Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,805
- WA-CHA!
HIYAH!
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,574
male announcer:
AND NOW,
3
00:00:06,607 --> 00:00:10,211
DREAMWORKS' KUNG FU PANDA:
LEGENDS OF AWESOMENESS.
4
00:00:10,244 --> 00:00:11,645
- [grunts]
[gong rings]
5
00:00:11,679 --> 00:00:14,482
* HEAR THE LEGENDS
OF THE KUNG FU PANDA *
6
00:00:14,515 --> 00:00:17,751
[scatting]
7
00:00:17,785 --> 00:00:19,553
* RAISED
IN A NOODLE SHOP *
8
00:00:19,587 --> 00:00:21,522
* NEVER SEEKING
GLORY OR FAME *
9
00:00:21,555 --> 00:00:22,756
* HE CLIMBED
THE MOUNTAINTOP *
10
00:00:22,790 --> 00:00:24,658
* AND EARNED
THE DRAGON WARRIOR NAME *
11
00:00:24,692 --> 00:00:26,327
OOH! AHH! YAH!
12
00:00:26,360 --> 00:00:27,828
* KUNG FU PANDA
13
00:00:27,861 --> 00:00:31,465
[scatting]
14
00:00:31,499 --> 00:00:34,335
* MASTER SHIFU
SAW THE WARRIOR BLOSSOM *
15
00:00:34,368 --> 00:00:37,605
* AND MASTER THE SKILLS
OF BODACIOUS AND AWESOME *
16
00:00:37,638 --> 00:00:39,340
* KUNG FU PANDA
17
00:00:39,373 --> 00:00:42,543
[scatting]
18
00:00:42,576 --> 00:00:44,512
* HE LIVES AND HE TRAINS
AND HE FIGHTS *
19
00:00:44,545 --> 00:00:46,280
* WITH THE FURIOUS FIVE
20
00:00:46,314 --> 00:00:47,481
* PROTECT THE VALLEY,
SOMETHING, SOMETHING *
21
00:00:47,515 --> 00:00:49,283
* SOMETHING,
SOMETHING ALIVE *
22
00:00:49,317 --> 00:00:50,584
OOH! AHH! UH!
23
00:00:50,618 --> 00:00:53,754
* KUNG FU PANDA
24
00:00:53,787 --> 00:00:55,656
* LEGENDS OF AWESOMENESS
25
00:00:55,689 --> 00:00:56,624
SWEET!
26
00:01:00,694 --> 00:01:03,397
[traditional Asian music]
27
00:01:03,431 --> 00:01:08,869
*
28
00:01:08,902 --> 00:01:11,739
[grunting]
29
00:01:15,376 --> 00:01:18,546
- [scats]
30
00:01:18,579 --> 00:01:21,215
BUDDY, I'M GONNA
GIVE YOU A HAND,
31
00:01:21,249 --> 00:01:23,417
'CAUSE I NEED
TO GET AHEAD.
32
00:01:23,451 --> 00:01:25,353
HUH? HUH? I KNOW.
HILARIOUS, RIGHT?
33
00:01:25,386 --> 00:01:27,421
- COULD YOU HELP?
34
00:01:27,455 --> 00:01:29,857
- [grunts]
THIS IS GREAT.
35
00:01:29,890 --> 00:01:31,692
MAN, I LOVE FIGHTING GUYS
WHO DON'T FIGHT SO GOOD.
36
00:01:31,725 --> 00:01:33,261
I'M A-PUNCHIN'
AND A-KICKIN'
37
00:01:33,294 --> 00:01:34,662
AND A-KICKIN'
AND A-PUNCHIN'.
38
00:01:34,695 --> 00:01:36,264
WHOO-HOO!
39
00:01:36,297 --> 00:01:38,266
- PO, FOCUS.
WE--[grunts]
40
00:01:38,299 --> 00:01:41,369
- HEY, TIGRESS, DID I TELL YOU
THAT I FINALLY FOUND
41
00:01:41,402 --> 00:01:42,703
WHERE THAT LEAK
IN MY ROOM WAS COMING FROM?
42
00:01:42,736 --> 00:01:43,804
HA!
- [groans]
43
00:01:43,837 --> 00:01:46,707
- DON'T CARE.
- IT WAS A HOLE.
44
00:01:46,740 --> 00:01:48,542
AND YOU'LL NEVER GUESS
WHERE IT WAS.
45
00:01:48,576 --> 00:01:50,344
THE ROOF.
TRUE STORY.
46
00:01:50,378 --> 00:01:53,414
[all grunting]
47
00:01:53,447 --> 00:01:56,250
WHOA!
SWEET ACUPRESSURIZATION, MANTIS.
48
00:01:56,284 --> 00:01:57,651
NOW ALLOW ME TO ASSIST YOU
49
00:01:57,685 --> 00:01:59,920
WITH SOME PANDA
ASSIST-ASIZATION.
50
00:01:59,953 --> 00:02:01,622
- JUST HELP ALREADY.
51
00:02:01,655 --> 00:02:04,625
- * EVERYBODY LOVES
MY CLEVER FIGHTING BANTER *
52
00:02:04,658 --> 00:02:06,260
* FIGHTY-FIGHTY,
FIGHTY *
53
00:02:06,294 --> 00:02:07,661
* BA-BA-BANTY BANTER
54
00:02:07,695 --> 00:02:09,363
[scats]
55
00:02:09,397 --> 00:02:10,931
BA-POW!
[all grunting]
56
00:02:10,964 --> 00:02:15,236
THAT'LL TEACH THOSE GUYS
TO STEAL JEWELS, HUH?
57
00:02:15,269 --> 00:02:17,238
- YOU THINK MAYBE
BEFORE YOU CHASED 'EM OFF,
58
00:02:17,271 --> 00:02:18,038
YOU SHOULD HAVE...
