All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S02E03 - The Most Dangerous Po (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,203 - WA-CHA! HIYA! 2 00:00:02,236 --> 00:00:06,540 - AND NOW DREAMWORKS' KUNG FU PANDA: 3 00:00:06,574 --> 00:00:08,409 LEGENDS OF AWESOMENESS. 4 00:00:08,442 --> 00:00:09,710 [gong rings] 5 00:00:09,743 --> 00:00:12,713 - * HEAR THE LEGENDS OF THE KUNG FU PANDA * 6 00:00:12,746 --> 00:00:16,084 [scatting] 7 00:00:16,117 --> 00:00:18,719 * RAISED IN A NOODLE SHOP * 8 00:00:18,752 --> 00:00:20,721 * NEVER SEEKING GLORY OR FAME * 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,223 * HE CLIMBED THE MOUNTAINTOP * 10 00:00:22,256 --> 00:00:24,392 * AND EARNED THE DRAGON WARRIOR NAME * 11 00:00:24,425 --> 00:00:25,559 OOH! AHH! YAH! 12 00:00:25,593 --> 00:00:27,328 * KUNG FU PANDA 13 00:00:27,361 --> 00:00:30,231 [scatting] 14 00:00:30,264 --> 00:00:33,234 * MASTER SHIFU SAW THE WARRIOR BLOSSOM * 15 00:00:33,267 --> 00:00:35,336 * AND MASTER THE SKILLS 16 00:00:35,369 --> 00:00:37,238 * OF BODACIOUS AND AWESOME 17 00:00:37,271 --> 00:00:38,772 * KUNG FU PANDA 18 00:00:38,806 --> 00:00:40,774 [scatting] 19 00:00:40,808 --> 00:00:44,245 * HE LIVES AND HE TRAINS AND HE FIGHTS * 20 00:00:44,278 --> 00:00:45,513 * WITH THE FURIOUS FIVE 21 00:00:45,546 --> 00:00:46,847 * PROTECT THE VALLEY SOMETHING SOMETHING * 22 00:00:46,880 --> 00:00:49,683 * SOMETHING SOMETHING ALIVE * 23 00:00:49,717 --> 00:00:53,254 * KUNG FU PANDA 24 00:00:53,287 --> 00:00:55,323 * LEGENDS OF AWESOMENESS 25 00:00:55,356 --> 00:00:56,324 SWEET! 26 00:01:06,367 --> 00:01:09,770 - [breathes heavily] 27 00:01:09,803 --> 00:01:14,442 [grunts] 28 00:01:14,475 --> 00:01:15,376 OOF! 29 00:01:19,447 --> 00:01:20,314 [panicked grunts] 30 00:01:23,684 --> 00:01:25,519 [screams] 31 00:01:25,553 --> 00:01:26,520 [gasps] 32 00:01:26,554 --> 00:01:28,222 WHY IS THIS HAPPENING? 33 00:01:28,256 --> 00:01:30,558 - HA, GOTCHA! 34 00:01:33,461 --> 00:01:34,428 - [sighs] 35 00:01:34,462 --> 00:01:35,696 THIS GAME'S MORE BORING THAN 36 00:01:35,729 --> 00:01:38,166 MY AUNTY CHU'S ACUPUNCTURE STORIES. 37 00:01:38,199 --> 00:01:41,169 WHY DOES IT HAVE TO BE SO SLOW AROUND HERE? 38 00:01:41,169 --> 00:01:44,238 - BECAUSE THERE HAVEN'T BEEN ANY VILLAINS SIGHTED IN WEEKS. 39 00:01:44,272 --> 00:01:45,173 - WELL, I DON'T LIKE IT. 40 00:01:45,173 --> 00:01:48,176 I WISH SOMETHING WOULD HAPPEN; ANYTHING. 41 00:01:51,245 --> 00:01:53,514 - PO, WHAT'S GOING ON. 42 00:01:53,547 --> 00:01:54,548 - NOT MUCH. 43 00:01:54,582 --> 00:01:56,350 EXCEPT THAT THIS WAS DELIVERED 44 00:01:56,384 --> 00:01:59,820 THIS MORNING BY SPECIAL MESSENGER TO YOURS TRULY. 45 00:01:59,853 --> 00:02:02,523 - THE ESTEEMED GENERAL TSIN REQUESTS A PRIVATE AUDIENCE 46 00:02:02,556 --> 00:02:05,259 WITH THE DRAGON WARRIOR AT HIS COUNTRY ESTATE! 47 00:02:05,293 --> 00:02:06,360 - MY HERO. 48 00:02:06,394 --> 00:02:08,896 - WOW, THE LEGENDARY GENERAL TSIN 49 00:02:08,929 --> 00:02:10,331 WANTS TO SEE PO? 50 00:02:10,364 --> 00:02:11,332 - WHAT? 51 00:02:11,365 --> 00:02:12,566 - JEALOUS? 52 00:02:12,600 --> 00:02:13,501 - I DON'T GET JEALOUS. 53 00:02:13,534 --> 00:02:16,904 - SHE GETS EVEN. 54 00:02:16,937 --> 00:02:18,839 - ALL PACKED, MASTER PO. 55 00:02:18,872 --> 00:02:21,509 - I HOPE YOU REALIZE WHAT AN HONOR THIS IS. 56 00:02:21,542 --> 00:02:22,676 - YOU KIDDING? 57 00:02:22,710 --> 00:02:25,379 GENERAL TSIN IS ONE OF MY IDOLS. 58 00:02:25,413 --> 00:02:28,216 HE'S ONE OF THE MOST BODACIOUSLY AWESOME WARRIORS 59 00:02:28,249 --> 00:02:29,650 IN THE HISTORY OF CHINA. 