Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,803
- WA-CHA!
HIYA!
2
00:00:02,836 --> 00:00:06,440
- AND NOW
DREAMWORKS' KUNG FU PANDA:
3
00:00:06,474 --> 00:00:08,309
LEGENDS OF AWESOMENESS.
4
00:00:08,342 --> 00:00:09,610
[gong rings]
5
00:00:09,643 --> 00:00:12,613
* HEAR THE LEGENDS
OF THE KUNG FU PANDA *
6
00:00:12,646 --> 00:00:17,085
[scatting]
7
00:00:17,118 --> 00:00:18,586
* RAISED IN
A NOODLE SHOP *
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,554
* NEVER SEEKING
GLORY OR FAME *
9
00:00:20,588 --> 00:00:21,822
* HE CLIMBED
THE MOUNTAINTOP *
10
00:00:21,855 --> 00:00:24,258
* AND EARNED
THE DRAGON WARRIOR NAME *
11
00:00:24,292 --> 00:00:25,426
OOH! AHH! YAH!
12
00:00:25,459 --> 00:00:27,161
* KUNG FU PANDA
13
00:00:27,195 --> 00:00:30,131
[scatting]
14
00:00:30,164 --> 00:00:33,134
* MASTER SHIFU
SAW THE WARRIOR BLOSSOM *
15
00:00:33,167 --> 00:00:35,236
* AND MASTER THE SKILLS
16
00:00:35,269 --> 00:00:36,837
* OF BODACIOUS AND AWESOME
17
00:00:36,870 --> 00:00:38,672
* KUNG FU PANDA
18
00:00:38,706 --> 00:00:41,575
[scatting]
19
00:00:41,609 --> 00:00:44,145
* HE LIVES AND HE TRAINS
AND HE FIGHTS *
20
00:00:44,178 --> 00:00:45,146
* WITH THE FURIOUS FIVE
21
00:00:45,179 --> 00:00:46,680
* PROTECT THE VALLEY
SOMETHING SOMETHING *
22
00:00:46,714 --> 00:00:49,550
* SOMETHING
SOMETHING ALIVE *
23
00:00:49,583 --> 00:00:53,154
* KUNG FU PANDA
24
00:00:53,187 --> 00:00:55,256
* LEGENDS OF AWESOMENESS
25
00:00:55,289 --> 00:00:56,224
SWEET!
26
00:00:59,193 --> 00:01:02,163
[flute music]
27
00:01:02,196 --> 00:01:08,136
*
28
00:01:15,643 --> 00:01:17,545
- SHH. [laughs]
29
00:01:17,578 --> 00:01:21,582
SHH, SHH, SHH, SHH, SHH.
30
00:01:21,615 --> 00:01:24,385
SHH. [laughs]
31
00:01:24,418 --> 00:01:26,720
[chuckles] SHH.
- SHH.
32
00:01:26,754 --> 00:01:28,689
OH, HEY.
MORNING, TIGRESS.
33
00:01:28,722 --> 00:01:29,890
- WHAT'S GOING ON?
34
00:01:29,923 --> 00:01:31,725
both: SHH!
35
00:01:31,759 --> 00:01:33,194
- MONKEY'S ABOUT TO PULL
36
00:01:33,227 --> 00:01:35,863
THE BEST WAKE UP PRANK
ON PO, EVER.
37
00:01:35,896 --> 00:01:37,598
THIS IS GONNA BE EPIC!
38
00:01:37,631 --> 00:01:38,632
- WANT TO WATCH?
39
00:01:38,666 --> 00:01:40,301
- [scoffs]
DON'T BE RIDICULOUS.
40
00:01:40,334 --> 00:01:41,535
OF COURSE I DON'T WANT TO--
41
00:01:41,569 --> 00:01:42,836
OOH, THIS DOES LOOK GOOD.
42
00:01:46,840 --> 00:01:49,910
[ropes creaking]
43
00:01:49,943 --> 00:01:52,780
- PO. [giggling]
- MM.
44
00:01:52,813 --> 00:01:54,448
- YOU'RE LATE FOR TRAINING!
45
00:01:54,482 --> 00:01:55,616
- COMING!
46
00:01:55,649 --> 00:01:56,917
[crash]
UNH. OH.
47
00:01:56,950 --> 00:02:01,889
[laughter]
48
00:02:03,457 --> 00:02:06,594
OW!
49
00:02:06,627 --> 00:02:07,928
- GOTCHA!
50
00:02:07,961 --> 00:02:10,198
YOU'VE BEEN MONKED.
51
00:02:10,198 --> 00:02:12,300
- HEH, HEH, YEAH, GOOD ONE.
52
00:02:12,333 --> 00:02:13,801
GOT ME AGAIN.
53
00:02:13,834 --> 00:02:16,937
LUCKY FOR YOU I'M NOT PETTY
OR VENGEFUL OR--NYAAH!
54
00:02:16,970 --> 00:02:17,938
OOF.
55
00:02:17,971 --> 00:02:18,939
[whip] ARG!
56
00:02:18,972 --> 00:02:20,274
- [laughs]
57
00:02:20,308 --> 00:02:22,543
- IT IS SO ON.
58
00:02:22,576 --> 00:02:25,846
- I DON'T LIKE IT, SHIFU,
NOT ONE LITTLE BIT.
59
00:02:25,879 --> 00:02:27,315
SUPERINTENDENT WOO
AND HIS DAUGHTER
60
00:02:27,348 --> 00:02:29,283
SHOULD HAVE ARRIVED BY NOW.
61
00:02:29,317 --> 00:02:30,684
GOOD HEAVENS.
62
00:02:30,718 --> 00:02:34,322
YOU DON'T SUPPOSE SOMETHING
UNSAVORY HAPPENED TO THEM?
63
00:02:34,355 --> 00:02:35,823
- I'LL SEND OUT A TEAM
TO LOOK FOR THEM AT ONCE.
64
00:02:35,856 --> 00:02:37,958
[crash, bam]
65
00:02:37,991 --> 00:02:42,496
[grunting]
66
00:02:42,530 --> 00:02:44,265
[both laughing]
67
00:02:44,298 --> 00:02:45,266
- HYAH!
68
00:02:45,299 --> 00:02:46,500
- OW, UNH.
69
00:02:46,534 --> 00:02:50,271
UH-OH. OW!
70
00:02:50,304 --> 00:02:53,507
- LOOKS LIKE THE MONKSTER
JUST GOT PO'D.
71
00:02:53,541 --> 00:02:55,643
- [groans]
72
00:02:55,676 --> 00:02:56,977
- MONKEY, YOU OKAY?
73
00:02:57,010 --> 00:02:58,879
- [groans]
74
00:02:59,980 --> 00:03:02,483
OH! MY--MY HANDS!
75
00:03:02,516 --> 00:03:05,519
- AAH!
