same person. Definitely a man. 229 00:11:31,937 --> 00:11:33,915 And that's something they can be definite on? 230 00:11:33,940 --> 00:11:35,818 Graphology's not an exact science, 231 00:11:35,843 --> 00:11:37,087 but when it comes to gender, 232 00:11:37,112 --> 00:11:38,847 they're right more often than not. 233 00:11:39,945 --> 00:11:41,257 All right then. 234 00:11:41,728 --> 00:11:43,405 Yeah, it's like the spaces between the letters, 235 00:11:43,429 --> 00:11:45,307 and the way the slant of the letters, 236 00:11:45,331 --> 00:11:47,275 you can tell there's a firmer grip on that pen. 237 00:11:47,299 --> 00:11:48,711 It's a man-grip! 238 00:11:48,735 --> 00:11:50,278 - (CHUCKLES) - (ENGINE STARTS) 239 00:11:50,302 --> 00:11:52,180 No one ever lets me finish talking. 240 00:11:52,204 --> 00:11:56,051 The pen pal was a man posing as a woman. 241 00:11:56,075 --> 00:11:58,386 So, who were the pictures of then? 242 00:11:58,410 --> 00:12:01,820 They were body parts, not even a face. 243 00:12:01,845 --> 00:12:03,355 Could've been anyone, right? 244 00:12:03,380 --> 00:12:04,707 Multiple women, even. 245 00:12:04,732 --> 00:12:09,813 So, the killer sends a targeted letter to Piccolo, 246 00:12:09,922 --> 00:12:11,800 writes him letters for weeks 247 00:12:11,825 --> 00:12:14,837 and then sets up a meeting to kill him? 248 00:12:15,047 --> 00:12:16,491 There was a targeted letter? 249 00:12:17,137 --> 00:12:18,573 Yeah, the first one. 250 00:12:18,597 --> 00:12:19,822 It said that she... 251 00:12:19,846 --> 00:12:24,394 Well, he found Piccolo through a pen pal database, 252 00:12:24,419 --> 00:12:25,897 "Penpal Picks." 253 00:12:26,072 --> 00:12:27,282 Did you read the letters? 254 00:12:27,306 --> 00:12:29,541 Not yet, but I have copies. 255 00:12:31,143 --> 00:12:33,019 - I'm good. - You sure? 256 00:12:33,044 --> 00:12:34,365 Did we look into the database? 257 00:12:34,390 --> 00:12:36,875 Yeah. Wasn't real. 258 00:12:38,224 --> 00:12:40,202 Killer must've wanted something. 259 00:12:40,227 --> 00:12:41,796 What do you mean? 260 00:12:42,741 --> 00:12:45,419 (SIGHS) You want a guy dead, 261 00:12:45,444 --> 00:12:46,922 and you've got his address, 262 00:12:46,952 --> 00:12:49,998 you just go over there and take him out, easy-peasy. 263 00:12:50,023 --> 00:12:53,202 Why write fake letters beforehand for weeks? 264 00:12:53,227 --> 00:12:54,841 The killer must've wanted something from him. 265 00:12:54,866 --> 00:12:57,945 MARY JO: I am telling you, you just keep interrupting me. 266 00:12:57,970 --> 00:12:59,648 I ain't interrupting you, I just want to know 267 00:12:59,673 --> 00:13:01,050 what the words were exactly. 268 00:13:01,075 --> 00:13:02,320 What's going on? 269 00:13:02,345 --> 00:13:03,622 You're just getting here now? 270 00:13:03,647 --> 00:13:05,157 Mary Jo got an anonymous call on the case, 271 00:13:05,182 --> 00:13:07,351 Franks is making her repeat it exactly. 272 00:13:07,376 --> 00:13:09,153 It was a man who called. 273 00:13:09,281 --> 00:13:13,194 He had a small, quiet voice, and he said, 274 00:13:13,218 --> 00:13:15,930 (RASPY VOICE): "Greg Piccolo did some bad deeds." 275 00:13:15,955 --> 00:13:18,033 Come on, Mary Jo, he used the word "deeds"? 276 00:13:18,058 --> 00:13:20,033 I mean, if he was going for drama, it makes sense. 277 00:13:20,356 --> 00:13:21,433 MARY JO: He said deeds! 278 00:13:21,458 --> 00:13:23,025 And then he said... 279 00:13:24,396 --> 00:13:26,372 (RASPY VOICE): "Check out where he worked." 280 00:13:26,560 --> 00:13:27,903 Maybe not those exact words, 281 00:13:27,928 --> 00:13:29,440 but that was the gist of it, all right? 282 00:13:29,643 --> 00:13:31,778 Can I go about my life now? 283 00:13:33,686 --> 00:13:35,163 What'd Piccolo do? 284 00:13:35,188 --> 00:13:36,766 He was a fire controlman. 285 00:13:36,791 --> 00:13:38,593 Worked at the Naval Weapons Station. 286 00:13:39,344 --> 00:13:41,022 HODGE: Petty Officer Piccolo's job 287 00:13:41,047 --> 00:13:43,459 was to oversee the classifiers. 288 00:13:43,484 --> 00:13:45,586 He spend all his time in the SCIF? 289 00:13:45,611 --> 00:13:46,893 Um, not all. 290 00:13:46,918 --> 00:13:49,395 I can show you his desk after you take a look in here. 291 00:13:50,937 --> 00:13:52,147 (KEYPAD BEEPING) 292 00:13:52,172 --> 00:13:53,774 - (SIGHS) - (DOOR UNLOCKS) 293 00:13:55,655 --> 00:13:57,987 Piccolo didn't say much, but... 294 00:13:58,626 --> 00:14:00,528 he was a good man. 295 00:14:08,848 --> 00:14:10,316 (BEEPS, LOCKS) 296 00:14:11,230 --> 00:14:14,610 Petty Officer Piccolo oversaw the operations of this room. 297 00:14:14,793 --> 00:14:18,132 Personnel can remove files based on clearance level. 298 00:14:18,157 --> 00:14:21,302 Files can be reviewed at a table just outside the room, 299 00:14:21,327 --> 00:14:22,772 then they're logged back in. 300 00:14:22,842 --> 00:14:24,452 FRANKS: What's in the files? 