All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S02E04 - The Po Who Cried Ghost (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:03,071 - WA-CHA! HIYA! 2 00:00:03,104 --> 00:00:06,607 - AND NOW DREAMWORKS' KUNG FU PANDA: 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,609 LEGENDS OF AWESOMENESS. 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,078 [gong rings] 5 00:00:10,111 --> 00:00:12,780 * HEAR THE LEGENDS OF THE KUNG FU PANDA * 6 00:00:12,813 --> 00:00:17,085 [scatting] 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,719 * RAISED IN A NOODLE SHOP * 8 00:00:18,752 --> 00:00:20,521 * NEVER SEEKING GLORY OR FAME * 9 00:00:20,554 --> 00:00:22,056 * HE CLIMBED THE MOUNTAINTOP * 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,824 * AND EARNED THE DRAGON WARRIOR NAME * 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,393 OOH! AHH! YAH! 12 00:00:25,426 --> 00:00:27,161 * KUNG FU PANDA 13 00:00:27,195 --> 00:00:30,064 [scatting] 14 00:00:30,098 --> 00:00:33,067 * MASTER SHIFU SAW THE WARRIOR BLOSSOM * 15 00:00:33,101 --> 00:00:35,169 * AND MASTER THE SKILLS 16 00:00:35,203 --> 00:00:37,071 * OF BODACIOUS AND AWESOME 17 00:00:37,105 --> 00:00:38,639 * KUNG FU PANDA 18 00:00:38,672 --> 00:00:41,142 [scatting] 19 00:00:41,175 --> 00:00:44,078 * HE LIVES AND HE TRAINS AND HE FIGHTS * 20 00:00:44,112 --> 00:00:45,346 * WITH THE FURIOUS FIVE 21 00:00:45,379 --> 00:00:46,680 * PROTECT THE VALLEY SOMETHING SOMETHING * 22 00:00:46,714 --> 00:00:49,517 * SOMETHING SOMETHING ALIVE * 23 00:00:49,550 --> 00:00:53,087 * KUNG FU PANDA 24 00:00:53,121 --> 00:00:55,223 * LEGENDS OF AWESOMENESS 25 00:00:55,256 --> 00:00:55,823 SWEET! 26 00:01:07,268 --> 00:01:10,871 - THE MENACING FIGURE CREPT CLOSER, CLOSER... 27 00:01:10,904 --> 00:01:13,707 HE LOOMED OVER HIS HELPLESS VICTIMS 28 00:01:13,741 --> 00:01:15,776 AS THEY SUDDENLY REALIZED... 29 00:01:15,809 --> 00:01:18,512 HE HAD HIGHLY CONTAGIOUS FLU SYMPTOMS! 30 00:01:18,546 --> 00:01:22,150 - NO! NO! NO! 31 00:01:22,150 --> 00:01:24,418 - [laughing] 32 00:01:24,452 --> 00:01:25,419 I KNEW THAT WOULD GET 'EM. 33 00:01:25,453 --> 00:01:26,420 - RIGHT... 34 00:01:26,454 --> 00:01:28,256 ANYONE ELSE? 35 00:01:28,289 --> 00:01:29,457 - HOW 'BOUT YOU, PO? 36 00:01:29,490 --> 00:01:31,392 KNOW ANY SCARY STORIES? 37 00:01:31,425 --> 00:01:32,460 - DO I? 38 00:01:32,493 --> 00:01:35,329 [ominous laugh] 39 00:01:37,465 --> 00:01:38,632 YEAH. 40 00:01:40,168 --> 00:01:43,171 PREPARE YOURSELVES FOR THE INCREDIBLE TRUE STORY 41 00:01:43,204 --> 00:01:46,340 OF THE JIANG SHI: THE HOPPING GHOSTS! 42 00:01:47,808 --> 00:01:49,910 EVERY YEAR, WE HONOR OUR DEPARTED ANCESTORS 43 00:01:49,943 --> 00:01:51,212 AT THE GHOST FESTIVAL. 44 00:01:53,814 --> 00:01:56,184 WHEN THE PROPER RESPECT IS NOT PAID, 45 00:01:56,184 --> 00:01:59,453 THE DEAD CAN TURN NASTY. 46 00:01:59,487 --> 00:02:03,191 THE UNDEAD CORPSE TRANSFORMS INTO A JIANG SHI 47 00:02:03,191 --> 00:02:06,194 AND PROWLS THE EARTH, LUSTING AFTER THE BLOOD 48 00:02:06,227 --> 00:02:08,696 AND BRAINS OF THE LIVING. 49 00:02:11,565 --> 00:02:13,367 STIFF FROM BEING DEAD AND JUNK, 50 00:02:13,401 --> 00:02:14,602 THEY'RE FORCED TO HOP AROUND 51 00:02:14,635 --> 00:02:17,538 IN A HIDEOUS, UN-BENDY FASHION. 52 00:02:17,571 --> 00:02:20,541 POSSESSING CREEPY POWERS, THEY CAN FLY THROUGH THE AIR, 53 00:02:20,574 --> 00:02:22,210 WALK THROUGH WALLS, 54 00:02:22,210 --> 00:02:25,746 OR FREEZE YOU WITH THEIR HORRIBLE DEATH BREATH. 55 00:02:25,779 --> 00:02:29,950 AND THEIR NEXT VICTIM... COULD BE YOU! 56 00:02:29,983 --> 00:02:32,453 - THAT'S TERRIFYING, PO... 57 00:02:32,486 --> 00:02:34,288 IF I WAS FOUR. 58 00:02:34,322 --> 00:02:35,289 all: [laughing] 59 00:02:35,323 --> 00:02:37,525 - GOOD ONE! - GOOD ONE, TIGER. 