76
00:03:05,553 --> 00:03:06,854
OH, NO, MONKEY!
77
00:03:06,887 --> 00:03:07,888
FORGIVE ME!
78
00:03:07,921 --> 00:03:09,257
OH, MONKEY.
79
00:03:09,257 --> 00:03:10,891
[pop]
80
00:03:10,924 --> 00:03:11,992
- GOT YOU AGAIN.
81
00:03:12,025 --> 00:03:13,794
[laughs]
- NYAARGH!
82
00:03:13,827 --> 00:03:15,996
[thudding, crashing]
83
00:03:16,029 --> 00:03:17,265
- PO. MONKEY.
84
00:03:19,867 --> 00:03:21,702
- MASTER SHIFU.
HA.
85
00:03:21,735 --> 00:03:23,671
WHEN DID YOU GET--WHOA!
86
00:03:23,704 --> 00:03:25,373
HOW DID THAT HAPPEN?
87
00:03:25,406 --> 00:03:27,007
- I THOUGHT I MADE IT CLEAR.
88
00:03:27,040 --> 00:03:31,011
THIS LITTLE PRANK WAR BETWEEN
THE TWO OF YOU MUST STOP.
89
00:03:31,044 --> 00:03:32,346
both: HE STARTED IT.
90
00:03:32,380 --> 00:03:34,382
- I DON'T CARE WHO STARTED IT.
91
00:03:34,415 --> 00:03:36,550
I WANT IT TO END BEFORE
ONE OF YOU GOES TOO FAR
92
00:03:36,584 --> 00:03:38,319
AND DOES SOMETHING
THEY'LL REGRET.
93
00:03:38,352 --> 00:03:40,354
IS THAT CLEAR?
94
00:03:40,388 --> 00:03:41,589
both: YES.
95
00:03:41,622 --> 00:03:44,658
- SUPERINTENDENT WOO AND HIS
DAUGHTER WERE SUPPOSED TO ARRIVE
96
00:03:44,692 --> 00:03:46,394
AT THE JADE PALACE LAST NIGHT.
97
00:03:46,427 --> 00:03:48,362
I NEED--
- WE NEED.
98
00:03:48,396 --> 00:03:51,031
- WE NEED, BUT MOSTLY I,
99
00:03:51,064 --> 00:03:52,733
NEED YOU TO FIND THEM, AND--
100
00:03:52,766 --> 00:03:54,735
- AND ESCORT THEM BACK HERE
AT ONCE.
101
00:03:54,768 --> 00:03:56,970
WELL, SPIT SPOT, OFF WITH YOU.
102
00:04:00,073 --> 00:04:02,376
- [sighs]
103
00:04:02,410 --> 00:04:04,845
- YOU HEARD WHAT THEY SAID.
NO MORE PRANKS.
104
00:04:04,878 --> 00:04:06,414
- NOT UNTIL I GET EVEN.
105
00:04:06,447 --> 00:04:07,715
- BRING IT ON, PANDA!
106
00:04:07,748 --> 00:04:12,486
- [panting]
107
00:04:12,520 --> 00:04:13,787
- SOMETHING'S WRONG.
108
00:04:13,821 --> 00:04:15,589
WE SHOULD HAVE RUN
INTO THEM BY NOW.
109
00:04:15,623 --> 00:04:16,790
- AH, RELAX.
110
00:04:16,824 --> 00:04:19,360
THEY PROBABLY JUST STOPPED
AT AN INN SO SUPERINTENDENT WOO
111
00:04:19,393 --> 00:04:21,329
COULD YELL AT SOMEONE.
112
00:04:22,763 --> 00:04:24,732
HEY, WHAT'S THAT?
113
00:04:24,765 --> 00:04:27,701
- WHERE?
114
00:04:27,735 --> 00:04:28,936
- BEHIND THAT BUSH THING.
115
00:04:28,969 --> 00:04:30,604
- WHAT? I DON'T SEE ANYTHING.
116
00:04:30,638 --> 00:04:33,073
- LET'S CHECK IT OUT.
117
00:04:33,106 --> 00:04:35,709
[rip] OH!
118
00:04:35,743 --> 00:04:37,711
NO-OH-OH-OH!
119
00:04:37,745 --> 00:04:39,347
- NICE TRY.
120
00:04:39,347 --> 00:04:41,715
LET'S FACE IT, PO.
I'M TOO GOOD.
121
00:04:41,749 --> 00:04:42,950
YOU'LL NEVER GET EVEN.
122
00:04:42,983 --> 00:04:44,084
- [grunts]
- WHAT ARE YOU DOING? WHERE--
123
00:04:44,117 --> 00:04:47,421
- HEY, DO YOU HEAR THAT?
- YOU CAN'T--I'M A BIG DEAL--
124
00:04:47,455 --> 00:04:48,121
- [exerts]
- I'M A BIG DEAL!
125
00:04:48,155 --> 00:04:50,991
WHY YOU--WHAT ARE YOU DOING TO--
126
00:04:51,024 --> 00:04:52,993
YOU GUYS STUPID
OR WHATEVER?
127
00:04:53,026 --> 00:04:55,095
WHY DO YOU KEEP ABDUCTING ME?
128
00:04:55,128 --> 00:04:57,531
- FOR THE BIG FAT RANSOM.
129
00:04:57,565 --> 00:04:59,433
WE'VE BEEN FOLLOWING YOU
FOR MONTHS,
130
00:04:59,467 --> 00:05:01,402
WAITING FOR THE PERFECT MOMENT,
131
00:05:01,435 --> 00:05:03,737
AND THIS IS THEN FOR THAT.
132
00:05:03,771 --> 00:05:05,706
- WHO TALKS LIKE THAT?
133
00:05:05,739 --> 00:05:07,508
I'M A RANKING SUPERINTENDENT.
134
00:05:07,541 --> 00:05:09,710
YOU'RE GONNA GET CAUGHT
AND HEAVILY FINED.
135
00:05:09,743 --> 00:05:11,011
YOU HEAR? HUH?
136
00:05:11,044 --> 00:05:14,448
- I FORGOT WHAT
A WHINY BOY HE IS.
137
00:05:14,482 --> 00:05:17,117
- HMM.
138
00:05:17,150 --> 00:05:18,118
[tinkle]
139
00:05:18,151 --> 00:05:20,120
- [shouts]
140
00:05:20,153 --> 00:05:23,123
- THANK YOU.
OUR MOM'S BIRTHDAY IS COMING UP.
141
00:05:23,156 --> 00:05:24,425
[smack] OOF!
142
00:05:24,458 --> 00:05:26,394
[smack, smack, thump]
OH, OW, OH!
143
00:05:26,394 --> 00:05:27,495
[thud]
OH-HOOAH!
144
00:05:27,528 --> 00:05:29,029
- WOW.
145
00:05:29,062 --> 00:05:31,131
LET'S GIVE HER A HAND, PO.
