All language subtitles for Hysteria.2024.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGustahh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,340 --> 00:00:19,426 You, this corner... You, this corner. 2 00:00:19,450 --> 00:00:23,280 And both of you better keep your hands to yourself. 3 00:00:23,890 --> 00:00:25,396 - We're in handcuffs. - Yeah. 4 00:00:25,420 --> 00:00:27,236 Well, clearly, the two of you are 5 00:00:27,260 --> 00:00:29,436 more creative than I thought, so forgive my precautions. 6 00:00:29,460 --> 00:00:32,406 - Chief, I know how this looks. - Do you? 7 00:00:32,430 --> 00:00:34,436 Cause to me, it looked like I was about to become 8 00:00:34,460 --> 00:00:36,530 great-grandfather to Rosemary's baby. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,040 This is funny? 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,546 I've spent weeks trying to convince people 11 00:00:43,570 --> 00:00:45,316 that this cult stuff is a hoax, 12 00:00:45,340 --> 00:00:47,316 and then my own flesh and blood 13 00:00:47,340 --> 00:00:50,626 gets caught having ritual sex in a pentagram! 14 00:00:50,650 --> 00:00:53,026 Do you have a clue what that looks like for me? 15 00:00:53,050 --> 00:00:55,126 Like you encourage independence? 16 00:00:55,150 --> 00:00:57,090 Like I'm covering for you. 17 00:00:58,420 --> 00:00:59,420 And you. 18 00:00:59,490 --> 00:01:01,796 I have repeatedly stuck my neck out 19 00:01:01,820 --> 00:01:03,036 for you and your friends. 20 00:01:03,060 --> 00:01:04,666 And I appreciate that. Really. 21 00:01:04,690 --> 00:01:07,336 Then as a favor returned, I'm gonna ask you one question, 22 00:01:07,360 --> 00:01:09,306 and I need you to answer it honestly. 23 00:01:09,330 --> 00:01:12,006 Are you a satanic cult leader? 24 00:01:15,000 --> 00:01:16,670 I don't need an essay. 25 00:01:17,640 --> 00:01:19,310 Yes or no. 26 00:01:21,780 --> 00:01:22,780 It's okay. 27 00:01:24,310 --> 00:01:26,250 You can tell him the truth. 28 00:01:32,850 --> 00:01:34,460 W-Well... 29 00:01:35,020 --> 00:01:36,936 Yes. He is. 30 00:01:36,960 --> 00:01:38,706 And I'm his number one follower. 31 00:01:38,730 --> 00:01:39,730 What's the big deal? 32 00:01:40,460 --> 00:01:41,460 Judith! 33 00:01:41,830 --> 00:01:43,130 What? 34 00:01:43,800 --> 00:01:45,370 It's true, isn't it? 35 00:01:47,570 --> 00:01:51,340 W-Well, you see, I'm not really too big on labels. 36 00:01:52,570 --> 00:01:56,240 I sure hope you understand what you just got yourself into, kid. 37 00:02:08,720 --> 00:02:10,560 This feels so... 38 00:02:11,790 --> 00:02:13,260 Liberating. 39 00:02:13,860 --> 00:02:14,906 It does? 40 00:02:14,930 --> 00:02:16,206 Everyone will finally see us 41 00:02:16,230 --> 00:02:18,300 for who we really are. 42 00:02:18,900 --> 00:02:21,246 No more hiding. 43 00:02:23,270 --> 00:02:25,116 We're out of the shadows now, babe. 44 00:02:29,840 --> 00:02:31,710 "I'm not big on labels." 45 00:02:32,650 --> 00:02:33,820 Wiseass. 46 00:02:38,520 --> 00:02:39,620 Useless. 47 00:02:40,020 --> 00:02:42,560 Completely goddamn... 48 00:03:07,280 --> 00:03:09,096 What the hell...? 49 00:03:23,470 --> 00:03:25,770 - Hello? - Chief dandridge? 50 00:03:26,130 --> 00:03:27,676 Who am I speaking with? 51 00:03:27,700 --> 00:03:29,616 You said I could remain anonymous. 52 00:03:29,640 --> 00:03:31,386 I've been looking all over for you. 53 00:03:31,410 --> 00:03:33,186 Did you send this drawing? 54 00:03:33,210 --> 00:03:34,710 Is this who kidnapped Ryan? 55 00:03:36,310 --> 00:03:38,186 You should know, I got Bob in custody, 56 00:03:38,210 --> 00:03:39,586 but if you don't come down here 57 00:03:39,610 --> 00:03:41,496 and make an official statement soon, 58 00:03:41,520 --> 00:03:44,850 I have no choice but to release him once bail is posted. 59 00:03:47,190 --> 00:03:48,560 Are you still there? 60 00:03:52,190 --> 00:03:53,536 If this is all a prank, 61 00:03:53,560 --> 00:03:55,506 you should know that providing false tips 62 00:03:55,530 --> 00:03:58,030 is a serious offense, young lady. 63 00:03:58,500 --> 00:04:00,640 I'm not a young lady. 64 00:04:01,240 --> 00:04:02,776 Excuse me? 65 00:04:05,540 --> 00:04:07,280 I said, 66 00:04:08,640 --> 00:04:09,710 I'm not... 67 00:04:10,910 --> 00:04:12,410 A young... 68 00:04:13,050 --> 00:04:14,520 Lady. 69 00:04:46,720 --> 00:04:49,580 Okay. Okay. 70 00:04:50,120 --> 00:04:51,490 Okay. 71 00:04:52,650 --> 00:04:53,890 Okay. 72 00:04:55,820 --> 00:04:56,990 Okay. 73 00:04:57,330 --> 00:04:59,906 This... this ought to do the trick. 74 00:05:05,400 --> 00:05:07,640 Faith... 75 00:05:08,200 --> 00:05:11,016 Do you think that I am not also upset 76 00:05:11,040 --> 00:05:12,740 about the dead body in my foyer? 77 00:05:14,040 --> 00:05:15,716 We have to do this now 78 00:05:15,740 --> 00:05:18,910 before his blood seeps into the rug. 79 00:05:20,280 --> 00:05:21,580 What did you do? 80 00:05:22,220 --> 00:05:26,020 What a mess... Mom. 81 00:05:26,790 --> 00:05:29,396 - Tell me what you did. - For heaven's sake, faith! 82 00:05:31,760 --> 00:05:33,860 Do you want to know what I did? 83 00:05:37,300 --> 00:05:38,900 When I was your age, 84 00:05:40,670 --> 00:05:44,970 I opened myself up to the devil, 85 00:05:46,310 --> 00:05:48,940 and he stepped right on in. 86 00:05:51,250 --> 00:05:53,650 I'm not speaking in metaphors. 87 00:05:55,520 --> 00:05:59,520 The devil himself made me his plaything. 88 00:06:01,460 --> 00:06:03,690 Until my parents... 89 00:06:04,460 --> 00:06:07,206 They gave me a gift. 90 00:06:10,030 --> 00:06:14,946 They hired a man to cast that evil out. 91 00:06:14,970 --> 00:06:16,540 And he did. 92 00:06:17,170 --> 00:06:18,870 He saved me. 93 00:06:21,240 --> 00:06:24,126 And I wanted to save you too, dear. 94 00:06:24,150 --> 00:06:26,026 I didn't need saving. 95 00:06:26,050 --> 00:06:27,620 Honey, no. 96 00:06:30,790 --> 00:06:35,960 I know what you and Ryan were up to. 97 00:06:37,690 --> 00:06:39,890 I know about the birth control. 98 00:06:42,230 --> 00:06:44,530 I was exactly like you. 99 00:06:47,500 --> 00:06:50,786 And I am living proof 100 00:06:50,810 --> 00:06:55,580 that it is not too late for you to find salvation. 101 00:06:59,810 --> 00:07:04,850 I am so glad we can finally speak openly. 102 00:07:10,260 --> 00:07:12,760 You're telling me that... 103 00:07:13,960 --> 00:07:15,800 All of this... 104 00:07:16,200 --> 00:07:17,830 Was about sex? 105 00:07:19,230 --> 00:07:21,070 Mom, I'm a virgin! 106 00:07:32,980 --> 00:07:34,550 It's okay. 107 00:07:35,020 --> 00:07:36,450 He's here to help. 108 00:07:36,950 --> 00:07:39,020 It's nice to finally meet you, faith. 109 00:07:50,200 --> 00:07:51,800 There was an incident... 110 00:07:52,200 --> 00:07:53,816 He said it was a ritual... 111 00:07:55,340 --> 00:07:57,446 In the middle of a pentagram. 112 00:07:57,470 --> 00:07:59,616 That satanism has come 113 00:07:59,640 --> 00:08:02,380 your son has invited evil into our town! 114 00:08:02,740 --> 00:08:04,750 Huge surprise to us. 115 00:08:05,310 --> 00:08:06,850 Right? 116 00:08:12,190 --> 00:08:15,790 I just told the chief, this is a huge surprise to us. Right? 