59
00:02:18,071 --> 00:02:21,875
GOTTEN THE JEWELS
BACK FROM THEM?
60
00:02:21,909 --> 00:02:25,879
[laughter]
- SEE YA, SUCKERS.
61
00:02:25,913 --> 00:02:27,948
- WHY DIDN'T YOU GUYS
SAY ANYTHING?
62
00:02:27,981 --> 00:02:30,484
- BECAUSE YOU WOULDN'T
SHUT UP!
63
00:02:30,518 --> 00:02:33,921
- OH, WELL, YEAH.
64
00:02:33,954 --> 00:02:35,856
- EVERYTHING
WOULD HAVE BEEN FINE
65
00:02:35,889 --> 00:02:38,426
IF YOU'D JUST STOPPED TALKING
FOR, LIKE, A SECOND.
66
00:02:38,459 --> 00:02:40,328
- I KNOW, OKAY?
I'M SORRY.
67
00:02:40,361 --> 00:02:42,730
- DON'T YOU EVER STOP TALKING?
- WHEN I'M ASLEEP.
68
00:02:42,763 --> 00:02:44,332
- YOU TALK IN YOUR SLEEP.
69
00:02:44,365 --> 00:02:46,734
- SO THE PANDA'S MOUTH
CAUSING TROUBLE AGAIN?
70
00:02:46,767 --> 00:02:48,436
- NOT THE SAME WAY
AS LAST TIME.
71
00:02:48,469 --> 00:02:49,970
THIS TIME IT WAS BECAUSE
I TALKED TOO MUCH,
72
00:02:50,003 --> 00:02:51,739
NOT 'CAUSE
I SAID SOMETHING STUPID.
73
00:02:51,772 --> 00:02:53,741
- YOU SAID TONS
OF STUPID STUFF.
74
00:02:53,774 --> 00:02:56,410
- PO, THE PROBLEM
ISN'T JUST TOO MUCH TALKING.
75
00:02:56,444 --> 00:02:59,613
IT'S LACK OF FOCUS.
76
00:03:01,982 --> 00:03:03,984
AHEM.
77
00:03:04,017 --> 00:03:07,355
- [grumbles]
78
00:03:07,388 --> 00:03:09,590
- TALKING DISSIPATES
YOUR CHI.
79
00:03:09,623 --> 00:03:11,659
YOU CANNOT FOCUS ON WORDS
80
00:03:11,692 --> 00:03:13,694
AND KUNG FU
AT THE SAME TIME.
81
00:03:13,727 --> 00:03:15,363
- LOOK, WHAT HAPPENED WAS
WE WERE FIGHTING THESE GUYS--
82
00:03:15,396 --> 00:03:17,465
WHOA!
83
00:03:17,498 --> 00:03:18,899
- I WOULDN'T HAVE BEEN ABLE
TO KNOCK YOU DOWN
84
00:03:18,932 --> 00:03:20,468
IF YOU HADN'T BEEN TALKING.
85
00:03:20,501 --> 00:03:21,635
- IF I HADN'T BEEN TALKING,
86
00:03:21,669 --> 00:03:23,337
YOU WOULDN'T HAVE WANTED
TO KNOCK ME DOWN.
87
00:03:23,371 --> 00:03:25,939
- THIS IS ALSO TRUE.
88
00:03:25,973 --> 00:03:29,343
PO, HAVE YOU EVER HEARD
OF MASTER WUSHEN?
89
00:03:29,377 --> 00:03:32,946
- THE GUY WHO INVENTED
THE SILKEN MOON TOUCH?
90
00:03:32,980 --> 00:03:36,350
- THE VERY SAME.
91
00:03:36,384 --> 00:03:39,987
WUSHEN AND I
WERE BOTH PUPILS OF OOGWAY.
92
00:03:40,020 --> 00:03:42,556
THOUGH HE WAS BORN
WITH GREAT NATURAL ABILITY,
93
00:03:42,590 --> 00:03:47,027
WUSHEN WAS NOT LIVING UP
TO HIS POTENTIAL.
94
00:03:47,060 --> 00:03:50,931
HE WAS ALWAYS TALKING WHEN
HE SHOULD HAVE BEEN FOCUSING.
95
00:03:50,964 --> 00:03:55,636
AT OOGWAY'S SUGGESTION,
WUSHEN TOOK A VOW OF SILENCE.
96
00:03:58,606 --> 00:04:00,808
ALMOST AT ONCE,
WUSHEN'S KUNG FU
97
00:04:00,841 --> 00:04:02,343
BEGAN TO IMPROVE
DRAMATICALLY.
98
00:04:07,014 --> 00:04:08,982
WITHIN A WEEK,
HE HAD DEVELOPED THE MOVE
99
00:04:09,016 --> 00:04:10,518
THAT WOULD MAKE HIM
FAMOUS...
100
00:04:16,824 --> 00:04:18,792
THE SILKEN MOON TOUCH.
101
00:04:23,030 --> 00:04:25,699
THE VOW OF SILENCE
ENABLED WUSHEN TO STRIP AWAY
102
00:04:25,733 --> 00:04:27,435
THE DISTRACTION OF WORDS
103
00:04:27,468 --> 00:04:30,003
AND FOCUS HIS CHI
TO ACHIEVE GREAT THINGS.
104
00:04:30,037 --> 00:04:31,805
- WHOA!
105
00:04:31,839 --> 00:04:33,341
IT'S ALWAYS
BEEN A DREAM OF MINE
106
00:04:33,374 --> 00:04:35,409
TO MASTER
THE SILKEN MOON TOUCH.
107
00:04:35,443 --> 00:04:39,513
ALSO, TO SWIM IN HONEY.