[whoosh]
146
00:05:31,164 --> 00:05:34,468
- MONKEY, WAIT!
MY HANDS ARE KIND OF BUSY.
147
00:05:34,502 --> 00:05:35,836
[both laughing]
- IT'S NOT FUNNY.
148
00:05:35,869 --> 00:05:37,004
- TAK OH HYA!
149
00:05:37,037 --> 00:05:38,772
[thud, smack]
- OW!
150
00:05:38,806 --> 00:05:39,773
- DAH!
151
00:05:39,807 --> 00:05:42,710
- FINALLY.
IT'S ABOUT TIME.
152
00:05:43,877 --> 00:05:44,878
[ding, ding]
- WHAT?
153
00:05:44,912 --> 00:05:46,013
- HYAH! [smack, thump]
- OH!
154
00:05:46,046 --> 00:05:47,014
- WYAH!
155
00:05:47,047 --> 00:05:49,850
[flutter]
AH, ERM--
156
00:05:49,883 --> 00:05:50,851
AH.
- OH!
157
00:05:50,884 --> 00:05:52,586
- OOH, WAHO!
- OH.
158
00:05:52,620 --> 00:05:53,821
- HYA--UGH.
- YAH!
159
00:05:53,854 --> 00:05:54,888
- OOH.
- RYAR!
160
00:05:54,922 --> 00:05:56,557
[grunting]
161
00:05:58,191 --> 00:05:59,693
- WOO.
162
00:05:59,727 --> 00:06:01,595
- HYAH-UH.
163
00:06:04,197 --> 00:06:05,499
- REALLY, GUYS?
164
00:06:05,533 --> 00:06:07,134
- THIS ISN'T OVER.
165
00:06:07,167 --> 00:06:08,969
- OKAY.
166
00:06:09,002 --> 00:06:10,504
- HYOO-AH!
167
00:06:10,538 --> 00:06:11,872
- WASSA!
168
00:06:11,905 --> 00:06:14,708
- MAYBE IT IS.
169
00:06:14,742 --> 00:06:16,444
[whoosh, whoosh]
170
00:06:16,444 --> 00:06:18,446
- WHAT ARE YOU DOING?
BUT--HEY. HEY!
171
00:06:18,446 --> 00:06:20,047
GO AFTER THEM!
THEY'RE GETTING AWAY.
172
00:06:20,080 --> 00:06:21,582
- THOSE GUYS?
173
00:06:21,615 --> 00:06:25,185
SCOFF.
DON'T WORRY ABOUT THEM.
174
00:06:25,218 --> 00:06:27,488
- HOW DARE YOU DISOBEY
MY FATHER.
175
00:06:27,521 --> 00:06:28,288
GO AFTER THEM.
176
00:06:28,321 --> 00:06:30,724
FOOL. DUNDERHEAD. NITWIT.
[fading]
177
00:06:30,758 --> 00:06:32,493
DO YOU HAVE CABBAGE
IN YOUR EARS?
178
00:06:32,526 --> 00:06:34,462
GO AFTER THEM!
179
00:06:34,462 --> 00:06:35,195
[full volume]
DO YOU HEAR?
180
00:06:35,228 --> 00:06:36,697
- DON'T WORRY.
181
00:06:36,730 --> 00:06:39,066
THEY WON'T BOTHER YOU
WITH US AROUND.
182
00:06:39,099 --> 00:06:41,201
- THEN I'LL DO IT MYSELF.
183
00:06:41,234 --> 00:06:43,737
HYAI-OH!
184
00:06:43,771 --> 00:06:45,739
OH, PUT ME DOWN. NOW!
185
00:06:45,773 --> 00:06:49,477
- I'M SORRY, BUT WE HAVE ORDERS
TO TAKE YOU BACK TO THE PALACE.
186
00:06:49,477 --> 00:06:52,513
- PUT HER DOWN, RIGHT NOW.
187
00:06:52,546 --> 00:06:53,914
- YOU COMING?
- NO.
188
00:06:53,947 --> 00:06:56,216
NOT UNTIL YOU GO AFTER
THOSE PIGS.
189
00:06:56,249 --> 00:06:56,984
- [grunts]
190
00:06:57,017 --> 00:07:00,087
- HEY. HEY!
PUT ME DOWN, NOW.
191
00:07:00,120 --> 00:07:01,154
[both complaining, threatening]
192
00:07:01,188 --> 00:07:04,658
- WOW, SHE'S JUST LIKE HER DAD.
MEAN AND BOSSY.
193
00:07:04,692 --> 00:07:06,927
- AND SHE SMELLS LIKE
STRAWBERRIES.
194
00:07:06,960 --> 00:07:10,931
- YEAH, RIGHT?
I HATE STRAWBERRIES.
195
00:07:12,500 --> 00:07:15,235
- NEVER HAVE I BEEN TREATED LIKE
THAT IN ALL MY LIFE.
196
00:07:15,268 --> 00:07:17,571
- THEY SHOULD BE FLOGGED.
TORTURED!
197
00:07:17,605 --> 00:07:19,106
- I'M TERRIBLY SORRY.
198
00:07:19,139 --> 00:07:20,107
BUT IN THEIR DEFENSE,
199
00:07:20,140 --> 00:07:22,142
THEY WERE ONLY TRYING
TO GET YOU TO SAFETY.
200
00:07:22,175 --> 00:07:23,911
- AND NOW THAT YOU ARE SAFE,
201
00:07:23,944 --> 00:07:27,581
YOU CAN HAND OVER
THE STONE OF LU MONG.
202
00:07:27,615 --> 00:07:28,882
- NO, WE CAN'T.
203
00:07:28,916 --> 00:07:30,150
THE PIGS STOLE IT!
204
00:07:30,183 --> 00:07:32,886
- STOLE IT?
205
00:07:32,920 --> 00:07:34,788
WHY DIDN'T YOU GO AFTER THEM?
206
00:07:34,822 --> 00:07:36,156
- WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
207
00:07:36,189 --> 00:07:37,858
NOBODY SAID ANYTHING ABOUT
A STONE.
208
00:07:37,891 --> 00:07:39,560
- YEAH.
- WHAT?
209
00:07:39,593 --> 00:07:42,530
YOU NEED EVERYTHING EXPLAINED
TO YOU BEFORE YOU DO SOMETHING?
210
00:07:42,530 --> 00:07:45,633
HUH? STUPID? HUH?
211
00:07:45,666 --> 00:07:47,801
- THIS IS DISASTROUS.
212
00:07:47,835 --> 00:07:49,269
CATASTROPHIC!
213
00:07:49,302 --> 00:07:50,638
- WHOA, WHOA, WHOA.
214
00:07:50,671 --> 00:07:52,105
WHAT'S SO IMPORTANT ABOUT
THIS STONE?
