Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,340 --> 00:00:19,426
You, this corner... You, this corner.
2
00:00:19,450 --> 00:00:23,280
And both of you better
keep your hands to yourself.
3
00:00:23,890 --> 00:00:25,396
- We're in handcuffs.
- Yeah.
4
00:00:25,420 --> 00:00:27,236
Well, clearly, the two of you are
5
00:00:27,260 --> 00:00:29,436
more creative than I thought,
so forgive my precautions.
6
00:00:29,460 --> 00:00:32,406
- Chief, I know how this looks.
- Do you?
7
00:00:32,430 --> 00:00:34,436
Cause to me, it looked
like I was about to become
8
00:00:34,460 --> 00:00:36,530
great-grandfather to Rosemary's baby.
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,040
This is funny?
10
00:00:41,500 --> 00:00:43,546
I've spent weeks trying
to convince people
11
00:00:43,570 --> 00:00:45,316
that this cult stuff is a hoax,
12
00:00:45,340 --> 00:00:47,316
and then my own flesh and blood
13
00:00:47,340 --> 00:00:50,626
gets caught having
ritual sex in a pentagram!
14
00:00:50,650 --> 00:00:53,026
Do you have a clue what
that looks like for me?
15
00:00:53,050 --> 00:00:55,126
Like you encourage independence?
16
00:00:55,150 --> 00:00:57,090
Like I'm covering for you.
17
00:00:58,420 --> 00:00:59,420
And you.
18
00:00:59,490 --> 00:01:01,796
I have repeatedly stuck my neck out
19
00:01:01,820 --> 00:01:03,036
for you and your friends.
20
00:01:03,060 --> 00:01:04,666
And I appreciate that. Really.
21
00:01:04,690 --> 00:01:07,336
Then as a favor returned, I'm
gonna ask you one question,
22
00:01:07,360 --> 00:01:09,306
and I need you to answer it honestly.
23
00:01:09,330 --> 00:01:12,006
Are you a satanic cult leader?
24
00:01:15,000 --> 00:01:16,670
I don't need an essay.
25
00:01:17,640 --> 00:01:19,310
Yes or no.
26
00:01:21,780 --> 00:01:22,780
It's okay.
27
00:01:24,310 --> 00:01:26,250
You can tell him the truth.
28
00:01:32,850 --> 00:01:34,460
W-Well...
29
00:01:35,020 --> 00:01:36,936
Yes. He is.
30
00:01:36,960 --> 00:01:38,706
And I'm his number one follower.
31
00:01:38,730 --> 00:01:39,730
What's the big deal?
32
00:01:40,460 --> 00:01:41,460
Judith!
33
00:01:41,830 --> 00:01:43,130
What?
34
00:01:43,800 --> 00:01:45,370
It's true, isn't it?
35
00:01:47,570 --> 00:01:51,340
W-Well, you see, I'm not
really too big on labels.
36
00:01:52,570 --> 00:01:56,240
I sure hope you understand
what you just got yourself into, kid.
37
00:02:08,720 --> 00:02:10,560
This feels so...
38
00:02:11,790 --> 00:02:13,260
Liberating.
39
00:02:13,860 --> 00:02:14,906
It does?
40
00:02:14,930 --> 00:02:16,206
Everyone will finally see us
41
00:02:16,230 --> 00:02:18,300
for who we really are.
42
00:02:18,900 --> 00:02:21,246
No more hiding.
43
00:02:23,270 --> 00:02:25,116
We're out of the shadows now, babe.
44
00:02:29,840 --> 00:02:31,710
"I'm not big on labels."
45
00:02:32,650 --> 00:02:33,820
Wiseass.
46
00:02:38,520 --> 00:02:39,620
Useless.
47
00:02:40,020 --> 00:02:42,560
Completely goddamn...
48
00:03:07,280 --> 00:03:09,096
What the hell...?
49
00:03:23,470 --> 00:03:25,770
- Hello?
- Chief dandridge?
50
00:03:26,130 --> 00:03:27,676
Who am I speaking with?
51
00:03:27,700 --> 00:03:29,616
You said I could remain anonymous.
52
00:03:29,640 --> 00:03:31,386
I've been looking all over for you.
53
00:03:31,410 --> 00:03:33,186
Did you send this drawing?
54
00:03:33,210 --> 00:03:34,710
Is this who kidnapped Ryan?
55
00:03:36,310 --> 00:03:38,186
You should know, I got Bob in custody,
56
00:03:38,210 --> 00:03:39,586
but if you don't come down here
57
00:03:39,610 --> 00:03:41,496
and make an official statement soon,
58
00:03:41,520 --> 00:03:44,850
I have no choice but to
release him once bail is posted.
59
00:03:47,190 --> 00:03:48,560
Are you still there?
60
00:03:52,190 --> 00:03:53,536
If this is all a prank,
61
00:03:53,560 --> 00:03:55,506
you should know that providing false tips
62
00:03:55,530 --> 00:03:58,030
is a serious offense, young lady.
63
00:03:58,500 --> 00:04:00,640
I'm not a young lady.
64
00:04:01,240 --> 00:04:02,776
Excuse me?
65
00:04:05,540 --> 00:04:07,280
I said,
66
00:04:08,640 --> 00:04:09,710
I'm not...
67
00:04:10,910 --> 00:04:12,410
A young...
68
00:04:13,050 --> 00:04:14,520
Lady.
69
00:04:46,720 --> 00:04:49,580
Okay. Okay.
70
00:04:50,120 --> 00:04:51,490
Okay.
71
00:04:52,650 --> 00:04:53,890
Okay.
72
00:04:55,820 --> 00:04:56,990
Okay.
73
00:04:57,330 --> 00:04:59,906
This... this ought to do the trick.
74
00:05:05,400 --> 00:05:07,640
Faith...
75
00:05:08,200 --> 00:05:11,016
Do you think that I am not also upset
76
00:05:11,040 --> 00:05:12,740
about the dead body in my foyer?
77
00:05:14,040 --> 00:05:15,716
We have to do this now
78
00:05:15,740 --> 00:05:18,910
before his blood seeps into the rug.
79
00:05:20,280 --> 00:05:21,580
What did you do?
80
00:05:22,220 --> 00:05:26,020
What a mess... Mom.
81
00:05:26,790 --> 00:05:29,396
- Tell me what you did.
- For heaven's sake, faith!
82
00:05:31,760 --> 00:05:33,860
Do you want to know what I did?
83
00:05:37,300 --> 00:05:38,900
When I was your age,
84
00:05:40,670 --> 00:05:44,970
I opened myself up to the devil,
85
00:05:46,310 --> 00:05:48,940
and he stepped right on in.
86
00:05:51,250 --> 00:05:53,650
I'm not speaking in metaphors.
87
00:05:55,520 --> 00:05:59,520
The devil himself made me his plaything.
88
00:06:01,460 --> 00:06:03,690
Until my parents...
89
00:06:04,460 --> 00:06:07,206
They gave me a gift.
90
00:06:10,030 --> 00:06:14,946
They hired a man to cast that evil out.
91
00:06:14,970 --> 00:06:16,540
And he did.
92
00:06:17,170 --> 00:06:18,870
He saved me.
93
00:06:21,240 --> 00:06:24,126
And I wanted to save you too, dear.
94
00:06:24,150 --> 00:06:26,026
I didn't need saving.
95
00:06:26,050 --> 00:06:27,620
Honey, no.
96
00:06:30,790 --> 00:06:35,960
I know what you and Ryan were up to.
97
00:06:37,690 --> 00:06:39,890
I know about the birth control.
98
00:06:42,230 --> 00:06:44,530
I was exactly like you.
99
00:06:47,500 --> 00:06:50,786
And I am living proof
100
00:06:50,810 --> 00:06:55,580
that it is not too late
for you to find salvation.
101
00:06:59,810 --> 00:07:04,850
I am so glad we can finally speak openly.
102
00:07:10,260 --> 00:07:12,760
You're telling me that...
103
00:07:13,960 --> 00:07:15,800
All of this...
104
00:07:16,200 --> 00:07:17,830
Was about sex?
105
00:07:19,230 --> 00:07:21,070
Mom, I'm a virgin!
106
00:07:32,980 --> 00:07:34,550
It's okay.
107
00:07:35,020 --> 00:07:36,450
He's here to help.
108
00:07:36,950 --> 00:07:39,020
It's nice to finally meet you, faith.
109
00:07:50,200 --> 00:07:51,800
There was an incident...
110
00:07:52,200 --> 00:07:53,816
He said it was a ritual...
111
00:07:55,340 --> 00:07:57,446
In the middle of a pentagram.
112
00:07:57,470 --> 00:07:59,616
That satanism has come
113
00:07:59,640 --> 00:08:02,380
your son has invited evil into our town!
114
00:08:02,740 --> 00:08:04,750
Huge surprise to us.
115
00:08:05,310 --> 00:08:06,850
Right?
116
00:08:12,190 --> 00:08:15,790
I just told the chief, this is a
huge surprise to us. Right?