60 00:02:37,558 --> 00:02:40,228 - WHAT'S TERRIFYING IS THAT YOU ACTUALLY REMEMBER 61 00:02:40,228 --> 00:02:41,395 ALL THAT RANDOMNESS. 62 00:02:41,429 --> 00:02:44,865 - YOU DON'T REALLY BELIEVE ALL THOSE OLD STORIES, DO YOU? 63 00:02:44,898 --> 00:02:46,567 - UH, YES. 64 00:02:46,600 --> 00:02:48,336 GUYS, GHOSTS ARE REAL. 65 00:02:48,369 --> 00:02:51,405 THAT'S WHY I'VE READ ABOUT EVERY GHOST SCROLL IN THE LIBRARY. 66 00:02:51,439 --> 00:02:53,974 - NO ONE LIKES A GHOST SMARTY-PANTS, PO. 67 00:02:54,007 --> 00:02:57,378 - PERHAPS, BUT IF WE EVER RUN INTO A HOPPING GHOST, 68 00:02:57,411 --> 00:02:59,847 YOU WON'T KNOW WHAT TO DO, AND I WILL-- 69 00:02:59,880 --> 00:03:02,883 AHH! UGH! OOF! 70 00:03:02,916 --> 00:03:05,819 FINALLY, SOMEONE WHO KNOWS HIS GHOSTS. 71 00:03:05,853 --> 00:03:07,521 TELL THESE NON-BELIEVERS THE STORIES 72 00:03:07,555 --> 00:03:10,391 ABOUT THE THROTTLING AND THE CHOKING AND THE HURTING. 73 00:03:10,424 --> 00:03:12,693 - AS YOU SAID, PO, STORIES. 74 00:03:12,726 --> 00:03:14,562 THERE ARE NO SUCH THINGS AS GHOSTS. 75 00:03:14,595 --> 00:03:15,896 - DO THE GHOSTS KNOW THAT? 76 00:03:15,929 --> 00:03:19,567 - BUT IN SPITE OF THE FACTS, MANY PEOPLE DO BELIEVE. 77 00:03:19,600 --> 00:03:22,570 FOR INSTANCE, WE JUST RECEIVED A REPORT FROM THE COUNTRYSIDE 78 00:03:22,603 --> 00:03:24,972 OF...STRANGE APPARITIONS. 79 00:03:25,005 --> 00:03:26,674 [thunder rumbles] 80 00:03:26,707 --> 00:03:28,676 - STRANGE APPARITIONS? 81 00:03:28,709 --> 00:03:30,411 [thunder rumbles] 82 00:03:30,444 --> 00:03:31,879 - STRANGE APPARITIONS. 83 00:03:31,912 --> 00:03:33,914 [thunder rumbles] 84 00:03:35,716 --> 00:03:37,285 - STRANGE APPARITIONS? [thunder rumbles] 85 00:03:37,285 --> 00:03:38,486 [whimpers] - PO. 86 00:03:38,519 --> 00:03:42,290 SOME RESIDENTS ACTUALLY CLAIM THEY'VE SEEN THE JIANG SHI. 87 00:03:42,323 --> 00:03:43,591 AS HEAD OF THE JADE PALACE, 88 00:03:43,624 --> 00:03:45,693 I MUST INVESTIGATE THESE REPORTS PERSONALLY. 89 00:03:45,726 --> 00:03:47,928 EVEN IF THEY ARE UTTER NONSENSE. 90 00:03:47,961 --> 00:03:50,398 - NONSENSE? UH... HATE TO DISAGREE, 91 00:03:50,431 --> 00:03:51,632 BUT I'M KIND OF AN EXPERT. 92 00:03:51,665 --> 00:03:52,866 - WHICH IS WHY YOU'RE GOING WITH ME. 93 00:03:52,900 --> 00:03:54,635 - AHH! 94 00:03:54,668 --> 00:03:55,869 LOVE TO. 95 00:03:55,903 --> 00:03:58,005 [nervous chuckle] OH, OH, LOOK AT THE TIME. 96 00:03:58,038 --> 00:04:00,608 I WAS SUPPOSED TO VISIT MY DAD... 97 00:04:00,641 --> 00:04:02,476 IN MONGOLIA... 98 00:04:02,510 --> 00:04:03,611 FOR A WEEK. 99 00:04:03,644 --> 00:04:05,045 - YOU'RE GOING, AND THAT'S FINAL. 100 00:04:05,078 --> 00:04:06,747 - HEH, MASTER SHIFU, LET'S-- 101 00:04:06,780 --> 00:04:08,382 LET'S NOT RUSH INTO ANYTHING HERE. 102 00:04:08,416 --> 00:04:10,651 I MEAN, IF YOU GET BITTEN BY A JIANG SHI, 103 00:04:10,684 --> 00:04:12,720 YOU GRADUALLY BECOME ONE OF THEM. 104 00:04:12,753 --> 00:04:14,054 IT'S LIKE MY BIGGEST FEAR. 105 00:04:14,087 --> 00:04:15,623 - I'M SURE YOU'LL DEAL WITH IT. 106 00:04:15,656 --> 00:04:18,592 AFTER ALL, YOU ARE THE FEARLESS DRAGON WARRIOR. 107 00:04:19,627 --> 00:04:21,695 - [nervous chuckle] 108 00:04:24,798 --> 00:04:26,634 * LA-LA-LA SCARY TREES * 109 00:04:26,667 --> 00:04:27,701 * LA-LA-LA DESERTED ROAD * 110 00:04:27,735 --> 00:04:29,670 * LA-LA-LA SCARED TO DEATH * 111 00:04:29,703 --> 00:04:31,772 * LA-LA-LA-LA-LA PANICKY SWEAT * 112 00:04:31,805 --> 00:04:33,441 JOIN IN ANY TIME, MASTER SHIFU. 