Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,805
- WA-CHA!
HIYAH!
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,574
male announcer:
AND NOW,
3
00:00:06,607 --> 00:00:10,178
DREAMWORKS' KUNG FU PANDA:
LEGENDS OF AWESOMENESS.
4
00:00:10,211 --> 00:00:12,246
- [grunts]
[gong rings]
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,083
* HEAR THE LEGENDS
OF THE KUNG FU PANDA *
6
00:00:15,116 --> 00:00:18,352
[scatting]
7
00:00:18,386 --> 00:00:20,154
* RAISED
IN A NOODLE SHOP *
8
00:00:20,188 --> 00:00:22,123
* NEVER SEEKING
GLORY OR FAME *
9
00:00:22,156 --> 00:00:23,324
* HE CLIMBED
THE MOUNTAINTOP *
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,259
* AND EARNED
THE DRAGON WARRIOR NAME *
11
00:00:25,293 --> 00:00:26,727
OOH! AHH! YAH!
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,429
* KUNG FU PANDA
13
00:00:28,462 --> 00:00:31,532
[scatting]
14
00:00:31,565 --> 00:00:34,735
* MASTER SHIFU SAW
THE WARRIOR BLOSSOM *
15
00:00:34,768 --> 00:00:38,206
* AND MASTER THE SKILLS
OF BODACIOUS AND AWESOME *
16
00:00:38,239 --> 00:00:39,740
* KUNG FU PANDA
17
00:00:39,773 --> 00:00:43,144
[scatting]
18
00:00:43,177 --> 00:00:45,213
* HE LIVES AND HE TRAINS
AND HE FIGHTS *
19
00:00:45,246 --> 00:00:46,614
* WITH THE FURIOUS FIVE
20
00:00:46,647 --> 00:00:48,082
* PROTECT THE VALLEY,
SOMETHING, SOMETHING *
21
00:00:48,116 --> 00:00:49,683
* SOMETHING,
SOMETHING ALIVE *
22
00:00:49,717 --> 00:00:51,185
OOH! AHH! UH!
23
00:00:51,219 --> 00:00:54,355
* KUNG FU PANDA
24
00:00:54,388 --> 00:00:56,257
* LEGENDS OF AWESOMENESS
25
00:00:56,290 --> 00:00:57,225
SWEET!
26
00:01:09,337 --> 00:01:13,274
- [snoring]
27
00:01:13,307 --> 00:01:15,243
- PO.
28
00:01:15,276 --> 00:01:17,178
PO!
- HUH?
29
00:01:17,211 --> 00:01:18,812
OH, SORRY, MASTER SHIFU.
30
00:01:18,846 --> 00:01:22,483
IT'S JUST SO COMFY UP HERE.
31
00:01:22,516 --> 00:01:25,486
[groans]
32
00:01:25,519 --> 00:01:29,157
- ALL RIGHT,
BACK TO TRAINING.
33
00:01:29,157 --> 00:01:31,825
[all grunt]
34
00:01:34,195 --> 00:01:35,163
- WHOA!
35
00:01:35,196 --> 00:01:37,498
[all grunting]
36
00:01:37,531 --> 00:01:40,468
MASTER SHIFU,
WE SPEND HOURS EVERY DAY
37
00:01:40,501 --> 00:01:41,835
TRAINING OUR--[grunts]
OFF.
38
00:01:41,869 --> 00:01:43,437
AND WHY?
39
00:01:43,471 --> 00:01:45,173
- BECAUSE YOU
ARE ALL THAT STANDS
40
00:01:45,206 --> 00:01:47,408
BETWEEN THE INNOCENT
AND EVIL.
41
00:01:47,441 --> 00:01:49,210
- BUT WE KICK EVIL'S--
[groans].
42
00:01:49,243 --> 00:01:50,844
GOOD ONE.
43
00:01:50,878 --> 00:01:54,515
SERIOUSLY, OUR KUNG FU SKILLS
ARE WAY PAST OVERKILL.
44
00:01:54,548 --> 00:01:56,184
- HE'S GOT A POINT.
45
00:01:56,184 --> 00:01:56,984
- [grunts]
46
00:01:57,017 --> 00:01:59,853
NO, WE CAN'T SLACK OFF
ON TRAINING.
47
00:01:59,887 --> 00:02:02,223
YOU NEVER KNOW WHEN SOME
GIANT FIENDISH BEAST
48
00:02:02,256 --> 00:02:04,692
WILL STRIKE AT US WITH
ITS HORRIBLE FANGED TENTACLES.
49
00:02:04,725 --> 00:02:06,194
- HAVE ANOTHER BAD DREAM?
50
00:02:06,194 --> 00:02:07,495
[groans]
- NONE OF YOUR BUSINESS.
51
00:02:07,528 --> 00:02:08,862
- OW.
52
00:02:08,896 --> 00:02:11,199
- TRUE WARRIORS MUST ALWAYS
BE AT THEIR PEAK.
53
00:02:11,199 --> 00:02:13,267
- BUT, DUDE!
54
00:02:13,301 --> 00:02:17,605
I MEAN, "MASTER DUDE."
55
00:02:17,638 --> 00:02:20,208
NO ONE WE EVER FIGHT
IS EVEN A CHALLENGE ANYMORE.
56
00:02:20,241 --> 00:02:23,311
WE CAN BEAT ALL THE BAD GUYS
WITH JUST OUR PINKY FINGERS.
57
00:02:23,344 --> 00:02:26,347
- THAT, PO,
IS A WOEFUL EXAGGERATION.
58
00:02:26,380 --> 00:02:29,217
- THERE'S TROUBLE
IN THE VILLAGE!
59
00:02:29,250 --> 00:02:31,619
- THIS IS WHY YOU HAVE TO KEEP
YOUR KUNG FU IN TOP SHAPE.
60
00:02:31,652 --> 00:02:33,254
WHO KNOWS HOW SERIOUS
THIS COULD--
61
00:02:33,287 --> 00:02:35,323
- IT'S THE CROC BANDITS!
62
00:02:35,356 --> 00:02:37,625
- AND NEVER MIND.
63
00:02:37,658 --> 00:02:40,361
- PUNY SHOPKEEPER,
TREMBLE IN FEAR
64
00:02:40,394 --> 00:02:43,264
AS WE FORCIBLY REDISTRIBUTE
YOUR WEALTH IN OUR DIRECTION.
