All language subtitles for My.Dinner.With.Herve.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-Monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,603 --> 00:00:39,019 ♪ Fly me to the moon ♪ 2 00:00:39,102 --> 00:00:44,186 ♪ And let me play among the stars ♪ 3 00:00:44,269 --> 00:00:49,144 ♪ Let me see what spring is like ♪ 4 00:00:49,227 --> 00:00:53,894 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 5 00:00:53,977 --> 00:00:57,436 ♪ In other words ♪ 6 00:00:57,519 --> 00:01:00,561 ♪ Hold my hand ♪ 7 00:01:03,102 --> 00:01:05,561 ♪ In other words ♪ 8 00:01:06,852 --> 00:01:10,603 ♪ Darling, kiss me ♪ 9 00:01:12,852 --> 00:01:16,686 ♪ Fill my heart with song ♪ 10 00:01:16,769 --> 00:01:21,269 ♪ And let me sing forevermore ♪ 11 00:01:22,728 --> 00:01:25,102 ♪ You are all I long for ♪ 12 00:01:25,186 --> 00:01:29,561 ♪ All I worship and adore ♪ 13 00:01:31,436 --> 00:01:34,019 ♪ In other words ♪ 14 00:01:34,102 --> 00:01:37,769 ♪ Please be true ♪ 15 00:01:40,519 --> 00:01:43,810 ♪ In other words ♪ 16 00:01:43,894 --> 00:01:46,436 ♪ I love you ♪ 17 00:02:09,810 --> 00:02:12,060 Baskin: No, no. She's the cover. She's the cover. 18 00:02:12,144 --> 00:02:13,603 Koski: Everyone else is doing this. 19 00:02:13,686 --> 00:02:15,019 You wanted to see me? 20 00:02:15,102 --> 00:02:16,686 - But you've got... - Photograph from... 21 00:02:22,644 --> 00:02:25,561 All's well on the road to Damascus? 22 00:02:25,644 --> 00:02:26,769 Yes. 23 00:02:26,852 --> 00:02:28,769 Break really did me good. 24 00:02:28,852 --> 00:02:30,728 You sure? 25 00:02:36,352 --> 00:02:38,269 One month clean and sober. 26 00:02:38,352 --> 00:02:40,894 Miracles are possible, ma'am. 27 00:02:43,561 --> 00:02:45,269 All right, let's see if we can find some use 28 00:02:45,352 --> 00:02:48,060 for all this newfound zeal, shall we? 29 00:02:51,144 --> 00:02:54,352 Now, this Gore Vidal interview? 30 00:02:54,436 --> 00:02:55,728 Got the questions right here. 31 00:02:55,810 --> 00:02:56,894 Too soft. 32 00:02:56,977 --> 00:02:59,394 The boss wants his head on a platter. 33 00:02:59,478 --> 00:03:01,311 He doesn't like senile old poofs 34 00:03:01,394 --> 00:03:02,935 pontificating about the decline and fall 35 00:03:03,019 --> 00:03:04,478 of his favorite country. 36 00:03:04,561 --> 00:03:06,186 His wife's a Yank, remember? 37 00:03:06,269 --> 00:03:09,478 But Vidal's the real thing. He's a genius. 38 00:03:12,144 --> 00:03:13,769 You call it what you like. 39 00:03:13,852 --> 00:03:16,394 You get it right, it's the cover. 40 00:03:18,060 --> 00:03:21,519 All you have to do is string him up in the town square. 41 00:03:21,603 --> 00:03:23,269 Think you can handle that? 42 00:03:27,227 --> 00:03:28,977 No sweat. 43 00:03:29,060 --> 00:03:30,478 Oh, I almost forgot. 44 00:03:30,561 --> 00:03:32,519 I want you to fit in another quick little interview 45 00:03:32,603 --> 00:03:35,019 while you're out there. 46 00:03:35,102 --> 00:03:37,144 The most famous dwarf in the world. 47 00:03:37,227 --> 00:03:40,394 Man with the Golden Gun. Fantasy Island. 48 00:03:40,478 --> 00:03:42,311 You know, "The plane, the plane." 49 00:03:42,394 --> 00:03:45,102 I thought he was dead. Is he not? 50 00:03:45,186 --> 00:03:46,852 It's the 20th anniversary of the Bond movie. 51 00:03:46,935 --> 00:03:49,852 Funny little story, 500 words, "Where are they now?" 52 00:03:49,935 --> 00:03:51,977 I've got my hands full already with the Vidal thing. 53 00:03:52,060 --> 00:03:53,728 Can you not give it to someone else? 54 00:03:53,810 --> 00:03:56,227 - He's refused. 55 00:03:56,311 --> 00:03:58,561 I refuse. 56 00:03:58,644 --> 00:04:00,519 I'm sorry, weren't you in the middle of thanking me 57 00:04:00,603 --> 00:04:01,769 for saving your ass? 58 00:04:03,269 --> 00:04:05,603 Yes, I was. 59 00:04:10,478 --> 00:04:13,436 Oh, and the dwarf piece? Make it funny. 60 00:04:15,436 --> 00:04:18,144 All expenses to L.A. Very nice. 61 00:04:18,227 --> 00:04:20,561 Well, it was only a matter of time. 62 00:04:20,644 --> 00:04:22,352 You're finally going up in the world. 63 00:04:22,436 --> 00:04:25,519 Oh, well, surely you mean down, in the case of the midget. 64 00:04:25,603 --> 00:04:28,519 Casey, will you be joining us for a drink later? 65 00:04:28,603 --> 00:04:30,352 Casey: Can't. Off first thing. 66 00:04:30,436 --> 00:04:34,144 One on one with Reagan, at the ranch in Santa Barbara. 67 00:04:34,227 --> 00:04:36,060 - Yeah. 68 00:04:36,144 --> 00:04:37,977 Wants to talk about what it was like 69 00:04:38,060 --> 00:04:40,186 running the world, or something. 70 00:04:40,269 --> 00:04:42,894 I can talk about what it was like for the world. 71 00:05:05,935 --> 00:05:07,019 Oh, hi. 72 00:05:08,227 --> 00:05:09,352 She's out. 73 00:05:10,810 --> 00:05:12,019 How's Jamie? 74 00:05:12,102 --> 00:05:13,519 He's fine. 75 00:05:14,977 --> 00:05:16,686 I've just put him down. 76 00:05:16,769 --> 00:05:19,519 I can literally see him. 77 00:05:19,603 --> 00:05:22,478 Danny, goodbye. 78 00:05:22,561 --> 00:05:24,227 Can you at least tell me where Katie is? 79 00:05:51,478 --> 00:05:53,186 Tate: Hi. 80 00:05:58,144 --> 00:05:59,977 What are you doing here? 81 00:06:00,060 --> 00:06:03,227 Basically, you know, I was nowhere near the area, 82 00:06:03,311 --> 00:06:06,561 so, thought I'd pop in, say hello. 83 00:06:06,644 --> 00:06:09,019 Oh, and this is for you, by the way. 84 00:06:10,561 --> 00:06:12,561 I'm going to see you guys later. 85 00:06:15,561 --> 00:06:17,519 I was just about to buy everyone a round. 86 00:06:18,977 --> 00:06:20,810 I just came to tell you the good news. 87 00:06:20,894 --> 00:06:22,561 I'm back at work. 88 00:06:22,644 --> 00:06:24,644 And they're sending me to L.A. for a cover story. 89 00:06:24,728 --> 00:06:25,977 Can you believe that? 90 00:06:26,060 --> 00:06:27,352 And I'm going to do it brilliantly-- 91 00:06:29,227 --> 00:06:31,728 I'm doing it this time, just like I said I would. 92 00:06:31,810 --> 00:06:33,728 You're not hearing me. It's over! 93 00:06:35,394 --> 00:06:36,686 This time it's real. 94 00:06:36,769 --> 00:06:37,852 Look. 95 00:06:37,935 --> 00:06:40,352 I'm a month sober. 96 00:06:40,436 --> 00:06:42,603 Even if you were telling me the truth, 97 00:06:42,686 --> 00:06:44,478 which, by the way, how could I know, 98 00:06:44,561 --> 00:06:46,102 are you that fucking deluded 99 00:06:46,186 --> 00:06:47,977 that you think everything would suddenly be okay 100 00:06:48,060 --> 00:06:50,436 in a couple of weeks after what happened? 101 00:06:50,519 --> 00:06:52,519 After five years of your shit? 102 00:06:52,603 --> 00:06:55,269 Look, I'm trying! Kate, I'm fucking trying! 103 00:06:56,561 --> 00:06:58,436 I'm not coming back, Danny. 104 00:07:20,644 --> 00:07:22,394 Belvedere. 105 00:07:22,478 --> 00:07:25,019 Yeah, 10:00 tomorrow night. 106 00:07:25,102 --> 00:07:27,186 Precisely, 10:00. 107 00:07:27,269 --> 00:07:28,769 I understand. 108 00:07:28,852 --> 00:07:30,977 Let me know if anything changes. 109 00:07:32,519 --> 00:07:34,269 Oh, and will you please tell Mr. Vidal 110 00:07:34,352 --> 00:07:37,102 how excited I am to meet him? 111 00:07:37,186 --> 00:07:38,519 Thank you. 112 00:07:59,102 --> 00:08:01,561 Room service? Yeah, could you have someone come 113 00:08:01,644 --> 00:08:04,769 and clear all the alcohol out of my minibar, please? 114 00:08:04,852 --> 00:08:06,019 Thanks. 115 00:08:19,644 --> 00:08:22,144 Hervé: You recall the final scene 116 00:08:22,227 --> 00:08:24,394 in The Man with the Golden Gun, 117 00:08:24,478 --> 00:08:27,519 when Roger Moore, he stuff me in that suitcase? 118 00:08:27,603 --> 00:08:30,561 He fix my back really good. 119 00:08:30,644 --> 00:08:32,935 I couldn't walk for a week. 120 00:08:33,019 --> 00:08:35,186 He persuade the girls to carry me out 121 00:08:35,269 --> 00:08:38,102 by the hotel pool on a stretcher. 122 00:08:38,186 --> 00:08:39,561 Like Caesar, you know? 123 00:08:39,644 --> 00:08:42,019 - Just like Caesar. - Just like Caesar. 124 00:08:42,102 --> 00:08:45,060 Making The Man with the Golden Gun, 125 00:08:45,144 --> 00:08:47,019 happiest time of my life. 126 00:08:47,102 --> 00:08:48,436 Let me help you with that. 127 00:08:49,769 --> 00:08:51,394 Voilà. 128 00:09:00,603 --> 00:09:01,977 Are you sure you won't join me? 129 00:09:02,060 --> 00:09:04,436 - A drink, at least. - No, thank you. 130 00:09:04,519 --> 00:09:06,561 I don't... 131 00:09:06,644 --> 00:09:08,603 You are wondering why I only taste things. 132 00:09:08,686 --> 00:09:10,478 That's what you were thinking, wasn't it? 133 00:09:10,561 --> 00:09:12,728 Yes, I was, as a matter of fact. What is that? 134 00:09:12,810 --> 00:09:15,186 It's because the damn doctors say so. 135 00:09:15,269 --> 00:09:18,769 My blood is sick at my age, with my condition, 136 00:09:18,852 --> 00:09:21,060 so I'm under the strictest instruction. 137 00:09:21,144 --> 00:09:25,352 If I were to eat a whole meal, I might drop dead right here. 138 00:09:25,436 --> 00:09:26,769 Now... 139 00:09:26,852 --> 00:09:28,519 now that would be a story. 140 00:09:28,603 --> 00:09:30,894 Yeah, it certainly would. 141 00:09:34,728 --> 00:09:37,102 And smoking isn't a risk? 142 00:09:38,644 --> 00:09:41,102 A life without risks is not worth discussing. 143 00:09:42,352 --> 00:09:44,394 He make me the way he does. 144 00:09:47,102 --> 00:09:49,227 But he offer compensation. 145 00:09:49,311 --> 00:09:51,852 To eat, to feel, to touch, 146 00:09:51,935 --> 00:09:54,186 to, oh, make love. 147 00:09:55,603 --> 00:09:57,519 These are the purposes of my life. 148 00:09:57,603 --> 00:10:00,269 The day I cannot do these things is my last. 149 00:10:00,352 --> 00:10:04,144 So, I must fill every day with limitless possibility. 150 00:10:04,227 --> 00:10:05,603 - Thank you. 151 00:10:05,686 --> 00:10:07,894 No, no! No, you are my guest. 152 00:10:07,977 --> 00:10:09,311 I insist. 153 00:10:11,311 --> 00:10:13,561 There you go. Oh, hello. 154 00:10:13,644 --> 00:10:15,102 Thank you. 155 00:10:16,810 --> 00:10:18,769 Well, thank you, Hervé. 156 00:10:18,852 --> 00:10:21,186 That was brilliant. 157 00:10:21,269 --> 00:10:24,311 I mean, what That's it? 158 00:10:24,394 --> 00:10:26,227 No more questions? 159 00:10:26,311 --> 00:10:27,686 I've got more than enough. 160 00:10:27,769 --> 00:10:29,728 Actually, I have another interview to get to tonight. 161 00:10:29,810 --> 00:10:31,603 Another interview? Tonight? 162 00:10:31,686 --> 00:10:33,269 Unfortunately, yeah. 163 00:10:33,352 --> 00:10:34,686 I'm already late. 164 00:10:36,394 --> 00:10:41,144 You know, I haven't given an interview in 10 years. 165 00:10:41,227 --> 00:10:43,060 But when your paper called, 166 00:10:43,144 --> 00:10:44,810 it has quite a reputation, you know? 167 00:10:44,894 --> 00:10:47,603 - Yeah, it does. - Which is why I so surprised. 168 00:10:47,686 --> 00:10:49,102 Why were you surprised? 169 00:10:49,186 --> 00:10:52,644 They didn't used to send the juniors. 170 00:10:56,977 --> 00:10:58,269 I'm not a junior. 171 00:10:58,352 --> 00:10:59,894 Oh, only a junior 172 00:10:59,977 --> 00:11:02,852 would have written the story before they got here. 173 00:11:02,935 --> 00:11:05,561 Nick Nack. Tattoo. 174 00:11:05,644 --> 00:11:07,769 Just a silly little moment, 175 00:11:07,852 --> 00:11:09,603 but I'm sure that's all someone of your stature 176 00:11:09,686 --> 00:11:11,852 - would be interested in. 177 00:11:11,935 --> 00:11:13,561 That's funny. 178 00:11:13,644 --> 00:11:15,852 But, you know, you should be very careful. 179 00:11:15,935 --> 00:11:18,311 In a few years I'm going to be editing that paper. 180 00:11:18,394 --> 00:11:20,144 No, you won't. 181 00:11:21,686 --> 00:11:23,894 You're right about one thing. 182 00:11:23,977 --> 00:11:25,769 You're not the reason they flew me out here. 183 00:11:25,852 --> 00:11:28,060 You're just the amuse-bouche. 184 00:11:29,561 --> 00:11:31,311 Sorry, sir, this one didn't go through. 185 00:11:31,394 --> 00:11:32,894 Your machine is broke. 186 00:11:37,352 --> 00:11:40,060 Well, Hervé, I could sit and chat here all night, 187 00:11:40,144 --> 00:11:43,728 but got to get on with this other interview. 188 00:11:45,728 --> 00:11:49,478 I have a real story for you, Junior. 