60 00:02:29,683 --> 00:02:31,919 HERO IN THE BATTLE OF SHIN HUAN; 61 00:02:31,952 --> 00:02:34,922 DELIVERER OF THE SIEGE OF CHOU LUNG; 62 00:02:34,955 --> 00:02:39,393 DESTROYER OF THE HUN IN THAT WAR WHERE THE HUNS GOT DESTROYED. 63 00:02:39,427 --> 00:02:42,563 BUT WITH NO ENEMIES LEFT TO FIGHT, HE RETIRED. 64 00:02:42,596 --> 00:02:45,599 TRAGICALLY, DRAMATICALLY, 65 00:02:45,633 --> 00:02:50,504 WHEREABOUTS UNKNOWN. 66 00:02:50,538 --> 00:02:51,705 UNTIL NOW! 67 00:02:51,739 --> 00:02:52,640 BY ME. 68 00:02:52,673 --> 00:02:55,243 - PO, THE GENERAL IS A MAJOR BENEFACTOR 69 00:02:55,243 --> 00:02:56,244 OF THE JADE PALACE. 70 00:02:56,244 --> 00:02:57,511 WE COUNT ON HIS SUPPORT. 71 00:02:57,545 --> 00:02:58,512 - I KNOW. 72 00:02:58,546 --> 00:02:59,780 I GOTTA MAKE A GOOD IMPRESSION. 73 00:02:59,813 --> 00:03:02,450 I GOTTA SHOW HIM I'M GENERAL TSIN-WORTHY. 74 00:03:02,483 --> 00:03:03,617 I GOTTA BRING IT. 75 00:03:03,651 --> 00:03:05,386 - [laughs] 76 00:03:05,419 --> 00:03:06,554 HOW YOU GONNA DO THAT? 77 00:03:06,587 --> 00:03:08,456 - I RECOMMEND NOT GOING. 78 00:03:08,489 --> 00:03:09,690 - ARE YOU PLANNING ON GIVING HIM 79 00:03:09,723 --> 00:03:11,792 ONE OF THESE FRIENDSHIP BRACELETS? 80 00:03:11,825 --> 00:03:13,761 - NO... 81 00:03:15,463 --> 00:03:16,397 NO. 82 00:03:16,430 --> 00:03:19,633 NO, NO. 83 00:03:19,667 --> 00:03:21,802 [chuckles] DON'T WORRY. 84 00:03:21,835 --> 00:03:23,637 I'LL SHOW HIM I'M WORTHY 'CAUSE I GOT 85 00:03:23,671 --> 00:03:25,306 A HERO'S HEART RIGHT HERE IN MY-- 86 00:03:25,339 --> 00:03:26,540 [pants rip] 87 00:03:26,574 --> 00:03:27,508 PANTS? 88 00:03:36,450 --> 00:03:38,652 PO'S WARRIOR JOURNAL, DAY ONE. 89 00:03:38,686 --> 00:03:42,990 TRUDGED THROUGH MUD, SCALED HILLS, FORGED MIGHTY TORRENTS. 90 00:03:43,023 --> 00:03:46,927 BRAVELY, I MARCHED ON WITH MIGHTY STEPS. 91 00:03:46,960 --> 00:03:48,296 THEN I GOT A CHARLEY HORSE. 92 00:03:48,296 --> 00:03:49,663 OW! 93 00:03:49,697 --> 00:03:53,000 SO I HIRED A RICKSHAW, ATE COOKIES, AND FELL ASLEEP. 94 00:03:53,033 --> 00:03:57,771 [snores] 95 00:03:57,805 --> 00:04:00,007 IN THE END, I REACHED MY GOAL. 96 00:04:00,040 --> 00:04:02,009 THE FORTRESS OF GENERAL TSIN. 97 00:04:02,042 --> 00:04:03,677 MY DESTINY AWAITED. 98 00:04:03,711 --> 00:04:07,915 OMINOUSLY, MENACINGLY, FEARFULFULLY. 99 00:04:07,948 --> 00:04:09,817 [grunts] 100 00:04:09,850 --> 00:04:11,652 - UH, CAN I GO NOW? 101 00:04:11,685 --> 00:04:13,321 - OH, RIGHT. [chuckles] 102 00:04:13,321 --> 00:04:14,021 SORRY. 103 00:04:15,356 --> 00:04:17,691 OKAY, PO. 104 00:04:17,725 --> 00:04:20,828 TIME TO SHOW THIS GUY HOW TOUGH AND FEARLESS YOU ARE. 105 00:04:20,861 --> 00:04:21,829 - WHAT? 106 00:04:21,862 --> 00:04:23,331 - GAH! 107 00:04:23,364 --> 00:04:25,633 [screams] 108 00:04:25,666 --> 00:04:27,935 [all growl] 109 00:04:27,968 --> 00:04:28,936 [whimpers] 110 00:04:28,969 --> 00:04:30,003 IF THIS IS A BAD TIME, 111 00:04:30,037 --> 00:04:32,473 I COULD COME BACK LATER. 112 00:04:35,343 --> 00:04:36,510 - STAND DOWN, MEN. 113 00:04:36,544 --> 00:04:38,412 LET'S SEE WHAT WE'VE BAGGED. 114 00:04:38,446 --> 00:04:40,381 - GENERAL TSIN! 115 00:04:40,414 --> 00:04:42,516 HI, THIS IS EMBARRASSING. 116 00:04:42,550 --> 00:04:43,517 AND PAINFUL. 117 00:04:43,551 --> 00:04:45,486 - FOR THE LOVE OF LYCHEE NUTS, 118 00:04:45,519 --> 00:04:46,954 WHAT ARE YOU SUPPOSED TO BE? 119 00:04:46,987 --> 00:04:48,989 - SIR, I'M THE DRAGON WARRIOR. 120 00:04:49,022 --> 00:04:50,958 REPORTING FOR DINNER, OR WHATEVER. 121 00:04:50,991 --> 00:04:54,027 BRUNCH IS GOOD TOO. 122 00:04:54,061 --> 00:04:56,364 - CUT HIM DOWN. 123 00:04:56,397 --> 00:04:57,365 - [groans] 124 00:04:57,398 --> 00:04:58,399 THANK YOU. 125 00:04:58,432 --> 00:05:00,534 - SO YOU'RE THE DRAGON WARRIOR? 