113 00:04:33,474 --> 00:04:34,975 SIXTH VERSE, SAME AS THE FIRST: 114 00:04:35,008 --> 00:04:36,744 * LA-LA-LA SCARY TREES - PO! 115 00:04:37,978 --> 00:04:40,681 YOU CAN STOP SINGING NOW. WE'RE HERE. 116 00:04:40,714 --> 00:04:41,882 THANKFULLY. - OH. 117 00:04:41,915 --> 00:04:44,418 HEH. DOESN'T LOOK SO BAD. 118 00:04:44,452 --> 00:04:46,620 UH, WHERE EXACTLY IS HERE? 119 00:04:46,654 --> 00:04:48,656 - THE VALLEY OF PEACE CEMETERY. 120 00:04:48,689 --> 00:04:49,723 - GAH! 121 00:04:49,757 --> 00:04:52,493 NICE...HEAD-STONAGE. 122 00:04:52,526 --> 00:04:54,728 - WAIT HERE. I'LL GO FIND OUT WHO'S IN CHARGE. 123 00:04:55,996 --> 00:04:57,064 - SURE YOU DON'T NEED MY HELP? 124 00:04:57,097 --> 00:04:59,367 - I'M FINE. 125 00:05:00,701 --> 00:05:01,769 - 'CAUSE I'M PRETTY GOOD AT FINDING PEOPLE 126 00:05:01,802 --> 00:05:02,770 WHO ARE IN CHARGE OF STUFF. 127 00:05:02,803 --> 00:05:05,606 - I'LL BE FINE. THANK YOU. 128 00:05:07,475 --> 00:05:08,842 - THE THING IS, IF A GHOST GETS ME, 129 00:05:08,876 --> 00:05:10,644 I KIND OF NEED MY BRAIN. 130 00:05:12,413 --> 00:05:13,681 - NO, TOO EASY. 131 00:05:13,714 --> 00:05:14,782 I'LL BE RIGHT BACK. 132 00:05:14,815 --> 00:05:17,751 IF YOU REALLY NEED ME, JUST SHOUT. 133 00:05:17,785 --> 00:05:20,754 - OKAY. 134 00:05:20,788 --> 00:05:22,656 SHIFU! 135 00:05:22,690 --> 00:05:24,525 - YES? - JUST TESTING. 136 00:05:24,558 --> 00:05:26,860 - GO SIT DOWN, DRAGON WARRIOR. 137 00:05:33,401 --> 00:05:37,638 - RIGHT. SITTING. 138 00:05:37,671 --> 00:05:39,006 [nervous chuckle] 139 00:05:39,039 --> 00:05:42,543 HELLO? DEAD GUYS? 140 00:05:42,576 --> 00:05:45,513 JUST GONNA SIT HERE. NOT CAUSE ANY TROUBLE. 141 00:05:45,546 --> 00:05:48,115 AND, UH, FOR THE RECORD, MY BRAINS TASTE TERRIBLE. 142 00:05:48,148 --> 00:05:50,651 HAVEN'T SHAMPOOED THEM IN WEEKS. 143 00:05:50,684 --> 00:05:53,020 [nervous chuckle] 144 00:05:53,053 --> 00:05:55,155 PULL IT TOGETHER, PO. YOU HEARD SHIFU. 145 00:05:55,188 --> 00:05:57,024 THERE'S NO SUCH THING AS GHOSTS. 146 00:06:07,535 --> 00:06:09,437 HUH? 147 00:06:11,805 --> 00:06:17,511 [high-pitched moaning] 148 00:06:17,545 --> 00:06:20,748 SHI-SHI-SHI... 149 00:06:20,781 --> 00:06:22,550 [wheezy breath] 150 00:06:22,583 --> 00:06:23,717 SHIF! 151 00:06:23,751 --> 00:06:24,918 SHIFU! SHIFU! 152 00:06:24,952 --> 00:06:26,820 OH, SHIFU! SHIFU! 153 00:06:26,854 --> 00:06:28,489 SHIFU! 154 00:06:29,923 --> 00:06:30,891 HOPPING GHOST! 155 00:06:33,794 --> 00:06:35,596 - PO, THAT'S NOT A GHOST. 156 00:06:35,629 --> 00:06:37,631 THAT'S THE UNDERTAKER. 157 00:06:37,665 --> 00:06:39,633 - AND THAT EXPLAINS THE DEATH REEK. 158 00:06:39,667 --> 00:06:42,803 - I'M SO SORRY I SCARED YOU, YOUNG FELLOW. 159 00:06:42,836 --> 00:06:44,605 I-I WAS REACHING FOR MY SHOVEL. 160 00:06:44,638 --> 00:06:46,039 - OUR APOLOGIES, SIR. 161 00:06:46,073 --> 00:06:47,808 WE'RE FROM THE JADE PALACE. 162 00:06:47,841 --> 00:06:49,743 - THE JADE PALACE? 163 00:06:49,777 --> 00:06:52,045 OH, HOW NICE. 164 00:06:52,079 --> 00:06:53,781 YOU MUST STAY FOR TEA. 165 00:06:53,814 --> 00:06:55,783 - NO TIME, NICE OLD GUY. 166 00:06:55,816 --> 00:06:58,786 WE'RE HERE TO INVESTIGATE... STRANGE APPARITIONS. 167 00:06:58,819 --> 00:07:01,088 [thunder rumbles] 168 00:07:01,121 --> 00:07:02,089 SERIOUSLY? 169 00:07:02,122 --> 00:07:04,191 - YOU MEAN, LIKE THIS? 170 00:07:04,224 --> 00:07:05,092 - AHH! 171 00:07:05,125 --> 00:07:07,495 UH, UH...EXACTLY. 172 00:07:07,495 --> 00:07:09,129 - [laughing] 173 00:07:09,162 --> 00:07:11,131 DON'T BE SUCH A SILLY. 174 00:07:11,164 --> 00:07:12,566 IT'S ONLY A MASK. 175 00:07:12,600 --> 00:07:13,901 - A MASK? 176 00:07:13,934 --> 00:07:16,737 - I'M AFRAID THE LOCAL KIDS HAVE BEEN PLAYING PRANKS 177 00:07:16,770 --> 00:07:18,138 IN MY GRAVEYARD. 178 00:07:18,171 --> 00:07:19,940 NOW EVERYONE THINKS WE'RE HAUNTED. 