Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,427 --> 00:00:19,420
HERMANOS DE SANGRE
2
00:01:57,307 --> 00:02:01,361
�Eh, Ton�! �Tr�eme la
fruta, por favor!
3
00:02:25,107 --> 00:02:27,177
-�Ani�!
-�Pasqual�?
4
00:02:27,267 --> 00:02:29,906
-�Qu� pasa?
-Prepara el carrito.
5
00:02:33,627 --> 00:02:36,585
�Eh! �D�nde est� mi sombrero!
�Mi sombrero!
6
00:02:36,667 --> 00:02:39,545
�Alto! �Det�ngalo!
�Me han robado mi sombrero!
7
00:02:39,627 --> 00:02:42,380
�Alto! �Mi sombrero!
8
00:02:44,427 --> 00:02:45,780
�Bruno!
9
00:02:49,707 --> 00:02:52,585
Joven, �a qui�n est� buscando?
10
00:02:54,267 --> 00:02:56,631
-�Anda, d�gamelo!
-A la Sra. Scognamiglio.
11
00:02:56,867 --> 00:02:59,142
Es un poco m�s adelante, un portal
grande con el n�mero 86.
12
00:02:59,227 --> 00:03:03,379
-�As� va bien! -�Por aqu� acortamos!
�Por aqu� acortamos!
13
00:03:03,907 --> 00:03:08,344
-�Se�ora, oc�pese de sus asuntos!
-�Vamos, vamos, corred!
14
00:03:08,427 --> 00:03:11,305
�A ese tonto, creo que le han
robado la maleta, ja ja!
15
00:03:13,947 --> 00:03:16,017
�No se preocupe, se�ora!
16
00:03:16,107 --> 00:03:18,701
Cuando regrese, d�gale
que Nicola Bellizzi...
17
00:03:18,787 --> 00:03:22,416
...le espera en la casa de la Se�ora
Scognamigli. �Entendido?
18
00:03:26,987 --> 00:03:28,340
�Espera un momento!
19
00:03:28,427 --> 00:03:31,305
�Quieres apostarte una buena pizza
a que no encuentras tu maleta?
20
00:03:31,387 --> 00:03:34,504
Y, �por qu� no? Usted, mientras
tanto vaya encargando la pizza...
21
00:03:34,587 --> 00:03:35,815
-...y luego ya hablaremos.
-Est� bien.
22
00:03:35,907 --> 00:03:38,785
-�Pepp�, una buena pizza, por favor!
-�C�mo la quiere?
23
00:03:38,867 --> 00:03:40,585
Con salsa de tomate y
bien condimentada.
24
00:03:40,667 --> 00:03:42,623
-�Qui�n es?
-Nicola Bellizzi.
25
00:03:42,707 --> 00:03:46,825
-Me env�a el abogado Santopadre.
-Una buena persona.
26
00:03:47,667 --> 00:03:50,101
-Buenos d�as, se�ora.
-Buenos d�as.
27
00:03:50,187 --> 00:03:52,859
Vengo por esa habitaci�n
que subarriendan.
28
00:03:53,867 --> 00:03:57,906
-�Ya conoce el precio?
-S�. Y estoy de acuerdo.
29
00:03:59,667 --> 00:04:01,020
Y d�game,
30
00:04:01,947 --> 00:04:06,338
...�qu� hay del pago del anticipo?
Son cinco liras al mes, �comprende?
31
00:04:06,427 --> 00:04:10,063
�Claro! Si deja entrar a un extra�o en
casa, no lo va a hacer por beneficencia.
32
00:04:12,307 --> 00:04:15,424
Est� bien. �Pase!
33
00:04:15,907 --> 00:04:18,899
�Por aqu�! No, all� no. Es aqu�.
34
00:04:18,987 --> 00:04:21,023
Eso; es �sta.
35
00:04:21,107 --> 00:04:22,779
�Puede pasar!
36
00:04:24,747 --> 00:04:28,103
-�Le va bien, a partir de hoy?
-Ahora mismo.
37
00:04:28,187 --> 00:04:31,975
�Ahora mismo? �Jes�s,
qu� prisa tienen todos!
38
00:04:32,067 --> 00:04:35,980
-Y...�no tiene maletas? -S�, ahora
me la van a traer. -�Ah!
39
00:04:36,067 --> 00:04:37,580
Gracias.
40
00:04:37,667 --> 00:04:40,625
-�Debe de ser mi maleta!
-Ya voy.
41
00:04:41,427 --> 00:04:45,215
�Ya voy! Un momento...
42
00:04:45,307 --> 00:04:48,219
-�Vive aqu� Nicola Bellizzi?
-Tal vez.
43
00:04:48,307 --> 00:04:50,867
Procura no robar nada, �sabes?
44
00:04:51,987 --> 00:04:53,784
�D�jala aqu�!
45
00:04:57,867 --> 00:04:59,823
�Perdone! Fue una equivocaci�n.
46
00:04:59,907 --> 00:05:02,899
Le hemos reconocido s�lo, cuando
hemos abierto la maleta.
47
00:05:02,987 --> 00:05:05,706
�ramos muy peque�os, cuando
Vd. hacia piller�as...
48
00:05:05,787 --> 00:05:08,096
...y todos le llamaban "Gorra roja".
49
00:05:08,187 --> 00:05:10,496
�Pero, ahora, ya es un hombre!
50
00:05:11,667 --> 00:05:15,626
-�C�mo te llamas?
- Pasquale Scalzo, para servirle.
51
00:05:17,027 --> 00:05:18,460
Pasqual�,
52
00:05:19,067 --> 00:05:22,298
...he tenido que cambiar de barrio
para que la gente se olvide de m�.
53
00:05:25,947 --> 00:05:28,461
"Gorra roja" ha muerto.
54
00:05:34,027 --> 00:05:36,666
S�lo ha quedado esto,
como recuerdo.
55
00:05:38,187 --> 00:05:40,184
Ha sido preciso que pase seis a�os en
un Reformatorio, para que comprenda...
56
00:05:40,400 --> 00:05:43,965
...que en este mundo de mierda, la
piedad y la justicia no valen nada.
57
00:05:45,107 --> 00:05:47,746
He nacido tan redondo como t�, pero
quiero volverme cuadrado.
58
00:05:47,827 --> 00:05:49,101
-�Comprendes?
-No.
59
00:05:49,187 --> 00:05:51,484
�L�rgate!
60
00:05:53,107 --> 00:05:57,544
�Escucha! Me he apostado una pizza y
como he ganado, di que te la den...
61
00:05:57,627 --> 00:05:59,099
...y c�metela a mi salud. �Anda!
62
00:05:59,387 --> 00:06:01,826
Estoy seguro de que quien ha
perdido es Raffaele, "el Cad�ver".
63
00:06:02,107 --> 00:06:04,143
Siempre pierde. De todos modos,
muchas gracias.
64
00:06:04,227 --> 00:06:07,564
Nos las comeremos a su salud.
Tenemos un hambre voraz.
65
00:06:14,227 --> 00:06:16,616
Creo que le voy a tener que echar
de casa y va a ser muy pronto.
66
00:06:16,707 --> 00:06:19,699
Pero, mam�, �qu� esperabas?
�Un viejo baboso?
67
00:06:20,439 --> 00:06:22,347
�Esc�chame, Nann�, hija m�a!
68
00:06:22,427 --> 00:06:25,225
Yo me preocupo por razones
puramente alimenticias,
69
00:06:25,307 --> 00:06:28,504
...y no, por que los que vengan a casa
sean m�s o menos agradables.
70
00:06:28,587 --> 00:06:31,385
Como me d� cuenta s�lo
de que hablas con �l,
71
00:06:31,467 --> 00:06:34,982
...te voy a dejar un recuerdo en
la cara, durante toda tu vida.
72
00:06:35,067 --> 00:06:37,464
-�Mam�, pero si a�n no le he visto
ni siquiera la cara! -Ya.
73
00:06:38,787 --> 00:06:40,823
Pero, si me gusta,
74
00:06:40,907 --> 00:06:42,704
...me lo quedo.
75
00:06:44,507 --> 00:06:46,145
Eso seguramente quiere decir
que es un chico guapo.
76
00:06:46,227 --> 00:06:49,139
�Muertos de hambre! �Granujas!
�Sanguijuelas!
77
00:06:49,727 --> 00:06:52,344
�Pizzero, una pizza para estas ratas!
78
00:06:52,427 --> 00:06:54,577
�Que tenga todo lo necesario,
para que se ahoguen en ella!
79
00:06:54,667 --> 00:06:56,703
�Ojal� se os atragante a todos!
80
00:06:56,787 --> 00:07:01,099
�Iros al diablo todos, sinverg�enza,
muertos de hambre!
81
00:07:01,187 --> 00:07:04,941
�Largaos de aqu�, vamos!
�Largaos de aqu�!
82
00:07:05,027 --> 00:07:08,099
Pasc�, �dame un pedazo de pizza?
83
00:07:34,507 --> 00:07:38,136
�Eh, pod�is gritar!
�Ya se ha despertado!
84
00:07:38,227 --> 00:07:41,776
�Qui�n quiere agua ferruginosa?
�Agua ferruginosa!
85
00:07:41,867 --> 00:07:43,459
�Aqu� esta el agua!
86
00:07:43,547 --> 00:07:48,416
�Bacalao seco, el mejor pescado!
87
00:07:49,387 --> 00:07:52,424
�Eh, Don Gaetano, muchas gracias!
88
00:07:52,507 --> 00:07:55,385
�Ahora que el rabo del Conde ya se
ha despertado, podemos hablar!
