All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S03E11 - Croc You Like a Hurricane (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,805 - WA-CHA! HIYAH! 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,574 male announcer: AND NOW, 3 00:00:06,607 --> 00:00:10,178 DREAMWORKS' KUNG FU PANDA: LEGENDS OF AWESOMENESS. 4 00:00:10,211 --> 00:00:12,246 - [grunts] [gong rings] 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,083 * HEAR THE LEGENDS OF THE KUNG FU PANDA * 6 00:00:15,116 --> 00:00:18,352 [scatting] 7 00:00:18,386 --> 00:00:20,154 * RAISED IN A NOODLE SHOP * 8 00:00:20,188 --> 00:00:22,123 * NEVER SEEKING GLORY OR FAME * 9 00:00:22,156 --> 00:00:23,324 * HE CLIMBED THE MOUNTAINTOP * 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,259 * AND EARNED THE DRAGON WARRIOR NAME * 11 00:00:25,293 --> 00:00:26,727 OOH! AHH! YAH! 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,429 * KUNG FU PANDA 13 00:00:28,462 --> 00:00:31,532 [scatting] 14 00:00:31,565 --> 00:00:34,735 * MASTER SHIFU SAW THE WARRIOR BLOSSOM * 15 00:00:34,768 --> 00:00:38,206 * AND MASTER THE SKILLS OF BODACIOUS AND AWESOME * 16 00:00:38,239 --> 00:00:39,740 * KUNG FU PANDA 17 00:00:39,773 --> 00:00:43,144 [scatting] 18 00:00:43,177 --> 00:00:45,213 * HE LIVES AND HE TRAINS AND HE FIGHTS * 19 00:00:45,246 --> 00:00:46,614 * WITH THE FURIOUS FIVE 20 00:00:46,647 --> 00:00:48,082 * PROTECT THE VALLEY, SOMETHING, SOMETHING * 21 00:00:48,116 --> 00:00:49,683 * SOMETHING, SOMETHING ALIVE * 22 00:00:49,717 --> 00:00:51,185 OOH! AHH! UH! 23 00:00:51,219 --> 00:00:54,355 * KUNG FU PANDA 24 00:00:54,388 --> 00:00:56,257 * LEGENDS OF AWESOMENESS 25 00:00:56,290 --> 00:00:57,225 SWEET! 26 00:01:09,337 --> 00:01:13,274 - [snoring] 27 00:01:13,307 --> 00:01:15,243 - PO. 28 00:01:15,276 --> 00:01:17,178 PO! - HUH? 29 00:01:17,211 --> 00:01:18,812 OH, SORRY, MASTER SHIFU. 30 00:01:18,846 --> 00:01:22,483 IT'S JUST SO COMFY UP HERE. 31 00:01:22,516 --> 00:01:25,486 [groans] 32 00:01:25,519 --> 00:01:29,157 - ALL RIGHT, BACK TO TRAINING. 33 00:01:29,157 --> 00:01:31,825 [all grunt] 34 00:01:34,195 --> 00:01:35,163 - WHOA! 35 00:01:35,196 --> 00:01:37,498 [all grunting] 36 00:01:37,531 --> 00:01:40,468 MASTER SHIFU, WE SPEND HOURS EVERY DAY 37 00:01:40,501 --> 00:01:41,835 TRAINING OUR--[grunts] OFF. 38 00:01:41,869 --> 00:01:43,437 AND WHY? 39 00:01:43,471 --> 00:01:45,173 - BECAUSE YOU ARE ALL THAT STANDS 40 00:01:45,206 --> 00:01:47,408 BETWEEN THE INNOCENT AND EVIL. 41 00:01:47,441 --> 00:01:49,210 - BUT WE KICK EVIL'S-- [groans]. 42 00:01:49,243 --> 00:01:50,844 GOOD ONE. 43 00:01:50,878 --> 00:01:54,515 SERIOUSLY, OUR KUNG FU SKILLS ARE WAY PAST OVERKILL. 44 00:01:54,548 --> 00:01:56,184 - HE'S GOT A POINT. 45 00:01:56,184 --> 00:01:56,984 - [grunts] 46 00:01:57,017 --> 00:01:59,853 NO, WE CAN'T SLACK OFF ON TRAINING. 47 00:01:59,887 --> 00:02:02,223 YOU NEVER KNOW WHEN SOME GIANT FIENDISH BEAST 48 00:02:02,256 --> 00:02:04,692 WILL STRIKE AT US WITH ITS HORRIBLE FANGED TENTACLES. 49 00:02:04,725 --> 00:02:06,194 - HAVE ANOTHER BAD DREAM? 50 00:02:06,194 --> 00:02:07,495 [groans] - NONE OF YOUR BUSINESS. 51 00:02:07,528 --> 00:02:08,862 - OW. 52 00:02:08,896 --> 00:02:11,199 - TRUE WARRIORS MUST ALWAYS BE AT THEIR PEAK. 53 00:02:11,199 --> 00:02:13,267 - BUT, DUDE! 54 00:02:13,301 --> 00:02:17,605 I MEAN, "MASTER DUDE." 55 00:02:17,638 --> 00:02:20,208 NO ONE WE EVER FIGHT IS EVEN A CHALLENGE ANYMORE. 56 00:02:20,241 --> 00:02:23,311 WE CAN BEAT ALL THE BAD GUYS WITH JUST OUR PINKY FINGERS. 57 00:02:23,344 --> 00:02:26,347 - THAT, PO, IS A WOEFUL EXAGGERATION. 58 00:02:26,380 --> 00:02:29,217 - THERE'S TROUBLE IN THE VILLAGE! 59 00:02:29,250 --> 00:02:31,619 - THIS IS WHY YOU HAVE TO KEEP YOUR KUNG FU IN TOP SHAPE. 60 00:02:31,652 --> 00:02:33,254 WHO KNOWS HOW SERIOUS THIS COULD-- 61 00:02:33,287 --> 00:02:35,323 - IT'S THE CROC BANDITS! 