All language subtitles for Hysteria s01e07 Its Late.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:11,044 - [shaky breathing] - [soft scratching against wood] 2 00:00:12,946 --> 00:00:14,547 [deep exhale] 3 00:00:14,647 --> 00:00:15,849 [whispers] Come on. 4 00:00:15,949 --> 00:00:19,285 Come on. Come on. Come on! 5 00:00:19,386 --> 00:00:20,320 [grunts] 6 00:00:22,555 --> 00:00:24,457 Oh, shit! No! 7 00:00:24,791 --> 00:00:26,626 Fuck! Fuck. God damn it. 8 00:00:26,726 --> 00:00:28,561 [sobbing] Oh, fuck... 9 00:00:28,661 --> 00:00:31,531 [panting] 10 00:00:31,631 --> 00:00:32,565 [spits] 11 00:00:36,703 --> 00:00:37,671 Was it worth it? 12 00:00:40,974 --> 00:00:42,642 - [flashlight buzzes] - No! 13 00:00:42,742 --> 00:00:43,843 No, no, no! Please! 14 00:00:43,943 --> 00:00:46,212 Please, please please! God damn it! 15 00:00:46,780 --> 00:00:48,415 [sobbing] Fuck! 16 00:00:48,515 --> 00:00:49,582 [shouts] No! 17 00:00:52,752 --> 00:00:53,687 Fuck. 18 00:00:53,787 --> 00:00:57,157 [shovel thudding above] 19 00:00:58,992 --> 00:01:01,628 - H-hello? - [dirt thudding lightly] 20 00:01:02,696 --> 00:01:04,364 [shouts] Help me! 21 00:01:04,464 --> 00:01:06,599 [Spud] What do you think we're doing? 22 00:01:07,867 --> 00:01:09,102 [Dylan gasps] 23 00:01:09,669 --> 00:01:10,637 Spud! 24 00:01:11,771 --> 00:01:13,606 - And-- And Ingrid? - Hi. 25 00:01:15,909 --> 00:01:17,410 [Dylan] Oh, God... 26 00:01:18,845 --> 00:01:20,213 Ingrid told me what happened. 27 00:01:20,313 --> 00:01:22,582 She said Cliff and Judith wasn't gonna come get you 28 00:01:22,682 --> 00:01:23,983 for a few hours. 29 00:01:24,084 --> 00:01:25,218 Thirty minutes felt like enough. 30 00:01:25,318 --> 00:01:26,820 But don't tell Judith I said that. 31 00:01:26,920 --> 00:01:28,421 I'm so sorry! 32 00:01:28,521 --> 00:01:31,124 [crying] I screwed up so bad, Spud. 33 00:01:31,825 --> 00:01:33,226 Thank you. 34 00:01:33,760 --> 00:01:35,328 Oh, God... 35 00:01:36,896 --> 00:01:38,531 Oh, God. 36 00:01:38,898 --> 00:01:40,266 I got you. 37 00:01:41,835 --> 00:01:43,870 [owl hooting] 38 00:01:44,337 --> 00:01:46,473 Thanks for the orange juice, Ingrid. 39 00:01:46,840 --> 00:01:48,842 It was the least I could do. 40 00:01:48,942 --> 00:01:51,811 I didn't really want to, 41 00:01:51,911 --> 00:01:55,115 but Judith told us we had to 42 00:01:55,215 --> 00:01:57,217 to prove ourselves. 43 00:01:57,317 --> 00:01:59,452 You know, for lying to her. 44 00:01:59,753 --> 00:02:01,654 That sounds like Judith. 45 00:02:01,755 --> 00:02:03,690 Yeah, it really does. 46 00:02:04,991 --> 00:02:06,559 [Spud] So... 47 00:02:07,794 --> 00:02:08,995 you're done 48 00:02:09,095 --> 00:02:12,165 with this cult stuff, right? 49 00:02:12,866 --> 00:02:14,300 Yeah. 50 00:02:15,702 --> 00:02:18,238 [Dylan in voiceover] I started something evil. 51 00:02:18,338 --> 00:02:20,840 I need to stop it before anyone else gets hurt. 52 00:02:20,940 --> 00:02:24,411 [ominous music] 53 00:02:26,713 --> 00:02:30,417 [heavy metal theme music plays] 54 00:02:49,202 --> 00:02:52,339 {\an8}[heart monitor beeping] 55 00:02:54,040 --> 00:02:56,276 {\an8}Who are you, Gilbert? 56 00:02:59,012 --> 00:03:02,549 {\an8}[intense, ominous music] 57 00:03:03,883 --> 00:03:07,320 {\an8}- [monitor beeping] - You don't seem like much of a Satanist to me, 58 00:03:07,420 --> 00:03:09,456 {\an8}more like a common drunk. 59 00:03:09,556 --> 00:03:12,425 {\an8}Some of those kids slip you twenty bucks to put that mask on 60 00:03:12,525 --> 00:03:14,894 {\an8}and throw me off their trail? That what happened? 61 00:03:15,695 --> 00:03:18,665 {\an8}[groans] Sounds like a stretch to me too. 62 00:03:18,765 --> 00:03:21,935 {\an8}Problem is, I'm having trouble believing my own eyes lately, 63 00:03:22,035 --> 00:03:26,239 {\an8}and in my line of work, that makes it hard to know what's a stretch and what isn't. 64 00:03:27,207 --> 00:03:29,376 {\an8}Where do you work? [sighs] 65 00:03:29,976 --> 00:03:31,845 {\an8}[chuckles] Auto body shop. 66 00:03:31,945 --> 00:03:35,215 {\an8}You wouldn't happen to know a guy by the name of "Bob," would ya? 67 00:03:35,315 --> 00:03:37,784 {\an8}- [loud moan] - Oh, Christ. 68 00:03:38,585 --> 00:03:40,487 {\an8}You're awake. Let me get the nurse. 69 00:03:40,587 --> 00:03:42,989 {\an8}- What are you doing here? - You were in an accident. 70 00:03:43,089 --> 00:03:45,392 {\an8}No! Why are you here 71 00:03:45,492 --> 00:03:47,360 {\an8}instead of searching that murderer's house? 72 00:03:47,460 --> 00:03:50,363 {\an8}[panting] They slaughtered that boy like a lamb. 73 00:03:50,463 --> 00:03:54,300 {\an8}- Let go of me. - All the evidence you need is in that girl's bedroom. 74 00:03:54,401 --> 00:03:56,836 {\an8}- [monitor beeping rapidly] - You need help. 75 00:03:56,936 --> 00:03:59,506 {\an8}It's not too late to end this, but time is running out. 76 00:03:59,606 --> 00:04:01,508 {\an8}Help this man. He's losing blood! 77 00:04:01,608 --> 00:04:06,479 {\an8}- [deep, demonic voice] Why are you here? - [monitor flatlines] 78 00:04:06,579 --> 00:04:09,783 {\an8}- [Olsen] Chief? - [flatline tone continues] 79 00:04:09,883 --> 00:04:10,884 {\an8}Is everything okay? 80 00:04:11,384 --> 00:04:14,387 {\an8}- Oh... uh... - [monitor resumes steady beat] 81 00:04:14,487 --> 00:04:17,657 {\an8}Judge Felson signed off on the search warrant for Jordan Stanwyck. 82 00:04:17,757 --> 00:04:21,094 {\an8}- You want me to handle it? - No, I need to see for myself. 83 00:04:21,194 --> 00:04:23,530 {\an8}Um... [clears throat] Um... 84 00:04:23,630 --> 00:04:26,933 {\an8}I guess Gilbert and our old friend, Bob, have the same boss. 85 00:04:27,033 --> 00:04:28,802 {\an8}Can you go talk to him? 86 00:04:30,537 --> 00:04:32,539 {\an8}What's going on with you, Chief? 87 00:04:42,882 --> 00:04:46,486 {\an8}The reason I've asked you all here is because 88 00:04:46,586 --> 00:04:48,621 {\an8}each of you came to me with experiences 89 00:04:48,722 --> 00:04:51,758 {\an8}I could not understand. Not until now. 90 00:04:52,058 --> 00:04:55,128 {\an8}I believe that our town, 91 00:04:55,228 --> 00:04:57,063 {\an8}that all of us, 92 00:04:57,163 --> 00:04:59,833 {\an8}are under the threat... 93 00:05:00,600 --> 00:05:03,169 {\an8}of widespread demonic infestation. 94 00:05:03,269 --> 00:05:06,373 {\an8}[shocked gasps and murmurs] 95 00:05:06,473 --> 00:05:10,110 {\an8}Wha-- Infestation? What does that mean? 96 00:05:10,210 --> 00:05:12,012 {\an8}Are you saying that we're possessed? 97 00:05:12,112 --> 00:05:13,980 {\an8}- Not yet. - [man] Not yet? 98 00:05:14,481 --> 00:05:19,285 {\an8}Infestation is the first stage of possession. 99 00:05:19,386 --> 00:05:22,322 {\an8}This is when the entity makes itself known 100 00:05:22,422 --> 00:05:24,391 {\an8}by means of hallucinations, 101 00:05:24,491 --> 00:05:26,793 {\an8}nightmares, bodily distortions. 102 00:05:26,893 --> 00:05:29,529 {\an8}It is typically isolated to a single location, 103 00:05:29,629 --> 00:05:32,098 {\an8}but whatever the root of this evil is, 104 00:05:32,198 --> 00:05:34,668 {\an8}it has spread beneath our feet. 105 00:05:34,768 --> 00:05:37,070 {\an8}- What makes you so sure of this? - Yeah. 106 00:05:37,170 --> 00:05:42,175 {\an8}Last night I confirmed the first case of complete possession. 107 00:05:42,275 --> 00:05:44,411 {\an8}- What? - Who? 108 00:05:44,511 --> 00:05:46,880 {\an8}I cannot release an identity at this time 109 00:05:46,980 --> 00:05:49,549 {\an8}for the safety of the afflicted and their family. 