117 00:08:19,060 --> 00:08:21,600 Yes. Yeah. 118 00:08:22,160 --> 00:08:25,806 So, your son formed a satanic cult right under your noses, 119 00:08:25,830 --> 00:08:28,846 and you haven't seen any warning signs? 120 00:08:28,870 --> 00:08:31,146 I mean, I couldn't tell you what the warning signs are. 121 00:08:31,170 --> 00:08:35,016 So you're not aware that he held an initiation ritual 122 00:08:35,040 --> 00:08:36,640 in this home? 123 00:08:37,110 --> 00:08:38,186 No. 124 00:08:38,210 --> 00:08:39,910 We were not aware of that. 125 00:08:40,020 --> 00:08:42,456 Look, I think it's important that you both understand 126 00:08:42,480 --> 00:08:45,796 that I've been doing the best I can to keep the crazy in this town at bay, 127 00:08:45,820 --> 00:08:48,320 but after what I saw, I can't do that. 128 00:08:48,890 --> 00:08:51,560 Dylan is officially a prime suspect in Ryan's murder. 129 00:08:52,030 --> 00:08:53,236 Murder? 130 00:08:54,400 --> 00:08:55,976 Come on. All due respect, 131 00:08:56,000 --> 00:08:58,006 you and I both know that is bullshit. 132 00:08:58,030 --> 00:09:03,046 I mean, yeah, he's a weird kid, but he's not capable of that. 133 00:09:03,070 --> 00:09:04,070 Right, Linda? 134 00:09:05,610 --> 00:09:07,686 You've seen him. Haven't you? 135 00:09:10,480 --> 00:09:11,810 Excuse me? 136 00:09:13,010 --> 00:09:14,010 Your hand. 137 00:09:16,520 --> 00:09:17,990 That's the Mark he leaves. 138 00:09:22,320 --> 00:09:23,890 The Mark who leaves? 139 00:09:32,500 --> 00:09:33,770 Never mind. 140 00:09:35,000 --> 00:09:36,100 Never mind. 141 00:09:37,070 --> 00:09:40,756 Chief... listen, thank you for stopping by, 142 00:09:40,780 --> 00:09:42,816 but, it's been a really long night, 143 00:09:42,840 --> 00:09:45,926 and, we need to speak to Dylan. 144 00:09:45,950 --> 00:09:47,150 Alone. 145 00:09:50,450 --> 00:09:52,220 Are you out of your goddamn mind?! 146 00:09:52,890 --> 00:09:56,036 You started a satanic cult to help your band catch on? 147 00:09:56,060 --> 00:09:58,506 The chief of police thinks you're a murder suspect! 148 00:09:58,530 --> 00:10:01,206 You are the one who told me to get out of the basement 149 00:10:01,230 --> 00:10:03,876 and make friends, so if you think about it, this is your fault. 150 00:10:03,900 --> 00:10:05,776 You hear this? This is great! 151 00:10:05,800 --> 00:10:08,516 The-the-the teenager's defense, your honor. 152 00:10:08,540 --> 00:10:10,070 Are you hearing this, Linda? 153 00:10:10,770 --> 00:10:12,710 Where did you get the idea for this? 154 00:10:13,140 --> 00:10:14,386 Was it books? 155 00:10:14,410 --> 00:10:16,080 Movies? Music? 156 00:10:16,710 --> 00:10:18,686 A little bit of everything, I guess. 157 00:10:18,710 --> 00:10:20,280 But-but mostly music. 158 00:10:20,850 --> 00:10:23,466 And what was the purpose of this... 159 00:10:23,490 --> 00:10:25,750 Ritual, exactly? 160 00:10:27,460 --> 00:10:31,160 Something about... Manifestation, I think? 161 00:10:31,560 --> 00:10:33,190 Manifestation. 162 00:10:34,100 --> 00:10:35,600 Self-help. 163 00:10:36,500 --> 00:10:38,946 Do you want to know what happened to me tonight? 164 00:10:38,970 --> 00:10:41,370 - Linda... - tell me to calm down, gene. I dare you. 165 00:10:42,170 --> 00:10:45,246 While your father and I were trying to enjoy 166 00:10:45,270 --> 00:10:47,816 one night of normalcy, 167 00:10:47,840 --> 00:10:51,156 while you were taking part in a satanic ritual, 168 00:10:51,180 --> 00:10:53,856 I was attacked by a demon. 169 00:10:55,950 --> 00:10:57,826 - What? - That's what you think happened? 170 00:10:57,850 --> 00:11:00,266 That is what happened, gene. 171 00:11:00,290 --> 00:11:01,236 It's been happening. 172 00:11:01,260 --> 00:11:03,566 It happened the night you cut your hand, 173 00:11:03,590 --> 00:11:05,866 and, according to the chief of police, 174 00:11:05,890 --> 00:11:09,706 it happened again when you hosted a ceremony. 175 00:11:09,730 --> 00:11:11,830 In our home. 176 00:11:12,530 --> 00:11:16,116 I have tried being rational. 177 00:11:16,140 --> 00:11:19,386 I have tried giving you the benefit of the doubt. 178 00:11:19,410 --> 00:11:21,116 Not anymore. 179 00:11:21,140 --> 00:11:24,180 There must be consequences for your actions, Dylan. 180 00:11:28,880 --> 00:11:31,650 I-I don't... I don't know what to say. 181 00:11:32,320 --> 00:11:34,866 Well, you can start by saying goodbye to this, 182 00:11:34,890 --> 00:11:36,966 and any other book, record, 183 00:11:36,990 --> 00:11:39,166 or-or tape that ever told you this was okay. 184 00:11:39,190 --> 00:11:40,936 Wait, wait, seriously? For how long? 185 00:11:40,960 --> 00:11:43,706 As long as it takes to undo 186 00:11:43,730 --> 00:11:45,876 whatever you've done to this family. 187 00:11:45,900 --> 00:11:49,140 - But I didn't do anything! - Like hell you didn't. 188 00:11:56,950 --> 00:11:59,756 Messes seem to follow you wherever you go, 189 00:11:59,780 --> 00:12:00,956 don't they, faith? 190 00:12:00,980 --> 00:12:03,326 - I didn't do anything wrong. - No? 191 00:12:03,350 --> 00:12:07,036 Well, I suppose I'm here because an innocent man caved his own head in? 192 00:12:07,060 --> 00:12:08,866 Innocent?! That man killed Ryan! 193 00:12:08,890 --> 00:12:11,336 Ryan's death was by all accounts a tragedy, 194 00:12:11,360 --> 00:12:12,866 but it was not a murder. 195 00:12:12,890 --> 00:12:15,806 - Liar. - He's telling the truth, dear. 196 00:12:15,830 --> 00:12:18,330 There's no reason to lie anymore. 197 00:12:22,640 --> 00:12:24,270 So what happened to him? 198 00:12:26,270 --> 00:12:28,110 Well, you did. 199 00:12:29,180 --> 00:12:32,886 He died from an asthma attack brought on by panic. 200 00:12:32,910 --> 00:12:35,756 If he was anywhere else, that boy would be alive. 201 00:12:35,780 --> 00:12:38,490 But he was tempted by the devil in you. 202 00:12:41,860 --> 00:12:44,766 So, you made Ryan's accidental death 203 00:12:44,790 --> 00:12:46,136 look like a satanic murder 204 00:12:46,160 --> 00:12:48,160 just so no one would look your way? 205 00:12:49,260 --> 00:12:52,446 And you've been using your church group to be his mouthpiece? 206 00:12:52,470 --> 00:12:53,846 It's more nuanced than that. 207 00:12:53,870 --> 00:12:54,976 Bunch of fucking hypocrites. 208 00:12:55,000 --> 00:12:56,116 - Faith! - It's okay. 209 00:12:56,140 --> 00:12:57,116 That's not her speaking. 210 00:12:57,140 --> 00:12:59,116 Ryan wasn't tempted by the devil. 211 00:12:59,140 --> 00:13:02,386 He's dead because of you two, and you're hiding behind god? 212 00:13:02,410 --> 00:13:03,610 Really? 213 00:13:04,380 --> 00:13:06,626 I'm telling the police everything. 214 00:13:06,650 --> 00:13:08,456 - No, you're not. - Who's stopping me? 215 00:13:08,480 --> 00:13:10,250 The man you just killed. 216 00:13:14,790 --> 00:13:18,030 But... I was protecting you. 217 00:13:19,490 --> 00:13:21,160 And I appreciate it. 218 00:13:21,960 --> 00:13:24,030 I really, really do. 219 00:13:25,730 --> 00:13:27,346 But if you tell them everything, 220 00:13:27,370 --> 00:13:30,370 there is no version that ends well for you. 221 00:13:31,540 --> 00:13:33,086 Best case scenario, 222 00:13:33,110 --> 00:13:35,416 you're tried for involuntary manslaughter... 