62 00:02:35,356 --> 00:02:37,625 - AND NEVER MIND. 63 00:02:37,658 --> 00:02:40,361 - PUNY SHOPKEEPER, TREMBLE IN FEAR 64 00:02:40,394 --> 00:02:43,264 AS WE FORCIBLY REDISTRIBUTE YOUR WEALTH IN OUR DIRECTION. 65 00:02:43,297 --> 00:02:46,234 - EH, NO. 66 00:02:46,267 --> 00:02:48,736 - NO? - NO. 67 00:02:52,240 --> 00:02:55,243 CAN I INTEREST YOU IN SOME BITTER MELONS? 68 00:02:55,276 --> 00:02:56,877 TWO YUAN A DOZEN. 69 00:02:56,910 --> 00:02:59,247 - OOH. 70 00:02:59,247 --> 00:03:00,714 [smacks] 71 00:03:00,748 --> 00:03:02,883 - I DON'T THINK YOU UNDERSTAND HOW THIS WORKS, GUY. 72 00:03:02,916 --> 00:03:06,254 WE'RE BANDITS AND WE'RE ROBBING YOU. 73 00:03:06,287 --> 00:03:08,522 - I UNDERSTAND HOW IT WOULD WORK 74 00:03:08,556 --> 00:03:11,325 IF YOU WERE REAL BANDITS, 75 00:03:11,359 --> 00:03:13,261 BUT YOU'RE A JOKE. 76 00:03:13,261 --> 00:03:15,696 SO HOW IT ACTUALLY WORKS IS... 77 00:03:15,729 --> 00:03:19,867 BUY SOMETHING OR GET OUT! 78 00:03:19,900 --> 00:03:21,502 - DARN IT! 79 00:03:21,535 --> 00:03:23,571 ARE WE CROCODILES OR ARE WE-- 80 00:03:23,604 --> 00:03:24,705 WHAT ARE THOSE THINGS THAT ARE LIKE CROCODILES 81 00:03:24,738 --> 00:03:25,573 BUT SMALLER? 82 00:03:25,606 --> 00:03:29,009 - UH, DWARF CROCODILES? - [smacks lips] 83 00:03:29,042 --> 00:03:30,278 - JUST ATTACK THAT GUY! 84 00:03:30,278 --> 00:03:32,946 - [clears throat] 85 00:03:32,980 --> 00:03:35,416 - GAH... 86 00:03:35,449 --> 00:03:37,951 - OKAY, HERE'S WHERE I PROVE MY POINT. 87 00:03:37,985 --> 00:03:39,420 - [sighs] 88 00:03:39,453 --> 00:03:41,422 - FURIOUS FIVE, PINKIES OUT. 89 00:03:41,455 --> 00:03:42,756 - OH, THIS IS JUST DUMB. 90 00:03:42,790 --> 00:03:43,891 - AND I DON'T HAVE PINKIES. 91 00:03:43,924 --> 00:03:44,892 - ME NEITHER. 92 00:03:44,925 --> 00:03:45,959 - OH, FORGET IT. 93 00:03:45,993 --> 00:03:47,895 BY MYSELF, PINKIES ONLY. 94 00:03:47,928 --> 00:03:50,531 AND GO! 95 00:03:50,564 --> 00:03:53,334 - WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 96 00:03:53,367 --> 00:03:54,001 - [groans] 97 00:03:56,570 --> 00:03:58,939 - [chuckles] - [groaning] 98 00:03:58,972 --> 00:03:59,940 - [sighs] 99 00:03:59,973 --> 00:04:01,342 - SHOWBOAT. 100 00:04:01,375 --> 00:04:04,778 - [groans] 101 00:04:04,812 --> 00:04:06,414 - EH? 102 00:04:06,447 --> 00:04:07,881 OW! 103 00:04:07,915 --> 00:04:09,750 [punches landing, groaning] 104 00:04:09,783 --> 00:04:14,322 - THIS IS ALL JUST SO SAD. 105 00:04:14,322 --> 00:04:15,589 - HUH? EH? 106 00:04:15,623 --> 00:04:19,660 [groaning] 107 00:04:22,996 --> 00:04:24,632 SO HAVE I MADE MY POINT, 108 00:04:24,665 --> 00:04:27,935 OR DO I HAVE TO BEAT THEM AGAIN WITH JUST ONE PINKY? 109 00:04:31,639 --> 00:04:32,640 - HEY, WAIT. 110 00:04:32,673 --> 00:04:35,008 AREN'T YOU GONNA-- 111 00:04:35,042 --> 00:04:38,479 WOW, THEY DIDN'T EVEN BOTHER TO ARREST US. 112 00:04:38,512 --> 00:04:41,415 - THIS IS ALL JUST SO SAD. 113 00:04:41,449 --> 00:04:42,850 HERE. 114 00:04:42,883 --> 00:04:45,553 HERE'S A FEW YUAN TO TIDE YOU OVER. 115 00:04:48,356 --> 00:04:49,357 - MASTER SHIFU. 116 00:04:49,390 --> 00:04:51,925 HOW AWESOME WAS I IN THERE, HUH? 117 00:04:51,959 --> 00:04:54,362 IF ANYTHING, I MAY HAVE BEEN A BIT TOO AWESOME. 118 00:04:54,362 --> 00:04:56,029 BUT HONESTLY, SOMETIMES I JUST CAN'T CONTROL 119 00:04:56,063 --> 00:04:57,465 HOW AWESOME I BE, SO-- 120 00:04:57,498 --> 00:04:59,367 - DO YOU THINK YOU DON'T NEED TO TRAIN SO MUCH? 121 00:04:59,367 --> 00:05:02,636 DO YOU? 122 00:05:02,670 --> 00:05:03,837 [sighs] 123 00:05:03,871 --> 00:05:05,506 FINE. 124 00:05:05,539 --> 00:05:08,376 AS OF NOW, PO IS IN CHARGE OF TRAINING. 