89
00:07:55,467 --> 00:07:57,105
�Por qu� debo de callarme?
�L�rgate!
90
00:07:57,187 --> 00:07:59,337
�Ahora ya podemos hablar
e incluso cagar!
91
00:07:59,427 --> 00:08:00,860
-�Por qu� te buscas problemas?
-�Qu� dices?
92
00:08:00,947 --> 00:08:04,098
Alguna vez conviene poder
pelearse con alguien.
93
00:08:06,987 --> 00:08:11,742
�Quiero un buen plato de espaguetis,
con bastante salsa!
94
00:08:18,787 --> 00:08:21,540
-�Deja ya de mover tanto la cabeza!
-Pero si no me muevo.
95
00:08:21,627 --> 00:08:23,982
�No te muevas!
96
00:08:27,547 --> 00:08:29,185
Ese pastor que parec�a
tan bueno.
97
00:08:29,267 --> 00:08:31,144
-�Has o�do lo que pas�?
-�El qu�?
98
00:08:31,227 --> 00:08:35,266
Nunziatina fue seducida y abandonada
y est� ah� sentada como si nada.
99
00:08:35,347 --> 00:08:38,862
�Aqu� tienen calamares grandes!
�Frescos calamares!
100
00:08:38,947 --> 00:08:43,099
�Vengan ya a comprarlos!
�Vamos, an�mense!
101
00:08:43,187 --> 00:08:48,341
�Compren melocotones! �Melocotones!
�Compren melocotones! �C�mprenlos!
102
00:08:48,827 --> 00:08:51,421
�C�mprenlos! �C�mprenlos!
103
00:08:52,747 --> 00:08:55,341
Buenos d�as. �D�jame pasar!
104
00:08:56,107 --> 00:08:58,098
�No hag�is nada malo!
105
00:09:14,827 --> 00:09:18,376
�Do�a Am�, tr�igame una corbata!
106
00:09:18,467 --> 00:09:21,743
Esa roja, color sangre.
107
00:09:30,787 --> 00:09:35,060
Don Gaet�, esta ma�ana p�ngase
esta corbata. Es m�s agradable.
108
00:09:35,787 --> 00:09:39,416
-Esta ma�ana voy a complacerla.
-Muy bien.
109
00:09:39,507 --> 00:09:41,657
�Lo ve qu� bien le queda?
110
00:09:41,747 --> 00:09:45,342
-S�, s�. -�Qu� buen mozo
es usted, Don Gaet�!
111
00:09:54,027 --> 00:09:58,100
A prop�sito, Gigino "el Carro�a",
est� aqu�.
112
00:09:58,187 --> 00:10:00,655
-�Ya ha echo las cuentas con �l?
-Claro que s�.
113
00:10:00,747 --> 00:10:05,377
Debe de llevar ya exactamente 221
escupitajos en el ojo izquierdo...
114
00:10:05,467 --> 00:10:07,456
...y 24 en el derecho.
115
00:10:07,947 --> 00:10:09,744
Esta ma�ana,
116
00:10:11,747 --> 00:10:15,183
-...me gustar�a hacerlo en el ojo derecho.
-Entonces ya llevar� all� 24.
117
00:10:15,267 --> 00:10:18,855
-�Qu� buena memoria tiene!
-Eso es verdad.
118
00:10:19,787 --> 00:10:21,300
�Ya est�!
119
00:10:31,947 --> 00:10:36,179
�Hasta San Ant�n tuvo alg�n d�a, un
ataque de c�lera, Don Gaet�!
120
00:11:02,107 --> 00:11:05,702
-Buen d�a tenga, Do�a Am�.
-�Que Vd. lo pase bien, Don Gaet�!
121
00:11:15,827 --> 00:11:19,217
-�Qu� quieres? -�Me puedes prestar algo?
-No, no tengo un c�ntimo.
122
00:11:19,307 --> 00:11:21,104
-�Anda, vamos!
-No.
123
00:11:21,187 --> 00:11:24,259
No me importa que sea poco.
124
00:11:24,347 --> 00:11:26,338
�D�jame en paz!
125
00:11:32,067 --> 00:11:34,740
-Buenos d�as, Don Gaetano.
-Buenos d�as.
126
00:11:34,827 --> 00:11:37,022
-Buenos d�as.
-Buenos d�as.
127
00:11:38,627 --> 00:11:40,242
Buenos d�as, Don Gaet�.
128
00:11:40,780 --> 00:11:42,643
Ya estoy preparado.
129
00:11:42,627 --> 00:11:44,458
�Al ojo derecho o al izquierdo?
130
00:11:57,167 --> 00:12:01,183
Don Gaet�, �podr�a tener una reducci�n del 10%
en los escupitajos que me dan por la ma�ana?
131
00:12:01,267 --> 00:12:03,337
-�Don Gaet�!
-No.
132
00:12:03,427 --> 00:12:05,145
�Por favor!
133
00:12:06,307 --> 00:12:08,867
Gigino, �sabes c�mo me
llaman a m� o no?
134
00:12:08,947 --> 00:12:11,780
Don Gaet�, aqu� tiene a su ahijado.
�Mire, como ha crecido!
135
00:12:11,867 --> 00:12:14,335
�Oh, qu� ni�o m�s mono
tienes! Muy bien.
136
00:12:14,427 --> 00:12:18,215
-Gracias, Don Gaet�.
-Don Gaetano, "Coraz�n de hierro".
137
00:12:18,667 --> 00:12:22,342
�Y a ti c�mo te llaman despu�s de haber
estado espiando al Delegado Aiossa?
138
00:12:22,427 --> 00:12:23,860
�Aiossa?
139
00:12:23,947 --> 00:12:27,998
Bueno, me llaman Gigino "el Carro�a"
y tambi�n "el Infame".
140
00:12:29,427 --> 00:12:33,818
�Y te parece bien que Gaetano, "Coraz�n
de hierro" te reduzca el 10% del castigo...
141
00:12:33,907 --> 00:12:37,263
...que ha puesto por infamia
a Gigino, "el Carro�a?
142
00:12:37,347 --> 00:12:39,622
-S�.
-No.
143
00:12:40,667 --> 00:12:43,261
Entonces yo me mato, Don Gaet� y
as� se habr� acabado la diversi�n.
144
00:12:43,347 --> 00:12:46,100
Pues t� tendr�s la culpa de
que tu hijo sufra este castigo.
145
00:12:46,187 --> 00:12:49,224
-Don Gaet�... -�Ten cuidado!
-�Don Gaet�, espere!
146
00:12:50,027 --> 00:12:52,495
�Cuatro! �Dos! �Seis!
147
00:12:52,587 --> 00:12:55,260
�Vamos! �Qui�n apuesta?
�Todo?
148
00:12:55,347 --> 00:12:58,896
-�Vamos! �Tres! �Seis! �Cinco!
-�Seis! �Siete!
149
00:12:59,867 --> 00:13:02,062
-�Uno! �Dos! �Cuatro!
-�Cuatro! �Seis! Siete!
150
00:13:02,147 --> 00:13:03,500
�Ocho!
151
00:13:03,587 --> 00:13:07,102
�Bien! �Qui�n apuesta?
�Vamos, vamos!
152
00:13:08,027 --> 00:13:10,621
�Ocho! �Nueve!
�Vais a ver!
153
00:13:10,707 --> 00:13:14,097
�Cuatro! �Seis! Siete!
154
00:13:14,187 --> 00:13:17,020
�Vamos, otra vez!
�Cu�nto apost�is?
155
00:13:17,107 --> 00:13:20,497
�Cuatro! �Uno! �Tres!
�Seis! �Cinco!
156
00:13:20,587 --> 00:13:24,819
-Y ahora, �qu� haces? -Est� ganando.
Est� ganando a todos.
157
00:13:26,107 --> 00:13:30,180
-�Lo has visto? �Est�s seguro?
-Pero no s� lo que est� haciendo.
158
00:13:30,267 --> 00:13:32,019
-Buenos d�as, Don Gaet�.
-Buenos d�as, Don Gaet�.
159
00:13:32,107 --> 00:13:35,304
Aqu� hay uno que est� jugando
a "la Morra", sin su permiso.
160
00:13:35,387 --> 00:13:37,025
�Qu� tenemos que hacer?
161
00:13:39,867 --> 00:13:41,539
Ya veremos.
162
00:13:41,987 --> 00:13:43,420
Est� bien.
163
00:13:45,987 --> 00:13:49,218
-Saludos, Do�a Mar�.
-Buenos d�as, Don Gaet�.
164
00:13:50,787 --> 00:13:53,699
-�C�mo est�, Don Gaet�?
-Buenos d�as.
165
00:13:53,787 --> 00:13:55,937
Mar�, dale a Don Gaet� unos
mejillones bien frescos.
166
00:13:56,027 --> 00:13:57,540
-Todos para Don Gaet�.
-Bien frescos.
167
00:13:57,627 --> 00:14:00,221
-Los hemos cogido esta ma�ana.
-Parecen muy buenos.
168
00:14:00,307 --> 00:14:03,458
-�Quiere un poco de lim�n?
-Si, claro, con lim�n son mejores.
169
00:14:03,547 --> 00:14:06,539
-Aqu� tiene. -Y un buen cuchillo
para abrirlos. Un buen cuchillo,
170
00:14:06,627 --> 00:14:08,583
...porque Don Gaet�
se lo merece todo.
171
00:14:08,667 --> 00:14:11,465
-�Quiere algo m�s?
-Ya est� bien. Gracias, Do�a Mar�.