110 00:05:49,649 --> 00:05:52,118 {\an8}For their safety? What about ours? 111 00:05:52,218 --> 00:05:55,255 {\an8}Please. We must have patience. 112 00:05:55,355 --> 00:05:56,990 {\an8}These are our souls at stake. 113 00:05:57,090 --> 00:06:00,827 {\an8}- Patience? Man, where has that gotten us? - Nowhere. 114 00:06:00,927 --> 00:06:04,297 {\an8}I mean, have the police arrested my son's killer? 115 00:06:04,397 --> 00:06:06,933 {\an8}What about you? We've been begging, 116 00:06:07,033 --> 00:06:08,568 {\an8}crying for help. 117 00:06:08,668 --> 00:06:10,437 - Have you protected us? - [crowd] No. 118 00:06:10,537 --> 00:06:12,972 I understand your frustrations. 119 00:06:13,073 --> 00:06:14,507 This is not frustration! 120 00:06:14,607 --> 00:06:16,376 We're far beyond that now. 121 00:06:16,476 --> 00:06:19,312 - This? This is outrage. - [crowd] Yeah! 122 00:06:19,412 --> 00:06:21,448 And we all know who's responsible for this. 123 00:06:21,548 --> 00:06:24,517 It's that damn Satanic band. And our leaders? 124 00:06:24,617 --> 00:06:26,186 They're not doing anything. 125 00:06:26,653 --> 00:06:29,155 - So it's up to us, the people... - [crowd] Yeah! 126 00:06:29,255 --> 00:06:31,157 ...to take matters in our own hands! 127 00:06:31,257 --> 00:06:32,859 - [man] Yeah! - [scattered clapping] 128 00:06:36,563 --> 00:06:39,699 [indistinct chatter] 129 00:06:46,306 --> 00:06:47,474 [exhales] 130 00:06:47,574 --> 00:06:49,709 - Mom? - Faith, it's nearly 8:00. 131 00:06:49,809 --> 00:06:51,611 You're gonna be late for school. 132 00:06:55,148 --> 00:06:56,449 I can't go. 133 00:06:56,549 --> 00:06:57,717 [sighs] 134 00:06:59,319 --> 00:07:01,588 Is this about last night? 135 00:07:04,424 --> 00:07:06,693 You were right all along, Mom. 136 00:07:08,995 --> 00:07:10,563 What do you mean? 137 00:07:10,663 --> 00:07:12,932 Ryan is dead because of me. 138 00:07:14,634 --> 00:07:16,670 And so is Gilbert. And now my only friend that I have 139 00:07:16,770 --> 00:07:18,471 is going to jail because of something I did. 140 00:07:18,571 --> 00:07:21,074 I destroy everything that I touch. 141 00:07:21,174 --> 00:07:22,308 [sighs] 142 00:07:22,676 --> 00:07:25,512 The Devil really is inside of me. 143 00:07:26,780 --> 00:07:27,947 Oh... 144 00:07:30,617 --> 00:07:32,986 My sweet baby girl. 145 00:07:35,121 --> 00:07:36,790 I need help, Mom. 146 00:07:36,890 --> 00:07:39,025 I know you may not wanna hear this... 147 00:07:40,593 --> 00:07:43,496 but the Reverend can help you. 148 00:07:44,597 --> 00:07:47,634 Mom, he... he tortured me. 149 00:07:47,734 --> 00:07:52,272 No. He is a good man. He is a true man of God. 150 00:07:52,372 --> 00:07:54,374 And whatever happened to you before 151 00:07:54,474 --> 00:07:56,843 is no reflection of who he is. 152 00:07:56,943 --> 00:07:58,678 I promise you. 153 00:07:59,446 --> 00:08:02,582 He can fix you, Faith. 154 00:08:04,250 --> 00:08:06,119 Just like he fixed me. 155 00:08:06,986 --> 00:08:07,921 [sighs] 156 00:08:11,257 --> 00:08:12,525 Okay. 157 00:08:14,961 --> 00:08:16,029 I'll go. 158 00:08:16,129 --> 00:08:17,731 Oh. 159 00:08:18,665 --> 00:08:22,035 Go get cleaned up, and I'll call the Reverend. 160 00:08:22,135 --> 00:08:23,670 He'll be thrilled. 161 00:08:24,504 --> 00:08:26,172 - Okay. - Oh! 162 00:08:26,873 --> 00:08:30,877 When you get home, things will be different. 163 00:08:32,112 --> 00:08:35,015 I promise. Okay? 164 00:08:36,883 --> 00:08:37,817 Okay. 165 00:08:40,387 --> 00:08:43,156 ["It's Late" by Queen playing] 166 00:08:45,492 --> 00:08:47,994 ♪ You say you love me ♪ 167 00:08:49,829 --> 00:08:53,099 ♪ And I hardly know your name ♪ 168 00:08:56,536 --> 00:09:00,073 ♪ And if I say I love you ♪ 169 00:09:00,173 --> 00:09:02,509 ♪ In the candlelight ♪ 170 00:09:02,609 --> 00:09:06,012 ♪ There's no one but myself to blame ♪ 171 00:09:07,681 --> 00:09:10,650 ♪ But there's something inside ♪ 172 00:09:10,750 --> 00:09:15,055 ♪ That's turning my mind away ♪ 173 00:09:16,890 --> 00:09:20,894 ♪ Oh, how I could love you ♪ 174 00:09:22,762 --> 00:09:25,999 ♪ If I could let you stay ♪ 175 00:09:29,469 --> 00:09:31,738 ♪ It's late ♪ 176 00:09:31,838 --> 00:09:34,974 ♪ When I'm bleeding deep inside ♪ 177 00:09:35,075 --> 00:09:36,643 ♪ It's late ♪ 178 00:09:36,743 --> 00:09:40,146 ♪ Ooh, is it just my sickly pride? ♪ 179 00:09:40,246 --> 00:09:41,548 ♪ Too late ♪ 180 00:09:41,648 --> 00:09:45,218 ♪ Even now the feeling seems to steal away ♪ 181 00:09:45,318 --> 00:09:46,786 ♪ So late ♪ 182 00:09:46,886 --> 00:09:50,590 ♪ Though I'm crying, I can't help but hear you say ♪ 183 00:09:50,690 --> 00:09:54,461 ♪ It's late, it's late, it's late ♪ 184 00:09:54,561 --> 00:09:57,330 ♪ It's late, it's late ♪ 185 00:09:57,430 --> 00:10:02,335 ♪ It's late, it's late ♪ 186 00:10:02,435 --> 00:10:07,307 ♪ Oh, it's all too late ♪ 187 00:10:07,407 --> 00:10:11,177 [drum finale] 188 00:10:11,277 --> 00:10:12,846 [song ends] 189 00:10:14,080 --> 00:10:16,182 Oh. Hey, Dad. 190 00:10:17,584 --> 00:10:20,320 Um, I made you and Mom some breakfast. 191 00:10:20,420 --> 00:10:22,389 I'm not hungry. 192 00:10:22,489 --> 00:10:25,492 Oh. Uh, what about some coffee 193 00:10:25,592 --> 00:10:27,494 before work? 194 00:10:27,594 --> 00:10:28,962 I'm taking the day off. 195 00:10:30,030 --> 00:10:31,031 Oh. 196 00:10:32,499 --> 00:10:33,767 Okay. 197 00:10:37,337 --> 00:10:39,673 Dad, can we talk? 198 00:10:41,341 --> 00:10:43,109 I-I wanna make things right. 199 00:10:43,877 --> 00:10:47,213 Starting with an apology for last night. 200 00:10:48,848 --> 00:10:50,950 Last night? What happened last night? 201 00:10:51,051 --> 00:10:55,388 I... snuck out. To be with Judith. 202 00:10:55,488 --> 00:10:57,791 - And I'm sorry. - [scoffs] 203 00:10:57,891 --> 00:11:01,227 Dylan, I had no idea that you snuck out. 204 00:11:02,262 --> 00:11:04,698 Because there are bigger things going on around here 205 00:11:04,798 --> 00:11:06,566 other than your teenage rebellion. 206 00:11:07,367 --> 00:11:10,103 It's not gonna be fixed with scrambled eggs and orange juice. 207 00:11:12,238 --> 00:11:13,940 Where's Mom? 208 00:11:15,842 --> 00:11:17,444 Mom's not feeling well. 209 00:11:17,977 --> 00:11:20,580 - Is she awake? Can I say hi? - No, no. 210 00:11:20,680 --> 00:11:23,016 - It's not a good idea. - [thudding] 211 00:11:23,116 --> 00:11:25,285 - What was that? - [groan from nearby room] 212 00:11:25,385 --> 00:11:27,287 Just... go to school. 213 00:11:29,055 --> 00:11:32,659 Hey, and when you get home, do not bother your mother. 214 00:11:33,259 --> 00:11:35,762 - [Linda moans loudly] - Dad? 215 00:11:35,862 --> 00:11:39,566 [Gene] Linda, please. You have to stop! 216 00:11:39,666 --> 00:11:41,601 - [moaning continues] - What's going on? 217 00:11:41,701 --> 00:11:44,237 [intense music builds and fades] 218 00:11:48,074 --> 00:11:50,176 [Abigail] You have to do something, Tracy. 219 00:11:50,276 --> 00:11:53,446 What exactly did Rex Hudson say he was going to do? 220 00:11:53,546 --> 00:11:55,715 Explicitly, nothing, 221 00:11:55,815 --> 00:11:57,484 but he was practically forming a mob 222 00:11:57,584 --> 00:12:01,454 in the middle of our church. Someone is gonna get hurt, or worse. 