126 00:05:00,568 --> 00:05:01,535 - YES, SIR. 127 00:05:01,569 --> 00:05:03,371 MY FRIENDS CALL ME PO. 128 00:05:03,404 --> 00:05:04,538 YOU CAN TOO. 129 00:05:04,572 --> 00:05:05,506 HINT, HINT. 130 00:05:05,539 --> 00:05:07,375 - SNAP IT SHUT, SOLDIER. 131 00:05:07,375 --> 00:05:08,542 STAND UP. 132 00:05:08,576 --> 00:05:09,677 EYES FRONT. 133 00:05:09,710 --> 00:05:10,678 SHOULDERS BACK. 134 00:05:10,711 --> 00:05:11,745 SUCK IN THAT GUT. 135 00:05:11,779 --> 00:05:13,046 SUCK IT IN, TUBBY. 136 00:05:13,080 --> 00:05:14,515 SUCK, SUCK, SUCK! 137 00:05:14,548 --> 00:05:16,517 - I'M SUCKING, I'M SUCKING! 138 00:05:16,550 --> 00:05:17,585 - YOU'RE NO WARRIOR. 139 00:05:17,618 --> 00:05:21,389 YOU'RE A SOFT, SIMPERING, WHINY LITTLE PANDA CUB. 140 00:05:21,422 --> 00:05:23,391 - OKAY, UH, THAT'S A LITTLE HURTFUL. 141 00:05:23,424 --> 00:05:24,925 - LANCES. 142 00:05:24,958 --> 00:05:26,694 - WAIT, NO, I GOT A TICKET! 143 00:05:26,727 --> 00:05:29,663 A GOLDEN TICKET, IT'S--IT'S RIGHT, UH... 144 00:05:29,697 --> 00:05:30,898 SOMEWHERE. [chuckles] 145 00:05:30,931 --> 00:05:31,899 - [growls] 146 00:05:34,535 --> 00:05:36,537 - WA-TAI! 147 00:05:36,570 --> 00:05:38,472 [grunting] 148 00:05:44,044 --> 00:05:45,012 - OOF! 149 00:05:45,045 --> 00:05:46,614 - WA-TA! 150 00:05:46,647 --> 00:05:49,016 GOT IT. 151 00:05:49,049 --> 00:05:50,551 HUH? 152 00:05:50,584 --> 00:05:52,019 [nervous chuckle] 153 00:05:52,052 --> 00:05:52,953 UH... 154 00:05:55,589 --> 00:05:57,024 - [laughs] 155 00:05:57,057 --> 00:05:59,092 THAT'S THE WARRIOR SPIRIT. 156 00:05:59,126 --> 00:06:01,495 NICE MOVES, SON. - OOH! 157 00:06:01,529 --> 00:06:02,863 - A LITTLE TEST THERE. 158 00:06:02,896 --> 00:06:04,532 COME ON, LET'S GET SOME CHOW. 159 00:06:04,565 --> 00:06:08,101 AND THEN YOU'RE GONNA HELP ME RID CHINA OF EVIL. 160 00:06:08,135 --> 00:06:09,069 - YES! 161 00:06:10,504 --> 00:06:13,441 [eats noisily] 162 00:06:17,511 --> 00:06:19,480 - I'LL TELL YOU, DRAGON WARRIOR, 163 00:06:19,513 --> 00:06:21,482 CHINA'S NOT WHAT IT USED TO BE. 164 00:06:21,515 --> 00:06:23,484 - I KNOW. IT'S BEEN SO DAMP LATELY. 165 00:06:23,517 --> 00:06:27,120 MMM, AMAZING DIM SUM, BY THE WAY. 166 00:06:27,154 --> 00:06:28,522 - LOOK AROUND. 167 00:06:28,556 --> 00:06:29,890 EVIL IS EVERYWHERE. 168 00:06:29,923 --> 00:06:31,825 GOATS CONTROL THE MEDIA. 169 00:06:31,859 --> 00:06:36,129 EVEN THE FOOD WE EAT IS FILLED WITH TOXIC POISONS. 170 00:06:36,163 --> 00:06:41,168 [angry grunts] 171 00:06:44,037 --> 00:06:46,840 - IS THIS ANOTHER, UH, TEST? 172 00:06:46,874 --> 00:06:48,842 HE ASKED, RATHER HOPEFULLY. 173 00:06:59,787 --> 00:07:01,522 - WELL DONE. 174 00:07:01,555 --> 00:07:04,825 YOU CAN SEE THE TOXINS FLYING THROUGH THE AIR, CAN'T YOU? 175 00:07:04,858 --> 00:07:07,795 I REMEMBER THIS ONE TIME WITH MINISTER CHO LI. 176 00:07:20,073 --> 00:07:21,141 WELL DONE. 177 00:07:21,174 --> 00:07:23,677 I LIKE YOU, DRAGON WARRIOR. 178 00:07:23,711 --> 00:07:25,513 - I LIKE YOU TOO, GENERAL. 179 00:07:25,513 --> 00:07:26,680 - YOU GOT THE SPIRIT. 180 00:07:26,714 --> 00:07:28,181 YOU GOT THE FIRE. 181 00:07:28,215 --> 00:07:31,885 YOU GOT THE SMELL OF BURNT BAMBOO ON A WET SATURDAY. 182 00:07:31,919 --> 00:07:34,522 - IS THAT...GOOD? 183 00:07:34,522 --> 00:07:37,958 - GENERAL, HUNDUN HAS BEEN SIGHTED ON THE PROPERTY. 184 00:07:37,991 --> 00:07:39,960 - HUNDUN THE RHINO, HERE? 185 00:07:39,993 --> 00:07:41,895 - IT'S GO TIME, SOLDIER. 186 00:07:45,666 --> 00:07:46,734 - WOW. 187 00:07:46,767 --> 00:07:47,968 SWEET. 188 00:07:48,001 --> 00:07:48,969 CLOSET. 189 00:07:49,002 --> 00:07:50,671 - I'VE COLLECTED RARE WEAPONS 190 00:07:50,704 --> 00:07:51,839 FROM ALL OVER THE WORLD. 