215
00:07:52,139 --> 00:07:55,776
- IT IS A LONG LOST SACRED RELIC
OF THE LU MONG REGION.
216
00:07:55,809 --> 00:07:58,211
SOMEHOW IT CAME INTO
THE POSSESSION OF THE EMPEROR.
217
00:07:58,245 --> 00:08:00,648
THE INHABITANTS OF LU MONG
HAVE THREATENED WAR
218
00:08:00,681 --> 00:08:01,915
IF IT IS NOT RETURNED.
219
00:08:01,949 --> 00:08:04,084
- A LU MONGIAN DELEGATION
IS ARRIVING
220
00:08:04,117 --> 00:08:06,587
WITHIN A MATTER OF DAYS
TO TAKE IT.
221
00:08:06,620 --> 00:08:08,556
WHEN THEY FIND IT'S NOT HERE--
222
00:08:08,556 --> 00:08:10,824
- WAR! ALL BECAUSE OF YOU.
223
00:08:10,858 --> 00:08:13,594
YOU AND YOUR IDIOTIC BUNGLING.
224
00:08:13,627 --> 00:08:15,663
I HOPE YOU'RE HAPPY.
225
00:08:15,696 --> 00:08:16,964
- VERY.
226
00:08:16,997 --> 00:08:19,299
- [chuckles] THERE'S NOT GONNA
BE A WAR.
227
00:08:19,332 --> 00:08:21,301
TIGRESS PROBABLY ALREADY CAUGHT
UP WITH THOSE PIGS
228
00:08:21,334 --> 00:08:22,970
AND HAS THE STONE.
229
00:08:23,003 --> 00:08:25,172
AND IF YOU'D SPENT LESS
TIME YELLING AND TOLD US
230
00:08:25,205 --> 00:08:26,574
ABOUT THE STONE
IN THE FIRST PLACE,
231
00:08:26,574 --> 00:08:28,141
NONE OF THIS WOULD
HAVE HAPPENED.
232
00:08:28,175 --> 00:08:30,578
- OH!
233
00:08:34,582 --> 00:08:37,751
- SHE TOUCHED ME.
- OH, SHE'S GOT A LOT OF NERVE.
234
00:08:37,785 --> 00:08:40,053
OH, SHE MAKES ME SO CRAZY.
235
00:08:40,087 --> 00:08:42,990
- SHE MAKES ME CRAZY TOO.
236
00:08:43,023 --> 00:08:46,660
ANYWAY...
I'LL SEE YOU IN THE MORNING.
237
00:08:46,694 --> 00:08:51,765
- MAKES YOU CRAZY TOO, HUH?
[chuckles]
238
00:08:56,704 --> 00:08:57,605
MANTIS, I GOT IT!
239
00:08:57,638 --> 00:09:00,040
I FINALLY KNOW HOW
TO GET EVEN WITH MONKEY
240
00:09:00,073 --> 00:09:01,975
FOR ALL THOSE PRANKS.
241
00:09:02,009 --> 00:09:03,777
- DIDN'T MASTER SHIFU TELL YOU--
242
00:09:03,811 --> 00:09:04,878
- I KNOW, I KNOW.
243
00:09:04,912 --> 00:09:06,714
BUT I GOTTA GET EVEN
WITH MONKEY.
244
00:09:06,747 --> 00:09:08,616
THIS PRANK IS MY CHANCE.
245
00:09:08,616 --> 00:09:11,018
YOU HAVE TO HELP ME
WRITE A LETTER.
246
00:09:11,051 --> 00:09:14,154
[writing utensil scratching]
247
00:09:14,187 --> 00:09:17,224
OKAY, OKAY, OKAY.
READ THAT BACK.
248
00:09:17,257 --> 00:09:20,894
- [clears throat] "I, MING,
HEREBY ORDER YOU, MONKEY,
249
00:09:20,928 --> 00:09:23,030
TO GO OUT WITH ME
TOMORROW AFTERNOON."
250
00:09:23,063 --> 00:09:24,031
[chuckles]
251
00:09:24,064 --> 00:09:25,198
- YES!
252
00:09:25,232 --> 00:09:28,235
- "DRESS IS EXTREMELY FORMAL."
- [laughs]
253
00:09:28,268 --> 00:09:31,171
- "BATHING IS MANDATORY."
THAT'S AWESOME.
254
00:09:31,204 --> 00:09:33,073
"P.S. YOU'RE PAYING."
255
00:09:33,106 --> 00:09:36,677
[both laughing]
256
00:09:36,710 --> 00:09:39,379
OH, MAN, HE'S GONNA FREAK
OUT WHEN HE READS THAT.
257
00:09:39,412 --> 00:09:41,815
- RIGHT? HE CAN'T STAND HER.
258
00:09:49,289 --> 00:09:51,391
[paper rustling]
- HMM. OH.
259
00:09:51,424 --> 00:09:53,126
- [chuckles]
260
00:09:53,160 --> 00:09:54,261
THIS WILL BE SO FUNNY.
261
00:09:54,294 --> 00:09:56,897
HE'LL BE ALL YELLING,
"NO, NO, NO!"
262
00:09:56,930 --> 00:09:59,366
- YES, YES, YES!
263
00:09:59,399 --> 00:10:01,268
YES!
264
00:10:01,301 --> 00:10:02,302
PO--
265
00:10:02,335 --> 00:10:03,804
MING LIKES ME.
266
00:10:03,837 --> 00:10:05,038
SHE JUST SENT ME A LETTER
267
00:10:05,072 --> 00:10:07,240
ORDERING ME OUT
ON A DATE WITH HER.
268
00:10:07,274 --> 00:10:09,409
I'M THE HAPPIEST MONKEY
IN CHINA!
269
00:10:09,442 --> 00:10:11,945
O-WHOO-HOO! A-HA-HAA!
270
00:10:11,979 --> 00:10:13,647
YES!
- BUT, MONKEY, I THOUGHT
271
00:10:13,681 --> 00:10:14,414
YOU COULDN'T STAND HER.
- YES!
272
00:10:14,447 --> 00:10:18,786
OH, WHATEVER GAVE YOU THAT IDEA?
273
00:10:18,819 --> 00:10:20,153
- UH-OH.
274
00:10:20,187 --> 00:10:21,388
UH, MONKEY--
275
00:10:21,421 --> 00:10:23,724
- NOT NOW, PO.
I HAVE TO GET READY.
276
00:10:23,757 --> 00:10:25,292
I CAN'T BELIEVE IT.
SHE LIKES ME.
277
00:10:25,325 --> 00:10:28,395
SHE LIKES ME!
278
00:10:30,998 --> 00:10:34,735
- BEST. PRANK. EVER!
279
00:10:34,768 --> 00:10:36,203
[smack]
OOH!
280
00:10:37,437 --> 00:10:39,306
- AWW!