223 00:12:01,554 --> 00:12:04,858 You work for the police. Why didn't you take this to them? 224 00:12:04,958 --> 00:12:07,060 So we can say what? 225 00:12:07,160 --> 00:12:09,429 These people don't trust authority anymore. 226 00:12:11,264 --> 00:12:12,832 What if... 227 00:12:12,932 --> 00:12:16,803 What if an arrest were made... today? 228 00:12:16,903 --> 00:12:20,640 That's extremely unlikely, but even still, 229 00:12:21,241 --> 00:12:23,643 I don't think it will make any difference. 230 00:12:23,743 --> 00:12:26,212 These people need you, now! 231 00:12:26,312 --> 00:12:27,914 Why me? Why now? 232 00:12:28,014 --> 00:12:30,316 Because everything you've warned us about for years 233 00:12:30,417 --> 00:12:32,452 has all come true. 234 00:12:32,552 --> 00:12:35,755 Satan has come to Happy Hollow. 235 00:12:35,855 --> 00:12:39,392 And I've seen him with my own two eyes. 236 00:12:43,863 --> 00:12:45,765 What does he look like? 237 00:12:45,865 --> 00:12:49,202 He's... tall with... 238 00:12:50,770 --> 00:12:53,239 knotted horns. 239 00:12:54,207 --> 00:12:57,344 Wings with claws attached to them. 240 00:12:58,478 --> 00:13:00,447 And this hideous smile. 241 00:13:03,350 --> 00:13:05,819 We're all in danger. 242 00:13:05,919 --> 00:13:08,621 He's already possessed at least one person. 243 00:13:08,722 --> 00:13:10,256 [panting] Who? 244 00:13:10,357 --> 00:13:12,325 Father Mathis won't say. He keeps telling us 245 00:13:12,425 --> 00:13:14,961 - we have to wait for him to find a solution. - No, no. 246 00:13:15,061 --> 00:13:17,297 There is no time to wait. 247 00:13:17,397 --> 00:13:19,366 That's why I'm here! 248 00:13:20,400 --> 00:13:21,468 Okay. 249 00:13:22,936 --> 00:13:25,171 I will speak to Father Mathis... 250 00:13:25,839 --> 00:13:27,640 and I'll see what I can do. 251 00:13:27,741 --> 00:13:31,378 I think you're the first person ever to make a repeat visit. 252 00:13:32,212 --> 00:13:36,316 I'm grateful for the opportunity to make our wrongs right. 253 00:13:36,416 --> 00:13:38,184 [door creaks] 254 00:13:43,857 --> 00:13:47,994 Well, in order for deprogramming to work, 255 00:13:48,094 --> 00:13:51,364 we need to share a mutual trust. 256 00:13:52,832 --> 00:13:54,534 Do you trust me, Faith? 257 00:13:55,502 --> 00:13:56,670 I do. 258 00:13:56,770 --> 00:13:59,172 But how am I to trust you? 259 00:13:59,272 --> 00:14:02,742 Last time we spoke you called me a liar and a hypocrite. 260 00:14:02,842 --> 00:14:04,477 Now you want my help. 261 00:14:05,879 --> 00:14:07,647 That's suspicious. 262 00:14:07,747 --> 00:14:09,416 No... I understand now. 263 00:14:09,516 --> 00:14:12,052 There really is something evil inside of me, 264 00:14:12,152 --> 00:14:13,720 - and I want it-- - No, no. Faith. 265 00:14:13,820 --> 00:14:17,023 That line might have worked with your mother but it won't work on me. 266 00:14:17,123 --> 00:14:18,858 You want me to go through this, 267 00:14:18,958 --> 00:14:20,960 I need to trust you. 268 00:14:21,061 --> 00:14:23,530 - You've given me no reason to. - I killed somebody! 269 00:14:24,097 --> 00:14:27,434 Last time you made me forget, and I... 270 00:14:27,534 --> 00:14:28,768 I need that again. 271 00:14:28,868 --> 00:14:30,403 Please! 272 00:14:31,871 --> 00:14:33,306 [sighs] 273 00:14:34,374 --> 00:14:38,078 Rid yourselves of the offenses you have committed, 274 00:14:38,178 --> 00:14:41,314 get a new heart, get a new spirit, 275 00:14:41,414 --> 00:14:43,183 repent and live. 276 00:14:44,718 --> 00:14:46,586 It's not too late. 277 00:14:46,686 --> 00:14:48,621 I can help. 278 00:14:48,722 --> 00:14:50,924 But you have to want it. 279 00:14:51,024 --> 00:14:52,759 Do you, Faith? 280 00:14:52,859 --> 00:14:54,394 More than anything. 281 00:14:55,662 --> 00:14:57,097 Good. 282 00:14:57,697 --> 00:14:59,699 Well, settle in. 283 00:14:59,799 --> 00:15:01,634 We'll begin shortly. 284 00:15:01,735 --> 00:15:03,136 Thank you, Reverend. 285 00:15:03,236 --> 00:15:07,140 [solemn, eerie choral music] 286 00:15:13,446 --> 00:15:14,614 [Mathis sighs] 287 00:15:18,852 --> 00:15:21,488 Father? Are you going somewhere? 288 00:15:21,821 --> 00:15:24,024 Tracy. [clears throat] 289 00:15:25,058 --> 00:15:29,429 You caught me... just as I was leaving town. 290 00:15:29,896 --> 00:15:32,532 Well, is it true what people are saying? 291 00:15:32,966 --> 00:15:35,101 That someone in town is possessed? 292 00:15:35,201 --> 00:15:37,003 I didn't intend for word to get out so quickly, 293 00:15:37,103 --> 00:15:39,873 but unfortunately, yes, 294 00:15:39,973 --> 00:15:41,574 the rumors that you've heard are true. 295 00:15:42,308 --> 00:15:44,310 - And you're abandoning us? - No. 296 00:15:44,878 --> 00:15:47,647 No, I am leaving to get help. 297 00:15:48,114 --> 00:15:50,984 In order to perform an exorcism, 298 00:15:51,084 --> 00:15:53,186 I must hand-deliver this evidence 299 00:15:53,286 --> 00:15:56,122 to the Archdiocese of Detroit. 300 00:15:56,222 --> 00:15:58,992 Once the bishop has approved-- 301 00:15:59,092 --> 00:16:00,593 No, Father, you don't understand. 302 00:16:00,694 --> 00:16:02,662 These people, they're fed up! 303 00:16:03,229 --> 00:16:05,732 I've seen them in my church group 304 00:16:05,832 --> 00:16:07,534 getting angrier and angrier. 305 00:16:07,634 --> 00:16:10,603 I'm glad you brought that up, Tracy, so I didn't have to. 306 00:16:15,275 --> 00:16:18,111 Do you know what evil feeds on? 307 00:16:19,746 --> 00:16:20,780 Fear. 308 00:16:21,681 --> 00:16:26,252 Fear, Tracy, is the greatest destroyer of faith. 309 00:16:27,320 --> 00:16:29,956 And if I had to point to the one person most responsible 310 00:16:30,056 --> 00:16:33,226 for the fear that has overtaken our community... 311 00:16:34,527 --> 00:16:35,795 it would be you. 312 00:16:35,895 --> 00:16:37,597 - [car horn honks] - [gasps softly] 313 00:16:41,034 --> 00:16:42,569 [mutters] 314 00:16:44,537 --> 00:16:46,106 Wait! 315 00:16:46,206 --> 00:16:49,175 These people, they're looking to me for help. 316 00:16:49,275 --> 00:16:51,378 What am I supposed to tell them? 317 00:16:52,812 --> 00:16:55,315 To beware of false prophets. 318 00:16:57,283 --> 00:17:00,653 - [solemn choral music continues] - [footsteps recede] 319 00:17:00,754 --> 00:17:03,189 [panting] 320 00:17:03,289 --> 00:17:06,826 ["This Corrosion" by The Sisters of Mercy playing] 321 00:17:06,926 --> 00:17:09,262 I think I figured out who did it. 322 00:17:09,362 --> 00:17:12,298 - I gave her name to the cops. - For real? Who? 323 00:17:12,399 --> 00:17:13,733 Hey. 324 00:17:14,434 --> 00:17:16,436 You guys could've killed me last night. You know that? 325 00:17:16,536 --> 00:17:19,406 - You hear anything, Judith? - Not a peep. 326 00:17:19,839 --> 00:17:21,441 All right. 327 00:17:21,541 --> 00:17:24,010 I just want to let you guys know that the cult is over. 328 00:17:24,110 --> 00:17:25,478 So ignore that. 329 00:17:25,578 --> 00:17:26,579 So, anyways, 330 00:17:26,680 --> 00:17:28,648 - like I was saying... - Hey, I'm talking to you. 331 00:17:28,748 --> 00:17:30,617 [grunts, groans] 332 00:17:32,886 --> 00:17:35,922 Look, I heard you, all right? But I don't think you heard us last night. 