117
00:08:19,060 --> 00:08:21,600
Yes. Yeah.
118
00:08:22,160 --> 00:08:25,806
So, your son formed a satanic
cult right under your noses,
119
00:08:25,830 --> 00:08:28,846
and you haven't seen
any warning signs?
120
00:08:28,870 --> 00:08:31,146
I mean, I couldn't tell you
what the warning signs are.
121
00:08:31,170 --> 00:08:35,016
So you're not aware that
he held an initiation ritual
122
00:08:35,040 --> 00:08:36,640
in this home?
123
00:08:37,110 --> 00:08:38,186
No.
124
00:08:38,210 --> 00:08:39,910
We were not aware of that.
125
00:08:40,020 --> 00:08:42,456
Look, I think it's important
that you both understand
126
00:08:42,480 --> 00:08:45,796
that I've been doing the best I can
to keep the crazy in this town at bay,
127
00:08:45,820 --> 00:08:48,320
but after what I saw, I can't do that.
128
00:08:48,890 --> 00:08:51,560
Dylan is officially a prime
suspect in Ryan's murder.
129
00:08:52,030 --> 00:08:53,236
Murder?
130
00:08:54,400 --> 00:08:55,976
Come on. All due respect,
131
00:08:56,000 --> 00:08:58,006
you and I both know that is bullshit.
132
00:08:58,030 --> 00:09:03,046
I mean, yeah, he's a weird
kid, but he's not capable of that.
133
00:09:03,070 --> 00:09:04,070
Right, Linda?
134
00:09:05,610 --> 00:09:07,686
You've seen him. Haven't you?
135
00:09:10,480 --> 00:09:11,810
Excuse me?
136
00:09:13,010 --> 00:09:14,010
Your hand.
137
00:09:16,520 --> 00:09:17,990
That's the Mark he leaves.
138
00:09:22,320 --> 00:09:23,890
The Mark who leaves?
139
00:09:32,500 --> 00:09:33,770
Never mind.
140
00:09:35,000 --> 00:09:36,100
Never mind.
141
00:09:37,070 --> 00:09:40,756
Chief... listen, thank you for stopping by,
142
00:09:40,780 --> 00:09:42,816
but, it's been a really long night,
143
00:09:42,840 --> 00:09:45,926
and, we need to speak to Dylan.
144
00:09:45,950 --> 00:09:47,150
Alone.
145
00:09:50,450 --> 00:09:52,220
Are you out of your goddamn mind?!
146
00:09:52,890 --> 00:09:56,036
You started a satanic cult
to help your band catch on?
147
00:09:56,060 --> 00:09:58,506
The chief of police thinks
you're a murder suspect!
148
00:09:58,530 --> 00:10:01,206
You are the one who told
me to get out of the basement
149
00:10:01,230 --> 00:10:03,876
and make friends, so if you
think about it, this is your fault.
150
00:10:03,900 --> 00:10:05,776
You hear this? This is great!
151
00:10:05,800 --> 00:10:08,516
The-the-the teenager's
defense, your honor.
152
00:10:08,540 --> 00:10:10,070
Are you hearing this, Linda?
153
00:10:10,770 --> 00:10:12,710
Where did you get the idea for this?
154
00:10:13,140 --> 00:10:14,386
Was it books?
155
00:10:14,410 --> 00:10:16,080
Movies? Music?
156
00:10:16,710 --> 00:10:18,686
A little bit of everything, I guess.
157
00:10:18,710 --> 00:10:20,280
But-but mostly music.
158
00:10:20,850 --> 00:10:23,466
And what was the purpose of this...
159
00:10:23,490 --> 00:10:25,750
Ritual, exactly?
160
00:10:27,460 --> 00:10:31,160
Something about...
Manifestation, I think?
161
00:10:31,560 --> 00:10:33,190
Manifestation.
162
00:10:34,100 --> 00:10:35,600
Self-help.
163
00:10:36,500 --> 00:10:38,946
Do you want to know what
happened to me tonight?
164
00:10:38,970 --> 00:10:41,370
- Linda...
- tell me to calm down, gene. I dare you.
165
00:10:42,170 --> 00:10:45,246
While your father and
I were trying to enjoy
166
00:10:45,270 --> 00:10:47,816
one night of normalcy,
167
00:10:47,840 --> 00:10:51,156
while you were taking
part in a satanic ritual,
168
00:10:51,180 --> 00:10:53,856
I was attacked by a demon.
169
00:10:55,950 --> 00:10:57,826
- What?
- That's what you think happened?
170
00:10:57,850 --> 00:11:00,266
That is what happened, gene.
171
00:11:00,290 --> 00:11:01,236
It's been happening.
172
00:11:01,260 --> 00:11:03,566
It happened the night you cut your hand,
173
00:11:03,590 --> 00:11:05,866
and, according to the chief of police,
174
00:11:05,890 --> 00:11:09,706
it happened again when
you hosted a ceremony.
175
00:11:09,730 --> 00:11:11,830
In our home.
176
00:11:12,530 --> 00:11:16,116
I have tried being rational.
177
00:11:16,140 --> 00:11:19,386
I have tried giving you
the benefit of the doubt.
178
00:11:19,410 --> 00:11:21,116
Not anymore.
179
00:11:21,140 --> 00:11:24,180
There must be consequences
for your actions, Dylan.
180
00:11:28,880 --> 00:11:31,650
I-I don't... I don't know what to say.
181
00:11:32,320 --> 00:11:34,866
Well, you can start by
saying goodbye to this,
182
00:11:34,890 --> 00:11:36,966
and any other book, record,
183
00:11:36,990 --> 00:11:39,166
or-or tape that ever
told you this was okay.
184
00:11:39,190 --> 00:11:40,936
Wait, wait, seriously? For how long?
185
00:11:40,960 --> 00:11:43,706
As long as it takes to undo
186
00:11:43,730 --> 00:11:45,876
whatever you've done to this family.
187
00:11:45,900 --> 00:11:49,140
- But I didn't do anything!
- Like hell you didn't.
188
00:11:56,950 --> 00:11:59,756
Messes seem to follow
you wherever you go,
189
00:11:59,780 --> 00:12:00,956
don't they, faith?
190
00:12:00,980 --> 00:12:03,326
- I didn't do anything wrong.
- No?
191
00:12:03,350 --> 00:12:07,036
Well, I suppose I'm here because an
innocent man caved his own head in?
192
00:12:07,060 --> 00:12:08,866
Innocent?! That man killed Ryan!
193
00:12:08,890 --> 00:12:11,336
Ryan's death was by
all accounts a tragedy,
194
00:12:11,360 --> 00:12:12,866
but it was not a murder.
195
00:12:12,890 --> 00:12:15,806
- Liar.
- He's telling the truth, dear.
196
00:12:15,830 --> 00:12:18,330
There's no reason to lie anymore.
197
00:12:22,640 --> 00:12:24,270
So what happened to him?
198
00:12:26,270 --> 00:12:28,110
Well, you did.
199
00:12:29,180 --> 00:12:32,886
He died from an asthma
attack brought on by panic.
200
00:12:32,910 --> 00:12:35,756
If he was anywhere else,
that boy would be alive.
201
00:12:35,780 --> 00:12:38,490
But he was tempted by the devil in you.
202
00:12:41,860 --> 00:12:44,766
So, you made Ryan's accidental death
203
00:12:44,790 --> 00:12:46,136
look like a satanic murder
204
00:12:46,160 --> 00:12:48,160
just so no one would look your way?
205
00:12:49,260 --> 00:12:52,446
And you've been using your
church group to be his mouthpiece?
206
00:12:52,470 --> 00:12:53,846
It's more nuanced than that.
207
00:12:53,870 --> 00:12:54,976
Bunch of fucking hypocrites.
208
00:12:55,000 --> 00:12:56,116
- Faith!
- It's okay.
209
00:12:56,140 --> 00:12:57,116
That's not her speaking.
210
00:12:57,140 --> 00:12:59,116
Ryan wasn't tempted by the devil.
211
00:12:59,140 --> 00:13:02,386
He's dead because of you two,
and you're hiding behind god?
212
00:13:02,410 --> 00:13:03,610
Really?
213
00:13:04,380 --> 00:13:06,626
I'm telling the police everything.
214
00:13:06,650 --> 00:13:08,456
- No, you're not.
- Who's stopping me?
215
00:13:08,480 --> 00:13:10,250
The man you just killed.
216
00:13:14,790 --> 00:13:18,030
But... I was protecting you.
217
00:13:19,490 --> 00:13:21,160
And I appreciate it.
218
00:13:21,960 --> 00:13:24,030
I really, really do.
219
00:13:25,730 --> 00:13:27,346
But if you tell them everything,
220
00:13:27,370 --> 00:13:30,370
there is no version that ends well for you.
221
00:13:31,540 --> 00:13:33,086
Best case scenario,
222
00:13:33,110 --> 00:13:35,416
you're tried for
involuntary manslaughter...
