Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,806 --> 00:00:03,739
And the final stop
2
00:00:03,740 --> 00:00:06,146
on the palace tour is
right here, my bedroom.
3
00:00:06,346 --> 00:00:08,349
Oh.
Is your bed cozy?
4
00:00:08,449 --> 00:00:10,487
It's very cozy.
I sleep like a baby.
5
00:00:10,487 --> 00:00:12,957
Some mornings, I don't even
get up until lunchtime.
6
00:00:12,958 --> 00:00:14,994
Sorry.
I'm bad at reading signals.
7
00:00:14,995 --> 00:00:16,999
Were you sending me one?
Yes.
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,470
Why else would I ask
if your bed is cozy?
9
00:00:19,471 --> 00:00:21,677
That's the first thing
I ask about beds.
10
00:00:21,677 --> 00:00:23,278
What else would you want
to know about one?
11
00:00:23,279 --> 00:00:25,017
If they sleep hot?
12
00:00:25,017 --> 00:00:26,150
Oh, that's true.
13
00:00:26,151 --> 00:00:27,486
This one sleeps very hot.
14
00:00:27,487 --> 00:00:29,525
Oh, wait.
Was that also a signal?
15
00:00:29,526 --> 00:00:31,728
Whatever you're doing
is unimportant. Come with me.
16
00:00:31,729 --> 00:00:33,933
Mother, I'm with
a friend, and I'm beginning
17
00:00:33,934 --> 00:00:35,770
to think that she's
about to touch my--
18
00:00:35,771 --> 00:00:37,241
Aah! Mom! No! Why?!
19
00:00:37,241 --> 00:00:38,742
Because listen
to your mother.
20
00:00:38,743 --> 00:00:39,778
Oh!
21
00:00:39,779 --> 00:00:41,214
Normal form.
22
00:00:41,215 --> 00:00:42,783
Oh! Thank you.
I'll be going now.
23
00:00:42,784 --> 00:00:44,386
Do you--oh, OK.
Normal form.
24
00:00:44,387 --> 00:00:46,257
Normal form.
25
00:00:46,258 --> 00:00:48,696
Ah. I forgot you were
just holding a rat.
26
00:00:48,697 --> 00:00:50,900
OK, so what's
this thing that's more important
27
00:00:50,901 --> 00:00:52,438
than me polishing a spear?
28
00:00:52,438 --> 00:00:54,175
Your father has
something to show you.
29
00:00:54,175 --> 00:00:55,442
He shows us every day.
30
00:00:55,443 --> 00:00:56,845
I could draw it
from memory.
31
00:00:56,846 --> 00:00:58,949
Not that. This.
32
00:00:58,950 --> 00:01:01,153
I'm calling her
"Deliria's Rump,"
33
00:01:01,154 --> 00:01:03,325
in honor
of Deliria's rump.
34
00:01:03,326 --> 00:01:05,932
Now, what we call a floor,
boaters call a deck.
35
00:01:05,932 --> 00:01:08,368
What we call a big pole,
they call a mast.
36
00:01:08,369 --> 00:01:12,610
And what we call a wiping hand
side, they call starboard.
37
00:01:12,611 --> 00:01:14,279
We know the parts
of a boat, Shlub.
38
00:01:14,280 --> 00:01:15,916
Well, I'm going
to hold you to that,
39
00:01:15,917 --> 00:01:17,454
because there will be
a quiz later.
40
00:01:17,454 --> 00:01:19,025
Excellent.
You bought a boat.
41
00:01:19,025 --> 00:01:20,425
Can we be done
looking at it?
42
00:01:20,426 --> 00:01:21,663
Oh, you'll be
looking at it
43
00:01:21,663 --> 00:01:22,899
for quite a while.
44
00:01:22,899 --> 00:01:24,567
We're going on
a family trip.
45
00:01:24,568 --> 00:01:26,236
A what?
And I'm asking
46
00:01:26,237 --> 00:01:27,807
specifically about
the first word.
47
00:01:27,808 --> 00:01:29,010
A family trip
48
00:01:29,011 --> 00:01:30,512
to the island of Storgos.
49
00:01:30,513 --> 00:01:32,482
It's my mother's birthday.
Mother?
50
00:01:32,483 --> 00:01:35,224
Great, so a grandmother
we've never even heard of.
51
00:01:35,224 --> 00:01:37,227
Checks out with
my understanding of "family."
52
00:01:37,227 --> 00:01:38,596
Wonderful.
But so,
53
00:01:38,597 --> 00:01:40,599
if we gotta meet
this new grandma, why--
54
00:01:40,600 --> 00:01:43,307
Not new, just never
mentioned her before.
55
00:01:43,307 --> 00:01:45,175
Didn't seem
important, I suppose.
56
00:01:45,176 --> 00:01:46,545
Never came up.
Yeah,
57
00:01:46,546 --> 00:01:48,214
I don't care either way.
I was gonna say
58
00:01:48,215 --> 00:01:49,951
why do we have to go
the slowest way possible?
59
00:01:49,952 --> 00:01:51,421
Yeah,
can't we just fly?
60
00:01:51,422 --> 00:01:52,959
Yeah, why can't
we just fly there?
61
00:01:52,959 --> 00:01:54,059
We certainly could,
but we'd
62
00:01:54,060 --> 00:01:55,632
miss all that bonding time.
63
00:01:55,632 --> 00:01:58,067
Your grandmama is going
to be so impressed
64
00:01:58,068 --> 00:01:59,871
by this beautiful,
loving family,
65
00:01:59,872 --> 00:02:02,878
and beautiful, loving families
take boat trips together.
66
00:02:02,879 --> 00:02:04,850
Do they, though?
Well, the boat salesman
67
00:02:04,850 --> 00:02:06,520
said yes.