65
00:02:43,297 --> 00:02:46,234
- EH, NO.
66
00:02:46,267 --> 00:02:48,736
- NO?
- NO.
67
00:02:52,240 --> 00:02:55,243
CAN I INTEREST YOU
IN SOME BITTER MELONS?
68
00:02:55,276 --> 00:02:56,877
TWO YUAN A DOZEN.
69
00:02:56,910 --> 00:02:59,247
- OOH.
70
00:02:59,247 --> 00:03:00,714
[smacks]
71
00:03:00,748 --> 00:03:02,883
- I DON'T THINK YOU UNDERSTAND
HOW THIS WORKS, GUY.
72
00:03:02,916 --> 00:03:06,254
WE'RE BANDITS
AND WE'RE ROBBING YOU.
73
00:03:06,287 --> 00:03:08,522
- I UNDERSTAND
HOW IT WOULD WORK
74
00:03:08,556 --> 00:03:11,325
IF YOU WERE REAL BANDITS,
75
00:03:11,359 --> 00:03:13,261
BUT YOU'RE A JOKE.
76
00:03:13,261 --> 00:03:15,696
SO HOW IT
ACTUALLY WORKS IS...
77
00:03:15,729 --> 00:03:19,867
BUY SOMETHING
OR GET OUT!
78
00:03:19,900 --> 00:03:21,502
- DARN IT!
79
00:03:21,535 --> 00:03:23,571
ARE WE CROCODILES
OR ARE WE--
80
00:03:23,604 --> 00:03:24,705
WHAT ARE THOSE THINGS
THAT ARE LIKE CROCODILES
81
00:03:24,738 --> 00:03:25,573
BUT SMALLER?
82
00:03:25,606 --> 00:03:29,009
- UH, DWARF CROCODILES?
- [smacks lips]
83
00:03:29,042 --> 00:03:30,278
- JUST ATTACK THAT GUY!
84
00:03:30,278 --> 00:03:32,946
- [clears throat]
85
00:03:32,980 --> 00:03:35,416
- GAH...
86
00:03:35,449 --> 00:03:37,951
- OKAY, HERE'S WHERE
I PROVE MY POINT.
87
00:03:37,985 --> 00:03:39,420
- [sighs]
88
00:03:39,453 --> 00:03:41,422
- FURIOUS FIVE,
PINKIES OUT.
89
00:03:41,455 --> 00:03:42,756
- OH, THIS IS JUST DUMB.
90
00:03:42,790 --> 00:03:43,891
- AND I DON'T HAVE PINKIES.
91
00:03:43,924 --> 00:03:44,892
- ME NEITHER.
92
00:03:44,925 --> 00:03:45,959
- OH, FORGET IT.
93
00:03:45,993 --> 00:03:47,895
BY MYSELF, PINKIES ONLY.
94
00:03:47,928 --> 00:03:50,531
AND GO!
95
00:03:50,564 --> 00:03:53,334
- WHOA, WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA.
96
00:03:53,367 --> 00:03:54,001
- [groans]
97
00:03:56,570 --> 00:03:58,939
- [chuckles]
- [groaning]
98
00:03:58,972 --> 00:03:59,940
- [sighs]
99
00:03:59,973 --> 00:04:01,342
- SHOWBOAT.
100
00:04:01,375 --> 00:04:04,778
- [groans]
101
00:04:04,812 --> 00:04:06,414
- EH?
102
00:04:06,447 --> 00:04:07,881
OW!
103
00:04:07,915 --> 00:04:09,750
[punches landing, groaning]
104
00:04:09,783 --> 00:04:14,322
- THIS IS ALL
JUST SO SAD.
105
00:04:14,322 --> 00:04:15,589
- HUH? EH?
106
00:04:15,623 --> 00:04:19,660
[groaning]
107
00:04:22,996 --> 00:04:24,632
SO HAVE I MADE
MY POINT,
108
00:04:24,665 --> 00:04:27,935
OR DO I HAVE TO BEAT THEM AGAIN
WITH JUST ONE PINKY?
109
00:04:31,639 --> 00:04:32,640
- HEY, WAIT.
110
00:04:32,673 --> 00:04:35,008
AREN'T YOU GONNA--
111
00:04:35,042 --> 00:04:38,479
WOW, THEY DIDN'T EVEN BOTHER
TO ARREST US.
112
00:04:38,512 --> 00:04:41,415
- THIS IS ALL
JUST SO SAD.
113
00:04:41,449 --> 00:04:42,850
HERE.
114
00:04:42,883 --> 00:04:45,553
HERE'S A FEW YUAN
TO TIDE YOU OVER.
115
00:04:48,356 --> 00:04:49,357
- MASTER SHIFU.
116
00:04:49,390 --> 00:04:51,925
HOW AWESOME
WAS I IN THERE, HUH?
117
00:04:51,959 --> 00:04:54,362
IF ANYTHING, I MAY HAVE BEEN
A BIT TOO AWESOME.
118
00:04:54,362 --> 00:04:56,029
BUT HONESTLY, SOMETIMES
I JUST CAN'T CONTROL
119
00:04:56,063 --> 00:04:57,465
HOW AWESOME I BE, SO--
120
00:04:57,498 --> 00:04:59,367
- DO YOU THINK YOU DON'T
NEED TO TRAIN SO MUCH?
121
00:04:59,367 --> 00:05:02,636
DO YOU?
122
00:05:02,670 --> 00:05:03,837
[sighs]
123
00:05:03,871 --> 00:05:05,506
FINE.
124
00:05:05,539 --> 00:05:08,376
AS OF NOW, PO
IS IN CHARGE OF TRAINING.
125
00:05:08,409 --> 00:05:10,711
- NO WAY.
- YAY.
126
00:05:10,744 --> 00:05:13,447
- GOOD LUCK WITH THAT.
127
00:05:13,481 --> 00:05:16,517
- WE ARE NOT GOING TO SERIOUSLY
GO THROUGH WITH THIS, ARE WE?
128
00:05:16,550 --> 00:05:17,951
- COME ON,
IT'LL BE FUN.
129
00:05:17,985 --> 00:05:19,987
- [giggles]
130
00:05:20,020 --> 00:05:24,057
- THAT'S EXACTLY
WHAT I'M AFRAID OF.