108
00:04:39,547 --> 00:04:41,415
- IF LEARNING THE MOON TOUCH
IS SO IMPORTANT TO YOU,
109
00:04:41,449 --> 00:04:45,386
PERHAPS YOU SHOULD CONSIDER
TAKING A VOW OF SILENCE.
110
00:04:45,419 --> 00:04:48,756
- YEAH!
WAIT, WHAT EXACTLY IS THAT?
111
00:04:48,789 --> 00:04:51,058
- [sighs]
IT'S WHEN YOU TAKE A VOW
112
00:04:51,091 --> 00:04:52,726
TO BE SILENT.
113
00:04:52,760 --> 00:04:55,729
- IS THAT EVEN POSSIBLE?
114
00:04:55,763 --> 00:04:57,398
- OF COURSE IT'S POSSIBLE.
115
00:04:57,431 --> 00:05:01,068
YOU JUST DON'T SPEAK.
116
00:05:01,101 --> 00:05:03,637
- AND YOU THINK
ME NOT TALKING WOULD HELP?
117
00:05:03,671 --> 00:05:06,874
- I THINK IT WOULD HELP YOU.
I KNOW IT WOULD HELP ME.
118
00:05:06,907 --> 00:05:07,975
- BUT, IF YOU
DON'T TALK AT ALL,
119
00:05:08,008 --> 00:05:09,877
DON'T THE WORDS GET, LIKE--
GET BACKED UP IN THERE
120
00:05:09,910 --> 00:05:11,445
AND COME OUT SOMEPLACE ELSE,
LIKE YOUR NOSE
121
00:05:11,479 --> 00:05:12,780
OR SOMETHING MAYBE EVEN WORSE
THAN THAT?
122
00:05:12,813 --> 00:05:16,584
'CAUSE I MEAN--
- PO! JUST THINK ABOUT IT.
123
00:05:16,617 --> 00:05:18,118
- YEAH, I DON'T--
124
00:05:18,151 --> 00:05:20,788
- MORE THAN THAT.
125
00:05:20,821 --> 00:05:22,856
- UH...
- MORE.
126
00:05:24,892 --> 00:05:27,895
- MANTIS, DO YOU THINK
I SHOULD TAKE A VOW OF SILENCE?
127
00:05:27,928 --> 00:05:33,867
- [laughs hysterically]
128
00:05:38,005 --> 00:05:40,441
AND YOU'RE NOT JOKING.
129
00:05:40,474 --> 00:05:41,909
- SHIFU SAID IT MIGHT
HELP ME FOCUS
130
00:05:41,942 --> 00:05:43,611
TO LEARN
THE SILKEN MOON TOUCH.
131
00:05:43,644 --> 00:05:45,045
WILL YOU HELP ME?
132
00:05:45,078 --> 00:05:46,847
LIKE, STAY WITH ME
AND MAKE SURE I DON'T TALK?
133
00:05:46,880 --> 00:05:48,916
- OH, THIS IS
GONNA BE HILARIOUS.
134
00:05:48,949 --> 00:05:50,918
COUNT ME IN.
- AWESOME!
135
00:05:50,951 --> 00:05:54,988
SILKEN MOON TOUCH,
HERE I COME.
136
00:05:55,022 --> 00:05:58,158
- PO. PO.
137
00:05:58,191 --> 00:06:00,461
PO, YOU DON'T HAVE
TO HOLD YOUR BREATH.
138
00:06:00,494 --> 00:06:02,430
- [exhales]
139
00:06:02,463 --> 00:06:03,797
I DON'T?
140
00:06:03,831 --> 00:06:05,933
- YOU JUST TALKED.
- HUH? I DID?
141
00:06:05,966 --> 00:06:07,501
- YOU DID IT AGAIN.
- RIGHT. SORRY.
142
00:06:07,535 --> 00:06:08,569
- AND AGAIN.
- GOT IT!
143
00:06:10,738 --> 00:06:12,506
- THIS'LL HELP.
144
00:06:12,540 --> 00:06:13,974
WE'LL CALL THIS
THE TALK JAR.
145
00:06:14,007 --> 00:06:17,144
EVERY TIME YOU TALK, YOU HAVE
TO THROW IN, SAY, FIVE YUAN.
146
00:06:17,177 --> 00:06:18,812
- OOH, GOOD IDEA.
147
00:06:18,846 --> 00:06:22,816
- TALK JAR.
- MM.
148
00:06:22,850 --> 00:06:24,184
- THERE YOU GO.
149
00:06:24,217 --> 00:06:28,556
IT'LL GIVE YOU
SOME INCENTIVE, RIGHT?
150
00:06:28,589 --> 00:06:30,157
HEY, NOW YOU'RE
GETTING THE HANG OF IT!
151
00:06:30,190 --> 00:06:31,859
- THANKS.
- TALK JAR!
152
00:06:31,892 --> 00:06:33,661
- DAH!
153
00:06:37,164 --> 00:06:39,633
- MORNING, BUDDY.
154
00:06:39,667 --> 00:06:41,969
- HEY.
155
00:06:42,002 --> 00:06:44,972
DID PO TELL YOU
ABOUT HIS VOW OF SILENCE?
156
00:06:45,005 --> 00:06:49,810
[uproarious laughter]
157
00:06:52,713 --> 00:06:55,148
- OH.
158
00:06:55,182 --> 00:06:57,485
A VOW OF SILENCE, HUH?
159
00:06:57,518 --> 00:06:58,886
BEAN BUN?
- YES!
160
00:06:58,919 --> 00:07:01,121
DANG.
161
00:07:01,154 --> 00:07:02,656
- IT'S A WORK IN PROGRESS.
162
00:07:02,690 --> 00:07:03,824
- AND HOW'S IT
PROGRESSING?
163
00:07:03,857 --> 00:07:05,559
- ANOTHER?
- YES!
164
00:07:05,593 --> 00:07:06,860
DANG.