Oh, and he said
68
00:02:06,520 --> 00:02:09,526
that parents get to wear these
on family boat trips.
69
00:02:09,526 --> 00:02:11,396
You're putting an
awful lot of stock in whatever
70
00:02:11,396 --> 00:02:13,399
this salesman told you.
He told me to.
71
00:02:13,399 --> 00:02:15,371
Come on, Mom.
We're not doing this, right?
72
00:02:15,371 --> 00:02:17,239
We don't have to do this?
There's no way
73
00:02:17,240 --> 00:02:18,744
I'm putting on that hat.
74
00:02:18,744 --> 00:02:20,378
I think it's
a wonderful idea.
75
00:02:20,379 --> 00:02:23,252
On the boat.
76
00:02:44,228 --> 00:02:46,465
Whoo!
77
00:02:48,303 --> 00:02:50,107
Shlub and Deliria:
♪ They threw him overboard
78
00:02:50,107 --> 00:02:52,175
♪ They threw him
overboard ♪
79
00:02:52,176 --> 00:02:54,180
♪ They picked him up
by the scruff of his neck ♪
80
00:02:54,181 --> 00:02:56,183
♪ And threw him overboard
81
00:02:56,184 --> 00:02:57,687
Come on, kids.
82
00:02:57,688 --> 00:03:00,294
Why aren't you singing
old sailor songs with us?
83
00:03:00,294 --> 00:03:02,329
we don't know
any sailor songs.
84
00:03:02,330 --> 00:03:04,400
You don't know
"They Threw Him Overboard"?
85
00:03:04,401 --> 00:03:06,136
Nope.
"My Leg Is Gone,
86
00:03:06,137 --> 00:03:08,007
My Leg Is Gone"?
Never heard it.
87
00:03:08,008 --> 00:03:09,510
"Overboard He Fell"?
88
00:03:09,511 --> 00:03:11,249
"We're Killing the Captain,
Who's In, Who's In"?
89
00:03:11,249 --> 00:03:12,917
"Let's All Bugger
Out of Boredom"?
90
00:03:12,918 --> 00:03:14,386
Come on.
These are classics.
91
00:03:14,387 --> 00:03:16,927
Dad, can you steer
92
00:03:16,927 --> 00:03:20,164
a little less drunk? I've thrown
up more than I think I ate.
93
00:03:20,165 --> 00:03:22,136
I'm steering
awfully sober,
94
00:03:22,137 --> 00:03:23,706
considering how drunk I am.
95
00:03:23,707 --> 00:03:25,408
Just stick
to the coastline.
96
00:03:25,409 --> 00:03:27,580
No one knows if maps
are accurate yet.
97
00:03:27,581 --> 00:03:29,951
"Stick to the coastline"?
Who and whose wife
98
00:03:29,952 --> 00:03:31,788
are wearing
the captain's hats?
99
00:03:31,789 --> 00:03:35,030
Children,
back of the boat, now.
100
00:03:35,130 --> 00:03:37,802
It's called a poop deck,
and yes, you can.
101
00:03:37,802 --> 00:03:39,539
You three have been
challenging that man
102
00:03:39,539 --> 00:03:41,543
since we left the dock,
and I am sick of it.
103
00:03:41,543 --> 00:03:43,278
But, Mother,
he doesn't even know
104
00:03:43,279 --> 00:03:44,814
what he's doing.
He just has this idea
105
00:03:44,815 --> 00:03:46,652
in his head about "beautiful,
loving families"
106
00:03:46,653 --> 00:03:48,522
that for some reason
involves a boat--
107
00:03:48,523 --> 00:03:50,225
And that
makes him happy.
108
00:03:50,226 --> 00:03:51,997
Clearly, the man's ego
is at stake,
109
00:03:51,997 --> 00:03:54,834
and I don't care why, but I will
not spend the next few days
110
00:03:54,835 --> 00:03:58,676
or years dealing
with Insecure Shlub sex.
111
00:03:58,677 --> 00:04:01,681
It's the most incredible drag,
and I will kill you
112
00:04:01,682 --> 00:04:04,755
rather than you saddle me
with that. Are we clear?!
113
00:04:04,756 --> 00:04:06,056
What if we get lost?
114
00:04:06,057 --> 00:04:07,827
Then we'll
find our way.
115
00:04:07,828 --> 00:04:09,697
Now you three are going back
over there, and you are going
116
00:04:09,698 --> 00:04:11,701
to smile and you are going
to make him feel supported
117
00:04:11,702 --> 00:04:14,641
by his beautiful,
loving family.
118
00:04:15,578 --> 00:04:17,080
♪ Nothing to eat
119
00:04:17,180 --> 00:04:19,116
♪ And nothing to drink
120
00:04:19,117 --> 00:04:23,226
♪ I think I'm going
to diiiie ♪
121
00:04:23,226 --> 00:04:24,694
Wonderful boat,
isn't she?
122
00:04:24,695 --> 00:04:28,334
I love how Deliria's Rump
dances on the waves.
123
00:04:28,335 --> 00:04:31,340
♪ The watery grave,
the watery grave ♪
124
00:04:31,341 --> 00:04:33,612
I'd better go trim
the sail.
125
00:04:33,613 --> 00:04:36,318
♪ We're going to visit
the watery grave ♪
126
00:04:36,318 --> 00:04:38,323
♪ The watery grave
127
00:04:38,323 --> 00:04:40,493
Aah!
♪ The watery grave
128
00:04:40,493 --> 00:04:42,328
♪ I'm going to visit
Stupe?
129
00:04:42,329 --> 00:04:44,634
Stupe!
♪ The watery grave
130
00:04:44,635 --> 00:04:47,942
Aah! Damn it!
131
00:04:49,679 --> 00:04:51,415
Yeah.