191 00:07:51,872 --> 00:07:52,840 LIKE THIS ONE. 192 00:07:54,174 --> 00:07:55,609 [explosion] 193 00:07:55,643 --> 00:07:57,978 I CALL IT MR. KABOOM. 194 00:07:58,011 --> 00:07:59,179 - CAN'T TALK. 195 00:07:59,212 --> 00:08:01,181 SO AWESOME. 196 00:08:02,616 --> 00:08:04,885 - YOU UP FOR THIS, DRAGON WARRIOR? 197 00:08:04,918 --> 00:08:08,856 - GENERAL, US ROUGH, TOUGH WARRIORS OF THE JADE PALACE 198 00:08:08,889 --> 00:08:09,857 HAVE A SAYING: 199 00:08:11,892 --> 00:08:12,860 [explosion] 200 00:08:16,864 --> 00:08:18,566 [nervous laugh] 201 00:08:18,566 --> 00:08:21,268 UH... [growls] 202 00:08:34,147 --> 00:08:35,583 KA KAW! 203 00:08:35,616 --> 00:08:36,283 KA KAW--MMPH. 204 00:08:37,751 --> 00:08:39,186 - KEEP IT DOWN, DRAGON WARRIOR. 205 00:08:39,219 --> 00:08:41,589 STEALTH IS EVERYTHING. 206 00:08:41,589 --> 00:08:42,756 - DON'T WORRY, GENERAL. 207 00:08:42,790 --> 00:08:47,861 HE'S MINE. 208 00:08:47,895 --> 00:08:49,262 UM, [chuckles] 209 00:08:49,296 --> 00:08:52,232 SORRY, I SORT OF BROKE YOUR WEAPON THERE. 210 00:08:52,265 --> 00:08:57,137 - TO THE PURE WARRIOR, ANYTHING CAN BE A WEAPON. 211 00:08:57,170 --> 00:08:59,607 - NICELY DONE, GENERAL. 212 00:08:59,640 --> 00:09:00,708 BUT YOU EVER SEEN THIS ONE? 213 00:09:02,309 --> 00:09:03,243 BOOYAH! 214 00:09:05,112 --> 00:09:07,815 - [laughs] ATTA BOY. 215 00:09:07,848 --> 00:09:11,819 I KNEW YOU WERE RIGHT FOR THIS. 216 00:09:11,852 --> 00:09:12,820 [sniffs] 217 00:09:12,853 --> 00:09:13,954 I SMELL SOMETHING. 218 00:09:13,987 --> 00:09:15,989 RHINO MUSK. - EWW. 219 00:09:16,023 --> 00:09:17,090 HE'S CLOSE. 220 00:09:17,124 --> 00:09:18,325 THINK YOU CAN TAKE HIM? 221 00:09:18,358 --> 00:09:19,326 - THINK? 222 00:09:19,359 --> 00:09:20,794 I DON'T THINK. 223 00:09:20,828 --> 00:09:23,731 I JUST...MULL THINGS OVER A LITTLE BIT 224 00:09:23,764 --> 00:09:25,165 AND THEN, UH... 225 00:09:25,198 --> 00:09:26,834 LET'S BAG US A RHINO! 226 00:09:26,867 --> 00:09:28,135 - GO GET HIM. 227 00:09:28,168 --> 00:09:29,102 - KI-YAH! 228 00:09:35,008 --> 00:09:36,844 - YOU, WHERE IS THE BAKERY? 229 00:09:36,877 --> 00:09:37,811 - [whimpers] 230 00:09:37,845 --> 00:09:39,647 I...WHAT? 231 00:09:39,680 --> 00:09:40,648 - THE BAKERY? 232 00:09:40,648 --> 00:09:43,250 I RECEIVED THIS COUPON FOR FREE PLUM PIE. 233 00:09:43,283 --> 00:09:45,819 I LOVE PLUM PIE LIKE A CIRCLE OF PLUM LOVE 234 00:09:45,853 --> 00:09:48,722 GREETING IT'S RHINO MOUTH IN EATING THAT I DO! 235 00:09:48,756 --> 00:09:49,723 - I DON'T KNOW. 236 00:09:55,195 --> 00:09:56,163 - WHAT IS IT? 237 00:09:59,833 --> 00:10:01,669 IS IT A STORY OR A SONG TITLE? 238 00:10:01,702 --> 00:10:03,103 HOW MANY WORDS? 239 00:10:03,136 --> 00:10:05,806 - THE RHINO'S COMING, SO HIDE. 240 00:10:05,839 --> 00:10:07,207 - HEY! 241 00:10:07,240 --> 00:10:09,677 I'M HERE TO CLAIM MY FREE PIE, 242 00:10:09,710 --> 00:10:12,680 WHICH WILL BE FREE AND REQUIRING NO COMPENSATION. 243 00:10:12,713 --> 00:10:13,847 A PIE! 244 00:10:13,881 --> 00:10:15,182 - WHAT'S HE TALKING ABOUT? 245 00:10:15,215 --> 00:10:17,718 - I LURED HIM HERE WITH A FAKE COUPON. 246 00:10:17,751 --> 00:10:20,688 RHINOS CAN'T RESIST PIE. 247 00:10:20,721 --> 00:10:21,855 - WHAT DO YOU MEAN, LURED HIM? 248 00:10:21,889 --> 00:10:23,323 AFTER HE COMMITTED A CRIME? 249 00:10:23,356 --> 00:10:24,825 - CRIME? WHAT CRIME? 250 00:10:24,858 --> 00:10:27,895 I LURED HIM HERE SO I COULD HUNT HIM. 251 00:10:27,928 --> 00:10:29,362 - HUNT HIM? 252 00:10:29,396 --> 00:10:31,231 LIKE "HUNT HIM" HUNT HIM? 253 00:10:31,264 --> 00:10:32,700 - AFFIRMATIVE. 254 00:10:32,733 --> 00:10:34,034 HUNT HIM FOR SPORT. 