[coin clinks]
165
00:07:06,894 --> 00:07:08,028
- NOT GREAT.
166
00:07:08,061 --> 00:07:09,129
- DID YOU REALLY
TAKE A VOW OF SILENCE?
167
00:07:09,162 --> 00:07:11,865
- I SURE--DANG.
168
00:07:11,899 --> 00:07:13,033
- I KNEW HE COULDN'T DO IT.
169
00:07:13,066 --> 00:07:15,669
- YES, I--DANG.
170
00:07:15,703 --> 00:07:17,070
- COME ON, PO.
171
00:07:17,104 --> 00:07:21,041
YOU KNOW YOU CAN'T RESIST
THE TEMPTATION TO TALK.
172
00:07:21,074 --> 00:07:24,011
ALL RIGHT.
173
00:07:24,044 --> 00:07:26,714
REMEMBER WHEN YOU DID
THAT ONE KUNG FU MOVE,
174
00:07:26,747 --> 00:07:27,981
THE MONGOLIAN FURBALL?
175
00:07:28,015 --> 00:07:31,051
- FIREBA--AH!
176
00:07:31,084 --> 00:07:33,220
[laughter]
177
00:07:33,253 --> 00:07:34,788
- ALL RIGHT, STOP IT.
178
00:07:34,822 --> 00:07:37,758
I THINK WE ALL OWE IT TO PO
TO BE SUPPORTIVE.
179
00:07:37,791 --> 00:07:39,593
DO NOT!
180
00:07:39,627 --> 00:07:41,695
PO'S TRYING TO DO SOMETHING
THAT COULD BENEFIT US ALL.
181
00:07:41,729 --> 00:07:46,066
SO JUST BACK OFF
AND GIVE HIM A CHANCE.
182
00:07:46,099 --> 00:07:47,701
- THANK YOU.
183
00:07:47,735 --> 00:07:48,769
AGH!
184
00:07:48,802 --> 00:07:50,037
MANTIS, THEY'RE RIGHT.
185
00:07:50,070 --> 00:07:51,238
I CAN'T DO THIS.
186
00:07:51,271 --> 00:07:52,573
I'M A BLABBERMOUTH,
187
00:07:52,606 --> 00:07:54,241
A CHATTERBOX,
A YAKKITY-WAKKITY,
188
00:07:54,274 --> 00:07:55,909
A FLOOGOOMEISTER.
189
00:07:55,943 --> 00:07:57,911
- A FLOOGA-WHAT?
- I DON'T KNOW.
190
00:07:57,945 --> 00:08:00,581
SEE, I TALK SO MUCH
I HAVE TO MAKE UP NEW WORDS.
191
00:08:00,614 --> 00:08:03,083
- YOU CAN DO IT IF YOU
JUST SHUT YOUR YAP AND FOCUS.
192
00:08:03,116 --> 00:08:04,552
- [sighs]
RIGHT.
193
00:08:04,585 --> 00:08:06,554
- FOCUS!
194
00:08:08,922 --> 00:08:11,959
- HOW GOES
THE SILKEN MOON TOUCH?
195
00:08:11,992 --> 00:08:13,961
- UH, WELL...
196
00:08:13,994 --> 00:08:15,563
- OH, YOU'RE LOVING THIS,
AREN'T YOU?
197
00:08:15,596 --> 00:08:16,997
YOU NEVER LIKED ME,
NOT SINCE DAY ONE.
198
00:08:17,030 --> 00:08:17,998
WELL, LISTEN HERE, PAL.
199
00:08:18,031 --> 00:08:19,199
I'M GONNA--
- PANDA.
200
00:08:19,232 --> 00:08:20,734
IT'S CLEAR YOU'RE NOT TAKING
201
00:08:20,768 --> 00:08:21,969
YOUR VOW OF SILENCE
SERIOUSLY.
202
00:08:22,002 --> 00:08:23,036
- NO, NO, NO,
I AM, I AM.
203
00:08:23,070 --> 00:08:29,009
SEE.
204
00:08:29,042 --> 00:08:30,243
THAT'S ME LOCKING MY MOUTH
AND--
205
00:08:30,277 --> 00:08:32,079
- I KNOW WHAT IT IS.
206
00:08:32,112 --> 00:08:33,981
PO, YOU NEED TO FIGURE OUT
207
00:08:34,014 --> 00:08:37,785
IF YOU'RE REALLY
WILLING TO COMMIT TO THIS.
208
00:08:41,088 --> 00:08:42,623
- YOU CAN DO IT, PO.
209
00:08:42,656 --> 00:08:45,025
I KNOW YOU CAN.
MAYBE.
210
00:08:49,697 --> 00:08:52,600
- AH, THERE'S NO WAY
I CAN MAKE IT ON MY OWN.
211
00:08:52,633 --> 00:08:55,068
- [snoring]
212
00:09:00,373 --> 00:09:03,977
MANTIS, YOU ASLEEP?
213
00:09:08,315 --> 00:09:13,120
BUT MAYBE WITH
A LITTLE ACUPRESSURE HELP.
214
00:09:13,153 --> 00:09:16,189
- [continues snoring]
215
00:09:16,223 --> 00:09:18,258
- IT'S QUIET TIME.
216
00:09:18,291 --> 00:09:23,130
[floorboards creaking]
217
00:09:23,163 --> 00:09:24,865
[hums]
218
00:09:24,898 --> 00:09:26,166
[clatter]
219
00:09:33,040 --> 00:09:36,076
WHEW.
220
00:09:41,749 --> 00:09:42,950
[giggles]
221
00:09:47,888 --> 00:09:49,690
AH, BINGO.
222
00:09:49,723 --> 00:09:51,091
JUST GOT TO FIND
THE EXACT PRESSURE POINT.
223
00:09:56,697 --> 00:09:59,933
AH. AHHH.