131
00:05:24,091 --> 00:05:25,726
- WELL, WE JUST MADE MORE
IN PITY MONEY
132
00:05:25,759 --> 00:05:27,495
THAN WE MADE IN THE LAST
THREE MONTHS OF BANDITRY.
133
00:05:27,528 --> 00:05:29,397
DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
134
00:05:29,397 --> 00:05:31,832
THAT MEANS WE
ARE OFFICIALLY BEGGARS.
135
00:05:31,865 --> 00:05:32,733
THERE'S GOTTA BE SOMEONE
WE CAN ROB.
136
00:05:32,766 --> 00:05:35,536
[footsteps]
137
00:05:38,572 --> 00:05:40,574
MAH-JONGG.
138
00:05:40,608 --> 00:05:42,410
HA HA!
139
00:05:42,443 --> 00:05:43,744
ALL RIGHT, OLD GUY,
140
00:05:43,777 --> 00:05:45,879
HAND OVER YOUR MONEY
AND YOU WON'T GET HURT.
141
00:05:45,913 --> 00:05:48,416
- OR YOU COULD
HAND OVER YOUR MONEY
142
00:05:48,449 --> 00:05:50,984
AND YOU WON'T GET HURT.
143
00:05:51,018 --> 00:05:54,922
[laughter]
144
00:05:54,955 --> 00:05:57,558
- ARE YOU, LIKE,
TRICK OR TREATING, GUY?
145
00:05:57,591 --> 00:05:59,593
YOU'RE SMALLER THAN MY HEAD.
146
00:05:59,627 --> 00:06:03,030
[laughter]
- [mocking gibberish]
147
00:06:03,063 --> 00:06:06,434
- THEN I GUESS
YOU HAVE NOTHING TO FEAR, HM?
148
00:06:06,467 --> 00:06:07,835
[laughter]
149
00:06:07,868 --> 00:06:11,539
[groaning]
150
00:06:15,443 --> 00:06:19,179
[crocs groan in pain]
151
00:06:19,212 --> 00:06:21,582
- [groans]
152
00:06:21,615 --> 00:06:22,950
- THANK YOU.
153
00:06:22,983 --> 00:06:25,686
WE'LL CONSIDER THIS
PAYMENT FOR YOUR TRAINING.
154
00:06:25,719 --> 00:06:28,188
- TRAINING?
155
00:06:28,221 --> 00:06:31,124
- DO YOU ENJOY BEING BEATEN
BY PO AND THE FURIOUS FIVE
156
00:06:31,158 --> 00:06:34,061
AGAIN, AND AGAIN, AND AGAIN,
AND AGAIN, AND AGAIN,
157
00:06:34,094 --> 00:06:36,597
AND AGAIN, AND AGAIN?
158
00:06:36,630 --> 00:06:39,600
- NO, SIR.
IT STINKS, SIR.
159
00:06:39,633 --> 00:06:42,536
- THEN YOUR TRAINING
BEGINS NOW.
160
00:06:47,741 --> 00:06:48,876
- [groans]
161
00:06:48,909 --> 00:06:50,578
- THAT WAS LESSON ONE.
162
00:06:50,611 --> 00:06:52,513
I AM MASTER JIA,
163
00:06:52,546 --> 00:06:55,783
AND YOU ARE GOING
TO HATE TRAINING WITH ME.
164
00:06:55,816 --> 00:06:58,786
- YOU ARE GOING TO LOVE
TRAINING WITH ME.
165
00:06:58,819 --> 00:07:00,488
TA-DA!
166
00:07:00,521 --> 00:07:02,089
- I AM NOT DOING THIS.
167
00:07:02,122 --> 00:07:03,557
- SHIFU SAID
I'M IN CHARGE,
168
00:07:03,591 --> 00:07:06,560
* SO YOU GOTTA DO
WHAT I SAY *
169
00:07:06,594 --> 00:07:09,663
[swing creaking]
170
00:07:12,533 --> 00:07:14,735
[all groaning]
171
00:07:14,768 --> 00:07:17,671
[laughter]
172
00:07:22,610 --> 00:07:26,514
[all groaning]
173
00:07:30,017 --> 00:07:33,020
- YES!
174
00:07:34,555 --> 00:07:38,526
[snoring]
175
00:07:39,893 --> 00:07:41,595
- OOH-WAH!
176
00:07:41,629 --> 00:07:43,531
[all grunting]
177
00:07:58,846 --> 00:08:00,180
ALL RIGHT,
IT'S TIME TO TRY OUT
178
00:08:00,213 --> 00:08:02,550
OUR NEW KUNG FU SKILLS.
179
00:08:02,550 --> 00:08:04,284
NOW I DON'T WANT YOU GUYS
GETTING COCKY, ALL RIGHT?
180
00:08:04,317 --> 00:08:06,987
WE'LL ROB SOMEONE EASY.
181
00:08:07,020 --> 00:08:08,556
- [whimpers]
182
00:08:08,589 --> 00:08:12,560
- OH, NO, YOU DIDN'T.
183
00:08:12,560 --> 00:08:14,027
- YOU GOT A PROBLEM?
184
00:08:14,061 --> 00:08:15,028
- I DON'T HAVE A PROBLEM.
185
00:08:15,062 --> 00:08:16,664
I AM A PROBLEM.
186
00:08:16,697 --> 00:08:19,567
YOUR PROBLEM,
THAT YOU HAVE.
187
00:08:19,600 --> 00:08:21,001
- I HEARD OF YOU GUYS.
188
00:08:21,034 --> 00:08:24,071
THEY SAY YOU'RE TOTAL WIMPS.
189
00:08:24,104 --> 00:08:25,573
- THAT'S WHAT THEY SAY?
190
00:08:25,573 --> 00:08:28,208
- [gasps]
191
00:08:28,241 --> 00:08:29,843
- [grunts]
192
00:08:29,877 --> 00:08:33,246
[groaning, sword clatters]
193
00:08:36,650 --> 00:08:40,721
- CROC BANDITS, TAKE CARE
OF THESE LOWLIFES.
194
00:08:40,754 --> 00:08:43,691
[all grunting]
195
00:08:57,204 --> 00:09:00,207
- LET'S GET OUT OF HERE.