189 00:11:49,561 --> 00:11:53,561 A story that would be printed around the world. 190 00:11:53,644 --> 00:11:58,060 And this story will be the one that make your name. 191 00:12:04,852 --> 00:12:06,478 Really? 192 00:12:06,561 --> 00:12:09,186 What if I tell you 193 00:12:09,269 --> 00:12:14,019 you have the final interview with Hervé Villechaize? 194 00:12:14,102 --> 00:12:15,894 What? 195 00:12:27,810 --> 00:12:29,352 Ooh, I got you! 196 00:12:31,311 --> 00:12:33,019 Fuck. 197 00:12:33,102 --> 00:12:35,102 I don't play sick games like that. 198 00:12:39,394 --> 00:12:41,728 Hervé, thank you so much. 199 00:12:46,769 --> 00:12:48,603 Brilliant. Good night. 200 00:12:50,769 --> 00:12:53,394 Goodbye... 201 00:12:53,478 --> 00:12:54,810 Junior. 202 00:13:08,935 --> 00:13:10,728 I need to get to the Belvedere in 10 minutes. 203 00:13:10,810 --> 00:13:12,352 - Driver: You got it. 204 00:13:23,852 --> 00:13:26,810 I am so sorry to be late, Mr. Vidal. 205 00:13:29,894 --> 00:13:33,227 Had a bit of an emergency. 206 00:13:33,311 --> 00:13:35,227 Did someone die? 207 00:13:35,311 --> 00:13:37,810 I sincerely hope so. 208 00:13:37,894 --> 00:13:39,519 No. 209 00:13:39,603 --> 00:13:41,644 Long story short, it was a dwarf. 210 00:13:47,186 --> 00:13:50,644 Let me just start by saying how much I love your book. 211 00:13:50,728 --> 00:13:52,227 Mr. Tate, 212 00:13:52,311 --> 00:13:54,603 it was made clear to you that our interview was to begin 213 00:13:54,686 --> 00:13:57,144 precisely at 10:00, was it not? 214 00:13:57,227 --> 00:13:58,769 Yes. 215 00:13:58,852 --> 00:14:02,436 And you're aware it's now 23 minutes past? 216 00:14:02,519 --> 00:14:04,603 Yes, and I apologize. 217 00:14:04,686 --> 00:14:08,102 If you're incapable of accuracy with your time-keeping, 218 00:14:08,186 --> 00:14:10,519 why should I expect it from your reporting? 219 00:14:12,311 --> 00:14:14,394 Thank you, Saul. 220 00:14:14,478 --> 00:14:16,769 No. It's a mistake. 221 00:14:16,852 --> 00:14:18,810 Sir, it was my mistake, and I'm sorry. 222 00:14:18,894 --> 00:14:20,686 Please. 223 00:14:20,769 --> 00:14:22,311 Please, please, please. 224 00:14:22,394 --> 00:14:27,269 I have traveled such a long way to be here, sir. Please. 225 00:14:27,352 --> 00:14:29,644 So have I. 226 00:14:29,728 --> 00:14:32,894 Perhaps I can offer you a drink, sir. 227 00:14:34,728 --> 00:14:36,935 Don't be a cunt. 228 00:14:37,019 --> 00:14:38,186 His office is open at 10:00 a.m. 229 00:14:38,269 --> 00:14:39,519 He writes there until lunchtime. 230 00:14:39,603 --> 00:14:41,269 I will be there waiting for him to arrive. 231 00:14:41,352 --> 00:14:43,894 Look, I'm not going to leave until I get the interview, okay? 232 00:14:43,977 --> 00:14:45,644 I just need you to have my flight pushed back. 233 00:14:45,728 --> 00:14:47,644 Don't tell me what you'll need. 234 00:14:47,728 --> 00:14:49,852 The old man's going to shit a brick. 235 00:14:49,935 --> 00:14:51,977 Then don't tell him until I've got everything sorted. 236 00:14:52,060 --> 00:14:55,144 Christ. You stay put. Don't do anything. 237 00:14:55,227 --> 00:14:57,352 Shit. You're not going to tell him? 238 00:14:57,436 --> 00:14:59,894 No, I'm going to fix it from here. 239 00:14:59,977 --> 00:15:01,519 Look, I promise I'll take care of it. 240 00:15:01,603 --> 00:15:03,519 You promised you wouldn't fuck it up. 241 00:15:05,394 --> 00:15:06,603 Fuck! 242 00:15:11,102 --> 00:15:12,603 Fuck! 243 00:15:28,561 --> 00:15:30,852 Room service? Yes, I called and asked very nicely 244 00:15:30,935 --> 00:15:32,728 for you to remove all the booze from my minibar, 245 00:15:32,810 --> 00:15:34,311 but it's still fucking here! 246 00:16:07,311 --> 00:16:08,894 Gentlemen, when it comes to having 247 00:16:08,977 --> 00:16:10,852 the last word in an argument, 248 00:16:10,935 --> 00:16:13,227 is it more important to your wife-- 249 00:16:13,311 --> 00:16:15,561 It isn't the kind of a face you'd forget in a hurry. 250 00:16:15,644 --> 00:16:16,769 No. 251 00:16:16,852 --> 00:16:18,728 Wait a minute. I know. 252 00:16:18,810 --> 00:16:21,060 In some magazine. The Atlantic, I think. 253 00:16:21,144 --> 00:16:23,519 ( dialogue on TV continues indistinct ) 254 00:16:36,019 --> 00:16:37,436 Hello? 255 00:16:37,519 --> 00:16:38,894 Housekeeping. 256 00:16:41,186 --> 00:16:42,519 Hervé! 257 00:16:44,186 --> 00:16:45,852 It's the middle of the fucking night. 258 00:16:45,935 --> 00:16:48,311 Your other interview is over, yes? 259 00:16:48,394 --> 00:16:49,686 So? 260 00:16:49,769 --> 00:16:52,436 So maybe we finish our interview now. 261 00:16:52,519 --> 00:16:54,394 We finished our interview. 262 00:16:54,478 --> 00:16:56,561 I'll meet you downstairs in five minutes. 263 00:16:56,644 --> 00:16:58,060 What? 264 00:16:58,144 --> 00:17:00,977 I promised you a great story, didn't I? 265 00:17:04,060 --> 00:17:06,227 Unbe-fucking-lievable. 266 00:17:38,394 --> 00:17:40,603 Twat. 267 00:17:49,394 --> 00:17:51,352 Are you out of your fucking mind? 268 00:17:51,436 --> 00:17:54,144 I thought I'd give you a little tour 269 00:17:54,227 --> 00:17:56,810 of Hervé's L.A. 270 00:17:56,894 --> 00:17:59,852 I thought you wanted to finish your interview. 271 00:17:59,935 --> 00:18:02,519 We do it as we go. 272 00:18:05,394 --> 00:18:07,561 Scared? 273 00:18:22,603 --> 00:18:25,935 This is how to travel, no? 274 00:18:27,186 --> 00:18:30,227 Danny, don't worry. 275 00:18:30,311 --> 00:18:32,478 I'm not going to kill you. 276 00:18:34,311 --> 00:18:36,311 Not yet, anyway. 277 00:18:43,019 --> 00:18:45,686 So, how did the other interview go? 278 00:18:46,810 --> 00:18:48,019 Yeah. It was good. 279 00:18:48,102 --> 00:18:49,394 It's fine. 280 00:18:49,478 --> 00:18:50,686 Not so well. 281 00:18:51,935 --> 00:18:54,019 All right. 282 00:18:54,102 --> 00:18:57,060 What is this incredible story of yours, then? 283 00:18:57,144 --> 00:18:59,352 The one that's going to make my name? 284 00:18:59,436 --> 00:19:01,269 You tell me. 285 00:19:03,144 --> 00:19:04,894 You're the writer. 286 00:19:04,977 --> 00:19:06,894 Ask me a question. 287 00:19:06,977 --> 00:19:08,852 Listen, mate, 288 00:19:08,935 --> 00:19:10,352 tell me what you want to tell me, 289 00:19:10,436 --> 00:19:12,478 or you can drop me off right fucking here. 290 00:19:14,728 --> 00:19:16,769 Good. Good. 291 00:19:16,852 --> 00:19:18,686 Good? 292 00:19:18,769 --> 00:19:21,394 Now I know you're paying attention. 293 00:19:32,102 --> 00:19:36,102 My mother always used to say I was Hitler's fault. 294 00:19:36,186 --> 00:19:39,060 As if he didn't have enough to answer for. 295 00:20:14,935 --> 00:20:16,935 So that's what she said caused it all? 296 00:20:17,019 --> 00:20:18,686 All this? 297 00:20:20,728 --> 00:20:23,102 You know, maybe it was the ambulance crash 298 00:20:23,186 --> 00:20:25,144 that make me into what I am, 299 00:20:25,227 --> 00:20:26,852 or maybe it is God's will. 300 00:20:26,935 --> 00:20:30,102 Who knows? You know, he has a sick sense of humor sometime. 301 00:20:30,186 --> 00:20:32,060 When did... 302 00:20:32,144 --> 00:20:34,436 when did you realize that you were...? 303 00:20:35,603 --> 00:20:36,894 A freak? 304 00:20:38,810 --> 00:20:41,102 ( singing "Happy Birthday" in French ) 305 00:21:17,977 --> 00:21:19,686 Bravo. 306 00:21:19,769 --> 00:21:21,977 Hervé: Papa was a doctor. 307 00:21:22,060 --> 00:21:25,186 He was the first one who noticed it. 308 00:21:51,436 --> 00:21:52,686 Merci. 309 00:21:55,686 --> 00:21:57,269 Madame? 310 00:21:57,352 --> 00:21:59,019 André: Evelyne? 311 00:21:59,102 --> 00:22:01,060 Doctor: Madame Villechaize... 312 00:22:18,186 --> 00:22:22,436 Hervé: My papa tell me nothing is impossible. 313 00:22:22,519 --> 00:22:24,269 Huh? Bravo! 314 00:22:24,352 --> 00:22:27,852 He become obsessed with making me grow. 315 00:22:47,144 --> 00:22:51,436 He tell me we must be willing to try anything, 316 00:22:51,519 --> 00:22:55,894 that a miracle is always possible. 317 00:22:58,269 --> 00:23:00,019 Oui. 318 00:23:09,561 --> 00:23:11,644 ( nurses and doctors murmur indistinctly ) 319 00:23:35,977 --> 00:23:38,186 Hey. 320 00:23:38,269 --> 00:23:39,852 - Ca va. - Ca va. 321 00:23:39,935 --> 00:23:41,186 Hmm. 322 00:23:41,269 --> 00:23:42,519 Mm-hmm. 323 00:23:45,561 --> 00:23:46,769 Hmm? 324 00:23:53,436 --> 00:23:55,352 How did you endure it? 325 00:23:55,436 --> 00:23:57,144 What do you mean? 326 00:23:57,227 --> 00:23:59,894 I mean, you went through hell for... 327 00:23:59,977 --> 00:24:01,935 for nothing. 328 00:24:02,019 --> 00:24:03,561 No, not for nothing. 329 00:24:03,644 --> 00:24:06,352 If we don't try everything, Papa will always wonder 330 00:24:06,436 --> 00:24:09,019 if somehow he can still make me better. 331 00:24:09,102 --> 00:24:12,436 If somehow he can still make me well. 332 00:25:29,561 --> 00:25:30,977 Ah. 333 00:25:31,060 --> 00:25:33,269 Just what the doctor ordered. 334 00:25:33,352 --> 00:25:34,686 Oh, God. 335 00:25:34,769 --> 00:25:39,311 You know, I think in her own way, 336 00:25:39,394 --> 00:25:43,060 my mother was always in love with me. 337 00:25:44,728 --> 00:25:47,060 What on earth would make you think that? 338 00:25:47,144 --> 00:25:49,603 Because she is my mother. 339 00:25:49,686 --> 00:25:52,144 I know how she feel. 340 00:25:52,227 --> 00:25:54,019 I am a constant living reminder 341 00:25:54,102 --> 00:25:57,686 of the ambulance crash, of her own weakness. 342 00:25:57,769 --> 00:25:59,019 Okay. 343 00:25:59,102 --> 00:26:02,644 What did your father think of her behavior? 344 00:26:02,769 --> 00:26:06,019 He tell me, because of my condition, 345 00:26:06,102 --> 00:26:09,311 that I am lucky if I live past 25 year old. 346 00:26:10,977 --> 00:26:13,311 But I make it to 50. 347 00:26:15,102 --> 00:26:19,060 Maybe now he realize what a miracle I am. 348 00:26:20,728 --> 00:26:22,102 Miracle. 349 00:26:28,394 --> 00:26:29,686 You like? 350 00:26:29,769 --> 00:26:31,144 Brilliant. 351 00:26:31,227 --> 00:26:33,394 It looks exactly like you. 352 00:26:33,478 --> 00:26:34,852 Really, you are a great artist. 353 00:26:34,935 --> 00:26:36,810 That's fucking brilliant. 354 00:26:36,894 --> 00:26:39,311 Aww. 355 00:26:45,561 --> 00:26:47,144 ♪ Fly me to the moon ♪ 356 00:26:47,227 --> 00:26:51,060 ♪ And let me play among the stars ♪ 357 00:26:51,144 --> 00:26:53,478 ♪ Let me see what spring is like ♪ 358 00:26:53,561 --> 00:26:56,644 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 359 00:26:56,728 --> 00:26:58,603 ♪ In other words ♪ 360 00:26:58,686 --> 00:27:00,977 ♪ Hold my hand ♪ 361 00:27:02,894 --> 00:27:04,603 ♪ In other words ♪ 362 00:27:04,686 --> 00:27:08,561 ♪ Darling, kiss me ♪ 363 00:27:08,644 --> 00:27:10,894 ♪ Fill my heart with song ♪ 364 00:27:10,977 --> 00:27:14,728 ♪ And let me sing forevermore ♪ 365 00:27:14,810 --> 00:27:17,227 ♪ You are all I long for ♪ 366 00:27:17,311 --> 00:27:20,269 - ♪ All I worship and adore ♪ 367 00:27:20,352 --> 00:27:22,769 ♪ In other words ♪ 368 00:27:22,852 --> 00:27:25,269 - ♪ Please be true ♪ - Hervé: Eighteen years old, 369 00:27:25,352 --> 00:27:28,352 and I am Hervé the conqueror! 370 00:27:30,810 --> 00:27:33,603 Sometimes, the curse of disproportion 371 00:27:33,686 --> 00:27:36,227 work in a man's favor. 372 00:27:41,019 --> 00:27:44,144 I finally understand what I must be: 373 00:27:44,227 --> 00:27:46,478 an artist. 374 00:27:51,144 --> 00:27:54,810 That I must find a way to enjoy every waking moment, 375 00:27:54,894 --> 00:27:57,644 whatever the cost. 376 00:28:44,810 --> 00:28:45,728 Ah, ah, shh, shh. 377 00:29:01,603 --> 00:29:04,186 When the world realize you are a real person 378 00:29:04,269 --> 00:29:07,269 and not just an amusing sight, 379 00:29:07,352 --> 00:29:09,144 they get scared. 380 00:29:10,436 --> 00:29:12,102 Why is that, you think? 381 00:29:13,603 --> 00:29:16,769 Why would people be afraid of someone like me? 382 00:29:18,644 --> 00:29:19,894 I don't know. 383 00:29:48,977 --> 00:29:50,436 What is it? 384 00:29:50,519 --> 00:29:53,436 Our night is about to improve. 385 00:29:54,769 --> 00:29:55,977 Driver! 386 00:30:04,852 --> 00:30:06,478 - Ah, Hervé! 387 00:30:10,478 --> 00:30:11,810 Perfect. 