179 00:07:19,973 --> 00:07:21,509 - PRANKS? 180 00:07:21,509 --> 00:07:23,076 - PRANKS, OF COURSE. 181 00:07:23,110 --> 00:07:25,813 SEE, PO, I TOLD YOU-- THERE ARE NO GHOSTS. 182 00:07:25,846 --> 00:07:26,980 - HUH. 183 00:07:27,014 --> 00:07:29,116 YEAH, OKAY. 184 00:07:29,149 --> 00:07:30,818 I MAY HAVE OVERREACTED. 185 00:07:30,851 --> 00:07:33,120 IN A COMPLETELY UNDERSTANDABLE WAY. 186 00:07:33,153 --> 00:07:34,822 [thunder rumbles] 187 00:07:34,855 --> 00:07:36,757 GUESS WE OUGHT TO HIT THE ROAD BEFORE THE... 188 00:07:36,790 --> 00:07:37,691 RAIN. 189 00:07:37,725 --> 00:07:40,528 - YOU'RE TOO KIND. WE'LL BE GLAD TO STAY. 190 00:07:40,528 --> 00:07:41,829 WON'T WE, PO? 191 00:07:41,862 --> 00:07:42,930 - [chuckling] 192 00:07:42,963 --> 00:07:45,533 LONG AS THERE AREN'T ANY MASKS. 193 00:07:45,533 --> 00:07:46,534 [laughing] 194 00:07:46,534 --> 00:07:48,268 I KID. NEW PANDA NOW. 195 00:07:48,301 --> 00:07:50,804 TOTALLY CURED. NOT AFRAID OF ANYTHING. 196 00:07:50,838 --> 00:07:53,907 STILL...SLEEPING IN A COFFIN'S KIND OF... 197 00:07:53,941 --> 00:07:55,809 - COFFINS AREN'T MUCH FOR COMFORT, 198 00:07:55,843 --> 00:07:57,678 BUT I RARELY GET ANY COMPLAINTS. 199 00:07:57,711 --> 00:07:59,547 [laughing] 200 00:07:59,547 --> 00:08:01,715 YOU SEE WHAT I DID THERE? [laughing] 201 00:08:01,749 --> 00:08:03,984 - HA, HA. YEAH, GOOD ONE. 202 00:08:04,017 --> 00:08:06,153 - EXCELLENT, WELL, GOOD NIGHT, PO. 203 00:08:06,186 --> 00:08:07,821 SLEEP TIGHT. 204 00:08:07,855 --> 00:08:11,191 - [gulping] OH, I'LL-- I'LL SLEEP TIGHT, ALL RIGHT. 205 00:08:11,224 --> 00:08:13,561 THAT'S HOW I DOES MY SLEEPING. TIGHT. 206 00:08:13,561 --> 00:08:16,830 WITH RELATIVELY LITTLE FEAR. 207 00:08:19,166 --> 00:08:21,201 [howling noises] AHH! 208 00:08:21,234 --> 00:08:22,970 UNDEAD HOWLING! AHH! 209 00:08:26,740 --> 00:08:28,909 RELAX, PO, IT'S JUST THE WIND. 210 00:08:31,912 --> 00:08:34,748 STUPID WIND. IT'S NOT GHOSTS. 211 00:08:34,782 --> 00:08:35,816 THERE ARE NO GHOSTS. 212 00:08:35,849 --> 00:08:36,884 THERE ARE NO GHOSTS. 213 00:08:36,917 --> 00:08:39,019 THERE ARE NO...LIGHTS. 214 00:08:39,052 --> 00:08:40,721 [match sizzling] 215 00:08:40,754 --> 00:08:42,956 PHEW, THAT'S BETTER. [chuckling] 216 00:08:42,990 --> 00:08:44,892 GET A HOLD OF YOURSELF, DRAGON WARRIOR. 217 00:08:44,925 --> 00:08:46,827 JUST, UH, WALK IT OFF. 218 00:08:46,860 --> 00:08:47,861 HA, HA, HA. 219 00:08:53,934 --> 00:08:57,605 HUH? 220 00:08:57,605 --> 00:08:59,039 [sniffing] 221 00:08:59,072 --> 00:09:02,009 UGH, NOTE TO SELF: BATHE MORE. 222 00:09:02,042 --> 00:09:04,745 - [hissing] - AHH! 223 00:09:04,778 --> 00:09:07,615 HEH, HEH, NICE MASK, SHIFU, 224 00:09:07,615 --> 00:09:10,083 BUT YOU'RE WASTING YOUR TIME WITH YOUR LITTLE TEST. 225 00:09:12,786 --> 00:09:15,288 WHY ISN'T THIS MASK COMING OFF? 226 00:09:17,190 --> 00:09:20,060 - [hissing] 227 00:09:20,093 --> 00:09:21,929 - UH... 228 00:09:21,962 --> 00:09:24,231 MASTER...SHIFU? [gulps] 229 00:09:24,264 --> 00:09:25,933 - [hissing] 230 00:09:25,966 --> 00:09:27,434 - HOPPING GHOST! 231 00:09:31,304 --> 00:09:32,840 - UH...UH... 232 00:09:35,843 --> 00:09:37,945 [fighting grunts] 233 00:09:40,013 --> 00:09:41,649 - [growling] 234 00:09:41,649 --> 00:09:42,349 - COOL. 235 00:09:45,052 --> 00:09:47,755 [fighting grunts] 236 00:09:48,856 --> 00:09:49,690 OOF! 237 00:09:54,695 --> 00:09:55,663 HA, HA! 238 00:09:55,696 --> 00:09:56,664 AHH! 239 00:09:56,697 --> 00:09:59,667 [yelping] 240 00:10:01,735 --> 00:10:04,905 [whimpering] 241 00:10:06,073 --> 00:10:07,908 YES! 242 00:10:09,009 --> 00:10:09,943 GOTCHA! 