333 00:17:36,022 --> 00:17:37,323 Dude, what the hell? 334 00:17:37,424 --> 00:17:39,426 You need to understand something, man. 335 00:17:39,526 --> 00:17:41,861 You're not leaving us. We're leaving you. 336 00:17:41,961 --> 00:17:43,563 You better not ever cross us again 337 00:17:43,663 --> 00:17:46,499 or your next grave won't be so shallow. Got it? 338 00:17:46,599 --> 00:17:49,869 ["This Corrosion" by The Sisters of Mercy continues] 339 00:17:49,969 --> 00:17:52,339 - Got it? - [school bell ringing] 340 00:17:57,243 --> 00:17:59,245 [Dylan groans] God... 341 00:18:03,350 --> 00:18:05,418 [Spud] Come on, man, get up. 342 00:18:06,019 --> 00:18:07,287 [grunts] 343 00:18:07,387 --> 00:18:09,622 You'll be all right. You'll be all right. 344 00:18:10,090 --> 00:18:11,558 Did I deserve that? 345 00:18:11,658 --> 00:18:14,828 I mean, if all you get out of this is a busted nose, 346 00:18:14,928 --> 00:18:15,995 you'd be lucky. 347 00:18:16,096 --> 00:18:17,630 I have just the thing to help. 348 00:18:20,200 --> 00:18:21,501 Here you go. 349 00:18:24,771 --> 00:18:25,839 Where's Jordy? 350 00:18:26,272 --> 00:18:29,542 - [Jordy] Hello? - Um, h-hey, Jordy. 351 00:18:29,642 --> 00:18:32,645 - It's me and Spud. I just-- - [Jordy] It's really not a good time. 352 00:18:33,213 --> 00:18:35,648 Look, I know that you're pissed at me. 353 00:18:35,749 --> 00:18:39,319 And you have every right to be, but I just wanted you to know 354 00:18:39,419 --> 00:18:41,388 I broke things off with the cult. 355 00:18:41,488 --> 00:18:44,691 - And with Judith. - I mean, technically they broke it off. 356 00:18:45,625 --> 00:18:47,360 Thanks, but it's a little late for that. 357 00:18:47,460 --> 00:18:50,363 The cops are currently ripping apart my room. 358 00:18:50,864 --> 00:18:52,599 [Dylan] Wait, what? 359 00:18:52,699 --> 00:18:55,568 [disconnect tone] 360 00:18:55,669 --> 00:18:56,970 What happened? 361 00:18:57,504 --> 00:19:00,273 The cops are searching her house. 362 00:19:01,408 --> 00:19:03,043 This is all my fault, isn't it? 363 00:19:03,143 --> 00:19:05,378 Look, man, I wanna help you... 364 00:19:06,579 --> 00:19:10,116 but it's so hard to have a real moment 365 00:19:10,216 --> 00:19:12,485 with that thing in your nose. 366 00:19:17,057 --> 00:19:20,026 [Dandridge] Boy, you hide a lot of stuff from your parents, don't you? 367 00:19:20,126 --> 00:19:22,629 Music, jewelry... 368 00:19:24,998 --> 00:19:26,132 What else? 369 00:19:27,267 --> 00:19:31,271 If it's okay with you, I think I'm gonna keep that between me and my diary. 370 00:19:32,539 --> 00:19:34,207 What are you looking for, anyway? 371 00:19:34,307 --> 00:19:36,276 I'll let you know when I find it. 372 00:19:39,312 --> 00:19:40,914 Mind if I check under the bed? 373 00:19:41,281 --> 00:19:43,416 Depends. Are dust bunnies illegal? 374 00:19:43,516 --> 00:19:46,119 You know, for someone with a warrant out for 'em, 375 00:19:46,219 --> 00:19:47,520 you're a big smartass. 376 00:19:47,620 --> 00:19:50,557 Well, confidence comes with innocence. 377 00:19:51,958 --> 00:19:55,595 [ominous music] 378 00:19:55,695 --> 00:19:56,830 Huh. 379 00:19:58,164 --> 00:19:59,699 You sure about that? 380 00:20:06,172 --> 00:20:07,907 What is it? 381 00:20:08,008 --> 00:20:09,442 All right, Jordy, 382 00:20:09,542 --> 00:20:11,411 if you're innocent, maybe you can explain to me 383 00:20:11,511 --> 00:20:13,980 how you came to be in possession 384 00:20:14,080 --> 00:20:15,048 of this. 385 00:20:15,715 --> 00:20:18,051 Jordan Stanwyck, I'm placing you under arrest. 386 00:20:18,151 --> 00:20:19,652 [laughs] For what? 387 00:20:20,453 --> 00:20:22,389 Possession of hairspray? 388 00:20:26,659 --> 00:20:27,660 Huh. 389 00:20:28,094 --> 00:20:29,863 Can you tell me what's going on? 390 00:20:32,699 --> 00:20:34,601 We got a tip that you were bragging about killing Ryan. 391 00:20:34,701 --> 00:20:37,437 Someone said you kept a token to prove it. 392 00:20:37,537 --> 00:20:39,205 - Someone who? - I don't know. 393 00:20:39,305 --> 00:20:42,575 Can you think of anyone with a reason to tell a story like that? 394 00:20:47,714 --> 00:20:49,115 No... 395 00:20:49,215 --> 00:20:50,550 not at all. 396 00:20:52,886 --> 00:20:56,523 - [machine beeps] - [Bob] Hey, boss, it's me. 397 00:20:56,623 --> 00:20:59,225 You might want to come down to the shop as soon as you can. 398 00:20:59,325 --> 00:21:00,694 It's not good. 399 00:21:00,794 --> 00:21:02,062 [sighs] 400 00:21:02,162 --> 00:21:03,563 Christ. 401 00:21:08,968 --> 00:21:11,571 [door opens, closes] 402 00:21:12,906 --> 00:21:13,907 Reverend? 403 00:21:15,408 --> 00:21:17,577 Reverend, are you there? 404 00:21:17,677 --> 00:21:18,645 Hello? 405 00:21:27,287 --> 00:21:31,124 [ominous music building] 406 00:21:31,224 --> 00:21:32,692 [dramatic sting] 407 00:21:35,128 --> 00:21:36,763 [bell rings] 408 00:21:37,597 --> 00:21:40,867 Wait, you're taking back all of my letters of recommendation? 409 00:21:40,967 --> 00:21:44,504 After discussing with the PTA, we feel it's what's best for everyone. 410 00:21:44,938 --> 00:21:47,907 But I've been a good student for years. 411 00:21:48,008 --> 00:21:51,111 If you take those back I'll have no chance at a scholarship. 412 00:21:51,644 --> 00:21:53,079 And if I can't get a scholarship, then I can't-- 413 00:21:53,179 --> 00:21:56,683 Miss Sanders, my recommendation is only as valuable 414 00:21:56,783 --> 00:21:59,486 as the average of the students it stands behind. 415 00:21:59,586 --> 00:22:01,121 It would be unfair to your peers 416 00:22:01,221 --> 00:22:05,525 who haven't participated in cult activity on school grounds 417 00:22:05,625 --> 00:22:07,360 for me to lump your name in with theirs. 418 00:22:07,460 --> 00:22:09,629 Please. You don't have to. 419 00:22:09,729 --> 00:22:12,499 I already have. I'm sorry. 420 00:22:12,599 --> 00:22:15,635 I might suggest community service. 421 00:22:16,302 --> 00:22:18,872 Something to show personal growth. 422 00:22:20,440 --> 00:22:23,109 ["A Fine Day To Die" by Bathory plays] 423 00:22:23,209 --> 00:22:25,645 [gentle guitar intro playing] 424 00:22:33,753 --> 00:22:36,589 [gentle guitar slows to a stop] 425 00:22:36,690 --> 00:22:39,793 [discordant, heavy metal vocals and thrashing guitar] 426 00:22:56,743 --> 00:22:59,713 [crowd chanting] See no evil! Hear no evil! Speak no evil! 427 00:22:59,813 --> 00:23:03,283 See no evil! Hear no evil! Speak no evil! 428 00:23:03,383 --> 00:23:05,652 Chief Dandridge, enough is enough! 429 00:23:05,752 --> 00:23:09,255 This town deserves a real leader! 430 00:23:09,889 --> 00:23:13,693 Arrest those murderers or resign! 431 00:23:14,661 --> 00:23:16,730 [Olsen] You gonna go out there? 432 00:23:17,097 --> 00:23:18,631 And tell 'em what? 433 00:23:19,466 --> 00:23:22,602 They were right. I've spent weeks in denial. 434 00:23:22,702 --> 00:23:24,204 Look what that cost us. 435 00:23:24,637 --> 00:23:28,875 The church just confirmed a case of possession. 436 00:23:29,809 --> 00:23:32,579 It's the 20th century, Chief. 437 00:23:32,679 --> 00:23:35,482 Demonic possession hasn't been a real diagnosis 438 00:23:35,582 --> 00:23:38,151 since we lived in huts bound in horse shit. 439 00:23:38,251 --> 00:23:40,320 [clears throat] Pardon. 440 00:23:40,420 --> 00:23:42,022 The greatest trick the Devil played 441 00:23:42,122 --> 00:23:45,191 was convincing the world that he didn't exist. 442 00:23:46,259 --> 00:23:48,061 He played me like a fiddle. 443 00:23:49,429 --> 00:23:51,498 [protesters shouting in distance] 444 00:23:51,598 --> 00:23:53,066 [clears throat] 445 00:23:54,467 --> 00:23:56,169 I stopped at the body shop. 446 00:23:56,803 --> 00:24:00,006 Now, the boss wasn't there, but our good friend Bob 447 00:24:00,106 --> 00:24:02,442 was kind enough to share his business card with me, 448 00:24:02,542 --> 00:24:04,144 so I pulled his file. 449 00:24:04,244 --> 00:24:05,679 Beaumont Hicks. 