196
00:09:00,240 --> 00:09:02,843
- [whimpering]
197
00:09:02,876 --> 00:09:04,011
- GO HOME TO YOUR MAMA
198
00:09:04,044 --> 00:09:07,748
AND TELL HER YOUR KUNG FU
IS SUBPAR.
199
00:09:07,781 --> 00:09:09,783
- AHH! [whimpers]
- [laughs]
200
00:09:09,817 --> 00:09:12,119
OKAY, GUY,
HAND OVER ALL YOUR--
201
00:09:12,152 --> 00:09:14,254
- THANKS FOR SAVING ME
FROM THOSE BANDITS.
202
00:09:14,287 --> 00:09:16,356
HERE'S YOUR REWARD.
203
00:09:16,389 --> 00:09:19,192
[cheers and applause]
204
00:09:19,226 --> 00:09:21,962
- THAT WAS AWESOME!
205
00:09:21,995 --> 00:09:23,631
- OH.
206
00:09:23,664 --> 00:09:27,134
YOU KNOW,
I COULD GET USED TO THIS.
207
00:09:30,804 --> 00:09:31,972
[cheers and applause]
208
00:09:32,005 --> 00:09:35,676
- THEY SAVED US!
OH, YES!
209
00:09:35,709 --> 00:09:37,978
- ALL RIGHT,
ONE SIDE, MAKE WAY.
210
00:09:38,011 --> 00:09:39,647
YOU GUYS AGAIN?
211
00:09:39,647 --> 00:09:42,082
FINE, MY PINKIES
COULD USE A WORKOUT.
212
00:09:42,115 --> 00:09:43,651
- BUT THE CROCS WEREN'T--
213
00:09:43,651 --> 00:09:45,786
- DON'T TROUBLE YOURSELF, SIR.
WE'LL HANDLE THIS.
214
00:09:45,819 --> 00:09:48,789
AHH!
215
00:09:48,822 --> 00:09:49,790
[all gasp]
216
00:09:49,823 --> 00:09:52,392
WHAT THE HEY?
217
00:09:52,425 --> 00:09:53,961
YAH.
218
00:09:53,994 --> 00:09:55,228
OW.
219
00:09:55,262 --> 00:09:57,330
OW!
220
00:09:57,364 --> 00:10:00,701
[grunting]
221
00:10:03,136 --> 00:10:05,706
WHOA, IT LOOKS LIKE
YOU'VE BEEN TRAINING.
222
00:10:05,739 --> 00:10:07,140
- LOOKS LIKE YOU HAVEN'T.
223
00:10:07,174 --> 00:10:08,809
- WE'VE BEEN TRAINING.
224
00:10:08,842 --> 00:10:11,178
- HOW IS A PIE-EATING CONTEST
TRAINING?
225
00:10:11,211 --> 00:10:14,014
- BECAUSE IT--
BE--RAH--
226
00:10:14,047 --> 00:10:17,785
WE CHALLENGE YOU
TO A PIE-EATING...CONTEST.
227
00:10:19,352 --> 00:10:24,291
NO?
228
00:10:24,324 --> 00:10:27,227
[all grunting]
229
00:10:29,863 --> 00:10:30,831
- AAH!
230
00:10:30,864 --> 00:10:32,833
WAH!
231
00:10:32,866 --> 00:10:35,803
- [grunts]
232
00:10:35,836 --> 00:10:37,037
- OOH!
233
00:10:37,070 --> 00:10:39,673
- HI-YAH.
234
00:10:39,707 --> 00:10:41,742
OW!
235
00:10:41,775 --> 00:10:42,810
- KIYAH!
236
00:10:42,843 --> 00:10:45,879
OOH!
237
00:10:45,913 --> 00:10:47,948
- STOP.
238
00:10:47,981 --> 00:10:49,316
THESE CROCS ARE HEROES,
239
00:10:49,349 --> 00:10:51,685
AND YOU COME ALONG
AND START BEATING ON THEM?
240
00:10:51,719 --> 00:10:55,155
- SH-YEAH, BEATIN' ON OUR FISTS
WITH THEIR FACES.
241
00:10:55,188 --> 00:10:57,224
- YOU CALL YOURSELVES MASTERS.
- YEAH!
242
00:10:57,257 --> 00:11:01,762
[crowd jeering]
243
00:11:01,795 --> 00:11:06,333
- UH, WELL, A HONEST MISTAKE.
[chuckles]
244
00:11:06,366 --> 00:11:11,739
RIGHT, SO WE'LL
JUST BE HEADING OUT THEN.
245
00:11:11,739 --> 00:11:15,208
- I THINK THAT WOULD
BE BEST, GUY.
246
00:11:17,911 --> 00:11:18,812
- HERE.
247
00:11:18,846 --> 00:11:22,149
[laughter and cheering]
248
00:11:22,182 --> 00:11:24,417
- SO HOW DO YOU LIKE
BEING A HERO, FUNG?
249
00:11:24,451 --> 00:11:26,086
- I LIKE IT A LOT, GAH-RI.
250
00:11:26,119 --> 00:11:28,488
I LIKE IT A LOT.
251
00:11:28,521 --> 00:11:30,323
[groaning]
252
00:11:30,357 --> 00:11:33,193
- SO THINGS WENT WEIRD
WITH, YOU KNOW, BANDIT-ING.
253
00:11:33,226 --> 00:11:33,994
BUT IT WAS ACTUALLY
KINDA COOL.
254
00:11:34,027 --> 00:11:35,362
[groans]
255
00:11:35,395 --> 00:11:36,797
IT'S LIKE WE
WERE THE GOOD GUYS.
256
00:11:36,830 --> 00:11:38,766
- PERHAPS YOU HAVE
AT LAST
257
00:11:38,766 --> 00:11:41,334
DISCOVERED
YOUR TRUE DESTINY.
258
00:11:41,368 --> 00:11:43,003
- NAH, BUT WE FINALLY
FOUND OUT
259
00:11:43,036 --> 00:11:46,406
WHAT WE'RE REALLY SUPPOSED
TO BE DOING.
260
00:11:46,439 --> 00:11:48,776
- THE POINT IS:
MAYBE THERE'S MORE
261
00:11:48,809 --> 00:11:51,912
THAN ONE WAY TO DEFEAT
THE FURIOUS FIVE.
262
00:11:51,945 --> 00:11:55,082
- LIKE, BEAT THEM--LIKE,
BE BETTER GOOD GUYS THAN THEM?