223 00:13:35,440 --> 00:13:39,086 But considering the number of dents in poor Gilbert's head, 224 00:13:39,110 --> 00:13:41,596 there's a good chance those get upgraded. 225 00:13:41,620 --> 00:13:46,326 And that's, oof, ten, twenty-year sentence? 226 00:13:46,350 --> 00:13:47,696 That's not fair. 227 00:13:47,720 --> 00:13:49,390 He's all loaded up. 228 00:13:49,990 --> 00:13:52,866 - We ready? - Thank you, Robert. 229 00:13:52,890 --> 00:13:54,636 Just a moment. 230 00:13:57,830 --> 00:14:00,270 I can't just keep this to myself. 231 00:14:03,640 --> 00:14:05,970 Do you know where I was tonight? 232 00:14:08,080 --> 00:14:09,856 I was down at the station, 233 00:14:09,880 --> 00:14:13,480 uncovering an honest-to-goodness satanic cult. 234 00:14:14,850 --> 00:14:17,290 One led, in part, by your friend. 235 00:14:19,820 --> 00:14:21,466 Jordy? That's not even real, it's 236 00:14:21,490 --> 00:14:25,360 they are the only way to clean up this mess you've made. 237 00:14:26,060 --> 00:14:30,076 As he did with Abraham, god has given us a ram. 238 00:14:30,100 --> 00:14:33,900 All we need to do is bring it to the altar. 239 00:14:35,100 --> 00:14:37,116 Do you remember when you told me 240 00:14:37,140 --> 00:14:40,310 that you just wanted to be a normal girl again? 241 00:14:42,740 --> 00:14:44,910 We're so close to having that. 242 00:14:46,750 --> 00:14:48,550 But if you go to the police... 243 00:14:49,050 --> 00:14:51,950 Normal is never, ever coming back. 244 00:14:53,620 --> 00:14:56,320 We need you to play your part. 245 00:15:01,000 --> 00:15:03,030 So, faith? 246 00:15:03,430 --> 00:15:05,070 Will it be them? 247 00:15:05,730 --> 00:15:08,240 Or you? 248 00:15:11,440 --> 00:15:13,246 What do you plan on doing about this? 249 00:15:13,270 --> 00:15:15,316 They could be brainwashing our kids right now! 250 00:15:15,340 --> 00:15:17,056 They should be expelled immediately! 251 00:15:17,080 --> 00:15:18,456 We completely understand your concerns, 252 00:15:18,480 --> 00:15:20,196 and we're working to address the issue. 253 00:15:47,610 --> 00:15:51,456 And remember, all right, listen responsibly. 254 00:15:53,950 --> 00:15:55,726 We're almost sold out of these. 255 00:15:55,750 --> 00:15:58,696 Why do I feel like everyone's listening to our demo for the wrong reasons? 256 00:15:58,720 --> 00:16:00,996 - What you mean? - Hey, can I get one of those too? 257 00:16:01,020 --> 00:16:02,566 Why? Because you heard it at the dance? 258 00:16:02,590 --> 00:16:05,706 Or because you heard about the flesh sesh in the bomb shelter? 259 00:16:05,730 --> 00:16:07,706 They played this at the dance? 260 00:16:10,400 --> 00:16:13,200 Well, that... That don't feel great. 261 00:16:13,800 --> 00:16:18,740 Hey, guys... I have a bit of a weird question. 262 00:16:19,110 --> 00:16:22,610 Is it possible that we... Summoned something? 263 00:16:23,750 --> 00:16:27,826 Like, is there any chance that some of the phrases we're using were, like, 264 00:16:27,850 --> 00:16:30,690 authentic satanic verses? 265 00:16:31,250 --> 00:16:33,096 We got them from the public library, 266 00:16:33,120 --> 00:16:34,466 not a book bound in human flesh. 267 00:16:34,490 --> 00:16:37,706 - Why would you even ask that? - 'Cause my mom's gone psycho. 268 00:16:37,730 --> 00:16:40,676 She took away all my stuff because she thinks I'm doing witchcraft. 269 00:16:40,700 --> 00:16:42,160 That's crazy, right? 270 00:16:42,760 --> 00:16:45,106 "We are who we pretend to be, 271 00:16:45,130 --> 00:16:49,100 so we must be careful who we pretend to be." 272 00:16:49,540 --> 00:16:51,346 Vonnegut and I agree on that. 273 00:16:51,370 --> 00:16:54,286 - What's that supposed to mean? - It means, you asked for this. 274 00:16:54,310 --> 00:16:56,856 We told you to end the cult, and now the cat's out of the bag 275 00:16:56,880 --> 00:16:59,826 and the band is gonna be forever linked to the decision-making of your penis. 276 00:16:59,850 --> 00:17:03,526 What, the guilt trip at home wasn't enough, I needed one from you too? 277 00:17:03,550 --> 00:17:05,096 Dylan. 278 00:17:05,120 --> 00:17:06,966 Step inside for a moment. 279 00:17:10,060 --> 00:17:13,160 You two, don't go far. You're next. 280 00:17:16,630 --> 00:17:19,476 Dylan, I'm required to tell you that you're not in police custody. 281 00:17:19,500 --> 00:17:21,446 We just want to ask you a few questions 282 00:17:21,470 --> 00:17:23,416 about what happened here over the weekend. 283 00:17:23,440 --> 00:17:26,070 And if at any point you want to exit, you may. 284 00:17:26,610 --> 00:17:29,286 - Okay. Thanks. - You should also know that 285 00:17:29,310 --> 00:17:31,680 failure to cooperate may result in arrest. 286 00:17:33,280 --> 00:17:35,650 - For what? - Suspicion of murder. 287 00:17:36,890 --> 00:17:40,296 Before we begin, you know, I always heard that cult leaders 288 00:17:40,320 --> 00:17:42,836 were supposed to be charismatic, 289 00:17:42,860 --> 00:17:45,660 so I guess there's a side of you I haven't seen yet. 290 00:17:47,130 --> 00:17:50,630 I want to speak to that Dylan today. Okay? 291 00:17:53,230 --> 00:17:55,046 - Okay. - Fine. 292 00:17:55,070 --> 00:17:57,316 Yep. You got it. 293 00:17:57,340 --> 00:17:58,886 Terrific. 294 00:17:58,910 --> 00:18:00,610 All right. First question. 295 00:18:01,240 --> 00:18:03,110 How'd you get involved in this cult? 296 00:18:03,510 --> 00:18:05,556 I don't think I'm supposed to say. 297 00:18:05,580 --> 00:18:07,420 It's okay. This stays between us. 298 00:18:08,050 --> 00:18:09,426 - Dylan. - Jordy. 299 00:18:09,450 --> 00:18:10,296 Spud. 300 00:18:10,320 --> 00:18:12,596 We did recruit a few people 301 00:18:12,620 --> 00:18:15,566 - just to fill the room, but not everyone. - Who recruited the rest? 302 00:18:15,590 --> 00:18:17,666 Who do you think has that kind of pull around here, chief? 303 00:18:17,690 --> 00:18:20,936 Are you saying that Judith was involved? 304 00:18:20,960 --> 00:18:22,276 One hundred percent. 305 00:18:22,300 --> 00:18:24,376 She made me go. I didn't even want to. 306 00:18:24,400 --> 00:18:26,630 Once you got there, what kind of things 307 00:18:26,740 --> 00:18:27,846 did this cult do? 308 00:18:27,870 --> 00:18:29,216 You know. 309 00:18:29,240 --> 00:18:31,386 We laugh. We have fun. 310 00:18:31,410 --> 00:18:33,716 - Doesn't sound like a cult to me. - Because it's not. 311 00:18:33,740 --> 00:18:37,450 All of this was Dylan's idea to get in Judith's... 312 00:18:39,910 --> 00:18:41,196 Good graces. 313 00:18:41,220 --> 00:18:42,780 Could you read that for me? 314 00:18:43,920 --> 00:18:46,226 "Silentium es aurum, sat an as." 315 00:18:46,250 --> 00:18:48,866 Initiates were required to take that oath. 316 00:18:48,890 --> 00:18:51,436 - Any idea what it means? - Can't tell you that, chief. 317 00:18:51,460 --> 00:18:53,576 - Why not? - 'Cause I'm a man of my word. 318 00:18:53,600 --> 00:18:57,846 I'll translate for you. "Silence is golden, Satan." 319 00:18:57,870 --> 00:18:59,546 So that's what that means. 320 00:18:59,570 --> 00:19:02,316 Why would you have to make members take an oath of silence? 