223
00:13:35,440 --> 00:13:39,086
But considering the number
of dents in poor Gilbert's head,
224
00:13:39,110 --> 00:13:41,596
there's a good chance
those get upgraded.
225
00:13:41,620 --> 00:13:46,326
And that's, oof, ten,
twenty-year sentence?
226
00:13:46,350 --> 00:13:47,696
That's not fair.
227
00:13:47,720 --> 00:13:49,390
He's all loaded up.
228
00:13:49,990 --> 00:13:52,866
- We ready?
- Thank you, Robert.
229
00:13:52,890 --> 00:13:54,636
Just a moment.
230
00:13:57,830 --> 00:14:00,270
I can't just keep this to myself.
231
00:14:03,640 --> 00:14:05,970
Do you know where I was tonight?
232
00:14:08,080 --> 00:14:09,856
I was down at the station,
233
00:14:09,880 --> 00:14:13,480
uncovering an
honest-to-goodness satanic cult.
234
00:14:14,850 --> 00:14:17,290
One led, in part, by your friend.
235
00:14:19,820 --> 00:14:21,466
Jordy? That's not even real, it's
236
00:14:21,490 --> 00:14:25,360
they are the only way to
clean up this mess you've made.
237
00:14:26,060 --> 00:14:30,076
As he did with Abraham,
god has given us a ram.
238
00:14:30,100 --> 00:14:33,900
All we need to do is bring it to the altar.
239
00:14:35,100 --> 00:14:37,116
Do you remember when you told me
240
00:14:37,140 --> 00:14:40,310
that you just wanted to
be a normal girl again?
241
00:14:42,740 --> 00:14:44,910
We're so close to having that.
242
00:14:46,750 --> 00:14:48,550
But if you go to the police...
243
00:14:49,050 --> 00:14:51,950
Normal is never, ever coming back.
244
00:14:53,620 --> 00:14:56,320
We need you to play your part.
245
00:15:01,000 --> 00:15:03,030
So, faith?
246
00:15:03,430 --> 00:15:05,070
Will it be them?
247
00:15:05,730 --> 00:15:08,240
Or you?
248
00:15:11,440 --> 00:15:13,246
What do you plan on doing about this?
249
00:15:13,270 --> 00:15:15,316
They could be brainwashing
our kids right now!
250
00:15:15,340 --> 00:15:17,056
They should be expelled immediately!
251
00:15:17,080 --> 00:15:18,456
We completely
understand your concerns,
252
00:15:18,480 --> 00:15:20,196
and we're working to address the issue.
253
00:15:47,610 --> 00:15:51,456
And remember, all
right, listen responsibly.
254
00:15:53,950 --> 00:15:55,726
We're almost sold out of these.
255
00:15:55,750 --> 00:15:58,696
Why do I feel like everyone's listening
to our demo for the wrong reasons?
256
00:15:58,720 --> 00:16:00,996
- What you mean?
- Hey, can I get one of those too?
257
00:16:01,020 --> 00:16:02,566
Why? Because you
heard it at the dance?
258
00:16:02,590 --> 00:16:05,706
Or because you heard about
the flesh sesh in the bomb shelter?
259
00:16:05,730 --> 00:16:07,706
They played this at the dance?
260
00:16:10,400 --> 00:16:13,200
Well, that... That don't feel great.
261
00:16:13,800 --> 00:16:18,740
Hey, guys... I have a
bit of a weird question.
262
00:16:19,110 --> 00:16:22,610
Is it possible that we...
Summoned something?
263
00:16:23,750 --> 00:16:27,826
Like, is there any chance that some
of the phrases we're using were, like,
264
00:16:27,850 --> 00:16:30,690
authentic satanic verses?
265
00:16:31,250 --> 00:16:33,096
We got them from the public library,
266
00:16:33,120 --> 00:16:34,466
not a book bound in human flesh.
267
00:16:34,490 --> 00:16:37,706
- Why would you even ask that?
- 'Cause my mom's gone psycho.
268
00:16:37,730 --> 00:16:40,676
She took away all my stuff because
she thinks I'm doing witchcraft.
269
00:16:40,700 --> 00:16:42,160
That's crazy, right?
270
00:16:42,760 --> 00:16:45,106
"We are who we pretend to be,
271
00:16:45,130 --> 00:16:49,100
so we must be careful
who we pretend to be."
272
00:16:49,540 --> 00:16:51,346
Vonnegut and I agree on that.
273
00:16:51,370 --> 00:16:54,286
- What's that supposed to mean?
- It means, you asked for this.
274
00:16:54,310 --> 00:16:56,856
We told you to end the cult,
and now the cat's out of the bag
275
00:16:56,880 --> 00:16:59,826
and the band is gonna be forever linked
to the decision-making of your penis.
276
00:16:59,850 --> 00:17:03,526
What, the guilt trip at home wasn't
enough, I needed one from you too?
277
00:17:03,550 --> 00:17:05,096
Dylan.
278
00:17:05,120 --> 00:17:06,966
Step inside for a moment.
279
00:17:10,060 --> 00:17:13,160
You two, don't go far. You're next.
280
00:17:16,630 --> 00:17:19,476
Dylan, I'm required to tell you
that you're not in police custody.
281
00:17:19,500 --> 00:17:21,446
We just want to ask you a few questions
282
00:17:21,470 --> 00:17:23,416
about what happened
here over the weekend.
283
00:17:23,440 --> 00:17:26,070
And if at any point you
want to exit, you may.
284
00:17:26,610 --> 00:17:29,286
- Okay. Thanks.
- You should also know that
285
00:17:29,310 --> 00:17:31,680
failure to cooperate may result in arrest.
286
00:17:33,280 --> 00:17:35,650
- For what?
- Suspicion of murder.
287
00:17:36,890 --> 00:17:40,296
Before we begin, you know, I
always heard that cult leaders
288
00:17:40,320 --> 00:17:42,836
were supposed to be charismatic,
289
00:17:42,860 --> 00:17:45,660
so I guess there's a side
of you I haven't seen yet.
290
00:17:47,130 --> 00:17:50,630
I want to speak to
that Dylan today. Okay?
291
00:17:53,230 --> 00:17:55,046
- Okay.
- Fine.
292
00:17:55,070 --> 00:17:57,316
Yep. You got it.
293
00:17:57,340 --> 00:17:58,886
Terrific.
294
00:17:58,910 --> 00:18:00,610
All right. First question.
295
00:18:01,240 --> 00:18:03,110
How'd you get involved in this cult?
296
00:18:03,510 --> 00:18:05,556
I don't think I'm supposed to say.
297
00:18:05,580 --> 00:18:07,420
It's okay. This stays between us.
298
00:18:08,050 --> 00:18:09,426
- Dylan.
- Jordy.
299
00:18:09,450 --> 00:18:10,296
Spud.
300
00:18:10,320 --> 00:18:12,596
We did recruit a few people
301
00:18:12,620 --> 00:18:15,566
- just to fill the room, but not everyone.
- Who recruited the rest?
302
00:18:15,590 --> 00:18:17,666
Who do you think has that
kind of pull around here, chief?
303
00:18:17,690 --> 00:18:20,936
Are you saying that Judith was involved?
304
00:18:20,960 --> 00:18:22,276
One hundred percent.
305
00:18:22,300 --> 00:18:24,376
She made me go. I didn't even want to.
306
00:18:24,400 --> 00:18:26,630
Once you got there, what kind of things
307
00:18:26,740 --> 00:18:27,846
did this cult do?
308
00:18:27,870 --> 00:18:29,216
You know.
309
00:18:29,240 --> 00:18:31,386
We laugh. We have fun.
310
00:18:31,410 --> 00:18:33,716
- Doesn't sound like a cult to me.
- Because it's not.
311
00:18:33,740 --> 00:18:37,450
All of this was Dylan's
idea to get in Judith's...
312
00:18:39,910 --> 00:18:41,196
Good graces.
313
00:18:41,220 --> 00:18:42,780
Could you read that for me?
314
00:18:43,920 --> 00:18:46,226
"Silentium es aurum, sat an as."
315
00:18:46,250 --> 00:18:48,866
Initiates were required to take that oath.
316
00:18:48,890 --> 00:18:51,436
- Any idea what it means?
- Can't tell you that, chief.
317
00:18:51,460 --> 00:18:53,576
- Why not?
- 'Cause I'm a man of my word.
318
00:18:53,600 --> 00:18:57,846
I'll translate for you.
"Silence is golden, Satan."
319
00:18:57,870 --> 00:18:59,546
So that's what that means.
320
00:18:59,570 --> 00:19:02,316
Why would you have to make
members take an oath of silence?
321
00:19:02,340 --> 00:19:04,246
We didn't want everybody
freaking out over nothing.
322
00:19:04,270 --> 00:19:05,946
Which this is.
323
00:19:05,970 --> 00:19:07,116
Is that "nothing" to you?
324
00:19:07,140 --> 00:19:08,586
I thought we was past this, chief.
325
00:19:08,610 --> 00:19:10,526
I thought so too. What does this mean?
