Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:12,286
Thank you, happy hollow!
2
00:00:12,310 --> 00:00:15,440
You have been a fantastic audience.
3
00:00:21,150 --> 00:00:23,650
So, what do you think? One more?
4
00:00:24,690 --> 00:00:26,066
Any requests?
5
00:00:26,090 --> 00:00:29,190
Wolfman? Devito?
6
00:00:30,260 --> 00:00:31,536
You guys hungry?
7
00:00:34,630 --> 00:00:38,046
All right, all right, all right.
Best debut album. Go.
8
00:00:38,070 --> 00:00:40,446
Joy division, "unknown pleasures."
9
00:00:40,470 --> 00:00:43,546
- You would.
- What? What's yours then?
10
00:00:43,570 --> 00:00:46,186
Hendrix. "Are you experienced."
11
00:00:46,210 --> 00:00:47,856
I'm think mine's "blizzard of oz."
12
00:00:47,880 --> 00:00:49,456
That does not count.
13
00:00:49,480 --> 00:00:52,126
Ozzy was in black
sabbath for over a decade
14
00:00:52,150 --> 00:00:53,596
before that came out.
15
00:00:53,620 --> 00:00:55,496
So, what? Jimi Hendrix
and the guys from joy division
16
00:00:55,520 --> 00:00:57,466
weren't in any other
bands before those albums?
17
00:00:57,490 --> 00:00:59,950
Yeah, but they weren't,
like, "band" bands,
18
00:01:00,060 --> 00:01:03,296
they were, like... trial runs.
19
00:01:08,860 --> 00:01:10,600
Do you think that's what we are?
20
00:01:12,700 --> 00:01:14,476
Like, are we the band?
21
00:01:14,500 --> 00:01:19,240
Or are we the band... Before the band?
22
00:01:24,450 --> 00:01:28,120
Because I don't think I'd want
to do this without you guys.
23
00:01:35,620 --> 00:01:36,966
Dylan?
24
00:01:39,490 --> 00:01:41,160
It's time.
25
00:01:45,070 --> 00:01:46,816
- Hello?
- Abigail.
26
00:01:46,840 --> 00:01:50,546
Call everyone you can and
tell them to meet at the church.
27
00:01:50,570 --> 00:01:53,286
Meet at the... what's all this about?
28
00:01:53,310 --> 00:01:56,956
I'm going to cast evil out
of this town for all to see.
29
00:01:56,980 --> 00:02:01,056
And Abigail, make sure
the Hudsons are there.
30
00:02:01,080 --> 00:02:03,156
Why the Hudsons?
31
00:02:03,180 --> 00:02:05,450
They're gonna wanna see this.
32
00:02:05,850 --> 00:02:08,160
Linda's ready to go.
33
00:02:12,530 --> 00:02:13,530
Good.
34
00:02:14,630 --> 00:02:15,630
Are you?
35
00:02:16,930 --> 00:02:18,570
Tracy, she's...
36
00:02:19,670 --> 00:02:20,700
She's my world.
37
00:02:22,670 --> 00:02:27,216
I promise... Your wife, and your mother,
38
00:02:27,240 --> 00:02:29,440
is in good hands.
39
00:02:31,350 --> 00:02:34,020
Now let's go save this town.
40
00:02:34,350 --> 00:02:35,996
I'm telling you, chief,
41
00:02:36,020 --> 00:02:38,190
Tracy whitehead is fucking insane.
42
00:02:38,690 --> 00:02:42,296
Yeah, I got that. Olsen, go
to her house and arrest her.
43
00:02:42,320 --> 00:02:44,436
- On what charges?
- Obstruction of justice,
44
00:02:44,460 --> 00:02:46,806
aiding and abetting, and
being a big pain in my ass.
45
00:02:46,830 --> 00:02:48,260
And Abigail...
46
00:02:50,430 --> 00:02:52,206
- Where's Abigail?
- She just left.
47
00:02:52,230 --> 00:02:54,976
- Said something about going to the church.
- In the middle of the night?
48
00:02:55,000 --> 00:02:58,816
All right, fine. Radio me when you
have Tracy whitehead in custody, will ya?
49
00:02:58,840 --> 00:02:59,352
Roger that.
50
00:02:59,376 --> 00:03:01,686
Does this mean we're
officially off your suspect list?
51
00:03:01,710 --> 00:03:02,641
Looks like it.
52
00:03:02,665 --> 00:03:05,650
So that means you finally
gonna apologize to me.
53
00:03:06,610 --> 00:03:07,926
Apologize?
54
00:03:07,950 --> 00:03:10,626
You and your band caused
me nothing but hell for weeks.
55
00:03:10,650 --> 00:03:13,096
I had every reason to
be suspicious of you.
56
00:03:13,120 --> 00:03:14,466
I'm not even talking about that.
57
00:03:14,490 --> 00:03:16,596
I'm talking about how you dismissed me
58
00:03:16,620 --> 00:03:19,566
when I told you there was a
conspiracy going on out here.
59
00:03:19,590 --> 00:03:21,606
- God.
- Don't get cocky, spud.
60
00:03:21,630 --> 00:03:23,676
Even a broken clock is right twice a day.
61
00:03:23,700 --> 00:03:26,676
- So you sayin' I was right?
- No, what I'm saying is...
62
00:03:26,700 --> 00:03:29,346
Why am I wasting time on this?
Look, the two of you stay put.
63
00:03:29,370 --> 00:03:31,216
I'm gonna get faith out of that house.
64
00:03:31,240 --> 00:03:32,646
- We're coming with you.
- No, you're not.
65
00:03:32,670 --> 00:03:34,786
I don't know if you watch
the news, but the two of you
66
00:03:34,810 --> 00:03:37,386
are a couple of witches at
the height of a witch hunt.
67
00:03:37,410 --> 00:03:39,586
The safest place for
you to be is right here.
68
00:03:39,610 --> 00:03:42,620
Try and get Dylan on the phone.
Make sure he's someplace safe.
69
00:03:43,420 --> 00:03:45,926
I have a funny feeling that tonight
70
00:03:45,950 --> 00:03:48,120
is gonna be one hell of a night.
71
00:04:17,150 --> 00:04:19,226
Where is it?
72
00:04:19,250 --> 00:04:21,420
Where is what?
73
00:04:22,190 --> 00:04:24,366
Spare me the act, you little shit.
74
00:04:24,390 --> 00:04:27,106
The evidence wasn't planted.
75
00:04:27,130 --> 00:04:29,130
Which means you still have it!
76
00:04:29,830 --> 00:04:33,106
You lied your way back into my home,
77
00:04:33,130 --> 00:04:34,976
to what, to implicate me?