321 00:19:02,340 --> 00:19:04,246 We didn't want everybody freaking out over nothing. 322 00:19:04,270 --> 00:19:05,946 Which this is. 323 00:19:05,970 --> 00:19:07,116 Is that "nothing" to you? 324 00:19:07,140 --> 00:19:08,586 I thought we was past this, chief. 325 00:19:08,610 --> 00:19:10,526 I thought so too. What does this mean? 326 00:19:10,550 --> 00:19:12,286 I've literally never seen that. 327 00:19:12,310 --> 00:19:14,226 What kind of satanist doesn't know the meaning 328 00:19:14,250 --> 00:19:15,326 of their own symbols? 329 00:19:15,350 --> 00:19:16,726 The kind that isn't a satanist. 330 00:19:16,750 --> 00:19:18,826 Plenty of guitarists can't read music. 331 00:19:18,850 --> 00:19:20,436 Slash. Hendrix. Prince. 332 00:19:20,460 --> 00:19:23,266 So, you say you're more about practice than theory, then? 333 00:19:23,290 --> 00:19:25,136 No. I'm saying, we didn't do that. 334 00:19:25,160 --> 00:19:27,206 I guess another cult did. 335 00:19:27,230 --> 00:19:29,176 What do you know about human sacrifice? 336 00:19:29,200 --> 00:19:31,646 You mean, like... Temple of doom? 337 00:19:31,670 --> 00:19:34,776 Ryan Hudson. Do you believe anybody in this group 338 00:19:34,800 --> 00:19:35,976 is capable of murder? 339 00:19:36,000 --> 00:19:37,846 I don't know. Maybe. 340 00:19:37,870 --> 00:19:40,556 Ryan was my teammate, man. You think I'd hang around his killers? 341 00:19:40,580 --> 00:19:42,986 - I don't think so. - Definitely not. 342 00:19:43,010 --> 00:19:44,426 We're not killers, okay? 343 00:19:44,450 --> 00:19:46,386 We're just a band with a dedicated following. 344 00:19:46,410 --> 00:19:48,096 Yeah, right. 345 00:19:48,120 --> 00:19:49,426 I heard your tape. 346 00:19:49,450 --> 00:19:52,066 Not exactly worship-worthy stuff. 347 00:19:52,090 --> 00:19:53,766 I don't understand how a garage band 348 00:19:53,790 --> 00:19:56,466 could con perfectly good kids into joining a cult, 349 00:19:56,490 --> 00:19:58,706 'cause it sure as hell wasn't your music. 350 00:19:58,730 --> 00:19:59,760 Bite me. 351 00:20:00,530 --> 00:20:02,476 - I'm sorry. What was that? - Look, 352 00:20:02,500 --> 00:20:04,376 I'm sorry you saw me with Judith, 353 00:20:04,400 --> 00:20:06,646 but that whole ritual thing, that-that was her idea. 354 00:20:06,670 --> 00:20:08,576 So if you're gonna charge me with anything, 355 00:20:08,600 --> 00:20:10,716 you're gonna have to charge her too. 356 00:20:15,280 --> 00:20:16,680 I don't get it. 357 00:20:17,150 --> 00:20:19,356 You're smart. Well-liked. 358 00:20:19,380 --> 00:20:21,326 I know how badly you want to get out of here 359 00:20:21,350 --> 00:20:22,696 to go to college next year. 360 00:20:22,720 --> 00:20:26,550 But don't you think this sort of thing will stick with you? 361 00:20:29,060 --> 00:20:32,860 I only wanted to leave because I've never felt seen here. 362 00:20:33,960 --> 00:20:35,760 Like, truly seen. 363 00:20:37,370 --> 00:20:38,646 Every day, I come here, 364 00:20:38,670 --> 00:20:41,076 and I feel hundreds of eyes on me. 365 00:20:41,100 --> 00:20:43,610 And all of them stop at my looks. 366 00:20:45,170 --> 00:20:47,056 Do you know how lonely that is? 367 00:20:49,140 --> 00:20:53,850 Now, thanks to this... Thanks to Dylan... 368 00:20:54,420 --> 00:20:57,690 Maybe people will look a little deeper. 369 00:21:03,560 --> 00:21:06,260 Well, those are all my questions. 370 00:21:06,730 --> 00:21:09,106 Principal, the floor is yours. 371 00:21:09,130 --> 00:21:11,946 For your involvement in the events over the weekend, 372 00:21:11,970 --> 00:21:15,316 the punishment is one month of detention, starting today. 373 00:21:15,340 --> 00:21:18,086 What?! I wasn't even there! 374 00:21:18,110 --> 00:21:19,770 I'd prefer a suspension. 375 00:21:25,550 --> 00:21:27,296 Wait. Really? 376 00:21:27,320 --> 00:21:29,226 Detention? That's it? 377 00:21:29,250 --> 00:21:31,420 That's it on our end. 378 00:21:32,220 --> 00:21:34,036 Not on mine. 379 00:21:34,060 --> 00:21:35,690 You can count on that. 380 00:21:50,110 --> 00:21:51,710 Be right with you. 381 00:21:54,010 --> 00:21:56,116 Linda? 382 00:21:56,140 --> 00:21:57,556 Cassie. Hi. 383 00:21:57,580 --> 00:21:59,650 What are you doing here? 384 00:22:00,520 --> 00:22:01,820 We should talk. 385 00:22:03,020 --> 00:22:05,196 I really... I don't want to do that here. 386 00:22:05,220 --> 00:22:07,136 No, I'm... I'm not here to fight. 387 00:22:07,160 --> 00:22:08,396 I swear. 388 00:22:08,420 --> 00:22:10,036 Just here to talk and, well, 389 00:22:10,060 --> 00:22:12,390 if I can get a haircut out of it, then all the better. 390 00:22:14,630 --> 00:22:17,676 Okay, put your stuff down, have a seat. 391 00:22:17,700 --> 00:22:19,070 Okay. 392 00:22:20,500 --> 00:22:22,116 I just want to apologize 393 00:22:22,140 --> 00:22:24,310 for my behavior at the bar the other night. I. 394 00:22:24,840 --> 00:22:26,616 I don't know what came over me. 395 00:22:26,640 --> 00:22:28,886 It's fine. A broken mirror is hardly 396 00:22:28,910 --> 00:22:30,956 the worst thing to happen in that bathroom. 397 00:22:33,150 --> 00:22:34,826 So, how's Judith? 398 00:22:34,850 --> 00:22:38,696 If you notice any patches of hair falling out, 399 00:22:38,720 --> 00:22:40,136 she's the reason. 400 00:22:40,160 --> 00:22:43,066 I know she hasn't had it easy since her dad left, 401 00:22:43,090 --> 00:22:46,466 and, well, I put a lot of pressure on her. 402 00:22:46,490 --> 00:22:47,976 I just hate that mothers 403 00:22:48,000 --> 00:22:49,906 are the first to blame for their kids. 404 00:22:49,930 --> 00:22:52,700 I mean, don't you? 405 00:22:59,070 --> 00:23:01,216 I mean, you know how it is as mothers. 406 00:23:01,240 --> 00:23:04,226 We're expected to have all of the answers, and... 407 00:23:04,250 --> 00:23:07,126 Be perfect and it's a lot of pressure. 408 00:23:07,150 --> 00:23:09,626 - No! - I'm a working mom. You get it. 409 00:23:09,650 --> 00:23:10,926 I really hope that I'm not 410 00:23:10,950 --> 00:23:12,726 overstepping here. 411 00:23:21,160 --> 00:23:23,260 I'm sorry, I missed that. 412 00:23:23,370 --> 00:23:25,930 I just asked if I had overstepped. 413 00:23:26,400 --> 00:23:29,140 No. No. Not at all. I. 414 00:23:30,040 --> 00:23:32,946 I haven't been sleeping well lately. 415 00:23:32,970 --> 00:23:36,010 No need to apologize. I get it. 416 00:23:38,780 --> 00:23:41,796 Look... It's clear that our kids like each other. 417 00:23:44,820 --> 00:23:47,596 But with recent developments, 418 00:23:47,620 --> 00:23:51,806 I'm not sure it's a good idea we let them keep seeing each other. 419 00:23:58,570 --> 00:24:03,510 Hello? Hel... hello? Where am I? 420 00:24:12,810 --> 00:24:16,850 In their heart, I know they're great kids. 421 00:24:17,320 --> 00:24:19,196 But together... 422 00:24:19,220 --> 00:24:22,890 They just seem to be, you know, feeding off some bad behaviors. 423 00:24:23,690 --> 00:24:25,836 I think it's for the best 424 00:24:25,860 --> 00:24:29,706 that Judith stay away from Dylan. 425 00:24:29,730 --> 00:24:31,530 But what do you think? 