450 00:24:05,779 --> 00:24:08,114 Couple years ago, he went to jail a few counties over 451 00:24:08,214 --> 00:24:12,185 for the kidnapping and false imprisonment of a minor. 452 00:24:12,285 --> 00:24:13,987 For the third time. 453 00:24:16,022 --> 00:24:17,390 Now... 454 00:24:17,490 --> 00:24:19,659 you tell me what sounds more likely. 455 00:24:19,759 --> 00:24:22,662 That Satanists killed Ryan to summon evil... 456 00:24:23,697 --> 00:24:25,799 or he died at the hands of a career criminal 457 00:24:25,899 --> 00:24:28,301 with a record for kidnapping teens. 458 00:24:29,002 --> 00:24:32,272 Then how do you explain everything else that's going on? 459 00:24:32,372 --> 00:24:33,873 [sighs] 460 00:24:35,041 --> 00:24:36,042 I can't. 461 00:24:37,777 --> 00:24:40,847 But that angry mob is right outside, Chief. 462 00:24:40,947 --> 00:24:44,317 If you wanna grab a pitchfork and join 'em, 463 00:24:44,417 --> 00:24:45,919 be my guest. 464 00:24:46,886 --> 00:24:49,255 But if you'd rather come back down to Earth... 465 00:24:50,957 --> 00:24:53,226 I encourage you to take a look at his file. 466 00:24:53,326 --> 00:24:56,096 [suspenseful music] 467 00:25:01,267 --> 00:25:03,636 [Reverend] You're certain that the evidence wasn't recovered? 468 00:25:03,737 --> 00:25:06,439 I waited across the street 469 00:25:06,539 --> 00:25:08,975 until the police left, like you asked. 470 00:25:09,075 --> 00:25:11,011 If they had found what they were looking for, 471 00:25:11,111 --> 00:25:13,113 they would have left with that goth kid in cuffs, 472 00:25:13,213 --> 00:25:15,582 - but they didn't. - That was our only way out. 473 00:25:15,949 --> 00:25:17,650 Everyone thinks those kids did it. 474 00:25:17,751 --> 00:25:18,985 The plan is still working. 475 00:25:19,085 --> 00:25:21,087 Without a smoking gun, there is no plan. 476 00:25:21,187 --> 00:25:23,223 There's nothing that links them to the crime, 477 00:25:23,323 --> 00:25:26,359 and we have precious little time until Gilbert's found. 478 00:25:26,459 --> 00:25:28,094 Actually, uh... 479 00:25:29,629 --> 00:25:31,097 they found Gilbert. 480 00:25:31,464 --> 00:25:32,899 [sighs] 481 00:25:32,999 --> 00:25:35,135 After the stakeout, I came back to open up the shop 482 00:25:35,235 --> 00:25:38,071 and the lady cop was waiting. She said he turned up a couple miles away. 483 00:25:38,171 --> 00:25:41,274 He's comatose. He must have been stumbling around out there 484 00:25:41,374 --> 00:25:43,343 since before I even left. 485 00:25:43,677 --> 00:25:46,646 Wha-- You spent two days on the road. 486 00:25:46,746 --> 00:25:48,415 Without checking on him once? 487 00:25:48,515 --> 00:25:49,949 Hey, you saw him too! 488 00:25:50,050 --> 00:25:52,385 How was I to know he'd up and pull a Lazarus on us? 489 00:25:52,485 --> 00:25:55,155 And you chose to bring the Hudson boy, which led to his death. 490 00:25:55,255 --> 00:25:59,125 - Come on, I had no choice. - You always have a choice! 491 00:25:59,526 --> 00:26:01,661 You chose wrong! 492 00:26:01,761 --> 00:26:03,196 That was mistake number one. 493 00:26:03,296 --> 00:26:07,934 Mistake number two was failing to dispose of Gilbert's body. 494 00:26:08,468 --> 00:26:10,170 For now, 495 00:26:10,270 --> 00:26:11,938 what I need to know is, 496 00:26:12,038 --> 00:26:14,741 have you already made mistake number three? 497 00:26:15,542 --> 00:26:17,277 When the police came by, 498 00:26:17,811 --> 00:26:19,879 did you happen to mention my name? 499 00:26:22,515 --> 00:26:24,017 [sighs] 500 00:26:24,117 --> 00:26:25,018 I've... 501 00:26:25,118 --> 00:26:27,821 I've done everything you've asked. 502 00:26:28,688 --> 00:26:30,156 Everything. 503 00:26:31,257 --> 00:26:32,225 Do... 504 00:26:34,227 --> 00:26:36,863 Do you know what my biggest mistake was? 505 00:26:36,963 --> 00:26:40,066 It was believing that anyone 506 00:26:40,166 --> 00:26:43,203 could save a soul as hopeless as yours. 507 00:26:43,303 --> 00:26:44,637 [Bob] Wait! 508 00:26:44,738 --> 00:26:48,775 [tense music] 509 00:26:48,875 --> 00:26:50,343 [bell on door jingles] 510 00:26:52,946 --> 00:26:55,248 [country music playing softly on radio] 511 00:26:55,348 --> 00:26:56,349 Hello? 512 00:26:58,184 --> 00:27:00,420 Is anybody here? 513 00:27:00,520 --> 00:27:02,822 Oh. Are you open? 514 00:27:02,922 --> 00:27:04,124 We are, believe it or not. 515 00:27:04,224 --> 00:27:06,359 - Wonderful. [chuckles] - [ice rattling] 516 00:27:06,459 --> 00:27:09,963 You know, I pride myself on knowing everyone's drink around here, 517 00:27:10,063 --> 00:27:12,866 but I have no clue what yours is, Tracy. 518 00:27:13,333 --> 00:27:16,102 I will have, um... 519 00:27:17,570 --> 00:27:18,705 a bourbon. 520 00:27:18,805 --> 00:27:21,374 [country music playing softly on radio] 521 00:27:22,308 --> 00:27:23,877 [Tracy sighs] 522 00:27:29,949 --> 00:27:32,018 - [glass taps on bartop] - [exhales] 523 00:27:32,819 --> 00:27:35,088 You know, I think I owe you an apology 524 00:27:35,188 --> 00:27:36,956 for the time you visited my group. 525 00:27:37,057 --> 00:27:39,526 Tracy, it's fine. You don't-- 526 00:27:39,626 --> 00:27:42,595 No, no, no. I... do. 527 00:27:43,229 --> 00:27:47,834 You challenged me and in return I tried to make you feel small. 528 00:27:48,601 --> 00:27:49,903 Well, I apologize. 529 00:27:51,204 --> 00:27:52,138 Sincerely. 530 00:27:52,639 --> 00:27:54,040 Thank you, Tracy. 531 00:27:54,641 --> 00:27:57,844 Do you know why I do what I do? 532 00:27:57,944 --> 00:28:02,449 It's not for the notoriety or the acknowledgement. 533 00:28:03,717 --> 00:28:04,918 At the end of the day, 534 00:28:05,018 --> 00:28:07,620 all I do is try to make the world 535 00:28:07,721 --> 00:28:09,889 a better place for my daughter. 536 00:28:10,990 --> 00:28:12,959 I think that's what all parents want. 537 00:28:13,960 --> 00:28:15,962 I suppose. [chuckles] 538 00:28:18,498 --> 00:28:20,734 I just thought that I could be the one to do it. 539 00:28:21,668 --> 00:28:25,305 I thought that I could show people the dangers of their ways, 540 00:28:25,405 --> 00:28:29,876 but now, I fear I've done more harm than good. 541 00:28:30,744 --> 00:28:33,413 And it may be too late to make it right. 542 00:28:34,681 --> 00:28:36,449 It's never too late, Tracy. 543 00:28:40,720 --> 00:28:44,457 Someone is possessed. 544 00:28:44,557 --> 00:28:47,093 Here, in our town. 545 00:28:47,827 --> 00:28:51,297 And dozens, hundreds... may follow. 546 00:28:52,298 --> 00:28:56,169 [chuckles] We are going to hell in a handbasket. 547 00:28:58,605 --> 00:29:00,774 And I was supposed to stop this. 548 00:29:00,874 --> 00:29:03,076 So you believe the rumors then? 549 00:29:03,176 --> 00:29:06,446 That the Devil is possessing people? 550 00:29:07,847 --> 00:29:10,250 I have seen him with my own eyes. 551 00:29:18,391 --> 00:29:19,726 [exhales] 552 00:29:19,826 --> 00:29:21,327 [sniffles] 553 00:29:21,828 --> 00:29:23,863 [chuckles] 554 00:29:23,963 --> 00:29:27,934 I'm so sorry. May I ask, what happened to your ear? 555 00:29:28,635 --> 00:29:31,638 I'm sure you heard about what happened with my daughter 556 00:29:31,738 --> 00:29:33,473 and Dylan Campbell. 557 00:29:33,573 --> 00:29:34,941 Of course. 