78
00:04:35,000 --> 00:04:37,286
Is that about right?
79
00:04:37,310 --> 00:04:39,246
Reverend, what are you talking about?
80
00:04:39,270 --> 00:04:41,116
Who knows you're here, faith?
81
00:04:41,140 --> 00:04:42,486
No one! It's just
82
00:04:42,510 --> 00:04:44,810
it's just... It's just you and my mom.
83
00:04:45,350 --> 00:04:48,756
Not your friends? Not the police?
84
00:04:48,780 --> 00:04:49,850
No.
85
00:04:50,820 --> 00:04:51,966
It's just us.
86
00:04:54,060 --> 00:04:55,360
So you won't mind...
87
00:04:55,820 --> 00:04:57,730
Taking a little trip with me then, will ya?
88
00:04:59,090 --> 00:05:00,460
Where to?
89
00:05:00,930 --> 00:05:03,970
A hotel first. Just a few nights.
90
00:05:04,470 --> 00:05:07,276
But I'll be paying close
attention to the news.
91
00:05:07,300 --> 00:05:08,746
And if, for any reason,
92
00:05:08,770 --> 00:05:12,046
either of our names
make an appearance,
93
00:05:12,070 --> 00:05:13,810
your destination's gonna change.
94
00:05:15,080 --> 00:05:16,386
To where?
95
00:05:16,410 --> 00:05:18,180
Bottom of lake erie.
96
00:05:19,210 --> 00:05:22,956
I'm gonna give you one more
chance to tell me the truth, faith.
97
00:05:22,980 --> 00:05:27,166
Does anyone, anyone at all,
98
00:05:27,190 --> 00:05:28,860
know where you are right now?
99
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
No.
100
00:05:38,730 --> 00:05:40,816
For your sake, and your mother's,
101
00:05:40,840 --> 00:05:43,116
I hope you haven't
done something stupid.
102
00:05:50,510 --> 00:05:52,750
Jordy, where are you?
103
00:06:00,560 --> 00:06:02,796
Great work, Dylan.
104
00:06:02,820 --> 00:06:03,906
Really.
105
00:06:05,130 --> 00:06:07,806
I tried him, like, ten times,
and he's still not answering.
106
00:06:07,830 --> 00:06:11,106
I-I don't know what's
up, but that can't be good.
107
00:06:11,130 --> 00:06:12,200
Spud?
108
00:06:15,840 --> 00:06:18,410
Do you remember what
Dylan said about his mom?
109
00:06:19,410 --> 00:06:21,716
I-I think she,
110
00:06:21,740 --> 00:06:25,510
she thought we was doing some
sort of black magic or something.
111
00:06:26,450 --> 00:06:27,950
Can you come here for a second?
112
00:06:35,190 --> 00:06:36,490
What's this?
113
00:06:37,030 --> 00:06:40,506
A reported case of... "Demonic activity"?
114
00:06:40,530 --> 00:06:42,606
Look, there are tons of them.
115
00:06:42,630 --> 00:06:45,446
"Strange apparitions,"
116
00:06:45,470 --> 00:06:47,476
"hearing voices,"
117
00:06:47,500 --> 00:06:49,316
"violent and unseen forces."
118
00:06:49,340 --> 00:06:51,516
What the hell?
119
00:06:55,480 --> 00:06:58,086
Dylan's mom wasn't the only one.
120
00:07:03,450 --> 00:07:05,650
Why do I feel like I
know where Dylan is?
121
00:07:23,100 --> 00:07:26,016
Good evening, ladies. Thank
you. Please, take a seat.
122
00:07:26,040 --> 00:07:29,880
Mr. and Mrs. Hudson,
so glad you could make it.
123
00:07:31,080 --> 00:07:32,680
Right this way.
124
00:07:46,560 --> 00:07:48,760
Ms. Whitehead?
125
00:07:52,430 --> 00:07:54,100
What can I do to help?
126
00:07:55,640 --> 00:07:58,046
You have the most
important job of anyone.
127
00:07:58,070 --> 00:08:01,156
What's going to happen
down there will not be easy.
128
00:08:01,180 --> 00:08:03,950
Not for you, not for me.
129
00:08:04,380 --> 00:08:06,280
And least of all, not for your mom.
130
00:08:07,250 --> 00:08:11,326
When I finally reach her
through the thing that's taken her,
131
00:08:11,350 --> 00:08:15,590
she's going to need a reminder
of what she still has to fight for.
132
00:08:17,790 --> 00:08:20,560
So, w-what do I have to do?
133
00:08:23,570 --> 00:08:25,770
Stay right here.
134
00:08:26,200 --> 00:08:28,346
And when the time comes,
135
00:08:28,370 --> 00:08:29,776
and you'll know when it does,
136
00:08:29,800 --> 00:08:32,210
I need you to be right
where she can see you.
137
00:08:32,970 --> 00:08:36,680
I cannot stress how
critical that is to saving her.
138
00:08:39,010 --> 00:08:40,296
Okay.
139
00:08:40,320 --> 00:08:41,750
I-I can do that.
140
00:08:59,700 --> 00:09:01,876
Anyone know what this is about?
141
00:09:01,900 --> 00:09:05,646
No, I just got a call from
Judith telling me to be here.
142
00:09:05,670 --> 00:09:08,780
No details.
143
00:09:09,780 --> 00:09:12,356
Do you guys feel like
she's been doing that a lot?
144
00:09:12,380 --> 00:09:14,080
Like, too much?
145
00:09:16,380 --> 00:09:17,696
Right?
146
00:09:17,720 --> 00:09:19,666
I'm happy to be here, but...
147
00:09:19,690 --> 00:09:21,736
- But we have lives, too.
- Thank you.
148
00:09:21,760 --> 00:09:24,036
If we're gathering,
how about some notice,
149
00:09:24,060 --> 00:09:27,276
so I don't have to scramble
for excuses to tell my parents.
150
00:09:27,300 --> 00:09:29,176
Like, is that too much to ask?
151
00:09:29,200 --> 00:09:30,606
I know what you mean.
152
00:09:30,630 --> 00:09:33,246
My old man thinks
I'm at baseball practice.
153
00:09:33,270 --> 00:09:34,616
But it's nighttime.
154
00:09:34,640 --> 00:09:36,786
And it's not even baseball season.
155
00:09:36,810 --> 00:09:38,970
He really wants to believe.
156
00:09:39,670 --> 00:09:41,956
Yesterday, when Judith called us to meet
157
00:09:41,980 --> 00:09:45,050
for a surprise in the
woods, it was my birthday.
158
00:09:45,680 --> 00:09:47,550
I thought she was throwing me a party.