263
00:11:55,115 --> 00:11:58,418
OH!
OH, THAT WOULD BE SO BOSS.
264
00:11:58,451 --> 00:12:00,087
- TAKE THIS.
265
00:12:00,120 --> 00:12:02,790
THE NEXT TIME YOU SEE
THE ONE THEY CALL "SHIFU,"
266
00:12:02,823 --> 00:12:05,793
PRESENT IT TO HIM.
267
00:12:05,826 --> 00:12:09,396
[groaning]
268
00:12:09,429 --> 00:12:10,798
- HELP!
HELP!
269
00:12:10,798 --> 00:12:13,834
- [groans]
270
00:12:13,867 --> 00:12:16,336
- HUH?
271
00:12:18,471 --> 00:12:21,441
- [growls, slurps]
272
00:12:21,474 --> 00:12:22,442
[bowl shatters]
273
00:12:22,475 --> 00:12:25,312
[belches]
274
00:12:25,345 --> 00:12:27,447
[thud, groans]
275
00:12:27,480 --> 00:12:30,483
- HM...
276
00:12:32,886 --> 00:12:36,356
[cheers and applause]
277
00:12:41,829 --> 00:12:42,930
I DON'T UNDERSTAND IT.
278
00:12:42,963 --> 00:12:44,965
THOSE GUYS GET EVERYWHERE
BEFORE US.
279
00:12:44,998 --> 00:12:46,900
AND ALL OF A SUDDEN,
THEY'RE, LIKE, GOOD AND JUNK.
280
00:12:46,934 --> 00:12:48,268
I MEAN,
THEY'RE GOOD GUYS,
281
00:12:48,301 --> 00:12:50,470
AND THEY'RE ALSO, LIKE,
GOOD AT KUNG FU.
282
00:12:50,503 --> 00:12:51,571
- IS THAT SO?
283
00:12:51,604 --> 00:12:54,241
TELL ME,
HOW IS YOUR TRAINING GOING?
284
00:12:54,274 --> 00:12:57,444
- UH, MONKEY ATE SIX PIES?
285
00:12:57,477 --> 00:12:59,512
- UH-HUH.
286
00:12:59,546 --> 00:13:02,582
OBVIOUSLY, THE CROCS
HAVE BEEN TRAINING.
287
00:13:02,615 --> 00:13:04,417
THERE'S ONLY ONE MASTER
WHO COULD TEACH THEM
288
00:13:04,451 --> 00:13:08,488
SO MUCH SO QUICKLY:
MASTER JIA.
289
00:13:08,521 --> 00:13:11,191
HE IS ONE OF THE GREAT
KUNG FU MASTERS OF CHINA.
290
00:13:11,224 --> 00:13:12,993
BUT GREATER EVEN
THAN HIS FIGHTING SKILL
291
00:13:13,026 --> 00:13:16,496
IS HIS BELIEF
IN THE POWER OF TRAINING.
292
00:13:16,529 --> 00:13:20,100
HE TRAVELS THE LAND,
ACCEPTING ONLY THOSE PUPILS
293
00:13:20,133 --> 00:13:21,902
WHO ARE WILLING
TO COMMIT THEMSELVES FULLY
294
00:13:21,935 --> 00:13:25,005
TO HIS TRAINING REGIMEN.
295
00:13:25,038 --> 00:13:29,877
[bowl shatters]
296
00:13:29,910 --> 00:13:31,344
THE REWARD
FOR THEIR HARD WORK:
297
00:13:31,378 --> 00:13:33,146
THOSE WHO TRAIN
WITH MASTER JIA
298
00:13:33,180 --> 00:13:35,215
ARE VIRTUALLY UNBEATABLE.
299
00:13:35,248 --> 00:13:38,185
[screaming and groaning]
300
00:13:40,888 --> 00:13:41,788
- SO YOU THINK THE CROCS
301
00:13:41,889 --> 00:13:43,891
HAVE BEEN TRAINING
WITH THIS MASTER JIA?
302
00:13:43,924 --> 00:13:45,959
- I WOULD STAKE
MY REPUTATION ON IT.
303
00:13:45,993 --> 00:13:48,161
- AND YOU'RE SAYING THAT THE WAY
TO BE BETTER THAN THE CROCS
304
00:13:48,195 --> 00:13:50,030
IS TO TRAIN
REALLY, REALLY HARD?
305
00:13:50,063 --> 00:13:52,966
- EXACTLY.
306
00:13:55,268 --> 00:13:59,172
- I--YEA--NAHHH.
307
00:14:01,942 --> 00:14:04,511
- [sighs]
308
00:14:04,544 --> 00:14:07,280
- NOODLES, SOUP, DUMPLINGS.
309
00:14:10,283 --> 00:14:12,219
- WE'RE HERE FOR THE MONEY,
OLD MAN.
310
00:14:12,252 --> 00:14:14,387
- OH, REALLY?
311
00:14:14,421 --> 00:14:17,524
YOU THINK YOU CAN HANDLE ME
AND ALL MY...
312
00:14:17,557 --> 00:14:21,328
LOYAL CUSTOMERS?
313
00:14:21,361 --> 00:14:23,496
- NOT SO FAST.
314
00:14:23,530 --> 00:14:26,934
- FUNG?
- OH, HEY, LUMPY.
315
00:14:26,934 --> 00:14:29,202
- SO IS IT TRUE YOU'RE,
LIKE, A GOOD GUY NOW?
316
00:14:29,236 --> 00:14:30,670
- YEAH.
[chuckles]
317
00:14:30,703 --> 00:14:34,942
IT'S A FUNNY OLD WORLD.
RIGHT?
318
00:14:34,975 --> 00:14:38,178
[bird chirps]
319
00:14:38,211 --> 00:14:40,680
OH, OKAY.
SO NOW'S, LIKE, WHEN WE FIGHT.
320
00:14:40,713 --> 00:14:43,683
- [sighs]
UH...
321
00:14:43,716 --> 00:14:45,285
[groaning]
322
00:14:45,318 --> 00:14:47,387
[pants nervously]
323
00:14:47,420 --> 00:14:49,422
- NOT SO FAST.
324
00:14:49,456 --> 00:14:51,558
- AGAIN?