125 00:05:08,409 --> 00:05:10,711 - NO WAY. - YAY. 126 00:05:10,744 --> 00:05:13,447 - GOOD LUCK WITH THAT. 127 00:05:13,481 --> 00:05:16,517 - WE ARE NOT GOING TO SERIOUSLY GO THROUGH WITH THIS, ARE WE? 128 00:05:16,550 --> 00:05:17,951 - COME ON, IT'LL BE FUN. 129 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 - [giggles] 130 00:05:20,020 --> 00:05:24,057 - THAT'S EXACTLY WHAT I'M AFRAID OF. 131 00:05:24,091 --> 00:05:25,726 - WELL, WE JUST MADE MORE IN PITY MONEY 132 00:05:25,759 --> 00:05:27,495 THAN WE MADE IN THE LAST THREE MONTHS OF BANDITRY. 133 00:05:27,528 --> 00:05:29,397 DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 134 00:05:29,397 --> 00:05:31,832 THAT MEANS WE ARE OFFICIALLY BEGGARS. 135 00:05:31,865 --> 00:05:32,733 THERE'S GOTTA BE SOMEONE WE CAN ROB. 136 00:05:32,766 --> 00:05:35,536 [footsteps] 137 00:05:38,572 --> 00:05:40,574 MAH-JONGG. 138 00:05:40,608 --> 00:05:42,410 HA HA! 139 00:05:42,443 --> 00:05:43,744 ALL RIGHT, OLD GUY, 140 00:05:43,777 --> 00:05:45,879 HAND OVER YOUR MONEY AND YOU WON'T GET HURT. 141 00:05:45,913 --> 00:05:48,416 - OR YOU COULD HAND OVER YOUR MONEY 142 00:05:48,449 --> 00:05:50,984 AND YOU WON'T GET HURT. 143 00:05:51,018 --> 00:05:54,922 [laughter] 144 00:05:54,955 --> 00:05:57,558 - ARE YOU, LIKE, TRICK OR TREATING, GUY? 145 00:05:57,591 --> 00:05:59,593 YOU'RE SMALLER THAN MY HEAD. 146 00:05:59,627 --> 00:06:03,030 [laughter] - [mocking gibberish] 147 00:06:03,063 --> 00:06:06,434 - THEN I GUESS YOU HAVE NOTHING TO FEAR, HM? 148 00:06:06,467 --> 00:06:07,835 [laughter] 149 00:06:07,868 --> 00:06:11,539 [groaning] 150 00:06:15,443 --> 00:06:19,179 [crocs groan in pain] 151 00:06:19,212 --> 00:06:21,582 - [groans] 152 00:06:21,615 --> 00:06:22,950 - THANK YOU. 153 00:06:22,983 --> 00:06:25,686 WE'LL CONSIDER THIS PAYMENT FOR YOUR TRAINING. 154 00:06:25,719 --> 00:06:28,188 - TRAINING? 155 00:06:28,221 --> 00:06:31,124 - DO YOU ENJOY BEING BEATEN BY PO AND THE FURIOUS FIVE 156 00:06:31,158 --> 00:06:34,061 AGAIN, AND AGAIN, AND AGAIN, AND AGAIN, AND AGAIN, 157 00:06:34,094 --> 00:06:36,597 AND AGAIN, AND AGAIN? 158 00:06:36,630 --> 00:06:39,600 - NO, SIR. IT STINKS, SIR. 159 00:06:39,633 --> 00:06:42,536 - THEN YOUR TRAINING BEGINS NOW. 160 00:06:47,741 --> 00:06:48,876 - [groans] 161 00:06:48,909 --> 00:06:50,578 - THAT WAS LESSON ONE. 162 00:06:50,611 --> 00:06:52,513 I AM MASTER JIA, 163 00:06:52,546 --> 00:06:55,783 AND YOU ARE GOING TO HATE TRAINING WITH ME. 164 00:06:55,816 --> 00:06:58,786 - YOU ARE GOING TO LOVE TRAINING WITH ME. 165 00:06:58,819 --> 00:07:00,488 TA-DA! 166 00:07:00,521 --> 00:07:02,089 - I AM NOT DOING THIS. 167 00:07:02,122 --> 00:07:03,557 - SHIFU SAID I'M IN CHARGE, 168 00:07:03,591 --> 00:07:06,560 * SO YOU GOTTA DO WHAT I SAY * 169 00:07:06,594 --> 00:07:09,663 [swing creaking] 170 00:07:12,533 --> 00:07:14,735 [all groaning] 171 00:07:14,768 --> 00:07:17,671 [laughter] 172 00:07:22,610 --> 00:07:26,514 [all groaning] 173 00:07:30,017 --> 00:07:33,020 - YES! 174 00:07:34,555 --> 00:07:38,526 [snoring] 175 00:07:39,893 --> 00:07:41,595 - OOH-WAH! 176 00:07:41,629 --> 00:07:43,531 [all grunting] 177 00:07:58,846 --> 00:08:00,180 ALL RIGHT, IT'S TIME TO TRY OUT 178 00:08:00,213 --> 00:08:02,550 OUR NEW KUNG FU SKILLS. 179 00:08:02,550 --> 00:08:04,284 NOW I DON'T WANT YOU GUYS GETTING COCKY, ALL RIGHT? 180 00:08:04,317 --> 00:08:06,987 WE'LL ROB SOMEONE EASY. 181 00:08:07,020 --> 00:08:08,556 - [whimpers] 182 00:08:08,589 --> 00:08:12,560 - OH, NO, YOU DIDN'T. 183 00:08:12,560 --> 00:08:14,027 - YOU GOT A PROBLEM? 184 00:08:14,061 --> 00:08:15,028 - I DON'T HAVE A PROBLEM. 185 00:08:15,062 --> 00:08:16,664 I AM A PROBLEM. 186 00:08:16,697 --> 00:08:19,567 YOUR PROBLEM, THAT YOU HAVE. 187 00:08:19,600 --> 00:08:21,001 - I HEARD OF YOU GUYS. 188 00:08:21,034 --> 00:08:24,071 THEY SAY YOU'RE TOTAL WIMPS. 189 00:08:24,104 --> 00:08:25,573 - THAT'S WHAT THEY SAY? 190 00:08:25,573 --> 00:08:28,208 - [gasps] 191 00:08:28,241 --> 00:08:29,843 - [grunts] 192 00:08:29,877 --> 00:08:33,246 [groaning, sword clatters] 193 00:08:36,650 --> 00:08:40,721 - CROC BANDITS, TAKE CARE OF THESE LOWLIFES. 