All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S02E24 - Secret Admirer (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,803 - WA-CHA! HIYA! 2 00:00:02,836 --> 00:00:06,440 - AND NOW DREAMWORKS' KUNG FU PANDA: 3 00:00:06,474 --> 00:00:08,309 LEGENDS OF AWESOMENESS. 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,610 [gong rings] 5 00:00:09,643 --> 00:00:12,613 * HEAR THE LEGENDS OF THE KUNG FU PANDA * 6 00:00:12,646 --> 00:00:17,085 [scatting] 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,586 * RAISED IN A NOODLE SHOP * 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,554 * NEVER SEEKING GLORY OR FAME * 9 00:00:20,588 --> 00:00:21,822 * HE CLIMBED THE MOUNTAINTOP * 10 00:00:21,855 --> 00:00:24,258 * AND EARNED THE DRAGON WARRIOR NAME * 11 00:00:24,292 --> 00:00:25,426 OOH! AHH! YAH! 12 00:00:25,459 --> 00:00:27,161 * KUNG FU PANDA 13 00:00:27,195 --> 00:00:30,131 [scatting] 14 00:00:30,164 --> 00:00:33,134 * MASTER SHIFU SAW THE WARRIOR BLOSSOM * 15 00:00:33,167 --> 00:00:35,236 * AND MASTER THE SKILLS 16 00:00:35,269 --> 00:00:36,837 * OF BODACIOUS AND AWESOME 17 00:00:36,870 --> 00:00:38,672 * KUNG FU PANDA 18 00:00:38,706 --> 00:00:41,575 [scatting] 19 00:00:41,609 --> 00:00:44,145 * HE LIVES AND HE TRAINS AND HE FIGHTS * 20 00:00:44,178 --> 00:00:45,146 * WITH THE FURIOUS FIVE 21 00:00:45,179 --> 00:00:46,680 * PROTECT THE VALLEY SOMETHING SOMETHING * 22 00:00:46,714 --> 00:00:49,550 * SOMETHING SOMETHING ALIVE * 23 00:00:49,583 --> 00:00:53,154 * KUNG FU PANDA 24 00:00:53,187 --> 00:00:55,256 * LEGENDS OF AWESOMENESS 25 00:00:55,289 --> 00:00:56,224 SWEET! 26 00:00:59,193 --> 00:01:02,163 [flute music] 27 00:01:02,196 --> 00:01:08,136 * 28 00:01:15,643 --> 00:01:17,545 - SHH. [laughs] 29 00:01:17,578 --> 00:01:21,582 SHH, SHH, SHH, SHH, SHH. 30 00:01:21,615 --> 00:01:24,385 SHH. [laughs] 31 00:01:24,418 --> 00:01:26,720 [chuckles] SHH. - SHH. 32 00:01:26,754 --> 00:01:28,689 OH, HEY. MORNING, TIGRESS. 33 00:01:28,722 --> 00:01:29,890 - WHAT'S GOING ON? 34 00:01:29,923 --> 00:01:31,725 both: SHH! 35 00:01:31,759 --> 00:01:33,194 - MONKEY'S ABOUT TO PULL 36 00:01:33,227 --> 00:01:35,863 THE BEST WAKE UP PRANK ON PO, EVER. 37 00:01:35,896 --> 00:01:37,598 THIS IS GONNA BE EPIC! 38 00:01:37,631 --> 00:01:38,632 - WANT TO WATCH? 39 00:01:38,666 --> 00:01:40,301 - [scoffs] DON'T BE RIDICULOUS. 40 00:01:40,334 --> 00:01:41,535 OF COURSE I DON'T WANT TO-- 41 00:01:41,569 --> 00:01:42,836 OOH, THIS DOES LOOK GOOD. 42 00:01:46,840 --> 00:01:49,910 [ropes creaking] 43 00:01:49,943 --> 00:01:52,780 - PO. [giggling] - MM. 44 00:01:52,813 --> 00:01:54,448 - YOU'RE LATE FOR TRAINING! 45 00:01:54,482 --> 00:01:55,616 - COMING! 46 00:01:55,649 --> 00:01:56,917 [crash] UNH. OH. 47 00:01:56,950 --> 00:02:01,889 [laughter] 48 00:02:03,457 --> 00:02:06,594 OW! 49 00:02:06,627 --> 00:02:07,928 - GOTCHA! 50 00:02:07,961 --> 00:02:10,198 YOU'VE BEEN MONKED. 51 00:02:10,198 --> 00:02:12,300 - HEH, HEH, YEAH, GOOD ONE. 52 00:02:12,333 --> 00:02:13,801 GOT ME AGAIN. 53 00:02:13,834 --> 00:02:16,937 LUCKY FOR YOU I'M NOT PETTY OR VENGEFUL OR--NYAAH! 54 00:02:16,970 --> 00:02:17,938 OOF. 55 00:02:17,971 --> 00:02:18,939 [whip] ARG! 56 00:02:18,972 --> 00:02:20,274 - [laughs] 57 00:02:20,308 --> 00:02:22,543 - IT IS SO ON. 58 00:02:22,576 --> 00:02:25,846 - I DON'T LIKE IT, SHIFU, NOT ONE LITTLE BIT. 59 00:02:25,879 --> 00:02:27,315 SUPERINTENDENT WOO AND HIS DAUGHTER 60 00:02:27,348 --> 00:02:29,283 SHOULD HAVE ARRIVED BY NOW. 61 00:02:29,317 --> 00:02:30,684 GOOD HEAVENS. 62 00:02:30,718 --> 00:02:34,322 YOU DON'T SUPPOSE SOMETHING UNSAVORY HAPPENED TO THEM? 63 00:02:34,355 --> 00:02:35,823 - I'LL SEND OUT A TEAM TO LOOK FOR THEM AT ONCE. 64 00:02:35,856 --> 00:02:37,958 [crash, bam] 65 00:02:37,991 --> 00:02:42,496 [grunting] 66 00:02:42,530 --> 00:02:44,265 [both laughing] 67 00:02:44,298 --> 00:02:45,266 - HYAH! 68 00:02:45,299 --> 00:02:46,500 - OW, UNH. 69 00:02:46,534 --> 00:02:50,271 UH-OH. OW! 70 00:02:50,304 --> 00:02:53,507 - LOOKS LIKE THE MONKSTER JUST GOT PO'D. 71 00:02:53,541 --> 00:02:55,643 - [groans] 72 00:02:55,676 --> 00:02:56,977 - MONKEY, YOU OKAY? 73 00:02:57,010 --> 00:02:58,879 - [groans] 74 00:02:59,980 --> 00:03:02,483 OH! MY--MY HANDS! 