All language subtitles for Hysteria s01e08 Heavens on Fire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:12,212 [Jordy] Thank you, Happy Hollow! 2 00:00:12,312 --> 00:00:15,448 You have been a fantastic audience. 3 00:00:18,885 --> 00:00:20,153 [Jordy sighs] 4 00:00:21,154 --> 00:00:23,656 So, what do you think? One more? 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,992 Uh, any requests? 6 00:00:26,092 --> 00:00:29,195 Wolfman? DeVito? 7 00:00:30,263 --> 00:00:31,464 You guys hungry? 8 00:00:31,564 --> 00:00:34,534 [all laughing] 9 00:00:34,634 --> 00:00:37,971 All right, all right, all right. Best debut album. Go. 10 00:00:38,071 --> 00:00:40,373 Uh, Joy Division, "Unknown Pleasures." 11 00:00:40,473 --> 00:00:43,476 - [scoffs] You would. - What? What's yours then? 12 00:00:43,576 --> 00:00:46,112 Hendrix. "Are You Experienced." 13 00:00:46,212 --> 00:00:47,781 I'm think mine's "Blizzard of Oz." 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,382 That does not count. 15 00:00:49,482 --> 00:00:52,052 Ozzy was in Black Sabbath for over a decade 16 00:00:52,152 --> 00:00:53,520 before that came out. 17 00:00:53,620 --> 00:00:55,422 So, what? Jimi Hendrix and the guys from Joy Division 18 00:00:55,522 --> 00:00:57,390 weren't in any other bands before those albums? 19 00:00:57,490 --> 00:00:59,959 Yeah, but they weren't, like, "band" bands, 20 00:01:00,060 --> 00:01:03,229 they were, like... trial runs. 21 00:01:03,329 --> 00:01:06,366 [gentle, melancholy music plays] 22 00:01:08,868 --> 00:01:10,603 Do you think that's what we are? 23 00:01:12,706 --> 00:01:14,407 Like, are we the band? 24 00:01:14,507 --> 00:01:19,245 Or are we the band... before the band? 25 00:01:24,451 --> 00:01:28,121 Because I don't think I'd want to do this without you guys. 26 00:01:28,988 --> 00:01:31,324 [dark, intense musical transition] 27 00:01:35,628 --> 00:01:36,896 [Gene] Dylan? 28 00:01:36,996 --> 00:01:39,399 [ominous music] 29 00:01:39,499 --> 00:01:41,167 It's time. 30 00:01:45,071 --> 00:01:46,740 - [Abigail] Hello? - Abigail. 31 00:01:46,840 --> 00:01:50,477 Call everyone you can and tell them to meet at the church. 32 00:01:50,577 --> 00:01:53,213 [Abigail] Meet at the-- What's all this about? 33 00:01:53,313 --> 00:01:56,883 I'm going to cast evil out of this town for all to see. 34 00:01:56,983 --> 00:01:58,351 And Abigail, 35 00:01:58,451 --> 00:02:00,987 make sure the Hudsons are there. 36 00:02:01,087 --> 00:02:03,089 [Abigail] Why the Hudsons? 37 00:02:03,189 --> 00:02:05,458 [Tracy] They're gonna wanna see this. 38 00:02:05,859 --> 00:02:08,161 [Gene] Linda's ready to go. 39 00:02:12,532 --> 00:02:13,500 Good. 40 00:02:14,634 --> 00:02:15,502 Are you? 41 00:02:16,936 --> 00:02:18,571 Tracy, she's... 42 00:02:19,673 --> 00:02:20,707 she's my world. 43 00:02:22,676 --> 00:02:24,744 I promise... 44 00:02:24,844 --> 00:02:27,147 your wife, and your mother, 45 00:02:27,247 --> 00:02:29,449 is in good hands. 46 00:02:31,351 --> 00:02:34,020 Now let's go save this town. 47 00:02:34,354 --> 00:02:35,922 [Jordy] I'm telling you, Chief, 48 00:02:36,022 --> 00:02:38,191 Tracy Whitehead is fucking insane. 49 00:02:38,692 --> 00:02:42,228 Yeah, I got that. Olsen, go to her house and arrest her. 50 00:02:42,328 --> 00:02:44,364 - On what charges? - Obstruction of justice, 51 00:02:44,464 --> 00:02:46,733 aiding and abetting, and being a big pain in my ass. 52 00:02:46,833 --> 00:02:48,268 And Abigail... 53 00:02:50,437 --> 00:02:52,138 - Where's Abigail? - She just left. 54 00:02:52,238 --> 00:02:54,908 - Said something about going to the church. - In the middle of the night? 55 00:02:55,008 --> 00:02:58,745 All right, fine. Radio me when you have Tracy Whitehead in custody, will ya? 56 00:02:58,845 --> 00:03:01,614 - Roger that. - Does this mean we're officially off your suspect list? 57 00:03:01,715 --> 00:03:05,652 - Looks like it. - Oh! So that means you finally gonna apologize to me. 58 00:03:06,619 --> 00:03:07,854 Apologize? 59 00:03:07,954 --> 00:03:10,557 You and your band caused me nothing but hell for weeks. 60 00:03:10,657 --> 00:03:13,026 I had every reason to be suspicious of you. 61 00:03:13,126 --> 00:03:14,394 I'm not even talking about that. 62 00:03:14,494 --> 00:03:16,529 I'm talking about how you dismissed me 63 00:03:16,629 --> 00:03:19,499 when I told you there was a conspiracy going on out here. 64 00:03:19,599 --> 00:03:21,534 - Oh, God. - Don't get cocky, Spud. 65 00:03:21,634 --> 00:03:23,603 Even a broken clock is right twice a day. 66 00:03:23,703 --> 00:03:26,606 - So you sayin' I was right? - No, what I'm saying is... 67 00:03:26,706 --> 00:03:29,275 Why am I wasting time on this? Look, the two of you stay put. 68 00:03:29,376 --> 00:03:31,144 I'm gonna get Faith out of that house. 69 00:03:31,244 --> 00:03:32,579 - We're coming with you. - No, you're not. 70 00:03:32,679 --> 00:03:34,714 I don't know if you watch the news, but the two of you 71 00:03:34,814 --> 00:03:37,317 are a couple of witches at the height of a witch hunt. 72 00:03:37,417 --> 00:03:39,519 The safest place for you to be is right here. 73 00:03:39,619 --> 00:03:42,622 Try and get Dylan on the phone. Make sure he's someplace safe. 74 00:03:43,423 --> 00:03:45,859 I have a funny feeling that tonight 75 00:03:45,959 --> 00:03:48,128 is gonna be one hell of a night. 76 00:03:48,795 --> 00:03:52,632 [heavy metal theme music plays] 77 00:04:12,986 --> 00:04:15,455 [intense music plays] 78 00:04:17,157 --> 00:04:19,159 - Where is it? - [items clattering] 79 00:04:19,259 --> 00:04:21,428 - Where is what? - [Reverend groans] 80 00:04:22,195 --> 00:04:24,297 Spare me the act, you little shit. 81 00:04:24,397 --> 00:04:27,033 The evidence wasn't planted. 82 00:04:27,133 --> 00:04:29,135 Which means you still have it! 83 00:04:29,836 --> 00:04:33,039 {\an8}You lied your way back into my home, 84 00:04:33,139 --> 00:04:34,908 {\an8}to what, to implicate me? 85 00:04:35,008 --> 00:04:37,210 {\an8}Is that about right? 86 00:04:37,310 --> 00:04:39,179 {\an8}Reverend, what are you talking about? 87 00:04:39,279 --> 00:04:41,047 {\an8}Who knows you're here, Faith? 88 00:04:41,147 --> 00:04:42,415 {\an8}- No one! It's just-- - Huh? 89 00:04:42,515 --> 00:04:44,818 {\an8}It's just... It's just you and my mom. 90 00:04:45,352 --> 00:04:48,688 {\an8}Not your friends? Not the police? 91 00:04:48,788 --> 00:04:49,856 {\an8}No. 92 00:04:50,824 --> 00:04:51,891 {\an8}It's just us. 93 00:04:51,991 --> 00:04:53,960 {\an8}[ominous music continues] 94 00:04:54,060 --> 00:04:55,362 {\an8}So you won't mind... 95 00:04:55,829 --> 00:04:57,731 {\an8}taking a little trip with me then, will ya? 96 00:04:59,099 --> 00:05:00,467 {\an8}Where to? 97 00:05:00,934 --> 00:05:03,970 {\an8}A hotel first. Just a few nights. 98 00:05:04,471 --> 00:05:07,207 {\an8}But I'll be paying close attention to the news. 99 00:05:07,307 --> 00:05:08,675 {\an8}And if, for any reason, 100 00:05:08,775 --> 00:05:11,978 {\an8}either of our names make an appearance, 101 00:05:12,078 --> 00:05:13,813 {\an8}your destination's gonna change. 