388 00:30:16,478 --> 00:30:18,102 Hi. 389 00:30:25,186 --> 00:30:26,436 Yeah. 390 00:30:33,519 --> 00:30:35,227 Come on. Come on. 391 00:30:41,519 --> 00:30:43,019 How are you? 392 00:30:43,102 --> 00:30:44,935 Hervé, I told you I don't drink. 393 00:30:45,019 --> 00:30:46,102 Huh. 394 00:30:46,186 --> 00:30:47,686 Who's going to know? 395 00:30:47,769 --> 00:30:49,436 It's just you and me. 396 00:30:49,519 --> 00:30:50,977 How long's it been? 397 00:30:51,060 --> 00:30:53,269 - "What." Come on. 398 00:30:53,352 --> 00:30:55,311 Danny, we're friends now. 399 00:30:55,394 --> 00:30:56,935 You can tell me. 400 00:30:57,019 --> 00:30:58,686 Not that it's any of your fucking business, 401 00:30:58,769 --> 00:30:59,935 but it's been 32 days. 402 00:31:00,019 --> 00:31:01,186 Thirty That is all? 403 00:31:01,269 --> 00:31:03,227 Sounds bad. 404 00:31:03,311 --> 00:31:05,144 You think that sounds bad? That's actually really good. 405 00:31:05,227 --> 00:31:07,852 Who would count the days if it was good? 406 00:31:07,935 --> 00:31:09,935 Now that you've got my story, 407 00:31:10,019 --> 00:31:11,561 why don't we continue with yours? 408 00:31:15,060 --> 00:31:16,935 Hervé: Okay. The night of the attack. 409 00:31:17,019 --> 00:31:19,603 It was decided that I must leave France. 410 00:31:19,686 --> 00:31:22,728 When you are a freak, you go where the freaks go. 411 00:31:24,352 --> 00:31:27,935 New York City is the only place I ever feel tall. 412 00:31:38,728 --> 00:31:41,019 You want that gun? Pick it up. 413 00:31:41,102 --> 00:31:43,436 You want that gun? Pick it up. 414 00:31:43,519 --> 00:31:44,686 I wish you would. 415 00:31:44,769 --> 00:31:45,977 Hervé: I wish you would. 416 00:31:49,186 --> 00:31:51,186 Hervé: For two months, I sit and eat 417 00:31:51,269 --> 00:31:54,227 and watch John Wayne, Chuck Heston, 418 00:31:54,311 --> 00:31:56,644 Steve McQueen, Gilligan. 419 00:31:56,728 --> 00:31:58,686 All the greats. 420 00:31:58,769 --> 00:32:01,019 That's how I learned to speak English. 421 00:32:01,102 --> 00:32:03,603 : That's earning money the hard way. 422 00:32:03,686 --> 00:32:06,852 Hervé: I realize there is fantasy 423 00:32:06,935 --> 00:32:08,144 in everyone's living room. 424 00:32:08,227 --> 00:32:11,102 And I must be a part of it. 425 00:32:11,186 --> 00:32:13,102 This new world, the world of television. 426 00:32:13,186 --> 00:32:16,352 - And nobody run in here either, huh? 427 00:32:16,436 --> 00:32:19,644 That's when I see who Hervé Villechaize can become. 428 00:32:19,728 --> 00:32:21,728 An artist who everyone know. 429 00:32:21,810 --> 00:32:23,060 Like Dali. 430 00:32:23,144 --> 00:32:26,144 An artist who himself become a work of art. 431 00:32:26,227 --> 00:32:28,686 Why paint it when you can be it? 432 00:32:28,769 --> 00:32:31,144 So that's the moment you decided that you wanted to be famous? 433 00:32:31,227 --> 00:32:32,852 No! When I must be famous. 434 00:32:32,935 --> 00:32:36,186 Like you must be the editor. It is a calling. 435 00:32:36,269 --> 00:32:39,603 I can't tell you how proud we are to be part of this, Sydney. 436 00:32:39,686 --> 00:32:41,019 - No... 437 00:32:41,102 --> 00:32:42,644 Can you hold on a second? 438 00:32:42,728 --> 00:32:43,894 What is it? 439 00:32:43,977 --> 00:32:45,603 There's a little French guy 440 00:32:45,686 --> 00:32:47,728 in reception with a knife. 441 00:32:47,810 --> 00:32:48,977 A what? 442 00:32:49,060 --> 00:32:50,894 He says he wants to talk to you. 443 00:32:50,977 --> 00:32:54,644 I just need five minute of your time, Mr. Rothstein. 444 00:32:57,935 --> 00:33:00,269 Everything's fine, Melanie. 445 00:33:01,436 --> 00:33:03,269 How can I help you, Mr....? 446 00:33:03,352 --> 00:33:06,186 My name is Hervé Villechaize. 447 00:33:06,269 --> 00:33:09,728 I am the best French actor of this generation. 448 00:33:09,810 --> 00:33:13,686 And I need the best agent of this generation 449 00:33:13,769 --> 00:33:15,144 to represent me. 450 00:33:15,227 --> 00:33:17,394 You are the best, no? 451 00:33:17,478 --> 00:33:21,144 Can you put the knife down, please? 452 00:33:21,227 --> 00:33:22,894 Tomorrow... 453 00:33:22,977 --> 00:33:25,769 and tomorrow... 454 00:33:25,852 --> 00:33:28,060 and tomorrow 455 00:33:28,144 --> 00:33:30,269 creeps in this petty pace 456 00:33:30,352 --> 00:33:32,603 from day to day, 457 00:33:32,686 --> 00:33:36,852 to the last syllable of recorded time. 458 00:33:38,352 --> 00:33:40,769 And all our yesterdays 459 00:33:40,852 --> 00:33:44,352 have lighted fools the way to dusty death. 460 00:33:46,060 --> 00:33:48,769 Out, out, brief candle! 461 00:33:51,603 --> 00:33:54,311 Life is but a walking shadow, 462 00:33:54,394 --> 00:33:58,603 a poor player that struts 463 00:33:58,686 --> 00:34:00,810 and frets his hour upon the stage, 464 00:34:00,894 --> 00:34:03,311 and then is heard no more. 465 00:34:03,394 --> 00:34:08,644 It is a tale told by an idiot, 466 00:34:08,728 --> 00:34:11,603 full of sound and fury, 467 00:34:11,686 --> 00:34:13,269 signifying nothing. 468 00:34:22,894 --> 00:34:25,269 Jesus fucking Christ. 469 00:34:26,977 --> 00:34:28,352 Hervé: And that was that. 470 00:34:28,436 --> 00:34:31,352 I decided to become a movie star. 471 00:34:31,436 --> 00:34:35,186 Tate: You don't just decide to become a movie star. 472 00:34:35,269 --> 00:34:36,728 Hervé: Just because a man is small 473 00:34:36,810 --> 00:34:38,894 doesn't mean he has to act it. 474 00:34:41,436 --> 00:34:43,019 James Bond. 475 00:34:43,102 --> 00:34:44,519 He saved my life. 476 00:34:44,603 --> 00:34:46,519 Nick Nack... 477 00:34:46,603 --> 00:34:48,019 pleasure to meet you. 478 00:34:48,102 --> 00:34:49,686 Sit down. 479 00:34:49,769 --> 00:34:51,352 Man: Watch them. 480 00:34:51,436 --> 00:34:53,769 And find your mark. Find your mark. 481 00:34:54,977 --> 00:34:56,186 See, this is what happens 482 00:34:56,269 --> 00:34:58,394 when people forget how lucky they are. 483 00:35:00,019 --> 00:35:02,935 You don't never have to worry about me, Roger. 484 00:35:03,019 --> 00:35:04,769 Hervé: It is then that I discover 485 00:35:04,852 --> 00:35:07,478 there is a divine cure for my condition. 486 00:35:07,561 --> 00:35:11,019 Tate: And by divine cure, you mean success? 487 00:35:11,102 --> 00:35:14,186 Hervé: No. I mean success. 488 00:35:52,478 --> 00:35:56,686 Hervé: Finally, I realize my mother is proud of me. 489 00:35:56,769 --> 00:35:59,060 Proud of her little man. 490 00:36:09,769 --> 00:36:11,977 Still, to this day, 491 00:36:12,060 --> 00:36:15,977 it is one of the greatest moment of my life. 492 00:36:19,436 --> 00:36:21,144 You know what I think? 493 00:36:21,227 --> 00:36:23,519 I think we worked well. 494 00:36:23,603 --> 00:36:26,436 I think we deserve 495 00:36:26,519 --> 00:36:29,644 a big, fat treat, on me. 496 00:36:29,728 --> 00:36:31,478 - Hi. - Uh-oh. 497 00:36:31,561 --> 00:36:33,810 I'm Destiny. 498 00:36:33,894 --> 00:36:35,810 - This is my friend Brianne. 499 00:36:35,894 --> 00:36:37,186 Hervé: Danny, come on. 500 00:36:37,269 --> 00:36:39,686 Don't call your mother now, Danny. 501 00:36:39,769 --> 00:36:42,728 Hello, Destiny. 502 00:36:44,060 --> 00:36:46,102 Hello, Brianne. 503 00:36:51,144 --> 00:36:53,186 Yeah, Room 1007? 504 00:36:54,561 --> 00:36:55,810 Yeah, Mr. Tate. 505 00:36:55,894 --> 00:36:57,352 Do I have any messages? 506 00:36:59,728 --> 00:37:01,686 Okay. Thanks. 507 00:37:23,186 --> 00:37:24,603 Hervé, I'm going home. 508 00:37:24,686 --> 00:37:26,603 We'll pick this up some other time. 509 00:37:28,102 --> 00:37:30,102 Don't let him leave. 510 00:37:31,852 --> 00:37:33,352 You Englishmen. 511 00:37:33,436 --> 00:37:36,019 You just don't know how to have a good time. 512 00:37:36,102 --> 00:37:38,644 I'm Irish, and I assure you we do. 513 00:37:38,728 --> 00:37:41,060 Can't you just sit down and relax? 514 00:37:41,144 --> 00:37:42,519 Champagne? 515 00:37:42,603 --> 00:37:43,852 No. 516 00:37:43,935 --> 00:37:45,603 ♪ Should I fly To Los Angeles? ♪ 517 00:37:45,686 --> 00:37:48,478 ♪ Find my asshole brother? ♪ 518 00:37:50,060 --> 00:37:52,935 ♪ Mickey Mouse Has grown up a cow ♪ 519 00:37:53,019 --> 00:37:55,144 ♪ Dave's on sale again ♪ 520 00:37:56,810 --> 00:37:59,977 ♪ We kissy kiss In the rearview ♪ 521 00:38:00,060 --> 00:38:02,186 ♪ We're so bored You're to blame ♪ 522 00:38:04,686 --> 00:38:07,644 ♪ Try to see it once my way ♪ 523 00:38:09,852 --> 00:38:13,352 ♪ Everything Zen Everything Zen ♪ 524 00:38:13,436 --> 00:38:16,144 ♪ I don't think so ♪ 525 00:38:25,769 --> 00:38:28,102 - Yeah! 526 00:38:28,186 --> 00:38:30,060 Hey, Dan. 527 00:38:30,144 --> 00:38:32,102 Danny, go and say hello. 528 00:38:33,852 --> 00:38:35,561 Go, go and say hello. 529 00:38:35,644 --> 00:38:37,394 Go... 530 00:38:37,478 --> 00:38:39,102 Can I talk to your friend? 531 00:38:39,186 --> 00:38:41,352 Thank you. Hello. 532 00:38:41,436 --> 00:38:42,603 All right, fun's over. All right... 533 00:38:42,686 --> 00:38:44,686 Oh, that's her boyfriend! 534 00:38:55,269 --> 00:38:57,769 ♪ Everything Zen Everything Zen ♪ 535 00:38:57,852 --> 00:39:00,603 Danny! Danny! Danny! 536 00:39:00,686 --> 00:39:04,102 Danny! Danny! Danny! Danny! 537 00:39:04,186 --> 00:39:06,019 Get off me. Get off. 538 00:39:07,769 --> 00:39:11,060 Oh, Danny. Danny, come on. Oh, where are you going? 539 00:39:11,144 --> 00:39:12,852 You're an evil, little shit, you know that? 540 00:39:12,935 --> 00:39:14,728 I don't know you don't like whisky, Danny. 541 00:39:14,810 --> 00:39:15,977 Why don't you let me know? 542 00:39:16,060 --> 00:39:17,436 You knew exactly what you were doing. 543 00:39:17,519 --> 00:39:19,935 I just tried to help you relax. 544 00:39:20,019 --> 00:39:21,561 - I came here tonight 545 00:39:21,644 --> 00:39:23,644 to do an interview, not to be part 546 00:39:23,728 --> 00:39:24,894 of some crazy fucking game! 547 00:39:24,977 --> 00:39:26,227 Okay, okay. I'm sorry. 548 00:39:26,311 --> 00:39:27,810 I apologize for that, bringing you here, 549 00:39:27,894 --> 00:39:29,311 knowing your situation and everything. 550 00:39:29,394 --> 00:39:31,436 You don't know anything about my fucking situation! 551 00:39:31,519 --> 00:39:32,894 You're right. You're right. 552 00:39:32,977 --> 00:39:34,561 Let's finish the interview. 553 00:39:34,644 --> 00:39:36,561 Forget it. It's too late for that now anyway. 554 00:39:36,644 --> 00:39:38,810 - I need sleep! 555 00:39:38,894 --> 00:39:40,894 And I've still got that other interview to do. 556 00:39:42,852 --> 00:39:45,060 I thought you do it already. 557 00:39:48,102 --> 00:39:49,227 Didn't you? 558 00:39:52,603 --> 00:39:53,728 No. 559 00:39:53,810 --> 00:39:55,060 I fucked it up because I was late, 560 00:39:55,144 --> 00:39:56,394 and you want to know why? 561 00:39:56,478 --> 00:39:58,144 It was because of you. You made me late. 562 00:39:58,227 --> 00:40:02,060 And if I don't get it sorted, I lose my job, okay? 563 00:40:02,144 --> 00:40:05,060 Why did you come out with me tonight then? 564 00:40:05,144 --> 00:40:06,561 I don't know. 565 00:40:06,644 --> 00:40:08,810 Maybe I thought that you'd be slightly more entertaining 566 00:40:08,894 --> 00:40:10,894 than watching reruns of Growing Pains. 567 00:40:10,977 --> 00:40:14,102 I don't think that's the real reason. 568 00:40:14,186 --> 00:40:16,478 Or maybe I thought this story could turn out to be special. 569 00:40:16,561 --> 00:40:18,394 But hey, I was wrong about that, too. 570 00:40:18,478 --> 00:40:19,603 Good night. 571 00:40:21,935 --> 00:40:24,060 Wait, wait, wait, wait, wait. 572 00:40:24,144 --> 00:40:25,644 Wait, I... 573 00:40:25,728 --> 00:40:27,810 I understand. 574 00:40:27,894 --> 00:40:30,561 The crazy dwarf, he make you late. 575 00:40:30,644 --> 00:40:32,102 And there you are. 576 00:40:32,186 --> 00:40:34,728 Oh, in the middle of the night, you know, 577 00:40:34,810 --> 00:40:37,519 far from home in some shitty hotel room. 578 00:40:39,894 --> 00:40:41,519 There is no one there to help you. 579 00:40:41,603 --> 00:40:44,394 You're about to lose your job. 580 00:40:44,478 --> 00:40:47,144 Just you alone, with the minibar. 581 00:40:52,478 --> 00:40:54,311 I mean, that's it, isn't it? 582 00:40:55,644 --> 00:40:56,977 You know? 583 00:40:57,060 --> 00:40:59,478 That's the real reason. 