132
00:04:54,589 --> 00:04:56,091
Stupe!
133
00:04:59,733 --> 00:05:01,770
Oh, come on!
134
00:05:06,212 --> 00:05:08,951
Mmm.
Hmm?
135
00:05:10,220 --> 00:05:13,157
Thanks for the, uh,
air in my mouth.
136
00:05:13,158 --> 00:05:14,661
You can call it a kiss.
137
00:05:14,662 --> 00:05:16,798
I'm Maya.
I'm Stupendous.
138
00:05:16,799 --> 00:05:19,336
I can swim way better
than what you saw, by the way.
139
00:05:19,337 --> 00:05:22,342
Frickin' jellyfish got me.
I hate those guys.
140
00:05:22,343 --> 00:05:24,046
Let me take care
of that for you.
141
00:05:24,047 --> 00:05:26,017
Mwah.
142
00:05:26,018 --> 00:05:27,553
Feel better?
143
00:05:27,554 --> 00:05:29,557
Heh heh!
Feeling no pain.
144
00:05:29,558 --> 00:05:31,694
Do you live
around here?
145
00:05:31,695 --> 00:05:33,899
No, I'm on a migration
with my family.
146
00:05:33,900 --> 00:05:37,573
Heh! Yeah, me, too.
I was hating it until just now.
147
00:05:37,574 --> 00:05:40,445
Ha ha! Want to show me
how well you swim?
148
00:05:40,446 --> 00:05:42,784
I--I could do the "air
in the mouth" thing again.
149
00:05:42,785 --> 00:05:45,423
Oh, I'll take some air
in the mouth anytime.
150
00:05:48,330 --> 00:05:51,133
Stupe, what the hell
happened down there?
151
00:05:51,134 --> 00:05:54,542
You were under for so long, you
should not be alive right now.
152
00:05:54,542 --> 00:05:57,549
Oh, you know how
long I can hold my breath?
153
00:05:57,549 --> 00:05:59,717
You've tracked it?
No, I'm saying
154
00:05:59,718 --> 00:06:01,721
no land-based mammal
could have.
155
00:06:01,722 --> 00:06:03,559
You met a mermaid
down there, didn't you?
156
00:06:03,560 --> 00:06:05,295
- So what if I did?
- Did she save your life?
157
00:06:05,296 --> 00:06:07,098
- Yeah.
- That's what they do, Stupe.
158
00:06:07,099 --> 00:06:09,269
They're famous for it.
Stupendous, chuckling: Oh, no.
159
00:06:09,270 --> 00:06:10,972
Sounds terrible.
They save
160
00:06:10,973 --> 00:06:13,678
your life, show you a good time,
get in your head, and then
161
00:06:13,679 --> 00:06:16,885
they lure you to some
underwater location,
162
00:06:16,886 --> 00:06:18,322
and leave you broken,
163
00:06:18,322 --> 00:06:19,693
usually drowned,
at the bottom of the sea.
164
00:06:19,693 --> 00:06:21,561
Wow.
Pretty big generalization.
165
00:06:21,562 --> 00:06:22,832
Yeah, a generalization
166
00:06:22,832 --> 00:06:24,432
like "sharks want
to eat you."
167
00:06:24,433 --> 00:06:26,005
I would love
to see one try!
168
00:06:26,005 --> 00:06:28,009
My point is,
mermaids are trouble,
169
00:06:28,009 --> 00:06:30,312
and your heart's too big.
You're an easy mark.
170
00:06:30,313 --> 00:06:31,981
Maybe I just want a fling.
171
00:06:31,982 --> 00:06:34,621
Maybe this vacation
just got good for me.
172
00:06:34,622 --> 00:06:37,628
Promise me, you
will not fall for this mermaid.
173
00:06:37,728 --> 00:06:41,469
OK, I promise,
to live my life!
174
00:06:41,469 --> 00:06:43,106
Look, the storm
is clearing.
175
00:06:43,106 --> 00:06:46,410
We should be coming up
on that lighthouse about now.
176
00:06:46,411 --> 00:06:49,986
Hmm. Well, apparently, we're
a little off course.
177
00:06:49,986 --> 00:06:51,991
Not to worry.
The far bigger emergency
178
00:06:51,991 --> 00:06:55,128
right now is I've lost my hat.
Where could you be?
179
00:06:55,129 --> 00:06:57,502
Mother, we have been
good, we have been supportive,
180
00:06:57,502 --> 00:07:00,508
but Operation Indulge Dad
has been a bad idea
181
00:07:00,508 --> 00:07:02,610
that's only getting worse.
Can you please use
182
00:07:02,611 --> 00:07:04,613
your god powers to get us
to Storgos?
183
00:07:04,614 --> 00:07:06,618
Hmm, he is looking
for his hat, so I suppose
184
00:07:06,619 --> 00:07:08,622
I could give a little push
in the right direction.
185
00:07:08,623 --> 00:07:11,930
Let me just get a sense
of where we are.
186
00:07:13,867 --> 00:07:15,736
Where are we?
187
00:07:15,737 --> 00:07:18,675
There's nothing here.
No!
188
00:07:18,676 --> 00:07:20,680
Well, Mom'll
figure it out soon enough.
189
00:07:20,681 --> 00:07:22,884
She'll get us back on track--
Oh, no! Ooh!
190
00:07:22,885 --> 00:07:25,556
I have no landmarks!
I'm helpless!
191
00:07:25,557 --> 00:07:28,027
My powers are worthless
when I'm this disorientated!
192
00:07:28,028 --> 00:07:31,804
I could fly across the ocean
for weeks and still be nowhere,
193
00:07:31,804 --> 00:07:33,505
and then how would I
get back to you?
194
00:07:33,506 --> 00:07:34,776
I would never find
my way back!