102 00:05:15,081 --> 00:05:16,316 {\an8}To where? 103 00:05:16,416 --> 00:05:18,184 {\an8}Bottom of Lake Erie. 104 00:05:19,219 --> 00:05:22,889 {\an8}I'm gonna give you one more chance to tell me the truth, Faith. 105 00:05:22,989 --> 00:05:25,025 {\an8}Does anyone, 106 00:05:25,125 --> 00:05:27,093 {\an8}anyone at all, 107 00:05:27,193 --> 00:05:28,862 {\an8}know where you are right now? 108 00:05:30,163 --> 00:05:32,632 {\an8}[intense, ominous music] 109 00:05:35,001 --> 00:05:35,902 {\an8}No. 110 00:05:38,738 --> 00:05:40,740 {\an8}For your sake, and your mother's, 111 00:05:40,840 --> 00:05:43,043 {\an8}I hope you haven't done something stupid. 112 00:05:43,143 --> 00:05:44,644 {\an8}[Faith whimpers] 113 00:05:45,378 --> 00:05:46,846 {\an8}[door hinges creak] 114 00:05:46,946 --> 00:05:48,314 {\an8}[door closes] 115 00:05:48,415 --> 00:05:50,417 {\an8}[shaky breathing] 116 00:05:50,517 --> 00:05:52,752 {\an8}Jordy, where are you? 117 00:06:00,560 --> 00:06:02,729 {\an8}[Jordy] Great work, Dylan. 118 00:06:02,829 --> 00:06:03,830 {\an8}Really. 119 00:06:03,930 --> 00:06:05,031 {\an8}[hangs up phone] 120 00:06:05,131 --> 00:06:07,734 {\an8}I tried him, like, ten times, and he's still not answering. 121 00:06:07,834 --> 00:06:11,037 {\an8}I-I don't know what's up, but that can't be good. 122 00:06:11,137 --> 00:06:12,205 {\an8}Spud? 123 00:06:12,572 --> 00:06:13,807 {\an8}[Spud] Huh? 124 00:06:15,842 --> 00:06:18,411 {\an8}Do you remember what Dylan said about his mom? 125 00:06:19,412 --> 00:06:21,648 {\an8}[Spud] I-I think she, uh, 126 00:06:21,748 --> 00:06:25,518 {\an8}she thought we was doing some sort of black magic or something. 127 00:06:26,453 --> 00:06:27,954 {\an8}Can you come here for a second? 128 00:06:35,195 --> 00:06:36,496 What's this? 129 00:06:37,030 --> 00:06:38,998 A reported case of... 130 00:06:39,099 --> 00:06:40,433 [Spud] "Demonic activity"? 131 00:06:40,533 --> 00:06:42,535 Look, there are tons of them. 132 00:06:42,635 --> 00:06:45,372 "Strange apparitions," 133 00:06:45,472 --> 00:06:47,407 "hearing voices," 134 00:06:47,507 --> 00:06:49,242 "violent and unseen forces." 135 00:06:49,342 --> 00:06:51,444 What the hell? 136 00:06:51,544 --> 00:06:54,547 ["Devil Church" by Ghost playing] 137 00:06:55,482 --> 00:06:58,018 Dylan's mom wasn't the only one. 138 00:06:58,118 --> 00:07:00,754 [solemn organ intro playing] 139 00:07:03,456 --> 00:07:05,658 Why do I feel like I know where Dylan is? 140 00:07:06,693 --> 00:07:10,730 ["Devil Church" by Ghost crescendos] 141 00:07:16,403 --> 00:07:19,539 [indistinct chatter] 142 00:07:23,109 --> 00:07:25,945 [Abigail] Good evening, ladies. Thank you. Please, take a seat. 143 00:07:26,046 --> 00:07:29,883 Mr. and Mrs. Hudson, so glad you could make it. 144 00:07:31,084 --> 00:07:32,686 Right this way. 145 00:07:44,431 --> 00:07:46,466 [song fades] 146 00:07:46,566 --> 00:07:48,768 [Dylan] Ms. Whitehead? 147 00:07:52,439 --> 00:07:54,107 What can I do to help? 148 00:07:55,642 --> 00:07:57,977 You have the most important job of anyone. 149 00:07:58,078 --> 00:08:01,081 What's going to happen down there will not be easy. 150 00:08:01,181 --> 00:08:03,950 Not for you, not for me. 151 00:08:04,384 --> 00:08:06,286 And least of all, not for your mom. 152 00:08:07,253 --> 00:08:11,257 When I finally reach her through the thing that's taken her, 153 00:08:11,358 --> 00:08:15,595 she's going to need a reminder of what she still has to fight for. 154 00:08:17,797 --> 00:08:20,567 So, w-what do I have to do? 155 00:08:23,570 --> 00:08:25,772 Stay right here. 156 00:08:26,206 --> 00:08:28,274 And when the time comes, 157 00:08:28,375 --> 00:08:29,709 and you'll know when it does, 158 00:08:29,809 --> 00:08:32,212 I need you to be right where she can see you. 159 00:08:32,979 --> 00:08:36,683 I cannot stress how critical that is to saving her. 160 00:08:39,019 --> 00:08:40,220 Okay. 161 00:08:40,320 --> 00:08:41,755 I-I can do that. 162 00:08:43,056 --> 00:08:44,157 [sighs] 163 00:08:47,761 --> 00:08:51,998 [dark, tense music building] 164 00:08:53,366 --> 00:08:55,702 [music fades] 165 00:08:59,706 --> 00:09:01,808 Anyone know what this is about? 166 00:09:01,908 --> 00:09:05,578 No, I just got a call from Judith telling me to be here. 167 00:09:05,679 --> 00:09:08,782 - No details. - [frustrated sigh] 168 00:09:09,783 --> 00:09:12,285 Do you guys feel like she's been doing that a lot? 169 00:09:12,385 --> 00:09:14,087 Like, too much? 170 00:09:16,389 --> 00:09:17,624 Right? 171 00:09:17,724 --> 00:09:19,592 I'm happy to be here, but... 172 00:09:19,693 --> 00:09:21,661 - But we have lives, too. - Thank you. 173 00:09:21,761 --> 00:09:23,963 If we're gathering, how about some notice, 174 00:09:24,064 --> 00:09:27,200 so I don't have to scramble for excuses to tell my parents. 175 00:09:27,300 --> 00:09:29,102 Like, is that too much to ask? 176 00:09:29,202 --> 00:09:30,537 I know what you mean. 177 00:09:30,637 --> 00:09:33,173 My old man thinks I'm at baseball practice. 178 00:09:33,273 --> 00:09:34,541 But it's nighttime. 179 00:09:34,641 --> 00:09:36,710 And it's not even baseball season. 180 00:09:36,810 --> 00:09:38,978 He really wants to believe. 181 00:09:39,679 --> 00:09:41,881 Yesterday, when Judith called us to meet 182 00:09:41,981 --> 00:09:45,051 for a surprise in the woods, it was my birthday. 183 00:09:45,685 --> 00:09:47,554 I thought she was throwing me a party. 184 00:09:47,987 --> 00:09:51,624 Nope, she just wanted me to dig a hole. 185 00:09:53,326 --> 00:09:56,196 - [whispers] Sorry. - Guys... 186 00:09:56,296 --> 00:09:58,698 Does being in a cult suck? 187 00:09:59,532 --> 00:10:01,534 [door opens] 188 00:10:01,634 --> 00:10:04,738 ["Devil's Child" by Judas Priest playing] 189 00:10:04,838 --> 00:10:07,941 - You guys ready to see some shit? - [all] Yeah. 190 00:10:08,041 --> 00:10:09,175 Yup. 191 00:10:09,275 --> 00:10:11,177 ♪ Hypnotize me ♪ 192 00:10:11,277 --> 00:10:12,712 ♪ Mesmerize me ♪ 193 00:10:12,812 --> 00:10:15,715 ♪ Feel my willpower slip ♪ 194 00:10:16,516 --> 00:10:18,551 - ♪ Light my fire ♪ - Come on. 195 00:10:18,651 --> 00:10:21,354 - ♪ With cold desire ♪ - Don't be shy. 196 00:10:21,454 --> 00:10:23,723 ♪ Losing all my grip ♪ 197 00:10:23,823 --> 00:10:27,460 - ♪ Eat my diamonds ♪ - ♪ Eat my diamonds ♪ 198 00:10:27,560 --> 00:10:30,063 ♪ Drinking all my gin ♪ 199 00:10:30,163 --> 00:10:31,631 - Tonya! - [muffled] Help me! 200 00:10:31,731 --> 00:10:33,400 She's fucking crazy! 201 00:10:33,500 --> 00:10:35,001 ♪ Feast your eyes on ♪ 202 00:10:35,101 --> 00:10:38,538 - ♪ A whole lotta sin ♪ - [Tonya whimpers, shrieks] 203 00:10:38,638 --> 00:10:41,541 ♪ Oh no, you're so damned wicked ♪ 204 00:10:41,641 --> 00:10:43,543 You guys ready to have some fun? 205 00:10:43,643 --> 00:10:45,612 ♪ You got me by the throat ♪ 206 00:10:46,146 --> 00:10:50,250 - ♪ Oh no, got your claws stuck in me ♪ - [whimpering frantically] 207 00:10:50,350 --> 00:10:53,853 ♪ You'll never let me go ♪ 208 00:10:53,953 --> 00:10:57,424 [song fades into solemn organ music] 209 00:10:57,524 --> 00:10:58,825 [Jordy] What the hell is this? 210 00:10:58,925 --> 00:11:01,895 It's like they... pod people. 