326
00:19:10,550 --> 00:19:12,286
I've literally never seen that.
327
00:19:12,310 --> 00:19:14,226
What kind of satanist
doesn't know the meaning
328
00:19:14,250 --> 00:19:15,326
of their own symbols?
329
00:19:15,350 --> 00:19:16,726
The kind that isn't a satanist.
330
00:19:16,750 --> 00:19:18,826
Plenty of guitarists can't read music.
331
00:19:18,850 --> 00:19:20,436
Slash. Hendrix. Prince.
332
00:19:20,460 --> 00:19:23,266
So, you say you're more
about practice than theory, then?
333
00:19:23,290 --> 00:19:25,136
No. I'm saying, we didn't do that.
334
00:19:25,160 --> 00:19:27,206
I guess another cult did.
335
00:19:27,230 --> 00:19:29,176
What do you know
about human sacrifice?
336
00:19:29,200 --> 00:19:31,646
You mean, like... Temple of doom?
337
00:19:31,670 --> 00:19:34,776
Ryan Hudson. Do you
believe anybody in this group
338
00:19:34,800 --> 00:19:35,976
is capable of murder?
339
00:19:36,000 --> 00:19:37,846
I don't know. Maybe.
340
00:19:37,870 --> 00:19:40,556
Ryan was my teammate, man.
You think I'd hang around his killers?
341
00:19:40,580 --> 00:19:42,986
- I don't think so.
- Definitely not.
342
00:19:43,010 --> 00:19:44,426
We're not killers, okay?
343
00:19:44,450 --> 00:19:46,386
We're just a band with
a dedicated following.
344
00:19:46,410 --> 00:19:48,096
Yeah, right.
345
00:19:48,120 --> 00:19:49,426
I heard your tape.
346
00:19:49,450 --> 00:19:52,066
Not exactly worship-worthy stuff.
347
00:19:52,090 --> 00:19:53,766
I don't understand how a garage band
348
00:19:53,790 --> 00:19:56,466
could con perfectly good
kids into joining a cult,
349
00:19:56,490 --> 00:19:58,706
'cause it sure as hell wasn't your music.
350
00:19:58,730 --> 00:19:59,760
Bite me.
351
00:20:00,530 --> 00:20:02,476
- I'm sorry. What was that?
- Look,
352
00:20:02,500 --> 00:20:04,376
I'm sorry you saw me with Judith,
353
00:20:04,400 --> 00:20:06,646
but that whole ritual thing,
that-that was her idea.
354
00:20:06,670 --> 00:20:08,576
So if you're gonna
charge me with anything,
355
00:20:08,600 --> 00:20:10,716
you're gonna have to charge her too.
356
00:20:15,280 --> 00:20:16,680
I don't get it.
357
00:20:17,150 --> 00:20:19,356
You're smart. Well-liked.
358
00:20:19,380 --> 00:20:21,326
I know how badly you
want to get out of here
359
00:20:21,350 --> 00:20:22,696
to go to college next year.
360
00:20:22,720 --> 00:20:26,550
But don't you think this sort
of thing will stick with you?
361
00:20:29,060 --> 00:20:32,860
I only wanted to leave
because I've never felt seen here.
362
00:20:33,960 --> 00:20:35,760
Like, truly seen.
363
00:20:37,370 --> 00:20:38,646
Every day, I come here,
364
00:20:38,670 --> 00:20:41,076
and I feel hundreds of eyes on me.
365
00:20:41,100 --> 00:20:43,610
And all of them stop at my looks.
366
00:20:45,170 --> 00:20:47,056
Do you know how lonely that is?
367
00:20:49,140 --> 00:20:53,850
Now, thanks to this... Thanks to Dylan...
368
00:20:54,420 --> 00:20:57,690
Maybe people will look a little deeper.
369
00:21:03,560 --> 00:21:06,260
Well, those are all my questions.
370
00:21:06,730 --> 00:21:09,106
Principal, the floor is yours.
371
00:21:09,130 --> 00:21:11,946
For your involvement in
the events over the weekend,
372
00:21:11,970 --> 00:21:15,316
the punishment is one month
of detention, starting today.
373
00:21:15,340 --> 00:21:18,086
What?! I wasn't even there!
374
00:21:18,110 --> 00:21:19,770
I'd prefer a suspension.
375
00:21:25,550 --> 00:21:27,296
Wait. Really?
376
00:21:27,320 --> 00:21:29,226
Detention? That's it?
377
00:21:29,250 --> 00:21:31,420
That's it on our end.
378
00:21:32,220 --> 00:21:34,036
Not on mine.
379
00:21:34,060 --> 00:21:35,690
You can count on that.
380
00:21:50,110 --> 00:21:51,710
Be right with you.
381
00:21:54,010 --> 00:21:56,116
Linda?
382
00:21:56,140 --> 00:21:57,556
Cassie. Hi.
383
00:21:57,580 --> 00:21:59,650
What are you doing here?
384
00:22:00,520 --> 00:22:01,820
We should talk.
385
00:22:03,020 --> 00:22:05,196
I really... I don't want to do that here.
386
00:22:05,220 --> 00:22:07,136
No, I'm... I'm not here to fight.
387
00:22:07,160 --> 00:22:08,396
I swear.
388
00:22:08,420 --> 00:22:10,036
Just here to talk and, well,
389
00:22:10,060 --> 00:22:12,390
if I can get a haircut out
of it, then all the better.
390
00:22:14,630 --> 00:22:17,676
Okay, put your stuff down, have a seat.
391
00:22:17,700 --> 00:22:19,070
Okay.
392
00:22:20,500 --> 00:22:22,116
I just want to apologize
393
00:22:22,140 --> 00:22:24,310
for my behavior at the
bar the other night. I.
394
00:22:24,840 --> 00:22:26,616
I don't know what came over me.
395
00:22:26,640 --> 00:22:28,886
It's fine. A broken mirror is hardly
396
00:22:28,910 --> 00:22:30,956
the worst thing to
happen in that bathroom.
397
00:22:33,150 --> 00:22:34,826
So, how's Judith?
398
00:22:34,850 --> 00:22:38,696
If you notice any
patches of hair falling out,
399
00:22:38,720 --> 00:22:40,136
she's the reason.
400
00:22:40,160 --> 00:22:43,066
I know she hasn't had it
easy since her dad left,
401
00:22:43,090 --> 00:22:46,466
and, well, I put a lot of pressure on her.
402
00:22:46,490 --> 00:22:47,976
I just hate that mothers
403
00:22:48,000 --> 00:22:49,906
are the first to blame for their kids.
404
00:22:49,930 --> 00:22:52,700
I mean, don't you?
405
00:22:59,070 --> 00:23:01,216
I mean, you know how it is as mothers.
406
00:23:01,240 --> 00:23:04,226
We're expected to have
all of the answers, and...
407
00:23:04,250 --> 00:23:07,126
Be perfect and it's a lot of pressure.
408
00:23:07,150 --> 00:23:09,626
- No!
- I'm a working mom. You get it.
409
00:23:09,650 --> 00:23:10,926
I really hope that I'm not
410
00:23:10,950 --> 00:23:12,726
overstepping here.
411
00:23:21,160 --> 00:23:23,260
I'm sorry, I missed that.
412
00:23:23,370 --> 00:23:25,930
I just asked if I had overstepped.
413
00:23:26,400 --> 00:23:29,140
No. No. Not at all. I.
414
00:23:30,040 --> 00:23:32,946
I haven't been sleeping well lately.
415
00:23:32,970 --> 00:23:36,010
No need to apologize. I get it.
416
00:23:38,780 --> 00:23:41,796
Look... It's clear that
our kids like each other.
417
00:23:44,820 --> 00:23:47,596
But with recent developments,
418
00:23:47,620 --> 00:23:51,806
I'm not sure it's a good idea we
let them keep seeing each other.
419
00:23:58,570 --> 00:24:03,510
Hello? Hel... hello? Where am I?
420
00:24:12,810 --> 00:24:16,850
In their heart, I know they're great kids.
421
00:24:17,320 --> 00:24:19,196
But together...
422
00:24:19,220 --> 00:24:22,890
They just seem to be, you know,
feeding off some bad behaviors.
423
00:24:23,690 --> 00:24:25,836
I think it's for the best
424
00:24:25,860 --> 00:24:29,706
that Judith stay away from Dylan.
425
00:24:29,730 --> 00:24:31,530
But what do you think?
426
00:24:32,970 --> 00:24:35,346
I think that...
427
00:24:35,370 --> 00:24:39,316
Your whore daughter
should stay away from my son.
428
00:24:39,340 --> 00:24:41,656
My god!
429
00:24:44,610 --> 00:24:46,726
What have you done?!
430
00:24:46,750 --> 00:24:48,826
- I'm so sorry.
- My god.
431
00:24:48,850 --> 00:24:50,696
I'm so sorry. I... My hand slipped.
432
00:24:50,720 --> 00:24:52,496
I... it was an accident. I'm so sorry.