301 00:14:24,477 --> 00:14:26,756 HODGE: Weapons construction orders, design schematics. 302 00:14:26,781 --> 00:14:28,993 I can get you a generalized list. 303 00:14:29,561 --> 00:14:31,521 You worked with Petty Officer Piccolo? 304 00:14:33,471 --> 00:14:34,482 Yes, sir. 305 00:14:34,533 --> 00:14:36,235 He was your supervisor? 306 00:14:37,376 --> 00:14:38,578 Yes, sir. 307 00:14:43,649 --> 00:14:45,951 He ever have any problems here? 308 00:14:48,113 --> 00:14:50,826 Not... that I know of, sir. 309 00:14:51,217 --> 00:14:54,386 You ever have any problem with him? 310 00:14:55,094 --> 00:14:56,204 No, sir. 311 00:14:56,788 --> 00:14:58,464 What's your name, boy? 312 00:14:58,758 --> 00:15:00,035 Walt. 313 00:15:00,060 --> 00:15:01,884 Petty Officer Lewis, sir. 314 00:15:01,909 --> 00:15:04,354 FRANKS: Petty Officer Lewis, 315 00:15:04,379 --> 00:15:07,883 you been known to use phrases like "bad deeds"? 316 00:15:10,176 --> 00:15:11,710 Why'd you call in the tip? 317 00:15:12,798 --> 00:15:14,480 What was Piccolo doing? 318 00:15:16,635 --> 00:15:18,401 Permission to stand, sir? 319 00:15:26,966 --> 00:15:28,835 (BEEPING) 320 00:15:30,322 --> 00:15:32,791 (DRAWER OPENS) 321 00:15:45,972 --> 00:15:48,340 FRANKS: There ain't nothing on it. 322 00:15:48,735 --> 00:15:51,309 He took the real one, replaced it with that. 323 00:15:54,381 --> 00:15:55,782 What's on the real one? 324 00:15:57,149 --> 00:16:00,286 The latest schematics for the Tomahawk missile, sir. 325 00:16:00,387 --> 00:16:02,422 ♪ ♪ 326 00:16:09,822 --> 00:16:11,365 (CURTAIN OPENS) 327 00:16:11,390 --> 00:16:13,603 - VERA: Hey. I've been looking for you. - Hi. 328 00:16:13,733 --> 00:16:15,947 Are those those dirty letters everybody's talking about? 329 00:16:15,972 --> 00:16:17,370 Yeah... 330 00:16:18,711 --> 00:16:20,046 All right, so what gives? 331 00:16:20,071 --> 00:16:22,016 I thought you guys moved on to government secrets now. 332 00:16:22,041 --> 00:16:25,521 LALA: Yeah, I just need to finish reading these. 333 00:16:25,945 --> 00:16:27,762 For what, the 18th time? 334 00:16:27,787 --> 00:16:29,632 No, the first. 335 00:16:29,657 --> 00:16:31,501 I am behind. 336 00:16:31,531 --> 00:16:33,366 Oh... 337 00:16:33,391 --> 00:16:35,729 Okay. Well, I, um... 338 00:16:36,335 --> 00:16:39,065 I saw that guy leave the club right after you. 339 00:16:40,106 --> 00:16:43,209 I went out to, uh, make sure you were okay. 340 00:16:47,580 --> 00:16:48,950 There's nobody out there. 341 00:16:52,332 --> 00:16:53,933 You want to talk about it? 342 00:17:01,741 --> 00:17:03,343 Okay. 343 00:17:06,546 --> 00:17:08,348 (OPENS LOCKER) 344 00:17:10,916 --> 00:17:12,561 Catch you later. 345 00:17:12,585 --> 00:17:16,422 (CURTAIN OPENS, CLOSES) 346 00:17:17,390 --> 00:17:20,493 WHEELER: Kid's never heard of flowers? Chocolate? 347 00:17:21,226 --> 00:17:23,572 You know what I gave Shelly on our first date? 348 00:17:23,596 --> 00:17:25,516 A firm handshake. (CHUCKLES) 349 00:17:25,540 --> 00:17:28,243 This kid is forking over Navy Tomahawk intel. 350 00:17:28,267 --> 00:17:31,079 And took one to the head for his efforts. 351 00:17:31,103 --> 00:17:32,514 There was nothing in the letters 352 00:17:32,538 --> 00:17:34,483 directly asking Piccolo to steal the intel. 353 00:17:34,507 --> 00:17:36,251 And he probably destroyed the ones that mentioned it 354 00:17:36,275 --> 00:17:38,444 - to cover his tracks. - (SIGHS) 355 00:17:39,667 --> 00:17:41,836 What's the matter, Cliff? You're looking paler than usual. 356 00:17:42,648 --> 00:17:45,060 Yesterday it's "oh, we've got a pen pal killer," 357 00:17:45,084 --> 00:17:47,195 now the guy's a national security threat. 358 00:17:47,638 --> 00:17:48,804 Well? 359 00:17:48,828 --> 00:17:50,039 What? 360 00:17:50,064 --> 00:17:51,367 You already know what I'm gonna say. 361 00:17:51,391 --> 00:17:52,868 What? 362 00:17:52,892 --> 00:17:54,903 Three months ago, the DOD partnered with the FBI... 363 00:17:54,927 --> 00:17:57,655 No. No. Mm-mm. 364 00:17:57,679 --> 00:17:59,877 DOD and FBI had an op on Tomahawk intel. 365 00:17:59,901 --> 00:18:01,042 Now, I don't remember the name of it, 366 00:18:01,066 --> 00:18:02,413 but you know what I'm talking about, Cliff. 367 00:18:02,437 --> 00:18:03,612 I don't know anything about it. 368 00:18:03,636 --> 00:18:05,997 You're the one who told me about it, for God sakes! 369 00:18:06,021 --> 00:18:07,783 Look, we go to your guy at the FBI, 370 00:18:07,807 --> 00:18:09,150 we ask him what the chatter is. 371 00:18:09,174 --> 00:18:10,519 They got to still be monitoring 372 00:18:10,543 --> 00:18:12,153 anyone in the market for Tomahawk intel. 373 00:18:12,177 --> 00:18:13,944 I imagine that list is pretty short. 