281
00:10:42,275 --> 00:10:43,744
[sighs]
282
00:10:43,777 --> 00:10:45,078
- WHOA. YOU OKAY?
283
00:10:45,112 --> 00:10:46,880
- [growls]
I FEEL TERRIBLE.
284
00:10:46,914 --> 00:10:48,916
I'VE BEEN UP ALL NIGHT TRYING
TO FIGURE OUT HOW TO TELL MONKEY
285
00:10:48,949 --> 00:10:50,117
THAT IT WAS JUST A PRANK,
286
00:10:50,150 --> 00:10:51,952
AND MING DOESN'T REALLY
LIKE HIM.
287
00:10:51,985 --> 00:10:53,420
MAYBE I SHOULD TALK TO TIGRESS.
288
00:10:53,453 --> 00:10:55,188
- SHE'S NOT HERE, REMEMBER?
289
00:10:55,222 --> 00:10:57,124
SHIFU SENT HER OUT LOOKING
FOR THOSE PIGS,
290
00:10:57,157 --> 00:10:59,026
TO GET THE SACRED STONE BACK.
291
00:10:59,059 --> 00:11:02,129
I WOULD'VE GONE TOO, BUT--
IT'S MY DAY OFF.
292
00:11:02,162 --> 00:11:03,897
YOU HEAR THERE'S GONNA BE A WAR?
293
00:11:03,931 --> 00:11:05,065
- I MEAN A PRANK IS ONE THING,
294
00:11:05,098 --> 00:11:08,235
BUT THIS COULD REALLY HURT
MONKEY'S FEELINGS, BIG TIME.
295
00:11:08,268 --> 00:11:10,237
I BETTER TELL HIM BEFORE
HE ACTUALLY GOES ON THAT DATE
296
00:11:10,270 --> 00:11:11,271
AND THINKS MING STOOD HIM UP.
297
00:11:11,304 --> 00:11:12,139
- PO--
298
00:11:12,172 --> 00:11:13,440
- SHOULD I JUST TELL HIM,
TELL HIM?
299
00:11:13,473 --> 00:11:15,142
OR SHOULD I OPEN WITH A JOKE?
- PO--
300
00:11:15,175 --> 00:11:17,144
- A LIMERICK?
- PO!
301
00:11:17,177 --> 00:11:19,079
MONKEY ALREADY LEFT
FOR THE DATE.
302
00:11:19,112 --> 00:11:21,148
- WHAT? WHY DIDN'T YOU STOP HIM?
303
00:11:21,181 --> 00:11:22,750
- DAY OFF.
304
00:11:22,750 --> 00:11:23,751
- [growls]
305
00:11:26,153 --> 00:11:28,188
- OH.
306
00:11:30,791 --> 00:11:33,160
- SHE STOOD YOU UP, HUH?
307
00:11:33,193 --> 00:11:36,163
OH, TOUGH BREAK.
308
00:11:36,196 --> 00:11:39,867
I ALMOST HATE TO CHARGE YOU
FOR HOLDING THE TABLE.
309
00:11:39,900 --> 00:11:41,769
- WHY WOULD SHE DO THIS?
310
00:11:41,769 --> 00:11:44,471
SHE'S THE ONE WHO ASKED ME
ON THE DATE.
311
00:11:44,504 --> 00:11:47,007
- WHY ASK WHY?
312
00:11:47,040 --> 00:11:51,879
LOVE, WOMEN, NOODLES.
313
00:11:51,912 --> 00:11:56,316
TREE, SKY, GROUND.
314
00:11:56,349 --> 00:11:59,787
I HOPE THAT HELPED.
315
00:12:06,059 --> 00:12:08,195
- HEY. HOW YOU DOING?
316
00:12:08,228 --> 00:12:11,331
- TERRIBLE. OH, PO.
317
00:12:11,364 --> 00:12:13,266
WHY WOULD SHE DO THIS TO ME?
318
00:12:13,300 --> 00:12:17,204
FOR ONCE, I THOUGHT SOMEONE
ACTUALLY LIKED ME.
319
00:12:17,237 --> 00:12:18,305
- I LIKE YOU.
320
00:12:18,338 --> 00:12:20,808
- OH, IT'S THE STORY OF MY LIFE.
321
00:12:24,912 --> 00:12:28,215
[giggling]
322
00:12:28,248 --> 00:12:30,417
THE GIRLS NEVER NOTICED ME.
323
00:12:30,450 --> 00:12:32,385
THEY ALL SWOONED OVER
MY BROTHER.
324
00:12:32,419 --> 00:12:33,186
[giggling]
325
00:12:33,220 --> 00:12:36,023
I TRIED EVERYTHING
TO IMPRESS THEM,
326
00:12:36,056 --> 00:12:37,925
BUT ALL THEY SAW WAS HIM.
327
00:12:37,958 --> 00:12:39,026
[footsteps]
OW!
328
00:12:39,059 --> 00:12:40,093
[splash]
329
00:12:40,127 --> 00:12:43,063
NOBODY LIKED ME.
330
00:12:45,065 --> 00:12:47,367
[ribbit]
[splash]
331
00:12:47,400 --> 00:12:51,905
BUT THAT ALL CHANGED
WHEN SHE CAME ALONG.
332
00:12:51,939 --> 00:12:56,343
HER NAME WAS YA YA.
333
00:12:56,376 --> 00:12:59,079
SHE WAS WONDERFUL.
334
00:12:59,112 --> 00:13:02,215
WE DID EVERYTHING TOGETHER.
335
00:13:02,249 --> 00:13:05,385
WE FELL IN LOVE.
336
00:13:05,418 --> 00:13:08,221
I WAS SO HAPPY, UNTIL...
337
00:13:08,255 --> 00:13:11,458
MY BROTHER TOOK HER AWAY.
338
00:13:11,491 --> 00:13:13,226
I WAS DEVASTATED.
339
00:13:13,260 --> 00:13:15,362
[tinkling sound]
340
00:13:15,395 --> 00:13:18,231
AND NOW, FINALLY,
AFTER ALL THESE YEARS,
341
00:13:18,265 --> 00:13:22,569
SOMEONE LIKE MING
COMES ALONG AND--OH.
342
00:13:22,602 --> 00:13:25,205
LISTEN TO ME.
WHAT AM I WORRIED ABOUT?
343
00:13:25,238 --> 00:13:27,040
SHE MUST LIKE ME, RIGHT?
344
00:13:27,074 --> 00:13:29,276
WHY ELSE WOULD SHE SEND ME
THAT LETTER?
345
00:13:29,309 --> 00:13:31,378
BUT THEN, WHY DIDN'T SHE COME?
346
00:13:31,411 --> 00:13:34,247
UNLESS--OF COURSE.
347
00:13:34,281 --> 00:13:35,448
THAT'S IT.
- HUH?
348
00:13:35,482 --> 00:13:38,285
- HOW COULD I HAVE BEEN
SO STUPID?