75 00:03:02,516 --> 00:03:05,519 - AAH! 76 00:03:05,553 --> 00:03:06,854 OH, NO, MONKEY! 77 00:03:06,887 --> 00:03:07,888 FORGIVE ME! 78 00:03:07,921 --> 00:03:09,257 OH, MONKEY. 79 00:03:09,257 --> 00:03:10,891 [pop] 80 00:03:10,924 --> 00:03:11,992 - GOT YOU AGAIN. 81 00:03:12,025 --> 00:03:13,794 [laughs] - NYAARGH! 82 00:03:13,827 --> 00:03:15,996 [thudding, crashing] 83 00:03:16,029 --> 00:03:17,265 - PO. MONKEY. 84 00:03:19,867 --> 00:03:21,702 - MASTER SHIFU. HA. 85 00:03:21,735 --> 00:03:23,671 WHEN DID YOU GET--WHOA! 86 00:03:23,704 --> 00:03:25,373 HOW DID THAT HAPPEN? 87 00:03:25,406 --> 00:03:27,007 - I THOUGHT I MADE IT CLEAR. 88 00:03:27,040 --> 00:03:31,011 THIS LITTLE PRANK WAR BETWEEN THE TWO OF YOU MUST STOP. 89 00:03:31,044 --> 00:03:32,346 both: HE STARTED IT. 90 00:03:32,380 --> 00:03:34,382 - I DON'T CARE WHO STARTED IT. 91 00:03:34,415 --> 00:03:36,550 I WANT IT TO END BEFORE ONE OF YOU GOES TOO FAR 92 00:03:36,584 --> 00:03:38,319 AND DOES SOMETHING THEY'LL REGRET. 93 00:03:38,352 --> 00:03:40,354 IS THAT CLEAR? 94 00:03:40,388 --> 00:03:41,589 both: YES. 95 00:03:41,622 --> 00:03:44,658 - SUPERINTENDENT WOO AND HIS DAUGHTER WERE SUPPOSED TO ARRIVE 96 00:03:44,692 --> 00:03:46,394 AT THE JADE PALACE LAST NIGHT. 97 00:03:46,427 --> 00:03:48,362 I NEED-- - WE NEED. 98 00:03:48,396 --> 00:03:51,031 - WE NEED, BUT MOSTLY I, 99 00:03:51,064 --> 00:03:52,733 NEED YOU TO FIND THEM, AND-- 100 00:03:52,766 --> 00:03:54,735 - AND ESCORT THEM BACK HERE AT ONCE. 101 00:03:54,768 --> 00:03:56,970 WELL, SPIT SPOT, OFF WITH YOU. 102 00:04:00,073 --> 00:04:02,376 - [sighs] 103 00:04:02,410 --> 00:04:04,845 - YOU HEARD WHAT THEY SAID. NO MORE PRANKS. 104 00:04:04,878 --> 00:04:06,414 - NOT UNTIL I GET EVEN. 105 00:04:06,447 --> 00:04:07,715 - BRING IT ON, PANDA! 106 00:04:07,748 --> 00:04:12,486 - [panting] 107 00:04:12,520 --> 00:04:13,787 - SOMETHING'S WRONG. 108 00:04:13,821 --> 00:04:15,589 WE SHOULD HAVE RUN INTO THEM BY NOW. 109 00:04:15,623 --> 00:04:16,790 - AH, RELAX. 110 00:04:16,824 --> 00:04:19,360 THEY PROBABLY JUST STOPPED AT AN INN SO SUPERINTENDENT WOO 111 00:04:19,393 --> 00:04:21,329 COULD YELL AT SOMEONE. 112 00:04:22,763 --> 00:04:24,732 HEY, WHAT'S THAT? 113 00:04:24,765 --> 00:04:27,701 - WHERE? 114 00:04:27,735 --> 00:04:28,936 - BEHIND THAT BUSH THING. 115 00:04:28,969 --> 00:04:30,604 - WHAT? I DON'T SEE ANYTHING. 116 00:04:30,638 --> 00:04:33,073 - LET'S CHECK IT OUT. 117 00:04:33,106 --> 00:04:35,709 [rip] OH! 118 00:04:35,743 --> 00:04:37,711 NO-OH-OH-OH! 119 00:04:37,745 --> 00:04:39,347 - NICE TRY. 120 00:04:39,347 --> 00:04:41,715 LET'S FACE IT, PO. I'M TOO GOOD. 121 00:04:41,749 --> 00:04:42,950 YOU'LL NEVER GET EVEN. 122 00:04:42,983 --> 00:04:44,084 - [grunts] - WHAT ARE YOU DOING? WHERE-- 123 00:04:44,117 --> 00:04:47,421 - HEY, DO YOU HEAR THAT? - YOU CAN'T--I'M A BIG DEAL-- 124 00:04:47,455 --> 00:04:48,121 - [exerts] - I'M A BIG DEAL! 125 00:04:48,155 --> 00:04:50,991 WHY YOU--WHAT ARE YOU DOING TO-- 126 00:04:51,024 --> 00:04:52,993 YOU GUYS STUPID OR WHATEVER? 127 00:04:53,026 --> 00:04:55,095 WHY DO YOU KEEP ABDUCTING ME? 128 00:04:55,128 --> 00:04:57,531 - FOR THE BIG FAT RANSOM. 129 00:04:57,565 --> 00:04:59,433 WE'VE BEEN FOLLOWING YOU FOR MONTHS, 130 00:04:59,467 --> 00:05:01,402 WAITING FOR THE PERFECT MOMENT, 131 00:05:01,435 --> 00:05:03,737 AND THIS IS THEN FOR THAT. 132 00:05:03,771 --> 00:05:05,706 - WHO TALKS LIKE THAT? 133 00:05:05,739 --> 00:05:07,508 I'M A RANKING SUPERINTENDENT. 134 00:05:07,541 --> 00:05:09,710 YOU'RE GONNA GET CAUGHT AND HEAVILY FINED. 135 00:05:09,743 --> 00:05:11,011 YOU HEAR? HUH? 136 00:05:11,044 --> 00:05:14,448 - I FORGOT WHAT A WHINY BOY HE IS. 137 00:05:14,482 --> 00:05:17,117 - HMM. 138 00:05:17,150 --> 00:05:18,118 [tinkle] 139 00:05:18,151 --> 00:05:20,120 - [shouts] 140 00:05:20,153 --> 00:05:23,123 - THANK YOU. OUR MOM'S BIRTHDAY IS COMING UP. 141 00:05:23,156 --> 00:05:24,425 [smack] OOF! 142 00:05:24,458 --> 00:05:26,394 [smack, smack, thump] OH, OW, OH! 143 00:05:26,394 --> 00:05:27,495 [thud] OH-HOOAH! 