426 00:24:32,970 --> 00:24:35,346 I think that... 427 00:24:35,370 --> 00:24:39,316 Your whore daughter should stay away from my son. 428 00:24:39,340 --> 00:24:41,656 My god! 429 00:24:44,610 --> 00:24:46,726 What have you done?! 430 00:24:46,750 --> 00:24:48,826 - I'm so sorry. - My god. 431 00:24:48,850 --> 00:24:50,696 I'm so sorry. I... My hand slipped. 432 00:24:50,720 --> 00:24:52,496 I... it was an accident. I'm so sorry. 433 00:24:52,520 --> 00:24:55,766 No, I don't care. You stay away from me, okay? You stay away! 434 00:24:55,790 --> 00:24:58,206 My hand slipped. 435 00:24:58,230 --> 00:24:59,566 I just... 436 00:25:18,650 --> 00:25:20,856 There you are. I need your help. 437 00:25:20,880 --> 00:25:22,556 Can you just tell principal cleary 438 00:25:22,580 --> 00:25:24,850 that spud and I were with you at the dance? 439 00:25:25,920 --> 00:25:28,396 I-I don't think that's a good idea. 440 00:25:28,420 --> 00:25:29,520 Why? 441 00:25:30,160 --> 00:25:32,606 Come on, it-it'll only take a second. 442 00:25:32,630 --> 00:25:34,230 No, I mean, I don't 443 00:25:34,560 --> 00:25:37,070 I don't think... this... 444 00:25:37,330 --> 00:25:38,900 Is a good idea. 445 00:25:40,570 --> 00:25:41,970 Us. 446 00:25:43,540 --> 00:25:45,070 Being friends. 447 00:25:51,780 --> 00:25:54,020 Is this you talking, or your mom? 448 00:25:57,590 --> 00:25:59,090 Please. 449 00:26:00,490 --> 00:26:04,330 I really just need one person in my life who's not gonna screw me over. 450 00:26:11,400 --> 00:26:12,600 I'm sorry, jordy. 451 00:26:22,210 --> 00:26:23,210 Hey. 452 00:26:26,680 --> 00:26:28,456 Are you okay after all that? 453 00:26:28,480 --> 00:26:30,396 - Never better. - Good. 454 00:26:30,420 --> 00:26:32,966 Hey, man, we're getting our stories straight. 455 00:26:32,990 --> 00:26:34,996 We're good, it's just one thing. 456 00:26:35,020 --> 00:26:36,596 Chief was so concerned about you two 457 00:26:36,620 --> 00:26:38,466 that he never got the rest of our names. 458 00:26:38,490 --> 00:26:40,330 So, how'd he know who to question? 459 00:26:40,630 --> 00:26:42,200 Someone snitched. 460 00:26:42,700 --> 00:26:44,906 Now I have to miss a month of agriculture club. 461 00:26:44,930 --> 00:26:47,546 - I'm gonna miss the fall play. - State finals. 462 00:26:47,570 --> 00:26:49,276 My dad's threatening military school. 463 00:26:49,300 --> 00:26:51,710 All because somebody can't keep an oath. 464 00:26:52,710 --> 00:26:54,286 And I think I know who. 465 00:26:54,310 --> 00:26:55,116 Who? 466 00:26:55,140 --> 00:26:58,556 Yo! Jordy, spud! Get over here! 467 00:26:58,580 --> 00:27:02,126 Guys, I really don't think they said anything. They're cool. All right? 468 00:27:02,150 --> 00:27:05,326 If they're so cool, then why aren't they over here with us? 469 00:27:05,350 --> 00:27:06,366 What? 470 00:27:06,390 --> 00:27:08,420 Y'all got something y'all wanna say to us? 471 00:27:08,860 --> 00:27:10,706 You called us over here. 472 00:27:10,730 --> 00:27:12,166 Cliff, it's cool, really. 473 00:27:12,190 --> 00:27:13,976 Nah. You two sold us out, didn't you? 474 00:27:14,000 --> 00:27:15,076 Really, dude? 475 00:27:15,100 --> 00:27:16,560 Nobody sold anybody out. Okay? 476 00:27:16,670 --> 00:27:19,506 You know we got detention too, right? Why would we do that? 477 00:27:19,530 --> 00:27:20,740 Because you're jealous. 478 00:27:24,770 --> 00:27:26,710 Do you want to tell her, or should I? 479 00:27:28,010 --> 00:27:30,210 Because I really want to. 480 00:27:31,350 --> 00:27:32,980 Tell me what? 481 00:27:33,520 --> 00:27:36,626 Nothing. She's just pissed off because, some 482 00:27:36,650 --> 00:27:38,250 this is all bullshit. 483 00:27:39,890 --> 00:27:41,460 We're not satanists. 484 00:27:42,590 --> 00:27:44,266 There is no cult. 485 00:27:44,290 --> 00:27:46,336 We're just a band with a cheap gimmick, 486 00:27:46,360 --> 00:27:48,906 custom-made for heavy metal Barbie here. 487 00:27:56,640 --> 00:27:57,986 What is she talking about? 488 00:27:58,010 --> 00:28:00,616 I have no idea. Right, guys? 489 00:28:00,640 --> 00:28:01,616 Right. 490 00:28:01,640 --> 00:28:03,480 They in on it too! 491 00:28:05,250 --> 00:28:07,356 You really thought the a capella club 492 00:28:07,380 --> 00:28:08,896 was into devil worship? 493 00:28:08,920 --> 00:28:10,666 Come on, man. 494 00:28:10,690 --> 00:28:12,226 Congratulations. 495 00:28:12,250 --> 00:28:14,236 You all have been fooled by red food coloring, 496 00:28:14,260 --> 00:28:16,566 karo syrup, and a poser with a hard-on. 497 00:28:16,590 --> 00:28:18,030 Peace. 498 00:28:24,330 --> 00:28:25,830 Is that all true, yo? 499 00:28:28,370 --> 00:28:29,440 I'm sorry. 500 00:28:45,790 --> 00:28:47,290 Judith... 501 00:28:47,860 --> 00:28:50,230 Please, I-I can explain... 502 00:29:08,910 --> 00:29:10,656 - Chief. - Anything on that mask? 503 00:29:10,680 --> 00:29:13,226 I searched every department store in town for a match. 504 00:29:13,250 --> 00:29:14,256 Best I could find 505 00:29:14,280 --> 00:29:16,626 was a Ben Cooper chicken costume. 506 00:29:16,650 --> 00:29:19,366 - How'd it go at the school? - Gotta hand it to 'em. 507 00:29:19,390 --> 00:29:20,736 These kids are organized. 508 00:29:20,760 --> 00:29:21,996 What are all these? 509 00:29:22,020 --> 00:29:24,006 Reports relevant to the case. 510 00:29:24,030 --> 00:29:27,506 "On the night of October 1st, 10 P.M., reported a dark... 511 00:29:27,530 --> 00:29:29,106 Winged creature in his home." 512 00:29:29,130 --> 00:29:31,030 - What, like a bat? - Keep reading. 513 00:29:31,700 --> 00:29:35,616 "Said it was about six feet in height, with curled horns"? 514 00:29:35,640 --> 00:29:37,146 Okay. This is a joke. 515 00:29:37,170 --> 00:29:38,986 We've gotten 15 of these reports, 516 00:29:39,010 --> 00:29:40,416 just like that, in the last week alone. 517 00:29:40,440 --> 00:29:43,586 Santa claus gets 15 billion letters a year, doesn't make him real. 518 00:29:43,610 --> 00:29:46,026 Weren't you just telling me I had to go after the satanists? 519 00:29:46,050 --> 00:29:47,456 Yes. Because they looked guilty, 520 00:29:47,480 --> 00:29:49,456 and because satanists are a real thing. 521 00:29:49,480 --> 00:29:52,066 You know what's not a real thing? Satan. 522 00:29:52,090 --> 00:29:55,196 You know, a week ago, I would've agreed. 523 00:29:55,220 --> 00:29:57,136 But now we have a ritualistic murder, 524 00:29:57,160 --> 00:29:58,636 confirmed satanic cult, 525 00:29:58,660 --> 00:30:01,506 reports of demonic activity coming in left and right. 526 00:30:01,530 --> 00:30:03,846 I can't keep ignoring what's right in front of me. 527 00:30:05,370 --> 00:30:06,946 Happy hollow police department. 528 00:30:06,970 --> 00:30:08,270 All due respect, chief... 529 00:30:08,770 --> 00:30:10,946 You're starting to sound like the crazies. 530 00:30:10,970 --> 00:30:13,440 Maybe they're not crazy after all. 531 00:30:14,080 --> 00:30:16,586 You better take this, chief. 532 00:30:16,610 --> 00:30:17,786 It's Cassie. 533 00:30:17,810 --> 00:30:19,310 She was in a confrontation. 534 00:30:20,080 --> 00:30:22,126 Confrontation? With who? 535 00:30:52,610 --> 00:30:53,650 Linda? 