194 00:08:40,754 --> 00:08:43,691 [all grunting] 195 00:08:57,204 --> 00:09:00,207 - LET'S GET OUT OF HERE. 196 00:09:00,240 --> 00:09:02,843 - [whimpering] 197 00:09:02,876 --> 00:09:04,011 - GO HOME TO YOUR MAMA 198 00:09:04,044 --> 00:09:07,748 AND TELL HER YOUR KUNG FU IS SUBPAR. 199 00:09:07,781 --> 00:09:09,783 - AHH! [whimpers] - [laughs] 200 00:09:09,817 --> 00:09:12,119 OKAY, GUY, HAND OVER ALL YOUR-- 201 00:09:12,152 --> 00:09:14,254 - THANKS FOR SAVING ME FROM THOSE BANDITS. 202 00:09:14,287 --> 00:09:16,356 HERE'S YOUR REWARD. 203 00:09:16,389 --> 00:09:19,192 [cheers and applause] 204 00:09:19,226 --> 00:09:21,962 - THAT WAS AWESOME! 205 00:09:21,995 --> 00:09:23,631 - OH. 206 00:09:23,664 --> 00:09:27,134 YOU KNOW, I COULD GET USED TO THIS. 207 00:09:30,804 --> 00:09:31,972 [cheers and applause] 208 00:09:32,005 --> 00:09:35,676 - THEY SAVED US! OH, YES! 209 00:09:35,709 --> 00:09:37,978 - ALL RIGHT, ONE SIDE, MAKE WAY. 210 00:09:38,011 --> 00:09:39,647 YOU GUYS AGAIN? 211 00:09:39,647 --> 00:09:42,082 FINE, MY PINKIES COULD USE A WORKOUT. 212 00:09:42,115 --> 00:09:43,651 - BUT THE CROCS WEREN'T-- 213 00:09:43,651 --> 00:09:45,786 - DON'T TROUBLE YOURSELF, SIR. WE'LL HANDLE THIS. 214 00:09:45,819 --> 00:09:48,789 AHH! 215 00:09:48,822 --> 00:09:49,790 [all gasp] 216 00:09:49,823 --> 00:09:52,392 WHAT THE HEY? 217 00:09:52,425 --> 00:09:53,961 YAH. 218 00:09:53,994 --> 00:09:55,228 OW. 219 00:09:55,262 --> 00:09:57,330 OW! 220 00:09:57,364 --> 00:10:00,701 [grunting] 221 00:10:03,136 --> 00:10:05,706 WHOA, IT LOOKS LIKE YOU'VE BEEN TRAINING. 222 00:10:05,739 --> 00:10:07,140 - LOOKS LIKE YOU HAVEN'T. 223 00:10:07,174 --> 00:10:08,809 - WE'VE BEEN TRAINING. 224 00:10:08,842 --> 00:10:11,178 - HOW IS A PIE-EATING CONTEST TRAINING? 225 00:10:11,211 --> 00:10:14,014 - BECAUSE IT-- BE--RAH-- 226 00:10:14,047 --> 00:10:17,785 WE CHALLENGE YOU TO A PIE-EATING...CONTEST. 227 00:10:19,352 --> 00:10:24,291 NO? 228 00:10:24,324 --> 00:10:27,227 [all grunting] 229 00:10:29,863 --> 00:10:30,831 - AAH! 230 00:10:30,864 --> 00:10:32,833 WAH! 231 00:10:32,866 --> 00:10:35,803 - [grunts] 232 00:10:35,836 --> 00:10:37,037 - OOH! 233 00:10:37,070 --> 00:10:39,673 - HI-YAH. 234 00:10:39,707 --> 00:10:41,742 OW! 235 00:10:41,775 --> 00:10:42,810 - KIYAH! 236 00:10:42,843 --> 00:10:45,879 OOH! 237 00:10:45,913 --> 00:10:47,948 - STOP. 238 00:10:47,981 --> 00:10:49,316 THESE CROCS ARE HEROES, 239 00:10:49,349 --> 00:10:51,685 AND YOU COME ALONG AND START BEATING ON THEM? 240 00:10:51,719 --> 00:10:55,155 - SH-YEAH, BEATIN' ON OUR FISTS WITH THEIR FACES. 241 00:10:55,188 --> 00:10:57,224 - YOU CALL YOURSELVES MASTERS. - YEAH! 242 00:10:57,257 --> 00:11:01,762 [crowd jeering] 243 00:11:01,795 --> 00:11:06,333 - UH, WELL, A HONEST MISTAKE. [chuckles] 244 00:11:06,366 --> 00:11:11,739 RIGHT, SO WE'LL JUST BE HEADING OUT THEN. 245 00:11:11,739 --> 00:11:15,208 - I THINK THAT WOULD BE BEST, GUY. 246 00:11:17,911 --> 00:11:18,812 - HERE. 247 00:11:18,846 --> 00:11:22,149 [laughter and cheering] 248 00:11:22,182 --> 00:11:24,417 - SO HOW DO YOU LIKE BEING A HERO, FUNG? 249 00:11:24,451 --> 00:11:26,086 - I LIKE IT A LOT, GAH-RI. 250 00:11:26,119 --> 00:11:28,488 I LIKE IT A LOT. 251 00:11:28,521 --> 00:11:30,323 [groaning] 252 00:11:30,357 --> 00:11:33,193 - SO THINGS WENT WEIRD WITH, YOU KNOW, BANDIT-ING. 253 00:11:33,226 --> 00:11:33,994 BUT IT WAS ACTUALLY KINDA COOL. 254 00:11:34,027 --> 00:11:35,362 [groans] 255 00:11:35,395 --> 00:11:36,797 IT'S LIKE WE WERE THE GOOD GUYS. 256 00:11:36,830 --> 00:11:38,766 - PERHAPS YOU HAVE AT LAST 257 00:11:38,766 --> 00:11:41,334 DISCOVERED YOUR TRUE DESTINY. 258 00:11:41,368 --> 00:11:43,003 - NAH, BUT WE FINALLY FOUND OUT 259 00:11:43,036 --> 00:11:46,406 WHAT WE'RE REALLY SUPPOSED TO BE DOING. 