TESTING. TESTING.
224
00:09:59,967 --> 00:10:03,003
[crunch]
[yelps and chokes]
225
00:10:03,036 --> 00:10:05,906
STUPID NUBBY FINGERS.
226
00:10:05,939 --> 00:10:08,776
- [snoring]
YEAH! LET'S DO IT!
227
00:10:17,417 --> 00:10:19,119
- AH, PLEASE DON'T WAKE UP.
228
00:10:19,152 --> 00:10:20,420
PLEASE DON'T WAKE UP.
PLEASE DON'T WAKE UP.
229
00:10:20,453 --> 00:10:22,723
PLEASE DON'T WAKE UP.
PLEASE DON'T WAKE UP.
230
00:10:22,756 --> 00:10:24,658
[exclaims]
231
00:10:28,762 --> 00:10:30,163
- [groans]
232
00:10:32,966 --> 00:10:35,736
[continues snoring]
233
00:10:41,408 --> 00:10:44,344
[door creaks, shuts]
234
00:10:44,377 --> 00:10:48,749
WHAT WAS THAT?
235
00:10:48,782 --> 00:10:50,183
OKAY, BUDDY,
IT'S A BRAND-NEW DAY.
236
00:10:50,217 --> 00:10:51,785
WE'RE ALL RESTED UP,
237
00:10:51,819 --> 00:10:53,386
AND WE'RE HEADING
INTO THE VILLAGE.
238
00:10:53,420 --> 00:10:55,923
PEOPLE ARE GONNA SAY HI,
BUT YOU JUST WAVE, OKAY?
239
00:10:55,956 --> 00:11:01,261
NO MATTER WHAT THEY SAY,
YOU KEEP THE MOUTH CLOSED.
240
00:11:01,294 --> 00:11:03,263
- HELLO, PO.
- HI, PO.
241
00:11:03,296 --> 00:11:05,265
- HEY, THERE, PO.
242
00:11:05,298 --> 00:11:06,099
- GREAT JOB.
243
00:11:06,133 --> 00:11:07,200
YOU'LL HAVE
THAT SILKEN MOON TOUCH
244
00:11:07,234 --> 00:11:09,970
MASTERED IN NO TIME.
245
00:11:10,003 --> 00:11:13,741
- HEY, WATCH
WHERE YOU'RE GOING!
246
00:11:16,276 --> 00:11:18,946
- YOU'RE NOT GOING ANYWHERE
TILL YOU APOLOGIZE.
247
00:11:20,513 --> 00:11:22,182
- SEE?
HE'S SORRY.
248
00:11:22,215 --> 00:11:23,984
HAVE A GOOD ONE.
249
00:11:24,017 --> 00:11:25,753
- DIDN'T YOU HEAR
WHAT MY BROTHER SAID?
250
00:11:25,786 --> 00:11:27,287
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
251
00:11:27,320 --> 00:11:28,956
APOLOGIZE.
252
00:11:28,989 --> 00:11:32,425
- UH, PO, MAYBE YOU
SHOULD JUST--
253
00:11:34,327 --> 00:11:35,829
YOU AND YOUR NOT-BIG MOUTH!
254
00:11:41,301 --> 00:11:43,203
- APOLOGIZE.
255
00:11:44,838 --> 00:11:46,473
- [grunts]
256
00:11:46,506 --> 00:11:48,842
SERIOUSLY, PO,
I THINK IT WOULD BE OKAY
257
00:11:48,876 --> 00:11:51,211
IF YOU TALKED NOW.
258
00:11:51,244 --> 00:11:52,880
- [exclaims]
259
00:11:52,913 --> 00:11:54,882
[grunting]
260
00:11:54,915 --> 00:11:56,784
- [grunting]
261
00:11:56,817 --> 00:11:59,286
[groaning]
262
00:11:59,319 --> 00:12:02,255
- [grunts]
263
00:12:02,289 --> 00:12:03,891
HEE-YAH!
264
00:12:03,924 --> 00:12:05,826
I HATE THIS!
265
00:12:05,859 --> 00:12:08,862
- [grunting]
266
00:12:14,034 --> 00:12:16,336
[both grunt]
267
00:12:19,039 --> 00:12:20,507
ALL RIGHT, WE'LL GO.
268
00:12:20,540 --> 00:12:22,275
BUT THIS ISN'T OVER,
PANDA.
269
00:12:22,309 --> 00:12:24,311
- AND NEXT TIME,
WE WON'T BE SO LUCKY.
270
00:12:24,344 --> 00:12:25,478
- HE WON'T.
- WHO WON'T?
271
00:12:25,512 --> 00:12:27,347
- THAT GUY.
THE PANDA.
272
00:12:27,380 --> 00:12:29,182
- WON'T WHAT?
- HE WON'T BE SO LUCKY!
273
00:12:29,216 --> 00:12:32,052
- I DON'T THINK THAT WAS LUCK.
HE BEAT US PRETTY GOOD.
274
00:12:32,085 --> 00:12:33,854
- LOOK, I DON'T KNOW
WHO'S GOOD AND WHO'S NOT!
275
00:12:33,887 --> 00:12:35,455
JUST GET GOING!
276
00:12:35,488 --> 00:12:39,226
- OKAY, SURE, YOU JUST
GOT US IN MORE TROUBLE
277
00:12:39,259 --> 00:12:42,062
BY BEING SILENT THAN YOU
USUALLY DO BY TALKING,
278
00:12:42,095 --> 00:12:43,997
BUT STILL,
WAY TO COMMIT TO THE VOW.
279
00:12:44,031 --> 00:12:47,868
I'M PROUD OF YOU, BUDDY.
280
00:12:54,407 --> 00:12:57,110
- PO, REMEMBER
THAT ONE MOVE YOU DID?