536 00:30:54,250 --> 00:30:56,250 What the hell is goin' on? 537 00:30:57,090 --> 00:30:58,620 Are you okay? 538 00:31:13,130 --> 00:31:14,840 How could you guys do that to me? 539 00:31:15,170 --> 00:31:17,870 How could we do that to you? 540 00:31:18,440 --> 00:31:20,216 What about what you've done to us? 541 00:31:20,240 --> 00:31:21,586 What are you talking about? 542 00:31:21,610 --> 00:31:23,886 Everything I've done has been to help the band. 543 00:31:23,910 --> 00:31:25,286 Bullshit. 544 00:31:25,310 --> 00:31:27,656 I'm all for pissing folks off for attention, 545 00:31:27,680 --> 00:31:30,426 but I draw the line when the cops are questioning me for murder. 546 00:31:30,450 --> 00:31:32,496 But they didn't even have anything on us! 547 00:31:32,520 --> 00:31:35,066 This will all just be another piece of our band's mythology. 548 00:31:35,090 --> 00:31:37,736 Dylan, stop spinning things to be about the band when they're not. 549 00:31:37,760 --> 00:31:40,206 We sold out our tape in one day! 550 00:31:40,230 --> 00:31:42,506 That would've been impossible a month ago. 551 00:31:42,530 --> 00:31:45,370 But now, thanks to you two, we're gonna lose everything! 552 00:31:46,230 --> 00:31:48,040 What's "everything" to you? 553 00:31:49,300 --> 00:31:51,816 You want to know what "everything" is to me? 554 00:31:51,840 --> 00:31:54,016 This. Us. 555 00:31:54,040 --> 00:31:55,680 And you destroyed that. 556 00:31:56,210 --> 00:31:57,886 I don't care about the band, Dylan. 557 00:31:57,910 --> 00:32:00,526 I care about you. I care about spud. 558 00:32:00,550 --> 00:32:02,856 But I am tired of caring about people 559 00:32:02,880 --> 00:32:04,566 who don't care about me in return. 560 00:32:04,590 --> 00:32:07,136 You know what I'm tired of? 561 00:32:07,160 --> 00:32:10,466 Everyone in this town blaming me for their issues. 562 00:32:10,490 --> 00:32:12,866 Nobody was forcing you to play along. 563 00:32:15,130 --> 00:32:16,630 You know what? 564 00:32:18,400 --> 00:32:19,600 You're right. 565 00:32:21,070 --> 00:32:22,540 I quit. 566 00:32:23,000 --> 00:32:24,470 Jordy. 567 00:32:25,370 --> 00:32:26,570 Jordy! 568 00:32:34,550 --> 00:32:35,980 You happy now? 569 00:32:41,920 --> 00:32:44,106 You've found plenty of supporters, 570 00:32:44,130 --> 00:32:45,536 but just days ago, 571 00:32:45,560 --> 00:32:48,360 the majority of happy hollow thought you were... 572 00:32:49,400 --> 00:32:50,476 Kooky? 573 00:32:50,500 --> 00:32:51,570 Eccentric. 574 00:32:52,300 --> 00:32:55,176 You've been banging the drum on satanism for some time, 575 00:32:55,200 --> 00:32:57,470 but now, people are finally listening. 576 00:32:58,270 --> 00:33:00,140 What's changed, Tracy? 577 00:33:01,040 --> 00:33:02,786 Nothing's changed. 578 00:33:02,810 --> 00:33:05,126 It's just being brought to light. 579 00:33:05,150 --> 00:33:07,350 By you. You're a hero. 580 00:33:07,720 --> 00:33:10,490 Heavens, no. 581 00:33:11,120 --> 00:33:13,660 No, I'm no hero. 582 00:33:15,090 --> 00:33:16,390 I'm 583 00:33:17,330 --> 00:33:19,706 just a mother doing her best. 584 00:33:19,730 --> 00:33:23,876 Sweetheart, why don't you come in and say hello? 585 00:33:23,900 --> 00:33:25,806 Perdita, this is my daughter, faith. 586 00:33:25,830 --> 00:33:27,446 - Hello. - Hi. 587 00:33:27,470 --> 00:33:30,486 Actually, could I take a photo 588 00:33:30,510 --> 00:33:32,546 of mother and daughter for the paper? 589 00:33:32,570 --> 00:33:34,716 - No, thank you. - Of course you can. 590 00:33:34,740 --> 00:33:37,610 Don't be silly, faith. 591 00:33:38,150 --> 00:33:42,180 Don't you want to show people what a normal, wholesome family we are? 592 00:33:48,590 --> 00:33:51,036 Great. How about we try one right here? 593 00:33:51,060 --> 00:33:52,230 Okay. 594 00:33:56,360 --> 00:33:58,570 We need you to play your part. 595 00:34:04,070 --> 00:34:05,586 Beautiful. 596 00:34:05,610 --> 00:34:08,386 One... two... three. 597 00:34:28,200 --> 00:34:31,270 Sorry it had to end this way, Gil. 598 00:34:33,440 --> 00:34:35,870 May the lord have mercy on us both. 599 00:34:42,580 --> 00:34:43,926 Shit. 600 00:34:55,290 --> 00:34:57,706 That was my stuff! 601 00:34:57,730 --> 00:34:58,960 What's wrong with you? 602 00:34:59,690 --> 00:35:02,106 I didn't even do anything. 603 00:35:38,230 --> 00:35:39,406 Cliff? 604 00:35:39,430 --> 00:35:40,746 What are you doin' here? 605 00:35:40,770 --> 00:35:42,146 Why'd you do it, man? 606 00:35:42,170 --> 00:35:44,710 To get back at me or some shit like that? 607 00:35:45,170 --> 00:35:47,380 No. It wasn't like that. 608 00:35:48,180 --> 00:35:51,126 - I'm sorry. - Sorry don't mean shit, man. 609 00:35:51,150 --> 00:35:53,680 We all bought into you. I bought into you. 610 00:35:55,850 --> 00:35:57,720 So I'm gonna ask you again. 611 00:35:58,350 --> 00:35:59,820 Why'd you do it? 612 00:36:03,220 --> 00:36:04,660 I just. 613 00:36:06,490 --> 00:36:08,860 I just wanted to be like you. 614 00:36:18,240 --> 00:36:19,310 Like you... 615 00:36:19,610 --> 00:36:21,586 Like Judith... like Ryan. 616 00:36:21,610 --> 00:36:24,650 - What do you mean? Like popular? - No, not even that. Just... 617 00:36:26,250 --> 00:36:28,620 I-I-I just want to be seen. 618 00:36:30,650 --> 00:36:32,820 And now, everyone's abandoned me. 619 00:36:34,020 --> 00:36:35,890 What about jordy and spud? 620 00:36:38,060 --> 00:36:40,076 They... they left the band... 621 00:36:40,100 --> 00:36:42,606 Which doesn't really matter anymore 622 00:36:42,630 --> 00:36:45,006 since my mom burned my guitar like a psycho. 623 00:36:45,030 --> 00:36:47,316 And Judith probably never wants to see my face again either. 624 00:36:47,340 --> 00:36:48,746 Yeah, man, you hurt her. 625 00:36:48,770 --> 00:36:50,446 In ways she's not used to being hurt. 626 00:36:50,470 --> 00:36:52,940 I know. I'm sorry. I fucked up. 627 00:36:53,910 --> 00:36:58,356 I would do anything to make it up to her. 628 00:36:58,380 --> 00:37:00,350 To-to all of you. 629 00:37:04,090 --> 00:37:05,090 All right. 630 00:37:05,350 --> 00:37:06,690 Prove it. 631 00:37:08,420 --> 00:37:09,890 What do you mean? 632 00:37:10,690 --> 00:37:12,030 Follow me. 633 00:37:29,080 --> 00:37:30,950 Careful. They're still hot. 634 00:37:34,120 --> 00:37:35,380 Who are you? 635 00:37:37,320 --> 00:37:39,366 Every time I think about the man that I killed, 636 00:37:39,390 --> 00:37:41,690 I think about the family that's worried about him. 637 00:37:42,320 --> 00:37:44,990 And what the rest of his life could have been. 638 00:37:45,290 --> 00:37:47,330 And I fall apart. 639 00:37:48,100 --> 00:37:49,400 And you... 640 00:37:50,900 --> 00:37:52,776 You've known about Ryan for weeks. 641 00:37:52,800 --> 00:37:55,700 How can you just act like everything's okay? 642 00:37:59,610 --> 00:38:01,956 We're both terrible people, mom. 643 00:38:01,980 --> 00:38:05,050 No, faith... we're not. 644 00:38:06,080 --> 00:38:10,626 We are both good people who've made honest mistakes. 645 00:38:10,650 --> 00:38:12,366 Murder is the worst sin there is. 646 00:38:12,390 --> 00:38:15,020 Well, technically, it's just manslaughter, dear. 647 00:38:15,690 --> 00:38:18,460 And the Bible doesn't have much to say about that, does it? 648 00:38:23,900 --> 00:38:27,146 I'm sorry. I don't know how much longer I can keep doing this, mom. 649 00:38:27,170 --> 00:38:28,246 Faith? Faith! 