211 00:11:02,529 --> 00:11:05,331 Huh. Um, excuse me, miss. 212 00:11:05,432 --> 00:11:06,566 Don't touch me! 213 00:11:07,701 --> 00:11:11,371 I'm sorry. Can you just tell me what's happening in there? 214 00:11:11,471 --> 00:11:14,607 Tracy Whitehead is shutting the door that your group opened up. 215 00:11:14,708 --> 00:11:17,777 Ma'am, are you feeling all right? 216 00:11:22,649 --> 00:11:25,719 Look, it's not safe for you to be here. 217 00:11:28,355 --> 00:11:30,323 But... uh... 218 00:11:37,764 --> 00:11:39,766 [scoffs] I don't get it. I don't get this. 219 00:11:39,866 --> 00:11:42,202 I don't get the reports we just saw at the station. 220 00:11:42,302 --> 00:11:44,671 People really think there's like an evil in this town. 221 00:11:44,771 --> 00:11:46,873 How is any of this possible? 222 00:11:50,176 --> 00:11:51,411 What? 223 00:11:51,511 --> 00:11:53,947 Thank you for joining us tonight. 224 00:11:54,047 --> 00:11:56,583 For too long, the people of this town 225 00:11:56,683 --> 00:11:59,119 have been living under a cloud of fear. 226 00:11:59,219 --> 00:12:03,289 And battling the threat of evil that comes from within. 227 00:12:06,659 --> 00:12:09,462 There is a reason why I have gathered 228 00:12:09,562 --> 00:12:11,464 you all here. 229 00:12:11,564 --> 00:12:13,166 At our church. 230 00:12:16,970 --> 00:12:21,975 To end our town's... battle against evil. 231 00:12:28,214 --> 00:12:29,849 That reason... 232 00:12:30,750 --> 00:12:34,788 is the only... way out of this. 233 00:12:35,522 --> 00:12:36,556 [sighs] 234 00:12:36,656 --> 00:12:37,924 [exhales sharply] 235 00:12:40,827 --> 00:12:42,862 [breathes deeply] 236 00:12:45,298 --> 00:12:47,000 [inhales] 237 00:12:48,768 --> 00:12:53,139 The only way out is through faith. 238 00:12:53,873 --> 00:12:56,576 Because faith and fear 239 00:12:56,676 --> 00:12:59,879 are opposite sides of the same coin. 240 00:12:59,979 --> 00:13:04,484 Both demand you to believe in something you cannot see. 241 00:13:05,018 --> 00:13:08,788 It is time we point our belief in the right direction. 242 00:13:08,888 --> 00:13:10,623 [crowd murmurs in agreement] 243 00:13:10,724 --> 00:13:13,526 [applause] 244 00:13:13,626 --> 00:13:15,128 Tonight, we send a message 245 00:13:15,228 --> 00:13:18,665 to the evil and fear that has plagued us. 246 00:13:18,765 --> 00:13:20,567 You are not welcome here. 247 00:13:20,667 --> 00:13:23,403 - [murmurs, applause] - [woman] Yes! 248 00:13:23,503 --> 00:13:26,039 Tonight, we choose faith. 249 00:13:26,139 --> 00:13:29,542 We will shine the light of God 250 00:13:29,642 --> 00:13:32,178 and it will save us. 251 00:13:33,813 --> 00:13:36,649 Tonight, we perform an exorcism... 252 00:13:36,750 --> 00:13:37,684 [shocked gasps] 253 00:13:37,784 --> 00:13:39,686 ...on Linda Campbell. 254 00:13:39,786 --> 00:13:42,288 [crowd gasps, murmuring] 255 00:13:48,628 --> 00:13:52,065 [crowd murmuring] 256 00:13:53,466 --> 00:13:55,969 [ominous music] 257 00:13:59,005 --> 00:14:01,408 [ominous music continues] 258 00:14:01,508 --> 00:14:04,010 [panting] 259 00:14:08,982 --> 00:14:09,883 [whimpering] 260 00:14:09,983 --> 00:14:11,818 This is insane! Let her go! 261 00:14:11,918 --> 00:14:14,454 Fred? Back off. 262 00:14:14,554 --> 00:14:15,989 You heard her. 263 00:14:16,356 --> 00:14:17,424 Come on, man. 264 00:14:17,524 --> 00:14:18,491 What is this? 265 00:14:20,760 --> 00:14:22,095 You wanna tell 'em yourself? 266 00:14:22,195 --> 00:14:25,198 [muffled] I have duct tape over my mouth! 267 00:14:25,298 --> 00:14:26,366 Hm? 268 00:14:26,466 --> 00:14:27,600 What was that? 269 00:14:27,701 --> 00:14:28,868 [gasps] 270 00:14:28,968 --> 00:14:31,471 Fuck, Cliff! That hurt! 271 00:14:32,172 --> 00:14:35,108 - Tell them why you're here. - Please. 272 00:14:35,208 --> 00:14:37,811 - I can explain. - She's the one who ratted us out. 273 00:14:37,911 --> 00:14:39,879 I didn't want anyone to get in trouble. 274 00:14:39,979 --> 00:14:42,649 The Satanic Bible 275 00:14:42,749 --> 00:14:45,418 says we should hate our enemies, 276 00:14:45,518 --> 00:14:49,989 because if we love them, then we are at their mercy. 277 00:14:52,192 --> 00:14:56,196 Should we be at the mercy of a rat? 278 00:14:56,296 --> 00:15:00,500 Or should she be at our mercy? 279 00:15:00,600 --> 00:15:02,035 [gasps] 280 00:15:03,236 --> 00:15:05,038 No, no, no. This isn't funny. 281 00:15:05,138 --> 00:15:06,940 - Oh, my God. - Oh, Jesus. 282 00:15:07,040 --> 00:15:10,243 "Someone hits your right cheek, slap their left." 283 00:15:12,312 --> 00:15:15,548 Tonya... slapped us in the face. 284 00:15:15,648 --> 00:15:17,450 She left a mark on us 285 00:15:17,550 --> 00:15:21,421 that we're going to bear for the rest of our lives. 286 00:15:22,055 --> 00:15:25,291 I say it's about time we return the favor. 287 00:15:26,926 --> 00:15:29,796 So? Who wants to go first? 288 00:15:29,896 --> 00:15:31,631 Please, you don't have to do this. 289 00:15:31,731 --> 00:15:32,932 Any volunteers? 290 00:15:33,033 --> 00:15:35,335 [Tonya whimpering] 291 00:15:38,505 --> 00:15:39,539 No? 292 00:15:40,774 --> 00:15:43,143 Fine. Ingrid? 293 00:15:44,644 --> 00:15:45,612 You're up. 294 00:15:47,447 --> 00:15:50,450 Um, I don't-- I don't know, Judith. 295 00:15:50,550 --> 00:15:52,052 [Tonya sniffles] 296 00:15:53,920 --> 00:15:56,322 Just one cut. 297 00:15:57,590 --> 00:15:59,325 Wherever you want it. 298 00:16:00,960 --> 00:16:02,729 That was pretty clear. 299 00:16:02,829 --> 00:16:05,098 [Tonya sobs, whimpering] 300 00:16:05,899 --> 00:16:07,400 [whispers] Please. 301 00:16:07,867 --> 00:16:10,337 [Tonya continues crying softly] 302 00:16:14,074 --> 00:16:15,375 I'm sorry, Judith. I'm out. 303 00:16:15,475 --> 00:16:17,110 Oh, my God! Thank you, thank you! 304 00:16:17,210 --> 00:16:19,346 - Thank you. - What? 305 00:16:20,613 --> 00:16:22,115 So am I. 306 00:16:22,816 --> 00:16:24,351 [both] So am I. 307 00:16:25,752 --> 00:16:27,220 So am I. 308 00:16:28,121 --> 00:16:31,024 This... has gone way too far! 309 00:16:31,124 --> 00:16:33,560 [Judith laughs] 310 00:16:34,761 --> 00:16:36,229 Wow. 311 00:16:36,329 --> 00:16:39,399 - [ominous music] - I was wrong about all of you. 312 00:16:45,872 --> 00:16:47,107 But... 313 00:16:48,708 --> 00:16:50,543 I can count on you, 314 00:16:51,444 --> 00:16:52,545 right? 315 00:16:53,680 --> 00:16:57,250 You want people around here to start taking you seriously... 316 00:16:57,784 --> 00:16:59,285 right? 317 00:16:59,753 --> 00:17:00,720 Well... 318 00:17:02,522 --> 00:17:03,623 Yeah. 319 00:17:04,090 --> 00:17:06,393 That's never going to happen. 320 00:17:07,127 --> 00:17:09,929 Not until you give them 321 00:17:10,030 --> 00:17:12,032 a good reason. 