195
00:07:34,776 --> 00:07:36,245
I'd be lost!
I am lost!
196
00:07:36,245 --> 00:07:37,947
We're all lost!
We're lost!
197
00:07:37,948 --> 00:07:39,449
Ohh!
198
00:07:39,450 --> 00:07:40,788
And we're
going to die.
199
00:07:40,788 --> 00:07:42,523
Good news, everyone.
200
00:07:42,524 --> 00:07:46,498
I've found my captain's hat.
It was inside me.
201
00:07:49,906 --> 00:07:51,777
This is terrible.
202
00:07:51,877 --> 00:07:53,243
If anyone needs me,
203
00:07:53,244 --> 00:07:55,484
I'll be here,
for eternity,
204
00:07:55,484 --> 00:07:57,488
drinking.
I'm having fun.
205
00:07:57,488 --> 00:07:59,491
I'm friggin'
loosey goosey over here.
206
00:07:59,491 --> 00:08:01,226
All right,
first and foremost,
207
00:08:01,227 --> 00:08:02,697
I have my hat,
so that's covered.
208
00:08:02,698 --> 00:08:04,301
And I wouldn't say
we're lost.
209
00:08:04,301 --> 00:08:06,938
I'd say we're in between periods
of knowing where we are.
210
00:08:06,939 --> 00:08:09,209
Perfect spin
as always, Captain Dad.
211
00:08:09,210 --> 00:08:10,879
Now, I have a question.
212
00:08:10,880 --> 00:08:13,688
What is the part of the boat
underwater in the back?
213
00:08:13,688 --> 00:08:15,890
Oh, this is
the quiz? The rudder.
214
00:08:15,891 --> 00:08:18,695
No, not that. It's under.
It's made of wood.
215
00:08:18,696 --> 00:08:20,264
Keel?
Hull?
216
00:08:20,265 --> 00:08:21,937
No. It's way in the back.
It's made of wood.
217
00:08:21,937 --> 00:08:23,571
The whole boat
is made of wood.
218
00:08:23,572 --> 00:08:24,807
You're talking
about the rudder.
219
00:08:24,808 --> 00:08:26,276
- No, not that.
- The strake!
220
00:08:26,277 --> 00:08:27,548
Gunwale! Planking?
221
00:08:27,548 --> 00:08:28,648
Now you're making things up.
222
00:08:28,649 --> 00:08:30,251
It's in the water.
223
00:08:30,252 --> 00:08:31,754
- The rudder.
- It's made of wood!
224
00:08:31,755 --> 00:08:33,692
- It's the rudder.
- Oh, hang on.
225
00:08:33,693 --> 00:08:35,529
It's the rudder.
I kept thinking udder,
226
00:08:35,530 --> 00:08:36,832
and I knew that
wasn't right.
227
00:08:36,833 --> 00:08:38,400
Anyway,
the rudder's broken.
228
00:08:38,401 --> 00:08:39,973
- Are you kidding?!
- Relax.
229
00:08:39,973 --> 00:08:42,743
It's just one little part
of a very big boat.
230
00:08:42,744 --> 00:08:44,412
All right, that does it.
I'm taking over.
231
00:08:44,413 --> 00:08:46,217
I'm the captain.
Deliria and Shlub: What?
232
00:08:46,218 --> 00:08:48,822
You two let us down
yet again, so I'll get
233
00:08:48,823 --> 00:08:52,097
this "beautiful, loving family"
to your dumb mom's dumb island!
234
00:08:52,097 --> 00:08:53,832
And I'm taking this.
So you're married
235
00:08:53,833 --> 00:08:55,535
to your mother now,
is that it?
236
00:08:55,536 --> 00:08:57,072
What?
Well, you're wearing
237
00:08:57,073 --> 00:08:58,942
matching hats, and where
there's smoke, there's fire.
238
00:08:58,943 --> 00:09:00,715
No, Dad!
Right under my nose.
239
00:09:00,715 --> 00:09:02,585
Unbelievable.
Dad?
240
00:09:02,585 --> 00:09:04,589
Tell me this.
Does she say my name
241
00:09:04,589 --> 00:09:06,125
when you make love?
Mother,
242
00:09:06,125 --> 00:09:08,697
please remove your hat.
It's confusing Dad.
243
00:09:08,697 --> 00:09:10,701
Now, as I see it,
there are two things
244
00:09:10,701 --> 00:09:12,270
that need
our immediate attention:
245
00:09:12,270 --> 00:09:14,105
straightening the mast,
which requires strength;
246
00:09:14,106 --> 00:09:15,977
and fixing the rudder,
which requires a strong swimmer.
247
00:09:15,978 --> 00:09:17,880
I got the rudder!
248
00:09:17,881 --> 00:09:19,586
What's that about?
249
00:09:19,586 --> 00:09:21,089
She's got mermaid fever.
250
00:09:21,089 --> 00:09:22,088
Ooh, boy.
251
00:09:22,089 --> 00:09:23,326
Mermaids, huh?
252
00:09:23,326 --> 00:09:24,459
We all know what
that's about.
253
00:09:24,460 --> 00:09:25,929
Been there myself.
254
00:09:25,930 --> 00:09:27,599
When were you
with a mermaid?
255
00:09:27,600 --> 00:09:29,269
Name 5 parts
of a mermaid.
256
00:09:29,270 --> 00:09:30,906
All right, fine.
I've never had the pleasure.
257
00:09:30,907 --> 00:09:32,812
I thought we were doing
sailor talk.
258
00:09:33,781 --> 00:09:36,753
Oh, boy.
This rudder's pretty messed up.
259
00:09:36,753 --> 00:09:39,456
Could be down here a while.
260
00:09:39,457 --> 00:09:41,093
There you are.