349
00:13:38,318 --> 00:13:39,953
- UH, LISTEN,
I CAN EXPLAIN, MONKEY.
350
00:13:39,987 --> 00:13:41,188
SEE, WE WERE--
351
00:13:41,221 --> 00:13:44,357
- SHE'S HELPING HER DAD
MAKE PLANS FOR WAR.
352
00:13:44,391 --> 00:13:45,993
- I--HOW'S THAT?
353
00:13:46,026 --> 00:13:48,228
- IT EXPLAINS EVERYTHING.
354
00:13:48,261 --> 00:13:50,130
OH, FOR A MINUTE THERE,
355
00:13:50,163 --> 00:13:52,299
I THOUGHT MAYBE SOMEONE
WAS PRANKING ME.
356
00:13:52,332 --> 00:13:54,434
BUT WHO WOULD BE THAT CRUEL?
357
00:13:54,467 --> 00:13:56,303
I'M GOING TO CALL ON HER...
358
00:13:56,336 --> 00:13:59,139
GENTLEMAN MAN STYLE.
359
00:13:59,172 --> 00:14:03,210
- YEAH, I--OH.
360
00:14:03,243 --> 00:14:05,512
- YOU GOT THAT "I DIDN'T
TELL HIM" LOOK ON YOUR FACE.
361
00:14:05,545 --> 00:14:06,980
- I COULDN'T.
362
00:14:07,014 --> 00:14:08,148
- SO WHAT ARE YOU GONNA DO?
363
00:14:08,181 --> 00:14:10,150
- I--[gasps].
GUESS!
364
00:14:10,183 --> 00:14:11,151
- NOPE. DAY OFF.
365
00:14:11,184 --> 00:14:12,119
- AW, COME ON--
- DAH!
366
00:14:12,152 --> 00:14:14,922
- JUST--I JUST WANNA--BUT--
- JAH--CHA--NOO.
367
00:14:18,191 --> 00:14:19,993
- YOU DON'T WANT
TO GO OUT WITH HER.
368
00:14:20,027 --> 00:14:21,394
SHE'S JUST MEAN.
369
00:14:21,428 --> 00:14:23,463
- NO, SHE'S NOT.
370
00:14:23,496 --> 00:14:25,332
THINK SHE'D LIKE
MY HAIR LIKE THIS?
371
00:14:25,365 --> 00:14:27,267
[squeak, squeak]
OR THIS?
372
00:14:27,300 --> 00:14:28,601
- UH, YOU DIDN'T CHANGE IT.
373
00:14:28,635 --> 00:14:30,537
NO, NO, NO, I'M SERIOUS.
SHE'S MEAN.
374
00:14:30,570 --> 00:14:34,307
I-I SAW HER HITTING SHIFU
WITH A STICK.
375
00:14:34,341 --> 00:14:36,309
- HO! HE PROBABLY DESERVED IT.
376
00:14:36,343 --> 00:14:38,946
- UH, WHAT ABOUT
THAT WEIRD UNIBROW THING
377
00:14:38,979 --> 00:14:40,480
SHE'S GOT GOING ON?
HMM?
378
00:14:40,513 --> 00:14:43,183
- SHE DOESN'T HAVE EYEBROWS.
379
00:14:43,216 --> 00:14:44,451
- IT DIDN'T WORK.
380
00:14:44,484 --> 00:14:48,355
- UGH, YOU SHOULD JUST
BE HONEST AND TELL HIM.
381
00:14:48,388 --> 00:14:50,323
- EXACTLY! EXCEPT, NOT THAT.
382
00:14:50,357 --> 00:14:57,364
- [happily humming]
383
00:14:57,397 --> 00:15:01,434
- HEY THERE, MING.
384
00:15:01,468 --> 00:15:02,369
- HELLO.
385
00:15:02,402 --> 00:15:04,637
- HA. HERE'S THE THING.
386
00:15:04,671 --> 00:15:09,042
I HAVE THIS FRIEND AND,
WELL, HE LIKES YOU.
387
00:15:09,076 --> 00:15:10,377
- REALLY?
388
00:15:10,410 --> 00:15:13,046
AND WHO IS THIS FRIEND?
389
00:15:13,080 --> 00:15:16,483
- WELL, HE'S A GREAT GUY,
BUT KIND OF SHY.
390
00:15:16,516 --> 00:15:19,686
AND HE'S ALSO
A HUGE FAN OF FAKE BARF.
391
00:15:19,719 --> 00:15:21,354
SO, UH, WHAT
I WAS THINKING WAS--
392
00:15:21,388 --> 00:15:23,456
- I THINK I KNOW.
393
00:15:23,490 --> 00:15:25,525
- YOU DO?
394
00:15:25,558 --> 00:15:27,560
- OH, DRAGON WARRIOR!
395
00:15:27,594 --> 00:15:29,296
DO YOU KNOW HOW HARD IT'S BEEN,
396
00:15:29,329 --> 00:15:31,498
BEING AROUND YOU
AND NOT BEING ABLE TO SAY
397
00:15:31,531 --> 00:15:33,366
HOW CUTE I THINK YOU ARE?
398
00:15:33,400 --> 00:15:36,603
- MING, WHOA, WHOA, WAIT, WHAT?
ME, CUTE, WHA--YOU, WHAT?
399
00:15:36,636 --> 00:15:38,205
- IT'S MY FATHER.
400
00:15:38,238 --> 00:15:40,540
HE WANTS ME TO BE JUST LIKE HIM.
YELL, YELL, YELL.
401
00:15:40,573 --> 00:15:43,543
WHILE ALL THE TIME I JUST WANTED
TO HOLD YOU AND SQUEEZE YOU
402
00:15:43,576 --> 00:15:45,512
AND GO LIKE THIS TO YOUR BELLY.
403
00:15:45,545 --> 00:15:48,415
OH, SCOOSHY, SCOOSHY, SCOOSHY.
- AH, HA, OH, STOP, NO, REALLY.
404
00:15:48,448 --> 00:15:50,517
- OH, I LOVE THAT BELLY!
405
00:15:50,550 --> 00:15:53,386
I CAN'T STAND IT!
OH, YOU'RE SO CUTE.
406
00:15:53,420 --> 00:15:54,454
OH!
- AAH!
407
00:15:54,487 --> 00:15:58,025
- THE WAY YOU SPOKE
TO ME WAS SO...EXHILARATING.
408
00:15:58,025 --> 00:15:59,226
- [nervously laughs]
409
00:15:59,259 --> 00:16:02,529
- NO ONE HAS EVER DISPLAYED
SO MUCH PASSION FOR ME BEFORE.
410
00:16:02,562 --> 00:16:04,597
- WHAT? NO. NO, NO, NO.
- SCOOSHY, SCOOSHY, SCOOSHY!