374 00:18:13,968 --> 00:18:17,225 I just went to my guy. For your thing, Mike, for you. 375 00:18:17,249 --> 00:18:18,594 Off the books, no less. 376 00:18:18,618 --> 00:18:20,077 Okay, we don't got to get into all that. 377 00:18:20,101 --> 00:18:22,263 I cannot keep ringing that bell. 378 00:18:22,287 --> 00:18:25,094 The FBI is not gonna want to hand over their intel. 379 00:18:25,118 --> 00:18:27,403 They're gonna want to take the investigation from us. 380 00:18:27,427 --> 00:18:29,037 - And they should! - Yeah, they're gonna take it 381 00:18:29,061 --> 00:18:31,564 - and move like molasses with it. - (GROANS) 382 00:18:32,692 --> 00:18:34,528 Call your guy, Cliff. 383 00:18:36,436 --> 00:18:38,438 Come on, ol' pal. 384 00:18:39,872 --> 00:18:41,574 Let's dance. 385 00:18:48,735 --> 00:18:51,971 (TRADITIONAL MEXICAN MUSIC PLAYING) 386 00:18:59,945 --> 00:19:01,290 Wheeler. 387 00:19:01,594 --> 00:19:03,204 They shouldn't let you out of your cage 388 00:19:03,228 --> 00:19:05,030 wearing a suit that sad. 389 00:19:05,931 --> 00:19:07,175 - You mind if we... - We're sitting down. 390 00:19:07,199 --> 00:19:08,444 - Okay. - (CLEARS THROAT) 391 00:19:08,468 --> 00:19:12,280 You must be Franks. Good to meet you. 392 00:19:12,304 --> 00:19:14,215 Thought I was here to meet one G-man, 393 00:19:14,239 --> 00:19:16,452 not the whole damn alphabet. 394 00:19:16,476 --> 00:19:19,187 Place is walking distance from the office, 395 00:19:19,211 --> 00:19:23,082 plus it's got the best enchiladas this side of the border. 396 00:19:23,949 --> 00:19:24,926 You want to try? 397 00:19:24,950 --> 00:19:26,628 Not a fan of Mexican. 398 00:19:26,652 --> 00:19:31,028 Ooh. Then you haven't spent enough time in México. 399 00:19:31,724 --> 00:19:34,770 Look. We need to know who's in the market for Tomahawk intel. 400 00:19:34,794 --> 00:19:38,498 Yeah. I heard you on the phone the first time. 401 00:19:40,566 --> 00:19:42,201 (SHORT LAUGH) 402 00:19:42,968 --> 00:19:45,881 Noah, you're gonna give us what you've got, 403 00:19:45,905 --> 00:19:50,142 or I'm going to have a whole lot to say about what happened in '86. 404 00:19:57,103 --> 00:19:59,539 The hell happened in '86? 405 00:20:00,686 --> 00:20:04,223 That card's only good for so long, Wheeler. 406 00:20:07,727 --> 00:20:10,105 I was gonna give you your thing anyway. 407 00:20:10,129 --> 00:20:11,631 Tobias. 408 00:20:12,658 --> 00:20:13,821 Yeah, boss? 409 00:20:13,846 --> 00:20:16,725 Give 'em the stats I asked you for on Samuel Rhodes. 410 00:20:17,056 --> 00:20:18,634 Mm. 411 00:20:18,659 --> 00:20:20,060 Swallow first. 412 00:20:21,373 --> 00:20:23,431 Rhodes is a high roller, gets his rocks off 413 00:20:23,462 --> 00:20:25,474 selling intel to the highest bidder. 414 00:20:25,611 --> 00:20:28,123 He put out feelers on the black market 415 00:20:28,147 --> 00:20:30,425 three months back for Tomahawk intel. 416 00:20:30,449 --> 00:20:32,160 Flew into town two days ago, 417 00:20:32,184 --> 00:20:34,963 but we got him on a yacht in Newport Beach 418 00:20:34,987 --> 00:20:37,132 at the time of your murder. 419 00:20:37,156 --> 00:20:38,679 Where can we find him now? 420 00:20:38,704 --> 00:20:40,115 Did you hear what I said? 421 00:20:40,459 --> 00:20:42,050 He's got an alibi. He's not your killer. 422 00:20:42,075 --> 00:20:44,387 But he could be buying intel from our killer. 423 00:20:44,797 --> 00:20:47,132 You do see where I'm going with that, right? 424 00:20:49,321 --> 00:20:52,258 Ah, forget it, get your tacos out of my face. 425 00:20:53,472 --> 00:20:55,083 His name is Rhodes, this guy? 426 00:20:55,107 --> 00:20:56,618 Where can we find him? 427 00:20:56,642 --> 00:20:59,144 I took the liberty of having him couriered over to NIS. 428 00:21:00,780 --> 00:21:04,149 I just wanted you to stop in here and spring for my lunch. 429 00:21:23,669 --> 00:21:24,746 (DOOR OPENS) 430 00:21:25,090 --> 00:21:27,126 LALA: Franks just got back. 431 00:21:27,607 --> 00:21:29,585 He's sending Randy in the box. 432 00:21:29,609 --> 00:21:31,343 I thought you were going in. 433 00:21:31,904 --> 00:21:33,482 I told him to send Randy. 434 00:21:33,813 --> 00:21:35,591 Why? 435 00:21:35,615 --> 00:21:36,869 (DOOR OPENS) 436 00:21:36,893 --> 00:21:39,615 RANDY: Mr. Rhodes. I'm Special Agent Randolf. 437 00:21:39,640 --> 00:21:41,207 Nice to meet you. 438 00:21:42,368 --> 00:21:45,648 Can I offer you some coffee, tea, soda? 439 00:21:45,673 --> 00:21:47,717 RHODES: Cigarette, if you've got it. 440 00:21:47,742 --> 00:21:50,000 Actually, I don't. But... 441 00:21:52,297 --> 00:21:54,009 ...I'm trying to quit. 442 00:21:54,033 --> 00:21:55,143 (LAUGHS SOFTLY) 443 00:21:55,167 --> 00:21:56,501 Cheers. 444 00:22:02,041 --> 00:22:03,351 You're right, 445 00:22:03,375 --> 00:22:06,246 it's awful, but what are you gonna do? 446 00:22:06,270 --> 00:22:08,123 I just had a kid not too long ago. 447 00:22:08,147 --> 00:22:10,959 Well, my wife had the kid, I just stood there. 