261
00:09:41,094 --> 00:09:42,732
Mm.
262
00:09:42,732 --> 00:09:44,868
Do you want to go
to fourth base with me?
263
00:09:44,869 --> 00:09:47,742
Huh?
Oh, mermaids have 6 bases,
264
00:09:47,742 --> 00:09:50,948
and I'm ready to go
to fourth with you.
265
00:09:50,948 --> 00:09:53,753
Mm.
266
00:09:53,753 --> 00:09:55,923
Wow.
267
00:09:55,924 --> 00:09:58,294
I didn't think we'd go
all the way to sixth,
268
00:09:58,295 --> 00:10:01,099
but it felt right.
269
00:10:01,100 --> 00:10:04,072
You are not who
I thought you'd be.
270
00:10:04,073 --> 00:10:06,778
Who did you think I'd be?
Mermaid stereotype?
271
00:10:06,779 --> 00:10:08,948
Get in your head, leave you
crazy or drowned
272
00:10:08,949 --> 00:10:10,952
at the bottom of the sea?
No.
273
00:10:10,953 --> 00:10:13,659
What?
Lure me to my death?
274
00:10:13,660 --> 00:10:16,531
Ha ha ha ha!
Nobody said "lure."
275
00:10:16,532 --> 00:10:18,535
But it's OK.
I know the rep.
276
00:10:18,536 --> 00:10:20,705
Important part is
you're open-minded.
277
00:10:20,706 --> 00:10:24,047
Here, I want you
to have this.
278
00:10:24,047 --> 00:10:26,884
Does that mean
we're going steady?
279
00:10:26,885 --> 00:10:28,755
Can I tell you
another secret?
280
00:10:28,756 --> 00:10:31,260
There is actually
a seventh base.
281
00:10:31,261 --> 00:10:33,430
Ho ho, whoa!
I'd love to find out
282
00:10:33,431 --> 00:10:35,602
whatever that is.
A bunch of us are going
283
00:10:35,603 --> 00:10:37,606
to Make Out Point later.
Is that
284
00:10:37,607 --> 00:10:39,944
some kind
of underwater location?
285
00:10:39,945 --> 00:10:42,282
Where you make out?
Yeah.
286
00:10:42,283 --> 00:10:45,423
Come on. I'll take you
back to your boat.
287
00:10:48,798 --> 00:10:51,068
Great. See that?
It's us, the kids,
288
00:10:51,068 --> 00:10:53,171
the mortals, who have
to clean up your mess.
289
00:10:53,172 --> 00:10:55,174
Now, did you say there's
a way to navigate
290
00:10:55,175 --> 00:10:56,878
by looking at the sun?
Tricky, because you
291
00:10:56,879 --> 00:10:58,882
only get one shot
before you go blind.
292
00:10:58,883 --> 00:11:00,852
Why don't we
just ask the skeleton?
293
00:11:00,853 --> 00:11:03,125
The skeleton?
Yeah, that guy.
294
00:11:04,261 --> 00:11:06,600
Oh, I wouldn't ask
the skeleton.
295
00:11:06,600 --> 00:11:08,269
Agreed.
If he knew where to go,
296
00:11:08,269 --> 00:11:10,440
he'd still have skin
and the other stuff.
297
00:11:10,440 --> 00:11:11,708
You two
don't get to vote.
298
00:11:11,709 --> 00:11:12,910
You screwed up
enough already.
299
00:11:12,911 --> 00:11:14,347
Excuse me, Skeleton Man.
300
00:11:15,818 --> 00:11:18,154
Can you point us
towards Storgos?
301
00:11:19,692 --> 00:11:22,699
Thank you. Is, uh, anything
we can do for you?
302
00:11:22,699 --> 00:11:24,399
You sure?
303
00:11:24,400 --> 00:11:26,838
Some drinking water?
An umbrella or something?
304
00:11:26,839 --> 00:11:29,579
All right, well, thanks
for the directions.
305
00:11:29,579 --> 00:11:32,751
There.
Tell me I was wrong now.
306
00:11:36,225 --> 00:11:39,096
I think it's that
whirlpool from Homer's story!
307
00:11:39,097 --> 00:11:41,769
If it is, we're screwed!
308
00:11:43,740 --> 00:11:47,746
Who dares to enter
the domain of Scylla?
309
00:11:47,747 --> 00:11:50,284
And me, Charybdis!
310
00:11:50,285 --> 00:11:52,823
Where would I
even punch that thing?
311
00:11:52,824 --> 00:11:55,829
And introducing
Lobster-Man,
312
00:11:55,830 --> 00:11:59,169
Eel-Man, and last
but not least,
313
00:11:59,170 --> 00:12:03,043
a decaying whale turned
into a vibrant ecosystem
314
00:12:03,044 --> 00:12:07,287
for bottom feeders,
Whalefall!
315
00:12:07,287 --> 00:12:08,922
She picked up
a whole team?
316
00:12:08,923 --> 00:12:11,126
We are simple travelers.
We mean no harm.
317
00:12:11,127 --> 00:12:13,297
Is there any chance you could
just let this one go?
318
00:12:13,298 --> 00:12:15,669
I'm a mouth in the middle
of the ocean.
319
00:12:15,670 --> 00:12:19,210
It's like my brand.
In you go!
320
00:12:20,648 --> 00:12:22,518
We literally just
fixed that!
321
00:12:22,518 --> 00:12:25,188
I'm gonna claw you
to pieces!
322
00:12:26,559 --> 00:12:27,994
Aah! Oof!
323
00:12:36,011 --> 00:12:38,583
Aah!
324
00:12:40,454 --> 00:12:42,657
Lobster-Man:
Aah! Oh!