255 00:10:34,067 --> 00:10:35,736 THAT'S WHAT I DO. 256 00:10:35,769 --> 00:10:37,738 - UM, IS THIS ANOTHER TEST? 257 00:10:37,771 --> 00:10:39,907 'CAUSE IF HUNDUN HASN'T DONE ANYTHING WRONG 258 00:10:39,940 --> 00:10:42,142 THEN HUNTING HIM IS, WHAT'S THE WORD? 259 00:10:42,175 --> 00:10:43,343 HMM--WRONG! 260 00:10:43,376 --> 00:10:46,847 - IS THIS YOUR WAY OF ANGLING FOR THE FIRST SHOT AT HIM? 261 00:10:46,880 --> 00:10:48,982 GO GET HIM, DRAGON WARRIOR. 262 00:10:49,016 --> 00:10:50,183 - BUT I... 263 00:10:50,217 --> 00:10:51,184 - GO GET HIM! 264 00:10:56,924 --> 00:10:58,258 [snorts] 265 00:10:58,291 --> 00:11:01,228 WELL, GO ON, GO ON, GO ON. 266 00:11:05,465 --> 00:11:08,301 - COME ON, PANDA. 267 00:11:08,335 --> 00:11:11,271 NOW, BEFORE HE RUNS AWAY ALL SCARED. 268 00:11:15,843 --> 00:11:17,845 - TEST OR NOT, I CANNOT LET THIS HAPPEN. 269 00:11:19,880 --> 00:11:20,848 - HUH? 270 00:11:23,050 --> 00:11:24,084 PO! 271 00:11:24,117 --> 00:11:25,118 - YOU SPOOKED HIM. 272 00:11:25,152 --> 00:11:26,286 - UH, I'LL GET HIM, GENERAL. 273 00:11:26,319 --> 00:11:27,821 WAIT HERE. 274 00:11:27,855 --> 00:11:29,289 - WHAT ARE YOU DOING HERE? 275 00:11:29,322 --> 00:11:31,892 OF COURSE, PIE. 276 00:11:31,925 --> 00:11:33,994 DID YOU GET MY PIES? 277 00:11:34,027 --> 00:11:36,263 - NO, WAIT, WAIT, HUNDUN. 278 00:11:36,296 --> 00:11:37,264 YOU'VE GOTTA GET OUT OF HERE. 279 00:11:37,297 --> 00:11:38,832 THIS GUY'S AFTER YOUR HIDE. 280 00:11:38,866 --> 00:11:39,933 LITERALLY. 281 00:11:39,967 --> 00:11:41,468 - DON'T TRY TO BAMBOOZLE ME WITH 282 00:11:41,501 --> 00:11:43,470 YOUR SOFT TALKING OF WHISPERED PUZZLEMENT. 283 00:11:43,503 --> 00:11:45,038 I WANT MY PLUM PIE. 284 00:11:45,072 --> 00:11:46,339 WHICH IS ROUND. 285 00:11:46,373 --> 00:11:47,340 AND PIE-LIKE! 286 00:11:49,777 --> 00:11:50,878 - GET DOWN, PO. 287 00:11:50,911 --> 00:11:51,879 - PIE ROBBER! 288 00:11:54,381 --> 00:11:56,516 - WAY TO WEAR HIM DOWN, SOLDIER. 289 00:11:56,549 --> 00:11:58,852 COME ON, YOU HORN-PLATED BOOTLICKER. 290 00:12:01,989 --> 00:12:04,858 - [enraged yell] 291 00:12:04,892 --> 00:12:07,861 [both grunting] 292 00:12:10,163 --> 00:12:13,300 - HUNDUN, YOU'VE GOTTA GET OUT OF--UH-OH. 293 00:12:13,333 --> 00:12:15,235 YOU HAVE TO RUN, I'M TRYING TO-- 294 00:12:15,268 --> 00:12:17,070 - AAH! 295 00:12:17,104 --> 00:12:19,039 - SERIOUSLY, YOU-- [sighs] 296 00:12:20,240 --> 00:12:22,876 - OOF! 297 00:12:22,910 --> 00:12:23,877 [grunts] 298 00:12:25,913 --> 00:12:28,015 - WELL, I'LL BE DIPPED IN HOT MUSTARD. 299 00:12:28,048 --> 00:12:29,817 YOU DID IT, DRAGON WARRIOR. 300 00:12:29,817 --> 00:12:33,053 - YEAH, I GUESS I DID. 301 00:12:33,086 --> 00:12:34,421 GREAT HUNT. 302 00:12:34,454 --> 00:12:35,889 BRACING. 303 00:12:35,923 --> 00:12:38,258 - OH, HE'S STILL KICKING. 304 00:12:38,291 --> 00:12:40,961 - UH, LISTEN, THIS HAS BEEN FUN, REALLY, 305 00:12:40,994 --> 00:12:43,263 BUT, UH, WHY DON'T I TAKE IT FROM HERE? 306 00:12:43,296 --> 00:12:47,034 I'LL GET HUNDUN TO CHOR GHOM PRISON FOR, UH, TRESPASSING. 307 00:12:47,067 --> 00:12:48,101 - CHOR GHOM? 308 00:12:48,135 --> 00:12:49,937 NONSENSE. 309 00:12:49,970 --> 00:12:51,438 WE'LL PUT HIM IN WITH THE OTHERS. 310 00:12:51,471 --> 00:12:52,906 - OH, WELL, WELL, UH-- 311 00:12:52,940 --> 00:12:53,740 OTHERS? 312 00:12:53,841 --> 00:12:56,109 - I STORE THEM HERE FOR SAFEKEEPING. 313 00:12:56,143 --> 00:12:58,879 IT'S THE FINEST COLLECTION IN CHINA, BY THE WAY. 314 00:12:58,912 --> 00:13:00,280 - [gasps] 315 00:13:00,313 --> 00:13:01,148 SCORPION! 316 00:13:03,016 --> 00:13:04,351 TEMUTAI? 