650 00:38:28,270 --> 00:38:30,040 Honey, please. Wai... 651 00:38:38,680 --> 00:38:39,910 Hello? Whitehead residence. 652 00:38:40,020 --> 00:38:42,150 We have an emergency, firefly. 653 00:38:42,720 --> 00:38:44,366 - What is it? - Over the course 654 00:38:44,390 --> 00:38:46,266 of Robert's trip to dispose of Gilbert, 655 00:38:46,290 --> 00:38:49,160 somehow... he lost track of the body. 656 00:38:49,620 --> 00:38:51,406 Well, what does that mean? 657 00:38:51,430 --> 00:38:53,206 If-if... is he still alive? 658 00:38:53,230 --> 00:38:55,636 I'm observing the situation as it develops, 659 00:38:55,660 --> 00:38:58,946 but time is no longer a luxury that we can call our own. 660 00:38:58,970 --> 00:39:01,600 No, no, no, no. No, you don't understand. 661 00:39:01,970 --> 00:39:03,746 Gilbert was going to go to the police. 662 00:39:03,770 --> 00:39:05,186 And if he's still alive somewhere, then 663 00:39:05,210 --> 00:39:08,310 we have to finish this before he resurfaces. 664 00:39:08,880 --> 00:39:11,010 Luckily, we have an ace in hand. 665 00:39:12,310 --> 00:39:13,880 We need to play it. 666 00:39:14,820 --> 00:39:16,020 Tonight. 667 00:39:32,400 --> 00:39:33,500 Linda? 668 00:39:34,400 --> 00:39:35,746 I-I have a visitor. 669 00:39:35,770 --> 00:39:38,540 I told you, gene, I don't want vi 670 00:39:39,940 --> 00:39:41,356 father Mathis? 671 00:39:41,380 --> 00:39:42,580 Hello, Linda. 672 00:39:43,650 --> 00:39:45,626 Gene tells me that, 673 00:39:45,650 --> 00:39:48,120 you've been having trouble lately. 674 00:39:50,020 --> 00:39:52,166 It-it's okay, honey. 675 00:39:52,190 --> 00:39:53,436 He believes you. 676 00:39:53,460 --> 00:39:54,960 May I? 677 00:39:55,660 --> 00:39:58,636 - Yeah. - Many have come forward recently 678 00:39:58,660 --> 00:40:01,960 with... experiences such as yours. 679 00:40:02,900 --> 00:40:07,070 Hallucinations, distortion of the flesh, 680 00:40:07,770 --> 00:40:09,870 out-of-body experiences. 681 00:40:11,370 --> 00:40:12,516 What's happening to me? 682 00:40:12,540 --> 00:40:17,126 Well, that... is what I'm here to find out. 683 00:40:38,670 --> 00:40:40,070 Are we almost there? 684 00:40:50,780 --> 00:40:51,880 Go on. 685 00:41:02,420 --> 00:41:03,460 What's this? 686 00:41:03,730 --> 00:41:05,230 Absolution. 687 00:41:13,000 --> 00:41:15,470 You're going to die tonight, Dylan. 688 00:41:25,180 --> 00:41:27,980 F-Funny... funny joke, guys. 689 00:41:29,650 --> 00:41:32,450 Wh-what, so, no-no robes, no candles? 690 00:41:32,750 --> 00:41:34,136 This ain't make-believe. 691 00:41:34,160 --> 00:41:35,520 Not this time. 692 00:41:36,060 --> 00:41:39,230 Judith, I'm sorry... About everything. 693 00:41:39,660 --> 00:41:41,760 But can we just talk, please? 694 00:41:42,500 --> 00:41:44,846 Just-just give me the chance to apologize. 695 00:41:44,870 --> 00:41:46,270 That's what I'm doing. 696 00:41:47,270 --> 00:41:50,616 It's a ritual called the ceremony of stifling air. 697 00:41:50,640 --> 00:41:53,116 The metaphorical killing of who you once were, 698 00:41:53,140 --> 00:41:55,686 and the celebration of being born again 699 00:41:55,710 --> 00:41:58,210 as your true, authentic self. 700 00:42:00,620 --> 00:42:02,496 Metaphorical killing? 701 00:42:02,520 --> 00:42:03,720 Thank god. 702 00:42:04,850 --> 00:42:06,866 So, what-what are the steps? 703 00:42:06,890 --> 00:42:09,066 First, you're gonna get in this box. 704 00:42:09,090 --> 00:42:10,866 Then, you're gonna repeat a phrase for us. 705 00:42:10,890 --> 00:42:13,060 Vita ex mortis. 706 00:42:13,830 --> 00:42:15,560 "Life through death." 707 00:42:16,030 --> 00:42:18,676 Say that three times. Then, we'll knock. 708 00:42:18,700 --> 00:42:21,070 That's us calling you back from the dead. 709 00:42:21,700 --> 00:42:23,716 When the knocking stops... 710 00:42:23,740 --> 00:42:26,246 Scream, as hard as you can. 711 00:42:26,270 --> 00:42:29,756 Purge the old Dylan to make room for the new one. 712 00:42:34,320 --> 00:42:36,820 So, I-I-I just get in that box, 713 00:42:37,990 --> 00:42:39,150 do a chant, 714 00:42:39,950 --> 00:42:41,936 and then you'll forgive me? 715 00:42:41,960 --> 00:42:43,136 That's it. 716 00:42:43,160 --> 00:42:44,566 You do all that, 717 00:42:44,590 --> 00:42:46,706 things will go back to the way they were. 718 00:42:46,730 --> 00:42:48,936 You just gotta leave behind everything. 719 00:42:48,960 --> 00:42:51,276 Your friends. Your family. 720 00:42:51,300 --> 00:42:53,300 No more double lives. 721 00:42:54,540 --> 00:42:56,200 No deceit. 722 00:42:56,940 --> 00:42:59,410 If you still want us in your life... 723 00:42:59,870 --> 00:43:02,810 If you still want me in your life... 724 00:43:05,310 --> 00:43:07,380 This is the only way forward. 725 00:43:09,980 --> 00:43:12,720 You made us feel so special, Dylan. 726 00:43:15,120 --> 00:43:17,330 I just want to trust you again. 727 00:43:25,530 --> 00:43:27,170 Okay. I'll 728 00:43:28,270 --> 00:43:29,670 I'll do it. 729 00:43:36,640 --> 00:43:37,850 Get in. 730 00:43:48,890 --> 00:43:50,636 Mom, why are we at jordy's house? 731 00:43:50,660 --> 00:43:53,730 Well, dear, I've been thinking about what you said... 732 00:43:55,700 --> 00:43:59,770 How you don't know if you can live like this for much longer... 733 00:44:01,570 --> 00:44:03,810 And I realized that you're right. 734 00:44:05,170 --> 00:44:08,640 What I asked of you has been completely unfair. 735 00:44:09,640 --> 00:44:13,820 So, I've decided that it's time we put an end to all of this tonight. 736 00:44:17,850 --> 00:44:20,120 Because, faith... 737 00:44:22,090 --> 00:44:24,730 She's your best shot at freedom. 738 00:44:27,360 --> 00:44:30,430 Take as much time as you need. 739 00:44:31,630 --> 00:44:32,930 Okay. 740 00:44:33,940 --> 00:44:36,016 At-at first, it started small. 741 00:44:36,040 --> 00:44:38,216 Just, a feeling that... 742 00:44:38,240 --> 00:44:40,856 That something wasn't quite right. 743 00:44:40,880 --> 00:44:44,386 And then... seeing things out of the corner of my eyes, 744 00:44:44,410 --> 00:44:49,756 and feeling... that there was a... presence with me. 745 00:44:49,780 --> 00:44:52,850 What kind of a, a presence? 746 00:44:53,760 --> 00:44:54,890 Malevolent. 747 00:44:57,230 --> 00:44:59,760 Soon, it wasn't just a feeling. 748 00:45:00,360 --> 00:45:02,200 It attacked me. 749 00:45:03,630 --> 00:45:06,170 Could you describe it for me? 750 00:45:12,640 --> 00:45:13,810 It was burnt. 751 00:45:14,940 --> 00:45:17,210 It had horns and wings. 752 00:45:17,510 --> 00:45:19,980 And I swear, the last time. 753 00:45:20,520 --> 00:45:22,820 I saw it, it felt like... 754 00:45:23,990 --> 00:45:25,990 Like it got inside of me. 755 00:45:27,420 --> 00:45:28,596 Like I was trapped 756 00:45:28,620 --> 00:45:30,830 inside my body, but something... 757 00:45:31,360 --> 00:45:33,290 Something else was pulling the strings. 758 00:45:33,400 --> 00:45:35,836 Have you ever had experiences like this before? 759 00:45:35,860 --> 00:45:38,146 As a... a child, maybe? 760 00:45:38,170 --> 00:45:39,706 No. Never. 761 00:45:39,730 --> 00:45:41,946 And have you ever done anything 762 00:45:41,970 --> 00:45:43,840 that would make yourself... 