322 00:17:12,132 --> 00:17:14,668 [ominous music playing] 323 00:17:15,669 --> 00:17:17,203 [Fred] Cliff... 324 00:17:18,104 --> 00:17:19,506 Come on, man. 325 00:17:20,340 --> 00:17:22,942 You don't need to do this, Cliff. 326 00:17:23,043 --> 00:17:24,344 [Mallory] We all like you. 327 00:17:24,444 --> 00:17:26,780 [Phil] Yeah, you're a cool guy. 328 00:17:27,213 --> 00:17:28,815 You don't have to prove anything. 329 00:17:28,915 --> 00:17:30,617 Don't listen to them. 330 00:17:31,217 --> 00:17:33,687 [whispers] They're phonies. 331 00:17:35,021 --> 00:17:37,190 Not like you. 332 00:17:40,627 --> 00:17:42,162 Show them... 333 00:17:42,829 --> 00:17:45,699 who you really are. 334 00:17:48,168 --> 00:17:50,837 [suspenseful music] 335 00:17:50,937 --> 00:17:52,505 I will. 336 00:17:54,174 --> 00:17:56,710 [dark, ominous music] 337 00:17:57,777 --> 00:17:58,745 I'm out too. 338 00:18:01,815 --> 00:18:04,584 [intense music building] 339 00:18:06,953 --> 00:18:08,988 Fine! I'll do it myself then. 340 00:18:09,089 --> 00:18:10,690 [Cliff] Judith, stop! 341 00:18:13,827 --> 00:18:14,994 - [screams] - [woman] Judith? 342 00:18:15,095 --> 00:18:17,630 Why are your brothers still... 343 00:18:18,565 --> 00:18:19,799 Mommy. 344 00:18:20,767 --> 00:18:22,268 You're home early. 345 00:18:23,236 --> 00:18:26,239 [shrieking] Help! She's going to kill me! 346 00:18:27,240 --> 00:18:29,843 Judith! What is wrong with you? 347 00:18:29,943 --> 00:18:32,212 No, Mom, I can explain-- Ow! 348 00:18:32,312 --> 00:18:35,048 Mom, stop it! You're embarrassing me! 349 00:18:35,148 --> 00:18:37,450 {\an8}- [Judith crying] - [footsteps recede] 350 00:18:37,550 --> 00:18:39,486 {\an8}- [Tonya sobs] - [door closes] 351 00:18:41,521 --> 00:18:43,890 I guess the cult's over then. 352 00:18:44,257 --> 00:18:46,493 Can someone please cut me loose? 353 00:18:47,527 --> 00:18:50,363 This tape is super uncomfortable. 354 00:18:51,431 --> 00:18:54,367 [intense, suspenseful music] 355 00:19:05,779 --> 00:19:06,846 [knocking at door] 356 00:19:14,487 --> 00:19:16,523 [Dandridge] Happy Hollow Police Department. 357 00:19:35,308 --> 00:19:37,844 [dramatic, intense music] 358 00:19:38,745 --> 00:19:39,879 Faith? 359 00:19:48,922 --> 00:19:51,424 [footsteps thudding nearby] 360 00:19:51,524 --> 00:19:54,761 - [Faith whimpering] - [whispers] Quiet. 361 00:19:56,796 --> 00:20:00,533 - [Linda panting] - [crowd murmuring indistinctly] 362 00:20:03,003 --> 00:20:04,704 [shaky breaths] 363 00:20:08,975 --> 00:20:10,810 [gasping] 364 00:20:14,514 --> 00:20:17,384 [echoing] Hello? Can you hear me? 365 00:20:21,221 --> 00:20:25,358 [baby wailing] 366 00:20:28,828 --> 00:20:30,363 Dylan? 367 00:20:32,532 --> 00:20:37,504 A successful exorcism is done in three stages. 368 00:20:38,138 --> 00:20:40,974 The first stage is connection. 369 00:20:41,074 --> 00:20:42,409 [soft murmurs] 370 00:20:42,509 --> 00:20:46,713 [Tracy] For this to work, I must make contact 371 00:20:46,813 --> 00:20:48,014 with Linda. 372 00:20:48,515 --> 00:20:51,351 Not the Devil who has taken over, 373 00:20:51,451 --> 00:20:54,954 but the soul still fighting to survive. 374 00:20:55,055 --> 00:20:57,824 [dramatic music intensifying] 375 00:21:05,198 --> 00:21:07,767 [baby wailing] 376 00:21:11,838 --> 00:21:12,872 [cries out] 377 00:21:21,981 --> 00:21:24,918 - [baby continues wailing] - [whimpers] I'm... 378 00:21:31,224 --> 00:21:32,992 Dylan, I'm here. 379 00:21:33,093 --> 00:21:35,695 [loud crying] 380 00:21:42,002 --> 00:21:44,904 [panicked breathing] 381 00:21:49,409 --> 00:21:55,015 [Tracy] In the second stage, I will loosen the Devil's grasp on her mind, 382 00:21:55,115 --> 00:21:56,516 body, and soul 383 00:21:56,616 --> 00:21:58,451 by speaking the evil out of her 384 00:21:58,551 --> 00:22:00,887 and calling it out by name. 385 00:22:03,123 --> 00:22:06,693 This stage is called confession. 386 00:22:08,528 --> 00:22:11,965 Only after she has spoken her truth before 387 00:22:12,065 --> 00:22:16,903 our entire congregation, and the one and only God, 388 00:22:17,003 --> 00:22:21,608 can we use his light to cast that evil out of her. 389 00:22:22,208 --> 00:22:25,945 This final stage is a cleansing. 390 00:22:26,046 --> 00:22:27,447 Of Linda... 391 00:22:30,050 --> 00:22:31,751 Of our congregation. 392 00:22:32,919 --> 00:22:34,287 Of our town. 393 00:22:34,387 --> 00:22:39,959 It is the expulsion of evil of all of us 394 00:22:40,060 --> 00:22:42,529 by the grace of God. 395 00:22:42,629 --> 00:22:45,799 - [applause] - [murmurs of approval] 396 00:22:49,369 --> 00:22:51,971 Before we begin, I must warn you, 397 00:22:52,472 --> 00:22:55,008 what you will see tonight may horrify you. 398 00:22:56,109 --> 00:22:57,577 But it is the only way. 399 00:22:57,677 --> 00:23:00,246 If you feel you do not have the heart for it, 400 00:23:00,347 --> 00:23:02,415 now is the time to leave. 401 00:23:02,515 --> 00:23:04,084 [soft whispers] 402 00:23:06,319 --> 00:23:07,787 [exhales] 403 00:23:07,887 --> 00:23:09,089 Good. 404 00:23:09,189 --> 00:23:10,390 Then we may begin. 405 00:23:10,490 --> 00:23:12,525 [ominous music] 406 00:23:15,095 --> 00:23:18,098 By the power of God, 407 00:23:18,198 --> 00:23:20,166 I demand you, 408 00:23:20,266 --> 00:23:22,902 let me speak to Linda Campbell! 409 00:23:23,336 --> 00:23:24,604 [grunts] 410 00:23:31,344 --> 00:23:32,946 [grunts softly] 411 00:23:35,348 --> 00:23:37,650 Linda Campbell, 412 00:23:38,218 --> 00:23:39,819 mother of Dylan, 413 00:23:39,919 --> 00:23:43,490 wife of Gene, I am speaking to you! 414 00:23:43,590 --> 00:23:47,027 [muffled] Not him! Are you with me, Linda? 415 00:23:47,127 --> 00:23:48,294 Yes! 416 00:23:48,395 --> 00:23:50,864 Yes, I'm here! 417 00:23:50,964 --> 00:23:52,732 Please, help me! 418 00:23:54,134 --> 00:23:55,835 [deep voice] Fuck you. 419 00:23:56,269 --> 00:23:58,538 - Oh! - [people gasping] 420 00:23:59,939 --> 00:24:01,675 [exhales] 421 00:24:05,245 --> 00:24:09,082 [panting] 422 00:24:16,022 --> 00:24:16,890 [grunts] 423 00:24:20,093 --> 00:24:22,462 - [Linda grunts] - I give you the strength of the Lord 424 00:24:22,562 --> 00:24:25,198 to speak through the Devil, Linda! 425 00:24:25,298 --> 00:24:27,767 [intense music] 426 00:24:27,867 --> 00:24:29,936 [muffled] Are you still in there? 427 00:24:30,036 --> 00:24:31,938 Yes, please! 428 00:24:38,411 --> 00:24:39,713 [weakly] I'm here. 429 00:24:40,413 --> 00:24:41,481 Help me. 430 00:24:41,581 --> 00:24:43,583 [shocked gasps, applause] 431 00:24:47,220 --> 00:24:48,488 [laughs] 432 00:24:48,588 --> 00:24:50,790 - [crowd clapping] - Mom... 433 00:24:56,229 --> 00:24:57,530 We gotta go right now. 434 00:24:57,630 --> 00:24:59,699 What? No, I-I can't do that. 435 00:24:59,799 --> 00:25:02,035 Trust us, you're not safe here. 436 00:25:02,135 --> 00:25:03,937 It's time for stage two. 437 00:25:10,210 --> 00:25:12,045 [ominous music building] 438 00:25:14,214 --> 00:25:15,815 Confession. 439 00:25:21,921 --> 00:25:24,858 Now I will ask Linda a series of questions. 