144 00:05:27,528 --> 00:05:29,029 - WOW. 145 00:05:29,062 --> 00:05:31,131 LET'S GIVE HER A HAND, PO. [whoosh] 146 00:05:31,164 --> 00:05:34,468 - MONKEY, WAIT! MY HANDS ARE KIND OF BUSY. 147 00:05:34,502 --> 00:05:35,836 [both laughing] - IT'S NOT FUNNY. 148 00:05:35,869 --> 00:05:37,004 - TAK OH HYA! 149 00:05:37,037 --> 00:05:38,772 [thud, smack] - OW! 150 00:05:38,806 --> 00:05:39,773 - DAH! 151 00:05:39,807 --> 00:05:42,710 - FINALLY. IT'S ABOUT TIME. 152 00:05:43,877 --> 00:05:44,878 [ding, ding] - WHAT? 153 00:05:44,912 --> 00:05:46,013 - HYAH! [smack, thump] - OH! 154 00:05:46,046 --> 00:05:47,014 - WYAH! 155 00:05:47,047 --> 00:05:49,850 [flutter] AH, ERM-- 156 00:05:49,883 --> 00:05:50,851 AH. - OH! 157 00:05:50,884 --> 00:05:52,586 - OOH, WAHO! - OH. 158 00:05:52,620 --> 00:05:53,821 - HYA--UGH. - YAH! 159 00:05:53,854 --> 00:05:54,888 - OOH. - RYAR! 160 00:05:54,922 --> 00:05:56,557 [grunting] 161 00:05:58,191 --> 00:05:59,693 - WOO. 162 00:05:59,727 --> 00:06:01,595 - HYAH-UH. 163 00:06:04,197 --> 00:06:05,499 - REALLY, GUYS? 164 00:06:05,533 --> 00:06:07,134 - THIS ISN'T OVER. 165 00:06:07,167 --> 00:06:08,969 - OKAY. 166 00:06:09,002 --> 00:06:10,504 - HYOO-AH! 167 00:06:10,538 --> 00:06:11,872 - WASSA! 168 00:06:11,905 --> 00:06:14,708 - MAYBE IT IS. 169 00:06:14,742 --> 00:06:16,444 [whoosh, whoosh] 170 00:06:16,444 --> 00:06:18,446 - WHAT ARE YOU DOING? BUT--HEY. HEY! 171 00:06:18,446 --> 00:06:20,047 GO AFTER THEM! THEY'RE GETTING AWAY. 172 00:06:20,080 --> 00:06:21,582 - THOSE GUYS? 173 00:06:21,615 --> 00:06:25,185 SCOFF. DON'T WORRY ABOUT THEM. 174 00:06:25,218 --> 00:06:27,488 - HOW DARE YOU DISOBEY MY FATHER. 175 00:06:27,521 --> 00:06:28,288 GO AFTER THEM. 176 00:06:28,321 --> 00:06:30,724 FOOL. DUNDERHEAD. NITWIT. [fading] 177 00:06:30,758 --> 00:06:32,493 DO YOU HAVE CABBAGE IN YOUR EARS? 178 00:06:32,526 --> 00:06:34,462 GO AFTER THEM! 179 00:06:34,462 --> 00:06:35,195 [full volume] DO YOU HEAR? 180 00:06:35,228 --> 00:06:36,697 - DON'T WORRY. 181 00:06:36,730 --> 00:06:39,066 THEY WON'T BOTHER YOU WITH US AROUND. 182 00:06:39,099 --> 00:06:41,201 - THEN I'LL DO IT MYSELF. 183 00:06:41,234 --> 00:06:43,737 HYAI-OH! 184 00:06:43,771 --> 00:06:45,739 OH, PUT ME DOWN. NOW! 185 00:06:45,773 --> 00:06:49,477 - I'M SORRY, BUT WE HAVE ORDERS TO TAKE YOU BACK TO THE PALACE. 186 00:06:49,477 --> 00:06:52,513 - PUT HER DOWN, RIGHT NOW. 187 00:06:52,546 --> 00:06:53,914 - YOU COMING? - NO. 188 00:06:53,947 --> 00:06:56,216 NOT UNTIL YOU GO AFTER THOSE PIGS. 189 00:06:56,249 --> 00:06:56,984 - [grunts] 190 00:06:57,017 --> 00:07:00,087 - HEY. HEY! PUT ME DOWN, NOW. 191 00:07:00,120 --> 00:07:01,154 [both complaining, threatening] 192 00:07:01,188 --> 00:07:04,658 - WOW, SHE'S JUST LIKE HER DAD. MEAN AND BOSSY. 193 00:07:04,692 --> 00:07:06,927 - AND SHE SMELLS LIKE STRAWBERRIES. 194 00:07:06,960 --> 00:07:10,931 - YEAH, RIGHT? I HATE STRAWBERRIES. 195 00:07:12,500 --> 00:07:15,235 - NEVER HAVE I BEEN TREATED LIKE THAT IN ALL MY LIFE. 196 00:07:15,268 --> 00:07:17,571 - THEY SHOULD BE FLOGGED. TORTURED! 197 00:07:17,605 --> 00:07:19,106 - I'M TERRIBLY SORRY. 198 00:07:19,139 --> 00:07:20,107 BUT IN THEIR DEFENSE, 199 00:07:20,140 --> 00:07:22,142 THEY WERE ONLY TRYING TO GET YOU TO SAFETY. 200 00:07:22,175 --> 00:07:23,911 - AND NOW THAT YOU ARE SAFE, 201 00:07:23,944 --> 00:07:27,581 YOU CAN HAND OVER THE STONE OF LU MONG. 202 00:07:27,615 --> 00:07:28,882 - NO, WE CAN'T. 203 00:07:28,916 --> 00:07:30,150 THE PIGS STOLE IT! 204 00:07:30,183 --> 00:07:32,886 - STOLE IT? 205 00:07:32,920 --> 00:07:34,788 WHY DIDN'T YOU GO AFTER THEM? 206 00:07:34,822 --> 00:07:36,156 - WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 207 00:07:36,189 --> 00:07:37,858 NOBODY SAID ANYTHING ABOUT A STONE. 208 00:07:37,891 --> 00:07:39,560 - YEAH. - WHAT? 209 00:07:39,593 --> 00:07:42,530 YOU NEED EVERYTHING EXPLAINED TO YOU BEFORE YOU DO SOMETHING? 210 00:07:42,530 --> 00:07:45,633 HUH? STUPID? HUH? 211 00:07:45,666 --> 00:07:47,801 - THIS IS DISASTROUS. 212 00:07:47,835 --> 00:07:49,269 CATASTROPHIC! 213 00:07:49,302 --> 00:07:50,638 - WHOA, WHOA, WHOA. 214 00:07:50,671 --> 00:07:52,105 WHAT'S SO IMPORTANT ABOUT THIS STONE? 