243 00:10:09,977 --> 00:10:12,713 NOT SO TOUGH WITHOUT YOUR BODY, NOW ARE YOU? 244 00:10:12,746 --> 00:10:14,047 - [hissing] 245 00:10:14,081 --> 00:10:17,184 - AHH! DEATH...BREATH. 246 00:10:17,217 --> 00:10:20,654 [moaning] 247 00:10:23,891 --> 00:10:26,827 - [hissing] 248 00:10:26,860 --> 00:10:28,228 - PO. 249 00:10:28,261 --> 00:10:29,396 PO! 250 00:10:32,199 --> 00:10:34,401 PO! - AAH! 251 00:10:34,434 --> 00:10:37,037 - PO, DID YOU BORROW MY LOOFAH AGAIN? 252 00:10:37,070 --> 00:10:40,407 - AHH, MASTER SHIFU! FANGS, CLAWS, DEATH BREATH! 253 00:10:40,440 --> 00:10:41,875 WELL, MORE LIKE "PASS OUT" BREATH, 254 00:10:41,909 --> 00:10:43,877 BUT STILL... IT'S A HOPPING GHOST! 255 00:10:43,911 --> 00:10:46,680 - A HOPPING GHOST? THAT'S IMPOSSIBLE. 256 00:10:46,714 --> 00:10:48,849 - [sighs] THERE'S NO ONE HERE BUT YOU. 257 00:10:48,882 --> 00:10:51,051 YOU MUST'VE BEEN DREAMING. - BUT I SAW IT! 258 00:10:51,084 --> 00:10:53,053 IT WAS GONNA FEAST ON MY BRAINS, 259 00:10:53,086 --> 00:10:55,055 BUT I KNOCKED ITS HEAD OFF. 260 00:10:55,088 --> 00:10:57,925 - YOU MEAN THIS HEAD? - AAH! 261 00:10:57,958 --> 00:10:59,727 ANOTHER MASK? 262 00:10:59,760 --> 00:11:02,029 - PACK YOUR THINGS. WE'RE GOING HOME IMMEDIATELY. 263 00:11:02,062 --> 00:11:04,765 - GLADLY... 264 00:11:04,798 --> 00:11:05,999 OH... 265 00:11:06,033 --> 00:11:07,835 - YOUR BEHAVIOR'S AN EMBARRASSMENT 266 00:11:07,868 --> 00:11:09,870 TO THE JADE PALACE. WHEN WE GET BACK, 267 00:11:09,903 --> 00:11:12,873 YOU AND I ARE GOING TO HAVE A SERIOUS TALK. 268 00:11:12,906 --> 00:11:16,009 - YES, SIR. 269 00:11:16,043 --> 00:11:17,377 [shuddering] 270 00:11:27,788 --> 00:11:32,025 - PO, MONKEY AND I WANTED YOU TO KNOW THAT WE BELIEVE YOU. 271 00:11:32,059 --> 00:11:34,127 - AND WE'LL DO ANYTHING WE CAN TO HELP. 272 00:11:34,161 --> 00:11:35,796 PUT 'ER THERE, PAL. 273 00:11:35,829 --> 00:11:36,764 - AW, THANKS, GUYS. 274 00:11:36,797 --> 00:11:40,100 THAT MEANS A LOT--AAH! 275 00:11:40,133 --> 00:11:42,269 both: [laughing] 276 00:11:42,302 --> 00:11:44,204 - IT'S A CARVED POTATO. 277 00:11:44,237 --> 00:11:47,775 both: [laughing] 278 00:11:49,109 --> 00:11:51,779 - PO, PO, GET IN HERE AT ONCE. 279 00:11:56,984 --> 00:11:58,451 - [groans] 280 00:12:01,822 --> 00:12:04,858 BEFORE YOU START, I JUST WANNA SAY YOU'RE RIGHT. 281 00:12:04,892 --> 00:12:06,794 I'VE BEEN ACTING LIKE A SCARED LITTLE KID. 282 00:12:06,794 --> 00:12:07,928 - PO-- - LET ME FINISH. 283 00:12:07,961 --> 00:12:09,396 I'M DONE WITH THE WHOLE GHOST THING. 284 00:12:09,429 --> 00:12:11,899 FROM NOW ON, I'LL BE RATIONAL, FEARLESS. 285 00:12:11,932 --> 00:12:14,434 YOU'RE NOT GONNA HEAR ANY MORE TERRIFIED SHRIEKS OUT OF ME. 286 00:12:14,467 --> 00:12:16,336 - I WOULDN'T BE TOO SURE ABOUT THAT. 287 00:12:17,470 --> 00:12:19,807 - AAH! 288 00:12:19,840 --> 00:12:21,108 - YOU WERE RIGHT ALL ALONG. 289 00:12:21,141 --> 00:12:22,876 THEY MUST'VE FOLLOWED US BACK HERE. 290 00:12:22,910 --> 00:12:24,845 both: [hissing] 291 00:12:39,927 --> 00:12:40,828 - [hissing] 292 00:12:40,861 --> 00:12:42,963 - UGH! 293 00:12:44,031 --> 00:12:45,065 - OH! 294 00:12:46,366 --> 00:12:47,534 - PO! 295 00:12:47,567 --> 00:12:48,869 - MASTER SHIFU! 296 00:12:48,902 --> 00:12:51,538 NO! OOF! 297 00:12:51,571 --> 00:12:54,341 [groaning] 298 00:12:54,374 --> 00:12:55,442 - PO? 299 00:12:55,475 --> 00:12:56,376 - WHERE'S SHIFU? 300 00:12:56,409 --> 00:12:59,179 - HE'S BEEN KIDNAPPED BY HOPPING GHOSTS. 301 00:12:59,212 --> 00:13:00,013 THEY FLEW THROUGH THE AIR 302 00:13:00,047 --> 00:13:01,348 AND THEN JUMPED THROUGH THAT MIRROR. 