440 00:25:25,792 --> 00:25:28,161 And if the Devil begins speaking through her again, 441 00:25:28,261 --> 00:25:32,665 I will use this holy water to loosen his grip. 442 00:25:32,766 --> 00:25:34,701 Do you understand, Linda? 443 00:25:34,801 --> 00:25:37,937 I have to stay. My mom needs me. And Tracy's helping. 444 00:25:38,038 --> 00:25:41,408 Your mom is in the hands of the least trustworthy person in town. 445 00:25:41,508 --> 00:25:45,378 You know, exorcisms only work on people who are actually 446 00:25:45,478 --> 00:25:46,980 possessed. 447 00:25:47,547 --> 00:25:49,649 Linda, when was the first time 448 00:25:49,749 --> 00:25:52,318 you sensed evil within the walls of your home? 449 00:25:53,486 --> 00:25:54,688 I don't know. 450 00:25:54,788 --> 00:25:57,357 Yes, you do, Linda! 451 00:25:57,457 --> 00:25:58,925 Say it! 452 00:25:59,025 --> 00:26:01,461 - Get me out of here, you bitch! - [crowd murmurs] 453 00:26:01,561 --> 00:26:03,029 - [water splashes] - [Tracy grunts] 454 00:26:04,497 --> 00:26:06,433 See? How do you explain that? 455 00:26:06,533 --> 00:26:08,134 Same as the Halifax Slasher, 456 00:26:08,234 --> 00:26:11,371 the-the Mad Gasser, the damn June Bug Epidemic. 457 00:26:11,805 --> 00:26:13,306 What does that even mean? 458 00:26:13,406 --> 00:26:15,175 People will believe anything if they're scared enough. 459 00:26:15,275 --> 00:26:18,345 Dylan, Ryan Hudson wasn't killed by Satanists. 460 00:26:18,445 --> 00:26:20,547 - It was a cover-up. - What? 461 00:26:20,647 --> 00:26:24,451 I'll ask you one more time: When did you first feel this evil? 462 00:26:24,551 --> 00:26:26,186 - Ah! - That's enough. 463 00:26:26,286 --> 00:26:28,755 - Gene-- Gene! - That's my wife up there, Rex. 464 00:26:28,855 --> 00:26:30,990 And that's our son in the ground. 465 00:26:33,393 --> 00:26:34,427 [Tracy] Say it! 466 00:26:34,527 --> 00:26:36,329 [panting] 467 00:26:36,896 --> 00:26:40,500 When Ryan Hudson disappeared. 468 00:26:40,600 --> 00:26:42,135 [people gasping] 469 00:26:44,404 --> 00:26:48,475 Do you all remember the day the ground shook beneath our feet? 470 00:26:48,575 --> 00:26:51,277 [murmurs of agreement] 471 00:26:51,378 --> 00:26:55,348 Make no mistake, though the ground shook, that was no earthquake. 472 00:26:56,916 --> 00:26:59,119 Do you wanna know what I believe it was? 473 00:26:59,219 --> 00:27:01,688 - [man] Please! Tell us! - [woman] We must know. 474 00:27:01,788 --> 00:27:04,190 I believe that was punishment from God, 475 00:27:04,691 --> 00:27:07,660 punishment for an act so vile 476 00:27:07,761 --> 00:27:10,964 it exposed our entire town to evil! 477 00:27:11,531 --> 00:27:13,867 He died in the hands of criminals 478 00:27:13,967 --> 00:27:17,937 hired by that asshole, who's been framing us for weeks. 479 00:27:19,272 --> 00:27:20,407 Murder! 480 00:27:21,141 --> 00:27:24,110 The ceremonial killing of an innocent 481 00:27:24,210 --> 00:27:25,612 in cold blood! 482 00:27:25,712 --> 00:27:28,481 [shocked murmurs] 483 00:27:28,581 --> 00:27:31,017 Wait, so... if... 484 00:27:31,117 --> 00:27:33,186 Tracy can't help my mom, then why am I here? 485 00:27:33,286 --> 00:27:36,823 I believe you're harboring a secret, Linda! 486 00:27:36,923 --> 00:27:40,193 I believe you know who committed that act. 487 00:27:40,794 --> 00:27:42,262 That's why. 488 00:27:42,362 --> 00:27:44,731 Tracy's trying to get a false confession out of your mom. 489 00:27:44,831 --> 00:27:47,233 If she confesses in front of the angry mob, 490 00:27:47,801 --> 00:27:49,369 the truth won't matter. 491 00:27:49,769 --> 00:27:51,371 You believe us now? 492 00:27:53,139 --> 00:27:57,344 - It is time to free yourself, Linda! - [screams] 493 00:27:57,444 --> 00:27:59,112 It is time to confess! 494 00:27:59,212 --> 00:28:02,415 No! It wasn't him, it wasn't Dylan. [echoing] 495 00:28:02,949 --> 00:28:05,118 [demonic voice] Are you sure? 496 00:28:07,487 --> 00:28:10,390 [ominous music] 497 00:28:14,060 --> 00:28:16,930 [Tracy] Until you finally speak that evil, 498 00:28:17,030 --> 00:28:20,133 it will continue its grasp on your soul! 499 00:28:20,533 --> 00:28:22,202 And our entire town! 500 00:28:22,302 --> 00:28:25,372 Until we've all become the Devil's playthings! 501 00:28:25,839 --> 00:28:28,475 Speak your evil! Confess! 502 00:28:28,575 --> 00:28:30,443 - Admit it! - Just say it! 503 00:28:30,543 --> 00:28:31,778 [crowd shouting] 504 00:28:31,878 --> 00:28:34,014 Find the strength within yourself, Linda! 505 00:28:34,114 --> 00:28:36,883 [muffled] To lift the burden of your family's sins. 506 00:28:36,983 --> 00:28:40,120 For yourself and for your fellow man. 507 00:28:40,587 --> 00:28:43,023 Speak your evil, Linda! 508 00:28:43,123 --> 00:28:45,658 - Confess! - What happened to you? 509 00:28:45,759 --> 00:28:47,327 [demonic voice] You did! 510 00:28:47,427 --> 00:28:51,531 As soon as your miracle baby grew up to be someone you didn't understand, 511 00:28:51,631 --> 00:28:53,466 you left me to rot in the dark. 512 00:28:54,367 --> 00:28:55,802 No. No. 513 00:28:55,902 --> 00:28:58,938 You brought evil into this world! 514 00:29:02,275 --> 00:29:03,343 No! 515 00:29:03,710 --> 00:29:06,479 No! You are not my son! 516 00:29:06,579 --> 00:29:08,214 This is not my fault! 517 00:29:12,318 --> 00:29:18,425 [Tracy's voice echoing] Confess! Confess! Confess! Confess! 518 00:29:18,525 --> 00:29:20,060 [echoing fades] 519 00:29:21,795 --> 00:29:24,698 It's not my fault. It's not my fault. 520 00:29:24,798 --> 00:29:27,901 Confess that your Devil-worshiping son 521 00:29:28,001 --> 00:29:30,470 killed Ryan Hudson! 522 00:29:30,570 --> 00:29:32,672 - No! - Confess! 523 00:29:32,772 --> 00:29:34,874 That Dylan Campbell is the reason 524 00:29:34,974 --> 00:29:36,943 that evil and fear 525 00:29:37,043 --> 00:29:40,046 have taken over your body and soul! 526 00:29:40,146 --> 00:29:42,315 - [crowd clamoring] - Not my fault! 527 00:29:42,415 --> 00:29:46,886 Confess that the murderer who let Satan into our town 528 00:29:46,986 --> 00:29:49,956 is right here in our presence! 529 00:29:50,390 --> 00:29:52,492 [crowd quietens] 530 00:29:52,592 --> 00:29:55,495 [Tracy panting] 531 00:29:55,595 --> 00:29:58,198 [hushed chatter] 532 00:30:03,636 --> 00:30:06,106 [Linda breathing heavily] 533 00:30:06,940 --> 00:30:08,208 [gasps softly] 534 00:30:10,677 --> 00:30:13,146 [Dylan] Like, are we the band? 535 00:30:13,246 --> 00:30:16,983 Or are we the band before the band? 536 00:30:18,852 --> 00:30:20,320 'Cause I don't... 537 00:30:21,321 --> 00:30:24,124 I don't think I'd wanna do this without you guys. 538 00:30:25,525 --> 00:30:26,526 You won't have to. 539 00:30:27,660 --> 00:30:29,996 Not anytime soon, bro. 540 00:30:33,066 --> 00:30:35,368 So what do you guys think? 541 00:30:35,468 --> 00:30:36,703 One more? 542 00:30:36,803 --> 00:30:39,606 [rhythmic drumbeat] 543 00:30:40,073 --> 00:30:42,909 Yeah, that's a bunch of bullshit. 544 00:30:43,009 --> 00:30:44,744 You guys know the story of Chicken Little? 