448 00:22:10,983 --> 00:22:13,862 (CHUCKLES) Bernard, Jr. God, he's the absolute best. 449 00:22:13,886 --> 00:22:16,932 But he's got a touch of the colic, you know? 450 00:22:16,956 --> 00:22:18,634 So it's been tough. 451 00:22:18,658 --> 00:22:20,201 - You have kids? - RHODES: No. 452 00:22:20,225 --> 00:22:22,904 RANDY: Yeah. I remember life before kids. 453 00:22:22,928 --> 00:22:25,741 - (RANDY LAUGHS) - He doing the Chatty Cathy? 454 00:22:25,765 --> 00:22:27,643 - Yep. - I could smoke like we were picking 455 00:22:27,667 --> 00:22:30,111 the new pope and not think twice about it. 456 00:22:30,135 --> 00:22:32,648 - (RANDY LAUGHS) - (LAUGHS) 457 00:22:32,672 --> 00:22:34,650 Agent Randolf, I have a commitment this evening. 458 00:22:34,674 --> 00:22:37,242 If we could get to your questions. 459 00:22:38,577 --> 00:22:41,256 Yeah. Yeah. We can jump to the questions. 460 00:22:41,280 --> 00:22:44,016 Um, what was your thing for tonight? 461 00:22:44,884 --> 00:22:46,662 You said you had a commitment. 462 00:22:46,686 --> 00:22:49,388 That's really my question. What's your commitment? 463 00:22:50,455 --> 00:22:51,729 I'm meeting a friend. 464 00:22:51,754 --> 00:22:55,158 Is it the friend who you're planning to buy U.S. government intel from? 465 00:22:56,075 --> 00:22:57,985 And before you say "lawyer," 466 00:22:58,010 --> 00:22:59,550 could you just humor me for a second? 467 00:22:59,575 --> 00:23:02,353 Because you could say it, 468 00:23:02,378 --> 00:23:04,456 and then we could splash your super handsome face 469 00:23:04,481 --> 00:23:07,995 all over every newspaper from here to Bombay. 470 00:23:08,581 --> 00:23:10,158 But it kind of seems like someone 471 00:23:10,183 --> 00:23:13,062 who likes selling intel to the highest bidder 472 00:23:13,087 --> 00:23:15,890 would want to stay out of the limelight. 473 00:23:18,443 --> 00:23:19,912 Am I right? 474 00:23:24,544 --> 00:23:26,680 Make me an offer. 475 00:23:28,902 --> 00:23:31,280 Name and location of the friend you're buying from, 476 00:23:31,530 --> 00:23:33,521 you get a bulletproof immunity rec 477 00:23:33,546 --> 00:23:35,105 and zero press. 478 00:23:43,976 --> 00:23:46,321 RHODES: He calls himself Baker. 479 00:23:46,345 --> 00:23:47,588 (CHUCKLES) 480 00:23:47,612 --> 00:23:48,724 That's all I know. 481 00:23:48,748 --> 00:23:50,412 Never met him in person. 482 00:23:51,150 --> 00:23:52,994 I was supposed to meet him tonight. 483 00:23:53,018 --> 00:23:55,964 - Where? - Members-only club in San Diego. 484 00:23:55,988 --> 00:23:58,712 I was supposed to wear a yellow flower so he could find me. 485 00:23:58,737 --> 00:24:00,047 Like, on your lapel? 486 00:24:00,312 --> 00:24:02,948 People really do that? I'm stunned. 487 00:24:04,355 --> 00:24:06,925 Name and address of the club, please. 488 00:24:20,927 --> 00:24:21,961 GIBBS: What? 489 00:24:23,515 --> 00:24:25,093 You're about his height. 490 00:24:25,117 --> 00:24:26,198 You got the hair. 491 00:24:26,223 --> 00:24:28,626 Slap a yellow daisy on you, you'll pass fine. 492 00:24:29,387 --> 00:24:30,765 You're sending him in undercover? 493 00:24:30,790 --> 00:24:32,533 He has zero experience, Franks. 494 00:24:32,557 --> 00:24:34,770 Yeah, so you'll be his arm candy. 495 00:24:34,794 --> 00:24:37,293 Get yourselves dressed and ready to go. 496 00:24:37,769 --> 00:24:39,671 (DOOR OPENS) 497 00:24:43,102 --> 00:24:46,205 If you want me to talk to him, I will. 498 00:24:46,812 --> 00:24:48,189 About what? 499 00:24:48,214 --> 00:24:51,198 Arm candy? The letters at the crime scene? 500 00:24:51,223 --> 00:24:52,835 What? 501 00:24:52,912 --> 00:24:54,589 That stuff isn't me. 502 00:24:54,613 --> 00:24:56,391 No, it's not. 503 00:24:56,415 --> 00:24:59,651 You offer me a bowl of cereal, and that makes you different. 504 00:25:02,348 --> 00:25:04,128 Last week, out in that desert, 505 00:25:04,175 --> 00:25:06,854 if it were Franks or Randy standing next to you, 506 00:25:06,879 --> 00:25:09,199 would you have gone off on those guys? 507 00:25:14,427 --> 00:25:17,206 I don't need you to talk to Franks for me. 508 00:25:17,316 --> 00:25:18,876 I'm good. 509 00:25:27,167 --> 00:25:29,045 You are lucky we got these new wires. 510 00:25:29,588 --> 00:25:32,824 Old wires were complete crap. 511 00:25:34,360 --> 00:25:35,871 - All right. - (CLEARS THROAT) 512 00:25:35,896 --> 00:25:38,665 So, that's done. Now let's, uh... 513 00:25:38,690 --> 00:25:40,564 Yeah, let's do your hair first. 514 00:25:40,706 --> 00:25:43,431 Yeah, the old wires, you'd get an hour, tops. 515 00:25:43,456 --> 00:25:47,169 Those things would heat up like nobody's business. 