172
00:14:11,547 --> 00:14:13,185
-Est�n ricos, �eh?
-S�, mucho.
173
00:14:13,267 --> 00:14:16,100
-�Que teng�is un buen d�a!
-�Vd. tambi�n, Don Gaet�!
174
00:14:21,667 --> 00:14:26,104
�Cuatro! �Nueve! �Siete!
�Seis! �Ocho!
175
00:14:26,947 --> 00:14:28,175
�Seis!
176
00:14:28,267 --> 00:14:29,985
-Buenos d�as, Don Gaetano.
-�Don Gaetano!
177
00:14:30,067 --> 00:14:31,625
�Sea Vd. bienvenido!
178
00:14:32,307 --> 00:14:34,138
�Voy a jugar yo!
179
00:14:37,787 --> 00:14:40,301
Est� bien, nos jugamos un c�ntimo.
180
00:14:40,387 --> 00:14:43,026
Los avaros se juegan un c�ntimo.
181
00:14:43,107 --> 00:14:45,940
�Una Lira! �La tienes?
182
00:14:46,947 --> 00:14:51,896
-�Es una proposici�n o una orden?
-No, yo nunca hago proposiciones.
183
00:14:51,987 --> 00:14:54,945
Pero, te perdono porque
no me conoces.
184
00:14:55,787 --> 00:14:58,096
Est� bien; est� bien. Estoy
de acuerdo en una lira.
185
00:14:58,187 --> 00:14:59,666
�Juguemos!
186
00:15:00,147 --> 00:15:04,857
-�Nueve! �Ocho! �Siete! �Cuatro! �Dos!
-�Cinco! �Cuatro! �Cuatro! �Dos! �Tres!
187
00:15:04,947 --> 00:15:08,462
-�Dos! �Dos! �Siete! �Nueve! �Dos! �Dos!
-�Ocho! �Tres! �Cuatro!
188
00:15:08,547 --> 00:15:11,015
�Cuatro! �Siete! �Seis! �Cinco!
189
00:15:11,107 --> 00:15:12,426
�Eh!
190
00:15:49,507 --> 00:15:51,240
No.
191
00:16:03,187 --> 00:16:05,576
�Me debe una lira!
192
00:16:06,667 --> 00:16:08,985
�Aqu� tienes, muerto de hambre!
193
00:16:12,507 --> 00:16:14,657
No me ofende con eso...
194
00:16:14,747 --> 00:16:17,959
...ni me voy a ponerme
a su misma altura.
195
00:16:19,387 --> 00:16:22,077
�Chico, toma este dinero...
196
00:16:22,438 --> 00:16:24,078
...y compraos algo para comer
y tambi�n para m�!
197
00:16:24,267 --> 00:16:27,384
Es un regalo del miserable
Nicola Bellizzi.
198
00:16:35,027 --> 00:16:37,336
�Le debo una bofetada!
199
00:16:38,107 --> 00:16:41,065
Cuando quiera. Estoy a su disposici�n.
200
00:16:42,707 --> 00:16:45,123
Ya le informar� con precisi�n.
201
00:17:00,747 --> 00:17:04,217
�Eh, chico, ya es la segunda vez!
Esta vez te he pillado.
202
00:17:04,307 --> 00:17:07,106
�No ves que no puedes pasar?
�C�mo tengo que dec�rtelo!
203
00:17:07,877 --> 00:17:09,257
Los ricos no quieren que
se les moleste.
204
00:17:09,347 --> 00:17:11,500
�Eres un cabezota!
205
00:17:13,067 --> 00:17:16,384
-�Vici�, d�jalo estar! -Perdone, Do�a
Lucia, pero no es la primera vez que...
206
00:17:16,977 --> 00:17:18,144
�He dicho que le dejes estar!
207
00:17:18,227 --> 00:17:20,787
-�Perdone!
-�Y tr�enos dos espumillas!
208
00:17:21,867 --> 00:17:24,803
-�Peque�o, toma!
-Y ahora, ya puedes irte.
209
00:17:27,267 --> 00:17:29,064
�S�, s�, vete!
210
00:17:29,587 --> 00:17:32,704
Luis�, cuando un hombre te
da una cita y llega tarde,
211
00:17:32,787 --> 00:17:35,347
...o te est� enga�ando con otra o
tiene esa intenci�n. �Recu�rdalo!
212
00:17:35,427 --> 00:17:38,624
Yo recordarlo s� que puedo. Pero,
para estar celosa me hace falta....
213
00:17:38,707 --> 00:17:40,425
...un hombre que me ame.
214
00:17:40,507 --> 00:17:44,216
�Peque�a, no te preocupes! ��brete de piernas,
sino te va a salir moho entre ellas!
215
00:17:44,307 --> 00:17:46,980
Cuando veas venir a un joven apuesto,
tienes que com�rtelo con los ojos y re�rte,
216
00:17:47,067 --> 00:17:50,580
�Comprendes? �Parece que seas
la Inmaculada Concepci�n!
217
00:17:55,347 --> 00:18:00,267
�Uf, no le espero m�s! No soy
la criada de nadie. �V�monos!
218
00:18:11,027 --> 00:18:13,700
-Buenos d�as. �A d�nde vas?
-Me marcho.
219
00:18:13,787 --> 00:18:16,142
-Te he esperado demasiado...
-�C�lmese, Do�a Lucia!
220
00:18:16,227 --> 00:18:18,485
�Soy capaz de matarte, si no
vuelves a tu sitio!
221
00:18:19,267 --> 00:18:21,303
�Venga, vamos! �Vamos!
222
00:18:38,627 --> 00:18:41,699
-Buenos d�as, Don Gaetano. �C�mo
est� usted? -Buenos d�as.
223
00:18:41,787 --> 00:18:43,698
�Bienvenido sea!
224
00:18:45,227 --> 00:18:48,856
-Don Gaet�, le querr�a pedir un favor.
-�Chicos, marchaos!
225
00:18:53,747 --> 00:18:55,783
Tengo un cargamento de
harina, Don Gaet�.
226
00:18:55,867 --> 00:18:59,382
Necesito que Vd. venga, porque
no quieren pag�rmelo.
227
00:18:59,467 --> 00:19:01,503
-Est� bien.
-Se trata de Salierno, Don Gaet�.
228
00:19:01,587 --> 00:19:03,976
Nos ha hecho saber que quiere
hablar s�lo con Vd.
229
00:19:04,067 --> 00:19:06,581
-�Te lo ha dicho a ti?
-En persona.
230
00:19:06,667 --> 00:19:09,625
-�Es un Rey!
Desaparece...
231
00:19:09,707 --> 00:19:11,379
...y vuelve a aparecer.
232
00:19:19,747 --> 00:19:22,386
�Comprende? Los panaderos
est�n esperando.
233
00:19:22,467 --> 00:19:26,016
-�Y cuando lo necesitan?
-Urgentemente, Don Gaet�.
234
00:19:26,107 --> 00:19:29,144
�Comprende? Cuanto antes
se haga, mejor ser�.
235
00:19:29,227 --> 00:19:32,663
Detr�s de ti hay alguien muy
apuesto. Me gusta.
236
00:19:32,747 --> 00:19:35,215
-�Tr�eme un an�s!
-En seguida.
237
00:19:35,667 --> 00:19:38,227
No es tu tipo. Es demasiado
guapo para ti.
238
00:19:38,307 --> 00:19:41,902
�Lo ves c�mo tengo muy mala suerte?
239
00:19:44,427 --> 00:19:46,736
- Don Gaet�, estamos esperando su
intervenci�n. -Est� bien; me ocupar�.
240
00:19:46,827 --> 00:19:48,340
-Buenos d�as.
-Buenos d�as.
241
00:19:48,427 --> 00:19:49,860
-�Perd�nenme
-�Con permiso!
242
00:19:49,947 --> 00:19:52,302
-�Si�ntense!
-�Perdone, Don Gaet�!
243
00:19:52,387 --> 00:19:54,981
Ruego que me disculpe, pero...
244
00:19:55,067 --> 00:19:59,345
...desde hace unos d�as mi mujer
Maria sale con un estudiante.
245
00:19:59,427 --> 00:20:03,739
Y si esto no se acaba, con su permiso,
le voy a rajar la cara.
246
00:20:03,827 --> 00:20:07,137
-As� me lo quito de en medio.
-�Y si te digo que no?
247
00:20:07,227 --> 00:20:09,946
Esta bien. Le obedecer�.
248
00:20:10,027 --> 00:20:13,178
-Entonces, tendr� que quitarme la vida.
-�Oh, no!
249
00:20:13,267 --> 00:20:15,019
Eres joven.
250
00:20:15,107 --> 00:20:19,339
-Debes vivir tan bien como puedas.
-Est� bien. Est� bien.
251
00:20:19,427 --> 00:20:23,056
-Est� bien. Te permito que uses
la navaja. -Gracias.
252
00:20:23,147 --> 00:20:25,866
-Pero, nada de muertes, �eh?
-Lo que Vd. diga.
253
00:20:25,947 --> 00:20:31,101
-�Quiero que en mi barrio reine el orden!
-Puede estar tranquilo. Gracias, Don Gaet�.
254
00:20:31,747 --> 00:20:33,897
-�Que lo pases bien!
-Igualmente Vd.
255
00:20:38,427 --> 00:20:40,622
�Est�s m�s calmada ya?
256
00:20:55,307 --> 00:20:57,025
�Ten cuidado!
257
00:21:00,627 --> 00:21:02,424
�Qu� sucede?