[both pant nervously]
325
00:14:51,591 --> 00:14:52,960
- [screams]
326
00:14:52,993 --> 00:14:54,594
[both scream]
327
00:14:54,627 --> 00:14:56,029
[both pant nervously]
328
00:14:56,063 --> 00:14:57,397
- IT'S YOU GUYS!
329
00:14:57,430 --> 00:14:59,432
- I WAS FULL-ON GONNA SAY
THE EXACT SAME THING.
330
00:14:59,466 --> 00:15:01,601
- WHAT ARE YOU GUYS
DOING HERE?
331
00:15:01,634 --> 00:15:03,570
- UM, SAVING YOUR DAD'S
NOODLE SHOP.
332
00:15:03,603 --> 00:15:05,638
WHAT ARE YOU DOING HERE?
- THAT TOO!
333
00:15:05,672 --> 00:15:08,441
- WELL, WE ALREADY SAVED IT,
SO TOUGH TURKEY.
334
00:15:08,475 --> 00:15:10,010
- YOU CAN'T--
LOOK, LOOK.
335
00:15:10,043 --> 00:15:11,411
WE'RE THE HEROES
AROUND HERE.
336
00:15:11,444 --> 00:15:13,113
- ARE NOT.
- ARE TOO.
337
00:15:13,146 --> 00:15:14,214
- ARE NOT.
- ARE TOO!
338
00:15:14,247 --> 00:15:16,716
- HEY, WHILE YOU HEROES
WERE ARGUING,
339
00:15:16,749 --> 00:15:19,652
THOSE GUYS ROBBED ME.
340
00:15:19,686 --> 00:15:20,820
- YOU LET THEM GET AWAY.
341
00:15:20,853 --> 00:15:24,391
- WE TOTALLY HAD IT HANDLED
BEFORE YOU GOT HERE, PAL.
342
00:15:24,424 --> 00:15:27,060
- IT'S TRUE, SON.
YOU DID RUIN EVERYTHING.
343
00:15:27,094 --> 00:15:29,462
- THANKS, DAD.
THANKS FOR THAT.
344
00:15:29,496 --> 00:15:30,563
- LOOK AT THEM.
345
00:15:30,597 --> 00:15:33,266
THE FURIOUS FIVE ARE OLD
AND PLAYED OUT.
346
00:15:33,300 --> 00:15:36,636
- YOU SAY THAT AFTER ALL
WE'VE DONE FOR THIS VILLAGE?
347
00:15:36,669 --> 00:15:39,172
- YOU NAMED A WELL
AFTER ME.
348
00:15:39,206 --> 00:15:41,041
[droplet drips]
349
00:15:41,074 --> 00:15:42,575
- LOOK,
YOU GUYS WERE GREAT,
350
00:15:42,609 --> 00:15:44,111
BUT MAYBE IT'S TIME
TO MAKE WAY FOR SOMEONE
351
00:15:44,144 --> 00:15:45,412
WHO CAN STILL DO THE JOB.
352
00:15:45,445 --> 00:15:47,047
- RIDICULOUS.
353
00:15:47,080 --> 00:15:49,449
MAYBE THE FURIOUS FIVE
AREN'T QUITE AT THEIR PEAK,
354
00:15:49,482 --> 00:15:51,584
BUT THAT'S NO REASON TO--
- OH, THERE YOU ARE.
355
00:15:51,618 --> 00:15:54,721
LIKE, I'M SUPPOSED
TO GIVE THIS TO YOU.
356
00:15:58,191 --> 00:16:00,260
- OH, NO.
- WHAT IS IT?
357
00:16:00,293 --> 00:16:03,030
- IT'S A LETTER
FROM THE EMPEROR HIMSELF.
358
00:16:03,030 --> 00:16:07,134
HE SENT JIA TO TRAIN
YOUR REPLACEMENTS.
359
00:16:07,167 --> 00:16:08,501
- WAIT, WHAT?
360
00:16:08,535 --> 00:16:11,371
- THE CROCS
ARE THE NEW FURIOUS FIVE.
361
00:16:11,404 --> 00:16:15,042
MY FRIENDS,
WE HAVE BEEN FIRED.
362
00:16:15,042 --> 00:16:16,643
- [gasps]
NO!
363
00:16:16,676 --> 00:16:19,179
- WHOO-HOO!
364
00:16:19,212 --> 00:16:22,082
OH, I'M SORRY.
THAT WAS INSENSITIVE.
365
00:16:22,115 --> 00:16:23,150
[whispering]
WHOO-HOO.
366
00:16:26,486 --> 00:16:27,720
- WE'RE FIRED?
367
00:16:27,754 --> 00:16:29,722
- SO WE CAN, LIKE,
MOVE INTO THE JADE PALACE?
368
00:16:29,756 --> 00:16:31,091
- THAT CAN'T BE RIGHT.
369
00:16:31,124 --> 00:16:32,459
- THE JADE PALACE
IS OUR HOME.
370
00:16:32,492 --> 00:16:34,694
- NOT ANYMORE.
NOW IT'S THE CROCS' HOME.
371
00:16:34,727 --> 00:16:36,063
- BUT THEY CAN'T--
372
00:16:36,096 --> 00:16:38,065
- THIS IS THE EMPEROR'S
OFFICIAL SEAL.
373
00:16:38,098 --> 00:16:40,167
TO DISOBEY
WOULD BE TREASON.
374
00:16:40,200 --> 00:16:42,069
- ON THE PLUS SIDE,
WE'VE TOTALLY BEEN LIVING
375
00:16:42,102 --> 00:16:43,636
IN THE BAMBOO FOREST,
SO AT LEAST
376
00:16:43,670 --> 00:16:45,372
IT'S A STEP UP
FOR SOMEONE, RIGHT?
377
00:16:45,405 --> 00:16:48,641
[laughs]
RIGHT?
378
00:16:48,675 --> 00:16:51,578
OKAY, WE'LL HAVE YOUR STUFF
BOXED UP AND SENT TO YOU.
379
00:16:51,611 --> 00:16:54,081
CIAO!
MWAH.
380
00:16:54,114 --> 00:16:55,715
- WHOO-HOO!
381
00:16:55,748 --> 00:16:58,385
- IT HAS BEEN AN HONOR
TO WORK WITH YOU,
382
00:16:58,418 --> 00:17:02,455
BUT NOTHING LASTS FOREVER.
383
00:17:06,226 --> 00:17:10,397
GOOD-BYE.