215 00:07:52,139 --> 00:07:55,776 - IT IS A LONG LOST SACRED RELIC OF THE LU MONG REGION. 216 00:07:55,809 --> 00:07:58,211 SOMEHOW IT CAME INTO THE POSSESSION OF THE EMPEROR. 217 00:07:58,245 --> 00:08:00,648 THE INHABITANTS OF LU MONG HAVE THREATENED WAR 218 00:08:00,681 --> 00:08:01,915 IF IT IS NOT RETURNED. 219 00:08:01,949 --> 00:08:04,084 - A LU MONGIAN DELEGATION IS ARRIVING 220 00:08:04,117 --> 00:08:06,587 WITHIN A MATTER OF DAYS TO TAKE IT. 221 00:08:06,620 --> 00:08:08,556 WHEN THEY FIND IT'S NOT HERE-- 222 00:08:08,556 --> 00:08:10,824 - WAR! ALL BECAUSE OF YOU. 223 00:08:10,858 --> 00:08:13,594 YOU AND YOUR IDIOTIC BUNGLING. 224 00:08:13,627 --> 00:08:15,663 I HOPE YOU'RE HAPPY. 225 00:08:15,696 --> 00:08:16,964 - VERY. 226 00:08:16,997 --> 00:08:19,299 - [chuckles] THERE'S NOT GONNA BE A WAR. 227 00:08:19,332 --> 00:08:21,301 TIGRESS PROBABLY ALREADY CAUGHT UP WITH THOSE PIGS 228 00:08:21,334 --> 00:08:22,970 AND HAS THE STONE. 229 00:08:23,003 --> 00:08:25,172 AND IF YOU'D SPENT LESS TIME YELLING AND TOLD US 230 00:08:25,205 --> 00:08:26,574 ABOUT THE STONE IN THE FIRST PLACE, 231 00:08:26,574 --> 00:08:28,141 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED. 232 00:08:28,175 --> 00:08:30,578 - OH! 233 00:08:34,582 --> 00:08:37,751 - SHE TOUCHED ME. - OH, SHE'S GOT A LOT OF NERVE. 234 00:08:37,785 --> 00:08:40,053 OH, SHE MAKES ME SO CRAZY. 235 00:08:40,087 --> 00:08:42,990 - SHE MAKES ME CRAZY TOO. 236 00:08:43,023 --> 00:08:46,660 ANYWAY... I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 237 00:08:46,694 --> 00:08:51,765 - MAKES YOU CRAZY TOO, HUH? [chuckles] 238 00:08:56,704 --> 00:08:57,605 MANTIS, I GOT IT! 239 00:08:57,638 --> 00:09:00,040 I FINALLY KNOW HOW TO GET EVEN WITH MONKEY 240 00:09:00,073 --> 00:09:01,975 FOR ALL THOSE PRANKS. 241 00:09:02,009 --> 00:09:03,777 - DIDN'T MASTER SHIFU TELL YOU-- 242 00:09:03,811 --> 00:09:04,878 - I KNOW, I KNOW. 243 00:09:04,912 --> 00:09:06,714 BUT I GOTTA GET EVEN WITH MONKEY. 244 00:09:06,747 --> 00:09:08,616 THIS PRANK IS MY CHANCE. 245 00:09:08,616 --> 00:09:11,018 YOU HAVE TO HELP ME WRITE A LETTER. 246 00:09:11,051 --> 00:09:14,154 [writing utensil scratching] 247 00:09:14,187 --> 00:09:17,224 OKAY, OKAY, OKAY. READ THAT BACK. 248 00:09:17,257 --> 00:09:20,894 - [clears throat] "I, MING, HEREBY ORDER YOU, MONKEY, 249 00:09:20,928 --> 00:09:23,030 TO GO OUT WITH ME TOMORROW AFTERNOON." 250 00:09:23,063 --> 00:09:24,031 [chuckles] 251 00:09:24,064 --> 00:09:25,198 - YES! 252 00:09:25,232 --> 00:09:28,235 - "DRESS IS EXTREMELY FORMAL." - [laughs] 253 00:09:28,268 --> 00:09:31,171 - "BATHING IS MANDATORY." THAT'S AWESOME. 254 00:09:31,204 --> 00:09:33,073 "P.S. YOU'RE PAYING." 255 00:09:33,106 --> 00:09:36,677 [both laughing] 256 00:09:36,710 --> 00:09:39,379 OH, MAN, HE'S GONNA FREAK OUT WHEN HE READS THAT. 257 00:09:39,412 --> 00:09:41,815 - RIGHT? HE CAN'T STAND HER. 258 00:09:49,289 --> 00:09:51,391 [paper rustling] - HMM. OH. 259 00:09:51,424 --> 00:09:53,126 - [chuckles] 260 00:09:53,160 --> 00:09:54,261 THIS WILL BE SO FUNNY. 261 00:09:54,294 --> 00:09:56,897 HE'LL BE ALL YELLING, "NO, NO, NO!" 262 00:09:56,930 --> 00:09:59,366 - YES, YES, YES! 263 00:09:59,399 --> 00:10:01,268 YES! 264 00:10:01,301 --> 00:10:02,302 PO-- 265 00:10:02,335 --> 00:10:03,804 MING LIKES ME. 266 00:10:03,837 --> 00:10:05,038 SHE JUST SENT ME A LETTER 267 00:10:05,072 --> 00:10:07,240 ORDERING ME OUT ON A DATE WITH HER. 268 00:10:07,274 --> 00:10:09,409 I'M THE HAPPIEST MONKEY IN CHINA! 269 00:10:09,442 --> 00:10:11,945 O-WHOO-HOO! A-HA-HAA! 270 00:10:11,979 --> 00:10:13,647 YES! - BUT, MONKEY, I THOUGHT 271 00:10:13,681 --> 00:10:14,414 YOU COULDN'T STAND HER. - YES! 272 00:10:14,447 --> 00:10:18,786 OH, WHATEVER GAVE YOU THAT IDEA? 273 00:10:18,819 --> 00:10:20,153 - UH-OH. 274 00:10:20,187 --> 00:10:21,388 UH, MONKEY-- 275 00:10:21,421 --> 00:10:23,724 - NOT NOW, PO. I HAVE TO GET READY. 