584 00:40:59,561 --> 00:41:01,102 driver: Buddy, let's go! 585 00:41:01,186 --> 00:41:02,894 Yeah. I'm going. 586 00:41:02,977 --> 00:41:05,810 Hervé: No, no. Come on. You can't leave yet. 587 00:41:05,894 --> 00:41:08,186 Think about it. 588 00:41:09,977 --> 00:41:13,311 What's back at that shitty hotel except for more of the same? 589 00:41:18,019 --> 00:41:22,810 Why hate yourself when you can hate me instead? 590 00:41:31,728 --> 00:41:33,186 Hervé: Ah! 591 00:41:33,269 --> 00:41:37,561 I remember that day on set with Roger like it was yesterday. 592 00:41:37,644 --> 00:41:41,060 You can stop it with the fucking bullshit anecdotes 593 00:41:41,144 --> 00:41:43,060 you've been dining out on since the '70s. 594 00:41:43,144 --> 00:41:44,436 - Whoa. - Just-- 595 00:41:44,519 --> 00:41:45,603 Easy, Danny. 596 00:41:45,686 --> 00:41:47,810 Just tell me what it felt like. 597 00:41:47,894 --> 00:41:49,269 What? 598 00:41:49,352 --> 00:41:51,269 To be famous. To have made it. 599 00:41:51,352 --> 00:41:54,436 To finally be able to shove it down the throats 600 00:41:54,519 --> 00:41:58,019 of those fuckers who looked down on you for being different. 601 00:41:58,102 --> 00:42:00,810 Just tell me what it felt like. 602 00:42:00,894 --> 00:42:03,894 Being famous is like being drunk, 603 00:42:03,977 --> 00:42:07,852 except the whole world is drunk with you. 604 00:42:09,935 --> 00:42:11,977 But I didn't make it after the Bond movie, 605 00:42:12,060 --> 00:42:13,561 if that's what you're thinking. 606 00:42:15,060 --> 00:42:16,977 You were world-famous. 607 00:42:17,060 --> 00:42:18,769 Everybody knew Nick Nack. 608 00:42:18,852 --> 00:42:20,935 That's not the same thing as making it. 609 00:42:21,019 --> 00:42:24,269 You don't make it without money. 610 00:42:24,352 --> 00:42:25,977 Money, money, money, money. 611 00:42:28,394 --> 00:42:32,644 You know, for four year after the Bond movie, 612 00:42:32,728 --> 00:42:35,102 I couldn't even find a job. 613 00:42:37,603 --> 00:42:40,977 So, is it fair to say 614 00:42:41,060 --> 00:42:44,060 that you consider yourself a spokesperson 615 00:42:44,144 --> 00:42:45,644 for little people everywhere? 616 00:42:45,728 --> 00:42:46,894 No, not at all, Merv. 617 00:42:46,977 --> 00:42:48,352 I'm just an actor 618 00:42:48,436 --> 00:42:50,311 who's been incredibly fortunate. 619 00:42:50,394 --> 00:42:53,852 But as the chairman of the Little People of America, 620 00:42:53,935 --> 00:42:57,019 I feel it's important to play the correct role in society. 621 00:42:57,102 --> 00:43:01,352 To remind people life is different for us. 622 00:43:01,436 --> 00:43:03,852 Merv: Give us an example of how it's different. 623 00:43:03,935 --> 00:43:05,519 Billy Barty: It's funny you ask that, Merv. 624 00:43:05,603 --> 00:43:07,478 When I worked with Elvis on Roustabout, 625 00:43:07,561 --> 00:43:08,728 he asked me the same question. 626 00:43:08,810 --> 00:43:10,686 So, what kept you going? 627 00:43:10,769 --> 00:43:12,728 Was it self 628 00:43:12,810 --> 00:43:14,060 Determination? 629 00:43:14,144 --> 00:43:16,352 Or was it... was it just pure desperation? 630 00:43:16,436 --> 00:43:19,519 I mean, you had nothing to lose, nothing to go back to. 631 00:43:19,603 --> 00:43:21,186 No. 632 00:43:21,269 --> 00:43:22,852 It was God. 633 00:43:22,935 --> 00:43:25,019 God is the one that keep me going. 634 00:43:25,102 --> 00:43:26,852 You seriously believe in God? 635 00:43:26,935 --> 00:43:28,269 Yes. 636 00:43:28,352 --> 00:43:30,519 And I know he would never let me down. 637 00:43:30,603 --> 00:43:32,603 Well, some might say he already did. 638 00:43:32,686 --> 00:43:34,894 Yes, he make me this way, sure. 639 00:43:34,977 --> 00:43:40,019 But I know he offer fame as one of his little compensations. 640 00:43:40,102 --> 00:43:41,561 I know it. 641 00:43:41,644 --> 00:43:44,060 How could you possibly know that? 642 00:43:44,144 --> 00:43:46,810 Because I pray for a miracle. 643 00:43:48,478 --> 00:43:50,144 And it happen. 644 00:44:14,269 --> 00:44:15,519 Hi. I'm Kathy. 645 00:44:15,603 --> 00:44:17,060 I'll be your dresser. 646 00:44:18,935 --> 00:44:20,269 You're going to be great. 647 00:44:20,352 --> 00:44:21,478 Oh, am I? 648 00:44:21,561 --> 00:44:24,186 I don't have audition in nearly two year. 649 00:44:24,269 --> 00:44:25,644 Oh, you already have this part. 650 00:44:25,728 --> 00:44:27,894 - Because I know. 651 00:44:27,977 --> 00:44:31,769 There's only one of you on this planet that we call Earth. 652 00:44:31,852 --> 00:44:34,894 And if the biggest producer on this planet, Aaron Spelling, 653 00:44:34,977 --> 00:44:36,935 says that you can do it, then you can. 654 00:44:37,019 --> 00:44:38,644 Trust me. 655 00:44:40,311 --> 00:44:41,478 Breathe with me. 656 00:44:52,269 --> 00:44:53,394 That was good. 657 00:44:53,478 --> 00:44:55,102 You ready for your fitting now? 658 00:45:06,436 --> 00:45:08,519 ( Fantasy Island theme playing ) 659 00:45:11,894 --> 00:45:14,394 Hervé: Imagine a beautiful island, 660 00:45:14,478 --> 00:45:17,269 somewhere between heaven and Earth, 661 00:45:17,352 --> 00:45:21,728 where every dream you ever had can come true. 662 00:45:24,561 --> 00:45:25,769 What do you want to be? 663 00:45:25,852 --> 00:45:27,810 A king 664 00:45:27,894 --> 00:45:31,519 A warrior? A poet 665 00:45:31,603 --> 00:45:34,977 Maybe you want to be loved by everybody. 666 00:45:35,060 --> 00:45:36,977 Or just somebody. 667 00:45:38,686 --> 00:45:41,269 Just tell me the life you really want to live, 668 00:45:41,352 --> 00:45:45,060 and Mr. Roarke and I will make it real. 669 00:45:51,519 --> 00:45:53,561 The plane! The plane! 670 00:46:02,394 --> 00:46:03,810 Tattoo. 671 00:46:03,894 --> 00:46:05,977 - Ah, Tattoo. - Hi, boss. 672 00:46:06,060 --> 00:46:07,852 Do you think I'll be able to sell my paintings 673 00:46:07,935 --> 00:46:09,102 to the new arrivals? 674 00:46:09,186 --> 00:46:10,810 Not now, Tattoo. 675 00:46:10,894 --> 00:46:14,269 Put your jacket on, please. It's time to greet our guests. 676 00:46:18,352 --> 00:46:20,352 Oh, now this I can get used to. 677 00:46:20,436 --> 00:46:22,144 Come along, Tattoo. 678 00:46:25,977 --> 00:46:27,394 Hervé: It was one of the greatest 679 00:46:27,478 --> 00:46:29,894 on-screen partnership of all time. 680 00:46:29,977 --> 00:46:33,060 Positions, please, positions. 681 00:46:33,144 --> 00:46:35,227 And smiles, everyone. 682 00:46:35,311 --> 00:46:36,561 Smiles. 683 00:46:36,644 --> 00:46:38,728 Hervé: Like Aaron Spelling use to say, 684 00:46:38,810 --> 00:46:41,269 Hervé is the tiny mischievous Starsky. 685 00:46:41,352 --> 00:46:43,102 It's going to be a good week, Tattoo. 686 00:46:43,186 --> 00:46:47,478 Ricardo is the older, wiser Hutch. 687 00:46:53,977 --> 00:46:56,352 Wonderful. 688 00:46:56,436 --> 00:46:58,269 Tattoo, Tattoo, Tattoo. 689 00:46:58,352 --> 00:47:02,769 My name is Mr. Roarke, and I will be your host. 690 00:47:02,852 --> 00:47:05,186 Welcome to Fantasy Island. 691 00:47:05,269 --> 00:47:06,561 - Hear, hear! - Whoo! 692 00:47:06,644 --> 00:47:09,478 The show is a big, fat hit. 693 00:47:11,144 --> 00:47:13,561 My legend is born. 694 00:47:19,102 --> 00:47:20,519 Down that way. 695 00:47:33,852 --> 00:47:35,769 Hey! What's up, brother? 696 00:47:35,852 --> 00:47:37,019 Come here, bro. 697 00:47:57,561 --> 00:47:59,977 The show is un succès énorme. 698 00:48:00,060 --> 00:48:04,102 I make more money than I could ever dream. 699 00:48:04,186 --> 00:48:06,894 Thirty-five thousand bucks a week! 700 00:48:08,561 --> 00:48:11,478 Finally, I make it. 701 00:48:11,561 --> 00:48:13,561 For real. 702 00:48:21,060 --> 00:48:23,311 The world is mine. 703 00:48:25,935 --> 00:48:27,436 Tate: Sure, you could call it a miracle, 704 00:48:27,519 --> 00:48:30,060 but you could also just call it crazy dumb luck. 705 00:48:30,144 --> 00:48:33,102 It's the same thing, don't you see? 706 00:48:33,186 --> 00:48:35,269 Fantasy Island is my just reward. 707 00:48:35,352 --> 00:48:37,686 He have to make it up to me one way or another. 708 00:48:37,769 --> 00:48:39,977 Tate: But were you really proud of it? 709 00:48:40,060 --> 00:48:41,436 I mean, truly? 710 00:48:41,519 --> 00:48:43,060 I mean, you were a serious painter. 711 00:48:43,144 --> 00:48:44,478 An artist. 712 00:48:44,561 --> 00:48:45,977 A Dali-esque surrealist in the making. 713 00:48:46,060 --> 00:48:48,019 And here you are starring in this camp trash. 714 00:48:48,102 --> 00:48:50,352 Why are you always such a little bitch? 715 00:48:50,436 --> 00:48:52,644 You've got that market cornered, my friend. 716 00:48:52,728 --> 00:48:54,019 Oh! 717 00:48:54,102 --> 00:48:56,769 You going to pay for that, Junior. 718 00:49:00,686 --> 00:49:02,019 Scoot, scoot, scoot. 719 00:49:02,102 --> 00:49:03,352 Come on, come on. 720 00:49:09,519 --> 00:49:10,436 Tate: Hervé! 721 00:49:10,519 --> 00:49:11,977 Whoo-hoo! 722 00:49:16,394 --> 00:49:17,935 What the fuck? 723 00:49:18,019 --> 00:49:19,311 Hello, Danny! 724 00:49:20,644 --> 00:49:22,519 Stop the stupid car, you little punk! 725 00:49:24,852 --> 00:49:26,852 - Hervé! 726 00:49:31,603 --> 00:49:32,478 Jesus! 727 00:49:32,561 --> 00:49:34,478 Midget prick. 728 00:49:35,603 --> 00:49:37,186 Fucking... 729 00:49:39,769 --> 00:49:40,935 What the fuck? 730 00:49:46,102 --> 00:49:47,935 It's not funny. This is fucked. 731 00:49:48,019 --> 00:49:49,394 Hervé: Oh, I'm sorry. 732 00:49:49,478 --> 00:49:50,686 I buy you a new one. 733 00:49:50,769 --> 00:49:52,102 With what? 734 00:49:52,186 --> 00:49:54,060 One of your declined credit cards? 735 00:49:56,519 --> 00:49:57,810 Hey. 736 00:49:57,894 --> 00:49:59,561 Why don't we talk about this then, huh? 737 00:49:59,644 --> 00:50:02,935 The actress you met on set. What's her name, Camille? 738 00:50:03,019 --> 00:50:04,519 That's her name, right? 739 00:50:08,269 --> 00:50:10,603 I don't say her name. 740 00:50:10,686 --> 00:50:12,686 Ever. 741 00:50:16,227 --> 00:50:18,478 ( Fantasy Island theme playing ) 742 00:50:23,144 --> 00:50:25,561 Tattoo, Tattoo, Tattoo... 743 00:50:38,311 --> 00:50:40,644 Roarke: My name is Mr. Roarke. 744 00:50:40,728 --> 00:50:42,977 I will be your host. 745 00:50:43,060 --> 00:50:44,977 Welcome to Fantasy Island. 746 00:50:45,060 --> 00:50:47,394 And cut. Print that one. 747 00:50:49,394 --> 00:50:50,810 You guys were great. 748 00:50:50,894 --> 00:50:54,935 I want you to find out everything you can about her. 749 00:50:55,019 --> 00:50:56,644 Who? 750 00:50:56,728 --> 00:50:58,186 Kathy: Her? 751 00:50:58,269 --> 00:51:00,060 Ricardo: Young, beautiful lady. Such a pleasure. 752 00:51:00,144 --> 00:51:02,311 Hervé: Kathy, I want you to talk to her, please. 753 00:51:02,394 --> 00:51:03,519 Why? 754 00:51:03,603 --> 00:51:04,852 Well, she like me. 755 00:51:04,935 --> 00:51:06,519 She's just playing, that's all. 756 00:51:06,603 --> 00:51:08,977 Well, it's not a good sign when women are like that. 757 00:51:09,060 --> 00:51:10,227 Thank you so much. 758 00:51:10,311 --> 00:51:11,603 Hervé: Tell her I want to meet her. 759 00:51:11,686 --> 00:51:13,394 Tell her I have the heart of a poet. 760 00:51:14,728 --> 00:51:15,852 - Thanks. - Enjoy. 761 00:51:15,935 --> 00:51:17,102 Hervé: Come on. 762 00:51:17,186 --> 00:51:18,728 Please, Kathy. Come on. 763 00:51:24,561 --> 00:51:25,728 Camille: So sweet. 764 00:51:25,810 --> 00:51:27,019 I loved the hug and the kiss. 765 00:51:27,102 --> 00:51:28,894 It just, it felt right, you know? 766 00:51:28,977 --> 00:51:31,478 Hello. Hello. 767 00:51:31,561 --> 00:51:33,935 The greatest entrance in cinema history. 768 00:51:34,019 --> 00:51:36,352 Camille: I knew you'd come and say hi. 769 00:51:36,436 --> 00:51:38,144 I'm Camille. 770 00:51:39,977 --> 00:51:41,144 Oh, why, thank you. 771 00:51:44,227 --> 00:51:48,394 And now I pronounce you husband and wife. 772 00:51:49,852 --> 00:51:51,144 You may kiss the bride. 773 00:51:55,394 --> 00:52:01,102 ♪ I'm not much to look at ♪ 774 00:52:02,394 --> 00:52:04,644 ♪ Nothing to see ♪ 775 00:52:06,019 --> 00:52:08,436 ♪ I'm glad I'm living ♪ 776 00:52:08,519 --> 00:52:11,144 ♪ So lucky to be ♪ 777 00:52:12,394 --> 00:52:17,311 ♪ I got a man crazy for me ♪ 778 00:52:17,394 --> 00:52:19,060 All I want to do is take care of you. 779 00:52:19,144 --> 00:52:20,603 And our family. 