258
00:21:02,987 --> 00:21:05,724
�Habla! �Qu� ha pasado?
No me gusta verte as�.
259
00:21:07,107 --> 00:21:08,460
�Luc�!
260
00:21:10,347 --> 00:21:13,657
Quiz�s la muerte est� sentada
a mi espalda.
261
00:21:13,747 --> 00:21:16,022
Pero, �qu� dices?
�Por qu�?
262
00:21:16,947 --> 00:21:19,381
Porque soy un Guapo y debo serlo.
263
00:21:19,467 --> 00:21:21,697
�Vamos! �Vete a casa!
264
00:21:28,787 --> 00:21:32,063
�Date prisa! Te espero en casa.
265
00:21:32,787 --> 00:21:35,017
Cochero, �est� libre?
266
00:22:08,907 --> 00:22:12,024
-�Qui�n es? Yo me encargo de �l.
-�No te muevas! �Qu�date tranquilo!
267
00:22:12,107 --> 00:22:13,825
Hay que tener cuidado.
268
00:23:23,227 --> 00:23:24,899
�Don Gaet�, la Polic�a!
269
00:23:24,987 --> 00:23:27,023
Si no quieres acabar en la c�rcel,
haz lo mismo que yo.
270
00:23:27,107 --> 00:23:28,745
Ser� mejor para los dos.
271
00:23:33,147 --> 00:23:35,342
�Perdone! �Puedo ofrecerle
un vaso de naranjada?
272
00:23:35,427 --> 00:23:38,783
-La verdad es que me tocar�a pagar a m�.
-No, por favor. Vd. est� en mi barrio.
273
00:23:38,867 --> 00:23:41,142
�Qu�tame las manos de encima
y al�jate de m�!
274
00:23:41,227 --> 00:23:43,582
�Qu� manera de equivocarse!
275
00:23:43,667 --> 00:23:46,420
Ser�a un deshonor para m�, si no tuviera
el placer de ofrecerle algo.
276
00:23:46,507 --> 00:23:50,136
-Debe de haberme confundido. -Porque,
naturalmente, Vd. est� desarmado, �eh?
277
00:23:50,227 --> 00:23:52,104
Pero, �qui�n ha hablado?
278
00:23:52,747 --> 00:23:55,784
-Yo no.
-He sido yo quien ha hablado.
279
00:23:55,867 --> 00:23:58,017
�Oh, perd�neme!
280
00:23:58,867 --> 00:24:02,416
Pero, como suele decirse: "del culo
nunca sale ninguna voz".
281
00:24:02,507 --> 00:24:05,340
No te voy a detener por injurias.
282
00:24:05,427 --> 00:24:07,987
Esperar� hasta que te pueda meter
en la c�rcel con cadena perpetua.
283
00:24:08,067 --> 00:24:12,936
�Delegado, Vd. siempre me repite lo
mismo, pero es s�lo una frase vac�a!
284
00:24:13,027 --> 00:24:16,700
Y vosotros, los dem�s, os qued�is mudos,
hasta que acab�is todos en el Cementerio...
285
00:24:16,920 --> 00:24:20,540
...o en la c�rcel �A ver, bribones,
manos arriba!
286
00:24:20,777 --> 00:24:22,377
�Registradlos!
287
00:24:27,187 --> 00:24:31,702
�Comiencen por las pelotas, pero
con cuidado, porque me duelen!
288
00:24:32,187 --> 00:24:34,747
�Las uso demasiado por la noche!
289
00:24:36,347 --> 00:24:39,578
�Sabe usted? Lucia se deja querer.
290
00:24:39,667 --> 00:24:43,763
Se dejar� querer, pero yo la tengo
fichada como prostituta.
291
00:24:44,347 --> 00:24:48,898
-�Y Vd. est� fichado como despreciable!
-Eso es un honor para m�.
292
00:24:51,107 --> 00:24:52,823
Dime la verdad: te he salvado
la vida, �eh?
293
00:24:53,307 --> 00:24:55,423
�Estaba a punto de matarte
este honrado caballero!
294
00:24:55,507 --> 00:24:58,966
Con una sola palabra, evitar�as
volver a encontrarlo nunca.
295
00:25:00,667 --> 00:25:02,737
�Qu�teme las manos de encima!
296
00:25:03,377 --> 00:25:04,978
No ha pasado nada.
297
00:25:05,517 --> 00:25:07,322
Gaetano es amigo m�o.
298
00:25:08,107 --> 00:25:09,981
Para m�, es como un hermano.
299
00:25:10,522 --> 00:25:12,922
...y quiero verle todos los d�as.
300
00:25:13,844 --> 00:25:16,162
Tendr�s que responder tambi�n
por esto que has dicho.
301
00:25:18,507 --> 00:25:20,782
�Y, ahora, poneos las chaquetas!
302
00:25:20,867 --> 00:25:24,303
Un "Guapo" nunca va sin ella.
303
00:25:25,307 --> 00:25:27,343
�V�monos!
304
00:25:31,387 --> 00:25:32,661
�Comisario!
305
00:25:33,500 --> 00:25:36,899
-�Oye! �Por qu� has hecho eso?
-No se preocupe. No me debe nada.
306
00:25:36,987 --> 00:25:40,662
-Eso pienso yo.
-�Ah, s�? �Vamos, sube!
307
00:25:51,627 --> 00:25:53,583
Es mejor que te lo aclare.
308
00:25:53,667 --> 00:25:57,865
Mi territorio abarca desde el Ferrocarril
hasta el Hospital;
309
00:25:57,947 --> 00:26:01,144
...desde la Via Foria a la Via Miracoli.
310
00:26:02,547 --> 00:26:08,497
En esta parte de N�poles, hasta el viento me
pide permiso para soplar, modestia aparte.
311
00:26:08,817 --> 00:26:13,222
Esto me da mucho trabajo, porque
nuestro orden es algo delicado,
312
00:26:13,445 --> 00:26:17,935
...ya que no est� basado en leyes
escritas, sino orales.
313
00:26:19,907 --> 00:26:26,016
Jueces y acusados se enfrentan a la
muerte, de la ma�ana a la noche.
314
00:26:26,867 --> 00:26:29,859
Don Gaet�, yo no quiero
violar ninguna ley.
315
00:26:29,947 --> 00:26:31,983
Quiero vivir en paz.
316
00:26:32,067 --> 00:26:33,981
Pero, te gusta jugar, �eh?
317
00:26:34,667 --> 00:26:37,465
Mejor ser�a decir que, por el
momento, no s� hacer otra cosa.
318
00:26:37,547 --> 00:26:40,462
-Por eso, me las arreglo como puedo.
-�Si es as�, juega!
319
00:26:41,547 --> 00:26:43,957
Pero, te voy a dar un consejo,
sin que me lo pidas.
320
00:26:45,267 --> 00:26:47,098
�D�gamelo!
321
00:26:47,547 --> 00:26:52,018
Si te dejo jugar a la "Morra" o a las
cartas, nadie se meter� contigo;
322
00:26:52,227 --> 00:26:53,904
...con tal de que no te juegues
s�lo un c�ntimo.
323
00:26:53,987 --> 00:26:57,457
Pero si realmente quieres ganar alg�n
dinero, ju�gate una lira o nada.
324
00:26:58,547 --> 00:27:01,222
Eso es muy cierto, pero como dicen:
325
00:27:01,307 --> 00:27:04,185
"No hay nadie que nazca ya
habiendo aprendido".
326
00:27:05,227 --> 00:27:07,966
�Chiquillo, esta campanilla
no se debe de tocar!
327
00:27:08,147 --> 00:27:10,541
Mejor ser� que aprendas
a ser un ladronzuelo.
328
00:27:27,147 --> 00:27:30,264
�Ven aqu�! Si te cojo, te
voy a cortar una oreja.
329
00:27:30,347 --> 00:27:33,180
�Venga, vamos, imb�cil!
330
00:27:33,267 --> 00:27:36,703
�Vamos, m�s fuerte!
�Demuestra que vales!
331
00:27:38,267 --> 00:27:39,939
�M�talo! �Vamos!
332
00:27:40,027 --> 00:27:41,665
No tengas miedo.
333
00:27:42,187 --> 00:27:43,905
�Dale por la espalda!
334
00:27:43,987 --> 00:27:45,625
�M�talo! �As�!
335
00:27:45,707 --> 00:27:47,320
�M�rale a la cara!
�No tengas miedo!
336
00:27:47,541 --> 00:27:49,341
�Yo te ense�ar�! �Vamos!
�As�!
337
00:27:49,707 --> 00:27:52,504
Ahora es y no antes.
�Vamos!
338
00:27:53,707 --> 00:27:55,902
�Venga, mu�vete!
339
00:27:56,827 --> 00:27:59,664
-Buenos d�as, Don Gaet�.
-Buenos d�as.
340
00:28:02,467 --> 00:28:06,016
�Mira! Parece que sea un
juego, pero no lo es.
341
00:28:07,107 --> 00:28:09,958
�Lo ves? Los cuchillos son
un arte en s� mismo.
342
00:28:11,147 --> 00:28:13,217
Hay que ense��rselo a los chiquillos.
343
00:28:17,027 --> 00:28:20,397
Igual pasa con las palabras. Si las
sabes usar bien, eres un poeta.
344
00:28:20,617 --> 00:28:23,659
Pero, si no, s�lo eres un mierda.
345
00:28:25,347 --> 00:28:26,939
�Eh, t�?
346
00:28:27,787 --> 00:28:30,438
Pero, a su edad, lo que deber�an
es aprender a escribir.