159
00:09:47,980 --> 00:09:51,620
Nope, she just wanted me to dig a hole.
160
00:09:53,320 --> 00:09:58,690
- Sorry.
- Guys... Does being in a cult suck?
161
00:10:04,830 --> 00:10:08,016
- You guys ready to see some shit?
- - Yeah.
162
00:10:08,040 --> 00:10:09,246
Yup.
163
00:10:30,160 --> 00:10:31,706
- Tonya!
- Help me!
164
00:10:31,730 --> 00:10:33,476
She's fucking crazy!
165
00:10:41,640 --> 00:10:43,616
You guys ready to have some fun?
166
00:10:57,520 --> 00:10:58,896
What the hell is this?
167
00:10:58,920 --> 00:11:01,890
It's like they... pod people.
168
00:11:02,520 --> 00:11:05,406
Excuse me, miss.
169
00:11:05,430 --> 00:11:06,560
Don't touch me!
170
00:11:07,700 --> 00:11:11,446
I'm sorry. Can you just tell
me what's happening in there?
171
00:11:11,470 --> 00:11:14,676
Tracy whitehead is shutting the
door that your group opened up.
172
00:11:14,700 --> 00:11:17,770
Ma'am, are you feeling all right?
173
00:11:22,640 --> 00:11:25,710
Look, it's not safe for you to be here.
174
00:11:28,350 --> 00:11:30,320
But.
175
00:11:37,760 --> 00:11:39,836
I don't get it. I don't get this.
176
00:11:39,860 --> 00:11:42,276
I don't get the reports
we just saw at the station.
177
00:11:42,300 --> 00:11:44,746
People really think there's
like an evil in this town.
178
00:11:44,770 --> 00:11:46,870
How is any of this possible?
179
00:11:50,170 --> 00:11:51,486
What?
180
00:11:51,510 --> 00:11:54,016
Thank you for joining us tonight.
181
00:11:54,040 --> 00:11:56,656
For too long, the people of this town
182
00:11:56,680 --> 00:11:59,186
have been living under a cloud of fear.
183
00:11:59,210 --> 00:12:03,280
And battling the threat of
evil that comes from within.
184
00:12:06,650 --> 00:12:09,536
There is a reason why I have gathered
185
00:12:09,560 --> 00:12:11,536
you all here.
186
00:12:11,560 --> 00:12:13,160
At our church.
187
00:12:16,970 --> 00:12:21,970
To end our town's... Battle against evil.
188
00:12:28,210 --> 00:12:29,840
That reason...
189
00:12:30,750 --> 00:12:34,780
Is the only... way out of this.
190
00:12:48,760 --> 00:12:53,130
The only way out is through faith.
191
00:12:53,870 --> 00:12:56,646
Because faith and fear
192
00:12:56,670 --> 00:12:59,946
are opposite sides of the same coin.
193
00:12:59,970 --> 00:13:04,480
Both demand you to believe
in something you cannot see.
194
00:13:05,010 --> 00:13:08,856
It is time we point our
belief in the right direction.
195
00:13:13,620 --> 00:13:15,196
Tonight, we send a message
196
00:13:15,220 --> 00:13:18,736
to the evil and fear that has plagued us.
197
00:13:18,760 --> 00:13:20,636
You are not welcome here.
198
00:13:20,660 --> 00:13:23,476
Yes!
199
00:13:23,500 --> 00:13:26,106
Tonight, we choose faith.
200
00:13:26,130 --> 00:13:29,616
We will shine the light of god
201
00:13:29,640 --> 00:13:32,170
and it will save us.
202
00:13:33,810 --> 00:13:36,640
Tonight, we perform an exorcism
203
00:13:37,780 --> 00:13:39,756
on Linda Campbell.
204
00:14:09,980 --> 00:14:11,886
This is insane! Let her go!
205
00:14:11,910 --> 00:14:14,526
Fred? Back off.
206
00:14:14,550 --> 00:14:15,980
You heard her.
207
00:14:16,350 --> 00:14:17,496
Come on, man.
208
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
What is this?
209
00:14:20,760 --> 00:14:22,166
You wanna tell 'em yourself?
210
00:14:22,190 --> 00:14:25,266
I have duct tape over my mouth!
211
00:14:26,460 --> 00:14:27,676
What was that?
212
00:14:28,960 --> 00:14:31,470
Fuck, cliff! That hurt!
213
00:14:32,170 --> 00:14:35,176
- Tell them why you're here.
- Please.
214
00:14:35,200 --> 00:14:37,886
- I can explain.
- She's the one who ratted us out.
215
00:14:37,910 --> 00:14:39,946
I didn't want anyone to get in trouble.
216
00:14:39,970 --> 00:14:45,486
The satanic Bible says we
should hate our enemies,
217
00:14:45,510 --> 00:14:49,980
because if we love them,
then we are at their mercy.
218
00:14:52,190 --> 00:14:56,266
Should we be at the mercy of a rat?
219
00:14:56,290 --> 00:15:00,576
Or should she be at our mercy?
220
00:15:03,230 --> 00:15:05,106
No, no, no. This isn't funny.
221
00:15:05,130 --> 00:15:07,016
- My god.
- Jesus.
222
00:15:07,040 --> 00:15:10,240
"Someone hits your
right cheek, slap their left."
223
00:15:12,310 --> 00:15:15,616
Tonya... slapped us in the face.
224
00:15:15,640 --> 00:15:17,526
She left a Mark on us
225
00:15:17,550 --> 00:15:21,420
that we're going to bear
for the rest of our lives.
226
00:15:22,050 --> 00:15:25,290
I say it's about time we return the favor.
227
00:15:26,920 --> 00:15:29,866
So? Who wants to go first?
228
00:15:29,890 --> 00:15:31,706
Please, you don't have to do this.
229
00:15:31,730 --> 00:15:33,006
Any volunteers?
230
00:15:38,500 --> 00:15:39,530
No?
231
00:15:40,770 --> 00:15:43,140
Fine. Ingrid?
232
00:15:44,640 --> 00:15:45,640
You're up.
233
00:15:47,440 --> 00:15:50,526
I don't... I don't know, Judith.
234
00:15:53,920 --> 00:15:56,320
Just one cut.
235
00:15:57,590 --> 00:15:59,320
Wherever you want it.
236
00:16:00,960 --> 00:16:02,796
That was pretty clear.
237
00:16:05,890 --> 00:16:07,400
Please.
238
00:16:14,070 --> 00:16:15,446
I'm sorry, Judith. I'm out.
239
00:16:15,470 --> 00:16:17,186
My god! Thank you, thank you!