545 00:30:44,844 --> 00:30:48,682 A kingdom torn apart by one person 546 00:30:48,782 --> 00:30:51,418 who said the sky was falling. 547 00:30:54,020 --> 00:30:56,056 - She's right onstage. - [crowd gasps] 548 00:30:56,156 --> 00:30:58,425 That's actually not quite right, either. 549 00:30:58,525 --> 00:31:01,061 ♪ At the heart of the city there is a building ♪ 550 00:31:01,161 --> 00:31:03,496 ♪ That looks out over all there is ♪ 551 00:31:03,596 --> 00:31:06,733 It's more like Chicken Little's friend killed someone, 552 00:31:06,833 --> 00:31:10,937 and then used the whole "sky is falling thing" to help him cover it up. 553 00:31:11,037 --> 00:31:12,472 ♪ It's like they gathered up the city ♪ 554 00:31:12,572 --> 00:31:14,974 ♪ They sold it to the Devil, and now ♪ 555 00:31:15,075 --> 00:31:18,611 ♪ It's gone to Hell, and they wonder how ♪ 556 00:31:18,712 --> 00:31:19,813 ♪ To turn it off ♪ 557 00:31:19,913 --> 00:31:22,615 Do not believe these Satanists! 558 00:31:22,716 --> 00:31:24,617 We are not Satanists! 559 00:31:24,718 --> 00:31:26,252 ♪ Light up the night ♪ 560 00:31:27,020 --> 00:31:29,689 - ♪ There is a city that this darkness can't hide ♪ - [people gasping] 561 00:31:29,789 --> 00:31:32,926 ♪ There are the embers of a fire that's gone out... ♪ 562 00:31:33,026 --> 00:31:35,061 We're a band, and that's it. 563 00:31:36,529 --> 00:31:39,199 And we had nothing to do with Ryan's death. 564 00:31:39,866 --> 00:31:42,635 - But you did! - [crowd gasping] 565 00:31:42,736 --> 00:31:43,670 No, no, no. 566 00:31:44,104 --> 00:31:46,639 Can't you see what they're doing? 567 00:31:46,740 --> 00:31:48,641 They're trying to stop me! 568 00:31:48,742 --> 00:31:52,045 [dramatic guitar riff] 569 00:31:52,145 --> 00:31:53,780 ♪ Light up the night ♪ 570 00:31:53,880 --> 00:31:56,216 They want the Devil to win! 571 00:31:57,117 --> 00:31:58,918 Do not let him! 572 00:31:59,019 --> 00:32:00,286 ♪ ...Embers of the fire that's gone out ♪ 573 00:32:00,387 --> 00:32:02,255 ♪ And I can still feel the heat on my skin ♪ 574 00:32:02,355 --> 00:32:05,525 ♪ And this mess we're in, well, you and I ♪ 575 00:32:05,959 --> 00:32:08,228 ♪ Maybe you and I ♪ 576 00:32:08,962 --> 00:32:12,432 ♪ We'll bring back the light ♪ 577 00:32:12,532 --> 00:32:14,000 [sizzling] 578 00:32:14,100 --> 00:32:16,369 - Whoa! Shit, shit, shit! - What... the... fuck? 579 00:32:19,572 --> 00:32:22,676 - What happened? - [ominous music builds] 580 00:32:23,076 --> 00:32:25,412 Who do you trust, huh? 581 00:32:26,746 --> 00:32:28,648 These Satanists? 582 00:32:29,816 --> 00:32:32,018 Or the one person in this town 583 00:32:32,118 --> 00:32:34,821 who can save you all from the darkness? 584 00:32:34,921 --> 00:32:36,056 [shuddering breath] 585 00:32:36,156 --> 00:32:38,992 [crowd murmuring] 586 00:32:39,092 --> 00:32:41,561 She's right. This is all their fault. 587 00:32:41,661 --> 00:32:42,796 [crowd members] Yeah! 588 00:32:43,196 --> 00:32:44,964 [woman] She's right. 589 00:32:45,065 --> 00:32:47,434 [murmurs of agreement] 590 00:32:47,534 --> 00:32:50,270 - [indistinct chatter] - [ominous music] 591 00:32:50,370 --> 00:32:52,539 [woman] We stand with you, Tracy! 592 00:32:52,639 --> 00:32:53,673 [angry chatter] 593 00:32:53,773 --> 00:32:56,409 - [dark, ominous music] - [crowd chatter continues] 594 00:32:58,611 --> 00:33:01,715 I-I don't-- I don't think this worked. 595 00:33:07,087 --> 00:33:07,921 [Dandridge] Hello? 596 00:33:08,021 --> 00:33:11,524 [suspenseful music] 597 00:33:17,697 --> 00:33:20,200 [panting breaths] 598 00:33:21,101 --> 00:33:22,602 Keep your mouth shut. 599 00:33:22,702 --> 00:33:25,472 - You'll end up just like your boyfriend. - [whimpering] 600 00:33:31,578 --> 00:33:33,246 [rattling] 601 00:33:38,952 --> 00:33:41,654 [suspenseful music continues] 602 00:33:54,167 --> 00:33:56,803 What the hell kind of place is this? 603 00:33:59,372 --> 00:34:03,376 - [panting breaths] - [ominous music builds] 604 00:34:07,247 --> 00:34:09,649 [sinister music] 605 00:34:12,585 --> 00:34:14,254 Both of you guys need to leave now! 606 00:34:14,354 --> 00:34:16,122 No, Dylan, we can't just leave you. 607 00:34:16,222 --> 00:34:18,725 No, go! This is on me. 608 00:34:19,125 --> 00:34:22,128 That boy... is a murderer! 609 00:34:22,228 --> 00:34:25,331 - Get him! Get him! - [crowd clamoring] 610 00:34:25,432 --> 00:34:27,400 [man] Don't let them go! 611 00:34:31,004 --> 00:34:32,138 [shocked gasp] 612 00:34:32,238 --> 00:34:34,741 [people screaming] 613 00:34:34,841 --> 00:34:36,509 Shit, shit, shit! 614 00:34:37,310 --> 00:34:40,547 [shouting and screaming] 615 00:34:40,647 --> 00:34:45,318 No! Wait! Wait, wait! We're not finished! 616 00:34:45,852 --> 00:34:49,622 I cast you out, Devil! 617 00:34:52,926 --> 00:34:55,061 [overlapping shouts] 618 00:34:55,161 --> 00:34:56,963 [dramatic music] 619 00:34:57,063 --> 00:35:00,734 [shouting and screaming] 620 00:35:00,834 --> 00:35:02,535 Dylan! Linda! 621 00:35:02,635 --> 00:35:03,603 Mom! 622 00:35:04,004 --> 00:35:06,239 [Tracy] I'm begging you, please! 623 00:35:06,339 --> 00:35:08,842 From one mother to another. 624 00:35:08,942 --> 00:35:10,410 [muffled screeching] 625 00:35:14,180 --> 00:35:16,383 [crowd shouting] 626 00:35:17,350 --> 00:35:19,119 Come on, people! Move, move! 627 00:35:19,219 --> 00:35:20,920 Someone call the fire department! 628 00:35:21,021 --> 00:35:22,122 This way, guys! 629 00:35:22,222 --> 00:35:24,557 [people screaming] 630 00:35:25,859 --> 00:35:27,494 [gasping] 631 00:35:27,961 --> 00:35:30,563 [sobbing] Confess! 632 00:35:31,364 --> 00:35:33,199 - [Gene] Linda! - [gasps] 633 00:35:33,299 --> 00:35:35,235 Get the hell away from her! Go! 634 00:35:35,335 --> 00:35:37,570 [gasping, shouts] 635 00:35:44,077 --> 00:35:45,445 [Dylan] Mom? 636 00:35:45,545 --> 00:35:47,681 Please come back to us, Mom. 637 00:35:48,181 --> 00:35:50,817 Please? Mom, I love you so much. 638 00:35:52,185 --> 00:35:53,486 Please. 639 00:35:58,925 --> 00:36:00,393 Mom? 640 00:36:05,699 --> 00:36:07,567 - Oh. - [gentle instrumental music] 641 00:36:07,667 --> 00:36:09,002 Dylan. 642 00:36:09,102 --> 00:36:10,737 It's you. 643 00:36:10,837 --> 00:36:13,506 [crying] Mom... 644 00:36:16,443 --> 00:36:21,114 - [gentle instrumental music] - [soft moaning] 645 00:36:21,214 --> 00:36:22,849 Mom? 646 00:36:22,949 --> 00:36:24,451 Linda? 647 00:36:24,551 --> 00:36:26,686 Oh, thank God you're back. 648 00:36:27,087 --> 00:36:28,955 Come on. Come on. 649 00:36:34,994 --> 00:36:38,031 [panting breaths] 650 00:36:38,131 --> 00:36:39,599 [doorknob rattles] 651 00:36:39,699 --> 00:36:41,334 [panting breaths] 652 00:36:41,434 --> 00:36:45,538 [suspenseful music] 653 00:36:46,139 --> 00:36:47,841 Let's see if you're right, Jordy. 