260 00:11:46,439 --> 00:11:48,776 - THE POINT IS: MAYBE THERE'S MORE 261 00:11:48,809 --> 00:11:51,912 THAN ONE WAY TO DEFEAT THE FURIOUS FIVE. 262 00:11:51,945 --> 00:11:55,082 - LIKE, BEAT THEM--LIKE, BE BETTER GOOD GUYS THAN THEM? 263 00:11:55,115 --> 00:11:58,418 OH! OH, THAT WOULD BE SO BOSS. 264 00:11:58,451 --> 00:12:00,087 - TAKE THIS. 265 00:12:00,120 --> 00:12:02,790 THE NEXT TIME YOU SEE THE ONE THEY CALL "SHIFU," 266 00:12:02,823 --> 00:12:05,793 PRESENT IT TO HIM. 267 00:12:05,826 --> 00:12:09,396 [groaning] 268 00:12:09,429 --> 00:12:10,798 - HELP! HELP! 269 00:12:10,798 --> 00:12:13,834 - [groans] 270 00:12:13,867 --> 00:12:16,336 - HUH? 271 00:12:18,471 --> 00:12:21,441 - [growls, slurps] 272 00:12:21,474 --> 00:12:22,442 [bowl shatters] 273 00:12:22,475 --> 00:12:25,312 [belches] 274 00:12:25,345 --> 00:12:27,447 [thud, groans] 275 00:12:27,480 --> 00:12:30,483 - HM... 276 00:12:32,886 --> 00:12:36,356 [cheers and applause] 277 00:12:41,829 --> 00:12:42,930 I DON'T UNDERSTAND IT. 278 00:12:42,963 --> 00:12:44,965 THOSE GUYS GET EVERYWHERE BEFORE US. 279 00:12:44,998 --> 00:12:46,900 AND ALL OF A SUDDEN, THEY'RE, LIKE, GOOD AND JUNK. 280 00:12:46,934 --> 00:12:48,268 I MEAN, THEY'RE GOOD GUYS, 281 00:12:48,301 --> 00:12:50,470 AND THEY'RE ALSO, LIKE, GOOD AT KUNG FU. 282 00:12:50,503 --> 00:12:51,571 - IS THAT SO? 283 00:12:51,604 --> 00:12:54,241 TELL ME, HOW IS YOUR TRAINING GOING? 284 00:12:54,274 --> 00:12:57,444 - UH, MONKEY ATE SIX PIES? 285 00:12:57,477 --> 00:12:59,512 - UH-HUH. 286 00:12:59,546 --> 00:13:02,582 OBVIOUSLY, THE CROCS HAVE BEEN TRAINING. 287 00:13:02,615 --> 00:13:04,417 THERE'S ONLY ONE MASTER WHO COULD TEACH THEM 288 00:13:04,451 --> 00:13:08,488 SO MUCH SO QUICKLY: MASTER JIA. 289 00:13:08,521 --> 00:13:11,191 HE IS ONE OF THE GREAT KUNG FU MASTERS OF CHINA. 290 00:13:11,224 --> 00:13:12,993 BUT GREATER EVEN THAN HIS FIGHTING SKILL 291 00:13:13,026 --> 00:13:16,496 IS HIS BELIEF IN THE POWER OF TRAINING. 292 00:13:16,529 --> 00:13:20,100 HE TRAVELS THE LAND, ACCEPTING ONLY THOSE PUPILS 293 00:13:20,133 --> 00:13:21,902 WHO ARE WILLING TO COMMIT THEMSELVES FULLY 294 00:13:21,935 --> 00:13:25,005 TO HIS TRAINING REGIMEN. 295 00:13:25,038 --> 00:13:29,877 [bowl shatters] 296 00:13:29,910 --> 00:13:31,344 THE REWARD FOR THEIR HARD WORK: 297 00:13:31,378 --> 00:13:33,146 THOSE WHO TRAIN WITH MASTER JIA 298 00:13:33,180 --> 00:13:35,215 ARE VIRTUALLY UNBEATABLE. 299 00:13:35,248 --> 00:13:38,185 [screaming and groaning] 300 00:13:40,888 --> 00:13:41,788 - SO YOU THINK THE CROCS 301 00:13:41,889 --> 00:13:43,891 HAVE BEEN TRAINING WITH THIS MASTER JIA? 302 00:13:43,924 --> 00:13:45,959 - I WOULD STAKE MY REPUTATION ON IT. 303 00:13:45,993 --> 00:13:48,161 - AND YOU'RE SAYING THAT THE WAY TO BE BETTER THAN THE CROCS 304 00:13:48,195 --> 00:13:50,030 IS TO TRAIN REALLY, REALLY HARD? 305 00:13:50,063 --> 00:13:52,966 - EXACTLY. 306 00:13:55,268 --> 00:13:59,172 - I--YEA--NAHHH. 307 00:14:01,942 --> 00:14:04,511 - [sighs] 308 00:14:04,544 --> 00:14:07,280 - NOODLES, SOUP, DUMPLINGS. 309 00:14:10,283 --> 00:14:12,219 - WE'RE HERE FOR THE MONEY, OLD MAN. 310 00:14:12,252 --> 00:14:14,387 - OH, REALLY? 311 00:14:14,421 --> 00:14:17,524 YOU THINK YOU CAN HANDLE ME AND ALL MY... 312 00:14:17,557 --> 00:14:21,328 LOYAL CUSTOMERS? 313 00:14:21,361 --> 00:14:23,496 - NOT SO FAST. 314 00:14:23,530 --> 00:14:26,934 - FUNG? - OH, HEY, LUMPY. 315 00:14:26,934 --> 00:14:29,202 - SO IS IT TRUE YOU'RE, LIKE, A GOOD GUY NOW? 316 00:14:29,236 --> 00:14:30,670 - YEAH. [chuckles] 317 00:14:30,703 --> 00:14:34,942 IT'S A FUNNY OLD WORLD. RIGHT? 318 00:14:34,975 --> 00:14:38,178 [bird chirps] 319 00:14:38,211 --> 00:14:40,680 OH, OKAY. SO NOW'S, LIKE, WHEN WE FIGHT. 