433
00:24:52,520 --> 00:24:55,766
No, I don't care. You stay away
from me, okay? You stay away!
434
00:24:55,790 --> 00:24:58,206
My hand slipped.
435
00:24:58,230 --> 00:24:59,566
I just...
436
00:25:18,650 --> 00:25:20,856
There you are. I need your help.
437
00:25:20,880 --> 00:25:22,556
Can you just tell principal cleary
438
00:25:22,580 --> 00:25:24,850
that spud and I were
with you at the dance?
439
00:25:25,920 --> 00:25:28,396
I-I don't think that's a good idea.
440
00:25:28,420 --> 00:25:29,520
Why?
441
00:25:30,160 --> 00:25:32,606
Come on, it-it'll only take a second.
442
00:25:32,630 --> 00:25:34,230
No, I mean, I don't
443
00:25:34,560 --> 00:25:37,070
I don't think... this...
444
00:25:37,330 --> 00:25:38,900
Is a good idea.
445
00:25:40,570 --> 00:25:41,970
Us.
446
00:25:43,540 --> 00:25:45,070
Being friends.
447
00:25:51,780 --> 00:25:54,020
Is this you talking, or your mom?
448
00:25:57,590 --> 00:25:59,090
Please.
449
00:26:00,490 --> 00:26:04,330
I really just need one person in my
life who's not gonna screw me over.
450
00:26:11,400 --> 00:26:12,600
I'm sorry, jordy.
451
00:26:22,210 --> 00:26:23,210
Hey.
452
00:26:26,680 --> 00:26:28,456
Are you okay after all that?
453
00:26:28,480 --> 00:26:30,396
- Never better.
- Good.
454
00:26:30,420 --> 00:26:32,966
Hey, man, we're getting
our stories straight.
455
00:26:32,990 --> 00:26:34,996
We're good, it's just one thing.
456
00:26:35,020 --> 00:26:36,596
Chief was so concerned about you two
457
00:26:36,620 --> 00:26:38,466
that he never got the rest of our names.
458
00:26:38,490 --> 00:26:40,330
So, how'd he know who to question?
459
00:26:40,630 --> 00:26:42,200
Someone snitched.
460
00:26:42,700 --> 00:26:44,906
Now I have to miss a
month of agriculture club.
461
00:26:44,930 --> 00:26:47,546
- I'm gonna miss the fall play.
- State finals.
462
00:26:47,570 --> 00:26:49,276
My dad's threatening military school.
463
00:26:49,300 --> 00:26:51,710
All because somebody
can't keep an oath.
464
00:26:52,710 --> 00:26:54,286
And I think I know who.
465
00:26:54,310 --> 00:26:55,116
Who?
466
00:26:55,140 --> 00:26:58,556
Yo! Jordy, spud! Get over here!
467
00:26:58,580 --> 00:27:02,126
Guys, I really don't think they
said anything. They're cool. All right?
468
00:27:02,150 --> 00:27:05,326
If they're so cool, then why
aren't they over here with us?
469
00:27:05,350 --> 00:27:06,366
What?
470
00:27:06,390 --> 00:27:08,420
Y'all got something
y'all wanna say to us?
471
00:27:08,860 --> 00:27:10,706
You called us over here.
472
00:27:10,730 --> 00:27:12,166
Cliff, it's cool, really.
473
00:27:12,190 --> 00:27:13,976
Nah. You two sold us out, didn't you?
474
00:27:14,000 --> 00:27:15,076
Really, dude?
475
00:27:15,100 --> 00:27:16,560
Nobody sold anybody out. Okay?
476
00:27:16,670 --> 00:27:19,506
You know we got detention
too, right? Why would we do that?
477
00:27:19,530 --> 00:27:20,740
Because you're jealous.
478
00:27:24,770 --> 00:27:26,710
Do you want to tell her, or should I?
479
00:27:28,010 --> 00:27:30,210
Because I really want to.
480
00:27:31,350 --> 00:27:32,980
Tell me what?
481
00:27:33,520 --> 00:27:36,626
Nothing. She's just
pissed off because, some
482
00:27:36,650 --> 00:27:38,250
this is all bullshit.
483
00:27:39,890 --> 00:27:41,460
We're not satanists.
484
00:27:42,590 --> 00:27:44,266
There is no cult.
485
00:27:44,290 --> 00:27:46,336
We're just a band with a cheap gimmick,
486
00:27:46,360 --> 00:27:48,906
custom-made for
heavy metal Barbie here.
487
00:27:56,640 --> 00:27:57,986
What is she talking about?
488
00:27:58,010 --> 00:28:00,616
I have no idea. Right, guys?
489
00:28:00,640 --> 00:28:01,616
Right.
490
00:28:01,640 --> 00:28:03,480
They in on it too!
491
00:28:05,250 --> 00:28:07,356
You really thought the a capella club
492
00:28:07,380 --> 00:28:08,896
was into devil worship?
493
00:28:08,920 --> 00:28:10,666
Come on, man.
494
00:28:10,690 --> 00:28:12,226
Congratulations.
495
00:28:12,250 --> 00:28:14,236
You all have been fooled
by red food coloring,
496
00:28:14,260 --> 00:28:16,566
karo syrup, and a poser with a hard-on.
497
00:28:16,590 --> 00:28:18,030
Peace.
498
00:28:24,330 --> 00:28:25,830
Is that all true, yo?
499
00:28:28,370 --> 00:28:29,440
I'm sorry.
500
00:28:45,790 --> 00:28:47,290
Judith...
501
00:28:47,860 --> 00:28:50,230
Please, I-I can explain...
502
00:29:08,910 --> 00:29:10,656
- Chief.
- Anything on that mask?
503
00:29:10,680 --> 00:29:13,226
I searched every department
store in town for a match.
504
00:29:13,250 --> 00:29:14,256
Best I could find
505
00:29:14,280 --> 00:29:16,626
was a Ben Cooper chicken costume.
506
00:29:16,650 --> 00:29:19,366
- How'd it go at the school?
- Gotta hand it to 'em.
507
00:29:19,390 --> 00:29:20,736
These kids are organized.
508
00:29:20,760 --> 00:29:21,996
What are all these?
509
00:29:22,020 --> 00:29:24,006
Reports relevant to the case.
510
00:29:24,030 --> 00:29:27,506
"On the night of October
1st, 10 P.M., reported a dark...
511
00:29:27,530 --> 00:29:29,106
Winged creature in his home."
512
00:29:29,130 --> 00:29:31,030
- What, like a bat?
- Keep reading.
513
00:29:31,700 --> 00:29:35,616
"Said it was about six feet
in height, with curled horns"?
514
00:29:35,640 --> 00:29:37,146
Okay. This is a joke.
515
00:29:37,170 --> 00:29:38,986
We've gotten 15 of these reports,
516
00:29:39,010 --> 00:29:40,416
just like that, in the last week alone.
517
00:29:40,440 --> 00:29:43,586
Santa claus gets 15 billion letters
a year, doesn't make him real.
518
00:29:43,610 --> 00:29:46,026
Weren't you just telling me I
had to go after the satanists?
519
00:29:46,050 --> 00:29:47,456
Yes. Because they looked guilty,
520
00:29:47,480 --> 00:29:49,456
and because satanists are a real thing.
521
00:29:49,480 --> 00:29:52,066
You know what's not a real thing? Satan.
522
00:29:52,090 --> 00:29:55,196
You know, a week
ago, I would've agreed.
523
00:29:55,220 --> 00:29:57,136
But now we have a ritualistic murder,
524
00:29:57,160 --> 00:29:58,636
confirmed satanic cult,
525
00:29:58,660 --> 00:30:01,506
reports of demonic activity
coming in left and right.
526
00:30:01,530 --> 00:30:03,846
I can't keep ignoring
what's right in front of me.
527
00:30:05,370 --> 00:30:06,946
Happy hollow police department.
528
00:30:06,970 --> 00:30:08,270
All due respect, chief...
529
00:30:08,770 --> 00:30:10,946
You're starting to sound like the crazies.
530
00:30:10,970 --> 00:30:13,440
Maybe they're not crazy after all.
531
00:30:14,080 --> 00:30:16,586
You better take this, chief.
532
00:30:16,610 --> 00:30:17,786
It's Cassie.
533
00:30:17,810 --> 00:30:19,310
She was in a confrontation.
534
00:30:20,080 --> 00:30:22,126
Confrontation? With who?
535
00:30:52,610 --> 00:30:53,650
Linda?
536
00:30:54,250 --> 00:30:56,250
What the hell is goin' on?
537
00:30:57,090 --> 00:30:58,620
Are you okay?
538
00:31:13,130 --> 00:31:14,840
How could you guys do that to me?
539
00:31:15,170 --> 00:31:17,870
How could we do that to you?
540
00:31:18,440 --> 00:31:20,216
What about what you've done to us?
541
00:31:20,240 --> 00:31:21,586
What are you talking about?
542
00:31:21,610 --> 00:31:23,886
Everything I've done
has been to help the band.