384
00:17:15,268 --> 00:17:17,237
- THIS IS...
- ALL MY FAULT.
385
00:17:17,270 --> 00:17:20,173
- ALL YOUR--
WELL, NOW IT'S NO FUN.
386
00:17:20,207 --> 00:17:22,375
- I KNOW IT'S MY FAULT.
387
00:17:22,409 --> 00:17:24,111
BUT MAYBE IT'S NOT TOO LATE
TO FIX IT.
388
00:17:24,144 --> 00:17:25,612
- OF COURSE
IT'S TOO LATE.
389
00:17:25,645 --> 00:17:28,581
THAT SCROLL SAYS THE CROCS
ARE THE NEW FURIOUS FIVE!
390
00:17:30,783 --> 00:17:32,419
- HOLD ON.
391
00:17:32,452 --> 00:17:34,754
HOLD ON, HOLD ON, HOLD ON,
HOLD ON, HOLD ON, HOLD ON,
392
00:17:34,787 --> 00:17:38,558
HOLD ON, HOLD ON!
393
00:17:38,591 --> 00:17:40,127
- HOLDING.
394
00:17:40,127 --> 00:17:42,195
- IT SAYS MASTER JIA
IS COMMANDED
395
00:17:42,229 --> 00:17:45,465
TO TRAIN THE REPLACEMENTS
FOR THE FURIOUS FIVE.
396
00:17:45,498 --> 00:17:48,301
HE TRAINED THE CROCS,
BUT THAT DOESN'T MEAN
397
00:17:48,335 --> 00:17:51,271
HE CAN'T TRAIN THE REPLACEMENTS
FOR THEM TOO!
398
00:17:53,440 --> 00:17:56,776
MASTER JIA?
HELLO?
399
00:17:56,809 --> 00:17:59,246
OLLY OLLY OXEN FREE!
400
00:17:59,279 --> 00:18:00,780
JIA, JIA, JIA,
JIA, JIA!
401
00:18:00,813 --> 00:18:02,615
[groans]
402
00:18:02,649 --> 00:18:06,253
THAT'S IT, I GIVE UP.
WE'RE NEVER GONNA...
403
00:18:06,286 --> 00:18:08,155
WHAT?
404
00:18:08,188 --> 00:18:10,590
AAH!
405
00:18:10,623 --> 00:18:13,426
WOW, YOU'RE REALLY SMALL.
406
00:18:13,460 --> 00:18:15,162
MASTER JIA, I PRESUME?
407
00:18:15,195 --> 00:18:16,629
- YES.
408
00:18:16,663 --> 00:18:21,434
AND YOU MUST BE
THE ONE THEY CALL "PO."
409
00:18:21,468 --> 00:18:22,502
- YAH!
- WAH!
410
00:18:22,535 --> 00:18:24,504
[groans]
411
00:18:24,537 --> 00:18:27,474
- LESSON ONE:
NEVER DROP YOUR GUARD.
412
00:18:27,507 --> 00:18:30,277
- SO YOU'LL TRAIN US?
413
00:18:30,310 --> 00:18:33,480
- IF I DO, THIS WILL BE
THE MOST INTENSE, ARDUOUS,
414
00:18:33,513 --> 00:18:36,849
AND PAINFUL TRAINING
YOU HAVE EVER EXPERIENCED.
415
00:18:36,883 --> 00:18:38,685
- BOO-YA!
- OH.
416
00:18:38,718 --> 00:18:40,487
I, UH--I DIDN'T REALIZE.
417
00:18:40,520 --> 00:18:43,923
THAT SOUNDS KIND OF, UH...
418
00:18:43,956 --> 00:18:46,626
[sighs]
WE'RE IN.
419
00:18:48,395 --> 00:18:50,663
[snores]
420
00:18:50,697 --> 00:18:52,865
OW! AH! OH!
421
00:18:52,899 --> 00:18:55,635
OOH! OW! OOH!
422
00:18:55,668 --> 00:19:00,207
[groaning]
423
00:19:05,478 --> 00:19:06,446
[crunch]
OH.
424
00:19:06,479 --> 00:19:11,351
- [panting]
425
00:19:11,384 --> 00:19:14,387
- [pants and groans]
426
00:19:14,421 --> 00:19:16,389
[groans]
427
00:19:16,423 --> 00:19:19,592
[all groan]
428
00:19:21,928 --> 00:19:25,232
- [screams]
- YAH!
429
00:19:25,232 --> 00:19:26,233
- HAH!
430
00:19:26,266 --> 00:19:28,935
OW...
431
00:19:39,246 --> 00:19:41,248
- AW, THIS IS THE LIFE, HUH?
432
00:19:41,248 --> 00:19:44,817
FOOD, SHELTER,
LOTS OF ANCIENT WEAPONS,
433
00:19:44,851 --> 00:19:47,354
CUSTOM TILE AND JUNK.
434
00:19:47,387 --> 00:19:48,355
- THERE'S TROUBLE
IN THE VILLAGE!
435
00:19:48,388 --> 00:19:50,923
- [groans]
WHAT IS IT NOW?
436
00:19:50,957 --> 00:19:53,560
- BANDITS ARE ROBBING
YING THE GROCER.
437
00:19:53,593 --> 00:19:55,662
- AH.
438
00:19:55,695 --> 00:19:58,265
HM, HM, HM.
439
00:19:58,265 --> 00:20:00,267
WELL,
ACCORDING TO MY RECORDS,
440
00:20:00,267 --> 00:20:02,869
YING FAILED TO MAKE HIS
PROTECTION PAYMENT THIS WEEK,
441
00:20:02,902 --> 00:20:06,439
SO THE DUDE IS UP A XIAOXI
WITHOUT A DUANJIANG.
442
00:20:06,473 --> 00:20:10,009
- THE OLD FURIOUS FIVE
NEVER CHARGED PEOPLE, YOU KNOW?
443
00:20:10,042 --> 00:20:13,413
- YEAH,
FAULTY BUSINESS MODEL.
444
00:20:13,446 --> 00:20:18,418
[all grunting]
445
00:20:18,451 --> 00:20:20,287
- YOU HAVE TRAINED WELL,
MY PUPILS.
446
00:20:20,320 --> 00:20:22,855
- EVEN ME?
- YES, PO.