303 00:13:01,381 --> 00:13:02,950 LIKE THIS! 304 00:13:02,983 --> 00:13:04,051 OOF! 305 00:13:05,853 --> 00:13:07,921 [thud] OOF! 306 00:13:08,889 --> 00:13:10,557 [thud] OOF! 307 00:13:10,590 --> 00:13:14,928 - SHIFU IS GONE, AND THERE WAS DEFINITELY A STRUGGLE HERE. 308 00:13:14,962 --> 00:13:16,563 - GUYS, YOU HAVE TO BELIEVE ME. 309 00:13:16,596 --> 00:13:18,398 SHIFU'S IN BIG TROUBLE IF WE DON'T FIND HIM. 310 00:13:18,431 --> 00:13:21,401 AND I THINK I KNOW WHERE TO START LOOKING. 311 00:13:25,405 --> 00:13:26,974 - YOU'RE SURE YOU'RE NOT GETTING BACK AT US 312 00:13:27,007 --> 00:13:29,142 FOR THE POTATO HAND? - TRUST ME, GUYS. 313 00:13:29,176 --> 00:13:30,878 THIS IS WHERE THE GHOSTS HANG OUT. 314 00:13:30,911 --> 00:13:32,479 I KNOW, I SAW THEM. 315 00:13:32,512 --> 00:13:33,881 - WELL, YOU KEEP SAYING THAT, 316 00:13:33,914 --> 00:13:35,883 BUT IT'S A LOT TO BELIEVE. - YEAH. 317 00:13:35,916 --> 00:13:38,151 WHAT DID THESE GHOSTS EVEN LOOK LIKE? 318 00:13:38,185 --> 00:13:40,320 - THEY WERE ALL SHRIVELED AND ICKY AND DECAY-Y. 319 00:13:40,353 --> 00:13:41,321 both: [gasping] 320 00:13:41,354 --> 00:13:43,190 - I KNOW. IT'S TERRIFYING. 321 00:13:43,223 --> 00:13:45,392 PLUS, THEY MAKE HORRIBLE SOUNDS IN THEIR MOUTH HOLES. 322 00:13:45,425 --> 00:13:46,126 both: AAH! 323 00:13:46,159 --> 00:13:48,996 - NO, IT'S MORE LIKE..."ARGH!" 324 00:13:49,029 --> 00:13:50,097 both: AAH! 325 00:13:50,130 --> 00:13:51,231 - STILL NOT GETTING IT. 326 00:13:51,264 --> 00:13:52,399 IT'S A "BACK OF THE THROAT" THING. 327 00:13:52,432 --> 00:13:54,367 TRY TO PUT IT RIGHT... 328 00:13:54,401 --> 00:13:56,236 AAH! 329 00:13:56,269 --> 00:14:00,040 - DEFINITELY A "BACK OF THE THROAT" THING. 330 00:14:00,073 --> 00:14:01,541 - SEE, I TOLD YOU. 331 00:14:01,574 --> 00:14:03,576 I TOLD YOU I WAS RIGHT. 332 00:14:03,610 --> 00:14:05,245 RIGHT, NOT REALLY THE TIME TO GLOAT. 333 00:14:05,278 --> 00:14:07,547 - LET'S GET OUT OF HERE! all: AAH! 334 00:14:08,581 --> 00:14:09,917 - IT'S OKAY. 335 00:14:09,917 --> 00:14:11,218 IT'S THE NICE OLD UNDERTAKER GUY. 336 00:14:11,251 --> 00:14:12,953 - AM I GLAD TO SEE YOU. 337 00:14:12,986 --> 00:14:14,221 - I KNOW. IT WASN'T PRANKS. 338 00:14:14,254 --> 00:14:15,923 THE GHOSTS ARE REAL. THIS IS BAD. 339 00:14:15,956 --> 00:14:18,091 - YOU DON'T KNOW THE HALF OF IT. 340 00:14:18,125 --> 00:14:21,094 [ominous laugh] 341 00:14:21,128 --> 00:14:23,096 - UH, PO, WHO'S YOUR FRIEND HERE? 342 00:14:23,130 --> 00:14:26,033 - I'M JUST A SIMPLE SOUL WHO'S RAISING AN UNDEAD ARMY 343 00:14:26,066 --> 00:14:27,968 TO CONQUER CHINA. 344 00:14:28,001 --> 00:14:30,103 - WHOA! 345 00:14:30,137 --> 00:14:31,304 GOALS ARE IMPORTANT. 346 00:14:35,142 --> 00:14:36,443 [gasps] 347 00:14:36,476 --> 00:14:37,444 - [gasps] 348 00:14:37,477 --> 00:14:38,946 - [gasps] 349 00:14:38,979 --> 00:14:41,114 - ALL I NEEDED WAS A WARRIOR TO LEAD THAT ARMY. 350 00:14:41,148 --> 00:14:42,649 I TRIED TO GET YOU, 351 00:14:42,682 --> 00:14:44,617 BUT SINCE YOU WERE SUCH A 'FRAIDY PANDA, 352 00:14:44,651 --> 00:14:47,154 I DECIDED TO FIND SOMEONE EVEN BETTER. 353 00:14:58,598 --> 00:15:00,500 all: AAH! 354 00:15:00,533 --> 00:15:04,304 - [hissing] 355 00:15:05,238 --> 00:15:07,440 all: AAH! - MASTER SHIFU! 356 00:15:07,474 --> 00:15:09,076 - PO, WHAT HAPPENED TO HIM? 357 00:15:09,109 --> 00:15:10,577 - HE'S BEEN BITTEN BY THE JIANG SHI. 358 00:15:10,610 --> 00:15:12,679 HE'S BEING ZOMBIFIED. 359 00:15:12,712 --> 00:15:15,415 - JUST LIKE I PROMISED, MY PETS, 360 00:15:15,448 --> 00:15:17,985 FRESH, HEALTHY BRAINS. 361 00:15:17,985 --> 00:15:19,552 EXCEPT MAYBE THE PANDA. 362 00:15:19,586 --> 00:15:21,088 PROBABLY JUST GRISTLE. 