543
00:31:23,910 --> 00:31:25,286
Bullshit.
544
00:31:25,310 --> 00:31:27,656
I'm all for pissing folks off for attention,
545
00:31:27,680 --> 00:31:30,426
but I draw the line when the cops
are questioning me for murder.
546
00:31:30,450 --> 00:31:32,496
But they didn't even
have anything on us!
547
00:31:32,520 --> 00:31:35,066
This will all just be another
piece of our band's mythology.
548
00:31:35,090 --> 00:31:37,736
Dylan, stop spinning things to be
about the band when they're not.
549
00:31:37,760 --> 00:31:40,206
We sold out our tape in one day!
550
00:31:40,230 --> 00:31:42,506
That would've been
impossible a month ago.
551
00:31:42,530 --> 00:31:45,370
But now, thanks to you two,
we're gonna lose everything!
552
00:31:46,230 --> 00:31:48,040
What's "everything" to you?
553
00:31:49,300 --> 00:31:51,816
You want to know what
"everything" is to me?
554
00:31:51,840 --> 00:31:54,016
This. Us.
555
00:31:54,040 --> 00:31:55,680
And you destroyed that.
556
00:31:56,210 --> 00:31:57,886
I don't care about the band, Dylan.
557
00:31:57,910 --> 00:32:00,526
I care about you. I care about spud.
558
00:32:00,550 --> 00:32:02,856
But I am tired of caring about people
559
00:32:02,880 --> 00:32:04,566
who don't care about me in return.
560
00:32:04,590 --> 00:32:07,136
You know what I'm tired of?
561
00:32:07,160 --> 00:32:10,466
Everyone in this town
blaming me for their issues.
562
00:32:10,490 --> 00:32:12,866
Nobody was forcing you to play along.
563
00:32:15,130 --> 00:32:16,630
You know what?
564
00:32:18,400 --> 00:32:19,600
You're right.
565
00:32:21,070 --> 00:32:22,540
I quit.
566
00:32:23,000 --> 00:32:24,470
Jordy.
567
00:32:25,370 --> 00:32:26,570
Jordy!
568
00:32:34,550 --> 00:32:35,980
You happy now?
569
00:32:41,920 --> 00:32:44,106
You've found plenty of supporters,
570
00:32:44,130 --> 00:32:45,536
but just days ago,
571
00:32:45,560 --> 00:32:48,360
the majority of happy
hollow thought you were...
572
00:32:49,400 --> 00:32:50,476
Kooky?
573
00:32:50,500 --> 00:32:51,570
Eccentric.
574
00:32:52,300 --> 00:32:55,176
You've been banging the
drum on satanism for some time,
575
00:32:55,200 --> 00:32:57,470
but now, people are finally listening.
576
00:32:58,270 --> 00:33:00,140
What's changed, Tracy?
577
00:33:01,040 --> 00:33:02,786
Nothing's changed.
578
00:33:02,810 --> 00:33:05,126
It's just being brought to light.
579
00:33:05,150 --> 00:33:07,350
By you. You're a hero.
580
00:33:07,720 --> 00:33:10,490
Heavens, no.
581
00:33:11,120 --> 00:33:13,660
No, I'm no hero.
582
00:33:15,090 --> 00:33:16,390
I'm
583
00:33:17,330 --> 00:33:19,706
just a mother doing her best.
584
00:33:19,730 --> 00:33:23,876
Sweetheart, why don't
you come in and say hello?
585
00:33:23,900 --> 00:33:25,806
Perdita, this is my daughter, faith.
586
00:33:25,830 --> 00:33:27,446
- Hello.
- Hi.
587
00:33:27,470 --> 00:33:30,486
Actually, could I take a photo
588
00:33:30,510 --> 00:33:32,546
of mother and daughter for the paper?
589
00:33:32,570 --> 00:33:34,716
- No, thank you.
- Of course you can.
590
00:33:34,740 --> 00:33:37,610
Don't be silly, faith.
591
00:33:38,150 --> 00:33:42,180
Don't you want to show people what
a normal, wholesome family we are?
592
00:33:48,590 --> 00:33:51,036
Great. How about we try one right here?
593
00:33:51,060 --> 00:33:52,230
Okay.
594
00:33:56,360 --> 00:33:58,570
We need you to play your part.
595
00:34:04,070 --> 00:34:05,586
Beautiful.
596
00:34:05,610 --> 00:34:08,386
One... two... three.
597
00:34:28,200 --> 00:34:31,270
Sorry it had to end this way, Gil.
598
00:34:33,440 --> 00:34:35,870
May the lord have mercy on us both.
599
00:34:42,580 --> 00:34:43,926
Shit.
600
00:34:55,290 --> 00:34:57,706
That was my stuff!
601
00:34:57,730 --> 00:34:58,960
What's wrong with you?
602
00:34:59,690 --> 00:35:02,106
I didn't even do anything.
603
00:35:38,230 --> 00:35:39,406
Cliff?
604
00:35:39,430 --> 00:35:40,746
What are you doin' here?
605
00:35:40,770 --> 00:35:42,146
Why'd you do it, man?
606
00:35:42,170 --> 00:35:44,710
To get back at me or some shit like that?
607
00:35:45,170 --> 00:35:47,380
No. It wasn't like that.
608
00:35:48,180 --> 00:35:51,126
- I'm sorry.
- Sorry don't mean shit, man.
609
00:35:51,150 --> 00:35:53,680
We all bought into you. I bought into you.
610
00:35:55,850 --> 00:35:57,720
So I'm gonna ask you again.
611
00:35:58,350 --> 00:35:59,820
Why'd you do it?
612
00:36:03,220 --> 00:36:04,660
I just.
613
00:36:06,490 --> 00:36:08,860
I just wanted to be like you.
614
00:36:18,240 --> 00:36:19,310
Like you...
615
00:36:19,610 --> 00:36:21,586
Like Judith... like Ryan.
616
00:36:21,610 --> 00:36:24,650
- What do you mean? Like popular?
- No, not even that. Just...
617
00:36:26,250 --> 00:36:28,620
I-I-I just want to be seen.
618
00:36:30,650 --> 00:36:32,820
And now, everyone's abandoned me.
619
00:36:34,020 --> 00:36:35,890
What about jordy and spud?
620
00:36:38,060 --> 00:36:40,076
They... they left the band...
621
00:36:40,100 --> 00:36:42,606
Which doesn't really matter anymore
622
00:36:42,630 --> 00:36:45,006
since my mom burned
my guitar like a psycho.
623
00:36:45,030 --> 00:36:47,316
And Judith probably never
wants to see my face again either.
624
00:36:47,340 --> 00:36:48,746
Yeah, man, you hurt her.
625
00:36:48,770 --> 00:36:50,446
In ways she's not used to being hurt.
626
00:36:50,470 --> 00:36:52,940
I know. I'm sorry. I fucked up.
627
00:36:53,910 --> 00:36:58,356
I would do anything to make it up to her.
628
00:36:58,380 --> 00:37:00,350
To-to all of you.
629
00:37:04,090 --> 00:37:05,090
All right.
630
00:37:05,350 --> 00:37:06,690
Prove it.
631
00:37:08,420 --> 00:37:09,890
What do you mean?
632
00:37:10,690 --> 00:37:12,030
Follow me.
633
00:37:29,080 --> 00:37:30,950
Careful. They're still hot.
634
00:37:34,120 --> 00:37:35,380
Who are you?
635
00:37:37,320 --> 00:37:39,366
Every time I think about
the man that I killed,
636
00:37:39,390 --> 00:37:41,690
I think about the family
that's worried about him.
637
00:37:42,320 --> 00:37:44,990
And what the rest of
his life could have been.
638
00:37:45,290 --> 00:37:47,330
And I fall apart.
639
00:37:48,100 --> 00:37:49,400
And you...
640
00:37:50,900 --> 00:37:52,776
You've known about Ryan for weeks.
641
00:37:52,800 --> 00:37:55,700
How can you just act
like everything's okay?
642
00:37:59,610 --> 00:38:01,956
We're both terrible people, mom.
643
00:38:01,980 --> 00:38:05,050
No, faith... we're not.
644
00:38:06,080 --> 00:38:10,626
We are both good people
who've made honest mistakes.
645
00:38:10,650 --> 00:38:12,366
Murder is the worst sin there is.
646
00:38:12,390 --> 00:38:15,020
Well, technically, it's
just manslaughter, dear.
647
00:38:15,690 --> 00:38:18,460
And the Bible doesn't have
much to say about that, does it?
648
00:38:23,900 --> 00:38:27,146
I'm sorry. I don't know how much
longer I can keep doing this, mom.
649
00:38:27,170 --> 00:38:28,246
Faith? Faith!
650
00:38:28,270 --> 00:38:30,040
Honey, please. Wai...
651
00:38:38,680 --> 00:38:39,910
Hello? Whitehead residence.
652
00:38:40,020 --> 00:38:42,150
We have an emergency, firefly.