780 00:52:20,686 --> 00:52:21,935 Yes. 781 00:52:24,769 --> 00:52:26,561 Our family. 782 00:52:26,644 --> 00:52:29,436 ♪ When I hurt his feelings ♪ 783 00:52:29,519 --> 00:52:32,478 - ♪ Once in a while ♪ 784 00:52:33,935 --> 00:52:36,102 ♪ His only answer ♪ 785 00:52:36,186 --> 00:52:38,852 ♪ Is one little smile ♪ 786 00:52:38,935 --> 00:52:42,227 Tate: I mean, this looks like quite the Hollywood wedding. 787 00:52:42,311 --> 00:52:45,102 And look at you. You look so cute. 788 00:52:45,186 --> 00:52:47,935 Hervé, you look so happy. My God. 789 00:52:48,019 --> 00:52:50,186 That's so sweet. 790 00:52:52,352 --> 00:52:54,436 So, Hervé, 791 00:52:54,519 --> 00:52:57,478 did your outrageous, out-of-control womanizing 792 00:52:57,561 --> 00:53:01,144 have anything at all to do with why your wife divorced you? 793 00:53:01,227 --> 00:53:03,186 I am not a womanizer. 794 00:53:03,269 --> 00:53:04,561 I just love women. 795 00:53:04,644 --> 00:53:06,227 - All women. - Oh, my God. 796 00:53:06,311 --> 00:53:08,686 And no, because by the time I get married, 797 00:53:08,769 --> 00:53:10,352 I have it all under control. 798 00:53:11,728 --> 00:53:13,186 You must think I was born yesterday. 799 00:53:13,269 --> 00:53:15,561 Arrêtez! Stop the car! 800 00:53:18,561 --> 00:53:21,436 Tate: Where are you going? Hervé, where Come on. 801 00:53:23,644 --> 00:53:26,478 - Hey... - I don't talk to you no more. 802 00:53:26,561 --> 00:53:28,060 Are you seriously asking me to believe 803 00:53:28,144 --> 00:53:30,311 that all your womanizing stopped once you married Camille? 804 00:53:30,394 --> 00:53:32,019 - Yes. - What kind of bullshit story 805 00:53:32,102 --> 00:53:33,603 are you trying to sell me, Hervé? 806 00:53:33,686 --> 00:53:35,478 - I'm telling you the truth. - Of course you are. 807 00:53:35,561 --> 00:53:38,227 You want to believe those shit rags over me, be my guest. 808 00:53:38,311 --> 00:53:39,810 But I'm telling you for the last time, 809 00:53:39,894 --> 00:53:41,561 what they say about me and her isn't true. 810 00:53:41,644 --> 00:53:42,810 Ask me a question. 811 00:53:42,894 --> 00:53:44,311 What, so you can lie about that, too? 812 00:53:44,394 --> 00:53:45,728 Ask me! 813 00:53:45,810 --> 00:53:47,519 Fine, why did everyone say 814 00:53:47,603 --> 00:53:49,644 you became a nightmare the moment you got famous? 815 00:53:49,728 --> 00:53:52,810 Everyone? Who is everyone? 816 00:53:52,894 --> 00:53:54,977 Why don't we start with Ricardo Montalbán? 817 00:53:55,060 --> 00:53:58,644 Fantasy Island is a vehicle for Ricardo Montalbán. 818 00:53:58,728 --> 00:54:00,019 He is the star. 819 00:54:00,102 --> 00:54:01,810 But Tattoo steal his thunder. 820 00:54:01,894 --> 00:54:02,977 Huh? He jealous. 821 00:54:03,060 --> 00:54:04,977 Now that is the real story, Junior. 822 00:54:05,060 --> 00:54:07,478 Why on earth would he be jealous of you? 823 00:54:07,561 --> 00:54:11,644 Because this wretched little freak 824 00:54:11,728 --> 00:54:14,186 is almost as famous as he is. 825 00:54:14,269 --> 00:54:16,227 He eat at the best restaurants, 826 00:54:16,311 --> 00:54:18,144 he makes almost the same amount of money, 827 00:54:18,227 --> 00:54:21,269 he fuck more beautiful women, and this snob Montalbán, 828 00:54:21,352 --> 00:54:22,561 he can't stand it. 829 00:54:22,644 --> 00:54:24,019 Drive him crazy. 830 00:54:24,102 --> 00:54:25,894 A guy like Montalbán doesn't exactly strike me 831 00:54:25,977 --> 00:54:27,352 as the jealous type. 832 00:54:27,436 --> 00:54:29,852 You weren't there. You wouldn't know. 833 00:54:29,935 --> 00:54:32,810 He try to push my buttons so I explode. 834 00:54:34,769 --> 00:54:36,478 So I disappoint him. 835 00:54:40,977 --> 00:54:43,352 Woman: He's still in his trailer. 836 00:54:43,436 --> 00:54:44,977 Ah, Ricardo. 837 00:54:45,060 --> 00:54:46,977 I was going to give you a ride to set, 838 00:54:47,060 --> 00:54:49,769 but I realize I don't have any room. 839 00:54:52,977 --> 00:54:54,728 This is my fan mail. 840 00:54:54,810 --> 00:54:56,644 And this is my new fan. 841 00:54:56,728 --> 00:55:00,686 And I am so sorry, this is your fan mail. 842 00:55:02,060 --> 00:55:04,186 Good manners and charm, eh, Hervé? 843 00:55:04,269 --> 00:55:10,060 And I wanted to thank you for taking out all my scenes today. 844 00:55:10,144 --> 00:55:13,144 The writers make all the final decisions, Hervé. 845 00:55:13,227 --> 00:55:15,144 I merely suggest. You know that. 846 00:55:15,227 --> 00:55:17,519 You love to suggest, don't you? 847 00:55:17,603 --> 00:55:19,603 You're an incredibly talented actor 848 00:55:19,686 --> 00:55:21,603 with a marvelous sense of humor. 849 00:55:21,686 --> 00:55:25,227 Frankly, it's no wonder that you are so popular. 850 00:55:25,311 --> 00:55:29,728 But I must tell you that most of the letters in your bag... 851 00:55:30,935 --> 00:55:33,019 they're from me. 852 00:55:34,311 --> 00:55:35,852 I will see you on set. 853 00:55:35,935 --> 00:55:37,686 Let's not keep them waiting. 854 00:55:43,852 --> 00:55:45,810 I never had so much fun in my life. 855 00:55:45,894 --> 00:55:47,311 In my whole goddamn life. 856 00:55:47,394 --> 00:55:49,436 It didn't sound like fun for anyone else. 857 00:55:49,519 --> 00:55:51,519 All I know is that millions of people 858 00:55:51,603 --> 00:55:53,561 tune in to watch that show. 859 00:55:53,644 --> 00:55:55,935 It's not my fault they turn me into a god. 860 00:55:56,019 --> 00:55:58,060 A god? 861 00:55:58,144 --> 00:55:59,810 Really? Wow! 862 00:55:59,894 --> 00:56:02,394 It's incredible when you think about it. 863 00:56:02,478 --> 00:56:04,227 What's incredible? 864 00:56:04,311 --> 00:56:06,436 Fantasy Island gave you everything. 865 00:56:06,519 --> 00:56:09,060 Money. Fame. Women. 866 00:56:09,144 --> 00:56:10,977 - Everything. 867 00:56:11,060 --> 00:56:14,227 So, even I couldn't have fucked that up so spectacularly. 868 00:56:14,311 --> 00:56:16,977 You think I fuck everything up? 869 00:56:17,060 --> 00:56:18,269 Of course you did. 870 00:56:18,352 --> 00:56:19,810 You're struggling for years, 871 00:56:19,894 --> 00:56:21,810 then you're handed this miracle of an opportunity. 872 00:56:21,894 --> 00:56:23,686 Continue. Please. 873 00:56:25,019 --> 00:56:27,394 And you just pissed it all away. 874 00:56:41,852 --> 00:56:43,935 Look at some of these. I mean some of these just make 875 00:56:44,019 --> 00:56:46,311 great, great reading. 876 00:56:46,394 --> 00:56:48,019 "Drunk Dwarf Sex Scandal." 877 00:56:48,102 --> 00:56:49,935 "Strip Poker in a Hot Tub." 878 00:56:50,019 --> 00:56:53,269 I mean, this is genius. I wish I could've been there. 879 00:56:53,352 --> 00:56:55,644 That sounds like a fun night. Very nice. 880 00:56:55,728 --> 00:56:57,644 Now let's have a look at some of this stuff here. 881 00:56:59,144 --> 00:57:03,227 "Celebrity midget declares on-set sex clinic open. 882 00:57:03,311 --> 00:57:04,603 Appointments are free." 883 00:57:04,686 --> 00:57:06,269 Generous bastard. 884 00:57:06,352 --> 00:57:08,436 That is just so nice. 885 00:57:08,519 --> 00:57:10,352 I mean, most of this stuff would be true, right? 886 00:57:10,436 --> 00:57:13,894 You expect me to take that trash seriously? 887 00:57:13,977 --> 00:57:16,227 It is public record. 888 00:57:18,603 --> 00:57:19,977 What are you doing? Hervé... 889 00:57:21,519 --> 00:57:23,561 don't do that. 890 00:57:23,644 --> 00:57:26,102 Hervé, don't... 891 00:57:26,186 --> 00:57:27,769 Brilliant. 892 00:57:31,519 --> 00:57:33,478 Now it's public record. 893 00:57:34,603 --> 00:57:36,394 So it's all true then. 894 00:57:36,478 --> 00:57:38,060 You know, you of all people should know 895 00:57:38,144 --> 00:57:39,852 what bullshit those stories are. 896 00:57:39,935 --> 00:57:42,436 Lies created to sell paper. 897 00:57:42,519 --> 00:57:46,060 Isn't that why you were sent here, Junior? 898 00:57:46,144 --> 00:57:48,935 To write a funny little story about a dwarf? 899 00:57:49,019 --> 00:57:50,561 Yes, that's right. I was. 900 00:57:50,644 --> 00:57:54,603 But then you insisted on telling me the "real" story. 901 00:57:54,686 --> 00:57:57,935 I mean, that's why I'm here, right? 902 00:57:58,019 --> 00:58:00,102 Hervé: The real story? 903 00:58:00,186 --> 00:58:01,769 Okay, Junior. 904 00:58:01,852 --> 00:58:03,728 Coming right up. 905 00:58:10,311 --> 00:58:11,519 Tate: Oh, wait up. 906 00:58:11,603 --> 00:58:13,227 Hervé, what are you doing? 907 00:58:13,311 --> 00:58:14,519 Hervé? 908 00:58:16,186 --> 00:58:18,769 Hello 909 00:58:18,852 --> 00:58:20,769 - Hervé, get back in the car. 910 00:58:20,852 --> 00:58:22,935 Shut up. It's fine. Don't worry. 911 00:58:23,019 --> 00:58:25,019 Hervé, get back in the fucking car. 912 00:58:28,478 --> 00:58:30,394 Hervé! Come back! 913 00:58:32,935 --> 00:58:34,269 Oh, fuck's sake. 914 00:58:34,352 --> 00:58:35,728 Hervé, get out! 915 00:58:38,436 --> 00:58:39,977 Danny. Danny, come on. 916 00:58:40,060 --> 00:58:42,852 What are you doing? Get out. There's someone in there. 917 00:58:42,935 --> 00:58:46,102 Stay right where you are. I'm on the phone to 911. 918 00:58:46,186 --> 00:58:48,519 Marty, it's me, Hervé. 919 00:58:48,603 --> 00:58:50,436 What the f...? 920 00:58:53,561 --> 00:58:55,686 Hervé, what the fuck do you think you're doing? 921 00:58:55,769 --> 00:58:57,686 I'm sorry, Marty, but no one answer the door. 922 00:58:57,769 --> 00:58:59,144 We need to talk. It's important. 923 00:58:59,227 --> 00:59:00,561 It's the middle of the night! 924 00:59:00,644 --> 00:59:02,519 Come here. Come. 925 00:59:02,603 --> 00:59:03,810 This is my friend. 926 00:59:03,894 --> 00:59:06,311 He's a journalist from an English newspaper. 927 00:59:06,394 --> 00:59:08,728 He interview me for a very important story, 928 00:59:08,810 --> 00:59:10,311 and I need to talk to you, Marty. 929 00:59:10,394 --> 00:59:13,186 Jesus fucking Christ, Hervé. I could've shot you. 930 00:59:13,269 --> 00:59:15,352 - Oh, relax, Marty. 931 00:59:17,561 --> 00:59:19,060 - Come on. - Fuck no. 932 00:59:21,269 --> 00:59:22,394 No. 933 00:59:22,478 --> 00:59:24,144 So, you're a reporter? 934 00:59:24,227 --> 00:59:25,769 For my sins. 935 00:59:25,852 --> 00:59:28,394 And you're-- you're doing a story about this guy? 936 00:59:28,478 --> 00:59:29,728 Yeah. 937 00:59:29,810 --> 00:59:31,019 You sure you're okay with this? 938 00:59:31,102 --> 00:59:32,728 I got nothing to hide. 939 00:59:32,810 --> 00:59:35,186 Tell him the truth about what happened with Montalbán. 940 00:59:35,269 --> 00:59:36,810 How he destroy my reputation. 941 00:59:36,894 --> 00:59:38,352 Marty: Yeah, sure. 942 00:59:38,436 --> 00:59:40,311 Montalbán went after you. That's true. 943 00:59:40,394 --> 00:59:41,894 Hervé: See? See, I tell you. 944 00:59:45,019 --> 00:59:46,894 But do you remember why? 945 00:59:46,977 --> 00:59:48,436 Because I do. 946 00:59:50,102 --> 00:59:52,519 Oh, boy, do I ever. 947 00:59:55,102 --> 00:59:56,561 Where is he? 948 00:59:56,644 --> 00:59:58,394 He says he doesn't have 949 00:59:58,478 --> 01:00:00,519 enough lines to say this week, 950 01:00:00,603 --> 01:00:02,102 and he suggests... 951 01:00:02,186 --> 01:00:04,519 What 952 01:00:04,603 --> 01:00:08,478 That you let his stand-in do the episode instead? 953 01:00:08,561 --> 01:00:11,644 Let his stand-in do the episode? 954 01:00:11,728 --> 01:00:16,352 He wants his stand-in to do the episode. 955 01:00:17,977 --> 01:00:22,352 Well, if it's this beautiful 8-year-old girl... 956 01:00:23,894 --> 01:00:25,686 she is the better actor. 957 01:00:27,144 --> 01:00:29,352 A true artist would be here today 958 01:00:29,436 --> 01:00:31,728 to support his fellow artists 959 01:00:31,810 --> 01:00:34,603 and show respect for our writers! 960 01:00:34,686 --> 01:00:38,186 Fantasy Island is very important to me! 961 01:00:38,269 --> 01:00:39,977 Yeah, Mr. Montalbán, please... 962 01:00:40,060 --> 01:00:41,769 Out with that French homunculus! 963 01:00:41,852 --> 01:00:43,686 You get me Spelling on the phone right now! 964 01:00:43,769 --> 01:00:44,894 Please. 965 01:00:44,977 --> 01:00:47,227 Mm, yeah. 966 01:00:47,311 --> 01:00:49,935 He will not take our show down! 967 01:00:50,019 --> 01:00:52,478 We have worked too hard for this success! 