317 00:13:04,384 --> 00:13:06,987 OH...FUNG AND GARY--UH, GAH-RI! 318 00:13:07,020 --> 00:13:09,056 WHAT HAVE YOU DONE TO THEM? 319 00:13:09,089 --> 00:13:11,859 - I USED THE POWDER OF THE ZOU CHOW PLANT 320 00:13:11,859 --> 00:13:13,193 TO PLACE THEM IN A DEEP SLEEP. 321 00:13:13,226 --> 00:13:15,996 THEY'RE AWAKE, BUT COMPLETELY UNABLE TO MOVE. 322 00:13:16,029 --> 00:13:17,998 HOW ABOUT THAT, NEAT, HUH? 323 00:13:20,133 --> 00:13:21,268 - [screams] 324 00:13:21,301 --> 00:13:22,235 - YEAH, I KNOW. 325 00:13:22,269 --> 00:13:24,304 THE EYE THING'S KINDA CREEPY. 326 00:13:24,337 --> 00:13:26,606 - OH...LOOK AT THE HOURGLASS. 327 00:13:26,639 --> 00:13:28,976 I...REALLY SHOULD BE GOING AND, 328 00:13:29,009 --> 00:13:31,444 UH, LET YOU GET BACK TO BEING CRAZY. 329 00:13:31,478 --> 00:13:32,445 [yelps] 330 00:13:32,479 --> 00:13:34,447 - DRAGON WARRIOR, I ASSURE YOU 331 00:13:34,481 --> 00:13:37,450 I AM COMPLETELY SANE. 332 00:13:37,484 --> 00:13:39,619 NOW PUT THIS COPPER WOK ON YOUR HEAD. 333 00:13:39,652 --> 00:13:43,390 IT'LL KEEP OUT THE WIGGLING SKULL CRACK VIBRATORIES. 334 00:13:43,423 --> 00:13:44,925 - 'KAY... 335 00:13:44,958 --> 00:13:46,894 - PREPARE THE SPECIMEN. 336 00:14:00,473 --> 00:14:02,442 [gas hissing] 337 00:14:06,980 --> 00:14:08,281 - GENERAL, WAIT. 338 00:14:08,315 --> 00:14:09,216 - [laughs] 339 00:14:16,489 --> 00:14:19,159 [laughs] 340 00:14:19,192 --> 00:14:21,995 NOW HE'S COMPLETELY HELPLESS. 341 00:14:22,029 --> 00:14:24,932 AND HE REALLY PULLS THE ROOM TOGETHER, DON'T HE? 342 00:14:29,102 --> 00:14:32,472 - SO, JUST TO RECAP, YOU LURE DANGEROUS VILLAINS HERE 343 00:14:32,505 --> 00:14:34,307 TO FREEZE THEM FOR FUN? 344 00:14:34,341 --> 00:14:39,012 - SOON, I'LL HAVE ALL THE EVIL IN CHINA LOCKED AWAY RIGHT HERE. 345 00:14:39,046 --> 00:14:40,547 [laughs] 346 00:14:40,580 --> 00:14:41,548 - [nervous laugh] 347 00:14:41,581 --> 00:14:43,951 - [laughs] - [laughs] 348 00:14:43,951 --> 00:14:45,185 - [laughs] 349 00:14:45,218 --> 00:14:46,987 - [forced laugh] 350 00:14:47,020 --> 00:14:48,989 - AH, IT'S GOOD TO LAUGH. 351 00:14:49,022 --> 00:14:49,990 - SORRY, GENERAL. 352 00:14:50,023 --> 00:14:51,624 - YA! 353 00:14:51,658 --> 00:14:53,460 HAVE YOU LOST YOUR TINY WITS? 354 00:14:53,493 --> 00:14:55,495 - SIR, I'M SORRY. 355 00:14:55,528 --> 00:14:57,130 I WANTED TO WIN YOUR RESPECT. 356 00:14:57,164 --> 00:15:00,067 BUT, RESPECTFULLY, YOU'RE KINDA BONKERS. 357 00:15:00,100 --> 00:15:01,134 THIS IS WRONG. 358 00:15:01,168 --> 00:15:06,639 WRONG, WRONG, WRONG! 359 00:15:06,673 --> 00:15:09,042 - OH, I SEE. 360 00:15:09,076 --> 00:15:11,144 THANK YOU FOR OPENING MY EYES. 361 00:15:11,178 --> 00:15:13,513 I WAS WRONG. 362 00:15:13,546 --> 00:15:15,082 ABOUT YOU! 363 00:15:15,115 --> 00:15:16,483 YOU'RE JUST LIKE THE REST OF THEM! 364 00:15:16,516 --> 00:15:19,352 YOU'RE A HUGE DISAPPOINTMENT TO ME, BOY. 365 00:15:19,386 --> 00:15:24,357 BUT ON THE UPSIDE, YOU'RE GONNA LOOK JUST GREAT ON MY WALL. 366 00:15:24,391 --> 00:15:25,292 - [gulps] 367 00:15:26,726 --> 00:15:28,528 - YOU'RE MINE, DRAGON WARRIOR. 368 00:15:28,561 --> 00:15:30,163 - GENERAL, DON'T. 369 00:15:30,197 --> 00:15:31,531 I'M ONE OF THE GOOD GUYS. 370 00:15:31,564 --> 00:15:32,532 GOOD! 371 00:15:32,565 --> 00:15:33,733 - HA, THAT'S JUST WHAT THE 372 00:15:33,766 --> 00:15:36,269 VOICES IN MY HEAD WANT ME TO BELIEVE! 373 00:15:36,303 --> 00:15:38,371 - [growls] 374 00:15:41,441 --> 00:15:43,576 HA, WHO'S THE HUNTER AND WHO'S 375 00:15:43,610 --> 00:15:46,546 THE HUNTED HUNTEE GUY THING NOW? 376 00:15:46,579 --> 00:15:47,714 - YA! 377 00:15:47,747 --> 00:15:49,249 - [yelps] - PEPPER JUICE. 