763 00:45:44,640 --> 00:45:48,980 Vulnerable to forces like the ones that you're describing? 764 00:45:50,010 --> 00:45:51,986 Well, you see, my-my son 765 00:45:52,010 --> 00:45:53,880 yes, I am aware of his reputation. 766 00:45:54,520 --> 00:45:58,550 What I would like to know is if you, Linda Campbell, 767 00:45:59,150 --> 00:46:02,520 have ever opened a door to darkness. 768 00:46:03,120 --> 00:46:04,666 Intentionally or not. 769 00:46:04,690 --> 00:46:05,830 Of course not. 770 00:46:06,430 --> 00:46:08,606 We aren't those kind of people, father. 771 00:46:08,630 --> 00:46:13,400 Linda hasn't, once in her life... yes... I did. 772 00:46:19,510 --> 00:46:20,756 Mom, she's my friend. 773 00:46:20,780 --> 00:46:23,480 She's our only way out of our mess. 774 00:46:25,450 --> 00:46:29,380 I need you to hide that somewhere in her bedroom. 775 00:46:29,980 --> 00:46:32,696 I'll place an anonymous call to the police, 776 00:46:32,720 --> 00:46:34,896 and then, before you know it, 777 00:46:34,920 --> 00:46:37,260 all of this will be over with. 778 00:46:44,870 --> 00:46:46,300 This is evil. 779 00:46:46,940 --> 00:46:49,540 That's up to the lord to decide. 780 00:46:52,840 --> 00:46:55,116 And you know I would never ask you to do this 781 00:46:55,140 --> 00:46:57,410 if there were any other options. 782 00:46:59,410 --> 00:47:01,850 It's us or them. 783 00:47:12,390 --> 00:47:13,460 Here. 784 00:47:14,030 --> 00:47:15,136 What's this for? 785 00:47:15,160 --> 00:47:17,430 So you can watch yourself die. 786 00:47:23,670 --> 00:47:26,310 Any last words for the old Dylan? 787 00:47:27,780 --> 00:47:28,980 I'm sorry. 788 00:47:31,880 --> 00:47:33,420 Let's go. 789 00:47:53,540 --> 00:47:55,946 Honey, what are you... What are you talking about? 790 00:47:55,970 --> 00:47:57,370 I'm sorry, gene. 791 00:47:58,810 --> 00:48:00,340 Twenty years ago, 792 00:48:00,640 --> 00:48:02,280 when we were trying for Dylan, 793 00:48:02,880 --> 00:48:04,786 - I saw a doctor. - Yeah, I know that. 794 00:48:04,810 --> 00:48:07,020 We must have seen a dozen of them. 795 00:48:07,620 --> 00:48:10,896 Not a single one could figure out what was wrong. 796 00:48:10,920 --> 00:48:13,690 Except the one that I saw on my own. 797 00:48:14,660 --> 00:48:16,120 She found some... 798 00:48:16,830 --> 00:48:18,036 Scar tissue 799 00:48:18,060 --> 00:48:21,430 that would make getting pregnant impossible. 800 00:48:22,660 --> 00:48:25,906 Honey, I'm sorry. I... I wanted a family so badly, 801 00:48:25,930 --> 00:48:28,470 and I know that you wanted one too, so... 802 00:48:28,940 --> 00:48:31,410 I-I couldn't bring myself to tell you. 803 00:48:31,740 --> 00:48:32,970 Linda... 804 00:48:35,580 --> 00:48:36,710 So I prayed, 805 00:48:37,550 --> 00:48:39,050 and I prayed... 806 00:48:40,150 --> 00:48:42,596 To anyone who would listen. 807 00:49:04,210 --> 00:49:06,010 We're ready when you are. 808 00:49:08,610 --> 00:49:10,386 Vita ex mortis. 809 00:49:10,410 --> 00:49:12,156 Forgive me, father, 810 00:49:12,180 --> 00:49:15,620 but when god wasn't there to answer my prayers, I just. 811 00:49:16,720 --> 00:49:18,720 I opened myself up. I. 812 00:49:19,250 --> 00:49:22,590 I called out into the void, 813 00:49:22,960 --> 00:49:26,730 to anything that would answer me. 814 00:49:28,060 --> 00:49:29,560 And suddenly, it happened. 815 00:49:32,330 --> 00:49:35,170 We've always said that Dylan was our miracle baby, but... 816 00:49:36,840 --> 00:49:38,586 What if he wasn't a miracle at all? 817 00:49:38,610 --> 00:49:41,016 - Okay, this is enough. - No, no, you let her finish. 818 00:49:41,040 --> 00:49:42,416 This is important. 819 00:49:46,050 --> 00:49:48,580 Vita ex mortis. 820 00:49:51,820 --> 00:49:53,120 What are you doing here? 821 00:49:53,620 --> 00:49:56,490 I love my son more than anything in this world, 822 00:49:57,030 --> 00:50:00,660 and I'm terrified that he is the way he is because of me. 823 00:50:01,160 --> 00:50:03,206 I don't want to feel like this. 824 00:50:03,230 --> 00:50:04,846 I don't want to believe 825 00:50:06,230 --> 00:50:09,040 that my son is evil. 826 00:50:12,070 --> 00:50:13,640 I want him 827 00:50:14,140 --> 00:50:16,210 to be a little boy again. 828 00:50:18,280 --> 00:50:19,750 I want to hold him, 829 00:50:20,550 --> 00:50:21,820 and protect him, 830 00:50:22,280 --> 00:50:26,150 and tell him his mommy will always be there for him. 831 00:50:28,220 --> 00:50:30,066 Vita ex mortis! 832 00:50:35,230 --> 00:50:36,770 But I can't. 833 00:50:45,040 --> 00:50:46,570 Linda, baby... 834 00:50:47,710 --> 00:50:49,140 Are you okay? 835 00:50:52,150 --> 00:50:54,520 Who am I speaking with now? 836 00:50:55,820 --> 00:50:57,196 It's me. 837 00:50:57,220 --> 00:50:59,790 That-that sounded like her. 838 00:51:01,260 --> 00:51:02,660 What's going on? 839 00:51:16,540 --> 00:51:19,246 - Okay, this is enough. - No, no, you let her finish. 840 00:51:19,270 --> 00:51:21,180 This is important. 841 00:51:30,190 --> 00:51:32,396 No... no. 842 00:51:44,230 --> 00:51:45,900 I'm so sorry. 843 00:51:46,430 --> 00:51:48,176 I'm so sorry. You were right. 844 00:51:59,680 --> 00:52:01,250 I did it. 845 00:52:09,490 --> 00:52:11,630 You did the right thing. 846 00:52:19,030 --> 00:52:20,600 Hello? 847 00:52:22,440 --> 00:52:24,140 Can you... can you guys hear me? 848 00:52:28,080 --> 00:52:29,486 Cliff? 849 00:52:29,510 --> 00:52:30,586 Judith?! 850 00:52:30,610 --> 00:52:31,750 Let me out! 851 00:52:32,680 --> 00:52:34,880 Cliff! Judith! 852 00:52:36,820 --> 00:52:39,350 Stop! Let me out! 853 00:52:39,920 --> 00:52:41,260 Cliff! 854 00:52:42,120 --> 00:52:44,666 God! 855 00:52:47,460 --> 00:52:50,300 Guys, please! I'm hurt! 856 00:52:51,570 --> 00:52:53,006 I'm sorry! 857 00:52:55,400 --> 00:52:57,686 Goddamn it, let me out! 858 00:52:57,710 --> 00:52:59,346 Let me out! 859 00:52:59,370 --> 00:53:01,386 Stop! Stop! 860 00:53:01,410 --> 00:53:04,456 I'm sorry! Stop! 861 00:53:10,550 --> 00:53:12,266 Chief, you copy? 862 00:53:12,290 --> 00:53:13,660 Yeah, I copy, Olsen. 863 00:53:14,190 --> 00:53:15,496 We just got a call at the station. 864 00:53:15,520 --> 00:53:19,036 Said one of those cultists was bragging about killing Ryan. 865 00:53:19,060 --> 00:53:21,206 Please tell me it wasn't Judith. 866 00:53:21,230 --> 00:53:23,776 Jordan stanwyck. The goth girl. 867 00:53:23,800 --> 00:53:27,176 They said the suspect showed off a token from the murder. 868 00:53:27,200 --> 00:53:28,776 An inhaler. 869 00:53:28,800 --> 00:53:30,916 Get judge felson to sign off on a search warrant 870 00:53:30,940 --> 00:53:33,216 as soon as you can, I mean as soon as you can. 871 00:53:33,240 --> 00:53:35,056 I don't care if you have to go over there 872 00:53:35,080 --> 00:53:36,826 and pull him out of Mrs. Felson. 873 00:53:36,850 --> 00:53:37,950 Get over there. Copy? 874 00:53:50,460 --> 00:53:52,136 Happy hollow police. 875 00:53:52,160 --> 00:53:53,876 You stay right where you are. 876 00:53:53,900 --> 00:53:55,700 Not another step. 877 00:54:13,880 --> 00:54:15,350 Please... 878 00:54:16,580 --> 00:54:17,850 Help. 61858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.