363 00:15:21,121 --> 00:15:22,589 - [growling] 364 00:15:23,723 --> 00:15:25,692 [hissing] 365 00:15:25,725 --> 00:15:27,594 - [grunting] 366 00:15:31,098 --> 00:15:32,199 ARGH! 367 00:15:32,232 --> 00:15:33,133 - [gasps] 368 00:15:34,767 --> 00:15:36,403 AAH! - [hissing] 369 00:15:38,705 --> 00:15:43,010 AH...OH...UH...UH! 370 00:15:45,145 --> 00:15:47,614 OOF! - [hissing] 371 00:15:48,681 --> 00:15:51,018 - [fighting sounds] 372 00:15:52,585 --> 00:15:53,720 - AWW, I KNOW. 373 00:15:53,753 --> 00:15:55,755 BRAIN-EATING'S HARD AT FIRST. 374 00:15:55,788 --> 00:15:57,424 SHOW HIM HOW IT'S DONE. 375 00:15:57,457 --> 00:15:58,325 EVERYONE! 376 00:16:00,660 --> 00:16:02,762 - GUYS, WE CAN STILL SAVE SHIFU. 377 00:16:02,795 --> 00:16:05,032 HE'LL TURN BACK TO NORMAL AT SUNRISE... 378 00:16:05,032 --> 00:16:07,734 IF HE HASN'T FEASTED ON OUR BRAINS YET. 379 00:16:07,767 --> 00:16:09,136 - NICE "IF." 380 00:16:11,471 --> 00:16:13,273 [fighting noises] 381 00:16:13,306 --> 00:16:15,075 - [hissing] 382 00:16:15,108 --> 00:16:18,778 - [martial arts grunts] 383 00:16:18,811 --> 00:16:19,579 NO! 384 00:16:22,815 --> 00:16:24,784 - [kung fu howl] 385 00:16:24,817 --> 00:16:29,322 [fighting grunts] 386 00:16:29,356 --> 00:16:30,223 NO! 387 00:16:31,524 --> 00:16:35,695 - AHH! [fighting sounds] 388 00:16:36,796 --> 00:16:40,300 HEY! YAH! 389 00:16:45,805 --> 00:16:49,176 AHH! 390 00:16:51,511 --> 00:16:52,812 - THEY'RE UNSTOPPABLE. 391 00:16:52,845 --> 00:16:54,714 - WE WON'T MAKE IT TO SUNRISE, AT THIS RATE. 392 00:16:54,747 --> 00:16:57,650 - WE'VE GOT TO STAY UNEATEN. IT'S SHIFU'S ONLY HOPE. 393 00:16:57,684 --> 00:16:59,219 - BE KIND OF NICE FOR US TOO. 394 00:17:03,656 --> 00:17:06,359 - QUICK, BARRICADE THE DOOR! 395 00:17:09,829 --> 00:17:12,132 - [kung fu yelp] 396 00:17:12,165 --> 00:17:13,133 - [ninja cry] 397 00:17:13,166 --> 00:17:15,202 - [martial arts howl] 398 00:17:15,235 --> 00:17:16,503 HEH, LET'S SEE THEM GET THROUGH-- 399 00:17:16,536 --> 00:17:18,805 - [hissing] 400 00:17:18,838 --> 00:17:21,208 - OH. RIGHT. 401 00:17:30,117 --> 00:17:31,384 - NOW, DON'T SHOVE. 402 00:17:33,720 --> 00:17:35,722 PLENTY OF BRAINS FOR EVERYONE. 403 00:17:35,755 --> 00:17:37,824 [evil laugh] 404 00:17:37,857 --> 00:17:39,859 - HE'S CONTROLLING THEM WITH THAT STAFF. 405 00:17:39,892 --> 00:17:41,728 - [hissing] 406 00:17:41,761 --> 00:17:43,130 - THERE'S TOO MANY. 407 00:17:44,897 --> 00:17:47,700 - [fighting sounds] 408 00:17:49,402 --> 00:17:51,704 - [yelping] 409 00:17:57,544 --> 00:18:00,713 - [evil laugh] 410 00:18:04,384 --> 00:18:06,353 - HUH? 411 00:18:06,386 --> 00:18:07,587 [groaning] 412 00:18:15,728 --> 00:18:16,729 [martial arts cry] 413 00:18:16,763 --> 00:18:17,764 HA, HA! 414 00:18:17,797 --> 00:18:19,632 NOW WHO'S YOUR GHOST DADDY... 415 00:18:19,666 --> 00:18:22,735 UNDEAD...IES? HEH...HEH. 416 00:18:22,769 --> 00:18:23,870 - GIVE ME MY STAFF! 417 00:18:23,903 --> 00:18:25,772 YOU HAVE NO IDEA HOW TO USE ITS POWER. 418 00:18:25,805 --> 00:18:27,774 - UH, I THINK I DO. 419 00:18:27,807 --> 00:18:28,741 BACK! 420 00:18:30,410 --> 00:18:31,411 WHOA, COOL. 421 00:18:31,444 --> 00:18:32,412 FORWARD! 422 00:18:33,680 --> 00:18:36,249 HA, HA, HA! NOW MAKE IT FUNKY. 423 00:18:36,283 --> 00:18:38,718 [scatting] 424 00:18:38,751 --> 00:18:40,887 - PO. - SORRY. 425 00:18:40,920 --> 00:18:43,590 I COMMAND YOU ALL, FORGET YOUR ANGER. 426 00:18:43,623 --> 00:18:45,925 RETURN TO THE EARTH AND BE AT PEACE... 427 00:18:45,958 --> 00:18:47,194 FOREVER. 428 00:18:50,697 --> 00:18:53,733 - AAH! NO! [frightened cries] 429 00:18:53,766 --> 00:18:55,935 NO! MY GHOSTS! NO! 430 00:18:55,968 --> 00:18:59,606 YOU BAD PANDA. I'LL GET YOU FOR THIS. 431 00:18:59,639 --> 00:19:01,508 MY VENGEANCE WILL BE TERRIBLE. 432 00:19:01,541 --> 00:19:02,509 TERRIBLE! 433 00:19:02,542 --> 00:19:04,811 - UH, GHOST GUYS, WAIT. 434 00:19:04,844 --> 00:19:06,313 I FORGOT SOMETHING. 