968 01:00:52,561 --> 01:00:56,352 My apologies. This is not my nature. 969 01:00:58,311 --> 01:01:00,603 Let's take-- let's take 10. 970 01:01:00,686 --> 01:01:03,935 Hervé: Everyone know I am the reason this show is a sensation! 971 01:01:04,019 --> 01:01:05,269 Hervé... 972 01:01:05,352 --> 01:01:07,311 I'm sick of that dumbass Frito Bandito. 973 01:01:07,394 --> 01:01:08,852 Keep your voice down. 974 01:01:08,935 --> 01:01:12,060 You tell Aaron I want the same money as Ricardo. 975 01:01:12,144 --> 01:01:13,519 The same. 976 01:01:13,603 --> 01:01:14,810 You're being unreasonable. 977 01:01:14,894 --> 01:01:16,060 Oh, oh. 978 01:01:16,144 --> 01:01:17,269 Oh, I'm sorry. 979 01:01:17,352 --> 01:01:18,686 I am being unreasonable? 980 01:01:18,769 --> 01:01:19,977 Oh, excusez-moi. 981 01:01:20,060 --> 01:01:23,102 I, you know, because all I want is respect. 982 01:01:23,186 --> 01:01:24,603 And that means money! 983 01:01:24,686 --> 01:01:27,394 Look how much money they're making! 984 01:01:29,352 --> 01:01:32,894 Hervé, you have money and respect. 985 01:01:32,977 --> 01:01:34,810 Then why do they treat me like a child? 986 01:01:34,894 --> 01:01:37,436 They are abusers! 987 01:01:37,519 --> 01:01:39,478 I know how challenging all of this can be, 988 01:01:39,561 --> 01:01:41,060 especially since you just got married. 989 01:01:41,144 --> 01:01:43,977 This has nothing to do with my marriage! 990 01:01:44,060 --> 01:01:46,144 This is business, Marty! 991 01:01:46,227 --> 01:01:49,561 You tell Aaron, Tattoo wants the same as Roarke. 992 01:01:49,644 --> 01:01:52,144 Trust me when I tell you that is a very bad idea. 993 01:01:54,102 --> 01:01:56,519 If you don't tell them, I will. 994 01:01:56,603 --> 01:01:58,728 Hervé, you don't get it, do you? 995 01:02:00,561 --> 01:02:01,644 Listen to me. 996 01:02:01,728 --> 01:02:03,810 You will never get another show like this. 997 01:02:03,894 --> 01:02:05,144 Ever. 998 01:02:05,227 --> 01:02:07,769 This is a once-in-a-lifetime opportunity, believe me. 999 01:02:07,852 --> 01:02:10,478 Being on this show is like winning the lottery. 1000 01:02:10,561 --> 01:02:11,935 Do you understand? 1001 01:02:13,144 --> 01:02:16,394 Without me, there is no show. 1002 01:02:21,644 --> 01:02:23,102 They nearly ran me out of the business 1003 01:02:23,186 --> 01:02:24,436 because he was my client. 1004 01:02:24,519 --> 01:02:25,810 Just because of that? 1005 01:02:25,894 --> 01:02:27,894 No, because he was so fucking crazy. 1006 01:02:27,977 --> 01:02:31,686 In 1981, he spent 150 grand on parties. 1007 01:02:31,769 --> 01:02:33,478 Just crazy parties. 1008 01:02:33,561 --> 01:02:35,186 We had to tell the IRS that he'd built 1009 01:02:35,269 --> 01:02:38,060 the most expensive swimming pool in the history of Hollywood. 1010 01:02:38,144 --> 01:02:39,311 You remember that, Hervé? 1011 01:02:39,394 --> 01:02:40,686 I was having a good time. 1012 01:02:40,769 --> 01:02:42,019 Isn't that what a big star does? 1013 01:02:42,102 --> 01:02:43,894 Marty: Yeah, great. Have a great time. 1014 01:02:43,977 --> 01:02:46,019 But don't spend every single penny. 1015 01:02:46,102 --> 01:02:49,269 I told you. I told you to put the money away. 1016 01:02:49,352 --> 01:02:51,394 I did. I told him. But he refused. 1017 01:02:51,478 --> 01:02:53,436 So I put some money aside for him anyway. 1018 01:02:53,519 --> 01:02:55,186 But then he finds out about that, 1019 01:02:55,269 --> 01:02:56,935 he freaks out, and he spends all of that too. 1020 01:02:57,019 --> 01:02:58,227 Because you go behind my back. 1021 01:02:58,311 --> 01:02:59,478 I was trying to help you. 1022 01:02:59,561 --> 01:03:00,894 I was. I was trying to help him. 1023 01:03:00,977 --> 01:03:02,935 See, see? This is what they're like in Hollywood 1024 01:03:03,019 --> 01:03:04,186 when they try to help you. 1025 01:03:04,269 --> 01:03:05,394 Tell him the truth, Marty. 1026 01:03:05,478 --> 01:03:06,894 Tell him about all those kids I help. 1027 01:03:06,977 --> 01:03:08,728 Yeah, you did. You did. More than I can count. 1028 01:03:08,810 --> 01:03:11,227 See? - But you didn't help yourself! 1029 01:03:11,311 --> 01:03:13,478 Hervé... 1030 01:03:13,561 --> 01:03:14,894 I love you. 1031 01:03:14,977 --> 01:03:19,060 But you just don't remember how bad it got. 1032 01:03:24,644 --> 01:03:26,686 ♪ Ooh, yeah ♪ 1033 01:03:46,227 --> 01:03:47,686 - Hervé. - Ooh! 1034 01:03:47,769 --> 01:03:48,894 Hey, I know who you are, 1035 01:03:48,977 --> 01:03:50,852 and I appreciate all your success. 1036 01:03:50,935 --> 01:03:52,436 Don't take this the wrong way, 1037 01:03:52,519 --> 01:03:55,436 but why don't you try and act with a little more class? 1038 01:03:55,519 --> 01:03:57,561 Go fuck yourself. 1039 01:03:57,644 --> 01:03:59,686 Come here! 1040 01:04:01,144 --> 01:04:03,436 You son of a bitch! Come here! 1041 01:04:08,894 --> 01:04:10,769 Man: Okay, all right, that's enough. 1042 01:04:16,102 --> 01:04:17,561 Man: Hervé. 1043 01:04:19,561 --> 01:04:21,686 Hervé: Ah, hello, Mr. Spelling. 1044 01:04:30,644 --> 01:04:32,269 Jesus Christ. 1045 01:04:32,352 --> 01:04:33,436 Mm. 1046 01:04:33,519 --> 01:04:34,769 Hervé, you and I need to talk. 1047 01:04:34,852 --> 01:04:36,352 No, Aaron. Two minutes and I'll be ready. 1048 01:04:36,436 --> 01:04:38,644 - You are three hours late. - Okay. You know. 1049 01:04:38,728 --> 01:04:40,227 This is not how you behave on my set. 1050 01:04:40,311 --> 01:04:41,977 Just relax, Aaron. You know? Relax. 1051 01:04:43,269 --> 01:04:44,810 You have held us hostage for three hours. 1052 01:04:44,894 --> 01:04:47,894 Hostage? Come on. Come on. 1053 01:04:49,352 --> 01:04:50,769 No! 1054 01:04:50,852 --> 01:04:52,769 Cannot take the fucking house, Marty! 1055 01:04:52,852 --> 01:04:55,352 The house is mine, Marty! 1056 01:04:55,436 --> 01:04:56,852 No, you tell them! 1057 01:04:56,935 --> 01:04:59,269 No, no, you don't say no to me! I say no to you! 1058 01:04:59,352 --> 01:05:00,852 You call Camille's lawyer and tell-- 1059 01:05:00,935 --> 01:05:04,144 No, you do that, I fire the whole company! 1060 01:05:05,728 --> 01:05:07,478 - Hervé, the network... - Out of my way, Aaron! 1061 01:05:07,561 --> 01:05:09,019 ...is very concerned about your behavior. 1062 01:05:09,102 --> 01:05:11,394 - I can't protect... - Later, Aaron! 1063 01:05:13,269 --> 01:05:15,019 Drive the fucking car! 1064 01:05:15,102 --> 01:05:16,769 My apologies, Ricardo. 1065 01:05:16,852 --> 01:05:19,019 Hervé: Why are we sitting here? Drive the fucking car! 1066 01:05:19,102 --> 01:05:20,977 Drive right over here. 1067 01:05:21,060 --> 01:05:23,019 I don't want to talk to that fucking banana. 1068 01:05:23,102 --> 01:05:25,519 - Let's go! 1069 01:05:25,603 --> 01:05:26,894 Now! 1070 01:05:32,603 --> 01:05:35,686 Ricardo: I understand this is a most difficult moment 1071 01:05:35,769 --> 01:05:37,810 in your personal life. 1072 01:05:37,894 --> 01:05:39,810 But we have a crew waiting. 1073 01:05:39,894 --> 01:05:42,311 And this is not the first time you make them wait. 1074 01:05:42,394 --> 01:05:44,561 Contrary to what you may think, 1075 01:05:44,644 --> 01:05:47,186 I am your friend, and I understand your pain. 1076 01:05:49,144 --> 01:05:50,935 Although I hate the sin, 1077 01:05:51,019 --> 01:05:52,769 I've been taught to love the sinner. 1078 01:05:52,852 --> 01:05:55,728 So please listen to me very carefully. 1079 01:05:55,810 --> 01:05:57,269 If you decide to leave now, 1080 01:05:57,352 --> 01:05:59,144 your life will never be the same. 1081 01:05:59,227 --> 01:06:02,644 And I promise you, you will regret it. 1082 01:06:04,769 --> 01:06:06,144 So come, Tattoo. 1083 01:06:07,852 --> 01:06:09,686 Let's welcome our guests. 1084 01:06:15,977 --> 01:06:18,269 Thank you for trying, Ricardo. 1085 01:06:22,186 --> 01:06:24,478 Perhaps there's another little man. 1086 01:06:28,852 --> 01:06:31,352 Marty: That was the beginning of the end. 1087 01:06:32,852 --> 01:06:35,311 He warned you. 1088 01:06:48,519 --> 01:06:50,686 Thank you for seeing me tonight, Marty. 1089 01:06:51,852 --> 01:06:53,436 Don't mention it. 1090 01:06:53,519 --> 01:06:57,102 I know it was hard for you all those years, 1091 01:06:57,186 --> 01:07:00,478 and I want you to know I appreciate all your hard work. 1092 01:07:01,852 --> 01:07:03,144 Okay. 1093 01:07:11,186 --> 01:07:14,519 Next time, use the front door. 1094 01:07:44,478 --> 01:07:46,060 I'm sorry you had to go through that... 1095 01:07:46,144 --> 01:07:47,269 Don't, don't. 1096 01:07:50,352 --> 01:07:51,810 It must feel good to think 1097 01:07:51,894 --> 01:07:54,019 that you are better than everyone else, hmm? 1098 01:07:54,102 --> 01:07:55,977 - I don't. - At least I've had success. 1099 01:07:56,060 --> 01:07:58,186 - You never will. - Oh, I see. 1100 01:07:58,269 --> 01:08:00,603 You're just going to pick on me now because you're embarrassed. 1101 01:08:00,686 --> 01:08:03,102 You know why people like you never succeed? 1102 01:08:03,186 --> 01:08:07,269 It is because you don't have the balls to do it yourself. 1103 01:08:08,977 --> 01:08:11,186 So much easier to sit on the sidelines judging, isn't it? 1104 01:08:11,269 --> 01:08:12,686 I was right about what happened. 1105 01:08:12,769 --> 01:08:13,977 About your role in it. 1106 01:08:14,060 --> 01:08:15,644 You were to blame more than anyone else. 1107 01:08:15,728 --> 01:08:16,810 That is the truth. 1108 01:08:16,894 --> 01:08:18,144 Don't you lecture me about that. 1109 01:08:18,227 --> 01:08:19,686 You know what I think? 1110 01:08:19,769 --> 01:08:22,269 I think the reason you point the finger for a living 1111 01:08:22,352 --> 01:08:23,894 is because you don't want anyone to see 1112 01:08:23,977 --> 01:08:26,019 who you really are, that underneath all those words, 1113 01:08:26,102 --> 01:08:27,394 you are nothing! 1114 01:08:28,894 --> 01:08:30,728 But you don't fool me. 1115 01:08:30,810 --> 01:08:32,686 No. I see you. 1116 01:08:32,769 --> 01:08:34,311 Danny T-- 1117 01:08:34,394 --> 01:08:36,186 ah, Danny Tate. 1118 01:08:36,269 --> 01:08:38,227 This is a waste of fuckin' time. 1119 01:08:38,311 --> 01:08:39,644 - Pull over. - Yeah. 1120 01:08:51,311 --> 01:08:54,810 Who the fuck do you think you are to walk away from me? 1121 01:08:54,894 --> 01:08:56,852 What did you ever do? 1122 01:08:58,769 --> 01:09:00,436 You've done nothing! 1123 01:09:00,519 --> 01:09:02,935 You've lived nothing! 1124 01:09:03,019 --> 01:09:06,686 What gives you the right to judge, Junior? 1125 01:09:06,769 --> 01:09:08,394 Nothing. 1126 01:09:08,478 --> 01:09:10,603 But at least I'm willing to take responsibility 1127 01:09:10,686 --> 01:09:11,935 for the shit that I've done. 1128 01:09:12,019 --> 01:09:13,603 But you? No way. Not even now. 1129 01:09:13,686 --> 01:09:15,060 Not even years fucking later. 1130 01:09:15,144 --> 01:09:17,519 What a sad, pathetic, little freak you are. 1131 01:09:20,186 --> 01:09:22,269 What? You still think I'm the one 1132 01:09:22,352 --> 01:09:23,519 that fuck everything up? 1133 01:09:23,603 --> 01:09:25,019 Look at you! Look at you! 1134 01:09:25,102 --> 01:09:26,810 Thirty-two days sober. 1135 01:09:26,894 --> 01:09:30,186 And now what is it? What is it Huh? 1136 01:09:30,269 --> 01:09:31,769 Oh, you feel like a drink now? 1137 01:09:31,852 --> 01:09:33,102 Huh? 1138 01:09:33,186 --> 01:09:34,603 You made your fucking point. 1139 01:09:34,686 --> 01:09:36,603 At least my life will be remembered. 1140 01:09:36,686 --> 01:09:38,769 It will count for something. 1141 01:09:38,852 --> 01:09:41,769 But you, you're nothing more than a footnote. 1142 01:09:43,436 --> 01:09:46,810 You will be forgotten before I finish this sentence. 1143 01:09:46,894 --> 01:09:49,603 Yeah? So why don't you just fucking kill me then? 1144 01:09:49,686 --> 01:09:52,019 Huh? Go on! 1145 01:09:52,102 --> 01:09:54,186 It'll make the perfect ending. 1146 01:09:54,269 --> 01:09:56,269 You'd be doing us all a favor. 1147 01:09:56,352 --> 01:09:58,977 I'm just one of the little people after all. 1148 01:09:59,060 --> 01:10:01,977 What bloody difference would it make? 1149 01:10:02,060 --> 01:10:04,603 But then no one's going to fucking read about it, are they? 1150 01:10:12,102 --> 01:10:14,894 Do you think you're the only one who's had a tough life? 1151 01:10:14,977 --> 01:10:18,186 Who's fucked things up and had trouble admitting it? 1152 01:10:18,269 --> 01:10:19,644 You don't own that, 1153 01:10:19,728 --> 01:10:22,060 you egotistical, entitled little prick! 