276 00:10:23,757 --> 00:10:25,292 I CAN'T BELIEVE IT. SHE LIKES ME. 277 00:10:25,325 --> 00:10:28,395 SHE LIKES ME! 278 00:10:30,998 --> 00:10:34,735 - BEST. PRANK. EVER! 279 00:10:34,768 --> 00:10:36,203 [smack] OOH! 280 00:10:37,437 --> 00:10:39,306 - AWW! 281 00:10:42,275 --> 00:10:43,744 [sighs] 282 00:10:43,777 --> 00:10:45,078 - WHOA. YOU OKAY? 283 00:10:45,112 --> 00:10:46,880 - [growls] I FEEL TERRIBLE. 284 00:10:46,914 --> 00:10:48,916 I'VE BEEN UP ALL NIGHT TRYING TO FIGURE OUT HOW TO TELL MONKEY 285 00:10:48,949 --> 00:10:50,117 THAT IT WAS JUST A PRANK, 286 00:10:50,150 --> 00:10:51,952 AND MING DOESN'T REALLY LIKE HIM. 287 00:10:51,985 --> 00:10:53,420 MAYBE I SHOULD TALK TO TIGRESS. 288 00:10:53,453 --> 00:10:55,188 - SHE'S NOT HERE, REMEMBER? 289 00:10:55,222 --> 00:10:57,124 SHIFU SENT HER OUT LOOKING FOR THOSE PIGS, 290 00:10:57,157 --> 00:10:59,026 TO GET THE SACRED STONE BACK. 291 00:10:59,059 --> 00:11:02,129 I WOULD'VE GONE TOO, BUT-- IT'S MY DAY OFF. 292 00:11:02,162 --> 00:11:03,897 YOU HEAR THERE'S GONNA BE A WAR? 293 00:11:03,931 --> 00:11:05,065 - I MEAN A PRANK IS ONE THING, 294 00:11:05,098 --> 00:11:08,235 BUT THIS COULD REALLY HURT MONKEY'S FEELINGS, BIG TIME. 295 00:11:08,268 --> 00:11:10,237 I BETTER TELL HIM BEFORE HE ACTUALLY GOES ON THAT DATE 296 00:11:10,270 --> 00:11:11,271 AND THINKS MING STOOD HIM UP. 297 00:11:11,304 --> 00:11:12,139 - PO-- 298 00:11:12,172 --> 00:11:13,440 - SHOULD I JUST TELL HIM, TELL HIM? 299 00:11:13,473 --> 00:11:15,142 OR SHOULD I OPEN WITH A JOKE? - PO-- 300 00:11:15,175 --> 00:11:17,144 - A LIMERICK? - PO! 301 00:11:17,177 --> 00:11:19,079 MONKEY ALREADY LEFT FOR THE DATE. 302 00:11:19,112 --> 00:11:21,148 - WHAT? WHY DIDN'T YOU STOP HIM? 303 00:11:21,181 --> 00:11:22,750 - DAY OFF. 304 00:11:22,750 --> 00:11:23,751 - [growls] 305 00:11:26,153 --> 00:11:28,188 - OH. 306 00:11:30,791 --> 00:11:33,160 - SHE STOOD YOU UP, HUH? 307 00:11:33,193 --> 00:11:36,163 OH, TOUGH BREAK. 308 00:11:36,196 --> 00:11:39,867 I ALMOST HATE TO CHARGE YOU FOR HOLDING THE TABLE. 309 00:11:39,900 --> 00:11:41,769 - WHY WOULD SHE DO THIS? 310 00:11:41,769 --> 00:11:44,471 SHE'S THE ONE WHO ASKED ME ON THE DATE. 311 00:11:44,504 --> 00:11:47,007 - WHY ASK WHY? 312 00:11:47,040 --> 00:11:51,879 LOVE, WOMEN, NOODLES. 313 00:11:51,912 --> 00:11:56,316 TREE, SKY, GROUND. 314 00:11:56,349 --> 00:11:59,787 I HOPE THAT HELPED. 315 00:12:06,059 --> 00:12:08,195 - HEY. HOW YOU DOING? 316 00:12:08,228 --> 00:12:11,331 - TERRIBLE. OH, PO. 317 00:12:11,364 --> 00:12:13,266 WHY WOULD SHE DO THIS TO ME? 318 00:12:13,300 --> 00:12:17,204 FOR ONCE, I THOUGHT SOMEONE ACTUALLY LIKED ME. 319 00:12:17,237 --> 00:12:18,305 - I LIKE YOU. 320 00:12:18,338 --> 00:12:20,808 - OH, IT'S THE STORY OF MY LIFE. 321 00:12:24,912 --> 00:12:28,215 [giggling] 322 00:12:28,248 --> 00:12:30,417 THE GIRLS NEVER NOTICED ME. 323 00:12:30,450 --> 00:12:32,385 THEY ALL SWOONED OVER MY BROTHER. 324 00:12:32,419 --> 00:12:33,186 [giggling] 325 00:12:33,220 --> 00:12:36,023 I TRIED EVERYTHING TO IMPRESS THEM, 326 00:12:36,056 --> 00:12:37,925 BUT ALL THEY SAW WAS HIM. 327 00:12:37,958 --> 00:12:39,026 [footsteps] OW! 328 00:12:39,059 --> 00:12:40,093 [splash] 329 00:12:40,127 --> 00:12:43,063 NOBODY LIKED ME. 330 00:12:45,065 --> 00:12:47,367 [ribbit] [splash] 331 00:12:47,400 --> 00:12:51,905 BUT THAT ALL CHANGED WHEN SHE CAME ALONG. 332 00:12:51,939 --> 00:12:56,343 HER NAME WAS YA YA. 333 00:12:56,376 --> 00:12:59,079 SHE WAS WONDERFUL. 334 00:12:59,112 --> 00:13:02,215 WE DID EVERYTHING TOGETHER. 335 00:13:02,249 --> 00:13:05,385 WE FELL IN LOVE. 336 00:13:05,418 --> 00:13:08,221 I WAS SO HAPPY, UNTIL... 337 00:13:08,255 --> 00:13:11,458 MY BROTHER TOOK HER AWAY. 338 00:13:11,491 --> 00:13:13,226 I WAS DEVASTATED. 339 00:13:13,260 --> 00:13:15,362 [tinkling sound] 340 00:13:15,395 --> 00:13:18,231 AND NOW, FINALLY, AFTER ALL THESE YEARS, 341 00:13:18,265 --> 00:13:22,569 SOMEONE LIKE MING COMES ALONG AND--OH. 342 00:13:22,602 --> 00:13:25,205 LISTEN TO ME. WHAT AM I WORRIED ABOUT? 343 00:13:25,238 --> 00:13:27,040 SHE MUST LIKE ME, RIGHT? 344 00:13:27,074 --> 00:13:29,276 WHY ELSE WOULD SHE SEND ME THAT LETTER? 345 00:13:29,309 --> 00:13:31,378 BUT THEN, WHY DIDN'T SHE COME? 346 00:13:31,411 --> 00:13:34,247 UNLESS--OF COURSE. 