240
00:16:17,210 --> 00:16:19,340
- Thank you.
- What?
241
00:16:20,610 --> 00:16:22,110
So am I.
242
00:16:22,810 --> 00:16:24,350
So am I.
243
00:16:25,750 --> 00:16:27,220
So am I.
244
00:16:28,120 --> 00:16:31,096
This... has gone way too far!
245
00:16:34,760 --> 00:16:36,296
Wow.
246
00:16:36,320 --> 00:16:39,390
I was wrong about all of you.
247
00:16:45,870 --> 00:16:47,100
But.
248
00:16:48,700 --> 00:16:50,540
I can count on you,
249
00:16:51,440 --> 00:16:52,540
right?
250
00:16:53,680 --> 00:16:57,250
You want people around here
to start taking you seriously...
251
00:16:57,780 --> 00:16:59,280
Right?
252
00:16:59,750 --> 00:17:00,750
Well...
253
00:17:02,520 --> 00:17:03,620
Yeah.
254
00:17:04,090 --> 00:17:06,390
That's never going to happen.
255
00:17:07,120 --> 00:17:12,106
Not until you give them a good reason.
256
00:17:15,660 --> 00:17:17,200
Cliff...
257
00:17:18,100 --> 00:17:19,500
Come on, man.
258
00:17:20,340 --> 00:17:23,016
You don't need to do this, cliff.
259
00:17:23,040 --> 00:17:24,416
We all like you.
260
00:17:24,440 --> 00:17:26,780
Yeah, you're a cool guy.
261
00:17:27,210 --> 00:17:28,886
You don't have to prove anything.
262
00:17:28,910 --> 00:17:30,610
Don't listen to them.
263
00:17:31,210 --> 00:17:33,680
They're phonies.
264
00:17:35,020 --> 00:17:37,190
Not like you.
265
00:17:40,620 --> 00:17:42,160
Show them...
266
00:17:42,820 --> 00:17:45,690
Who you really are.
267
00:17:50,930 --> 00:17:52,500
I will.
268
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
I'm out too.
269
00:18:06,950 --> 00:18:09,056
Fine! I'll do it myself then.
270
00:18:09,080 --> 00:18:10,690
Judith, stop!
271
00:18:13,820 --> 00:18:15,066
Judith?
272
00:18:15,090 --> 00:18:17,630
Why are your brothers still...
273
00:18:18,560 --> 00:18:19,790
Mommy.
274
00:18:20,760 --> 00:18:22,260
You're home early.
275
00:18:23,230 --> 00:18:26,230
Help! She's going to kill me!
276
00:18:27,240 --> 00:18:29,916
Judith! What is wrong with you?
277
00:18:29,940 --> 00:18:32,286
No, mom, I can explain...!
278
00:18:32,310 --> 00:18:35,116
Mom, stop it! You're embarrassing me!
279
00:18:41,520 --> 00:18:43,890
I guess the cult's over then.
280
00:18:44,250 --> 00:18:46,490
Can someone please cut me loose?
281
00:18:47,520 --> 00:18:50,360
This tape is super uncomfortable.
282
00:19:14,480 --> 00:19:16,520
Happy hollow police department.
283
00:19:38,740 --> 00:19:39,870
Faith?
284
00:19:51,520 --> 00:19:54,760
Quiet.
285
00:20:14,510 --> 00:20:17,380
Hello? Can you hear me?
286
00:20:28,820 --> 00:20:30,360
Dylan?
287
00:20:32,530 --> 00:20:37,500
A successful exorcism
is done in three stages.
288
00:20:38,130 --> 00:20:41,046
The first stage is connection.
289
00:20:42,500 --> 00:20:48,010
For this to work, I must
make contact with Linda.
290
00:20:48,510 --> 00:20:51,426
Not the devil who has taken over,
291
00:20:51,450 --> 00:20:55,026
but the soul still fighting to survive.
292
00:21:21,980 --> 00:21:24,910
I'm.
293
00:21:31,220 --> 00:21:33,066
Dylan, I'm here.
294
00:21:49,400 --> 00:21:55,086
In the second stage, I will loosen
the devil's grasp on her mind,
295
00:21:55,110 --> 00:21:58,526
body, and soul by
speaking the evil out of her
296
00:21:58,550 --> 00:22:00,880
and calling it out by name.
297
00:22:03,120 --> 00:22:06,690
This stage is called confession.
298
00:22:08,520 --> 00:22:12,036
Only after she has
spoken her truth before
299
00:22:12,060 --> 00:22:16,976
our entire congregation,
and the one and only god,
300
00:22:17,000 --> 00:22:21,600
can we use his light to
cast that evil out of her.
301
00:22:22,200 --> 00:22:26,016
This final stage is a cleansing.
302
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
Of Linda...
303
00:22:30,050 --> 00:22:31,750
Of our congregation.
304
00:22:32,910 --> 00:22:34,356
Of our town.
305
00:22:34,380 --> 00:22:39,950
It is the expulsion of evil of all of us
306
00:22:40,060 --> 00:22:42,596
by the grace of god.
307
00:22:49,360 --> 00:22:51,970
Before we begin, I must warn you,
308
00:22:52,470 --> 00:22:55,000
what you will see tonight may horrify you.
309
00:22:56,100 --> 00:22:57,646
But it is the only way.
310
00:22:57,670 --> 00:23:00,316
If you feel you do not
have the heart for it,
311
00:23:00,340 --> 00:23:02,486
now is the time to leave.
312
00:23:07,880 --> 00:23:09,156
Good.
313
00:23:09,180 --> 00:23:10,466
Then we may begin.
314
00:23:15,090 --> 00:23:20,236
By the power of god, I demand you,
315
00:23:20,260 --> 00:23:22,900
let me speak to Linda Campbell!
316
00:23:35,340 --> 00:23:37,650
Linda Campbell,
317
00:23:38,210 --> 00:23:39,886
mother of Dylan,
318
00:23:39,910 --> 00:23:43,566
wife of gene, I am speaking to you!
319
00:23:43,590 --> 00:23:47,096
Not him! Are you with me, Linda?
320
00:23:47,120 --> 00:23:48,366
Yes!
321
00:23:48,390 --> 00:23:50,936
Yes, I'm here!
322
00:23:50,960 --> 00:23:52,730
Please, help me!
323
00:23:54,130 --> 00:23:55,830
Fuck you.
324
00:24:20,090 --> 00:24:22,536
I give you the strength of the lord
325
00:24:22,560 --> 00:24:25,266
to speak through the devil, Linda!
326
00:24:27,860 --> 00:24:30,006
Are you still in there?