516 00:25:47,194 --> 00:25:48,872 I did this one op, 517 00:25:48,897 --> 00:25:51,876 target was this mouth-breathing swine. 518 00:25:51,901 --> 00:25:53,912 (FADING): Parks his ass right in front of the door. 519 00:25:53,937 --> 00:25:55,749 He will not let me out of the room. 520 00:25:55,774 --> 00:25:58,676 Wire starts heating up... 521 00:25:58,701 --> 00:26:00,144 FRANKS: What I don't like 522 00:26:00,169 --> 00:26:01,781 - are workplace distractions. - RANDY: Redacted. 523 00:26:01,806 --> 00:26:03,249 GIBBS: He had his hands on you! 524 00:26:03,274 --> 00:26:04,686 I said I had it! 525 00:26:04,711 --> 00:26:06,712 - He's moving in. - Boys' club is over there. 526 00:26:06,737 --> 00:26:10,273 - VERA: Franks will promote him over you. - Lower your weapon, now! 527 00:26:11,991 --> 00:26:13,601 Got the guy, though. 528 00:26:13,625 --> 00:26:17,973 That dumb swine did not stand a chance against all this. 529 00:26:17,997 --> 00:26:20,399 You know? (CHUCKLES) 530 00:26:25,037 --> 00:26:27,548 That guy who got in my car? 531 00:26:27,572 --> 00:26:29,141 Hmm? 532 00:26:32,098 --> 00:26:34,834 I don't even know why I did it. 533 00:26:37,923 --> 00:26:40,893 All right. (CLEARS THROAT) 534 00:26:44,489 --> 00:26:47,903 At work, you put yourself in a box. 535 00:26:47,927 --> 00:26:51,672 You know, you speak up enough to show you're not a pushover 536 00:26:51,696 --> 00:26:53,398 but not enough to be a bitch. 537 00:26:54,313 --> 00:26:57,760 They tell a joke, you tell an even racier one. 538 00:26:57,937 --> 00:27:01,145 You figure out which pants hug your ass a little too tight, 539 00:27:01,801 --> 00:27:03,689 and you save those for your days off. 540 00:27:05,751 --> 00:27:07,401 A person like you... 541 00:27:08,386 --> 00:27:09,831 Lala, 542 00:27:10,446 --> 00:27:13,157 if you put yourself in a box at home, too, 543 00:27:14,907 --> 00:27:17,242 something's got to give. 544 00:27:26,125 --> 00:27:28,804 FRANKS: FBI's officially playing ball with us here. 545 00:27:28,829 --> 00:27:30,172 Their SWAT team's already posted. 546 00:27:30,197 --> 00:27:31,859 They'll advance inside on my go. 547 00:27:31,884 --> 00:27:34,636 All right, now, probie, I want you to repeat it all back to me, 548 00:27:34,661 --> 00:27:35,738 show me you know it. 549 00:27:35,763 --> 00:27:36,873 Which part? 550 00:27:36,898 --> 00:27:37,933 All of it. 551 00:27:40,419 --> 00:27:41,964 Target goes by "Baker." 552 00:27:41,989 --> 00:27:45,181 I check in as Samuel Rhodes, my date is Rebecca. 553 00:27:45,206 --> 00:27:46,918 Weapons stay in here. 554 00:27:46,943 --> 00:27:49,318 We'll likely be frisked before seeing Baker. 555 00:27:49,343 --> 00:27:50,588 Lala's got the wire. 556 00:27:50,613 --> 00:27:51,613 And don't be walking away from me. 557 00:27:51,638 --> 00:27:52,880 I'm not gonna chase you down 558 00:27:52,905 --> 00:27:54,615 just so they can hear you. 559 00:27:54,640 --> 00:27:56,185 Once Baker hands over the microfiche, 560 00:27:56,210 --> 00:27:59,189 I confirm that the Tomahawk schematics are on it. 561 00:27:59,214 --> 00:28:01,225 I give him the money, the alert word 562 00:28:01,250 --> 00:28:02,928 is "congratulations," that's your cue 563 00:28:02,953 --> 00:28:05,584 to call in SWAT and arrest. 564 00:28:05,631 --> 00:28:07,008 That was super solid, 565 00:28:07,033 --> 00:28:08,644 you just skipped the part about the briefcase. 566 00:28:08,669 --> 00:28:11,615 Right. Combination is 209. 567 00:28:11,884 --> 00:28:13,718 FRANKS: Let me see you do it. 568 00:28:15,547 --> 00:28:17,082 (SIGHS) 569 00:28:21,294 --> 00:28:23,368 Money's $20K short. $30K. 570 00:28:23,542 --> 00:28:26,354 Money's $30K short because the FBI 571 00:28:26,379 --> 00:28:27,789 "is a bunch of molasses-moving SOBs." 572 00:28:27,814 --> 00:28:29,108 Your words, not mine. 573 00:28:29,133 --> 00:28:30,918 Okay, Mike, we don't need him quoting you. 574 00:28:30,943 --> 00:28:32,287 If they start counting the money, 575 00:28:32,312 --> 00:28:35,291 we call "congratulations." He knows it, let's go. 576 00:28:35,447 --> 00:28:37,025 You keep your head in the game, you hear me? 577 00:28:37,050 --> 00:28:39,069 Dominguez, you run point on this. 578 00:28:39,094 --> 00:28:40,628 You do what she says. 579 00:28:42,308 --> 00:28:43,543 What? 580 00:28:44,703 --> 00:28:47,292 Nothing. We're good. 581 00:28:49,048 --> 00:28:50,658 We're good. 582 00:28:50,682 --> 00:28:54,353 Okay, people, let's get swanky. 583 00:28:55,854 --> 00:28:57,856 ♪ ♪ 584 00:29:02,515 --> 00:29:03,792 Good evening, sir. 585 00:29:04,196 --> 00:29:08,367 Samuel Rhodes. I'm a guest of Mr. Baker. 586 00:29:10,935 --> 00:29:12,704 Hmm. 587 00:29:18,389 --> 00:29:20,001 Ah. 588 00:29:20,026 --> 00:29:22,370 Enjoy your night, Mr. Rhodes. 589 00:29:22,395 --> 00:29:23,864 Thank you. 590 00:29:28,853 --> 00:29:30,755 Welcome. 