347 00:13:34,281 --> 00:13:35,448 THAT'S IT. - HUH? 348 00:13:35,482 --> 00:13:38,285 - HOW COULD I HAVE BEEN SO STUPID? 349 00:13:38,318 --> 00:13:39,953 - UH, LISTEN, I CAN EXPLAIN, MONKEY. 350 00:13:39,987 --> 00:13:41,188 SEE, WE WERE-- 351 00:13:41,221 --> 00:13:44,357 - SHE'S HELPING HER DAD MAKE PLANS FOR WAR. 352 00:13:44,391 --> 00:13:45,993 - I--HOW'S THAT? 353 00:13:46,026 --> 00:13:48,228 - IT EXPLAINS EVERYTHING. 354 00:13:48,261 --> 00:13:50,130 OH, FOR A MINUTE THERE, 355 00:13:50,163 --> 00:13:52,299 I THOUGHT MAYBE SOMEONE WAS PRANKING ME. 356 00:13:52,332 --> 00:13:54,434 BUT WHO WOULD BE THAT CRUEL? 357 00:13:54,467 --> 00:13:56,303 I'M GOING TO CALL ON HER... 358 00:13:56,336 --> 00:13:59,139 GENTLEMAN MAN STYLE. 359 00:13:59,172 --> 00:14:03,210 - YEAH, I--OH. 360 00:14:03,243 --> 00:14:05,512 - YOU GOT THAT "I DIDN'T TELL HIM" LOOK ON YOUR FACE. 361 00:14:05,545 --> 00:14:06,980 - I COULDN'T. 362 00:14:07,014 --> 00:14:08,148 - SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 363 00:14:08,181 --> 00:14:10,150 - I--[gasps]. GUESS! 364 00:14:10,183 --> 00:14:11,151 - NOPE. DAY OFF. 365 00:14:11,184 --> 00:14:12,119 - AW, COME ON-- - DAH! 366 00:14:12,152 --> 00:14:14,922 - JUST--I JUST WANNA--BUT-- - JAH--CHA--NOO. 367 00:14:18,191 --> 00:14:19,993 - YOU DON'T WANT TO GO OUT WITH HER. 368 00:14:20,027 --> 00:14:21,394 SHE'S JUST MEAN. 369 00:14:21,428 --> 00:14:23,463 - NO, SHE'S NOT. 370 00:14:23,496 --> 00:14:25,332 THINK SHE'D LIKE MY HAIR LIKE THIS? 371 00:14:25,365 --> 00:14:27,267 [squeak, squeak] OR THIS? 372 00:14:27,300 --> 00:14:28,601 - UH, YOU DIDN'T CHANGE IT. 373 00:14:28,635 --> 00:14:30,537 NO, NO, NO, I'M SERIOUS. SHE'S MEAN. 374 00:14:30,570 --> 00:14:34,307 I-I SAW HER HITTING SHIFU WITH A STICK. 375 00:14:34,341 --> 00:14:36,309 - HO! HE PROBABLY DESERVED IT. 376 00:14:36,343 --> 00:14:38,946 - UH, WHAT ABOUT THAT WEIRD UNIBROW THING 377 00:14:38,979 --> 00:14:40,480 SHE'S GOT GOING ON? HMM? 378 00:14:40,513 --> 00:14:43,183 - SHE DOESN'T HAVE EYEBROWS. 379 00:14:43,216 --> 00:14:44,451 - IT DIDN'T WORK. 380 00:14:44,484 --> 00:14:48,355 - UGH, YOU SHOULD JUST BE HONEST AND TELL HIM. 381 00:14:48,388 --> 00:14:50,323 - EXACTLY! EXCEPT, NOT THAT. 382 00:14:50,357 --> 00:14:57,364 - [happily humming] 383 00:14:57,397 --> 00:15:01,434 - HEY THERE, MING. 384 00:15:01,468 --> 00:15:02,369 - HELLO. 385 00:15:02,402 --> 00:15:04,637 - HA. HERE'S THE THING. 386 00:15:04,671 --> 00:15:09,042 I HAVE THIS FRIEND AND, WELL, HE LIKES YOU. 387 00:15:09,076 --> 00:15:10,377 - REALLY? 388 00:15:10,410 --> 00:15:13,046 AND WHO IS THIS FRIEND? 389 00:15:13,080 --> 00:15:16,483 - WELL, HE'S A GREAT GUY, BUT KIND OF SHY. 390 00:15:16,516 --> 00:15:19,686 AND HE'S ALSO A HUGE FAN OF FAKE BARF. 391 00:15:19,719 --> 00:15:21,354 SO, UH, WHAT I WAS THINKING WAS-- 392 00:15:21,388 --> 00:15:23,456 - I THINK I KNOW. 393 00:15:23,490 --> 00:15:25,525 - YOU DO? 394 00:15:25,558 --> 00:15:27,560 - OH, DRAGON WARRIOR! 395 00:15:27,594 --> 00:15:29,296 DO YOU KNOW HOW HARD IT'S BEEN, 396 00:15:29,329 --> 00:15:31,498 BEING AROUND YOU AND NOT BEING ABLE TO SAY 397 00:15:31,531 --> 00:15:33,366 HOW CUTE I THINK YOU ARE? 398 00:15:33,400 --> 00:15:36,603 - MING, WHOA, WHOA, WAIT, WHAT? ME, CUTE, WHA--YOU, WHAT? 399 00:15:36,636 --> 00:15:38,205 - IT'S MY FATHER. 400 00:15:38,238 --> 00:15:40,540 HE WANTS ME TO BE JUST LIKE HIM. YELL, YELL, YELL. 401 00:15:40,573 --> 00:15:43,543 WHILE ALL THE TIME I JUST WANTED TO HOLD YOU AND SQUEEZE YOU 402 00:15:43,576 --> 00:15:45,512 AND GO LIKE THIS TO YOUR BELLY. 403 00:15:45,545 --> 00:15:48,415 OH, SCOOSHY, SCOOSHY, SCOOSHY. - AH, HA, OH, STOP, NO, REALLY. 404 00:15:48,448 --> 00:15:50,517 - OH, I LOVE THAT BELLY! 405 00:15:50,550 --> 00:15:53,386 I CAN'T STAND IT! OH, YOU'RE SO CUTE. 406 00:15:53,420 --> 00:15:54,454 OH! - AAH! 407 00:15:54,487 --> 00:15:58,025 - THE WAY YOU SPOKE TO ME WAS SO...EXHILARATING. 408 00:15:58,025 --> 00:15:59,226 - [nervously laughs] 409 00:15:59,259 --> 00:16:02,529 - NO ONE HAS EVER DISPLAYED SO MUCH PASSION FOR ME BEFORE. 410 00:16:02,562 --> 00:16:04,597 - WHAT? NO. NO, NO, NO. - SCOOSHY, SCOOSHY, SCOOSHY! 