281
00:12:57,144 --> 00:12:59,346
WAS IT
THE WONDERING THIN HAMMER?
282
00:12:59,379 --> 00:13:01,248
HAMMERING ONE THINNER?
283
00:13:01,281 --> 00:13:03,383
WITHERING DARNED HUMMER?
[grunts]
284
00:13:03,416 --> 00:13:07,054
[sighs]
285
00:13:07,087 --> 00:13:09,056
THUNDERING WIND HAMMER.
286
00:13:16,129 --> 00:13:18,265
- [slurps]
287
00:13:18,298 --> 00:13:20,067
- [chuckles]
288
00:13:20,100 --> 00:13:23,603
PIPING HOT BEAN BUNS, PO.
289
00:13:23,636 --> 00:13:26,306
JUST SAY THE WORD.
290
00:13:29,109 --> 00:13:32,012
HMM?
291
00:13:33,981 --> 00:13:36,149
OH, WELL PLAYED,
MY FRIEND.
292
00:14:00,273 --> 00:14:03,210
- [exhales]
293
00:14:20,660 --> 00:14:22,162
[all sigh]
294
00:14:29,602 --> 00:14:32,139
- PO, THAT IS NOT
GOING TO FOCUS YOUR CHI.
295
00:14:34,541 --> 00:14:36,609
I DON'T UNDERSTAND.
296
00:14:36,643 --> 00:14:38,278
WITH ALL THE HARD WORK
YOU'VE DONE
297
00:14:38,311 --> 00:14:40,013
ON YOUR VOW OF SILENCE,
298
00:14:40,047 --> 00:14:43,283
YOU SHOULD HAVE MASTERED
THE MOON TOUCH BY NOW.
299
00:14:43,316 --> 00:14:44,651
- DON'T WORRY
ABOUT IT, PO.
300
00:14:44,684 --> 00:14:46,987
WE'RE STILL REAL IMPRESSED
WITH YOU.
301
00:14:47,020 --> 00:14:49,122
- I HAD MY DOUBTS,
BUT THE EFFORT YOU'VE PUT FORTH
302
00:14:49,156 --> 00:14:52,325
HAS SHOWN WHAT YOU'RE
REALLY MADE OF.
303
00:14:53,526 --> 00:14:56,396
[horn blares]
304
00:15:01,268 --> 00:15:03,003
- IT'S TEMUTAI.
305
00:15:03,036 --> 00:15:05,272
AND HE'S BROUGHT
THE ENTIRE QIDAN ARMY.
306
00:15:17,450 --> 00:15:20,353
- IS THAT THE ONE?
- THAT'S HIM, DAD.
307
00:15:20,387 --> 00:15:21,654
- YEAH.
- DAD?
308
00:15:21,688 --> 00:15:23,023
- OH, BOY.
309
00:15:23,056 --> 00:15:24,391
- YOU, DRAGON WARRIOR.
310
00:15:24,424 --> 00:15:26,226
YOU WERE MEAN TO MY BOYS.
311
00:15:26,259 --> 00:15:29,162
THEY ARE GOOD BOYS,
AND YOU WERE MEAN!
312
00:15:29,196 --> 00:15:32,099
I DEMAND AN APOLOGY.
313
00:15:36,403 --> 00:15:39,506
WHAT WAS THAT?
WAS THAT A CURTSY?
314
00:15:39,539 --> 00:15:43,443
- HONORABLE TEMUTAI,
PO HAS TAKEN A VOW OF SILENCE.
315
00:15:43,476 --> 00:15:46,146
- ENOUGH!
[blathers]
316
00:15:48,415 --> 00:15:49,682
HEAR ME NOW.
317
00:15:49,716 --> 00:15:52,385
IF THE PANDA
DOES NOT APOLOGIZE,
318
00:15:52,419 --> 00:15:56,089
I WILL DESTROY ALL OF YOU
AND THIS ENTIRE VILLAGE.
319
00:15:56,123 --> 00:15:59,026
THERE WILL BE NAUGHT
BUT SCORCHED EARTH AND MEMORIES!
320
00:15:59,059 --> 00:16:01,261
AND MAYBE NOT MEMORIES!
321
00:16:01,294 --> 00:16:04,431
- HAVEN'T WE KIND OF BEATEN YOU
BEFORE, LIKE, SEVERAL TIMES?
322
00:16:04,464 --> 00:16:08,168
- YEAH, BIG GUY.
HOW IS THIS ANY DIFFERENT?
323
00:16:10,437 --> 00:16:12,672
OH, RIGHT.
YOU BROUGHT CATAPULTS.
324
00:16:12,705 --> 00:16:15,308
OOH, AND CANNONS.
325
00:16:15,342 --> 00:16:17,377
- [blows horn]
326
00:16:17,410 --> 00:16:19,446
- AND A LITTLE GUY
WITH A HORN.
327
00:16:19,479 --> 00:16:21,448
- ONE MOMENT.
328
00:16:21,481 --> 00:16:22,782
PO, I KNOW THIS VOW
WAS MY SUGGESTION,
329
00:16:22,815 --> 00:16:24,217
BUT ENOUGH IS ENOUGH.
330
00:16:24,251 --> 00:16:28,121
YOU HAVE TO APOLOGIZE
TO HIM.
331
00:16:28,155 --> 00:16:30,623
WHAT ARE YOU SAYING?
YOU CAN'T?
332
00:16:37,630 --> 00:16:40,500
- OH, NO.
YOU DIDN'T.
333
00:16:41,734 --> 00:16:43,236
- DIDN'T WHAT?
334
00:16:43,270 --> 00:16:45,305
- HE PARALYZED
HIS VOCAL CORDS.
335
00:16:45,338 --> 00:16:46,439
- YOU CAN DO THAT?
336
00:16:46,473 --> 00:16:49,076
I MEAN, WE COULD HAVE
SHUT HIM UP WHENEVER WE WANTED?