320 00:14:40,713 --> 00:14:43,683 - [sighs] UH... 321 00:14:43,716 --> 00:14:45,285 [groaning] 322 00:14:45,318 --> 00:14:47,387 [pants nervously] 323 00:14:47,420 --> 00:14:49,422 - NOT SO FAST. 324 00:14:49,456 --> 00:14:51,558 - AGAIN? [both pant nervously] 325 00:14:51,591 --> 00:14:52,960 - [screams] 326 00:14:52,993 --> 00:14:54,594 [both scream] 327 00:14:54,627 --> 00:14:56,029 [both pant nervously] 328 00:14:56,063 --> 00:14:57,397 - IT'S YOU GUYS! 329 00:14:57,430 --> 00:14:59,432 - I WAS FULL-ON GONNA SAY THE EXACT SAME THING. 330 00:14:59,466 --> 00:15:01,601 - WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 331 00:15:01,634 --> 00:15:03,570 - UM, SAVING YOUR DAD'S NOODLE SHOP. 332 00:15:03,603 --> 00:15:05,638 WHAT ARE YOU DOING HERE? - THAT TOO! 333 00:15:05,672 --> 00:15:08,441 - WELL, WE ALREADY SAVED IT, SO TOUGH TURKEY. 334 00:15:08,475 --> 00:15:10,010 - YOU CAN'T-- LOOK, LOOK. 335 00:15:10,043 --> 00:15:11,411 WE'RE THE HEROES AROUND HERE. 336 00:15:11,444 --> 00:15:13,113 - ARE NOT. - ARE TOO. 337 00:15:13,146 --> 00:15:14,214 - ARE NOT. - ARE TOO! 338 00:15:14,247 --> 00:15:16,716 - HEY, WHILE YOU HEROES WERE ARGUING, 339 00:15:16,749 --> 00:15:19,652 THOSE GUYS ROBBED ME. 340 00:15:19,686 --> 00:15:20,820 - YOU LET THEM GET AWAY. 341 00:15:20,853 --> 00:15:24,391 - WE TOTALLY HAD IT HANDLED BEFORE YOU GOT HERE, PAL. 342 00:15:24,424 --> 00:15:27,060 - IT'S TRUE, SON. YOU DID RUIN EVERYTHING. 343 00:15:27,094 --> 00:15:29,462 - THANKS, DAD. THANKS FOR THAT. 344 00:15:29,496 --> 00:15:30,563 - LOOK AT THEM. 345 00:15:30,597 --> 00:15:33,266 THE FURIOUS FIVE ARE OLD AND PLAYED OUT. 346 00:15:33,300 --> 00:15:36,636 - YOU SAY THAT AFTER ALL WE'VE DONE FOR THIS VILLAGE? 347 00:15:36,669 --> 00:15:39,172 - YOU NAMED A WELL AFTER ME. 348 00:15:39,206 --> 00:15:41,041 [droplet drips] 349 00:15:41,074 --> 00:15:42,575 - LOOK, YOU GUYS WERE GREAT, 350 00:15:42,609 --> 00:15:44,111 BUT MAYBE IT'S TIME TO MAKE WAY FOR SOMEONE 351 00:15:44,144 --> 00:15:45,412 WHO CAN STILL DO THE JOB. 352 00:15:45,445 --> 00:15:47,047 - RIDICULOUS. 353 00:15:47,080 --> 00:15:49,449 MAYBE THE FURIOUS FIVE AREN'T QUITE AT THEIR PEAK, 354 00:15:49,482 --> 00:15:51,584 BUT THAT'S NO REASON TO-- - OH, THERE YOU ARE. 355 00:15:51,618 --> 00:15:54,721 LIKE, I'M SUPPOSED TO GIVE THIS TO YOU. 356 00:15:58,191 --> 00:16:00,260 - OH, NO. - WHAT IS IT? 357 00:16:00,293 --> 00:16:03,030 - IT'S A LETTER FROM THE EMPEROR HIMSELF. 358 00:16:03,030 --> 00:16:07,134 HE SENT JIA TO TRAIN YOUR REPLACEMENTS. 359 00:16:07,167 --> 00:16:08,501 - WAIT, WHAT? 360 00:16:08,535 --> 00:16:11,371 - THE CROCS ARE THE NEW FURIOUS FIVE. 361 00:16:11,404 --> 00:16:15,042 MY FRIENDS, WE HAVE BEEN FIRED. 362 00:16:15,042 --> 00:16:16,643 - [gasps] NO! 363 00:16:16,676 --> 00:16:19,179 - WHOO-HOO! 364 00:16:19,212 --> 00:16:22,082 OH, I'M SORRY. THAT WAS INSENSITIVE. 365 00:16:22,115 --> 00:16:23,150 [whispering] WHOO-HOO. 366 00:16:26,486 --> 00:16:27,720 - WE'RE FIRED? 367 00:16:27,754 --> 00:16:29,722 - SO WE CAN, LIKE, MOVE INTO THE JADE PALACE? 368 00:16:29,756 --> 00:16:31,091 - THAT CAN'T BE RIGHT. 369 00:16:31,124 --> 00:16:32,459 - THE JADE PALACE IS OUR HOME. 370 00:16:32,492 --> 00:16:34,694 - NOT ANYMORE. NOW IT'S THE CROCS' HOME. 371 00:16:34,727 --> 00:16:36,063 - BUT THEY CAN'T-- 372 00:16:36,096 --> 00:16:38,065 - THIS IS THE EMPEROR'S OFFICIAL SEAL. 373 00:16:38,098 --> 00:16:40,167 TO DISOBEY WOULD BE TREASON. 374 00:16:40,200 --> 00:16:42,069 - ON THE PLUS SIDE, WE'VE TOTALLY BEEN LIVING 375 00:16:42,102 --> 00:16:43,636 IN THE BAMBOO FOREST, SO AT LEAST 376 00:16:43,670 --> 00:16:45,372 IT'S A STEP UP FOR SOMEONE, RIGHT? 377 00:16:45,405 --> 00:16:48,641 [laughs] RIGHT? 378 00:16:48,675 --> 00:16:51,578 OKAY, WE'LL HAVE YOUR STUFF BOXED UP AND SENT TO YOU. 379 00:16:51,611 --> 00:16:54,081 CIAO! MWAH. 380 00:16:54,114 --> 00:16:55,715 - WHOO-HOO! 381 00:16:55,748 --> 00:16:58,385 - IT HAS BEEN AN HONOR TO WORK WITH YOU, 382 00:16:58,418 --> 00:17:02,455 BUT NOTHING LASTS FOREVER. 