653
00:38:42,720 --> 00:38:44,366
- What is it?
- Over the course
654
00:38:44,390 --> 00:38:46,266
of Robert's trip to dispose of Gilbert,
655
00:38:46,290 --> 00:38:49,160
somehow... he lost track of the body.
656
00:38:49,620 --> 00:38:51,406
Well, what does that mean?
657
00:38:51,430 --> 00:38:53,206
If-if... is he still alive?
658
00:38:53,230 --> 00:38:55,636
I'm observing the situation as it develops,
659
00:38:55,660 --> 00:38:58,946
but time is no longer a
luxury that we can call our own.
660
00:38:58,970 --> 00:39:01,600
No, no, no, no. No,
you don't understand.
661
00:39:01,970 --> 00:39:03,746
Gilbert was going to go to the police.
662
00:39:03,770 --> 00:39:05,186
And if he's still alive somewhere, then
663
00:39:05,210 --> 00:39:08,310
we have to finish this
before he resurfaces.
664
00:39:08,880 --> 00:39:11,010
Luckily, we have an ace in hand.
665
00:39:12,310 --> 00:39:13,880
We need to play it.
666
00:39:14,820 --> 00:39:16,020
Tonight.
667
00:39:32,400 --> 00:39:33,500
Linda?
668
00:39:34,400 --> 00:39:35,746
I-I have a visitor.
669
00:39:35,770 --> 00:39:38,540
I told you, gene, I don't want vi
670
00:39:39,940 --> 00:39:41,356
father Mathis?
671
00:39:41,380 --> 00:39:42,580
Hello, Linda.
672
00:39:43,650 --> 00:39:45,626
Gene tells me that,
673
00:39:45,650 --> 00:39:48,120
you've been having trouble lately.
674
00:39:50,020 --> 00:39:52,166
It-it's okay, honey.
675
00:39:52,190 --> 00:39:53,436
He believes you.
676
00:39:53,460 --> 00:39:54,960
May I?
677
00:39:55,660 --> 00:39:58,636
- Yeah.
- Many have come forward recently
678
00:39:58,660 --> 00:40:01,960
with... experiences such as yours.
679
00:40:02,900 --> 00:40:07,070
Hallucinations, distortion of the flesh,
680
00:40:07,770 --> 00:40:09,870
out-of-body experiences.
681
00:40:11,370 --> 00:40:12,516
What's happening to me?
682
00:40:12,540 --> 00:40:17,126
Well, that... is what I'm here to find out.
683
00:40:38,670 --> 00:40:40,070
Are we almost there?
684
00:40:50,780 --> 00:40:51,880
Go on.
685
00:41:02,420 --> 00:41:03,460
What's this?
686
00:41:03,730 --> 00:41:05,230
Absolution.
687
00:41:13,000 --> 00:41:15,470
You're going to die tonight, Dylan.
688
00:41:25,180 --> 00:41:27,980
F-Funny... funny joke, guys.
689
00:41:29,650 --> 00:41:32,450
Wh-what, so, no-no robes, no candles?
690
00:41:32,750 --> 00:41:34,136
This ain't make-believe.
691
00:41:34,160 --> 00:41:35,520
Not this time.
692
00:41:36,060 --> 00:41:39,230
Judith, I'm sorry... About everything.
693
00:41:39,660 --> 00:41:41,760
But can we just talk, please?
694
00:41:42,500 --> 00:41:44,846
Just-just give me the
chance to apologize.
695
00:41:44,870 --> 00:41:46,270
That's what I'm doing.
696
00:41:47,270 --> 00:41:50,616
It's a ritual called the
ceremony of stifling air.
697
00:41:50,640 --> 00:41:53,116
The metaphorical killing
of who you once were,
698
00:41:53,140 --> 00:41:55,686
and the celebration of being born again
699
00:41:55,710 --> 00:41:58,210
as your true, authentic self.
700
00:42:00,620 --> 00:42:02,496
Metaphorical killing?
701
00:42:02,520 --> 00:42:03,720
Thank god.
702
00:42:04,850 --> 00:42:06,866
So, what-what are the steps?
703
00:42:06,890 --> 00:42:09,066
First, you're gonna get in this box.
704
00:42:09,090 --> 00:42:10,866
Then, you're gonna
repeat a phrase for us.
705
00:42:10,890 --> 00:42:13,060
Vita ex mortis.
706
00:42:13,830 --> 00:42:15,560
"Life through death."
707
00:42:16,030 --> 00:42:18,676
Say that three times. Then, we'll knock.
708
00:42:18,700 --> 00:42:21,070
That's us calling you back from the dead.
709
00:42:21,700 --> 00:42:23,716
When the knocking stops...
710
00:42:23,740 --> 00:42:26,246
Scream, as hard as you can.
711
00:42:26,270 --> 00:42:29,756
Purge the old Dylan to
make room for the new one.
712
00:42:34,320 --> 00:42:36,820
So, I-I-I just get in that box,
713
00:42:37,990 --> 00:42:39,150
do a chant,
714
00:42:39,950 --> 00:42:41,936
and then you'll forgive me?
715
00:42:41,960 --> 00:42:43,136
That's it.
716
00:42:43,160 --> 00:42:44,566
You do all that,
717
00:42:44,590 --> 00:42:46,706
things will go back to the way they were.
718
00:42:46,730 --> 00:42:48,936
You just gotta leave behind everything.
719
00:42:48,960 --> 00:42:51,276
Your friends. Your family.
720
00:42:51,300 --> 00:42:53,300
No more double lives.
721
00:42:54,540 --> 00:42:56,200
No deceit.
722
00:42:56,940 --> 00:42:59,410
If you still want us in your life...
723
00:42:59,870 --> 00:43:02,810
If you still want me in your life...
724
00:43:05,310 --> 00:43:07,380
This is the only way forward.
725
00:43:09,980 --> 00:43:12,720
You made us feel so special, Dylan.
726
00:43:15,120 --> 00:43:17,330
I just want to trust you again.
727
00:43:25,530 --> 00:43:27,170
Okay. I'll
728
00:43:28,270 --> 00:43:29,670
I'll do it.
729
00:43:36,640 --> 00:43:37,850
Get in.
730
00:43:48,890 --> 00:43:50,636
Mom, why are we at jordy's house?
731
00:43:50,660 --> 00:43:53,730
Well, dear, I've been
thinking about what you said...
732
00:43:55,700 --> 00:43:59,770
How you don't know if you can
live like this for much longer...
733
00:44:01,570 --> 00:44:03,810
And I realized that you're right.
734
00:44:05,170 --> 00:44:08,640
What I asked of you has
been completely unfair.
735
00:44:09,640 --> 00:44:13,820
So, I've decided that it's time
we put an end to all of this tonight.
736
00:44:17,850 --> 00:44:20,120
Because, faith...
737
00:44:22,090 --> 00:44:24,730
She's your best shot at freedom.
738
00:44:27,360 --> 00:44:30,430
Take as much time as you need.
739
00:44:31,630 --> 00:44:32,930
Okay.
740
00:44:33,940 --> 00:44:36,016
At-at first, it started small.
741
00:44:36,040 --> 00:44:38,216
Just, a feeling that...
742
00:44:38,240 --> 00:44:40,856
That something wasn't quite right.
743
00:44:40,880 --> 00:44:44,386
And then... seeing things
out of the corner of my eyes,
744
00:44:44,410 --> 00:44:49,756
and feeling... that there
was a... presence with me.
745
00:44:49,780 --> 00:44:52,850
What kind of a, a presence?
746
00:44:53,760 --> 00:44:54,890
Malevolent.
747
00:44:57,230 --> 00:44:59,760
Soon, it wasn't just a feeling.
748
00:45:00,360 --> 00:45:02,200
It attacked me.
749
00:45:03,630 --> 00:45:06,170
Could you describe it for me?
750
00:45:12,640 --> 00:45:13,810
It was burnt.
751
00:45:14,940 --> 00:45:17,210
It had horns and wings.
752
00:45:17,510 --> 00:45:19,980
And I swear, the last time.
753
00:45:20,520 --> 00:45:22,820
I saw it, it felt like...
754
00:45:23,990 --> 00:45:25,990
Like it got inside of me.
755
00:45:27,420 --> 00:45:28,596
Like I was trapped
756
00:45:28,620 --> 00:45:30,830
inside my body, but something...
757
00:45:31,360 --> 00:45:33,290
Something else was pulling the strings.
758
00:45:33,400 --> 00:45:35,836
Have you ever had
experiences like this before?
759
00:45:35,860 --> 00:45:38,146
As a... a child, maybe?
760
00:45:38,170 --> 00:45:39,706
No. Never.
761
00:45:39,730 --> 00:45:41,946
And have you ever done anything
762
00:45:41,970 --> 00:45:43,840
that would make yourself...
763
00:45:44,640 --> 00:45:48,980
Vulnerable to forces like the
ones that you're describing?
764
00:45:50,010 --> 00:45:51,986
Well, you see, my-my son
765
00:45:52,010 --> 00:45:53,880
yes, I am aware of his reputation.