337
00:16:49,109 --> 00:16:51,578
- YOU'VE BEEN LYING TO US
ALL THIS TIME.
338
00:16:53,446 --> 00:16:55,615
- I'LL DEAL WITH YOU LATER.
339
00:16:55,648 --> 00:16:58,718
CAN YOU FIX HIM?
340
00:16:58,751 --> 00:17:01,454
- HMM.
[musical tones]
341
00:17:01,488 --> 00:17:02,689
THIS SHOULD WORK.
342
00:17:02,722 --> 00:17:05,592
BUT IT'LL BE AT LEAST AN HOUR
BEFORE HE CAN MAKE A SOUND,
343
00:17:05,625 --> 00:17:07,327
MAYBE EVEN LONGER.
344
00:17:07,360 --> 00:17:09,162
- APOLOGIZE NOW.
345
00:17:09,196 --> 00:17:11,498
- WE DON'T HAVE AN HOUR.
346
00:17:11,531 --> 00:17:12,765
- WAIT.
347
00:17:12,799 --> 00:17:14,601
- HEY.
- SORRY.
348
00:17:14,634 --> 00:17:16,369
BRING IT RIGHT BACK.
349
00:17:16,403 --> 00:17:18,771
- BUT THAT'S
MY FAVORITE HAT.
350
00:17:20,673 --> 00:17:22,642
[all whispering]
351
00:17:22,675 --> 00:17:24,677
- WHAT ARE YOU--
ARE YOU TALKING ABOUT ME?
352
00:17:24,711 --> 00:17:27,614
THAT IS SO RUDE!
353
00:17:27,647 --> 00:17:30,150
- TEMUTAI, PO
IS READY TO APOLOGIZE
354
00:17:30,183 --> 00:17:32,819
TO YOU AND YOUR SONS.
355
00:17:32,852 --> 00:17:35,488
- [coughs]
IT'S PRETTY STUFFY IN HERE.
356
00:17:35,522 --> 00:17:38,858
AND A LOT OF DANDRUFF.
357
00:17:38,891 --> 00:17:41,828
MOST HONORABLE TEMUTAI,
358
00:17:41,861 --> 00:17:45,298
YAMMERING BEAST
WITH GREAT HORNS,
359
00:17:45,332 --> 00:17:49,302
KING OF THE QIDAN,
NO LESS.
360
00:17:49,336 --> 00:17:54,774
I, PO, WOULD LIKE
TO HUMBLY APO--[coughs]
361
00:17:54,807 --> 00:17:57,610
OH, THERE'S NO AIR
UNDER HERE.
362
00:17:57,644 --> 00:17:59,346
AAH.
363
00:17:59,379 --> 00:18:02,649
CAN'T BREATHE.
[grunts]
364
00:18:02,682 --> 00:18:05,418
YOU'RE SUFFOCATING ME,
YOU IDIOT!
365
00:18:05,452 --> 00:18:07,187
[all gasping]
366
00:18:09,456 --> 00:18:11,658
- IDIOT? IDIOT!
367
00:18:11,691 --> 00:18:13,426
YOU WILL PAY
FOR THIS INSULT.
368
00:18:13,460 --> 00:18:14,894
YOU AND YOUR ENTIRE VILLAGE!
369
00:18:14,927 --> 00:18:17,430
ATTACK!
370
00:18:17,464 --> 00:18:18,431
- DID IT WORK?
371
00:18:18,465 --> 00:18:20,667
[all shouting]
372
00:18:20,700 --> 00:18:22,535
SO, NO?
373
00:18:26,373 --> 00:18:27,440
- ATTACK!
374
00:18:27,474 --> 00:18:29,409
[all shouting]
375
00:18:29,442 --> 00:18:31,178
- ARE WE WAITING
FOR SOMETHING?
376
00:18:31,211 --> 00:18:32,445
- OH, USUALLY,
AT THIS POINT,
377
00:18:32,479 --> 00:18:35,548
PO SAYS SOMETHING
HE THINKS IS CLEVER.
378
00:18:35,582 --> 00:18:37,584
[all shouting]
379
00:18:37,617 --> 00:18:42,455
[all grunting]
380
00:18:50,763 --> 00:18:52,732
- OOH!
- HA-AH!
381
00:18:52,765 --> 00:18:54,567
- [screams]
382
00:18:55,635 --> 00:18:58,205
[groans]
383
00:18:58,238 --> 00:19:00,840
- HA!
- [grunting]
384
00:19:00,873 --> 00:19:02,775
- [laughs]
- [groans]
385
00:19:02,809 --> 00:19:05,878
[grunting, struggling]
386
00:19:12,252 --> 00:19:13,720
- WHY MUST WE DO THIS?
387
00:19:13,753 --> 00:19:14,887
IS YOUR PRIDE SO GREAT
THAT YOU CANNOT SUFFER
388
00:19:14,921 --> 00:19:18,258
A SIMPLE APOLOGY?
389
00:19:20,927 --> 00:19:23,596
NOW YOU MOCK ME
WITH YOUR CRUEL FACE-MAKING?
390
00:19:25,365 --> 00:19:27,434
THIS SHALL NOT STAND!
[blathers]
391
00:19:35,542 --> 00:19:37,410
NOKAI!
392
00:19:37,444 --> 00:19:40,780
ARCHERS, ABOVE.
GET SHIFU FIRST!
393
00:19:40,813 --> 00:19:42,815
[blathers]
394
00:19:42,849 --> 00:19:45,252
NOW WE END THIS.
395
00:19:54,661 --> 00:19:56,663
- [hoarse]
SHIFU!
396
00:19:56,696 --> 00:19:58,998
SHIFU!
397
00:19:59,031 --> 00:20:01,768
SHI--
- [grunts] UNH!