347
00:28:31,087 --> 00:28:32,898
Esos es ver s�lo una parte
de las cosas.
348
00:28:33,118 --> 00:28:35,499
�Ese chico vale mucho!
349
00:28:35,587 --> 00:28:37,527
�Dale, Salvat�! �Dale!
350
00:28:37,747 --> 00:28:41,376
�Chicos, tomad esto!
Ahora ser� en serio.
351
00:28:41,467 --> 00:28:43,144
�No lo toqu�is!
352
00:28:52,827 --> 00:28:54,545
�Canalla!
353
00:28:55,587 --> 00:28:57,896
No s�lo dejas que te paguen
para ense�ar a matar,
354
00:28:57,987 --> 00:29:00,440
...sino que tambi�n quieres
ver t� la sangre?
355
00:29:13,387 --> 00:29:17,175
�Perdone, Don Gaet�! Pero, cuando
algo es demasiado, es demasiado.
356
00:29:17,267 --> 00:29:18,825
Nic�...
357
00:29:19,947 --> 00:29:23,064
Ese viejo, igual que t�,
me pertenec�is.
358
00:29:26,107 --> 00:29:28,985
Pero, te perdono, porque eso
t� no pod�as saberlo.
359
00:29:32,416 --> 00:29:37,186
*He venido junto a tu ventana
360
00:29:38,057 --> 00:29:42,587
*He venido llevado por tu desd�n
361
00:29:43,488 --> 00:29:47,688
*�Detente, reloj m�o y no toques!
362
00:29:48,770 --> 00:29:54,089
*�Por favor, detente, s�lo ahora!
363
00:29:56,170 --> 00:30:01,390
*Y toca, toca y baila la diana del amor
364
00:30:01,643 --> 00:30:07,691
*Y detente junto a mi inmensa pasi�n
365
00:30:08,030 --> 00:30:12,392
*Para que pueda de una vez saciar
366
00:30:13,044 --> 00:30:19,693
*Mi inmensa sed de amor.
367
00:30:30,067 --> 00:30:32,422
�Ya te ense�ar� yo!
368
00:30:44,587 --> 00:30:45,861
-�No te muevas!
-�Qui�n es usted?
369
00:30:45,947 --> 00:30:47,744
�No te muevas!
370
00:30:48,987 --> 00:30:51,342
�Pertenezco a Don Gaet�!
�No me puede tocar!
371
00:30:51,427 --> 00:30:56,421
-Tengo permiso suyo.
-�Pues, ya puedes darle las gracias!
372
00:30:58,187 --> 00:30:59,905
�Auxilio!
373
00:31:06,347 --> 00:31:09,344
�No me lleves al hospital!
�Llama a esa puerta!
374
00:31:09,627 --> 00:31:13,506
�Quiero que esa perra vea c�mo
le he hecho un buen corte!
375
00:31:13,587 --> 00:31:14,861
Voy a buscar a alguien.
�Que no se mueva!
376
00:31:15,087 --> 00:31:19,498
Si lo ve mi marido me matar�
�No, no puedo!
377
00:31:19,587 --> 00:31:23,057
�S�calo de aqu�! �S�calo de aqu�!
378
00:31:23,147 --> 00:31:24,819
Es tambi�n una criatura de Dios.
379
00:31:24,907 --> 00:31:27,740
�Virgen santa! En el nombre del Padre,
del Hijo y del Esp�ritu Santo.
380
00:31:27,827 --> 00:31:30,819
�Qu� ha pasado?
�Qu� es lo que he hecho?
381
00:31:30,907 --> 00:31:33,421
-�Ten piedad!
-�No!
382
00:31:33,507 --> 00:31:36,863
-�Oh, Dios m�o!
-�Se va a morir!
383
00:31:36,947 --> 00:31:40,019
�Vamos, joven! �Pase adentro!
384
00:31:53,347 --> 00:31:55,099
-�Eh?
-�Qu� pasa?
385
00:31:55,187 --> 00:31:56,700
Soy yo.
386
00:31:57,107 --> 00:31:58,779
Pero, �qu� haces?
387
00:32:00,187 --> 00:32:02,664
�Vamos! Ven a dormir a mi casa.
388
00:32:05,307 --> 00:32:08,265
Si nos oyen, van a echarnos a los dos.
389
00:32:17,507 --> 00:32:20,419
-�Vete a la cama y du�rmete!
-�Y usted, Don Nic�?
390
00:32:20,507 --> 00:32:23,783
No te preocupes por m�.
Tengo cosas que hacer.
391
00:32:25,667 --> 00:32:30,343
-Pero, �sabe leer usted?
-S�, s� leer. Y ahora, du�rmete.
392
00:32:30,947 --> 00:32:32,380
Buenas noches.
393
00:32:50,587 --> 00:32:56,219
Tiene la palabra el Abogado Bellizzi,
por parte de la Defensa.
394
00:33:01,507 --> 00:33:03,259
-�Qui�n es?
-Soy Nannina.
395
00:33:03,347 --> 00:33:05,463
La hija de la Sra. Scognamiglio.
396
00:33:05,547 --> 00:33:09,381
�Perdone que le moleste a estas horas
de la noche, pero es algo urgente!
397
00:33:09,467 --> 00:33:12,504
�Espere un momento, para que me
pueda poner algo m�s presentable!
398
00:33:15,027 --> 00:33:17,700
�Pasqual�, m�tete debajo
de la cama! �R�pido!
399
00:33:17,787 --> 00:33:19,982
-Un momento.
-�Date prisa!
400
00:33:34,467 --> 00:33:37,777
-�Puedo ya entrar?
-�Pase, por favor!
401
00:33:40,387 --> 00:33:44,380
�Puede estar tranquilo! Mi madre
tiene un sue�o profundo.
402
00:33:44,947 --> 00:33:47,620
�Y sabe por qu� he venido
a verle?
403
00:33:48,187 --> 00:33:50,143
Sinceramente, no.
404
00:33:50,587 --> 00:33:52,623
Pero, ha hecho bien.
405
00:33:53,187 --> 00:33:58,603
Porque hace 15 d�as que vive en nuestra casa
y no he visto nuca que pusiese buena cara.
406
00:33:59,187 --> 00:34:01,337
As� que me he dicho:
407
00:34:01,427 --> 00:34:04,703
"O se las da de guapo o es
un hijo de puta".
408
00:34:05,707 --> 00:34:09,666
Y, ahora, que me ha visto,
�qu� le parece? �Eh?
409
00:34:14,347 --> 00:34:17,976
No es un hijo de puta, pero
tampoco una maravilla.
410
00:34:20,147 --> 00:34:23,025
�Eh, eh! Creo que me ha
entendido mal.
411
00:34:23,107 --> 00:34:26,099
Es usted la que no se ha
explicado bien.
412
00:34:27,147 --> 00:34:31,504
�Eh! Si quiere cortejarme,
puede hacerlo;
413
00:34:32,147 --> 00:34:35,981
...pero a m� hasta ahora nadie me
ha puesto las manos encima.
414
00:34:36,467 --> 00:34:39,220
Antes de que pueda besarme por las noches,
necesita hacerse de rogar, �sabe?,
415
00:34:39,307 --> 00:34:41,104
...por m�s que tenga Vd. un t�tulo
universitario y una posici�n.
416
00:34:41,187 --> 00:34:43,303
Adem�s, �qui�n es usted? �De
d�nde viene? �D�nde ha nacido?
417
00:34:43,387 --> 00:34:45,423
�Qu� intenciones tiene?
�Con qu� dinero pago sus estudios?
418
00:34:45,507 --> 00:34:47,816
-Y esas manchas en la camisa,
�de qu� son? -De sangre.
419
00:34:47,907 --> 00:34:50,023
-�Sangre!
-No, no se preocupe.
420
00:34:50,107 --> 00:34:54,020
Esta noche nadie est� llorando por culpa
m�a, sino que incluso he salvado una vida.
421
00:34:54,107 --> 00:34:56,079
-No, no me lo creo.
-S�.
422
00:35:51,067 --> 00:35:53,342
�Oh! �Vamos, vamos!
423
00:35:54,067 --> 00:35:58,265
27... 28...
�Vamos, vamos!
424
00:36:02,747 --> 00:36:04,465
�Oh, Dios m�o!
425
00:36:06,347 --> 00:36:09,180
No. T� no bajes ni te
metas en esto.
426
00:36:12,107 --> 00:36:15,179
-�Diga, Don Gaet�!
-Buenos d�as.
427
00:36:16,227 --> 00:36:18,138
Ese cargamento,
428
00:36:18,947 --> 00:36:21,381
...�no estaba reservado para
Don Raffaele?
429
00:36:21,467 --> 00:36:22,502
S�.
430
00:36:22,587 --> 00:36:25,784
�O me equivoco o lo est�s cargando en el
carro de Carluccio, "el de las tres pelotas"?
431
00:36:25,867 --> 00:36:28,665
Don Gaet�, perdone, pero Carluccio
me ha enga�ado diciendo...
432
00:36:28,747 --> 00:36:31,466
...que no lo cargue en el carro de Don
Raffaele. �Qu� pod�a saber yo?
433
00:36:31,547 --> 00:36:36,063
En ese caso, ya que no est�
aqu� Raffaele,
434
00:36:36,147 --> 00:36:37,944
...soy yo quien te dice que...
435
00:36:38,027 --> 00:36:41,456
...que descargues todo lo que has
puesto en el carro de Carluccio...
436
00:36:41,747 --> 00:36:44,944
...y lo vuelas a poner en el carro
de Don Raffaele. �Est� claro?