558 00:29:35,041 --> 00:29:37,110 I tried to have a civilized conversation about it 559 00:29:37,210 --> 00:29:39,979 with Dylan's mom, and then this happened. 560 00:29:40,080 --> 00:29:41,948 I'm lucky she didn't cut the whole thing off. 561 00:29:42,048 --> 00:29:44,351 Wait, Linda Campbell did that? 562 00:29:45,285 --> 00:29:46,286 Yeah. 563 00:29:52,992 --> 00:29:55,195 [ominous music] 564 00:29:58,965 --> 00:30:00,667 Hey, Dad. I finished all the laundry. 565 00:30:00,767 --> 00:30:02,202 Is there anything else I could... 566 00:30:18,651 --> 00:30:20,353 [Linda] Hello? 567 00:30:22,756 --> 00:30:25,558 [eerie music] 568 00:30:27,994 --> 00:30:29,429 [Linda, weakly] Hello? 569 00:30:32,966 --> 00:30:35,268 Hello? Is there anybody out there? 570 00:30:38,705 --> 00:30:40,306 Hello? 571 00:30:46,379 --> 00:30:49,282 Hello? Is there anybody out there? 572 00:30:49,883 --> 00:30:51,418 M-Mom? 573 00:30:52,852 --> 00:30:55,422 Dylan, honey, could you come in? 574 00:30:57,123 --> 00:31:00,326 Uh, Dad told me not to bother you. 575 00:31:00,427 --> 00:31:02,762 You wouldn't be bothering me, sweetheart. 576 00:31:02,862 --> 00:31:05,365 Please, I wanna talk to you, Dylan. 577 00:31:11,971 --> 00:31:14,908 [music intensifies] 578 00:31:15,008 --> 00:31:17,110 [door creaks] 579 00:31:18,812 --> 00:31:20,280 Mom? 580 00:31:21,281 --> 00:31:23,216 Why are all the lights off? 581 00:31:23,316 --> 00:31:25,251 [Linda] I had a terrible headache earlier. 582 00:31:25,352 --> 00:31:28,788 Sweetheart, can you just come in and turn the lamp on? 583 00:31:28,888 --> 00:31:30,790 Wh-- Why can't you turn it on? 584 00:31:31,291 --> 00:31:33,693 Oh, Dylan, I just wanna see your face, 585 00:31:33,793 --> 00:31:36,896 and tell you how sorry I am for what I did to your things. 586 00:31:36,996 --> 00:31:39,132 No, Mom, it's okay. 587 00:31:39,232 --> 00:31:41,735 I-I wanted to come in here to apologize to you. 588 00:31:41,835 --> 00:31:43,370 For what, sweetie? 589 00:31:43,837 --> 00:31:46,239 I've been a bad son lately, 590 00:31:46,339 --> 00:31:48,608 and I just, I wanna make it right. 591 00:31:49,876 --> 00:31:50,977 Can you forgive me? 592 00:31:51,077 --> 00:31:54,214 Oh, honey, I just wanna see your face. 593 00:31:54,314 --> 00:31:56,483 Dylan, please turn on the lamp. 594 00:32:04,324 --> 00:32:06,893 Get me out of this fucking bed! 595 00:32:06,993 --> 00:32:09,029 [screaming] Mom! 596 00:32:09,129 --> 00:32:11,664 - Dad! Dad! - Get me out! 597 00:32:11,765 --> 00:32:13,433 - [Linda] Dylan! - Dad! 598 00:32:13,533 --> 00:32:15,402 - [dramatic music] - I told you not to come in here! 599 00:32:15,502 --> 00:32:18,538 - Dad, what happened to her? - Go! Go! 600 00:32:19,739 --> 00:32:23,510 [screaming] 601 00:32:23,610 --> 00:32:25,478 Get me out! 602 00:32:37,991 --> 00:32:40,260 - [sniffles] Dad? - [sighs] 603 00:32:42,462 --> 00:32:45,565 I've been trying for weeks now to hold this family together. 604 00:32:47,334 --> 00:32:49,302 Between my son, the teenage cult leader, 605 00:32:49,402 --> 00:32:53,006 and my wife, who says she's possessed by the Devil. 606 00:32:53,106 --> 00:32:55,608 Wait, Mom thinks she's possessed? 607 00:32:56,009 --> 00:32:57,644 Thinks? 608 00:32:57,744 --> 00:33:00,780 You saw her in there. How the hell else would you explain this? 609 00:33:02,682 --> 00:33:04,351 But-- But how? 610 00:33:05,719 --> 00:33:06,486 You tell me. 611 00:33:06,586 --> 00:33:08,822 You don't think this was my fault? 612 00:33:08,922 --> 00:33:09,956 Oh, Dylan... 613 00:33:10,490 --> 00:33:13,259 Dylan, I don't know what to think anymore. 614 00:33:13,660 --> 00:33:17,063 Dad, all that cult stuff, it-it-it was fake. 615 00:33:17,163 --> 00:33:19,566 So were the-- the rituals we held. 616 00:33:20,600 --> 00:33:22,569 We were just playing. 617 00:33:23,269 --> 00:33:26,840 None of this Satanic stuff is... 618 00:33:26,940 --> 00:33:28,408 is actually real. 619 00:33:28,975 --> 00:33:30,443 Right? 620 00:33:32,479 --> 00:33:34,047 [eerie music] 621 00:33:34,147 --> 00:33:35,582 It's real to her. 622 00:33:38,885 --> 00:33:41,755 [ominous music] 623 00:33:41,855 --> 00:33:44,424 [static buzzing] 624 00:33:44,524 --> 00:33:48,061 ...potential case of demonic possession in town 625 00:33:48,161 --> 00:33:50,230 spurred a string of demonstrations by residents 626 00:33:50,330 --> 00:33:51,898 who have had enough. 627 00:33:51,998 --> 00:33:54,134 I'm here with Rex Hudson, father of Ryan, 628 00:33:54,234 --> 00:33:57,037 who helped organize today's impromptu record burning. 629 00:33:57,137 --> 00:33:59,205 This. This. 630 00:33:59,305 --> 00:34:01,441 This Satanism, this Devil-worship, 631 00:34:01,541 --> 00:34:04,544 it comes in many forms, but no matter the package, 632 00:34:04,644 --> 00:34:08,515 this is the virus that is tearing our town apart. 633 00:34:08,848 --> 00:34:10,116 Thank you, Rex. 634 00:34:11,418 --> 00:34:13,053 You know that saying that's like, 635 00:34:13,153 --> 00:34:15,822 "All publicity is good publicity"? 636 00:34:15,922 --> 00:34:17,657 Not really true, is it? 637 00:34:17,757 --> 00:34:20,060 I swear, it's like something in the air 638 00:34:20,160 --> 00:34:21,895 is turning people crazy. 639 00:34:21,995 --> 00:34:23,363 Maybe. 640 00:34:23,997 --> 00:34:24,964 Maybe not. 641 00:34:25,498 --> 00:34:28,068 You see this sort of thing in nature all the time. 642 00:34:28,168 --> 00:34:30,870 Yeah... like, what? 643 00:34:30,970 --> 00:34:34,007 Well, have you ever seen a flock of birds 644 00:34:34,107 --> 00:34:36,309 just take off out of nowhere? 645 00:34:36,409 --> 00:34:39,479 It's because one of them thought there was a threat 646 00:34:39,579 --> 00:34:41,948 and the rest followed out of panic. 647 00:34:42,048 --> 00:34:43,783 It happens on my farm, too. 648 00:34:43,883 --> 00:34:46,186 I can't start the mower without Cheerios fainting, 649 00:34:46,286 --> 00:34:49,089 and if he faints, Lucy faints, 650 00:34:49,189 --> 00:34:51,691 and if she does, it's over. 651 00:34:52,692 --> 00:34:54,561 Power of suggestion. 652 00:34:56,162 --> 00:34:57,564 Hmm. 653 00:35:00,934 --> 00:35:03,503 Can I ask you something? 654 00:35:04,471 --> 00:35:07,474 Why did you go along with the cult for so long? 655 00:35:10,076 --> 00:35:12,746 I guess it was because... 656 00:35:12,846 --> 00:35:15,548 when you're spending as much time alone as I did, 657 00:35:15,648 --> 00:35:18,451 you know, parents off on business, 658 00:35:18,551 --> 00:35:20,920 and other kids thinking I'm annoying... 659 00:35:22,555 --> 00:35:25,859 Once you find people who-- who see you, 660 00:35:25,959 --> 00:35:27,994 like, really see you, 661 00:35:28,094 --> 00:35:30,196 you cling to them. 662 00:35:31,531 --> 00:35:34,668 Even if it leads to all this. 663 00:35:39,539 --> 00:35:42,175 - [knocking at door] - Spud, are you in there? 664 00:35:42,275 --> 00:35:45,845 Jordy? Yo, are you okay? 665 00:35:49,182 --> 00:35:50,817 Can we talk in private? 666 00:35:53,319 --> 00:35:55,789 - Y-yeah. - Sorry. 667 00:35:56,256 --> 00:35:58,858 "Deprogrammer..." [sighs] 668 00:35:59,292 --> 00:36:03,396 "A man known as 'The Reverend' 669 00:36:03,496 --> 00:36:05,465 provides a controversial service 670 00:36:05,565 --> 00:36:09,169 to the parents of misguided youth..." [mumbling] 671 00:36:09,669 --> 00:36:12,405 "Despite charges, a number of parents 672 00:36:12,505 --> 00:36:16,609 swear by his unorthodox methods, including... 