378 00:15:49,282 --> 00:15:50,250 - AH, STING-Y! 379 00:15:50,283 --> 00:15:52,552 OOH, IT BURNS, OOH! 380 00:15:52,585 --> 00:15:53,486 OOF! 381 00:15:57,724 --> 00:15:59,592 - GET UP AND RUN, BOY. 382 00:15:59,626 --> 00:16:00,560 - [whimpers] 383 00:16:04,331 --> 00:16:08,101 [breathes heavily] 384 00:16:08,135 --> 00:16:12,072 [whimpering] 385 00:16:17,444 --> 00:16:18,345 [screams] 386 00:16:23,783 --> 00:16:25,585 [panicked breathing] 387 00:16:25,618 --> 00:16:26,686 [screams] 388 00:16:35,162 --> 00:16:41,101 - NOWHERE TO RUN, PANDA. 389 00:16:41,134 --> 00:16:44,071 - IMPENDING PAIN! IMPENDING PAIN! 390 00:16:54,481 --> 00:16:55,815 [pants] 391 00:16:55,848 --> 00:16:57,450 I MADE IT. 392 00:16:57,484 --> 00:16:58,618 I'M ALIVE. 393 00:16:58,651 --> 00:17:01,421 I GOTTA GET BACK TO THE JADE PALACE. 394 00:17:01,454 --> 00:17:02,355 I GOTTA GET OUT OF HERE. 395 00:17:03,823 --> 00:17:05,758 [groans] 396 00:17:07,794 --> 00:17:10,630 - THE SELFISH DRAGON WARRIOR. 397 00:17:10,663 --> 00:17:14,467 SAVING HIMSELF WHILE OTHERS ARE LEFT UNSAVED. 398 00:17:14,501 --> 00:17:16,436 THROUGH HIS NOT SAVING THEM. 399 00:17:16,469 --> 00:17:18,638 - HUNDUN? 400 00:17:18,671 --> 00:17:21,774 I--I BARELY GOT OUT OF THERE ALIVE. 401 00:17:21,808 --> 00:17:23,310 - AND THE REST OF US? 402 00:17:23,343 --> 00:17:25,212 THOSE THAT ARE CURRENTLY INNOCENT? 403 00:17:25,245 --> 00:17:27,447 YOU ARE NO WARRIOR. 404 00:17:27,480 --> 00:17:28,848 YOU ARE SELFISH. 405 00:17:28,881 --> 00:17:32,219 AND WHATEVER IS THE OPPOSITE OF A WARRIOR. 406 00:17:32,252 --> 00:17:35,688 [echoing] THAT'S YOU. 407 00:17:35,722 --> 00:17:37,557 - WHAT? 408 00:17:37,590 --> 00:17:38,658 [frustrated sigh] 409 00:17:38,691 --> 00:17:40,727 BRAIN-TRAUMA HUNDUN IS RIGHT. 410 00:17:40,760 --> 00:17:42,795 I CAN'T LEAVE THOSE GUYS THERE. 411 00:17:42,829 --> 00:17:44,664 I GOTTA GO BACK AND HELP THEM. 412 00:17:50,337 --> 00:17:51,371 [both growl] 413 00:17:51,404 --> 00:17:52,372 [screams and grunts] 414 00:17:59,212 --> 00:18:00,813 - OKAY, BAD GUYS. 415 00:18:00,847 --> 00:18:03,816 FOR SOME WEIRD REASON, I'M HERE TO SAVE YOU. 416 00:18:15,628 --> 00:18:16,829 OKAY... 417 00:18:16,863 --> 00:18:18,898 IT'S RIGHTY TIGHTY, LEFTY, UH, WHAT IS IT? 418 00:18:18,931 --> 00:18:20,167 LEFTY... 419 00:18:20,200 --> 00:18:21,168 - LOSER. 420 00:18:21,201 --> 00:18:22,502 - NO, IT'S NOT "LOSER." 421 00:18:22,535 --> 00:18:23,870 IT'S LEFTY, UM... 422 00:18:23,903 --> 00:18:25,272 [screams] 423 00:18:25,305 --> 00:18:27,407 OKAY, LOSER. 424 00:18:27,440 --> 00:18:29,176 OOF! 425 00:18:29,209 --> 00:18:30,710 - GOTCHA NOW. 426 00:18:30,743 --> 00:18:31,678 [laughs] 427 00:18:33,380 --> 00:18:35,782 - GENERAL, I CAME HERE BECAUSE YOU WERE A HERO. 428 00:18:35,815 --> 00:18:36,883 - WERE? 429 00:18:36,916 --> 00:18:39,286 - YES, BUT "WERE" COULD BE "ARE" 430 00:18:39,319 --> 00:18:43,390 IF--IF--IF--AH, YOU'RE ACTING CRAZY, GENERAL. 431 00:18:43,423 --> 00:18:45,292 THIS ISN'T THE WAY OF A HERO. 432 00:18:45,325 --> 00:18:47,294 - YOU'RE RIGHT, THIS IS. 433 00:18:48,828 --> 00:18:49,796 [gas pumps] 434 00:18:54,634 --> 00:18:57,437 - [laughs] 435 00:18:57,470 --> 00:18:59,472 HOW DO YOU LIKE THAT GREEN GAS? 436 00:18:59,506 --> 00:19:01,308 WAIT, GREEN GAS? 437 00:19:01,341 --> 00:19:05,912 - I SWITCHED THE HOSES. 438 00:19:05,945 --> 00:19:07,480 - BUT THAT'LL WAKE THEM UP, 439 00:19:07,514 --> 00:19:09,482 YOU RANCID DUMPLING. 440 00:19:19,592 --> 00:19:21,494 [grunting, coughing] 441 00:19:24,464 --> 00:19:25,365 - YOU. 442 00:19:25,398 --> 00:19:27,600 YOU WILL PAY FOR WHAT YOU HAVE DONE TO US 443 00:19:27,634 --> 00:19:29,902 BY PAYING US FOR WHAT YOU HAVE DONE. 444 00:19:29,936 --> 00:19:31,904 TO US! 445 00:19:33,906 --> 00:19:36,809 all: [menacing cries] 446 00:19:46,553 --> 00:19:47,654 - FINE. 447 00:19:47,687 --> 00:19:48,921 I AIN'T RUNNING. 