591 00:29:31,303 --> 00:29:32,581 May I take your briefcase? 592 00:29:32,785 --> 00:29:34,631 No, I'll keep it, thank you. 593 00:29:34,656 --> 00:29:37,291 - Your coat, miss? - Yes, thank you. 594 00:29:44,770 --> 00:29:46,439 We're in. 595 00:29:48,173 --> 00:29:50,475 (LIVELY CHATTER) 596 00:29:51,277 --> 00:29:53,989 Looking out for Baker's approach. 597 00:29:54,014 --> 00:29:55,291 Should we order something? 598 00:29:55,316 --> 00:29:56,326 (CLEARS THROAT) 599 00:29:56,351 --> 00:29:57,563 GIBBS: We should order something. 600 00:29:57,591 --> 00:29:58,768 Kid needs to calm down. 601 00:29:58,793 --> 00:29:59,770 LALA: Take it easy. 602 00:29:59,795 --> 00:30:01,429 Get us some bourbons. 603 00:30:03,141 --> 00:30:04,995 Can we get two bourbons, please? 604 00:30:08,741 --> 00:30:09,875 Guy approaching. 605 00:30:09,900 --> 00:30:13,145 Six feet, white, 40s, blond. 606 00:30:13,338 --> 00:30:14,730 - Could be Baker. - Where? 607 00:30:14,755 --> 00:30:17,841 Your six o' clock. Eyes on me. 608 00:30:18,611 --> 00:30:19,879 BARTENDER: Two bourbons. 609 00:30:21,640 --> 00:30:24,710 Cosmo and a bourbon, neat. 610 00:30:26,999 --> 00:30:28,601 False alarm. 611 00:30:29,995 --> 00:30:31,672 (SIGHS SLOWLY) 612 00:30:31,697 --> 00:30:33,066 What? 613 00:30:33,966 --> 00:30:36,534 I think that's my dentist. 614 00:30:37,408 --> 00:30:39,086 His dentist? What're the odds? 615 00:30:39,111 --> 00:30:40,920 He could blow your cover, get out of there! 616 00:30:40,945 --> 00:30:42,792 They can't hear you, boss. Wires, they only work one-way... 617 00:30:42,817 --> 00:30:45,529 And I'm saying stuff you already know. 618 00:30:45,554 --> 00:30:48,057 My pits are so sweaty right now. 619 00:30:49,215 --> 00:30:50,325 Let's move. 620 00:30:50,350 --> 00:30:52,751 No. He ordered two drinks. 621 00:30:52,776 --> 00:30:54,119 He's gonna head out. 622 00:30:54,479 --> 00:30:56,824 BARTENDER: Would you like an orange twist? 623 00:30:56,849 --> 00:30:59,685 MAN: Uh, I'm not sure. 624 00:31:00,725 --> 00:31:01,993 Honey? 625 00:31:02,018 --> 00:31:03,461 Would you like an orange twist? 626 00:31:03,648 --> 00:31:05,693 - WOMAN: Yes, please. - Yeah? 627 00:31:05,717 --> 00:31:07,262 - Okay. - BARTENDER: You got it. 628 00:31:07,286 --> 00:31:08,620 MAN: Thank you. 629 00:31:12,091 --> 00:31:13,168 He's gone. 630 00:31:13,193 --> 00:31:15,361 - You sure? - Mm-hmm. 631 00:31:16,503 --> 00:31:18,204 We're in the clear. 632 00:31:19,284 --> 00:31:20,595 Cover intact. 633 00:31:20,620 --> 00:31:23,366 Waiting for Baker's approach. 634 00:31:23,790 --> 00:31:25,357 (BOTH SIGH) 635 00:31:25,885 --> 00:31:27,530 Relax. 636 00:31:27,555 --> 00:31:30,724 Dr. Teeth is across the room, I got eyes on him. 637 00:31:32,838 --> 00:31:34,439 Hey. 638 00:31:35,000 --> 00:31:36,836 We got this. 639 00:31:43,624 --> 00:31:44,958 WILLAMS: Mr. Rhodes. 640 00:31:45,959 --> 00:31:49,029 Mr. Baker's ready. Follow me. 641 00:31:58,004 --> 00:32:00,983 ♪ ♪ 642 00:32:01,007 --> 00:32:02,351 LALA: Oh! (LAUGHS) 643 00:32:02,375 --> 00:32:06,022 These shoes are a bitch to walk in. 644 00:32:06,046 --> 00:32:07,323 She's playing drunk? 645 00:32:07,347 --> 00:32:09,626 She's making herself a zero-threat. 646 00:32:09,650 --> 00:32:11,163 (VEHICLE APPROACHING) 647 00:32:11,188 --> 00:32:12,790 You hear that? 648 00:32:16,656 --> 00:32:18,658 Damn it. 649 00:32:26,601 --> 00:32:27,702 Oh. 650 00:32:28,462 --> 00:32:31,330 (CHUCKLING): Oh! Sorry. I'm ticklish. 651 00:32:33,039 --> 00:32:34,717 NOAH: We're mid-op. 652 00:32:34,742 --> 00:32:36,744 I'm requesting a "hold in place." 653 00:32:37,944 --> 00:32:39,691 Yes, sir. 654 00:32:40,446 --> 00:32:42,358 - SWAT's moving out. - What? 655 00:32:42,382 --> 00:32:44,774 There's an active terrorist threat, Downtown San Diego. 656 00:32:44,798 --> 00:32:46,041 You need to move your guys out now. 657 00:32:46,065 --> 00:32:47,743 How the hell am I supposed to do that? 658 00:32:47,767 --> 00:32:49,503 Baker already tapped them to go in. 659 00:32:54,587 --> 00:32:56,323 They're clean. 660 00:32:58,578 --> 00:33:00,514 (KNOCK ON DOOR) 661 00:33:04,984 --> 00:33:07,253 Rhodes, come in. 662 00:33:13,234 --> 00:33:15,111 LALA: Either of you two want a drink? 663 00:33:15,142 --> 00:33:16,620 You look thirsty. 664 00:33:17,004 --> 00:33:19,039 - I'm good at pouring. - BAKER (OVER COMMS): Have a seat. 665 00:33:19,138 --> 00:33:21,549 LALA: What about the guys outside? They looked parched. 666 00:33:21,574 --> 00:33:23,619 Are they twins? BAKER: She's a talker, huh? 667 00:33:23,882 --> 00:33:25,126 Boss. 668 00:33:25,151 --> 00:33:27,253 Lala's count, we got four armed guys. 669 00:33:27,278 --> 00:33:28,721 Two inside the room, two out. 670 00:33:28,746 --> 00:33:30,448 There could be more that she hasn't seen yet. 671 00:33:30,473 --> 00:33:32,086 I need more bodies in here now. 672 00:33:32,111 --> 00:33:33,789 - I'm trying. - Didn't you hear what he said? 673 00:33:33,813 --> 00:33:36,025 That room is stacked, and I got two unarmed agents in there, 674 00:33:36,049 --> 00:33:38,084 you molasses-moving son of a bitch. 