766
00:45:54,520 --> 00:45:58,550
What I would like to know
is if you, Linda Campbell,
767
00:45:59,150 --> 00:46:02,520
have ever opened a door to darkness.
768
00:46:03,120 --> 00:46:04,666
Intentionally or not.
769
00:46:04,690 --> 00:46:05,830
Of course not.
770
00:46:06,430 --> 00:46:08,606
We aren't those kind of people, father.
771
00:46:08,630 --> 00:46:13,400
Linda hasn't, once
in her life... yes... I did.
772
00:46:19,510 --> 00:46:20,756
Mom, she's my friend.
773
00:46:20,780 --> 00:46:23,480
She's our only way out of our mess.
774
00:46:25,450 --> 00:46:29,380
I need you to hide that
somewhere in her bedroom.
775
00:46:29,980 --> 00:46:32,696
I'll place an anonymous call to the police,
776
00:46:32,720 --> 00:46:34,896
and then, before you know it,
777
00:46:34,920 --> 00:46:37,260
all of this will be over with.
778
00:46:44,870 --> 00:46:46,300
This is evil.
779
00:46:46,940 --> 00:46:49,540
That's up to the lord to decide.
780
00:46:52,840 --> 00:46:55,116
And you know I would
never ask you to do this
781
00:46:55,140 --> 00:46:57,410
if there were any other options.
782
00:46:59,410 --> 00:47:01,850
It's us or them.
783
00:47:12,390 --> 00:47:13,460
Here.
784
00:47:14,030 --> 00:47:15,136
What's this for?
785
00:47:15,160 --> 00:47:17,430
So you can watch yourself die.
786
00:47:23,670 --> 00:47:26,310
Any last words for the old Dylan?
787
00:47:27,780 --> 00:47:28,980
I'm sorry.
788
00:47:31,880 --> 00:47:33,420
Let's go.
789
00:47:53,540 --> 00:47:55,946
Honey, what are you...
What are you talking about?
790
00:47:55,970 --> 00:47:57,370
I'm sorry, gene.
791
00:47:58,810 --> 00:48:00,340
Twenty years ago,
792
00:48:00,640 --> 00:48:02,280
when we were trying for Dylan,
793
00:48:02,880 --> 00:48:04,786
- I saw a doctor.
- Yeah, I know that.
794
00:48:04,810 --> 00:48:07,020
We must have seen a dozen of them.
795
00:48:07,620 --> 00:48:10,896
Not a single one could
figure out what was wrong.
796
00:48:10,920 --> 00:48:13,690
Except the one that I saw on my own.
797
00:48:14,660 --> 00:48:16,120
She found some...
798
00:48:16,830 --> 00:48:18,036
Scar tissue
799
00:48:18,060 --> 00:48:21,430
that would make getting
pregnant impossible.
800
00:48:22,660 --> 00:48:25,906
Honey, I'm sorry. I... I
wanted a family so badly,
801
00:48:25,930 --> 00:48:28,470
and I know that you wanted one too, so...
802
00:48:28,940 --> 00:48:31,410
I-I couldn't bring myself to tell you.
803
00:48:31,740 --> 00:48:32,970
Linda...
804
00:48:35,580 --> 00:48:36,710
So I prayed,
805
00:48:37,550 --> 00:48:39,050
and I prayed...
806
00:48:40,150 --> 00:48:42,596
To anyone who would listen.
807
00:49:04,210 --> 00:49:06,010
We're ready when you are.
808
00:49:08,610 --> 00:49:10,386
Vita ex mortis.
809
00:49:10,410 --> 00:49:12,156
Forgive me, father,
810
00:49:12,180 --> 00:49:15,620
but when god wasn't there
to answer my prayers, I just.
811
00:49:16,720 --> 00:49:18,720
I opened myself up. I.
812
00:49:19,250 --> 00:49:22,590
I called out into the void,
813
00:49:22,960 --> 00:49:26,730
to anything that would answer me.
814
00:49:28,060 --> 00:49:29,560
And suddenly, it happened.
815
00:49:32,330 --> 00:49:35,170
We've always said that Dylan
was our miracle baby, but...
816
00:49:36,840 --> 00:49:38,586
What if he wasn't a miracle at all?
817
00:49:38,610 --> 00:49:41,016
- Okay, this is enough.
- No, no, you let her finish.
818
00:49:41,040 --> 00:49:42,416
This is important.
819
00:49:46,050 --> 00:49:48,580
Vita ex mortis.
820
00:49:51,820 --> 00:49:53,120
What are you doing here?
821
00:49:53,620 --> 00:49:56,490
I love my son more than
anything in this world,
822
00:49:57,030 --> 00:50:00,660
and I'm terrified that he is
the way he is because of me.
823
00:50:01,160 --> 00:50:03,206
I don't want to feel like this.
824
00:50:03,230 --> 00:50:04,846
I don't want to believe
825
00:50:06,230 --> 00:50:09,040
that my son is evil.
826
00:50:12,070 --> 00:50:13,640
I want him
827
00:50:14,140 --> 00:50:16,210
to be a little boy again.
828
00:50:18,280 --> 00:50:19,750
I want to hold him,
829
00:50:20,550 --> 00:50:21,820
and protect him,
830
00:50:22,280 --> 00:50:26,150
and tell him his mommy
will always be there for him.
831
00:50:28,220 --> 00:50:30,066
Vita ex mortis!
832
00:50:35,230 --> 00:50:36,770
But I can't.
833
00:50:45,040 --> 00:50:46,570
Linda, baby...
834
00:50:47,710 --> 00:50:49,140
Are you okay?
835
00:50:52,150 --> 00:50:54,520
Who am I speaking with now?
836
00:50:55,820 --> 00:50:57,196
It's me.
837
00:50:57,220 --> 00:50:59,790
That-that sounded like her.
838
00:51:01,260 --> 00:51:02,660
What's going on?
839
00:51:16,540 --> 00:51:19,246
- Okay, this is enough.
- No, no, you let her finish.
840
00:51:19,270 --> 00:51:21,180
This is important.
841
00:51:30,190 --> 00:51:32,396
No... no.
842
00:51:44,230 --> 00:51:45,900
I'm so sorry.
843
00:51:46,430 --> 00:51:48,176
I'm so sorry. You were right.
844
00:51:59,680 --> 00:52:01,250
I did it.
845
00:52:09,490 --> 00:52:11,630
You did the right thing.
846
00:52:19,030 --> 00:52:20,600
Hello?
847
00:52:22,440 --> 00:52:24,140
Can you... can you guys hear me?
848
00:52:28,080 --> 00:52:29,486
Cliff?
849
00:52:29,510 --> 00:52:30,586
Judith?!
850
00:52:30,610 --> 00:52:31,750
Let me out!
851
00:52:32,680 --> 00:52:34,880
Cliff! Judith!
852
00:52:36,820 --> 00:52:39,350
Stop! Let me out!
853
00:52:39,920 --> 00:52:41,260
Cliff!
854
00:52:42,120 --> 00:52:44,666
God!
855
00:52:47,460 --> 00:52:50,300
Guys, please! I'm hurt!
856
00:52:51,570 --> 00:52:53,006
I'm sorry!
857
00:52:55,400 --> 00:52:57,686
Goddamn it, let me out!
858
00:52:57,710 --> 00:52:59,346
Let me out!
859
00:52:59,370 --> 00:53:01,386
Stop! Stop!
860
00:53:01,410 --> 00:53:04,456
I'm sorry! Stop!
861
00:53:10,550 --> 00:53:12,266
Chief, you copy?
862
00:53:12,290 --> 00:53:13,660
Yeah, I copy, Olsen.
863
00:53:14,190 --> 00:53:15,496
We just got a call at the station.
864
00:53:15,520 --> 00:53:19,036
Said one of those cultists
was bragging about killing Ryan.
865
00:53:19,060 --> 00:53:21,206
Please tell me it wasn't Judith.
866
00:53:21,230 --> 00:53:23,776
Jordan stanwyck. The goth girl.
867
00:53:23,800 --> 00:53:27,176
They said the suspect showed
off a token from the murder.
868
00:53:27,200 --> 00:53:28,776
An inhaler.
869
00:53:28,800 --> 00:53:30,916
Get judge felson to sign
off on a search warrant
870
00:53:30,940 --> 00:53:33,216
as soon as you can, I
mean as soon as you can.
871
00:53:33,240 --> 00:53:35,056
I don't care if you have to go over there
872
00:53:35,080 --> 00:53:36,826
and pull him out of Mrs. Felson.
873
00:53:36,850 --> 00:53:37,950
Get over there. Copy?
874
00:53:50,460 --> 00:53:52,136
Happy hollow police.
875
00:53:52,160 --> 00:53:53,876
You stay right where you are.
876
00:53:53,900 --> 00:53:55,700
Not another step.
877
00:54:13,880 --> 00:54:15,350
Please...
878
00:54:16,580 --> 00:54:17,850
Help.
61858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.