327
00:24:30,030 --> 00:24:31,930
Yes, please!
328
00:24:38,410 --> 00:24:39,710
I'm here.
329
00:24:40,410 --> 00:24:41,556
Help me.
330
00:24:48,580 --> 00:24:50,790
Mom...
331
00:24:56,220 --> 00:24:57,606
We gotta go right now.
332
00:24:57,630 --> 00:24:59,766
What? No, I-I can't do that.
333
00:24:59,790 --> 00:25:02,106
Trust us, you're not safe here.
334
00:25:02,130 --> 00:25:03,930
It's time for stage two.
335
00:25:14,210 --> 00:25:15,810
Confession.
336
00:25:21,920 --> 00:25:24,850
Now I will ask Linda
a series of questions.
337
00:25:25,790 --> 00:25:28,236
And if the devil begins
speaking through her again,
338
00:25:28,260 --> 00:25:32,736
I will use this holy
water to loosen his grip.
339
00:25:32,760 --> 00:25:34,776
Do you understand, Linda?
340
00:25:34,800 --> 00:25:38,006
I have to stay. My mom
needs me. And Tracy's helping.
341
00:25:38,030 --> 00:25:41,476
Your mom is in the hands of the
least trustworthy person in town.
342
00:25:41,500 --> 00:25:45,446
You know, exorcisms only
work on people who are actually
343
00:25:45,470 --> 00:25:46,980
possessed.
344
00:25:47,540 --> 00:25:49,716
Linda, when was the first time
345
00:25:49,740 --> 00:25:52,310
you sensed evil within
the walls of your home?
346
00:25:53,480 --> 00:25:54,756
I don't know.
347
00:25:54,780 --> 00:25:57,426
Yes, you do, Linda!
348
00:25:57,450 --> 00:25:58,996
Say it!
349
00:25:59,020 --> 00:26:01,536
Get me out of here, you bitch!
350
00:26:04,490 --> 00:26:06,506
See? How do you explain that?
351
00:26:06,530 --> 00:26:08,206
Same as the halifax slasher,
352
00:26:08,230 --> 00:26:11,370
the-the mad gasser, the
damn June bug epidemic.
353
00:26:11,800 --> 00:26:13,376
What does that even mean?
354
00:26:13,400 --> 00:26:15,246
People will believe anything
if they're scared enough.
355
00:26:15,270 --> 00:26:18,416
Dylan, Ryan Hudson
wasn't killed by satanists.
356
00:26:18,440 --> 00:26:20,616
- It was a cover-up.
- What?
357
00:26:20,640 --> 00:26:24,526
When did you first feel this evil?
358
00:26:24,550 --> 00:26:26,256
That's enough.
359
00:26:26,280 --> 00:26:28,826
- Gene... gene!
- That's my wife up there, Rex.
360
00:26:28,850 --> 00:26:30,990
And that's our son in the ground.
361
00:26:33,390 --> 00:26:34,496
Say it!
362
00:26:36,890 --> 00:26:40,576
When Ryan Hudson disappeared.
363
00:26:44,400 --> 00:26:48,546
Do you all remember the day
the ground shook beneath our feet?
364
00:26:51,370 --> 00:26:55,340
Make no mistake, though the
ground shook, that was no earthquake.
365
00:26:56,910 --> 00:26:59,186
Do you wanna know
what I believe it was?
366
00:26:59,210 --> 00:27:01,756
- Please! Tell us!
- We must know.
367
00:27:01,780 --> 00:27:04,190
I believe that was punishment from god,
368
00:27:04,690 --> 00:27:07,736
punishment for an act so vile
369
00:27:07,760 --> 00:27:10,960
it exposed our entire town to evil!
370
00:27:11,530 --> 00:27:13,936
He died in the hands of criminals
371
00:27:13,960 --> 00:27:17,930
hired by that asshole, who's
been framing us for weeks.
372
00:27:19,270 --> 00:27:20,400
Murder!
373
00:27:21,140 --> 00:27:24,186
The ceremonial killing of an innocent
374
00:27:24,210 --> 00:27:25,686
in cold blood!
375
00:27:28,580 --> 00:27:31,086
Wait, so... if
376
00:27:31,110 --> 00:27:33,256
Tracy can't help my
mom, then why am I here?
377
00:27:33,280 --> 00:27:36,896
I believe you're
harboring a secret, Linda!
378
00:27:36,920 --> 00:27:40,190
I believe you know
who committed that act.
379
00:27:40,790 --> 00:27:42,336
That's why.
380
00:27:42,360 --> 00:27:44,806
Tracy's trying to get a false
confession out of your mom.
381
00:27:44,830 --> 00:27:47,230
If she confesses in
front of the angry mob,
382
00:27:47,800 --> 00:27:49,360
the truth won't matter.
383
00:27:49,760 --> 00:27:51,370
You believe us now?
384
00:27:53,130 --> 00:27:57,416
It is time to free yourself, Linda!
385
00:27:57,440 --> 00:27:59,186
It is time to confess!
386
00:27:59,210 --> 00:28:02,410
No! It wasn't him, it wasn't Dylan.
387
00:28:02,940 --> 00:28:05,110
Are you sure?
388
00:28:14,060 --> 00:28:17,006
Until you finally speak that evil,
389
00:28:17,030 --> 00:28:20,130
it will continue its grasp on your soul!
390
00:28:20,530 --> 00:28:22,276
And our entire town!
391
00:28:22,300 --> 00:28:25,370
Until we've all become
the devil's playthings!
392
00:28:25,830 --> 00:28:28,546
Speak your evil! Confess!
393
00:28:28,570 --> 00:28:30,516
- Admit it!
- Just say it!
394
00:28:31,870 --> 00:28:34,086
Find the strength within yourself, Linda!
395
00:28:34,110 --> 00:28:36,956
To lift the burden of your family's sins.
396
00:28:36,980 --> 00:28:40,120
For yourself and for your fellow man.
397
00:28:40,580 --> 00:28:43,096
Speak your evil, Linda!
398
00:28:43,120 --> 00:28:45,726
- Confess!
- What happened to you?
399
00:28:45,750 --> 00:28:47,396
You did!
400
00:28:47,420 --> 00:28:51,606
As soon as your miracle baby grew
up to be someone you didn't understand,
401
00:28:51,630 --> 00:28:53,460
you left me to rot in the dark.
402
00:28:54,360 --> 00:28:55,876
No. No.
403
00:28:55,900 --> 00:28:58,930
You brought evil into this world!
404
00:29:02,270 --> 00:29:03,340
No!
405
00:29:03,710 --> 00:29:06,546
No! You are not my son!