411 00:16:07,734 --> 00:16:09,069 [kiss, kiss, kiss] 412 00:16:12,305 --> 00:16:13,540 - YOU CAN'T LIKE ME. 413 00:16:13,573 --> 00:16:14,541 NO, NO, NO, NO. NOT ME! 414 00:16:14,574 --> 00:16:18,211 - RAH, RAH, RAH! KISS ME, FOOL. 415 00:16:18,245 --> 00:16:20,180 both: MMM. 416 00:16:28,155 --> 00:16:32,425 [thud echoes] 417 00:16:32,459 --> 00:16:35,528 [squish] 418 00:16:35,562 --> 00:16:38,465 - SO, JUST LIKE MY BROTHER! 419 00:16:38,498 --> 00:16:42,402 - AH-- 420 00:16:45,638 --> 00:16:47,740 - HYAAA, DAH! 421 00:16:47,774 --> 00:16:49,642 - AH! [thump] 422 00:16:49,676 --> 00:16:51,411 - JAH! [smack] 423 00:16:51,444 --> 00:16:53,146 [thump] - OW! MONKEY-- 424 00:16:53,180 --> 00:16:55,315 - HOW COULD YOU DO THIS TO ME? 425 00:16:55,348 --> 00:16:57,117 - WAIT, YOU GOT THE WRONG IDEA. 426 00:16:57,150 --> 00:17:01,221 - OH, SURE, I GUESS I IMAGINED YOU KISSING THE GIRL I LIKE. 427 00:17:01,254 --> 00:17:03,090 HAA! - NYAH, OOH. 428 00:17:03,123 --> 00:17:04,357 - HYA. [smack] - OOH. AH. 429 00:17:08,128 --> 00:17:09,096 OOH. 430 00:17:10,463 --> 00:17:13,433 - BOYS, BOYS. THIS IS ALL VERY FLATTERING. 431 00:17:16,403 --> 00:17:17,304 PLEASE, CONTINUE. 432 00:17:25,178 --> 00:17:27,280 - I DIDN'T KISS HER. SHE KISSED ME. 433 00:17:27,314 --> 00:17:28,248 - IT'S TRUE. 434 00:17:28,281 --> 00:17:30,583 HE TASTES LIKE EUCALYPTUS. 435 00:17:30,617 --> 00:17:34,221 - BUT, IF YOU LIKE PO, THEN WHY DID YOU WRITE ME THAT LETTER? 436 00:17:34,254 --> 00:17:35,655 - WHAT LETTER? 437 00:17:35,688 --> 00:17:38,125 - MONKEY, PROMISE YOU'LL BE CALM. 438 00:17:38,125 --> 00:17:40,793 WILL YOU PROMISE ME THAT? 439 00:17:40,827 --> 00:17:44,297 - OKAY. OKAY. [exhales] 440 00:17:44,331 --> 00:17:46,233 I'LL BE CALM. 441 00:17:48,701 --> 00:17:52,139 - UM, MING DIDN'T WRITE THAT LETTER. 442 00:17:52,139 --> 00:17:54,307 I...KIND OF...DID. 443 00:18:00,847 --> 00:18:04,184 - WAAH-YAH! 444 00:18:04,217 --> 00:18:05,752 [smack] - OOH! 445 00:18:05,785 --> 00:18:07,820 I KNEW HE'D TAKE IT WELL. - TOH-AH! 446 00:18:07,854 --> 00:18:09,822 OH-AH! - [grunts] 447 00:18:09,856 --> 00:18:11,324 - DOH-AH! - OOF! 448 00:18:11,358 --> 00:18:12,292 [crash] OH-HOO! 449 00:18:25,338 --> 00:18:26,306 - STOP IT! 450 00:18:26,339 --> 00:18:28,508 YOU'RE MAKING A SCENE. 451 00:18:28,541 --> 00:18:31,178 HELP! SOMEONE HELP! 452 00:18:31,211 --> 00:18:33,480 OH! YOU. 453 00:18:33,513 --> 00:18:35,448 - HMM. 454 00:18:35,482 --> 00:18:37,450 - I DIDN'T KNOW YOU LIKED HER. - FWOO! 455 00:18:37,484 --> 00:18:39,619 - IT WAS SUPPOSED TO BE FUNNY. - FWAH! 456 00:18:39,652 --> 00:18:40,787 OH, YEAH? 457 00:18:40,820 --> 00:18:42,855 WELL HERE COMES THE PUNCH LINE. 458 00:18:42,889 --> 00:18:44,324 [smack] - OH! GOOD ONE. 459 00:18:44,357 --> 00:18:45,558 - WAA-TAH! 460 00:18:45,592 --> 00:18:48,395 - AAH! HELP! 461 00:18:50,963 --> 00:18:52,899 HELP! 462 00:18:54,467 --> 00:18:56,769 HELP! SOMEONE HELP! 463 00:18:56,803 --> 00:19:00,273 HELP, PO. AAH! 464 00:19:00,307 --> 00:19:01,741 - [panting] MONKEY, LISTEN. 465 00:19:01,774 --> 00:19:03,943 OW. LET ME EXPLAIN. 466 00:19:03,976 --> 00:19:05,945 - I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU. 467 00:19:05,978 --> 00:19:08,448 - OKAY. SO HOW DO YOU THINK I FELT, 468 00:19:08,481 --> 00:19:09,949 ALL THOSE PRANKS YOU PULLED ON ME? 469 00:19:09,982 --> 00:19:11,384 I WAS JUST TRYING TO GET EVEN. 470 00:19:11,418 --> 00:19:13,386 UNH! I NEVER WANTED THIS TO HAPPEN. 471 00:19:13,420 --> 00:19:15,288 AH. YOU GOTTA BELIEVE ME. 472 00:19:18,925 --> 00:19:21,694 - SEE? I TOLD YOU WE COULD DO THIS. 473 00:19:21,728 --> 00:19:23,463 WAIT UNTIL THEY GET THAT RANSOM NOTE. 474 00:19:23,496 --> 00:19:26,499 WE'RE GONNA BE ROLLING IN MONEY. 475 00:19:26,533 --> 00:19:29,269 - OOPS. I FORGOT TO LEAVE THE NOTE. 476 00:19:29,302 --> 00:19:31,471 - WHAT? YOU FORGOT? AH! 477 00:19:31,504 --> 00:19:32,572 - WHY DIDN'T YOU JUST TELL ME, 478 00:19:32,605 --> 00:19:34,474 BEFORE YOU LET IT GET TOO FAR? 479 00:19:34,507 --> 00:19:37,577 - I TRIED, BUT I WAS WORRIED ABOUT HURTING YOUR FEELINGS. 480 00:19:37,610 --> 00:19:38,711 - REALLY? 