411
00:16:07,734 --> 00:16:09,069
[kiss, kiss, kiss]
412
00:16:12,305 --> 00:16:13,540
- YOU CAN'T LIKE ME.
413
00:16:13,573 --> 00:16:14,541
NO, NO, NO, NO. NOT ME!
414
00:16:14,574 --> 00:16:18,211
- RAH, RAH, RAH!
KISS ME, FOOL.
415
00:16:18,245 --> 00:16:20,180
both: MMM.
416
00:16:28,155 --> 00:16:32,425
[thud echoes]
417
00:16:32,459 --> 00:16:35,528
[squish]
418
00:16:35,562 --> 00:16:38,465
- SO, JUST LIKE MY BROTHER!
419
00:16:38,498 --> 00:16:42,402
- AH--
420
00:16:45,638 --> 00:16:47,740
- HYAAA, DAH!
421
00:16:47,774 --> 00:16:49,642
- AH!
[thump]
422
00:16:49,676 --> 00:16:51,411
- JAH! [smack]
423
00:16:51,444 --> 00:16:53,146
[thump]
- OW! MONKEY--
424
00:16:53,180 --> 00:16:55,315
- HOW COULD YOU DO THIS TO ME?
425
00:16:55,348 --> 00:16:57,117
- WAIT, YOU GOT THE WRONG IDEA.
426
00:16:57,150 --> 00:17:01,221
- OH, SURE, I GUESS I IMAGINED
YOU KISSING THE GIRL I LIKE.
427
00:17:01,254 --> 00:17:03,090
HAA!
- NYAH, OOH.
428
00:17:03,123 --> 00:17:04,357
- HYA. [smack]
- OOH. AH.
429
00:17:08,128 --> 00:17:09,096
OOH.
430
00:17:10,463 --> 00:17:13,433
- BOYS, BOYS.
THIS IS ALL VERY FLATTERING.
431
00:17:16,403 --> 00:17:17,304
PLEASE, CONTINUE.
432
00:17:25,178 --> 00:17:27,280
- I DIDN'T KISS HER.
SHE KISSED ME.
433
00:17:27,314 --> 00:17:28,248
- IT'S TRUE.
434
00:17:28,281 --> 00:17:30,583
HE TASTES LIKE EUCALYPTUS.
435
00:17:30,617 --> 00:17:34,221
- BUT, IF YOU LIKE PO, THEN WHY
DID YOU WRITE ME THAT LETTER?
436
00:17:34,254 --> 00:17:35,655
- WHAT LETTER?
437
00:17:35,688 --> 00:17:38,125
- MONKEY,
PROMISE YOU'LL BE CALM.
438
00:17:38,125 --> 00:17:40,793
WILL YOU PROMISE ME THAT?
439
00:17:40,827 --> 00:17:44,297
- OKAY. OKAY.
[exhales]
440
00:17:44,331 --> 00:17:46,233
I'LL BE CALM.
441
00:17:48,701 --> 00:17:52,139
- UM, MING DIDN'T WRITE
THAT LETTER.
442
00:17:52,139 --> 00:17:54,307
I...KIND OF...DID.
443
00:18:00,847 --> 00:18:04,184
- WAAH-YAH!
444
00:18:04,217 --> 00:18:05,752
[smack]
- OOH!
445
00:18:05,785 --> 00:18:07,820
I KNEW HE'D TAKE IT WELL.
- TOH-AH!
446
00:18:07,854 --> 00:18:09,822
OH-AH!
- [grunts]
447
00:18:09,856 --> 00:18:11,324
- DOH-AH!
- OOF!
448
00:18:11,358 --> 00:18:12,292
[crash]
OH-HOO!
449
00:18:25,338 --> 00:18:26,306
- STOP IT!
450
00:18:26,339 --> 00:18:28,508
YOU'RE MAKING A SCENE.
451
00:18:28,541 --> 00:18:31,178
HELP! SOMEONE HELP!
452
00:18:31,211 --> 00:18:33,480
OH! YOU.
453
00:18:33,513 --> 00:18:35,448
- HMM.
454
00:18:35,482 --> 00:18:37,450
- I DIDN'T KNOW YOU LIKED HER.
- FWOO!
455
00:18:37,484 --> 00:18:39,619
- IT WAS SUPPOSED TO BE FUNNY.
- FWAH!
456
00:18:39,652 --> 00:18:40,787
OH, YEAH?
457
00:18:40,820 --> 00:18:42,855
WELL HERE COMES THE PUNCH LINE.
458
00:18:42,889 --> 00:18:44,324
[smack]
- OH! GOOD ONE.
459
00:18:44,357 --> 00:18:45,558
- WAA-TAH!
460
00:18:45,592 --> 00:18:48,395
- AAH! HELP!
461
00:18:50,963 --> 00:18:52,899
HELP!
462
00:18:54,467 --> 00:18:56,769
HELP! SOMEONE HELP!
463
00:18:56,803 --> 00:19:00,273
HELP, PO. AAH!
464
00:19:00,307 --> 00:19:01,741
- [panting]
MONKEY, LISTEN.
465
00:19:01,774 --> 00:19:03,943
OW. LET ME EXPLAIN.
466
00:19:03,976 --> 00:19:05,945
- I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU.
467
00:19:05,978 --> 00:19:08,448
- OKAY. SO HOW DO
YOU THINK I FELT,
468
00:19:08,481 --> 00:19:09,949
ALL THOSE PRANKS
YOU PULLED ON ME?
469
00:19:09,982 --> 00:19:11,384
I WAS JUST TRYING TO GET EVEN.
470
00:19:11,418 --> 00:19:13,386
UNH! I NEVER WANTED THIS
TO HAPPEN.
471
00:19:13,420 --> 00:19:15,288
AH. YOU GOTTA BELIEVE ME.
472
00:19:18,925 --> 00:19:21,694
- SEE? I TOLD YOU
WE COULD DO THIS.
473
00:19:21,728 --> 00:19:23,463
WAIT UNTIL THEY
GET THAT RANSOM NOTE.
474
00:19:23,496 --> 00:19:26,499
WE'RE GONNA BE ROLLING IN MONEY.
475
00:19:26,533 --> 00:19:29,269
- OOPS. I FORGOT
TO LEAVE THE NOTE.
476
00:19:29,302 --> 00:19:31,471
- WHAT? YOU FORGOT? AH!
477
00:19:31,504 --> 00:19:32,572
- WHY DIDN'T YOU JUST TELL ME,
478
00:19:32,605 --> 00:19:34,474
BEFORE YOU LET IT GET TOO FAR?
479
00:19:34,507 --> 00:19:37,577
- I TRIED, BUT I WAS WORRIED
ABOUT HURTING YOUR FEELINGS.
480
00:19:37,610 --> 00:19:38,711
- REALLY?
481
00:19:38,745 --> 00:19:44,251
- NOW'S OUR CHANCE
TO GET THOSE GUYS.