398
00:20:01,801 --> 00:20:05,305
- SHIFU! ABOVE!
399
00:20:14,514 --> 00:20:18,385
TEMUTAI!
[onlookers chattering]
400
00:20:18,418 --> 00:20:21,020
[horn blows]
401
00:20:21,053 --> 00:20:22,689
I AM SORRY.
402
00:20:22,722 --> 00:20:26,726
PLEASE ACCEPT
MY SINCERE APOLOGY.
403
00:20:26,759 --> 00:20:29,028
- [sighs]
WELL, IN THAT CASE...
404
00:20:29,061 --> 00:20:30,797
[blathers]
NO!
405
00:20:30,830 --> 00:20:33,633
TOO LATE!
YOUR VILLAGE IS FORFEIT!
406
00:20:33,666 --> 00:20:36,969
WARRIORS OF QIDAN,
FIGHT HARDER!
407
00:20:37,003 --> 00:20:39,839
[all shouting]
408
00:20:39,872 --> 00:20:42,041
- AHA!
[chuckles]
409
00:20:42,074 --> 00:20:44,644
AAH!
410
00:20:44,677 --> 00:20:48,047
- WATCH THIS, DAD.
- WE SQUASH HIM!
411
00:20:48,080 --> 00:20:49,582
- SUCH GOOD BOYS.
412
00:20:49,616 --> 00:20:51,418
- [shouts]
- NICE TRY, CHUCKLES.
413
00:20:51,451 --> 00:20:52,552
HA! TOO SLOW.
414
00:20:52,585 --> 00:20:54,321
[both grunting]
415
00:20:54,354 --> 00:20:56,523
HOO-HOO, GOTTA HURT.
[laughs]
416
00:20:56,556 --> 00:20:58,358
LOOKS LIKE WE'RE GONNA
HAVE TO TAKE CARE OF THIS
417
00:20:58,391 --> 00:20:59,692
THE OLD-FASHIONED WAY.
418
00:20:59,726 --> 00:21:01,728
WITH PUNCHING!
OOF!
419
00:21:01,761 --> 00:21:03,496
OKAY, NOT QUITE--
420
00:21:03,530 --> 00:21:06,699
OH!
N-NO PROBLEM.
421
00:21:06,733 --> 00:21:07,867
'CAUSE I CAN TALK
ALL DAY LO--
422
00:21:07,900 --> 00:21:09,969
OH!
423
00:21:10,002 --> 00:21:12,872
[all grunting, laughing]
424
00:21:12,905 --> 00:21:15,742
- OOH! AAH!
425
00:21:15,775 --> 00:21:18,611
- NO!
MY FRIENDS! THE VILLAGE!
426
00:21:18,645 --> 00:21:20,880
THIS ALL HAPPENED
BECAUSE I CHEATED.
427
00:21:20,913 --> 00:21:26,453
- NOW, DRAGON WARRIOR,
YOU WILL FACE YOUR DOOM!
428
00:21:26,486 --> 00:21:28,421
- WAIT. NO!
429
00:21:28,455 --> 00:21:30,757
NO MORE TALKING.
430
00:21:30,790 --> 00:21:33,092
- I SAID YOU WILL
FACE YOUR DOOM!
431
00:21:33,125 --> 00:21:36,095
[blathers]
432
00:21:36,128 --> 00:21:41,601
AREN'T YOU GONNA--
WITTY COMEBACK, UH, PO SAYING?
433
00:21:47,106 --> 00:21:51,611
IS IT ME, OR IS IT KIND OF
CREEPY WHEN HE DOESN'T SPEAK?
434
00:21:53,580 --> 00:21:56,816
[all shouting]
435
00:21:58,985 --> 00:21:59,919
- [exhales]
436
00:21:59,952 --> 00:22:04,891
[wind whipping]
437
00:22:13,966 --> 00:22:15,902
[boom]
438
00:22:22,642 --> 00:22:24,844
[all grunting]
439
00:22:27,480 --> 00:22:30,983
I SAID I WAS SORRY!
YEESH.
440
00:22:31,017 --> 00:22:32,952
YOU WANT A PIECE OF ME?
441
00:22:32,985 --> 00:22:36,789
[all muttering frantically]
442
00:22:36,823 --> 00:22:39,926
- WELL, ONCE AGAIN, PO,
YOU'VE SOLVED A PROBLEM...
443
00:22:39,959 --> 00:22:43,129
- THANK YOU.
- THAT YOU PRETTY MUCH CAUSED.
444
00:22:43,162 --> 00:22:44,797
- [sighs]
445
00:22:44,831 --> 00:22:46,933
SO, UH, EVERYBODY?
446
00:22:46,966 --> 00:22:48,635
NOW THAT I CAN TALK AGAIN,
447
00:22:48,668 --> 00:22:50,437
I'VE BEEN KEEPING A LIST
OF EVERYTHING
448
00:22:50,470 --> 00:22:53,506
I WANTED TO SAY
AND COULDN'T.
449
00:22:53,540 --> 00:22:54,173
- I KNEW IT WAS TOO GOOD
TO LAST.
450
00:22:54,206 --> 00:22:56,008
[all grumbling]
451
00:22:56,042 --> 00:22:57,544
- OW. AWESOME! WHAT'S THAT?
YOUR MAMA DRESSES YOU FUNNY.
452
00:22:57,577 --> 00:22:58,711
COULD I HAVE ANOTHER?
453
00:22:58,745 --> 00:23:00,079
THAT'S NOT A PICKLE.
I KNOW, RIGHT?
454
00:23:00,112 --> 00:23:01,814
AWESOME! OH, MY GOSH,
I TOTALLY USED TO HAVE
455
00:23:01,848 --> 00:23:02,982
A HAT LIKE THAT WHEN I WAS
A KID, ONLY IT WAS BLUE...
30223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.