448 00:19:48,955 --> 00:19:50,823 DO YOU WORST, EVIL-MONGERS. 449 00:19:50,857 --> 00:19:51,991 AAH! 450 00:19:52,024 --> 00:19:52,959 - GET HIM! 451 00:19:58,331 --> 00:20:00,933 - [laughs] 452 00:20:00,967 --> 00:20:01,934 - [grunts] 453 00:20:01,968 --> 00:20:02,935 - [gulps] 454 00:20:07,840 --> 00:20:08,808 - FUNG. 455 00:20:10,977 --> 00:20:13,880 [both grunting] 456 00:20:21,688 --> 00:20:23,590 - [laughs] WHA--? 457 00:20:30,863 --> 00:20:31,798 - [grunts] 458 00:20:36,936 --> 00:20:37,870 OOF! 459 00:20:43,876 --> 00:20:46,313 [groans] THAT ALL--THAT ALL YOU GOT? 460 00:20:46,346 --> 00:20:47,314 [sighs] 461 00:20:47,347 --> 00:20:48,981 I SPRINKLE PUNKS LIKE YOU IN 462 00:20:49,015 --> 00:20:51,851 MY...STEAMED CUSTARD...PIE. 463 00:20:51,884 --> 00:20:53,386 - MMM, PIE. 464 00:20:53,420 --> 00:20:54,587 AAH! 465 00:20:54,621 --> 00:20:55,555 - YA! 466 00:21:01,027 --> 00:21:02,028 GET AWAY FROM THE GENERAL. 467 00:21:02,061 --> 00:21:03,496 HE'S A GREAT LEADER, 468 00:21:03,530 --> 00:21:05,498 WHO'S JUST GONE A LITTLE NUTTY. 469 00:21:05,532 --> 00:21:07,334 OKAY, A LOT NUTTY. 470 00:21:07,367 --> 00:21:09,902 OKAY, I'M TALKING CERTIFIABLY WHACKED OUT LOONEY-- 471 00:21:09,936 --> 00:21:11,938 - I THINK THEY GET THE IDEA. 472 00:21:11,971 --> 00:21:12,939 - RIGHT. 473 00:21:12,972 --> 00:21:14,541 NOW, BACK OFF, ALL OF YOU. 474 00:21:14,574 --> 00:21:17,344 I'M AN EXPERT AT USING THIS-- [screams] 475 00:21:17,377 --> 00:21:18,378 OOF! 476 00:21:22,615 --> 00:21:24,016 - THANK YOU, DRAGON WARRIOR. 477 00:21:24,050 --> 00:21:24,951 GOODBYE! 478 00:21:33,926 --> 00:21:35,728 - THIS IS NOT OVER. 479 00:21:35,762 --> 00:21:37,664 BECAUSE IT WILL CONTINUE. 480 00:21:44,737 --> 00:21:46,939 - NICE WORK, DRAGON WARRIOR. 481 00:21:46,973 --> 00:21:51,744 DESPITE LETTING MY LIFE'S WORK RUN THROUGH A HOLE IN THE WALL, 482 00:21:51,778 --> 00:21:53,946 WE MADE QUITE A TEAM. 483 00:21:53,980 --> 00:21:57,450 EXCEPT FOR YOU BEING TOTALLY EVIL AND ALL. 484 00:21:57,484 --> 00:22:01,120 - AND EXCEPT FOR YOU BEING AS CRAZY AS A BIG BAG OF CUCKOO. 485 00:22:01,153 --> 00:22:02,422 - [groans] 486 00:22:02,455 --> 00:22:03,923 TOUCHE. 487 00:22:03,956 --> 00:22:06,459 SO WHAT ARE YOU GONNA DO NOW? 488 00:22:06,493 --> 00:22:08,461 FREEZE ME LIKE I DID THEM? 489 00:22:08,495 --> 00:22:10,763 HOIST ME WITH MY OWN PETARD? 490 00:22:10,797 --> 00:22:13,666 - DON'T HAVE A...PETARD HANDY, 491 00:22:13,700 --> 00:22:17,670 BUT, UH, I DO HAVE ANOTHER IDEA. 492 00:22:17,704 --> 00:22:20,673 - THEY CAN'T KEEP ME IN HERE FOREVER, PO. 493 00:22:20,707 --> 00:22:21,941 YOU'LL SEE. 494 00:22:21,974 --> 00:22:23,776 CHINA NEEDS ME. 495 00:22:23,810 --> 00:22:27,480 WHEN I GET OUT, I'LL BUILD A HUGE BOAT FROM... 496 00:22:27,514 --> 00:22:31,451 NOODLES AND JAM...AND STUFF. 497 00:22:31,484 --> 00:22:33,986 [laughs] 498 00:22:34,020 --> 00:22:36,656 - 'KAY, BYE. 499 00:22:36,689 --> 00:22:37,690 [yelps] 500 00:22:37,724 --> 00:22:39,158 - WELL, I HOPE YOU'RE PROUD, PO. 501 00:22:39,191 --> 00:22:41,961 YOU'VE IMPRISONED THE JADE PALACE'S BIGGEST CONTRIBUTOR. 502 00:22:41,994 --> 00:22:44,464 - TRUE. THINGS COULD BE WORSE. 503 00:22:44,497 --> 00:22:46,098 - WELL, IT WAS A BIT CRAZY TO LET LOOSE 504 00:22:46,132 --> 00:22:48,134 THE MOST DANGEROUS CRIMINALS IN CHINA. 505 00:22:48,167 --> 00:22:49,969 - ME, CRAZY? 506 00:22:50,002 --> 00:22:53,606 SHIFU, I'M THE SANEST GUY YOU'LL EVER MEET. 507 00:22:53,640 --> 00:22:55,508 NOW LET'S GO GET THEM! 31795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.