406
00:29:06,570 --> 00:29:08,210
This is not my fault!
407
00:29:12,310 --> 00:29:18,496
Confess! Confess! Confess! Confess!
408
00:29:21,790 --> 00:29:24,766
It's not my fault. It's not my fault.
409
00:29:24,790 --> 00:29:27,976
Confess that your devil-worshiping son
410
00:29:28,000 --> 00:29:30,546
killed Ryan Hudson!
411
00:29:30,570 --> 00:29:32,746
- No!
- Confess!
412
00:29:32,770 --> 00:29:34,946
That Dylan Campbell is the reason
413
00:29:34,970 --> 00:29:37,016
that evil and fear
414
00:29:37,040 --> 00:29:40,116
have taken over your body and soul!
415
00:29:40,140 --> 00:29:42,386
Not my fault!
416
00:29:42,410 --> 00:29:46,956
Confess that the murderer
who let Satan into our town
417
00:29:46,980 --> 00:29:49,950
is right here in our presence!
418
00:30:10,670 --> 00:30:13,216
Like, are we the band?
419
00:30:13,240 --> 00:30:16,980
Or are we the band before the band?
420
00:30:18,850 --> 00:30:20,320
'Cause I don't.
421
00:30:21,320 --> 00:30:24,120
I don't think I'd wanna
do this without you guys.
422
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
You won't have to.
423
00:30:27,660 --> 00:30:29,990
Not anytime soon, bro.
424
00:30:33,060 --> 00:30:35,436
So what do you guys think?
425
00:30:35,460 --> 00:30:36,776
One more?
426
00:30:40,070 --> 00:30:42,976
Yeah, that's a bunch of bullshit.
427
00:30:43,000 --> 00:30:44,816
You guys know the
story of chicken little?
428
00:30:44,840 --> 00:30:48,756
A kingdom torn apart by one person
429
00:30:48,780 --> 00:30:51,410
who said the sky was falling.
430
00:30:54,020 --> 00:30:56,126
She's right onstage.
431
00:30:56,150 --> 00:30:58,496
That's actually not quite right, either.
432
00:31:03,590 --> 00:31:06,806
It's more like chicken
little's friend killed someone,
433
00:31:06,830 --> 00:31:11,006
and then used the whole "sky is
falling thing" to help him cover it up.
434
00:31:19,910 --> 00:31:22,686
Do not believe these satanists!
435
00:31:22,710 --> 00:31:24,686
We are not satanists!
436
00:31:33,020 --> 00:31:35,060
We're a band, and that's it.
437
00:31:36,520 --> 00:31:39,190
And we had nothing
to do with Ryan's death.
438
00:31:39,860 --> 00:31:42,706
But you did!
439
00:31:42,730 --> 00:31:43,730
No, no, no.
440
00:31:44,100 --> 00:31:46,630
Can't you see what they're doing?
441
00:31:46,740 --> 00:31:48,716
They're trying to stop me!
442
00:31:53,880 --> 00:31:56,210
They want the devil to win!
443
00:31:57,110 --> 00:31:58,986
Do not let him!
444
00:32:14,100 --> 00:32:16,360
- Whoa! Shit, shit, shit!
- What... the... fuck?
445
00:32:19,570 --> 00:32:22,670
What happened?
446
00:32:23,070 --> 00:32:25,410
Who do you trust?
447
00:32:26,740 --> 00:32:28,640
These satanists?
448
00:32:29,810 --> 00:32:32,086
Or the one person in this town
449
00:32:32,110 --> 00:32:34,896
who can save you all from the darkness?
450
00:32:39,090 --> 00:32:41,636
She's right. This is all their fault.
451
00:32:41,660 --> 00:32:42,790
Yeah!
452
00:32:43,190 --> 00:32:45,036
She's right.
453
00:32:50,370 --> 00:32:52,606
We stand with you, Tracy!
454
00:32:58,610 --> 00:33:01,710
I-I don't... I don't think this worked.
455
00:33:07,080 --> 00:33:08,080
Hello?
456
00:33:21,100 --> 00:33:22,676
Keep your mouth shut.
457
00:33:22,700 --> 00:33:25,470
You'll end up just like your boyfriend.
458
00:33:54,160 --> 00:33:56,800
What the hell kind of place is this?
459
00:34:12,580 --> 00:34:14,326
Both of you guys need to leave now!
460
00:34:14,350 --> 00:34:16,196
No, Dylan, we can't just leave you.
461
00:34:16,220 --> 00:34:18,720
No, go! This is on me.
462
00:34:19,120 --> 00:34:22,196
That boy... is a murderer!
463
00:34:22,220 --> 00:34:25,406
Get him! Get him!
464
00:34:25,430 --> 00:34:27,400
Don't let them go!
465
00:34:34,840 --> 00:34:36,500
Shit, shit, shit!
466
00:34:40,640 --> 00:34:45,310
No! Wait! Wait, wait! We're not finished!
467
00:34:45,850 --> 00:34:49,620
I cast you out, devil!
468
00:35:00,830 --> 00:35:02,606
Dylan! Linda!
469
00:35:02,630 --> 00:35:03,630
Mom!
470
00:35:04,000 --> 00:35:06,306
I'm begging you, please!
471
00:35:06,330 --> 00:35:08,916
From one mother to another.
472
00:35:17,350 --> 00:35:19,186
Come on, people! Move, move!
473
00:35:19,210 --> 00:35:20,996
Someone call the fire department!
474
00:35:21,020 --> 00:35:22,196
This way, guys!
475
00:35:27,960 --> 00:35:30,560
Confess!
476
00:35:31,360 --> 00:35:33,266
Linda!
477
00:35:33,290 --> 00:35:35,306
Get the hell away from her! Go!
478
00:35:44,070 --> 00:35:45,516
Mom?
479
00:35:45,540 --> 00:35:47,680
Please come back to us, mom.
480
00:35:48,180 --> 00:35:50,810
Please? Mom, I love you so much.
481
00:35:52,180 --> 00:35:53,480
Please.
482
00:35:58,920 --> 00:36:00,390
Mom?
483
00:36:07,660 --> 00:36:09,076
Dylan.
484
00:36:09,100 --> 00:36:10,806
It's you.
485
00:36:10,830 --> 00:36:13,500
Mom...
486
00:36:21,210 --> 00:36:22,916
Mom?
487
00:36:22,940 --> 00:36:24,526
Linda?
488
00:36:24,550 --> 00:36:26,680
Thank god you're back.
489
00:36:27,080 --> 00:36:28,950
Come on. Come on.
490
00:36:46,130 --> 00:36:47,840
Let's see if you're right, jordy.