437
00:36:45,587 --> 00:36:49,216
Don Gaet�, s�lo soy un servidor
suyo y Vd. es mi patr�n.
438
00:36:49,307 --> 00:36:51,946
Pero, �c�mo le digo a Don Carluccio
que debe descargarlo todo?
439
00:36:52,027 --> 00:36:54,825
Yo s�lo vendo harina y
tengo 18 hijos.
440
00:36:54,907 --> 00:36:56,738
�Don Gaet�, se lo pido
por la Santa Virgen!
441
00:36:56,827 --> 00:36:59,295
�Acabo de cagarme en
los pantalones!
442
00:36:59,387 --> 00:37:03,221
Pues, ve a cambi�rtelos
y qu�date tranquilo.
443
00:37:03,307 --> 00:37:06,743
-�Eh, se le saluda, Don Gaet�!
-�Hola!
444
00:37:06,827 --> 00:37:10,263
�Oh, Dios m�o! �A qu� debo
el honor esta ma�ana?
445
00:37:10,347 --> 00:37:15,262
-El honor es s�lo m�o.
-�Esta de broma? El honor es m�o.
446
00:37:15,347 --> 00:37:17,178
�Con su permiso!
447
00:37:20,587 --> 00:37:22,498
�A su salud!
448
00:37:24,507 --> 00:37:27,385
�Oh, perdone? �Le apetece
un trago?
449
00:37:28,787 --> 00:37:31,745
�Por qu� quiere darme
ese disgusto?
450
00:37:31,827 --> 00:37:33,818
Sabe muy bien la devoci�n
que yo siento por Vd.
451
00:37:33,907 --> 00:37:36,262
Pero, si Vd. me trata as�,
me ofende.
452
00:37:36,347 --> 00:37:39,942
�Por favor, no ha sido mi intenci�n
el ofenderle!
453
00:37:40,027 --> 00:37:43,576
Nunca nadie le ha rechazado el vino
a Carluccio "Tres pelotas".
454
00:37:43,667 --> 00:37:45,419
Don Carl�,
455
00:37:45,507 --> 00:37:47,975
...cuando haya acabado de beber...
456
00:37:48,427 --> 00:37:50,766
...y de decir tonter�as,
457
00:37:51,147 --> 00:37:55,584
...recoja toda su carga y p�ngala en
el carro de Don Raffaele.
458
00:37:55,867 --> 00:37:58,898
Y h�galo cuanto antes, porque esta
ma�ana no tengo tiempo que perder.
459
00:37:58,987 --> 00:38:02,297
Esta ma�ana, hombres, carros y bestias
s�lo van a hacer una cosa:
460
00:38:02,387 --> 00:38:04,457
�Eh, canalla!
461
00:38:04,547 --> 00:38:08,017
�Asqueroso de mierda!
�Maldito hijo de puta!
462
00:38:08,107 --> 00:38:10,621
�Eh, m�rame a la cara!
463
00:38:10,707 --> 00:38:12,663
�Miserable ladr�n!
464
00:38:13,427 --> 00:38:17,340
�Don Gaet�, p�guele una buena paliza
en el culo a ese asqueroso!
465
00:38:17,787 --> 00:38:21,063
�Una buena paliza, ya lo sab�a!
466
00:39:00,307 --> 00:39:02,184
�En el culo! �En el culo!
467
00:39:10,747 --> 00:39:13,625
�Basta ya, Don Gaet�!
�Basta!
468
00:39:14,107 --> 00:39:15,586
�Basta!
469
00:39:17,187 --> 00:39:19,098
�Ten�a Vd. raz�n!
470
00:39:19,547 --> 00:39:22,380
�Voy a dejarle la carga!
471
00:39:26,987 --> 00:39:28,306
Gracias.
472
00:39:28,387 --> 00:39:30,582
Pero, otra vez no te entrometas.
473
00:39:30,667 --> 00:39:32,817
�Raffaele, carga!
474
00:39:32,907 --> 00:39:35,705
-�Don Gaet�, su sombrero!
-Gracias.
475
00:39:49,867 --> 00:39:52,779
�Le hago da�o? �Le pica?
476
00:39:55,507 --> 00:39:57,420
�Deja! �As� pones los vendajes?
477
00:39:57,641 --> 00:39:59,341
�No ves que no est�n bien apretados?
478
00:39:59,507 --> 00:40:02,021
�Vamos, d�jame a m�!
479
00:40:06,267 --> 00:40:07,825
�Lev�ntese!
480
00:40:28,467 --> 00:40:31,345
No, no se preocupe. Puedo
hacerlo yo solo. Gracias.
481
00:40:31,927 --> 00:40:33,536
�Tr�ele una camisa limpia!
482
00:40:35,747 --> 00:40:37,066
Gracias.
483
00:40:39,747 --> 00:40:41,977
�Ya nos veremos, Nic�!
484
00:40:42,067 --> 00:40:43,341
S�.
485
00:40:43,827 --> 00:40:46,102
Gracias, Do�a Lucia.
486
00:40:47,027 --> 00:40:48,176
�Adi�s, Don Gaetano!
487
00:40:48,267 --> 00:40:50,781
-�Espere, le acompa�o!
-�Que te vaya bien!
488
00:40:53,307 --> 00:40:56,279
-�Has acabado ya de comportarte
como una puta? -Es lo que soy.
489
00:40:56,467 --> 00:40:59,903
�Si no te gusta, puedes irte! �Comprendes?
�Ah� tienes la calle!
490
00:40:59,987 --> 00:41:02,820
�Cuidado, que te rajo la cara!
491
00:41:04,067 --> 00:41:06,827
�Qu� va a hacerme un "Guapo" como t�?
�En mi casa, hago lo que quiero!
492
00:41:07,047 --> 00:41:10,520
�Escucha, peque�a, yo aqu� lo
pago todo y t� eres mi hembra!
493
00:41:10,707 --> 00:41:13,440
T�, sin m�, no eres nadie,
�entiendes, s� o no?
494
00:41:13,660 --> 00:41:16,876
�T� pagas, eso es verdad! �Pues,
no pagues nada y l�rgate!
495
00:41:43,107 --> 00:41:45,202
Est�s celoso, �eh?
496
00:41:45,387 --> 00:41:47,025
�Bandido!
497
00:41:49,507 --> 00:41:51,064
Pero, si yo ni siquiera me
fijo en los dem�s, �sabes?
498
00:41:51,855 --> 00:41:53,165
�T� eres mi hombre!
499
00:42:28,147 --> 00:42:29,865
�Eh, joven!
500
00:42:31,707 --> 00:42:33,425
�Joven apuesto!
501
00:42:33,507 --> 00:42:35,816
�Ven conmigo y ya ver�s
lo bien que lo pasas!
502
00:42:35,907 --> 00:42:37,340
-�Ah, d�jame!
-�Venga, vamos!
503
00:42:37,427 --> 00:42:38,860
Pero, �qu� te pasa?
504
00:42:38,947 --> 00:42:40,903
-Te har� un buen precio.
-No me interesa.
505
00:42:40,987 --> 00:42:42,864
-�Tengo una habitaci�n muy bonita!
-�Vete con tus amigos!
506
00:42:42,947 --> 00:42:45,620
�Eh, chiquilla, ven con nosotros!
�Date prisa!
507
00:42:45,707 --> 00:42:47,937
Ya, bueno. Si �l no quiere,
me ir� con vosotros.
508
00:42:48,027 --> 00:42:50,860
�Me quiere matar! �Ayudadme!
�Socorro!
509
00:42:50,947 --> 00:42:54,826
�Ven aqu�! �No tengas miedo,
que no muerdo!
510
00:42:54,907 --> 00:42:58,636
�Ven aqu�!
�No pasa nada, Mar�!
511
00:43:01,827 --> 00:43:04,978
-�Soy yo!
-�Eh, Pasc�! �Qu� sucede?
512
00:43:05,067 --> 00:43:08,742
En la puerta de su casa, est�n
esper�ndole cinco j�venes.
513
00:43:08,827 --> 00:43:11,261
-Parecen tener malas intenciones.
-Y, �qui�nes son?
514
00:43:11,347 --> 00:43:15,260
No les conozco. Deben de
ser gente del Mercado.
515
00:43:16,547 --> 00:43:19,220
-�Qu� hace? �A d�nde va?
-Si me est�n buscando,
516
00:43:19,307 --> 00:43:21,616
...si no es esta noche, ser� ma�ana.
517
00:43:21,707 --> 00:43:26,497
-Ser� mejor que yo vaya tras ellos.
-�Pero, tenga cuidado! Son peligroso.
518
00:43:27,107 --> 00:43:31,498
Pasc�, si cada d�a no te juegas
la vida y la libertad,
519
00:43:32,187 --> 00:43:34,655
...N�poles no podr� seguir existiendo.
520
00:43:37,747 --> 00:43:39,499
�Lleve esto!
521
00:43:51,827 --> 00:43:53,658
Si no, �qu� va a hacer?
522
00:43:56,947 --> 00:44:00,337
Es mejor que vaya desarmado,
No quiero matar a nadie.
523
00:44:00,427 --> 00:44:04,102
Son hombres de honor. No necesitan
ning�n cuchillo.
524
00:44:37,147 --> 00:44:38,978
�Vengo desarmado!
525
00:44:39,067 --> 00:44:41,900
�Si sois hombres de honor,
tirad los cuchillos!
526
00:44:43,467 --> 00:44:46,857
T� eres el �nico que
no tienes honor.
527
00:44:46,947 --> 00:44:50,576
�As� que no te entrometas,
pedazo de mierda!