383 00:17:06,226 --> 00:17:10,397 GOOD-BYE. 384 00:17:15,268 --> 00:17:17,237 - THIS IS... - ALL MY FAULT. 385 00:17:17,270 --> 00:17:20,173 - ALL YOUR-- WELL, NOW IT'S NO FUN. 386 00:17:20,207 --> 00:17:22,375 - I KNOW IT'S MY FAULT. 387 00:17:22,409 --> 00:17:24,111 BUT MAYBE IT'S NOT TOO LATE TO FIX IT. 388 00:17:24,144 --> 00:17:25,612 - OF COURSE IT'S TOO LATE. 389 00:17:25,645 --> 00:17:28,581 THAT SCROLL SAYS THE CROCS ARE THE NEW FURIOUS FIVE! 390 00:17:30,783 --> 00:17:32,419 - HOLD ON. 391 00:17:32,452 --> 00:17:34,754 HOLD ON, HOLD ON, HOLD ON, HOLD ON, HOLD ON, HOLD ON, 392 00:17:34,787 --> 00:17:38,558 HOLD ON, HOLD ON! 393 00:17:38,591 --> 00:17:40,127 - HOLDING. 394 00:17:40,127 --> 00:17:42,195 - IT SAYS MASTER JIA IS COMMANDED 395 00:17:42,229 --> 00:17:45,465 TO TRAIN THE REPLACEMENTS FOR THE FURIOUS FIVE. 396 00:17:45,498 --> 00:17:48,301 HE TRAINED THE CROCS, BUT THAT DOESN'T MEAN 397 00:17:48,335 --> 00:17:51,271 HE CAN'T TRAIN THE REPLACEMENTS FOR THEM TOO! 398 00:17:53,440 --> 00:17:56,776 MASTER JIA? HELLO? 399 00:17:56,809 --> 00:17:59,246 OLLY OLLY OXEN FREE! 400 00:17:59,279 --> 00:18:00,780 JIA, JIA, JIA, JIA, JIA! 401 00:18:00,813 --> 00:18:02,615 [groans] 402 00:18:02,649 --> 00:18:06,253 THAT'S IT, I GIVE UP. WE'RE NEVER GONNA... 403 00:18:06,286 --> 00:18:08,155 WHAT? 404 00:18:08,188 --> 00:18:10,590 AAH! 405 00:18:10,623 --> 00:18:13,426 WOW, YOU'RE REALLY SMALL. 406 00:18:13,460 --> 00:18:15,162 MASTER JIA, I PRESUME? 407 00:18:15,195 --> 00:18:16,629 - YES. 408 00:18:16,663 --> 00:18:21,434 AND YOU MUST BE THE ONE THEY CALL "PO." 409 00:18:21,468 --> 00:18:22,502 - YAH! - WAH! 410 00:18:22,535 --> 00:18:24,504 [groans] 411 00:18:24,537 --> 00:18:27,474 - LESSON ONE: NEVER DROP YOUR GUARD. 412 00:18:27,507 --> 00:18:30,277 - SO YOU'LL TRAIN US? 413 00:18:30,310 --> 00:18:33,480 - IF I DO, THIS WILL BE THE MOST INTENSE, ARDUOUS, 414 00:18:33,513 --> 00:18:36,849 AND PAINFUL TRAINING YOU HAVE EVER EXPERIENCED. 415 00:18:36,883 --> 00:18:38,685 - BOO-YA! - OH. 416 00:18:38,718 --> 00:18:40,487 I, UH--I DIDN'T REALIZE. 417 00:18:40,520 --> 00:18:43,923 THAT SOUNDS KIND OF, UH... 418 00:18:43,956 --> 00:18:46,626 [sighs] WE'RE IN. 419 00:18:48,395 --> 00:18:50,663 [snores] 420 00:18:50,697 --> 00:18:52,865 OW! AH! OH! 421 00:18:52,899 --> 00:18:55,635 OOH! OW! OOH! 422 00:18:55,668 --> 00:19:00,207 [groaning] 423 00:19:05,478 --> 00:19:06,446 [crunch] OH. 424 00:19:06,479 --> 00:19:11,351 - [panting] 425 00:19:11,384 --> 00:19:14,387 - [pants and groans] 426 00:19:14,421 --> 00:19:16,389 [groans] 427 00:19:16,423 --> 00:19:19,592 [all groan] 428 00:19:21,928 --> 00:19:25,232 - [screams] - YAH! 429 00:19:25,232 --> 00:19:26,233 - HAH! 430 00:19:26,266 --> 00:19:28,935 OW... 431 00:19:39,246 --> 00:19:41,248 - AW, THIS IS THE LIFE, HUH? 432 00:19:41,248 --> 00:19:44,817 FOOD, SHELTER, LOTS OF ANCIENT WEAPONS, 433 00:19:44,851 --> 00:19:47,354 CUSTOM TILE AND JUNK. 434 00:19:47,387 --> 00:19:48,355 - THERE'S TROUBLE IN THE VILLAGE! 435 00:19:48,388 --> 00:19:50,923 - [groans] WHAT IS IT NOW? 436 00:19:50,957 --> 00:19:53,560 - BANDITS ARE ROBBING YING THE GROCER. 437 00:19:53,593 --> 00:19:55,662 - AH. 438 00:19:55,695 --> 00:19:58,265 HM, HM, HM. 439 00:19:58,265 --> 00:20:00,267 WELL, ACCORDING TO MY RECORDS, 440 00:20:00,267 --> 00:20:02,869 YING FAILED TO MAKE HIS PROTECTION PAYMENT THIS WEEK, 441 00:20:02,902 --> 00:20:06,439 SO THE DUDE IS UP A XIAOXI WITHOUT A DUANJIANG. 442 00:20:06,473 --> 00:20:10,009 - THE OLD FURIOUS FIVE NEVER CHARGED PEOPLE, YOU KNOW? 443 00:20:10,042 --> 00:20:13,413 - YEAH, FAULTY BUSINESS MODEL. 444 00:20:13,446 --> 00:20:18,418 [all grunting] 445 00:20:18,451 --> 00:20:20,287 - YOU HAVE TRAINED WELL, MY PUPILS. 446 00:20:20,320 --> 00:20:22,855 - EVEN ME? - YES, PO. 447 00:20:22,889 --> 00:20:26,293 ALTHOUGH PERHAPS WITH A LITTLE MORE CRYING THAN THE OTHERS. 