675 00:33:38,885 --> 00:33:40,530 (BAKER SIGHS) 676 00:33:40,554 --> 00:33:43,332 Samuel Robert Rhodes. 677 00:33:43,922 --> 00:33:45,735 I read up on you. 678 00:33:46,091 --> 00:33:48,070 Not in a creepy way. 679 00:33:48,094 --> 00:33:51,707 I always do my due diligence on people I'm in bed with. 680 00:33:52,097 --> 00:33:54,683 Originally from Wisconsin, eh? 681 00:33:56,095 --> 00:33:58,061 My mother was born in Milwaukee. 682 00:34:00,406 --> 00:34:02,007 Go Brewers. 683 00:34:11,284 --> 00:34:14,487 I think you'll be very happy. 684 00:34:17,856 --> 00:34:19,391 Williams. 685 00:34:36,075 --> 00:34:37,767 It's not turned on. 686 00:34:41,347 --> 00:34:43,116 ♪ ♪ 687 00:34:55,355 --> 00:34:56,786 You're right. 688 00:34:57,724 --> 00:34:59,491 I am happy. 689 00:35:04,637 --> 00:35:05,871 The money. 690 00:35:11,017 --> 00:35:12,528 LALA: Baby, this is the thing. 691 00:35:12,812 --> 00:35:16,598 This is the deal you've been talking about. (GASPS) 692 00:35:16,642 --> 00:35:18,620 Congratulations. 693 00:35:18,885 --> 00:35:20,229 - (CHUCKLES) - BAKER: Let her be. 694 00:35:20,253 --> 00:35:21,487 What's the combination? 695 00:35:22,240 --> 00:35:24,377 Two, zero, nine. 696 00:35:26,866 --> 00:35:29,436 (BRIEFCASE LOCK CLICKING) 697 00:35:38,104 --> 00:35:39,403 (SIGHS) 698 00:35:39,427 --> 00:35:41,574 Let's do this again sometime. 699 00:35:42,861 --> 00:35:45,173 Uh, you don't mind hanging out while 700 00:35:45,211 --> 00:35:47,179 Williams counts it, do you? 701 00:35:52,244 --> 00:35:54,219 I'm big on due diligence. 702 00:35:57,664 --> 00:36:00,943 That is a lot more money 703 00:36:00,968 --> 00:36:03,079 than the last thing you bought. (LAUGHS) 704 00:36:03,104 --> 00:36:05,807 I need to cheers to that. 705 00:36:08,316 --> 00:36:10,279 And congratulations 706 00:36:10,303 --> 00:36:12,381 to me for dating you. 707 00:36:12,405 --> 00:36:14,383 Boss, she called it again. 708 00:36:14,407 --> 00:36:15,785 I think they're gonna count the money. 709 00:36:15,809 --> 00:36:18,144 I got a team of six. They're five minutes out. 710 00:36:29,602 --> 00:36:31,947 LALA: Congrats. Congrats. Congrats. 711 00:36:31,972 --> 00:36:33,349 (LAUGHS) Going in. 712 00:36:33,374 --> 00:36:34,885 Randy, you can jump out if you want. 713 00:36:34,910 --> 00:36:37,088 Nope, I'm going in with you, boss. 714 00:36:37,113 --> 00:36:38,558 NOAH: Hey. 715 00:36:38,583 --> 00:36:41,361 There are four armed guys in there, at least. 716 00:36:41,386 --> 00:36:43,825 Best bet, let this play till the team gets here. 717 00:36:43,850 --> 00:36:46,368 My people are in there $30K short 'cause of you. 718 00:36:46,393 --> 00:36:48,361 I ain't letting nothing play out. 719 00:36:50,390 --> 00:36:52,392 (ENGINE STARTS) 720 00:36:59,285 --> 00:37:00,535 (SIGHS) 721 00:37:03,102 --> 00:37:06,949 You know, the drinks are tasty. 722 00:37:07,040 --> 00:37:08,851 They are, but 723 00:37:08,876 --> 00:37:11,121 I'm kind of wondering, 724 00:37:11,146 --> 00:37:14,058 you know how long this is all gonna take 725 00:37:14,083 --> 00:37:15,794 because we have... 726 00:37:15,819 --> 00:37:18,345 - Well, we have things to do, right? - Mm-hmm. 727 00:37:18,370 --> 00:37:19,713 (LAUGHS) 728 00:37:20,339 --> 00:37:23,676 Unless you want to do them with us? 729 00:37:24,677 --> 00:37:26,244 BAKER: Do you have friends? 730 00:37:26,269 --> 00:37:28,114 LALA: Yeah, I have friends. 731 00:37:28,139 --> 00:37:29,950 What kind of friends do you like? 732 00:37:29,975 --> 00:37:32,020 Members only. 733 00:37:32,045 --> 00:37:33,610 Federal agents. 734 00:37:33,635 --> 00:37:35,547 NIS? The hell is that? 735 00:37:35,572 --> 00:37:37,015 It's the Naval Investigative Service. 736 00:37:37,040 --> 00:37:38,952 You best step aside. 737 00:37:38,977 --> 00:37:41,880 FBI. Let us through. 738 00:37:43,403 --> 00:37:45,381 Team's still three minutes out. 739 00:37:45,406 --> 00:37:48,208 Glad you found your balls. The hell are they? 740 00:37:49,982 --> 00:37:52,045 LALA: What about Holly and Christine? 741 00:37:52,070 --> 00:37:55,615 Oh, he would like Holly, don't you think? 742 00:37:56,375 --> 00:37:58,277 - Oh, yeah. - Hmm. 743 00:38:00,553 --> 00:38:03,799 I'm gonna call them. They're good girls. 744 00:38:03,824 --> 00:38:05,526 Can I...? 745 00:38:06,426 --> 00:38:08,561 Oh. (GIGGLES) 746 00:38:23,169 --> 00:38:25,648 Where did you find her? 747 00:38:25,673 --> 00:38:28,385 I always say, "Dirty but not trashy," 748 00:38:28,410 --> 00:38:30,579 and nobody ever understands what I mean. 749 00:38:31,397 --> 00:38:34,577 Boss, count's not coming out. 750 00:38:34,602 --> 00:38:35,636 What? 751 00:38:36,542 --> 00:38:37,652 He's shorting you. 752 00:38:38,084 --> 00:38:39,134 Gibbs. 