528
00:44:54,267 --> 00:44:59,057
�Lo ves c�mo eres un hijo de puta!
�Oc�pate de lo tuyo!
529
00:44:59,147 --> 00:45:02,822
-�Esto te servir� de lecci�n!
-�As� ver�s lo que te puede pasar!
530
00:45:02,907 --> 00:45:04,738
�Lo has entendido, gilipollas?
531
00:45:34,467 --> 00:45:37,584
-�Te has hecho da�o?
-�No, qu� va!
532
00:45:37,667 --> 00:45:40,977
Le hemos dado su merecido a
ese asqueroso de mierda.
533
00:45:41,067 --> 00:45:44,139
-�Le servir� de lecci�n!
-�Claro! Sin ninguna duda.
534
00:45:44,227 --> 00:45:47,424
-�Se lo ha ganado a pulso!
-�Asqueroso de mierda!
535
00:45:53,027 --> 00:45:56,258
-�Sujetadle!
-�Hay que llamar a alguien!
536
00:45:56,347 --> 00:46:00,545
-�Don Vici�, Don Vici�, venga aqu�!
-�Oh, Dios m�o!
537
00:46:01,867 --> 00:46:03,585
Nann�, �qu� haces?
538
00:46:03,667 --> 00:46:05,066
Es que...
539
00:46:06,307 --> 00:46:08,901
...Nicola no ha vuelto a dormir
a casa esta noche.
540
00:46:09,627 --> 00:46:10,980
S�, �y qu�?
541
00:46:11,827 --> 00:46:14,466
Siento que algo le ha
podido pasar.
542
00:46:15,147 --> 00:46:17,502
-Y a ti, �qu� te importa?
-�S� que me importa!
543
00:46:18,987 --> 00:46:20,500
Le amo.
544
00:46:20,587 --> 00:46:22,896
Nos hemos enamorado
en secreto.
545
00:46:22,987 --> 00:46:25,103
�Qu� ha hecho?
546
00:46:25,187 --> 00:46:29,260
�Dime la verdad! �No querr�s hacer
que me muera de verg�enza?
547
00:46:29,347 --> 00:46:31,019
�Eres demasiado joven para
hacer una cosa as�!
548
00:46:31,107 --> 00:46:33,416
Mama, estoy tan intacta ahora,
como cuando me pariste!
549
00:46:33,507 --> 00:46:35,975
-�Pero, ya no puedo m�s!
-�Y, entonces?
550
00:46:36,067 --> 00:46:39,139
�Vas a hacer que me desmaye!
�Madre de Dios!
551
00:46:39,227 --> 00:46:41,582
�S�, desmayarte es algo que
sabes hacer muy bien!
552
00:46:49,907 --> 00:46:54,822
�Perdone que no viniera, pero
prefer� no molestarle!
553
00:46:55,427 --> 00:46:58,260
Has aprendido lo que puede
pasarte por la noche.
554
00:46:58,347 --> 00:47:00,338
Me han hecho comprender
que no deb�a intervenir.
555
00:47:00,427 --> 00:47:05,626
-Es que yo.. -Hay que respetar las
�rdenes, tanto t� como yo.
556
00:47:08,947 --> 00:47:10,824
He pensado en ti...
557
00:47:11,427 --> 00:47:13,657
....y he tratado de arreglarlo todo.
558
00:47:14,067 --> 00:47:15,420
�Bebe!
559
00:47:24,867 --> 00:47:27,461
Para m�, todo esto sigue
siendo a�n un misterio.
560
00:47:27,547 --> 00:47:33,258
-No he faltado el respeto a nadie.
- Nic�, t� conoces esta ciudad.
561
00:47:33,827 --> 00:47:37,103
Para vivir bien, hay que
respetar las reglas.
562
00:47:37,827 --> 00:47:40,546
�La amistad no es suficiente!
563
00:47:40,627 --> 00:47:42,824
Es necesario...
564
00:47:43,827 --> 00:47:45,977
...es necesario someterse.
565
00:47:46,067 --> 00:47:48,979
-No lo entiendo.
-Ya lo entender�s.
566
00:47:49,067 --> 00:47:51,740
Lo ir�s comprendiendo
poco a poco, Nic�.
567
00:47:53,627 --> 00:47:56,380
Uno de ellos ha muerto.
568
00:47:56,467 --> 00:47:59,345
Le mataron esa misma noche.
�Lo sab�as o no?
569
00:47:59,427 --> 00:48:02,066
�Juro por mi vida que yo
no sab�a nada...
570
00:48:02,147 --> 00:48:05,935
-...y me he presentado desarmado!
-Lo s�; lo s�.
571
00:48:06,027 --> 00:48:08,666
Te portaste como un hombre...
572
00:48:08,747 --> 00:48:11,307
...y eso es lo que te ha salvado.
573
00:48:29,987 --> 00:48:33,457
-Pero, �qui�nes son ellos?
- Nic�, no hagas que te oigan.
574
00:48:33,547 --> 00:48:35,265
Son amigos.
575
00:48:35,787 --> 00:48:37,903
Son amigos; no discutas.
576
00:48:43,107 --> 00:48:44,620
�Esc�chame!
577
00:48:46,267 --> 00:48:51,182
Acepta su amistad y ninguno de ellos
volver� a meterse contigo.
578
00:48:51,267 --> 00:48:56,136
Tendr�s protecci�n y orden,
derechos y deberes.
579
00:48:56,227 --> 00:48:58,183
Recibir�s y dar�s.
580
00:48:58,267 --> 00:49:01,145
-Don Gaet�, yo...
-Es demasiado tarde, Nic�.
581
00:49:01,227 --> 00:49:03,104
No hay tiempo que perder.
582
00:49:03,627 --> 00:49:06,061
Si no, acabaremos pagando
los dos por ello.
583
00:49:07,667 --> 00:49:14,345
Nic�, quien nace miserable, necesita
siempre en la vida tener un Patr�n.
584
00:49:16,307 --> 00:49:19,265
�Vamos! Nos est�n esperando.
�Vamos!
585
00:49:21,747 --> 00:49:23,419
�A d�nde vamos?
586
00:50:19,987 --> 00:50:24,026
Quien acaba de entrar es el "Pr�ncipe".
Pocos son los que le conocen.
587
00:50:24,107 --> 00:50:27,816
Ha matado a mucha gente,
pero no con el cuchillo.
588
00:50:27,907 --> 00:50:29,659
Los ha matado con veneno.
589
00:50:34,707 --> 00:50:38,302
En nombre del Padre, del Hijo
y del Esp�ritu Santo. Am�n.
590
00:50:38,387 --> 00:50:43,415
Padre Nuestro, que est�s en el cielo.
Santificado sea tu nombre.
591
00:50:43,507 --> 00:50:49,582
Venga a nosotros tu reino. H�gase tu
voluntad, as� en la tierra como en el cielo.
592
00:50:49,667 --> 00:50:52,739
Danos hoy nuestro pan
de cada d�a...
593
00:50:52,827 --> 00:50:58,185
...y perd�nanos nuestras ofensas, as� como
nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
594
00:50:58,267 --> 00:51:03,387
Y no nos dejes caer en la tentaci�n
y l�branos de todo mal. Am�n.
595
00:51:03,467 --> 00:51:08,336
En el nombre del Padre, del Hijo
y del Esp�ritu Santo. Am�n.
596
00:51:14,827 --> 00:51:19,617
Aqu� se puede hablar de todo,
pero fuera de aqu�, de nada.
597
00:51:20,307 --> 00:51:25,222
�Quien habla aqu�, vive!
�Quien habla fuera, muere!
598
00:51:26,107 --> 00:51:30,464
Va a hablar Gaetano Fungillo,
llamado "Coraz�n de hierro",
599
00:51:30,547 --> 00:51:36,220
...quien fue admitido en esta honorable
y reformada Sociedad hace tres a�os.
600
00:51:36,547 --> 00:51:39,584
�l se ha excusado humildemente
con nosotros,
601
00:51:39,667 --> 00:51:42,784
...por haber trabado amistad
con un joven,
602
00:51:42,867 --> 00:51:45,904
...sin apariencia ni protecci�n alguna.
603
00:51:47,267 --> 00:51:50,861
Don Gaetano est� aqu� con su amigo.
604
00:51:51,272 --> 00:51:53,662
Dice que es un joven valiente...
605
00:51:53,747 --> 00:51:56,659
...que busca ser admitido.
606
00:51:57,747 --> 00:52:01,083
Los informes son buenos y es
bueno su comportamiento.
607
00:52:01,344 --> 00:52:03,184
Es valiente y honorable.
608
00:52:03,667 --> 00:52:07,724
Don Gaetano, "Coraz�n de hierro",
responde de �l con su sangre.
609
00:52:09,547 --> 00:52:11,060
�Acercaos!
610
00:52:11,727 --> 00:52:15,136
No digas nada. Repite s�lo
lo que yo te diga.
611
00:52:17,027 --> 00:52:18,745
�Qu� deseas?
612
00:52:19,147 --> 00:52:22,245
Deseo convertirme en un
"Joven Honorable".
613
00:52:23,347 --> 00:52:26,498
Deseo convertirme en un
"Joven Honorable".
614
00:52:26,587 --> 00:52:29,420
�Qu� significa "Joven Honorable"?
615
00:52:29,507 --> 00:52:33,162
"Joven Honorable" significa estar
al servicio de la Camorra...
616
00:52:33,382 --> 00:52:36,916
"Joven Honorable" significa estar
al servicio de la Camorra...