325
00:12:44,327 --> 00:12:46,496
Mom, I know you're
dealing with being lost
326
00:12:46,497 --> 00:12:48,901
in the vast expanse
of the ocean, but you know where
327
00:12:48,902 --> 00:12:50,905
you're not lost?
Kicking ass!
328
00:12:50,906 --> 00:12:52,377
I wish I could help.
329
00:12:53,947 --> 00:12:55,952
Can you blow?
Can I what?
330
00:12:55,952 --> 00:12:57,955
Stupe!
The mast!
331
00:13:05,838 --> 00:13:08,042
Mom! Blow!
You've got this!
332
00:13:16,627 --> 00:13:18,595
I am the goddess Deliria,
333
00:13:18,596 --> 00:13:21,366
and I can still make wind.
334
00:13:21,367 --> 00:13:22,837
We did it!
We did it! We--
335
00:13:30,855 --> 00:13:32,859
So you guys
got this, right?
336
00:13:32,859 --> 00:13:34,863
I'm gonna peace out.
I got a thing.
337
00:13:34,863 --> 00:13:36,597
Stupe! No!
338
00:13:36,598 --> 00:13:38,768
This will not impress
my mother.
339
00:13:38,769 --> 00:13:40,371
That's your main concern?!
340
00:13:40,372 --> 00:13:42,208
Well, I wanted her to see
my beautiful, loving--
341
00:13:42,209 --> 00:13:44,412
"Beautiful, loving
family," yes, of course!
342
00:13:44,413 --> 00:13:46,416
And we all know now
what that means--
343
00:13:46,417 --> 00:13:48,420
being on a boat and acting
a certain way.
344
00:13:48,421 --> 00:13:50,759
Well, guess what--family isn't
about appearances.
345
00:13:50,760 --> 00:13:53,831
It's an obligation, and I would
have thought, as parents,
346
00:13:53,832 --> 00:13:55,334
you'd at least feel
an obligation not
347
00:13:55,335 --> 00:13:56,971
to strand your children
on driftwood!
348
00:13:56,972 --> 00:13:59,108
Now who's being selfish?
349
00:13:59,109 --> 00:14:01,547
All right, just stop!
This is hard for all of us,
350
00:14:01,548 --> 00:14:05,522
but however we define it, family
is the only thing keeping us--
351
00:14:05,523 --> 00:14:07,594
oh, thank God!
We made it!
352
00:14:09,298 --> 00:14:13,105
So we'll just...
float in, I guess.
353
00:14:25,162 --> 00:14:26,967
OK, wow.
This is fancy.
354
00:14:26,967 --> 00:14:28,901
I thought we had money.
355
00:14:28,902 --> 00:14:31,141
This is some centaur money
here!
356
00:14:31,141 --> 00:14:33,679
I want to make sure we're
presentable for my mother.
357
00:14:33,680 --> 00:14:35,080
Where's your sister?
358
00:14:35,081 --> 00:14:36,784
She bailed
for a mermaid.
359
00:14:36,785 --> 00:14:38,321
OK, all right.
Good for her.
360
00:14:38,322 --> 00:14:40,224
Let's just say she died.
Huh?
361
00:14:40,225 --> 00:14:42,428
Not recently. We'll say
she died in childbirth.
362
00:14:42,429 --> 00:14:43,898
That's very sympathetic,
363
00:14:43,899 --> 00:14:45,903
and, of course,
the funeral was exquisite.
364
00:14:45,904 --> 00:14:47,906
Now, what can we do
about our looks?
365
00:14:47,907 --> 00:14:50,277
What the hell
is going on? Who is this?
366
00:14:50,278 --> 00:14:52,248
Deliria, can you
clean up the boys?
367
00:14:52,249 --> 00:14:54,085
I'm going to be a minute
with the grooming,
368
00:14:54,086 --> 00:14:56,658
and I'll probably have
to spit up some hairballs.
369
00:14:56,659 --> 00:14:58,195
"Clean up the boys"?
370
00:14:58,195 --> 00:14:59,897
I just want
my mother to like you.
371
00:14:59,898 --> 00:15:01,366
Shouldn't she
like us already?
372
00:15:01,367 --> 00:15:03,069
Well, she thinks I
can't do anything right,
373
00:15:03,070 --> 00:15:04,943
so all I wanted to do
was sail into this harbor
374
00:15:04,943 --> 00:15:07,412
on a beautiful boat with
my beautiful, loving family.
375
00:15:07,413 --> 00:15:10,253
So we're just props.
You dragged us through hell
376
00:15:10,353 --> 00:15:12,823
just to make yourself look good.
Absolutely perfect.
377
00:15:12,824 --> 00:15:14,829
Well, you missed
the family polo match,
378
00:15:14,829 --> 00:15:16,699
but I suppose we can
find a place for you
379
00:15:16,699 --> 00:15:18,366
at dinner or nearby,
at any rate.
380
00:15:18,367 --> 00:15:21,140
We hired a Tapestry Monster
to take a family tapestry.
381
00:15:21,141 --> 00:15:24,713
It was very expensive, so do see
if you can clean up the boys.
382
00:15:24,714 --> 00:15:27,251
Hi, Mom.
383
00:15:27,252 --> 00:15:29,189
Hippocampus, voice-over:
They save your life, show you
384
00:15:29,190 --> 00:15:31,661
a good time, get in your head,
and then they lure you
385
00:15:31,662 --> 00:15:34,900
to some underwater location
and leave you broken,
386
00:15:34,901 --> 00:15:37,038
usually drowned,
at the bottom of the sea.
387
00:15:37,039 --> 00:15:40,344
Maya, voice-over: There is
actually a seventh base.
388
00:15:40,345 --> 00:15:42,349
Maya? Maya!
389
00:15:42,350 --> 00:15:44,921
I'm gonna need one
of those air kisses.