435 00:19:06,346 --> 00:19:09,216 COULD YOU DROP HIM OFF AT CHOR GHOM PRISON FIRST? 436 00:19:10,550 --> 00:19:11,918 - NO! NO! 437 00:19:11,951 --> 00:19:12,919 NO! 438 00:19:12,952 --> 00:19:15,488 NOOOOOOOOOOO! 439 00:19:18,925 --> 00:19:20,793 - GOOD WORK, PO. 440 00:19:20,827 --> 00:19:22,595 - I LOVE A HAPPY ENDING. 441 00:19:22,629 --> 00:19:24,464 - [hissing] 442 00:19:24,497 --> 00:19:26,299 - I HAD TO OPEN MY MOUTH. 443 00:19:26,333 --> 00:19:28,901 UH, BACK, SORT-OF-UNDEAD SHIFU. 444 00:19:28,935 --> 00:19:30,970 - [hissing] - NO! 445 00:19:31,003 --> 00:19:31,904 - WHY DIDN'T IT WORK? 446 00:19:31,938 --> 00:19:34,674 - IT'S BECAUSE HE'S NOT FULLY A GHOST YET. 447 00:19:36,343 --> 00:19:38,778 BUT IF SHIFU EATS OUR BRAINS BEFORE SUNRISE, 448 00:19:38,811 --> 00:19:40,913 HE'LL BECOME A JIANG SHI PERMANENTLY. 449 00:19:44,317 --> 00:19:45,785 OOF! AHH! 450 00:19:45,818 --> 00:19:47,554 - UGH! 451 00:19:47,587 --> 00:19:48,555 - OOF! 452 00:19:48,588 --> 00:19:49,556 - UGH! 453 00:19:49,589 --> 00:19:50,557 - OOF! 454 00:19:50,590 --> 00:19:53,326 - THERE'S NO WAY TO FIGHT HIM. 455 00:19:53,360 --> 00:19:54,394 WE'D HAVE TO BE-- 456 00:19:54,427 --> 00:19:56,863 - GHOSTS OURSELVES. I KNOW. 457 00:19:57,997 --> 00:19:59,499 - PO, NO! 458 00:19:59,532 --> 00:20:00,733 - IT'S THE ONLY WAY. 459 00:20:00,767 --> 00:20:01,834 AFTER I'M BITTEN, 460 00:20:01,868 --> 00:20:05,004 I MAY ONLY HAVE A FEW MINUTES OF PO LEFT IN HERE. 461 00:20:05,037 --> 00:20:07,674 I'LL TRY TO KEEP HIM OFF YOU UNTIL SUNRISE. 462 00:20:08,508 --> 00:20:10,777 - AW, MAN. 463 00:20:14,714 --> 00:20:15,782 YOW! 464 00:20:27,360 --> 00:20:29,396 [growling] 465 00:20:34,066 --> 00:20:38,037 AWESOME! 466 00:20:38,070 --> 00:20:43,376 [growling] 467 00:20:43,410 --> 00:20:44,911 - PO! both: OOF! 468 00:20:44,944 --> 00:20:47,280 - [growling] 469 00:20:53,052 --> 00:20:53,953 UGH! 470 00:20:56,323 --> 00:21:00,893 [irate grunting] 471 00:21:08,601 --> 00:21:10,737 - YAH! 472 00:21:10,770 --> 00:21:11,871 both: OOF! 473 00:21:33,092 --> 00:21:36,963 - [growling] - [growling] 474 00:21:44,704 --> 00:21:47,674 - PO, YOU DID IT. 475 00:21:47,707 --> 00:21:49,476 BUT HOW WERE YOU ABLE TO CONTROL YOUR-- 476 00:21:49,509 --> 00:21:50,910 - [growling] 477 00:21:50,943 --> 00:21:52,745 - OH, DARN. 478 00:21:52,779 --> 00:21:53,980 SUNRISE. 479 00:21:56,849 --> 00:21:58,685 [martial arts yowl] 480 00:21:58,718 --> 00:21:59,986 - [growling] 481 00:22:03,122 --> 00:22:05,825 - PO, SPEAK TO ME. 482 00:22:05,858 --> 00:22:09,095 - UH...UGH... 483 00:22:09,128 --> 00:22:12,465 UH...I DIDN'T EAT ANYONE'S BRAIN, DID I? 484 00:22:13,700 --> 00:22:14,667 - OH... 485 00:22:14,701 --> 00:22:18,070 PO, THE GHOSTS. 486 00:22:18,104 --> 00:22:19,539 ARE THEY GONE? 487 00:22:19,572 --> 00:22:21,774 - LOOKS THAT WAY, MASTER. WE'RE SAFE. 488 00:22:21,808 --> 00:22:23,476 [burping] EW. 489 00:22:23,510 --> 00:22:26,479 UH, SORRY, HA. LEFTOVER DEATH BREATH. 490 00:22:30,517 --> 00:22:34,487 UNDEAD SHIFU CREPT CLOSER, CLOSER! 491 00:22:34,521 --> 00:22:37,156 HIS HORRIFIED VICTIMS SUDDENLY REALIZED... 492 00:22:37,189 --> 00:22:39,058 THAT PO HAD BEEN RIGHT ABOUT EVERYTHING. 493 00:22:39,091 --> 00:22:41,661 [ominous laugh] 494 00:22:41,694 --> 00:22:44,163 - YES, PO, FOR THE HUNDREDTH TIME, 495 00:22:44,196 --> 00:22:46,666 YOU WERE RIGHT, AND WE WERE WRONG. 496 00:22:46,699 --> 00:22:48,134 - SORRY, I WASN'T LISTENING. 497 00:22:48,167 --> 00:22:50,136 COULD YOU ALL SAY THAT TOGETHER... 498 00:22:50,169 --> 00:22:51,538 IN UNISON? 499 00:22:51,571 --> 00:22:53,640 all: WE WERE WRONG. 500 00:22:53,673 --> 00:22:55,141 - GHOST SMARTY-PANTS. 32031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.