673 00:36:18,011 --> 00:36:20,714 Mr. and Mrs. McCarthy... 674 00:36:22,749 --> 00:36:26,319 who claim that Hicks saved their only child 675 00:36:26,419 --> 00:36:28,588 from a hippie cult... 676 00:36:30,090 --> 00:36:31,624 Tracy." 677 00:36:33,326 --> 00:36:34,994 Holy Mother. 678 00:36:35,095 --> 00:36:36,763 [suspenseful music] 679 00:36:39,499 --> 00:36:40,600 Ooh. 680 00:36:44,070 --> 00:36:45,538 [exhales] 681 00:36:46,239 --> 00:36:47,607 [sighs] 682 00:36:49,509 --> 00:36:50,810 Oh. 683 00:36:50,910 --> 00:36:52,979 [Reverend] Hello, Firefly. 684 00:36:53,079 --> 00:36:55,015 [dramatic music] 685 00:36:57,250 --> 00:36:59,552 [breathing heavily] 686 00:37:00,653 --> 00:37:02,422 Is everything okay with Faith? 687 00:37:02,522 --> 00:37:04,657 - Where is it? - Wh-- 688 00:37:05,191 --> 00:37:07,527 Uh, where is... [hiccups] 689 00:37:08,294 --> 00:37:09,429 Excuse me. 690 00:37:09,529 --> 00:37:11,965 - Have you been drinking? - [scoffs] No. 691 00:37:15,101 --> 00:37:16,069 I mean, yes. 692 00:37:16,603 --> 00:37:20,674 I mean, surely you've heard what's happening, Reverend. 693 00:37:21,241 --> 00:37:23,543 And, uh, I can't help but feel 694 00:37:23,643 --> 00:37:26,212 like this is partly our fault. 695 00:37:26,312 --> 00:37:30,717 And I wanna fix things, but I don't know how. 696 00:37:33,353 --> 00:37:35,922 - What's this? - Open it. 697 00:37:40,226 --> 00:37:42,529 [suspenseful music] 698 00:37:46,066 --> 00:37:48,034 [gasps, screams] 699 00:37:49,469 --> 00:37:50,737 [ominous music] 700 00:37:50,837 --> 00:37:53,340 [sobbing] Oh, my God! What did you do? 701 00:37:53,440 --> 00:37:56,543 I have been so patient with all of you. 702 00:37:56,643 --> 00:37:59,045 That patience ran out for Robert. 703 00:37:59,779 --> 00:38:02,215 - [gasps] - And it's running out for you. 704 00:38:02,682 --> 00:38:05,385 So I'll ask you one more time. 705 00:38:05,485 --> 00:38:07,320 [loudly] Where is the inhaler? 706 00:38:07,420 --> 00:38:08,555 [stuttering] 707 00:38:08,655 --> 00:38:10,890 Faith left it, just like you asked. 708 00:38:10,990 --> 00:38:11,825 No... 709 00:38:12,425 --> 00:38:14,194 No, she did not. 710 00:38:14,294 --> 00:38:15,595 No, no, no. [sobbing] 711 00:38:15,695 --> 00:38:18,565 This has to be some sort of misunderstanding. 712 00:38:21,768 --> 00:38:24,571 Either Faith is lying to you, or you're lying to me. 713 00:38:24,671 --> 00:38:27,374 But the truth is of no consequence. 714 00:38:27,474 --> 00:38:29,075 Because the stakes remain. 715 00:38:29,809 --> 00:38:33,079 I have lived enough of my life in a jail cell. 716 00:38:33,179 --> 00:38:34,614 I will not end it in one 717 00:38:34,714 --> 00:38:36,883 for some lying little whore 718 00:38:36,983 --> 00:38:39,352 or her weak, naive mother! 719 00:38:43,323 --> 00:38:44,791 Who are you? 720 00:38:46,559 --> 00:38:48,695 I am whatever the situation needs. 721 00:38:48,795 --> 00:38:50,697 - [doorbell rings] - [Tracy gasps] 722 00:38:55,135 --> 00:38:56,036 Not one word. 723 00:38:57,737 --> 00:39:00,106 I know it's late, and I appreciate your time, 724 00:39:00,206 --> 00:39:01,808 so I'll get right to it. 725 00:39:01,908 --> 00:39:04,310 I'm looking for information about a man by the name of 726 00:39:04,411 --> 00:39:05,979 Beaumont Hicks. 727 00:39:06,079 --> 00:39:08,048 Does that ring any bells for ya? 728 00:39:09,282 --> 00:39:10,750 No, I'm afraid it doesn't. 729 00:39:11,751 --> 00:39:14,387 You might know him by his alias. 730 00:39:14,487 --> 00:39:16,756 He goes by "The Reverend." 731 00:39:17,991 --> 00:39:20,393 He's what's known as a deprogrammer. 732 00:39:22,629 --> 00:39:25,732 That still doesn't sound familiar. 733 00:39:25,832 --> 00:39:27,967 May I ask why you came to me? 734 00:39:28,768 --> 00:39:30,537 We have reason to believe he might be involved 735 00:39:30,637 --> 00:39:32,605 in the murder of Ryan Hudson. 736 00:39:32,706 --> 00:39:35,642 I found an old article about this Reverend fellow, 737 00:39:35,742 --> 00:39:38,178 and a quote from a... 738 00:39:38,278 --> 00:39:41,247 Mr. and Mrs. McCarthy. 739 00:39:41,948 --> 00:39:44,250 They were singing his praises about how he helped 740 00:39:44,351 --> 00:39:46,853 their daughter... Tracy. 741 00:39:47,287 --> 00:39:48,955 [sighs] 742 00:39:49,589 --> 00:39:51,191 What was your maiden name? 743 00:39:52,258 --> 00:39:53,660 [scoffs] 744 00:39:54,527 --> 00:39:56,996 Well, it seems like you already know, 745 00:39:57,097 --> 00:39:59,532 but that doesn't change the fact that I have 746 00:39:59,632 --> 00:40:01,935 never heard of this man. 747 00:40:06,106 --> 00:40:08,641 So you're saying, in a town this small, 748 00:40:08,742 --> 00:40:10,777 there were two McCarthy families 749 00:40:10,877 --> 00:40:12,912 with daughters named Tracy? 750 00:40:15,682 --> 00:40:19,686 I'm saying, I don't know what you think you read, 751 00:40:19,786 --> 00:40:23,056 but it has nothing to do with me. 752 00:40:24,891 --> 00:40:27,460 Maybe your eyes are playing tricks on you, Chief. 753 00:40:31,398 --> 00:40:33,033 I guess they are. 754 00:40:33,133 --> 00:40:34,801 Hmm. 755 00:40:35,535 --> 00:40:36,703 Sorry to bother. 756 00:40:36,803 --> 00:40:39,839 Oh, I'm always happy to be of service. 757 00:40:45,478 --> 00:40:47,013 Is this your daughter? 758 00:40:47,681 --> 00:40:49,082 She's my everything. 759 00:40:52,285 --> 00:40:54,854 [ominous music] 760 00:40:56,322 --> 00:40:57,757 Beautiful. 761 00:40:58,158 --> 00:40:59,893 Have a good night. 762 00:40:59,993 --> 00:41:01,127 And you. 763 00:41:07,400 --> 00:41:10,003 [breath trembling] 764 00:41:14,474 --> 00:41:16,009 He's close. 765 00:41:16,543 --> 00:41:18,311 It's not safe for me to stay here. 766 00:41:18,778 --> 00:41:20,647 I'll leave town at dawn. 767 00:41:20,747 --> 00:41:23,049 You have until then to end this. 768 00:41:23,450 --> 00:41:25,385 And I mean end this! 769 00:41:25,485 --> 00:41:26,353 By any means. 770 00:41:26,453 --> 00:41:28,088 How? 771 00:41:28,188 --> 00:41:29,522 A confession. 772 00:41:29,956 --> 00:41:32,359 And if you can't get that for me, 773 00:41:32,459 --> 00:41:34,661 you will never, ever 774 00:41:34,761 --> 00:41:36,262 see your daughter again. 775 00:41:46,206 --> 00:41:48,808 [sighs] I guess I got kind of carried away. 776 00:41:48,908 --> 00:41:51,878 Kind of? You were so into it, 777 00:41:51,978 --> 00:41:55,315 I was starting to think you killed Ryan. [chuckles] 778 00:41:55,782 --> 00:41:57,650 So, is that why you sold me out? 779 00:41:59,419 --> 00:42:00,320 Huh? 780 00:42:01,788 --> 00:42:03,590 Why weren't you at Homecoming? 781 00:42:04,224 --> 00:42:07,894 I-I told you, I had food poisoning. 782 00:42:08,928 --> 00:42:11,031 Why'd you stop hanging out with us? 783 00:42:12,265 --> 00:42:15,669 Because those cult kids give me the creeps. 784 00:42:15,769 --> 00:42:17,570 Judith, what is this? 785 00:42:17,671 --> 00:42:19,272 It's a fresh start. [chuckles] 786 00:42:20,273 --> 00:42:21,141 Come on. 787 00:42:22,175 --> 00:42:23,576 Be honest with me. 788 00:42:25,478 --> 00:42:26,846 All right, 789 00:42:26,946 --> 00:42:29,015 my mom came home after that show and found me with blood 790 00:42:29,115 --> 00:42:30,684 all over my face. 791 00:42:30,784 --> 00:42:32,252 What was I supposed to do? 792 00:42:35,822 --> 00:42:38,224 Do you know why I fell for Dylan? 