447
00:20:22,889 --> 00:20:26,293
ALTHOUGH PERHAPS WITH A LITTLE
MORE CRYING THAN THE OTHERS.
448
00:20:26,326 --> 00:20:30,297
- DAD SAYS
THAT'S MY SPECIAL GIFT.
449
00:20:30,330 --> 00:20:32,399
- COME WITH ME.
450
00:20:32,432 --> 00:20:33,933
- WHERE ARE WE GOING,
MASTER JIA?
451
00:20:33,966 --> 00:20:35,935
- IF YOU WANT
THE JADE PALACE BACK,
452
00:20:35,968 --> 00:20:37,870
YOU'LL HAVE TO PROVE
YOU'RE MORE WORTHY OF IT
453
00:20:37,904 --> 00:20:42,008
THAN THE CROCS ARE.
454
00:20:44,311 --> 00:20:45,812
- THEY'RE BACK.
THEY'RE BACK!
455
00:20:45,845 --> 00:20:47,314
WHERE HAVE YOU BEEN?
456
00:20:47,347 --> 00:20:49,616
- THE CROCS CHARGE MONEY
TO PROTECT US!
457
00:20:49,649 --> 00:20:51,651
- THEY TAKE OUR GOODS
WHENEVER THEY FEEL LIKE IT.
458
00:20:51,684 --> 00:20:53,620
- THEY EAT RAW ONIONS.
459
00:20:53,653 --> 00:20:55,655
- SO YOU'RE SAYING
YOU MISS US?
460
00:20:55,688 --> 00:20:58,991
- YES, WE DO.
[overlapping agreements]
461
00:21:01,594 --> 00:21:04,931
- WELL, IF IT ISN'T
THE SPURIOUS FIVE.
462
00:21:04,964 --> 00:21:07,434
THAT MEANS "FAKE."
- FUNG.
463
00:21:07,467 --> 00:21:11,571
THEY ARE HERE TO CHALLENGE YOU
FOR THE JADE PALACE.
464
00:21:11,604 --> 00:21:13,005
- SO BE IT.
465
00:21:13,039 --> 00:21:15,775
[all shout]
466
00:21:15,808 --> 00:21:19,712
[grunting and shouting]
467
00:21:21,481 --> 00:21:23,750
I CAN'T HELP BUT NOTICE
YOU GUYS HAVE BEEN TRAINING.
468
00:21:23,783 --> 00:21:25,017
- THANKS.
469
00:21:25,051 --> 00:21:26,453
[grunting]
HA!
470
00:21:26,486 --> 00:21:27,687
- [groans]
471
00:21:27,720 --> 00:21:28,855
- AND I CAN'T HELP
BUT NOTICE
472
00:21:28,888 --> 00:21:30,423
THAT YOU GUYS HAVEN'T.
473
00:21:30,457 --> 00:21:32,525
- WELL, WE'VE BEEN BUSY
WITH ALL THE GRAFT
474
00:21:32,559 --> 00:21:36,363
AND CORRUPTION,
AND THE LIKE.
475
00:21:36,363 --> 00:21:37,897
- [grunts]
476
00:21:39,832 --> 00:21:43,436
[both grunting]
477
00:21:43,470 --> 00:21:45,372
- AH...
478
00:21:45,405 --> 00:21:47,374
- YOU HAVE TO MAKE TIME
FOR TRAINING, FUNG.
479
00:21:47,407 --> 00:21:52,044
TRUE WARRIORS MUST ALWAYS
BE AT THEIR PEAK.
480
00:21:52,078 --> 00:21:55,014
- BUT IT'S SO--[groans]
HARD.
481
00:21:57,717 --> 00:22:02,522
- [grunting]
482
00:22:02,555 --> 00:22:03,390
- AAH!
483
00:22:03,390 --> 00:22:06,893
- [grunting]
TRAINING MAY BE HARD,
484
00:22:06,926 --> 00:22:08,861
BUT IT'S NOT AS HARD
AS THIS!
485
00:22:08,895 --> 00:22:10,630
WA-YAH!
486
00:22:10,663 --> 00:22:12,532
- [groans]
487
00:22:12,565 --> 00:22:14,501
- SEE, GUYS,
I USED TO THINK TRAINING
488
00:22:14,534 --> 00:22:17,704
WAS SOMETHING YOU DID UNTIL
YOUR KUNG FU WAS GOOD ENOUGH.
489
00:22:17,737 --> 00:22:20,473
NOW, I SEE THAT KUNG FU
IS TRAINING.
490
00:22:20,507 --> 00:22:22,875
IT'S SOMETHING
YOU HAVE TO LIVE EVERY DAY.
491
00:22:22,909 --> 00:22:25,912
- WELL SAID, PANDA.
WELL SAID.
492
00:22:25,945 --> 00:22:29,616
- THANK YOU VERY--
WAIT, WHAT?
493
00:22:33,586 --> 00:22:34,487
- SHIFU?
- REALLY?
494
00:22:34,521 --> 00:22:36,055
- NO WAY.
- SHOULD'VE SEEN THAT COMING.
495
00:22:36,088 --> 00:22:38,525
- [gasps]
- I FEEL USED, GUY.
496
00:22:38,558 --> 00:22:41,428
- PO, I HAD TO GO
TO SOME EXTREMES,
497
00:22:41,461 --> 00:22:43,430
BUT I THINK I MAY HAVE
FINALLY GOTTEN YOU
498
00:22:43,463 --> 00:22:45,598
TO UNDERSTAND
THE TRUE IMPORTANCE OF TRAINING.
499
00:22:45,632 --> 00:22:47,900
- YOU SURE HAVE, MASTER SHIFU.
[chuckles]
500
00:22:47,934 --> 00:22:49,769
- GOOD, SO--
- THAT'S WHY I'M GLAD
501
00:22:49,802 --> 00:22:51,170
WE JUST DID A WHOLE BUNCH
OF IT
502
00:22:51,203 --> 00:22:52,839
SO WE CAN TAKE A BREAK
FOR A WHILE.
503
00:22:52,872 --> 00:22:54,574
WHOO!
WHO WANTS A NAP?
504
00:22:54,607 --> 00:22:55,875
- ME!
- I'LL TAKE TWO!
505
00:22:55,908 --> 00:22:58,445
- [sighs]
506
00:22:58,478 --> 00:23:00,513
- [frustrated sigh]
33360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.