753 00:38:41,087 --> 00:38:42,421 (BOTH GRUNTING) 754 00:38:43,156 --> 00:38:44,557 Ah. 755 00:38:46,625 --> 00:38:48,623 - Drop the weapon. - Williams, no. 756 00:38:48,647 --> 00:38:50,472 Take the shot. 757 00:38:50,768 --> 00:38:52,939 Take the shot. 758 00:38:56,729 --> 00:38:58,196 - LALA: Drop it. - BAKER: Ah, no. 759 00:38:58,220 --> 00:38:59,946 Williams, take the shot. 760 00:38:59,971 --> 00:39:01,405 LALA: Drop it. 761 00:39:03,476 --> 00:39:05,044 - (GUNSHOT) - (GRUNTS) 762 00:39:05,852 --> 00:39:07,553 NIS! 763 00:39:08,614 --> 00:39:10,582 LALA: Three, one down. 764 00:39:10,607 --> 00:39:12,083 RANDY: Oakley, call an ambulance. 765 00:39:12,108 --> 00:39:13,510 NOAH: You, call 911. 766 00:39:14,493 --> 00:39:16,371 - LALA: Turn around. - (HANDCUFFS CLICKING) 767 00:39:16,982 --> 00:39:18,618 FRANKS: Okay, probie. 768 00:39:20,326 --> 00:39:21,361 I got him. 769 00:39:26,572 --> 00:39:27,607 I got him. 770 00:39:28,867 --> 00:39:30,679 I got him. 771 00:39:30,704 --> 00:39:32,171 (SIGHS) 772 00:39:45,091 --> 00:39:48,403 78 minutes for a confession. Not bad. 773 00:39:48,428 --> 00:39:50,440 Just played them against each other. 774 00:39:50,465 --> 00:39:52,677 Baker gave up Williams as the trigger man. 775 00:39:52,785 --> 00:39:54,956 He say whether he made any copies of this? 776 00:39:54,981 --> 00:39:56,625 Claims he didn't. 777 00:39:56,650 --> 00:39:58,838 Dominguez will get you her after action report tomorrow. 778 00:39:58,952 --> 00:40:00,763 Williams is still in the hospital. Critical, 779 00:40:00,788 --> 00:40:03,558 - but he'll probably make it. - Okay. 780 00:40:06,671 --> 00:40:08,950 Mike. Dominguez... 781 00:40:09,034 --> 00:40:10,644 How's she taking it? 782 00:40:10,669 --> 00:40:12,181 ("YOU'RE SO VAIN" BY CARLY SIMON PLAYING) 783 00:40:12,206 --> 00:40:14,145 ♪ Son of a gun... ♪ 784 00:40:14,170 --> 00:40:16,105 Seemed fine to me. 785 00:40:22,788 --> 00:40:23,855 Hey. 786 00:40:24,790 --> 00:40:27,936 I thought I'd be productive till you got home. 787 00:40:27,961 --> 00:40:31,340 ♪ You walked into the party... ♪ 788 00:40:31,623 --> 00:40:33,034 What's the dress for? 789 00:40:33,059 --> 00:40:37,039 ♪ Like you were walking onto a yacht ♪ 790 00:40:37,064 --> 00:40:39,087 ♪ Your hat strategically dipped... ♪ 791 00:40:39,112 --> 00:40:40,724 Something happened. 792 00:40:40,749 --> 00:40:41,992 At work? 793 00:40:42,180 --> 00:40:45,936 ♪ Your scarf, it was apricot... ♪ 794 00:40:45,961 --> 00:40:47,596 Someone got hurt? 795 00:40:47,621 --> 00:40:50,701 ♪ You had one eye in the mirror... ♪ 796 00:40:50,726 --> 00:40:52,436 No. 797 00:40:52,461 --> 00:40:54,570 ♪ As you watched yourself gavotte... ♪ 798 00:40:54,595 --> 00:40:55,816 (SIGHS) 799 00:40:55,840 --> 00:40:57,434 Last night. 800 00:40:58,837 --> 00:41:00,773 When I went dancing. 801 00:41:01,767 --> 00:41:05,504 OLDER GIBBS: Later, she told me she felt like she was in a box. 802 00:41:06,592 --> 00:41:11,606 She told me it felt like the box was getting smaller and smaller. 803 00:41:11,797 --> 00:41:14,409 Yeah, it was the first undercover for the new guy. 804 00:41:14,434 --> 00:41:16,536 - I heard he did good. - Oh, yeah? 805 00:41:16,561 --> 00:41:18,171 That's what Wheeler said. 806 00:41:18,196 --> 00:41:19,440 Hey, did you guys see what Dominguez 807 00:41:19,465 --> 00:41:20,976 was wearing last night? 808 00:41:21,001 --> 00:41:23,112 I saw her walking out. Damn. 809 00:41:23,137 --> 00:41:24,887 Cleans up nice, huh? 810 00:41:24,911 --> 00:41:25,874 (LAUGHTER) 811 00:41:28,106 --> 00:41:30,785 OLDER GIBBS: She told me she felt trapped, 812 00:41:30,810 --> 00:41:33,222 and she hated herself for getting that way. 813 00:41:33,247 --> 00:41:34,625 ROGER: Yeah, it's like, uh, 814 00:41:34,650 --> 00:41:36,493 tight little number, strippers' heels, the works. 815 00:41:36,518 --> 00:41:37,963 (CARL WHISTLES) JJ: Think Franks took pictures? 816 00:41:37,988 --> 00:41:41,200 (MEN LAUGH) 817 00:41:41,225 --> 00:41:42,660 I'd give you guys a lap dance, 818 00:41:42,685 --> 00:41:44,686 but your broke ass can't afford me. 819 00:41:44,711 --> 00:41:46,221 (MEN LAUGHING) JJ: She's over there. 820 00:41:46,246 --> 00:41:48,157 CARL: Dominguez, we didn't know you were back there. 821 00:41:48,182 --> 00:41:51,261 ROGER: Oh, yeah, sorry. JJ's an awful human being. 822 00:41:51,286 --> 00:41:53,369 (MEN CONTINUE LAUGHING) 823 00:41:53,394 --> 00:41:55,629 OLDER GIBBS: But I never saw her as trapped. 824 00:41:57,716 --> 00:42:00,501 I only saw her as always, 825 00:42:00,526 --> 00:42:03,428 always busting out of the box. 57582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.