793 00:42:39,192 --> 00:42:41,928 Because he showed me a darker side of this town 794 00:42:42,028 --> 00:42:43,563 that I didn't know existed. 795 00:42:43,663 --> 00:42:45,532 All I see when I look around are fake smiles 796 00:42:45,632 --> 00:42:48,034 on fake people who are too small to exist 797 00:42:48,134 --> 00:42:49,669 anywhere else. 798 00:42:50,403 --> 00:42:51,571 People like you. 799 00:42:51,671 --> 00:42:54,040 [scoffs] Wow. 800 00:42:54,140 --> 00:42:55,642 Okay, asshole. 801 00:42:55,742 --> 00:42:59,045 I've lost any shot of getting out of this hellhole. 802 00:43:00,480 --> 00:43:03,950 All thanks to you and your big mouth. 803 00:43:04,584 --> 00:43:06,386 Judith, you're scaring me. 804 00:43:08,688 --> 00:43:10,023 Good. 805 00:43:10,123 --> 00:43:11,958 [pounding at door] 806 00:43:14,227 --> 00:43:17,230 Go ahead. It's for you. 807 00:43:20,400 --> 00:43:24,137 [discordant ominous music] 808 00:43:31,044 --> 00:43:32,212 Cliff? 809 00:43:32,312 --> 00:43:34,147 - [tape rips] - [gasps] 810 00:43:36,149 --> 00:43:37,984 [doorbell rings] 811 00:43:40,553 --> 00:43:42,322 [sighs deeply] 812 00:43:42,422 --> 00:43:43,990 [knocking] 813 00:43:46,593 --> 00:43:49,729 Listen, lady. This family's been through enough because of you. 814 00:43:49,829 --> 00:43:51,264 Appreciate if you'd just let us be. 815 00:43:51,898 --> 00:43:54,134 You're right to be upset. 816 00:43:54,668 --> 00:43:57,504 And I truly am very sorry, 817 00:43:57,604 --> 00:43:59,372 but I wanna make it right. 818 00:44:00,040 --> 00:44:02,475 Maybe some other time. Good night. 819 00:44:02,575 --> 00:44:03,643 No! 820 00:44:03,743 --> 00:44:05,845 [panting] 821 00:44:05,945 --> 00:44:07,247 I can help your wife. 822 00:44:09,716 --> 00:44:11,151 Dad? 823 00:44:11,818 --> 00:44:13,386 I think we should let her in. 824 00:44:17,791 --> 00:44:21,061 [Linda panting, snarling] 825 00:44:24,030 --> 00:44:28,201 [hissing] 826 00:44:30,370 --> 00:44:33,640 [Tracy breathing heavily] 827 00:44:33,740 --> 00:44:35,475 [moans] 828 00:44:37,143 --> 00:44:38,478 [gasps] 829 00:44:39,646 --> 00:44:41,948 She needs an exorcism. 830 00:44:42,582 --> 00:44:46,252 And I don't believe we can wait until Father Mathis returns. 831 00:44:47,420 --> 00:44:49,322 What other choice do we have? 832 00:44:51,791 --> 00:44:54,361 You can let me perform it. 833 00:44:54,461 --> 00:44:56,296 - Tonight. - You can do that? 834 00:44:56,396 --> 00:44:59,165 No, come on, Tracy. That's ridiculous. 835 00:44:59,766 --> 00:45:01,434 May I ask... 836 00:45:01,534 --> 00:45:04,838 When was the last time Linda was in control of herself? 837 00:45:05,305 --> 00:45:07,674 I-I don't know. Was it... yesterday morning? 838 00:45:07,774 --> 00:45:11,311 Well, then you've seen firsthand how quickly things can escalate. 839 00:45:12,078 --> 00:45:15,015 How much longer are you willing to let your wife endure this suffering? 840 00:45:15,115 --> 00:45:16,950 Aren't these things dangerous? 841 00:45:17,050 --> 00:45:19,819 [stutters] How are you qualified to do this? 842 00:45:23,957 --> 00:45:26,826 I've driven the Devil out of someone once before. 843 00:45:28,628 --> 00:45:29,529 Who? 844 00:45:31,464 --> 00:45:33,233 You're speaking to her. 845 00:45:33,333 --> 00:45:35,168 I-I have a question. 846 00:45:35,869 --> 00:45:38,104 How did this happen to my mom? 847 00:45:40,707 --> 00:45:43,510 Evil feeds on fear, Dylan. 848 00:45:44,344 --> 00:45:47,614 And you've given her a lot to be afraid of. 849 00:45:47,714 --> 00:45:48,882 But... 850 00:45:49,983 --> 00:45:52,018 That's not who I am. 851 00:45:52,118 --> 00:45:54,287 [Tracy] Now's your chance to prove it. 852 00:45:54,788 --> 00:45:58,858 If we cast the Devil out of her, 853 00:45:58,958 --> 00:46:01,394 we cast him out of this town. 854 00:46:02,862 --> 00:46:05,131 And if you help me, 855 00:46:05,231 --> 00:46:08,735 everyone will see the decent young man you are. 856 00:46:08,835 --> 00:46:12,872 And we can all return to our normal lives. 857 00:46:14,908 --> 00:46:16,876 But if we wait... 858 00:46:18,144 --> 00:46:20,380 there's no telling what could happen. 859 00:46:22,749 --> 00:46:24,684 But it's not too late. 860 00:46:25,151 --> 00:46:28,588 We can end this tonight. 861 00:46:30,123 --> 00:46:32,592 But I will need your cooperation. 862 00:46:38,898 --> 00:46:40,233 [Dylan] Okay. 863 00:46:41,735 --> 00:46:43,303 I'll help. 864 00:46:46,973 --> 00:46:48,808 Why are you doing all this? 865 00:46:49,476 --> 00:46:51,444 What do you stand to gain from helping? 866 00:46:53,947 --> 00:46:55,949 A better world for my daughter. 867 00:47:01,121 --> 00:47:02,956 I hope you know what you're doing. 868 00:47:03,790 --> 00:47:05,925 [ominous music] 869 00:47:21,408 --> 00:47:23,643 [sighs deeply] 870 00:47:33,787 --> 00:47:36,489 [ominous music] 871 00:47:54,474 --> 00:47:57,744 - Hey, you two. What--? - Alright, it's cool. We're bros. 872 00:47:57,844 --> 00:48:00,213 - Chief? We need to talk. - Excuse me. 873 00:48:00,313 --> 00:48:01,981 You can't just be in here. 874 00:48:02,082 --> 00:48:04,551 Olsen. Come here for a second. 875 00:48:05,885 --> 00:48:09,289 [dark, ominous music] 876 00:48:10,056 --> 00:48:12,759 These are the same necklace. Right? 877 00:48:12,859 --> 00:48:16,296 Uh, I mean, yeah. Looks like it to me. 878 00:48:18,031 --> 00:48:19,566 We know who killed Ryan Hudson. 879 00:48:20,600 --> 00:48:21,768 So do I. 880 00:48:21,868 --> 00:48:23,636 But how do you know? 881 00:48:29,209 --> 00:48:30,377 [Jordy] Why are you telling me this now? 882 00:48:30,477 --> 00:48:33,580 Because she told me to plant this. 883 00:48:33,680 --> 00:48:36,649 She wanted you to frame me? You have to go to the cops. 884 00:48:36,750 --> 00:48:38,952 And give those two a chance to spin their way out of it again? 885 00:48:39,052 --> 00:48:40,653 No. Not again. 886 00:48:42,022 --> 00:48:43,256 Then what are you gonna do? 887 00:48:43,356 --> 00:48:45,291 [Faith] They have to find it at his house. 888 00:48:45,392 --> 00:48:47,227 I'll tell you where I'm gonna put it. 889 00:48:47,327 --> 00:48:49,029 [Jordy] You can't go back there. 890 00:48:49,129 --> 00:48:50,897 [Faith] I have to. 891 00:48:50,997 --> 00:48:53,500 If you haven't heard from me by tomorrow night, 892 00:48:53,600 --> 00:48:55,335 go to the police. 893 00:48:56,336 --> 00:48:58,571 That means something went wrong. 894 00:48:58,672 --> 00:49:02,375 ["God Was Never on Your Side" by Motorhead playing] 895 00:49:03,309 --> 00:49:07,580 ♪ For there is no Heaven in the sky ♪ 896 00:49:09,015 --> 00:49:13,720 ♪ Hell does not wait for our downfall ♪ 897 00:49:14,854 --> 00:49:18,591 ♪ He was never on your side ♪ 898 00:49:20,360 --> 00:49:24,330 ♪ God was never on your side ♪ 899 00:49:26,032 --> 00:49:28,168 ♪ Never, never ♪ 900 00:49:28,501 --> 00:49:30,770 ♪ Never, never ♪ 901 00:49:31,938 --> 00:49:34,507 ♪ Never on your side ♪ 902 00:49:34,607 --> 00:49:37,010 ♪ No, no, no ♪ 903 00:49:58,732 --> 00:50:02,635 ♪ Never, never, never ♪ 904 00:50:02,736 --> 00:50:03,770 ♪ Never ♪ 905 00:50:04,371 --> 00:50:07,207 ♪ Never on your side ♪ 906 00:50:07,307 --> 00:50:09,376 ♪ Never on your side ♪ 907 00:50:09,476 --> 00:50:13,413 ♪ God was never on your side ♪ 908 00:50:16,149 --> 00:50:19,619 ♪ Never on your side ♪ 909 00:50:20,153 --> 00:50:22,422 [song ends] 910 00:50:22,472 --> 00:50:27,022 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.