390
00:15:44,922 --> 00:15:46,924
♪ Where are you?
391
00:15:46,925 --> 00:15:49,431
Mm. Mm.
392
00:15:49,431 --> 00:15:51,901
Mm, mm.
393
00:15:51,902 --> 00:15:53,103
Stupe! I--
394
00:15:53,104 --> 00:15:54,974
I didn't think
you'd come.
395
00:15:54,975 --> 00:15:57,980
This is... Jellyfish.
396
00:15:57,981 --> 00:15:59,418
Do you need some air?
397
00:15:59,418 --> 00:16:02,624
No!
Leave me alone!
398
00:16:04,427 --> 00:16:06,698
This is a statue
of my favorite son being done
399
00:16:06,699 --> 00:16:09,369
by my second-favorite son.
Oh, no argument here.
400
00:16:09,370 --> 00:16:12,375
Kyle is spectacular.
401
00:16:12,376 --> 00:16:15,283
Oh, right.
You all have two legs.
402
00:16:15,283 --> 00:16:18,254
I'm afraid we don't have
any chairs.
403
00:16:18,255 --> 00:16:21,259
Everyone, I just want
to thank you all
404
00:16:21,260 --> 00:16:23,263
for coming here.
I couldn't choose
405
00:16:23,264 --> 00:16:25,269
a more beautiful family
to turn 10,000 with.
406
00:16:27,508 --> 00:16:29,610
You all came
from so far away.
407
00:16:29,611 --> 00:16:32,149
Thomas and Caroline brought
their beautiful children
408
00:16:32,149 --> 00:16:34,853
all the way from Crete.
We came on our new boat.
409
00:16:34,854 --> 00:16:37,058
You simply must see
our new boat.
410
00:16:37,059 --> 00:16:38,728
Oh, I've got
a new boat as well.
411
00:16:38,729 --> 00:16:40,932
Aren't boats fun?
We should have a family trip
412
00:16:40,933 --> 00:16:42,703
on my boat sometime.
Yay!
413
00:16:42,704 --> 00:16:44,239
I love family boat trips.
414
00:16:44,240 --> 00:16:46,109
This family and boats.
415
00:16:46,110 --> 00:16:49,115
And you all look
so beautiful and perfect,
416
00:16:49,116 --> 00:16:51,119
except for Shlub
and his family,
417
00:16:51,120 --> 00:16:53,527
but we didn't expect anything
more from them, did we?
418
00:16:55,096 --> 00:16:56,429
Wow.
419
00:16:56,430 --> 00:16:58,569
Grandmother really did
a number on Dad.
420
00:17:03,713 --> 00:17:05,882
Stupe, what's wrong?
421
00:17:05,883 --> 00:17:07,686
A jellyfish? Really?
422
00:17:07,687 --> 00:17:10,525
I told you I hate jellyfish!
But I don't.
423
00:17:10,526 --> 00:17:12,729
Did you go
to seventh base with him?
424
00:17:12,730 --> 00:17:14,198
Can I tell you
another secret?
425
00:17:14,199 --> 00:17:15,868
We actually have
8 bases.
426
00:17:15,869 --> 00:17:17,205
- What?
- OK, 9.
427
00:17:17,206 --> 00:17:18,841
And you went all the way
428
00:17:18,842 --> 00:17:21,045
with that jellyfish? I thought
what we had was special.
429
00:17:21,046 --> 00:17:23,787
It was.
But it was a vacation thing.
430
00:17:23,787 --> 00:17:25,288
I thought you understood.
431
00:17:25,289 --> 00:17:27,593
Nah, I was lying to myself.
432
00:17:27,594 --> 00:17:30,799
My brother was right.
You did leave me broken.
433
00:17:30,800 --> 00:17:32,602
But not drowned.
434
00:17:32,603 --> 00:17:35,140
Maybe next time,
I'll let you go to tenth.
435
00:17:35,141 --> 00:17:37,144
- There's ten?!
- Oops.
436
00:17:37,145 --> 00:17:39,817
See ya!
437
00:17:39,818 --> 00:17:43,125
Eh, worth it.
438
00:17:46,966 --> 00:17:50,507
So, Shlub, you're still
living out there among humans?
439
00:17:50,507 --> 00:17:53,012
- Yes, Mother.
- And having orgies with them?
440
00:17:53,012 --> 00:17:54,513
- Yes, Mother.
- I suppose I should
441
00:17:54,514 --> 00:17:56,550
congratulate you on at least
trying not to be
442
00:17:56,551 --> 00:17:59,321
a massive disappointment.
Mm-hmm, mm-hmm.
443
00:17:59,322 --> 00:18:01,663
Tapestry Monster: Are we ready
to take a family tapestry?
444
00:18:01,663 --> 00:18:04,032
Oh, yes, please.
Everyone gather round.
445
00:18:04,033 --> 00:18:05,537
Mm.
Tapestry Monster: Why don't we
446
00:18:05,537 --> 00:18:07,407
have the guest of honor
in the middle?
447
00:18:07,407 --> 00:18:09,810
Excellent, and the
grandchildren up front?
448
00:18:09,811 --> 00:18:13,016
Maybe you could move a little
towards the back?
449
00:18:13,017 --> 00:18:14,720
Uh, a bit more.
450
00:18:14,721 --> 00:18:18,393
Kyle, maybe you move
a little in front of them.
451
00:18:18,394 --> 00:18:21,168
Hmm, we're still seeing
a little too much
452
00:18:21,168 --> 00:18:24,140
of the... loser family.
453
00:18:24,140 --> 00:18:26,544
If I stand sideways,
does that cover them?
454
00:18:26,545 --> 00:18:29,683
What if I drape
my mane in front of them?
455
00:18:29,684 --> 00:18:31,988
Do you see how
the drinking figures into this?