491
00:36:57,150 --> 00:36:58,710
Shh.
492
00:37:00,320 --> 00:37:01,680
My god...
493
00:37:17,270 --> 00:37:19,470
Shh.
494
00:37:59,210 --> 00:38:00,886
Behind you!
495
00:38:07,250 --> 00:38:08,980
Holy shit.
496
00:38:12,920 --> 00:38:14,520
Beaumont Hicks?
497
00:38:15,020 --> 00:38:16,730
You're under arrest.
498
00:38:17,190 --> 00:38:18,930
For the murder of Ryan Hudson.
499
00:38:29,940 --> 00:38:33,856
Reverend! I tried, I tried
500
00:38:33,880 --> 00:38:37,186
I'm begging you, please,
please, please, don't hurt her!
501
00:38:37,210 --> 00:38:39,550
He can't hurt me anymore, mom.
502
00:38:39,980 --> 00:38:41,520
Faith!
503
00:38:43,020 --> 00:38:44,650
And neither can you.
504
00:39:13,250 --> 00:39:15,496
What are all these people doing here?
505
00:39:15,520 --> 00:39:18,020
They're, here to see you, honey.
506
00:39:18,590 --> 00:39:22,336
Look. She's... she's saved!
507
00:39:22,360 --> 00:39:23,906
It worked! The evil is gone!
508
00:39:23,930 --> 00:39:27,176
- The devil is no longer with us!
- Praise his holy name!
509
00:39:27,200 --> 00:39:29,006
- We're saved!
- Amen!
510
00:39:54,220 --> 00:39:55,790
Where's Tracy?
511
00:40:02,800 --> 00:40:06,576
Forgive me, father, for I... I have sinned.
512
00:40:23,720 --> 00:40:26,020
Fuck this.
513
00:40:27,290 --> 00:40:28,966
You're not Jesus, Tracy.
514
00:40:28,990 --> 00:40:33,230
You don't get to die a martyr.
515
00:41:13,670 --> 00:41:15,140
Don't mention it.
516
00:41:47,740 --> 00:41:49,840
I'm so sorry.
517
00:41:51,170 --> 00:41:52,710
I'm sorry.
518
00:41:55,210 --> 00:41:56,486
She saved us.
519
00:41:56,510 --> 00:41:58,186
She's a hero!
520
00:41:58,210 --> 00:42:00,826
- You saved our town.
- Thank you, Tracy.
521
00:42:00,850 --> 00:42:03,566
Thank you, Tracy.
522
00:42:12,360 --> 00:42:13,830
Tracy whitehead,
523
00:42:14,900 --> 00:42:17,846
you're under arrest for
aiding and abetting a murder.
524
00:42:17,870 --> 00:42:20,870
- You're coming with me.
- You can't do that.
525
00:42:21,970 --> 00:42:23,716
Sir, I'm gonna need you to step back.
526
00:42:23,740 --> 00:42:26,716
- You have the wrong person.
- She saved us.
527
00:42:26,740 --> 00:42:29,880
Ma'am, sir, you both need to step back.
528
00:42:31,350 --> 00:42:32,950
It's okay.
529
00:42:34,450 --> 00:42:35,980
I'll go.
530
00:42:38,490 --> 00:42:40,220
Because I know,
531
00:42:40,720 --> 00:42:46,106
with your support, the truth will prevail.
532
00:42:46,130 --> 00:42:50,206
And until that day, I need you
533
00:42:50,230 --> 00:42:52,906
to take the light that I
found in each of you,
534
00:42:52,930 --> 00:42:55,300
and let it burn bright.
535
00:43:01,840 --> 00:43:06,326
Because all it takes
is the flicker of a firefly
536
00:43:06,350 --> 00:43:10,190
to lead a lost soul out of the darkness.
537
00:43:11,550 --> 00:43:14,060
And that's what you are.
538
00:43:15,690 --> 00:43:18,260
In all of this cold,
539
00:43:18,660 --> 00:43:20,960
and all of this dark...
540
00:43:22,700 --> 00:43:25,506
You are my fireflies.
541
00:43:25,530 --> 00:43:26,646
Yes!
542
00:43:36,750 --> 00:43:38,456
Take 'em down, Tracy!
543
00:43:38,480 --> 00:43:40,356
You're a hero, Tracy.
544
00:43:40,380 --> 00:43:42,080
God bless you.
545
00:43:50,790 --> 00:43:53,136
Help me understand one more thing.
546
00:43:53,160 --> 00:43:56,276
If your whole operation is
about bringing kids back to god,
547
00:43:56,300 --> 00:43:59,300
why the hell do you have to
use such a creepy mask to do it?
548
00:44:00,070 --> 00:44:03,200
Well, what's that look like to you?
549
00:44:03,770 --> 00:44:06,010
I don't know. A bird, maybe?
550
00:44:06,510 --> 00:44:07,986
A dove.
551
00:44:08,010 --> 00:44:10,480
You know what the dove
signifies in the Bible, chief?
552
00:44:11,150 --> 00:44:14,420
It's what comes before the light.
553
00:44:16,850 --> 00:44:19,920
Feels like overkill to me.
554
00:44:20,820 --> 00:44:23,060
It's all just part of the show.
555
00:44:29,200 --> 00:44:31,330
So you're the anonymous tipper.
556
00:44:32,630 --> 00:44:34,140
Why didn't you come forward?
557
00:44:35,800 --> 00:44:37,970
- Couple of reasons.
- Shoot.
558
00:44:38,540 --> 00:44:40,080
Well...
559
00:44:40,780 --> 00:44:42,216
At first, I didn't want to believe
560
00:44:42,240 --> 00:44:46,350
that my mom would be capable of
doing something like this. You know?
561
00:44:46,680 --> 00:44:48,220
And then...
562
00:44:49,480 --> 00:44:52,190
Because I didn't want to go to jail myself.
563
00:44:53,090 --> 00:44:54,920
Why would you go to jail?
564
00:44:59,690 --> 00:45:01,460
Because I killed a man.
565
00:45:03,700 --> 00:45:05,330
His name was Gilbert.
566
00:45:05,930 --> 00:45:08,570
And I did it to protect my mom, but then
567
00:45:08,940 --> 00:45:11,410
I lied about it to protect myself. But.
568
00:45:12,340 --> 00:45:15,040
I can't just keep running
from what I've done.
569
00:45:17,510 --> 00:45:19,210
I'm a murderer.
570
00:45:20,880 --> 00:45:23,150
Faith, he's not dead.
571
00:45:25,090 --> 00:45:26,960
You're not a murderer.
572
00:45:29,760 --> 00:45:31,490
Come on, let's get you home.