1154 01:10:22,144 --> 01:10:23,686 We all have! 1155 01:10:23,769 --> 01:10:26,227 We're all fucking human! Fuck you! 1156 01:10:27,769 --> 01:10:29,436 The truth is, 1157 01:10:29,519 --> 01:10:31,436 you wanted to drag me down into the shit 1158 01:10:31,519 --> 01:10:33,561 so that you'd feel better about the mess 1159 01:10:33,644 --> 01:10:35,935 that you've made with your life. 1160 01:10:37,478 --> 01:10:40,269 But it's not going to wash, mate. 1161 01:10:40,352 --> 01:10:42,352 This real story of yours? 1162 01:10:42,436 --> 01:10:44,144 It's not real. 1163 01:10:44,227 --> 01:10:45,644 It's not even a fucking story. 1164 01:10:45,728 --> 01:10:48,144 It's a-- it's a press release. 1165 01:10:48,227 --> 01:10:51,227 Do you honestly think that that's going to be printed 1166 01:10:51,311 --> 01:10:52,478 all over the world? 1167 01:10:52,561 --> 01:10:54,186 Because let me tell you something. 1168 01:10:54,269 --> 01:10:56,436 It's going to be lucky if it's a quarter of a page 1169 01:10:56,519 --> 01:10:58,728 in the back next to the fucking recipes. 1170 01:11:02,060 --> 01:11:04,728 No one gives a fuck, Hervé. 1171 01:11:04,810 --> 01:11:06,102 No one cares. 1172 01:11:07,561 --> 01:11:10,436 This real story of yours, it's a joke. 1173 01:11:13,519 --> 01:11:14,977 Your life... 1174 01:11:16,977 --> 01:11:18,977 is a joke. 1175 01:11:22,977 --> 01:11:25,227 Finally. 1176 01:11:25,311 --> 01:11:27,311 I see the real you. 1177 01:11:28,686 --> 01:11:31,935 And I'm not your fucking Junior either. 1178 01:11:34,227 --> 01:11:35,436 You're right. 1179 01:11:35,519 --> 01:11:36,728 Of course I'm right. 1180 01:11:36,810 --> 01:11:38,436 No, no. 1181 01:11:38,519 --> 01:11:41,810 I mean it's not much of a story, is it? 1182 01:11:41,894 --> 01:11:43,561 Who knows? 1183 01:11:43,644 --> 01:11:45,102 Maybe having a knife pulled on you 1184 01:11:45,186 --> 01:11:46,686 by a delusional celebrity dwarf 1185 01:11:46,769 --> 01:11:49,644 is worth half a page on a slow news day. 1186 01:11:52,769 --> 01:11:54,436 Okay. 1187 01:11:54,519 --> 01:11:56,478 Okay, we go now. 1188 01:12:00,478 --> 01:12:02,769 I-I-- I'll take you home. 1189 01:12:02,852 --> 01:12:04,769 Yeah. Take me home. 1190 01:12:04,852 --> 01:12:06,852 About fuckin' time. 1191 01:12:12,352 --> 01:12:14,186 But before we go... 1192 01:12:17,352 --> 01:12:19,311 we make one last stop. 1193 01:12:21,144 --> 01:12:22,269 A stop? 1194 01:12:22,352 --> 01:12:23,519 No. 1195 01:12:23,603 --> 01:12:25,436 No more stops. 1196 01:12:25,519 --> 01:12:30,686 Danny, what is a story without an ending? 1197 01:12:34,436 --> 01:12:36,352 Hervé, I just... 1198 01:12:36,436 --> 01:12:40,019 I can't handle any more crazy. 1199 01:12:41,394 --> 01:12:42,519 No more. 1200 01:12:43,728 --> 01:12:45,728 No more. I promise. 1201 01:12:45,810 --> 01:12:48,060 You promise? 1202 01:12:49,686 --> 01:12:51,728 I promise. 1203 01:13:13,603 --> 01:13:17,060 Welcome to Fantasy Island, Mr. Tate. 1204 01:13:17,144 --> 01:13:19,019 Formidable, non? 1205 01:13:20,478 --> 01:13:22,728 This is where we shoot the plane landing, right here. 1206 01:13:25,102 --> 01:13:27,644 Do you want me to say it? 1207 01:13:29,060 --> 01:13:30,561 Not particularly. 1208 01:13:30,644 --> 01:13:33,269 The plane! The plane! 1209 01:13:47,436 --> 01:13:48,935 What is it? 1210 01:13:51,186 --> 01:13:54,102 This is where she was standing when I first saw her. 1211 01:13:55,977 --> 01:13:57,227 Camille. 1212 01:14:01,686 --> 01:14:02,977 You were right. 1213 01:14:04,644 --> 01:14:06,186 It was me. 1214 01:14:08,561 --> 01:14:11,144 I fuck everything up. 1215 01:14:11,227 --> 01:14:13,561 Why 1216 01:14:13,644 --> 01:14:15,728 I don't know. 1217 01:14:15,810 --> 01:14:17,852 I just went crazy. 1218 01:14:22,478 --> 01:14:24,311 There must have been a moment... 1219 01:14:26,311 --> 01:14:27,686 a moment when... 1220 01:14:27,769 --> 01:14:29,728 when you decided to blow everything up, 1221 01:14:29,810 --> 01:14:31,810 when you could've made another choice, 1222 01:14:31,894 --> 01:14:33,227 stopped yourself, when... 1223 01:14:33,311 --> 01:14:36,269 when things could've turned out differently. 1224 01:14:36,352 --> 01:14:38,894 I don't know. I never think about it. 1225 01:14:38,977 --> 01:14:41,311 So think about it. 1226 01:14:44,186 --> 01:14:46,561 What about you? What was your moment? 1227 01:14:47,852 --> 01:14:49,686 Me? 1228 01:14:49,769 --> 01:14:51,852 Christ, I don't know. 1229 01:14:54,144 --> 01:14:56,977 For me, moments never stop. 1230 01:14:59,436 --> 01:15:02,935 Camille! Camille! 1231 01:15:03,019 --> 01:15:04,769 I have a restraining order here, Mr. Villechaize, 1232 01:15:04,852 --> 01:15:06,436 ordering you off the property immediately. 1233 01:15:06,519 --> 01:15:08,769 - I don't give a shit. - No need for unpleasantness. 1234 01:15:08,852 --> 01:15:11,728 - Hey, lookie here, short stuff. 1235 01:15:11,810 --> 01:15:12,935 Fuck! 1236 01:15:13,019 --> 01:15:14,394 - Ah, Camille. 1237 01:15:14,478 --> 01:15:16,603 Camille! Camille! 1238 01:15:18,060 --> 01:15:20,102 Camille, baby. 1239 01:15:20,186 --> 01:15:21,394 Shit! 1240 01:15:21,478 --> 01:15:23,935 Hervé: Camille, baby, I love you! 1241 01:15:24,019 --> 01:15:26,894 Camille! Camille! 1242 01:15:26,977 --> 01:15:31,519 Hervé: It was 15 months to the day after we got married. 1243 01:15:31,603 --> 01:15:33,102 Where are you? Camille! 1244 01:15:33,186 --> 01:15:36,060 I should've known she planned to do it. 1245 01:15:36,144 --> 01:15:39,269 She planned to take away my whole life. 1246 01:15:47,227 --> 01:15:50,186 I so wanted her to love me. 1247 01:15:51,561 --> 01:15:53,269 But did you love her? 1248 01:15:56,561 --> 01:15:58,144 I don't know. 1249 01:15:58,227 --> 01:16:00,561 I don't know. I thought I did. 1250 01:16:02,102 --> 01:16:05,935 I thought if I could just make her love me, 1251 01:16:06,019 --> 01:16:09,519 that everything would be all right. 1252 01:16:09,603 --> 01:16:11,603 And I-I... 1253 01:16:14,144 --> 01:16:15,894 ...I would be all right. 1254 01:16:18,561 --> 01:16:20,269 But I realize... 1255 01:16:21,644 --> 01:16:23,769 you cannot make someone love you. 1256 01:16:27,060 --> 01:16:28,935 Not if they don't want to. 1257 01:16:30,852 --> 01:16:33,102 Not if they never did. 1258 01:16:35,852 --> 01:16:37,603 Goldie Hawn, you have $50. 1259 01:16:37,686 --> 01:16:39,478 - Score: 150 to 50. 1260 01:16:39,561 --> 01:16:42,269 And we'll find out who can keep playing, after this. 1261 01:16:46,227 --> 01:16:48,060 - Hey, boss! - Hey, little fella. 1262 01:16:48,144 --> 01:16:49,394 What can I get you? 1263 01:16:49,478 --> 01:16:50,977 The chocolate! The chocolate! 1264 01:16:51,060 --> 01:16:52,269 No, no, no, no, no. 1265 01:16:52,352 --> 01:16:54,561 The cinnamon! The cinnamon! 1266 01:16:54,644 --> 01:16:56,852 No, no, no. The plain! The plain! 1267 01:17:01,519 --> 01:17:05,728 Hervé: Eventually a man must realize, 1268 01:17:05,810 --> 01:17:08,935 life don't depend on what he is able to do, 1269 01:17:09,019 --> 01:17:12,144 only on what he is able to accept. 1270 01:17:13,603 --> 01:17:16,935 Emcee: So let's have a warm GM welcome 1271 01:17:17,019 --> 01:17:18,728 for our special guest. 1272 01:17:18,810 --> 01:17:21,060 It's the midget with the heart of gold: 1273 01:17:21,144 --> 01:17:22,519 Tattoo! 1274 01:17:22,603 --> 01:17:24,644 - Herby Velcheez! 1275 01:17:24,728 --> 01:17:26,561 Man 1: Whoo! 1276 01:17:26,644 --> 01:17:28,769 Ah, look at that! 1277 01:17:30,686 --> 01:17:32,269 Man 2: Where's the plane? 1278 01:17:32,352 --> 01:17:33,977 Man 3: Hervé! 1279 01:17:35,686 --> 01:17:37,852 - Man 4: Say that thing you say! 1280 01:17:40,102 --> 01:17:42,186 Man 5: Hey, Hervé, over here, buddy! 1281 01:17:43,478 --> 01:17:44,561 Hey! 1282 01:17:50,060 --> 01:17:51,977 Back up! Get out of here! 1283 01:17:53,977 --> 01:17:57,311 I am so sick of this shit, Kathy! 1284 01:17:57,394 --> 01:17:58,603 - Like... - Kathy: Okay, baby, 1285 01:17:58,686 --> 01:17:59,852 but try to calm down. 1286 01:17:59,935 --> 01:18:01,977 I'm sick! I'm sick of... 1287 01:18:02,060 --> 01:18:03,478 So we won't do it anymore. We're done. 1288 01:18:03,561 --> 01:18:05,728 We won't do this shit anymore. 1289 01:18:07,394 --> 01:18:09,144 Baby, what are you...? 1290 01:18:09,227 --> 01:18:10,352 Fuck, what are you doing? 1291 01:18:12,019 --> 01:18:13,227 God! 1292 01:18:48,561 --> 01:18:49,686 Kathy. 1293 01:18:57,102 --> 01:18:59,019 Hervé: At the end of the day, 1294 01:18:59,102 --> 01:19:03,269 I realize I am no different to anyone else. 1295 01:19:06,478 --> 01:19:08,311 Addicted to a fantasy. 1296 01:19:11,977 --> 01:19:16,935 The fantasy that something or someone 1297 01:19:17,019 --> 01:19:21,144 will take away the pain of life. 1298 01:19:34,186 --> 01:19:37,019 It is going to be a beautiful morning. 1299 01:19:56,977 --> 01:19:58,394 Hervé: When you go back? 1300 01:19:58,478 --> 01:19:59,935 Tate: Maybe tomorrow. Or the day after. 1301 01:20:00,019 --> 01:20:01,144 I don't know yet. 1302 01:20:01,227 --> 01:20:04,227 Come see me tonight, at my hotel. 1303 01:20:04,311 --> 01:20:05,519 Tonight? 1304 01:20:05,603 --> 01:20:06,644 Yeah. 1305 01:20:06,728 --> 01:20:09,894 I stay at the Sheraton in Universal. 1306 01:20:09,977 --> 01:20:12,644 They fumigate my house. 1307 01:20:14,311 --> 01:20:16,935 Allergic to the fumes. 1308 01:20:17,019 --> 01:20:18,311 Please come. 1309 01:20:19,852 --> 01:20:21,352 I don't have any more questions. 1310 01:20:21,436 --> 01:20:23,686 Well, I don't have any more answers. 1311 01:20:26,019 --> 01:20:28,019 But I have something for you. 1312 01:20:29,852 --> 01:20:31,394 We'll see. 1313 01:20:31,478 --> 01:20:32,894 It's been a long night. 1314 01:21:00,519 --> 01:21:01,977 We all took a bet how long it would be 1315 01:21:02,060 --> 01:21:03,269 before you were off the wagon. 1316 01:21:05,227 --> 01:21:07,394 I haven't been drinking again, if that's what you think. 1317 01:21:07,478 --> 01:21:08,769 It's all right, mate. 1318 01:21:08,852 --> 01:21:10,394 You're far less boring that way. 1319 01:21:12,935 --> 01:21:14,102 What are you doing here? 1320 01:21:14,186 --> 01:21:16,644 Baskin's got a job for me. 1321 01:21:16,728 --> 01:21:18,186 What? 1322 01:21:18,269 --> 01:21:21,561 Something about a hatchet job. 1323 01:21:22,894 --> 01:21:24,227 You kidding? 1324 01:21:25,269 --> 01:21:26,728 What'd you expect? 1325 01:21:28,311 --> 01:21:29,810 So she fired me? 1326 01:21:29,894 --> 01:21:31,436 I don't know. 1327 01:21:31,519 --> 01:21:33,102 You'd better ask her. 1328 01:21:38,102 --> 01:21:39,311 Oh, be a pal. 1329 01:21:39,394 --> 01:21:41,478 Let her know I arrived safely, will you? 1330 01:21:57,894 --> 01:21:59,769 Crowd: Danny! Danny! 1331 01:21:59,852 --> 01:22:01,935 - Danny! Danny! 1332 01:22:09,935 --> 01:22:11,394 Woman: Danny. 1333 01:22:13,394 --> 01:22:14,603 Yeah. 1334 01:22:18,102 --> 01:22:19,352 My girlfriend. 1335 01:23:36,769 --> 01:23:38,227 Hello? 1336 01:23:38,311 --> 01:23:39,478 Katie? 1337 01:23:41,394 --> 01:23:43,561 Danny, I told you not to-- 1338 01:23:43,644 --> 01:23:46,686 No, don't hang up, Katie. Please, please. 1339 01:23:46,769 --> 01:23:49,227 You don't have to say anything. 1340 01:23:52,935 --> 01:23:54,519 I worked it out. 1341 01:23:57,977 --> 01:24:00,019 Why I can't accept it. 1342 01:24:03,810 --> 01:24:06,227 And I know there's nothing I can do to fix it. 1343 01:24:11,019 --> 01:24:12,478 But I wanted you to know that... 1344 01:24:14,060 --> 01:24:15,728 ...I know it's over. 1345 01:24:19,561 --> 01:24:22,394 I know. I know it is, and I'm sorry. 1346 01:24:28,935 --> 01:24:31,144 Because you both deserve better. 1347 01:24:35,144 --> 01:24:36,436 It's... 1348 01:24:38,436 --> 01:24:41,102 it's really good... 1349 01:24:41,186 --> 01:24:43,269 that you're saying all of this. 1350 01:24:46,561 --> 01:24:48,311 That you're realizing... 1351 01:25:11,144 --> 01:25:12,519 Danny? 