456
00:18:31,989 --> 00:18:33,858
I can't believe I'm
saying this, but I went from
457
00:18:33,859 --> 00:18:37,065
hating you to having fun
with you to hating you again--
458
00:18:37,066 --> 00:18:39,068
Does this end
somewhere positive?
459
00:18:39,069 --> 00:18:40,872
'Cause I'm rather
in a dark place.
460
00:18:40,873 --> 00:18:43,611
It does. I--I really
sympathize with you, Dad.
461
00:18:43,612 --> 00:18:46,318
Mommy issues are kind of
my speciality.
462
00:18:46,318 --> 00:18:48,322
Excuse me. Grandmother!
Not now.
463
00:18:48,322 --> 00:18:50,190
We're taking a portrait.
Yes, now!
464
00:18:50,191 --> 00:18:52,361
I thought family was
about responsibility
465
00:18:52,362 --> 00:18:55,704
and obligation, but I see now
what that gets you.
466
00:18:55,704 --> 00:18:57,675
Family is supposed to be about
supporting each other
467
00:18:57,675 --> 00:19:00,344
for exactly who we are,
and I'd much rather have
468
00:19:00,345 --> 00:19:03,350
a screw-up dad than
a mean-spirited, condescending,
469
00:19:03,351 --> 00:19:06,122
phony-ass mother!
Excuse me?!
470
00:19:06,123 --> 00:19:08,195
Not you! Her!
Shlub, take
471
00:19:08,195 --> 00:19:10,364
your insolent, two-legged
children out of here.
472
00:19:10,365 --> 00:19:12,437
I have
a better idea.
473
00:19:12,437 --> 00:19:14,441
What? What are you doing?
474
00:19:14,441 --> 00:19:18,548
No! No! No!
475
00:19:18,549 --> 00:19:22,055
Oh.
How is that an idea?
476
00:19:28,369 --> 00:19:29,737
Oops!
477
00:19:29,738 --> 00:19:32,241
Looks like the desserts
are flambéed tonight.
478
00:19:32,242 --> 00:19:35,783
I've never seen anything
so rude in all my life!
479
00:19:38,088 --> 00:19:39,792
Ah, ha ha!
480
00:19:49,244 --> 00:19:51,714
What the hell
is going on here?
481
00:19:51,715 --> 00:19:53,383
We're doing
what we do best--
482
00:19:53,384 --> 00:19:55,857
ruining things.
On it.
483
00:19:55,857 --> 00:19:58,530
Aah!
Oh!
484
00:19:58,530 --> 00:19:59,998
So what happened with
the mermaid?
485
00:19:59,998 --> 00:20:01,466
Got burned.
You were maybe
486
00:20:01,467 --> 00:20:04,105
a little bit right:
my heart was too big.
487
00:20:04,106 --> 00:20:06,076
Oh! My mane!
488
00:20:09,718 --> 00:20:11,721
My tapestry!
489
00:20:13,527 --> 00:20:15,661
So, shall we fly home?
490
00:20:15,662 --> 00:20:17,666
I got a better idea!
491
00:20:17,667 --> 00:20:19,503
Let's sail!
492
00:20:19,504 --> 00:20:21,275
Your brother Thomas
was right.
493
00:20:21,275 --> 00:20:23,345
It is a beautiful boat.
494
00:20:25,382 --> 00:20:27,319
What's our heading,
Captain Dad?
495
00:20:27,319 --> 00:20:29,423
I haven't
the faintest idea.
496
00:20:33,065 --> 00:20:34,432
Do you love sailor songs?
497
00:20:34,433 --> 00:20:37,038
You'll love this collection
of all the classics.
498
00:20:37,039 --> 00:20:39,776
You'll get "Retch on the Floor,
Retch on the Floor,
499
00:20:39,777 --> 00:20:42,281
Watch Your Step,
There's Retch on the Floor,"
500
00:20:42,282 --> 00:20:44,287
"A Shanty for My Auntie,"
501
00:20:44,388 --> 00:20:46,657
"Overboard Again,
This Time for Good,"
502
00:20:46,658 --> 00:20:49,530
"Rickets, Rickets,
Who Else Has Rickets?"
503
00:20:49,531 --> 00:20:52,270
"The Captain's Friend,
the Captain's Friend,
504
00:20:52,270 --> 00:20:54,540
Who Has to Be
the Captain's Friend?"
505
00:20:54,541 --> 00:20:56,677
"How Many People
Are Not Overboard?"
506
00:20:56,678 --> 00:20:59,852
"Need a Mouse, Take a Mouse,
Got a Mouse, Leave a Mouse,"
507
00:20:59,952 --> 00:21:02,723
"The Cook's in the Soup,
the Cook's in the Soup,
508
00:21:02,724 --> 00:21:05,294
We Threw Him In,
the Cook's in the Soup,"
509
00:21:05,295 --> 00:21:08,434
"Sharks!"
"Wasting Away, Day by Day,"
510
00:21:08,435 --> 00:21:10,807
"It's Not a Gay Thing,
It's a Boredom Thing,
511
00:21:10,807 --> 00:21:13,276
a Boredom Thing,
a Boredom Thing."
512
00:21:13,277 --> 00:21:15,815
"I'm Kidding Myself,
It Was a Gay Thing,
513
00:21:15,816 --> 00:21:19,322
It Was a Gay Thing,
It Was a Gay Thing."
514
00:21:19,323 --> 00:21:21,693
"I Think the Sea Birds
Are Talking to Me,"
515
00:21:21,694 --> 00:21:25,067
"The Stars Are Lying,
Go That Way, Go That Way,"
516
00:21:25,068 --> 00:21:26,838
and everyone's favorite,
517
00:21:26,839 --> 00:21:30,446
"Gloria My Love
..."
38332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.