573
00:46:02,590 --> 00:46:03,836
What?
574
00:46:03,860 --> 00:46:05,760
Drop the attitude, Charlotte man son.
575
00:46:06,430 --> 00:46:09,606
I just got off the phone
with Tonya's parents.
576
00:46:09,630 --> 00:46:11,906
You really lucked out.
577
00:46:11,930 --> 00:46:13,640
They're not going to press charges.
578
00:46:14,000 --> 00:46:16,540
As long as I agree to one request.
579
00:46:17,010 --> 00:46:18,886
They want you to stay with your dad
580
00:46:18,910 --> 00:46:21,080
for the rest of the school year.
581
00:46:21,940 --> 00:46:24,056
I'm going to Los Angeles?
582
00:46:24,080 --> 00:46:25,886
I don't wanna hear any arguing about it.
583
00:46:25,910 --> 00:46:29,480
Because it is either
that or... okay, I'll do it.
584
00:46:31,090 --> 00:46:34,096
And you'll be on your best behavior?
585
00:46:37,730 --> 00:46:39,530
I promise.
586
00:46:58,950 --> 00:47:00,956
I hope she gets 30 years.
587
00:47:00,980 --> 00:47:03,196
And I'd hoped we'd open for slayer,
588
00:47:03,220 --> 00:47:05,526
but that ain't happening either.
589
00:47:05,550 --> 00:47:07,636
A nice, young, single mother?
590
00:47:07,660 --> 00:47:10,606
Church lady getting no more
than 20 hours of community service.
591
00:47:10,630 --> 00:47:13,530
- For murder?
- Dylan, what do you think?
592
00:47:14,630 --> 00:47:16,130
Dylan?
593
00:47:17,470 --> 00:47:18,530
Sorry.
594
00:47:18,830 --> 00:47:20,870
- Hey, spud?
- Yo.
595
00:47:21,470 --> 00:47:25,086
At the church, you said
something about some slasher?
596
00:47:25,110 --> 00:47:28,086
Yeah, yeah, the halifax slasher.
597
00:47:28,110 --> 00:47:30,556
Yeah. What was that about?
598
00:47:30,580 --> 00:47:35,456
Well, about 50 years ago, in england,
599
00:47:35,480 --> 00:47:38,126
someone went up to the
police saying they got cut up
600
00:47:38,150 --> 00:47:40,566
by this knife-wielding psycho.
601
00:47:40,590 --> 00:47:44,636
So, the police put out a
bulletin to warn everyone.
602
00:47:44,660 --> 00:47:47,806
Next thing you know, lots
and lots of other people
603
00:47:47,830 --> 00:47:49,476
are getting cut up.
604
00:47:49,500 --> 00:47:52,076
And they're all describing
it as the same person.
605
00:47:52,100 --> 00:47:54,746
Town of halifax tore itself inside out
606
00:47:54,770 --> 00:47:56,670
looking for the slasher, and...
607
00:47:57,570 --> 00:48:01,240
Some mobs nearly killed
a few of the suspects.
608
00:48:01,640 --> 00:48:02,640
Jesus.
609
00:48:03,910 --> 00:48:06,026
Well, did they ever catch the guy?
610
00:48:06,050 --> 00:48:08,280
No, he... he didn't exist.
611
00:48:09,250 --> 00:48:11,126
That first attack, that really happened,
612
00:48:11,150 --> 00:48:14,036
but it wasn't some serial slasher.
613
00:48:14,060 --> 00:48:17,560
It was this one-off, isolated event.
614
00:48:19,460 --> 00:48:21,776
And everything after the bulletin went up
615
00:48:21,800 --> 00:48:23,700
was either all imagined or made up.
616
00:48:24,770 --> 00:48:29,140
But like, the fear... The fear was real.
617
00:48:30,670 --> 00:48:33,856
You get enough people
scared of the same thing
618
00:48:33,880 --> 00:48:35,610
all at once, and it...
619
00:48:36,140 --> 00:48:38,480
Changes their reality.
620
00:48:47,360 --> 00:48:48,720
H-Hey, guys.
621
00:48:51,160 --> 00:48:55,160
I just wanted to tell you that...
622
00:48:56,670 --> 00:48:58,300
Well...
623
00:49:00,040 --> 00:49:01,176
You two were right.
624
00:49:01,200 --> 00:49:03,716
- We know.
- We know.
625
00:49:05,610 --> 00:49:06,710
Cool.
626
00:49:08,540 --> 00:49:09,916
So...
627
00:49:09,940 --> 00:49:14,320
Does this mean that the band
is getting back together again?
628
00:49:15,780 --> 00:49:19,466
Dylan, just because people find out
we didn't have anything to do with Ryan
629
00:49:19,490 --> 00:49:21,760
doesn't mean this won't follow us.
630
00:49:22,290 --> 00:49:24,566
For the rest of our lives,
631
00:49:24,590 --> 00:49:27,236
we are gonna be known as the band
632
00:49:27,260 --> 00:49:29,806
that started a cult, killed someone,
633
00:49:29,830 --> 00:49:31,670
and burned down a church.
634
00:49:32,830 --> 00:49:34,046
So you're saying it's over?
635
00:49:34,070 --> 00:49:35,470
I'm saying...
636
00:49:37,470 --> 00:49:40,840
That sounds like a pretty
great band mythology to me.
637
00:49:41,340 --> 00:49:44,226
Something labels might be interested in.
638
00:49:44,250 --> 00:49:45,486
I mean, I would see that band.
639
00:49:45,510 --> 00:49:47,926
Spud?
640
00:49:47,950 --> 00:49:52,526
I'd most definitely go see that band.
641
00:49:55,060 --> 00:49:56,360
Get up.
642
00:49:56,860 --> 00:49:58,536
On the count of three?
643
00:49:58,560 --> 00:49:59,930
Dethkrunch for life.
644
00:50:00,200 --> 00:50:02,130
One, two, three.
645
00:50:02,760 --> 00:50:06,400
I've never been so tired in my entire life.
646
00:50:07,000 --> 00:50:08,716
How are you still standing?
647
00:50:08,740 --> 00:50:10,540
I'm not far behind you.
648
00:50:11,240 --> 00:50:13,270
Hey, look at that.
649
00:50:13,380 --> 00:50:14,680
Your arm.
650
00:50:19,710 --> 00:50:22,050
It's back to normal.
651
00:50:22,950 --> 00:50:24,820
It's been a while.
652
00:50:25,750 --> 00:50:27,060
It has.
653
00:50:28,120 --> 00:50:29,520
But we're through that now.
654
00:50:30,890 --> 00:50:32,490
Let's go to bed.
44967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.