481 00:19:38,745 --> 00:19:44,251 - NOW'S OUR CHANCE TO GET THOSE GUYS. 482 00:19:44,251 --> 00:19:45,352 - OH! 483 00:19:45,385 --> 00:19:47,920 - I'M REALLY SORRY, MONKEY. 484 00:19:47,954 --> 00:19:48,955 - DOOH! - HEY-AH! 485 00:19:52,759 --> 00:19:54,261 HURAH! OOF. 486 00:19:55,628 --> 00:19:56,929 - DAH! [whoosh] 487 00:19:56,963 --> 00:19:58,431 - HUH? [smash] 488 00:19:58,465 --> 00:20:00,733 - HAI-YAH. DOOH! 489 00:20:00,767 --> 00:20:01,668 - OH, OH. 490 00:20:05,538 --> 00:20:06,739 - RAH! 491 00:20:08,541 --> 00:20:09,909 [wham] - DOH! 492 00:20:09,942 --> 00:20:12,512 - WHY DO YOU THINK I WENT THROUGH ALL THIS TROUBLE? 493 00:20:12,545 --> 00:20:14,314 - HREE-YAH. 494 00:20:14,347 --> 00:20:16,449 [thud] AAH! 495 00:20:16,483 --> 00:20:17,450 - HUH-- - DOH-OH. [thud] 496 00:20:17,484 --> 00:20:19,652 - THAT MAKES SENSE. I GUESS. 497 00:20:19,686 --> 00:20:21,521 - HEY! GUYS! 498 00:20:21,554 --> 00:20:22,722 I'M OVER HERE. 499 00:20:22,755 --> 00:20:24,524 - JUST A SECOND! 500 00:20:24,557 --> 00:20:25,625 MONKEY, YOU'RE MY BEST FRIEND. 501 00:20:25,658 --> 00:20:27,427 I'D NEVER DO ANYTHING TO HURT YOU-- 502 00:20:27,460 --> 00:20:29,296 - AYAH! [smack] - EVER. 503 00:20:29,329 --> 00:20:31,964 - OKAY, YOU CAN RESCUE ME NOW! 504 00:20:31,998 --> 00:20:34,301 - I KNOW. I JUST GOT-- - YAAH! 505 00:20:34,334 --> 00:20:35,468 [thud] - SO WORKED UP. 506 00:20:35,502 --> 00:20:37,670 - SERIOUSLY. RESCUE ME! 507 00:20:37,704 --> 00:20:38,771 [smack] 508 00:20:38,805 --> 00:20:40,473 - WE SAID A SECOND. 509 00:20:40,507 --> 00:20:42,975 WE'RE DOING SOMETHING IMPORTANT HERE. 510 00:20:43,009 --> 00:20:44,477 [thud] [moans] 511 00:20:44,511 --> 00:20:45,645 - DO YOU BELIEVE THOSE GUYS? 512 00:20:45,678 --> 00:20:48,448 I SAID RESCUE ME, YOU NITWITS! 513 00:20:48,481 --> 00:20:50,750 - YOU KNOW, YOU'RE RIGHT. 514 00:20:50,783 --> 00:20:52,852 SHE IS KIND OF MEAN. - RIGHT? 515 00:20:52,885 --> 00:20:54,487 - I FORGIVE YOU, PO. 516 00:20:54,521 --> 00:20:58,358 - THANKS, BUDDY. - OOF. 517 00:20:58,391 --> 00:20:59,359 [footsteps] 518 00:20:59,392 --> 00:21:00,693 [smack] 519 00:21:00,727 --> 00:21:02,562 - OH. OOH! 520 00:21:02,595 --> 00:21:05,332 - RESCUE ME, YOU IDIOTS! 521 00:21:05,332 --> 00:21:07,500 - READY? - YEAH. 522 00:21:10,403 --> 00:21:12,572 both: YAAH! 523 00:21:12,605 --> 00:21:14,507 YAH! - YAAH! 524 00:21:18,110 --> 00:21:20,513 - OOH, UH, OH! 525 00:21:20,547 --> 00:21:22,014 - AAH! 526 00:21:22,048 --> 00:21:24,917 - YEAH! WHOO! 527 00:21:29,656 --> 00:21:31,791 I'LL TAKE THAT. 528 00:21:31,824 --> 00:21:35,395 - NO. NOW WE'VE GOT NOTHING FOR MOM'S BIRTHDAY. 529 00:21:35,428 --> 00:21:37,430 - FLOWERS ARE ALWAYS NICE. 530 00:21:37,464 --> 00:21:39,666 - YEAH. THANKS. 531 00:21:39,699 --> 00:21:42,402 - THE PLEASURE IS OURS. 532 00:21:45,972 --> 00:21:49,642 - I CAN'T BELIEVE YOU WERE GOING TO LET THEM CARRY ME AWAY. 533 00:21:49,676 --> 00:21:51,578 TO THINK I LIKED YOU. HMPH! 534 00:21:53,513 --> 00:21:57,450 - SHALL WE GO STOP A WAR, BUDDY? - LET'S. 535 00:21:58,851 --> 00:22:01,721 - [grunts] [crumble] 536 00:22:01,754 --> 00:22:02,789 [boom] 537 00:22:05,792 --> 00:22:09,662 - I AM PLEASED TO RETURN THE STONE OF LU MONG TO YOU. 538 00:22:09,696 --> 00:22:12,632 - NOW WE WON'T HAVE TO DECLARE WAR. 539 00:22:12,665 --> 00:22:14,601 LUCKY FOR YOU. 540 00:22:17,870 --> 00:22:20,473 - BETWEEN YOU, ME, AND THE WINDMILL, 541 00:22:20,507 --> 00:22:23,075 I THINK WE COULD HAVE TAKEN THEM. 542 00:22:23,109 --> 00:22:25,545 - COME, MING. OUR JOB HERE IS DONE. 543 00:22:25,578 --> 00:22:26,613 - YES, FATHER. 544 00:22:30,717 --> 00:22:32,652 HMPH. 545 00:22:32,685 --> 00:22:34,787 - WHAT DID I EVER SEE IN HER ANYWAY? 546 00:22:34,821 --> 00:22:36,556 - PHHH. BEATS ME, BUDDY. 547 00:22:36,589 --> 00:22:38,691 JUST AS LONG AS YOU AND I ARE COOL. 548 00:22:38,725 --> 00:22:41,761 - THE COOLEST. 549 00:22:41,794 --> 00:22:45,097 [snap, creak] 550 00:22:45,131 --> 00:22:46,466 [whoosh, splat] 551 00:22:46,499 --> 00:22:49,101 TEE HEE, GOT YOU AGAIN. 552 00:22:52,004 --> 00:22:55,542 - MONKEY! - [laughs] 553 00:22:57,777 --> 00:23:00,747 [theme music] 554 00:23:00,780 --> 00:23:02,782 * 35895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.