654 00:36:57,150 --> 00:36:58,718 Shh. 655 00:37:00,320 --> 00:37:01,688 [quietly] Oh, my God... 656 00:37:17,270 --> 00:37:19,472 Shh. 657 00:37:24,477 --> 00:37:26,946 [suspenseful music] 658 00:37:31,184 --> 00:37:32,652 [Dandridge grunts] 659 00:37:44,230 --> 00:37:46,800 [dramatic music] 660 00:37:57,377 --> 00:37:59,112 [telephone rings] 661 00:37:59,212 --> 00:38:00,814 Behind you! 662 00:38:00,914 --> 00:38:01,981 [grunts] 663 00:38:03,783 --> 00:38:05,485 Ahh! 664 00:38:07,253 --> 00:38:08,988 Holy shit. 665 00:38:10,357 --> 00:38:12,826 [telephone continues ringing] 666 00:38:12,926 --> 00:38:14,527 Beaumont Hicks? 667 00:38:15,028 --> 00:38:16,730 You're under arrest. 668 00:38:17,197 --> 00:38:18,932 For the murder of Ryan Hudson. 669 00:38:20,300 --> 00:38:22,669 [telephone continues ringing] 670 00:38:25,939 --> 00:38:27,974 [ringing] 671 00:38:29,943 --> 00:38:33,780 [Tracy] Reverend! I tried, I tried... 672 00:38:33,880 --> 00:38:37,117 [tearfully] I'm begging you, please, please, please, don't hurt her! 673 00:38:37,217 --> 00:38:39,552 He can't hurt me anymore, Mom. 674 00:38:39,986 --> 00:38:41,521 [Tracy] Faith! 675 00:38:43,023 --> 00:38:44,657 And neither can you. 676 00:38:50,830 --> 00:38:51,931 [sighs] 677 00:38:53,433 --> 00:38:56,970 [dial tone hums] 678 00:38:57,070 --> 00:39:01,074 [somber music] 679 00:39:02,409 --> 00:39:05,145 [Linda coughing] 680 00:39:07,313 --> 00:39:09,616 [indistinct chatter] 681 00:39:13,253 --> 00:39:15,422 What are all these people doing here? 682 00:39:15,522 --> 00:39:18,024 They're, uh, here to see you, honey. 683 00:39:18,591 --> 00:39:22,262 [man] Look. She's-- She's saved! 684 00:39:22,362 --> 00:39:23,830 [man 2] It worked! The evil is gone! 685 00:39:23,930 --> 00:39:27,100 - The Devil is no longer with us! - Praise his holy name! 686 00:39:27,200 --> 00:39:28,935 - We're saved! - Amen! 687 00:39:29,035 --> 00:39:30,103 [shuddering] 688 00:39:34,441 --> 00:39:37,844 [gentle instrumental music] 689 00:39:54,227 --> 00:39:55,795 Where's Tracy? 690 00:40:00,400 --> 00:40:02,702 [coughing] 691 00:40:02,802 --> 00:40:05,138 Forgive me, Father, for I... 692 00:40:05,238 --> 00:40:06,506 I have sinned. 693 00:40:06,606 --> 00:40:09,209 [choking coughs] 694 00:40:12,045 --> 00:40:13,980 [sobbing] 695 00:40:14,080 --> 00:40:16,116 [choking coughs] 696 00:40:16,216 --> 00:40:19,853 [sobbing, coughs] 697 00:40:19,953 --> 00:40:21,554 [thud] 698 00:40:21,654 --> 00:40:23,623 [heavy metal music] 699 00:40:23,723 --> 00:40:26,026 [Jordy] Oh, fuck this. 700 00:40:27,293 --> 00:40:28,895 You're not Jesus, Tracy. 701 00:40:28,995 --> 00:40:33,233 You don't get to die a martyr. [coughing] 702 00:40:33,767 --> 00:40:36,403 - [heavy metal music continues] - [Dylan coughs] 703 00:40:36,503 --> 00:40:37,904 [gasps softly] 704 00:40:39,572 --> 00:40:43,643 [low, malevolent snarling] 705 00:40:51,451 --> 00:40:54,921 [Dylan coughing] 706 00:40:59,693 --> 00:41:03,229 [panting heavily] 707 00:41:13,673 --> 00:41:15,141 Don't mention it. 708 00:41:21,081 --> 00:41:23,116 [laughs] 709 00:41:27,654 --> 00:41:31,124 [gentle instrumental music] 710 00:41:47,741 --> 00:41:49,843 [tearfully] I'm so sorry. 711 00:41:51,177 --> 00:41:52,712 I'm sorry. 712 00:41:55,215 --> 00:41:56,416 She saved us. 713 00:41:56,516 --> 00:41:58,118 [woman] She's a hero! 714 00:41:58,218 --> 00:42:00,754 - You saved our town. - Thank you, Tracy. 715 00:42:00,854 --> 00:42:03,490 - Thank you, Tracy. - [clapping] 716 00:42:03,590 --> 00:42:07,193 [excited chatter] 717 00:42:12,365 --> 00:42:13,833 Tracy Whitehead, 718 00:42:14,901 --> 00:42:17,771 you're under arrest for aiding and abetting a murder. 719 00:42:17,871 --> 00:42:20,874 - You're coming with me. - Uh, you can't do that. 720 00:42:21,975 --> 00:42:23,643 Sir, I'm gonna need you to step back. 721 00:42:23,743 --> 00:42:26,646 - You have the wrong person. - She saved us. 722 00:42:26,746 --> 00:42:29,883 Ma'am, Sir, you both need to step back. 723 00:42:31,351 --> 00:42:32,952 It's okay. 724 00:42:34,454 --> 00:42:35,989 I'll go. 725 00:42:38,491 --> 00:42:40,226 Because I know, 726 00:42:40,727 --> 00:42:43,296 with your support, 727 00:42:43,396 --> 00:42:46,032 the truth will prevail. 728 00:42:46,132 --> 00:42:48,268 And until that day, 729 00:42:48,368 --> 00:42:50,136 I need you 730 00:42:50,236 --> 00:42:52,839 to take the light that I found in each of you, 731 00:42:52,939 --> 00:42:55,308 and let it burn bright. 732 00:43:01,848 --> 00:43:06,252 Because all it takes is the flicker of a firefly 733 00:43:06,353 --> 00:43:08,321 to lead a lost soul 734 00:43:08,421 --> 00:43:10,190 out of the darkness. 735 00:43:11,558 --> 00:43:14,060 And that's what you are. 736 00:43:15,695 --> 00:43:18,264 In all of this cold, 737 00:43:18,665 --> 00:43:20,967 and all of this dark... 738 00:43:22,702 --> 00:43:25,438 you are my fireflies. 739 00:43:25,538 --> 00:43:26,573 - [man] Yes! - [crowd clapping] 740 00:43:26,673 --> 00:43:29,009 [crowd murmuring] 741 00:43:30,410 --> 00:43:31,344 [cuffs clink] 742 00:43:36,750 --> 00:43:38,385 [man 1] Take 'em down, Tracy! 743 00:43:38,485 --> 00:43:40,286 [woman] You're a hero, Tracy. 744 00:43:40,387 --> 00:43:42,088 [man 2] God bless you. 745 00:43:47,160 --> 00:43:50,697 [indistinct police radio chatter] 746 00:43:50,797 --> 00:43:53,066 Help me understand one more thing. 747 00:43:53,166 --> 00:43:56,202 If your whole operation is about bringing kids back to God, 748 00:43:56,302 --> 00:43:59,305 why the hell do you have to use such a creepy mask to do it? 749 00:44:00,073 --> 00:44:03,209 Well, what's that look like to you? 750 00:44:03,777 --> 00:44:06,012 I don't know. A bird, maybe? 751 00:44:06,513 --> 00:44:07,914 A dove. 752 00:44:08,014 --> 00:44:10,483 You know what the dove signifies in the Bible, Chief? 753 00:44:11,151 --> 00:44:14,421 It's what comes before the light. 754 00:44:15,355 --> 00:44:16,389 Huh. 755 00:44:16,856 --> 00:44:19,926 Feels like overkill to me. 756 00:44:20,827 --> 00:44:23,063 It's all just part of the show. 757 00:44:29,202 --> 00:44:31,338 So you're the anonymous tipper. 758 00:44:32,639 --> 00:44:34,140 Why didn't you come forward? 759 00:44:35,809 --> 00:44:37,977 - Couple of reasons. - Shoot. 760 00:44:38,545 --> 00:44:40,080 Well... 761 00:44:40,780 --> 00:44:42,148 At first, I didn't want to believe 762 00:44:42,248 --> 00:44:46,353 that my mom would be capable of doing something like this. You know? 763 00:44:46,686 --> 00:44:48,221 And then... 764 00:44:49,489 --> 00:44:52,192 because I didn't want to go to jail myself. 765 00:44:53,093 --> 00:44:54,928 Why would you go to jail? 766 00:44:56,363 --> 00:44:57,397 [sighs deeply] 767 00:44:59,699 --> 00:45:01,468 Because I killed a man. 768 00:45:03,703 --> 00:45:05,338 His name was Gilbert. 769 00:45:05,939 --> 00:45:08,575 And I did it to protect my mom, but then... 770 00:45:08,942 --> 00:45:11,411 I lied about it to protect myself. But... 771 00:45:12,345 --> 00:45:15,048 I can't just keep running from what I've done. 772 00:45:17,517 --> 00:45:19,219 I'm a murderer. 773 00:45:20,887 --> 00:45:23,156 Faith, he's not dead. 774 00:45:25,091 --> 00:45:26,960 You're not a murderer. 