448 00:20:26,326 --> 00:20:30,297 - DAD SAYS THAT'S MY SPECIAL GIFT. 449 00:20:30,330 --> 00:20:32,399 - COME WITH ME. 450 00:20:32,432 --> 00:20:33,933 - WHERE ARE WE GOING, MASTER JIA? 451 00:20:33,966 --> 00:20:35,935 - IF YOU WANT THE JADE PALACE BACK, 452 00:20:35,968 --> 00:20:37,870 YOU'LL HAVE TO PROVE YOU'RE MORE WORTHY OF IT 453 00:20:37,904 --> 00:20:42,008 THAN THE CROCS ARE. 454 00:20:44,311 --> 00:20:45,812 - THEY'RE BACK. THEY'RE BACK! 455 00:20:45,845 --> 00:20:47,314 WHERE HAVE YOU BEEN? 456 00:20:47,347 --> 00:20:49,616 - THE CROCS CHARGE MONEY TO PROTECT US! 457 00:20:49,649 --> 00:20:51,651 - THEY TAKE OUR GOODS WHENEVER THEY FEEL LIKE IT. 458 00:20:51,684 --> 00:20:53,620 - THEY EAT RAW ONIONS. 459 00:20:53,653 --> 00:20:55,655 - SO YOU'RE SAYING YOU MISS US? 460 00:20:55,688 --> 00:20:58,991 - YES, WE DO. [overlapping agreements] 461 00:21:01,594 --> 00:21:04,931 - WELL, IF IT ISN'T THE SPURIOUS FIVE. 462 00:21:04,964 --> 00:21:07,434 THAT MEANS "FAKE." - FUNG. 463 00:21:07,467 --> 00:21:11,571 THEY ARE HERE TO CHALLENGE YOU FOR THE JADE PALACE. 464 00:21:11,604 --> 00:21:13,005 - SO BE IT. 465 00:21:13,039 --> 00:21:15,775 [all shout] 466 00:21:15,808 --> 00:21:19,712 [grunting and shouting] 467 00:21:21,481 --> 00:21:23,750 I CAN'T HELP BUT NOTICE YOU GUYS HAVE BEEN TRAINING. 468 00:21:23,783 --> 00:21:25,017 - THANKS. 469 00:21:25,051 --> 00:21:26,453 [grunting] HA! 470 00:21:26,486 --> 00:21:27,687 - [groans] 471 00:21:27,720 --> 00:21:28,855 - AND I CAN'T HELP BUT NOTICE 472 00:21:28,888 --> 00:21:30,423 THAT YOU GUYS HAVEN'T. 473 00:21:30,457 --> 00:21:32,525 - WELL, WE'VE BEEN BUSY WITH ALL THE GRAFT 474 00:21:32,559 --> 00:21:36,363 AND CORRUPTION, AND THE LIKE. 475 00:21:36,363 --> 00:21:37,897 - [grunts] 476 00:21:39,832 --> 00:21:43,436 [both grunting] 477 00:21:43,470 --> 00:21:45,372 - AH... 478 00:21:45,405 --> 00:21:47,374 - YOU HAVE TO MAKE TIME FOR TRAINING, FUNG. 479 00:21:47,407 --> 00:21:52,044 TRUE WARRIORS MUST ALWAYS BE AT THEIR PEAK. 480 00:21:52,078 --> 00:21:55,014 - BUT IT'S SO--[groans] HARD. 481 00:21:57,717 --> 00:22:02,522 - [grunting] 482 00:22:02,555 --> 00:22:03,390 - AAH! 483 00:22:03,390 --> 00:22:06,893 - [grunting] TRAINING MAY BE HARD, 484 00:22:06,926 --> 00:22:08,861 BUT IT'S NOT AS HARD AS THIS! 485 00:22:08,895 --> 00:22:10,630 WA-YAH! 486 00:22:10,663 --> 00:22:12,532 - [groans] 487 00:22:12,565 --> 00:22:14,501 - SEE, GUYS, I USED TO THINK TRAINING 488 00:22:14,534 --> 00:22:17,704 WAS SOMETHING YOU DID UNTIL YOUR KUNG FU WAS GOOD ENOUGH. 489 00:22:17,737 --> 00:22:20,473 NOW, I SEE THAT KUNG FU IS TRAINING. 490 00:22:20,507 --> 00:22:22,875 IT'S SOMETHING YOU HAVE TO LIVE EVERY DAY. 491 00:22:22,909 --> 00:22:25,912 - WELL SAID, PANDA. WELL SAID. 492 00:22:25,945 --> 00:22:29,616 - THANK YOU VERY-- WAIT, WHAT? 493 00:22:33,586 --> 00:22:34,487 - SHIFU? - REALLY? 494 00:22:34,521 --> 00:22:36,055 - NO WAY. - SHOULD'VE SEEN THAT COMING. 495 00:22:36,088 --> 00:22:38,525 - [gasps] - I FEEL USED, GUY. 496 00:22:38,558 --> 00:22:41,428 - PO, I HAD TO GO TO SOME EXTREMES, 497 00:22:41,461 --> 00:22:43,430 BUT I THINK I MAY HAVE FINALLY GOTTEN YOU 498 00:22:43,463 --> 00:22:45,598 TO UNDERSTAND THE TRUE IMPORTANCE OF TRAINING. 499 00:22:45,632 --> 00:22:47,900 - YOU SURE HAVE, MASTER SHIFU. [chuckles] 500 00:22:47,934 --> 00:22:49,769 - GOOD, SO-- - THAT'S WHY I'M GLAD 501 00:22:49,802 --> 00:22:51,170 WE JUST DID A WHOLE BUNCH OF IT 502 00:22:51,203 --> 00:22:52,839 SO WE CAN TAKE A BREAK FOR A WHILE. 503 00:22:52,872 --> 00:22:54,574 WHOO! WHO WANTS A NAP? 504 00:22:54,607 --> 00:22:55,875 - ME! - I'LL TAKE TWO! 505 00:22:55,908 --> 00:22:58,445 - [sighs] 506 00:22:58,478 --> 00:23:00,513 - [frustrated sigh] 33360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.