482
00:19:44,251 --> 00:19:45,352
- OH!
483
00:19:45,385 --> 00:19:47,920
- I'M REALLY SORRY, MONKEY.
484
00:19:47,954 --> 00:19:48,955
- DOOH!
- HEY-AH!
485
00:19:52,759 --> 00:19:54,261
HURAH! OOF.
486
00:19:55,628 --> 00:19:56,929
- DAH!
[whoosh]
487
00:19:56,963 --> 00:19:58,431
- HUH?
[smash]
488
00:19:58,465 --> 00:20:00,733
- HAI-YAH. DOOH!
489
00:20:00,767 --> 00:20:01,668
- OH, OH.
490
00:20:05,538 --> 00:20:06,739
- RAH!
491
00:20:08,541 --> 00:20:09,909
[wham]
- DOH!
492
00:20:09,942 --> 00:20:12,512
- WHY DO YOU THINK
I WENT THROUGH ALL THIS TROUBLE?
493
00:20:12,545 --> 00:20:14,314
- HREE-YAH.
494
00:20:14,347 --> 00:20:16,449
[thud]
AAH!
495
00:20:16,483 --> 00:20:17,450
- HUH--
- DOH-OH. [thud]
496
00:20:17,484 --> 00:20:19,652
- THAT MAKES SENSE.
I GUESS.
497
00:20:19,686 --> 00:20:21,521
- HEY! GUYS!
498
00:20:21,554 --> 00:20:22,722
I'M OVER HERE.
499
00:20:22,755 --> 00:20:24,524
- JUST A SECOND!
500
00:20:24,557 --> 00:20:25,625
MONKEY, YOU'RE MY BEST FRIEND.
501
00:20:25,658 --> 00:20:27,427
I'D NEVER DO ANYTHING
TO HURT YOU--
502
00:20:27,460 --> 00:20:29,296
- AYAH! [smack]
- EVER.
503
00:20:29,329 --> 00:20:31,964
- OKAY, YOU CAN RESCUE ME NOW!
504
00:20:31,998 --> 00:20:34,301
- I KNOW. I JUST GOT--
- YAAH!
505
00:20:34,334 --> 00:20:35,468
[thud]
- SO WORKED UP.
506
00:20:35,502 --> 00:20:37,670
- SERIOUSLY. RESCUE ME!
507
00:20:37,704 --> 00:20:38,771
[smack]
508
00:20:38,805 --> 00:20:40,473
- WE SAID A SECOND.
509
00:20:40,507 --> 00:20:42,975
WE'RE DOING SOMETHING
IMPORTANT HERE.
510
00:20:43,009 --> 00:20:44,477
[thud]
[moans]
511
00:20:44,511 --> 00:20:45,645
- DO YOU BELIEVE THOSE GUYS?
512
00:20:45,678 --> 00:20:48,448
I SAID RESCUE ME, YOU NITWITS!
513
00:20:48,481 --> 00:20:50,750
- YOU KNOW, YOU'RE RIGHT.
514
00:20:50,783 --> 00:20:52,852
SHE IS KIND OF MEAN.
- RIGHT?
515
00:20:52,885 --> 00:20:54,487
- I FORGIVE YOU, PO.
516
00:20:54,521 --> 00:20:58,358
- THANKS, BUDDY.
- OOF.
517
00:20:58,391 --> 00:20:59,359
[footsteps]
518
00:20:59,392 --> 00:21:00,693
[smack]
519
00:21:00,727 --> 00:21:02,562
- OH. OOH!
520
00:21:02,595 --> 00:21:05,332
- RESCUE ME, YOU IDIOTS!
521
00:21:05,332 --> 00:21:07,500
- READY?
- YEAH.
522
00:21:10,403 --> 00:21:12,572
both: YAAH!
523
00:21:12,605 --> 00:21:14,507
YAH!
- YAAH!
524
00:21:18,110 --> 00:21:20,513
- OOH, UH, OH!
525
00:21:20,547 --> 00:21:22,014
- AAH!
526
00:21:22,048 --> 00:21:24,917
- YEAH! WHOO!
527
00:21:29,656 --> 00:21:31,791
I'LL TAKE THAT.
528
00:21:31,824 --> 00:21:35,395
- NO. NOW WE'VE GOT NOTHING
FOR MOM'S BIRTHDAY.
529
00:21:35,428 --> 00:21:37,430
- FLOWERS ARE ALWAYS NICE.
530
00:21:37,464 --> 00:21:39,666
- YEAH. THANKS.
531
00:21:39,699 --> 00:21:42,402
- THE PLEASURE IS OURS.
532
00:21:45,972 --> 00:21:49,642
- I CAN'T BELIEVE YOU WERE GOING
TO LET THEM CARRY ME AWAY.
533
00:21:49,676 --> 00:21:51,578
TO THINK I LIKED YOU.
HMPH!
534
00:21:53,513 --> 00:21:57,450
- SHALL WE GO STOP A WAR, BUDDY?
- LET'S.
535
00:21:58,851 --> 00:22:01,721
- [grunts]
[crumble]
536
00:22:01,754 --> 00:22:02,789
[boom]
537
00:22:05,792 --> 00:22:09,662
- I AM PLEASED TO RETURN
THE STONE OF LU MONG TO YOU.
538
00:22:09,696 --> 00:22:12,632
- NOW WE WON'T HAVE
TO DECLARE WAR.
539
00:22:12,665 --> 00:22:14,601
LUCKY FOR YOU.
540
00:22:17,870 --> 00:22:20,473
- BETWEEN YOU, ME,
AND THE WINDMILL,
541
00:22:20,507 --> 00:22:23,075
I THINK WE COULD
HAVE TAKEN THEM.
542
00:22:23,109 --> 00:22:25,545
- COME, MING.
OUR JOB HERE IS DONE.
543
00:22:25,578 --> 00:22:26,613
- YES, FATHER.
544
00:22:30,717 --> 00:22:32,652
HMPH.
545
00:22:32,685 --> 00:22:34,787
- WHAT DID I EVER SEE
IN HER ANYWAY?
546
00:22:34,821 --> 00:22:36,556
- PHHH. BEATS ME, BUDDY.
547
00:22:36,589 --> 00:22:38,691
JUST AS LONG AS YOU
AND I ARE COOL.
548
00:22:38,725 --> 00:22:41,761
- THE COOLEST.
549
00:22:41,794 --> 00:22:45,097
[snap, creak]
550
00:22:45,131 --> 00:22:46,466
[whoosh, splat]
551
00:22:46,499 --> 00:22:49,101
TEE HEE, GOT YOU AGAIN.
552
00:22:52,004 --> 00:22:55,542
- MONKEY!
- [laughs]
553
00:22:57,777 --> 00:23:00,747
[theme music]
554
00:23:00,780 --> 00:23:02,782
*
35895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.