775 00:45:29,763 --> 00:45:31,498 Come on, let's get you home. 776 00:45:38,672 --> 00:45:40,106 [car door closes] 777 00:45:41,141 --> 00:45:45,478 [gentle, mysterious music] 778 00:45:53,887 --> 00:45:56,122 [music fades] 779 00:46:02,595 --> 00:46:03,763 What? 780 00:46:03,863 --> 00:46:05,765 Drop the attitude, Charlotte Manson. 781 00:46:06,433 --> 00:46:09,536 I just got off the phone with Tonya's parents. 782 00:46:09,636 --> 00:46:11,838 You really lucked out. 783 00:46:11,938 --> 00:46:13,640 They're not going to press charges. 784 00:46:14,007 --> 00:46:16,543 As long as I agree to one request. 785 00:46:17,010 --> 00:46:18,812 They want you to stay with your dad 786 00:46:18,912 --> 00:46:21,081 for the rest of the school year. 787 00:46:21,948 --> 00:46:23,983 I'm going to Los Angeles? 788 00:46:24,084 --> 00:46:25,819 I don't wanna hear any arguing about it. 789 00:46:25,919 --> 00:46:27,887 Because it is either that or-- 790 00:46:27,987 --> 00:46:29,489 Okay, I'll do it. 791 00:46:31,091 --> 00:46:34,027 And you'll be on your best behavior? 792 00:46:34,127 --> 00:46:37,630 [intro to Lita Ford's "Kiss Me Deadly" playing] 793 00:46:37,731 --> 00:46:39,532 I promise. 794 00:46:42,502 --> 00:46:44,404 ♪ Kiss me once ♪ 795 00:46:45,672 --> 00:46:47,640 ♪ Kiss me twice ♪ 796 00:46:48,441 --> 00:46:52,278 ♪ Come on, pretty baby, kiss me deadly ♪ 797 00:46:52,379 --> 00:46:55,849 [song fades into ominous instrumental music] 798 00:46:58,952 --> 00:47:00,887 I hope she gets 30 years. 799 00:47:00,987 --> 00:47:03,123 And I'd hoped we'd open for Slayer, 800 00:47:03,223 --> 00:47:05,458 but that ain't happening either. 801 00:47:05,558 --> 00:47:07,560 A nice, young, single mother? 802 00:47:07,660 --> 00:47:10,530 Church Lady getting no more than 20 hours of community service. 803 00:47:10,630 --> 00:47:13,533 - [Jordy] For murder? - [Spud] Dylan, what d'you think? 804 00:47:14,634 --> 00:47:16,136 - Dylan? - Oh. 805 00:47:17,470 --> 00:47:18,538 Sorry. 806 00:47:18,838 --> 00:47:20,874 - Hey, Spud? - Yo. 807 00:47:21,474 --> 00:47:25,011 At the church, you said something about some slasher? 808 00:47:25,111 --> 00:47:28,014 Yeah, yeah, the Halifax Slasher. 809 00:47:28,114 --> 00:47:30,483 Yeah. What was that about? 810 00:47:30,583 --> 00:47:35,388 Well, uh, about 50 years ago, in England, 811 00:47:35,488 --> 00:47:38,058 someone went up to the police saying they got cut up 812 00:47:38,158 --> 00:47:40,493 by this knife-wielding psycho. 813 00:47:40,593 --> 00:47:44,564 So, the police put out a bulletin to warn everyone. 814 00:47:44,664 --> 00:47:47,734 Next thing you know, lots and lots of other people 815 00:47:47,834 --> 00:47:49,402 are getting cut up. 816 00:47:49,502 --> 00:47:52,005 And they're all describing it as the same person. 817 00:47:52,105 --> 00:47:54,674 Town of Halifax tore itself inside out 818 00:47:54,774 --> 00:47:56,676 looking for the slasher, and... 819 00:47:57,577 --> 00:48:01,247 some mobs nearly killed a few of the suspects. 820 00:48:01,648 --> 00:48:02,582 Jesus. 821 00:48:03,917 --> 00:48:05,952 Well, did they ever catch the guy? 822 00:48:06,052 --> 00:48:08,288 No, he-- he didn't exist. 823 00:48:09,255 --> 00:48:11,057 That first attack, that really happened, 824 00:48:11,157 --> 00:48:13,960 but it wasn't some serial slasher. 825 00:48:14,060 --> 00:48:17,564 It was this one-off, isolated event. 826 00:48:18,598 --> 00:48:19,366 [Dylan sighs] 827 00:48:19,466 --> 00:48:21,701 And everything after the bulletin went up 828 00:48:21,801 --> 00:48:23,703 was either all imagined or made up. 829 00:48:24,771 --> 00:48:27,040 But like, the fear... 830 00:48:27,140 --> 00:48:29,142 the fear was real. 831 00:48:30,677 --> 00:48:33,780 You get enough people scared of the same thing 832 00:48:33,880 --> 00:48:35,615 all at once, and it... 833 00:48:36,149 --> 00:48:38,485 changes their reality. 834 00:48:47,360 --> 00:48:48,728 H-hey, guys. 835 00:48:51,164 --> 00:48:55,168 I just wanted to tell you that, um... 836 00:48:56,670 --> 00:48:58,304 well... 837 00:49:00,040 --> 00:49:01,107 you two were right. 838 00:49:01,207 --> 00:49:03,643 - [scoffs] We know. - We know. 839 00:49:03,743 --> 00:49:04,711 Oh. 840 00:49:05,612 --> 00:49:06,713 Cool. 841 00:49:08,548 --> 00:49:09,849 So... 842 00:49:09,949 --> 00:49:14,320 does this mean that the band is getting back together again? 843 00:49:15,789 --> 00:49:19,392 Dylan, just because people find out we didn't have anything to do with Ryan 844 00:49:19,492 --> 00:49:21,761 doesn't mean this won't follow us. 845 00:49:22,295 --> 00:49:24,497 For the rest of our lives, 846 00:49:24,597 --> 00:49:27,167 we are gonna be known as the band 847 00:49:27,267 --> 00:49:29,736 that started a cult, killed someone, 848 00:49:29,836 --> 00:49:31,671 and burned down a church. 849 00:49:32,839 --> 00:49:33,973 So you're saying it's over? 850 00:49:34,074 --> 00:49:35,475 I'm saying... 851 00:49:37,477 --> 00:49:40,847 that sounds like a pretty great band mythology to me. 852 00:49:41,348 --> 00:49:44,150 Something labels might be interested in. 853 00:49:44,250 --> 00:49:45,418 I mean, I would see that band. 854 00:49:45,518 --> 00:49:47,854 - [bass guitar intro plays] - Spud? 855 00:49:47,954 --> 00:49:50,957 I'd most definitely 856 00:49:51,057 --> 00:49:52,459 go see that band. 857 00:49:52,559 --> 00:49:54,961 [upbeat rock music] 858 00:49:55,061 --> 00:49:56,363 Get up. 859 00:49:56,863 --> 00:49:58,465 On the count of three? 860 00:49:58,565 --> 00:49:59,933 Dethkrunch for life. 861 00:50:00,200 --> 00:50:02,135 One, two, three. 862 00:50:02,769 --> 00:50:06,406 [groans] I've never been so tired in my entire life. 863 00:50:07,007 --> 00:50:08,641 How are you still standing? 864 00:50:08,742 --> 00:50:10,543 [groans] I'm not far behind you. 865 00:50:11,244 --> 00:50:13,279 Hey, look at that. 866 00:50:13,380 --> 00:50:14,681 Your arm. 867 00:50:19,719 --> 00:50:22,055 It's back to normal. 868 00:50:22,956 --> 00:50:24,824 It's been a while. 869 00:50:25,759 --> 00:50:27,060 It has. 870 00:50:28,128 --> 00:50:29,529 But we're through that now. 871 00:50:30,897 --> 00:50:32,499 Let's go to bed. 872 00:50:37,804 --> 00:50:43,476 - [low, malevolent snarling] - [ominous music crescendos] 873 00:50:44,077 --> 00:50:48,148 ♪ I've got a simple explanation ♪ 874 00:50:48,248 --> 00:50:51,951 ♪ It's all the fault, the fault of Satan ♪ 875 00:50:52,052 --> 00:50:54,954 ♪ Let's crucify him ♪ 876 00:50:55,055 --> 00:50:59,926 ♪ For all of our sins ♪ 877 00:51:00,026 --> 00:51:02,962 ♪ The Devil ♪ 878 00:51:03,063 --> 00:51:05,999 ♪ Didn't make me do it ♪ 879 00:51:06,099 --> 00:51:07,834 ♪ Beelzebub ♪ 880 00:51:07,934 --> 00:51:10,970 ♪ The Devil ♪ 881 00:51:11,071 --> 00:51:15,075 ♪ Didn't make me do it ♪ 882 00:51:15,175 --> 00:51:22,415 ♪ Why stay clean ♪ 883 00:51:23,183 --> 00:51:26,786 ♪ When the world loves ♪ 884 00:51:26,886 --> 00:51:30,924 ♪ A beautiful ♪ 885 00:51:31,024 --> 00:51:35,729 ♪ Junkie ♪ 886 00:51:35,779 --> 00:51:40,329 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.