1352 01:25:15,102 --> 01:25:16,644 I'm still here. 1353 01:25:44,810 --> 01:25:46,352 Shit. 1354 01:26:00,561 --> 01:26:02,019 LAX, please. 1355 01:26:16,269 --> 01:26:19,186 I have to make a quick stop. 1356 01:26:23,894 --> 01:26:25,394 Give me a few minutes. 1357 01:26:30,686 --> 01:26:32,102 - Hey. - Woman: Hey. 1358 01:26:32,186 --> 01:26:34,603 It's Danny Tate for Hervé Villechaize, 1702. 1359 01:26:34,686 --> 01:26:36,019 Of course. 1360 01:26:38,478 --> 01:26:40,311 Yes, there's a Mr. Tate here to see you? 1361 01:26:40,394 --> 01:26:43,102 Oh, very good. Down the hall, elevator's to the left. 1362 01:26:43,186 --> 01:26:44,269 Thank you. 1363 01:26:53,603 --> 01:26:54,935 Hello? 1364 01:27:03,227 --> 01:27:04,394 Hello? 1365 01:27:06,810 --> 01:27:08,102 It's you. 1366 01:27:11,519 --> 01:27:13,227 Hervé... 1367 01:27:15,769 --> 01:27:17,269 What is that? 1368 01:27:19,644 --> 01:27:21,728 My stun gun. 1369 01:27:21,810 --> 01:27:24,519 Fifteen thousand volts, you know. 1370 01:27:24,603 --> 01:27:25,810 Just in case. 1371 01:27:28,060 --> 01:27:29,269 In case of what? 1372 01:27:32,227 --> 01:27:33,644 Ah. 1373 01:27:33,728 --> 01:27:35,519 No, no, no. 1374 01:27:35,603 --> 01:27:37,519 I have problem with my back, 1375 01:27:37,603 --> 01:27:39,810 but, you know, I find a solution? 1376 01:27:42,561 --> 01:27:44,394 Roger's with me always. 1377 01:27:46,102 --> 01:27:47,977 You see? 1378 01:27:48,060 --> 01:27:49,935 Huh? 1379 01:27:51,644 --> 01:27:53,019 Want a Sprite? 1380 01:27:53,102 --> 01:27:55,102 No, thank you. I don't have much time. 1381 01:27:57,478 --> 01:27:59,060 Ah, well, it's late for these already. 1382 01:28:04,394 --> 01:28:05,810 What is all this? 1383 01:28:08,769 --> 01:28:10,728 The children, they still write, 1384 01:28:10,810 --> 01:28:13,227 even though they all grown up now. 1385 01:28:13,311 --> 01:28:15,227 You know, they ask for things. 1386 01:28:15,311 --> 01:28:17,894 They ask for, you know, autographs. 1387 01:28:17,977 --> 01:28:19,686 Photos. 1388 01:28:19,769 --> 01:28:21,394 Advice. 1389 01:28:21,478 --> 01:28:23,478 - That's nice. - Yeah. 1390 01:28:36,060 --> 01:28:38,769 So in the end you found her? 1391 01:28:38,852 --> 01:28:40,186 The one? 1392 01:28:40,269 --> 01:28:42,227 Kathy. Yes. 1393 01:28:45,436 --> 01:28:47,352 She is my best friend. 1394 01:28:48,603 --> 01:28:51,060 I'm sure lucky to find her. 1395 01:28:52,728 --> 01:28:55,935 She help me through the hardest years of my life 1396 01:28:56,019 --> 01:28:58,686 and all my health problems. 1397 01:29:02,519 --> 01:29:06,519 There is nothing I would do to hurt her. 1398 01:29:12,060 --> 01:29:13,519 Is this your mother? 1399 01:29:14,728 --> 01:29:17,186 Is she still alive? 1400 01:29:17,269 --> 01:29:19,394 I don't know. I don't know. 1401 01:29:20,561 --> 01:29:21,644 She... 1402 01:29:21,728 --> 01:29:23,311 I don't see her since that night, 1403 01:29:23,394 --> 01:29:25,644 the night of the premiere. 1404 01:29:25,728 --> 01:29:28,686 I think I owe you the truth. 1405 01:29:52,436 --> 01:29:56,227 I hadn't seen my parents in over 10 year. 1406 01:30:59,102 --> 01:31:00,977 You know, I was thinking of giving these 1407 01:31:01,060 --> 01:31:02,561 to the Television Academy. 1408 01:31:02,644 --> 01:31:06,686 But I think it's better that you take them. 1409 01:31:06,769 --> 01:31:08,144 Why? 1410 01:31:08,227 --> 01:31:10,436 For your story. 1411 01:31:10,519 --> 01:31:12,436 No, I couldn't. 1412 01:31:12,519 --> 01:31:14,644 Please. 1413 01:31:15,810 --> 01:31:17,769 Well, maybe one or two. 1414 01:31:17,852 --> 01:31:19,810 No. All of them. 1415 01:31:27,478 --> 01:31:28,644 I'm glad I stayed. 1416 01:31:28,728 --> 01:31:30,186 Me, too. 1417 01:31:30,269 --> 01:31:34,894 It's a long time since I so honest with someone. 1418 01:31:36,977 --> 01:31:40,019 I don't feel so alone now. 1419 01:31:42,519 --> 01:31:46,478 No, wait, before you go, we record this historic moment. 1420 01:31:46,561 --> 01:31:48,269 Huh? Come on. 1421 01:31:48,352 --> 01:31:50,478 Come on, Danny. Come on, come sit. 1422 01:31:53,852 --> 01:31:55,227 Put that down. 1423 01:32:27,394 --> 01:32:30,311 I cannot wait to read your article. 1424 01:32:30,394 --> 01:32:33,311 Who knows, maybe it make me famous again. 1425 01:32:33,394 --> 01:32:35,728 I can't promise anything. 1426 01:32:37,686 --> 01:32:39,186 I fucked up that other job. 1427 01:32:39,269 --> 01:32:40,603 I think they fired me. 1428 01:32:42,728 --> 01:32:44,019 But you were right. 1429 01:32:44,102 --> 01:32:46,227 It's a great story. 1430 01:33:05,519 --> 01:33:08,644 You tell them... 1431 01:33:08,728 --> 01:33:11,311 I regret nothing. 1432 01:33:37,394 --> 01:33:39,269 Hervé! Tattoo! 1433 01:33:39,352 --> 01:33:40,644 Do it. 1434 01:33:40,728 --> 01:33:42,728 - Ah, no, no, no. 1435 01:33:42,810 --> 01:33:43,977 Come on. 1436 01:33:45,810 --> 01:33:48,269 The plane! The plane! 1437 01:35:08,852 --> 01:35:12,227 ♪ Fly me to the moon ♪ 1438 01:35:12,311 --> 01:35:17,436 ♪ And let me play Among the stars ♪ 1439 01:35:19,019 --> 01:35:22,769 ♪ Let me see What spring is like ♪ 1440 01:35:22,852 --> 01:35:26,810 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1441 01:35:26,894 --> 01:35:29,686 ♪ In other words ♪ 1442 01:35:31,060 --> 01:35:34,227 ♪ Hold my hand ♪ 1443 01:35:36,269 --> 01:35:38,935 ♪ In other words ♪ 1444 01:35:40,227 --> 01:35:44,436 ♪ Darling, kiss me ♪ 1445 01:35:46,102 --> 01:35:49,519 ♪ Fill my heart with song ♪ 1446 01:35:49,603 --> 01:35:54,227 ♪ And let me sing forevermore ♪ 1447 01:35:55,935 --> 01:35:58,935 ♪ You are all I long for ♪ 1448 01:35:59,019 --> 01:36:02,977 ♪ All I worship and adore ♪ 1449 01:36:04,852 --> 01:36:07,394 ♪ In other words ♪ 1450 01:36:07,478 --> 01:36:10,269 ♪ Please be true ♪ 1451 01:36:13,019 --> 01:36:16,269 ♪ In other words ♪ 1452 01:36:16,352 --> 01:36:19,769 ♪ I love you ♪ 1453 01:36:38,810 --> 01:36:40,478 Hervé? 1454 01:36:46,478 --> 01:36:47,810 Hervé? 1455 01:36:49,311 --> 01:36:50,644 Hervé? 1456 01:37:10,394 --> 01:37:11,852 Hello? 1457 01:37:11,935 --> 01:37:13,603 Yes, it's Marty Rothstein. 1458 01:37:13,686 --> 01:37:15,436 I'm sorry I have to tell you this, but... 1459 01:37:15,519 --> 01:37:16,935 What? 1460 01:37:17,019 --> 01:37:18,769 ...Hervé's gone. 1461 01:37:18,852 --> 01:37:20,519 He killed himself. 1462 01:37:23,561 --> 01:37:24,852 Jesus. 1463 01:37:47,644 --> 01:37:49,935 It's a brilliant piece. 1464 01:37:50,019 --> 01:37:52,019 Thank you. 1465 01:37:52,102 --> 01:37:53,769 Two pages. Somewhere in the middle. 1466 01:37:53,852 --> 01:37:55,436 What? 1467 01:37:55,519 --> 01:37:57,102 Five hundred words, short and funny. 1468 01:37:57,186 --> 01:37:59,144 That's what I asked for. Not this. 1469 01:37:59,227 --> 01:38:00,894 Fine. I'll take it somewhere else. 1470 01:38:00,977 --> 01:38:03,311 You can't. We commissioned it. We own it. 1471 01:38:03,394 --> 01:38:04,686 - Then run it. - We are running it. 1472 01:38:04,769 --> 01:38:05,852 On the cover! 1473 01:38:05,935 --> 01:38:07,519 Two pages. Somewhere in the middle. 1474 01:38:07,603 --> 01:38:09,436 But... 1475 01:38:09,519 --> 01:38:12,019 please, you can't do that. 1476 01:38:12,102 --> 01:38:14,060 Why? 1477 01:38:16,603 --> 01:38:18,810 Because I promised him. 1478 01:38:18,894 --> 01:38:21,352 You promised him. 1479 01:38:21,436 --> 01:38:24,894 Why on earth would you do something stupid like that? 1480 01:38:27,102 --> 01:38:29,519 Cheer up. Your little friend did you a favor. 1481 01:38:29,603 --> 01:38:32,019 You've only got a job because he killed himself. 1482 01:38:32,102 --> 01:38:34,519 It's a story. 1483 01:38:34,603 --> 01:38:36,436 Now cut it down. 1484 01:39:29,644 --> 01:39:32,935 Well, Tate's topped a midget. 1485 01:39:33,019 --> 01:39:34,352 Where do we send him next? 1486 01:39:38,352 --> 01:39:39,977 Let's have a look at that rewrite then. 1487 01:39:57,311 --> 01:39:59,852 At least let us treat you to a goodbye drink. 1488 01:40:13,810 --> 01:40:14,894 Fuck! 1489 01:40:26,603 --> 01:40:28,352 Right, get back to work. 1490 01:40:52,769 --> 01:40:58,311 ♪ 'Cause it's a bittersweet symphony ♪ 1491 01:40:58,394 --> 01:41:01,394 ♪ This life ♪ 1492 01:41:04,644 --> 01:41:06,644 ♪ Trying to make ends meet ♪ 1493 01:41:06,728 --> 01:41:09,644 ♪ You're a slave to the money ♪ 1494 01:41:09,728 --> 01:41:12,935 ♪ Then you die ♪ 1495 01:41:15,144 --> 01:41:19,810 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1496 01:41:19,894 --> 01:41:23,728 ♪ I've ever been down ♪ 1497 01:41:26,519 --> 01:41:29,519 ♪ You know the one That takes you ♪ 1498 01:41:29,603 --> 01:41:35,186 ♪ To the places where all the veins meet, yeah ♪ 1499 01:41:35,269 --> 01:41:38,686 ♪ Oh ♪ 1500 01:41:38,769 --> 01:41:40,603 ♪ No change, I can't change ♪ 1501 01:41:40,686 --> 01:41:43,352 ♪ I can't change I can't change ♪ 1502 01:41:43,436 --> 01:41:48,769 ♪ But I'm here in my mold I am here in my mold ♪ 1503 01:41:48,852 --> 01:41:52,060 ♪ But I'm a million different people ♪ 1504 01:41:52,144 --> 01:41:54,686 ♪ From one day to the next ♪ 1505 01:41:54,769 --> 01:41:57,060 ♪ I can't change my mold ♪ 1506 01:41:57,144 --> 01:42:00,144 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1507 01:42:00,227 --> 01:42:03,561 ♪ Have you ever been down? ♪ 1508 01:42:03,644 --> 01:42:07,352 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1509 01:42:07,436 --> 01:42:09,144 ♪ I can change ♪ 1510 01:42:09,227 --> 01:42:11,394 ♪ Oh, I can change ♪ 1511 01:42:11,478 --> 01:42:14,186 ♪ Well, I never pray ♪ 1512 01:42:14,269 --> 01:42:19,977 ♪ But tonight I'm on my knees, yeah ♪ 1513 01:42:22,519 --> 01:42:25,728 ♪ I need to hear some sounds ♪ 1514 01:42:25,810 --> 01:42:31,186 ♪ That recognize the pain in me, yeah ♪ 1515 01:42:33,977 --> 01:42:36,769 ♪ I let the melody shine ♪ 1516 01:42:36,852 --> 01:42:39,603 ♪ Let it cleanse my mind ♪ 1517 01:42:39,686 --> 01:42:42,186 ♪ I feel free now ♪ 1518 01:42:45,144 --> 01:42:47,935 ♪ But the airwaves are clean ♪ 1519 01:42:48,019 --> 01:42:53,227 ♪ And there's nobody singing to me now ♪ 1520 01:42:55,852 --> 01:42:57,519 ♪ Oh ♪ 1521 01:42:57,603 --> 01:42:59,269 ♪ No change, I can't change ♪ 1522 01:42:59,352 --> 01:43:01,935 ♪ I can't change I can't change ♪ 1523 01:43:02,019 --> 01:43:04,852 ♪ But I'm here in my mold ♪ 1524 01:43:04,935 --> 01:43:07,686 ♪ I am here in my mold ♪ 1525 01:43:07,769 --> 01:43:10,769 ♪ And I'm a million different people ♪ 1526 01:43:10,852 --> 01:43:13,352 ♪ From one day to the next ♪ 1527 01:43:13,436 --> 01:43:15,728 ♪ I can't change my mold ♪ 1528 01:43:15,810 --> 01:43:18,852 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1529 01:43:18,935 --> 01:43:22,311 ♪ Have you ever been down? ♪ 1530 01:43:22,394 --> 01:43:25,227 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1531 01:43:26,352 --> 01:43:27,852 ♪ I can change, yeah ♪ 1532 01:43:27,935 --> 01:43:30,186 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1533 01:43:30,269 --> 01:43:31,644 ♪ Have you ever been down? ♪ 1534 01:43:31,728 --> 01:43:33,603 ♪ It's sex and violence ♪ 1535 01:43:33,686 --> 01:43:35,894 ♪ Melody and silence ♪ 1536 01:43:35,977 --> 01:43:39,186 ♪ It's just sex and violence ♪ 1537 01:43:39,269 --> 01:43:41,436 ♪ Melody and silence ♪ 1538 01:43:41,519 --> 01:43:45,977 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1539 01:43:46,060 --> 01:43:50,269 ♪ I've ever been down ♪ 1540 01:43:50,352 --> 01:43:52,644 ♪ Melody and silence ♪ 1541 01:43:52,728 --> 01:43:57,102 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1542 01:43:57,186 --> 01:44:01,102 ♪ I've ever been down ♪ 1543 01:44:03,977 --> 01:44:05,519 ♪ Have you ever been down? ♪ 1544 01:44:05,603 --> 01:44:07,352 ♪ It's sex and violence ♪ 1545 01:44:07,436 --> 01:44:09,769 ♪ Melody and silence ♪ 1546 01:44:09,852 --> 01:44:11,227 ♪ Have you ever been down? ♪ 1547 01:44:11,311 --> 01:44:12,977 ♪ Just sex and violence ♪ 1548 01:44:13,060 --> 01:44:15,186 ♪ Melody and silence ♪ 1549 01:44:15,269 --> 01:44:16,644 ♪ Have you ever been down? ♪ 1550 01:44:16,728 --> 01:44:18,644 ♪ Just sex and violence ♪ 1551 01:44:18,728 --> 01:44:20,686 ♪ Melody and silence ♪ 1552 01:44:20,769 --> 01:44:25,561 ♪ Have you ever been down? ♪ 106865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.