617
00:52:37,133 --> 00:52:38,818
...y tener la miel en la boca
y la navaja en el coraz�n.
618
00:52:38,907 --> 00:52:42,456
...y tener la miel en la boca
y la navaja en el coraz�n.
619
00:52:42,547 --> 00:52:44,105
�Y por qu�?
620
00:52:45,707 --> 00:52:48,897
La miel sirve para endulzar
los problemas...
621
00:52:49,187 --> 00:52:52,079
...y la navaja para alejar la infamia.
622
00:52:52,587 --> 00:52:55,545
Deseo ser capaz de cumplir
con mi misi�n.
623
00:53:08,187 --> 00:53:16,163
Ahora besa la mano de tu jefe
y las dos del "Pr�ncipe".
624
00:53:22,547 --> 00:53:23,741
Am�n.
625
00:53:55,547 --> 00:54:00,780
Ahora eres nuestro hermano de sangre,
tanto en la vida como en la muerte.
626
00:54:01,057 --> 00:54:06,021
Yo te declaro, ahora "Joven Honorable".
627
00:54:10,707 --> 00:54:13,824
�Enti�ndalo! Ella quiere casarse.
628
00:54:13,907 --> 00:54:15,863
�Qu� va a hacer?
629
00:54:17,787 --> 00:54:20,620
�Qu� sucede? �Qu� ha sido eso?
630
00:54:21,547 --> 00:54:22,582
�Sangre!
631
00:54:23,147 --> 00:54:26,503
�Dame tiempo! Tengo cosas m�s
importantes que hacer en la plaza.
632
00:54:26,587 --> 00:54:30,023
-�Eh, Pepp�!
-�Qu� quieres?
633
00:54:30,107 --> 00:54:32,780
�Quieres comprarlo? Es de oro.
634
00:54:38,787 --> 00:54:41,381
�Dame tiempo! �Quer�is un
buen plato de pasta?
635
00:54:41,467 --> 00:54:43,219
S�, s�, est� bien.
636
00:54:51,747 --> 00:54:55,262
�No te lo comas todo!
Queremos comer algo.
637
00:54:55,347 --> 00:54:57,258
As� que quieres dos platos, �eh?
638
00:54:57,347 --> 00:55:01,260
�Oh, buenos d�as, Don Nic�!
�A su servicio, mande!
639
00:55:01,347 --> 00:55:03,258
�Quiere comer algo?
640
00:55:03,347 --> 00:55:06,020
�No haga cumplidos! Estoy siempre
a su disposici�n, ya lo sabe.
641
00:55:06,107 --> 00:55:08,621
Vd. ya yo sabe, porque es...
642
00:55:10,827 --> 00:55:13,182
Si robas algo, debes hacer que,
al menos, te paguen el precio justo.
643
00:55:13,267 --> 00:55:14,780
�Est�pido!
644
00:55:24,067 --> 00:55:26,376
-Bueno...
-�Es verdad o no?
645
00:55:26,467 --> 00:55:28,025
S�, s�.
646
00:55:31,017 --> 00:55:34,200
�Do�a Lucia, h�game un favor! Soy
la mujer de Vincenzo, "el Chalado".
647
00:55:34,420 --> 00:55:35,686
Mi marido quiere abrir una taberna.
648
00:55:35,897 --> 00:55:38,103
�D�gale a Don Gaetano, si
puede echarnos una mano!
649
00:55:38,187 --> 00:55:41,941
Do�a Carm�, con Don Gaetano yo puedo
hablar de todo, menos de esas cosas.
650
00:55:42,027 --> 00:55:44,825
Vd. sabe muy bien c�mo es �l.
As� que no le prometo nada.
651
00:55:44,907 --> 00:55:46,420
Gracias.
652
00:55:48,627 --> 00:55:50,185
-�Do�a Lucia!
-�Ah! �Es usted?
653
00:55:50,267 --> 00:55:52,156
-Buenos d�as.
-Buenos d�as, Don Nic�.
654
00:55:52,747 --> 00:55:55,739
�Sabe que por su culpa
me dieron una paliza?
655
00:55:55,827 --> 00:55:57,579
�Por mi culpa?
656
00:55:57,667 --> 00:56:01,626
-Do�a Lucia, �podr�a explic�rmelo?
-�Oh, Vd. lo sabe muy bien!
657
00:56:01,707 --> 00:56:03,538
Es in�til que le diga qui�n es,
658
00:56:03,627 --> 00:56:06,903
-...pero est� celoso de Vd.
-�Est� bromeando?
659
00:56:09,627 --> 00:56:11,060
Para...
660
00:56:11,507 --> 00:56:14,385
...para Nicola Bellizzi las mujeres
ni siquiera existen.
661
00:56:14,467 --> 00:56:16,105
�Dicho sea, sin �nimo de ofender!
662
00:56:16,187 --> 00:56:18,701
Incluso, si Vd. se me presentara
desnuda, como naci� de su madre,
663
00:56:18,787 --> 00:56:20,266
...no la tocar�a ni siquiera
con un dedo.
664
00:56:20,347 --> 00:56:24,579
�Me lo dice a m�? Pero, �qu� se ha
cre�do? �Es Vd. despreciable!
665
00:56:25,187 --> 00:56:27,064
�La mejor pasta! �La mejor pasta!
666
00:56:54,767 --> 00:56:56,700
TODO PASA
667
00:57:13,987 --> 00:57:16,057
�Don Ant� est� afuera!
668
00:57:23,707 --> 00:57:25,504
�Ya est� bien!
669
00:57:28,787 --> 00:57:32,666
-�Lo acabaremos en otro momento!
-�Como mande, Don Gaet�!
670
00:57:47,627 --> 00:57:51,506
-�A sus �rdenes, Don Ant�!
-�Todos mis respetos, Don Ant�!
671
00:57:51,587 --> 00:57:55,739
-�Para servirle, Don Ant�!
-�Su seguro servidor, Don Ant�!
672
00:57:55,827 --> 00:57:58,500
-�A su disposici�n, Don Ant�!
-�Disponga de m�, Don Ant�!
673
00:57:58,587 --> 00:58:02,182
-�Con su permiso, Don Ant�!
-�Siempre a su servicio, Don Ant�!
674
00:58:02,790 --> 00:58:05,418
�Beso su mano, Don Ant�!
675
00:58:05,507 --> 00:58:08,738
�Don Ant�, aqu� tiene a sus hijos para lo
que quiera, siempre a su disposici�n!
676
00:58:08,827 --> 00:58:11,421
Est� bien. Ya pod�is iros.
Est� bien.
677
00:58:11,507 --> 00:58:13,941
Gracias, Don Ant�. �Que
tenga un buen d�a!
678
00:58:18,027 --> 00:58:20,905
�Don Ant�, a su servicio!
�Mande usted!
679
00:58:20,987 --> 00:58:25,822
Me han dicho que Vincenzo Esposito,
"el Chalado",
680
00:58:25,907 --> 00:58:29,104
...quiere cambiar de trabajo,
o mejor...
681
00:58:29,187 --> 00:58:31,462
...quiere hacer a la vez dos trabajos.
682
00:58:31,547 --> 00:58:35,426
Y que piensa abrir una taberna,
encima de la Via Miracoli.
683
00:58:35,507 --> 00:58:37,896
-�Le ha consultado a usted?
-No, no.
684
00:58:38,707 --> 00:58:43,701
Porque esta informaci�n es Vd.
quien debe de d�rmela a m�.
685
00:58:44,147 --> 00:58:46,217
No, yo a usted.
686
00:58:48,307 --> 00:58:51,265
�Tiene Vd. raz�n! Le pido perd�n.
687
00:58:51,827 --> 00:58:56,901
�H�gale saber que deje ya
de hacer payasadas,
688
00:58:56,987 --> 00:59:01,105
...porque quienes venden el vino
deben de ser los taberneros...
689
00:59:01,747 --> 00:59:06,104
...y que �l debe de entender que debe
dejar de tocarme las pelotas...
690
00:59:06,187 --> 00:59:09,657
...y no molestar a los m�o.
�Est� claro?
691
00:59:10,267 --> 00:59:12,303
�No se preocupe!
692
00:59:13,427 --> 00:59:15,987
�Voy a demostrarle que no se
debe nunca faltarle al respeto!
693
00:59:16,067 --> 00:59:20,504
�Eh! �Oh! �Eh! �Oh! �Eh! �Oh!
�Escuchadme! �Venid a vernos!
694
00:59:20,587 --> 00:59:23,261
Tengo un nueva tienda que ha abierto
sus puertas en Vico Scassacocchie,
695
00:59:23,482 --> 00:59:25,282
...aqu� a la vuelta.
696
00:59:25,747 --> 00:59:29,740
�Eh! �Oh! �Eh! �Oh! �Eh! �Oh!
�Dec�dselo a todos! �Eh! �Oh!
697
00:59:29,827 --> 00:59:33,456
�Eh! �Oh! �Eh! �Oh! �Eh! �Oh!
698
00:59:39,147 --> 00:59:41,024
�Atenci�n!
699
00:59:42,387 --> 00:59:44,457
�Escuchadme!
700
00:59:44,547 --> 00:59:48,335
�Quiero comunicar algo
a toda la gente!
701
00:59:48,427 --> 00:59:50,019
�Atenci�n!
702
00:59:50,547 --> 00:59:51,946
�Escuchad!
703
00:59:52,027 --> 00:59:59,415
Tengo de todo: Queso, pasta, tocino,
aceite, huevos y jam�n;
704
00:59:59,707 --> 01:00:01,954
...ricota, provolone y mozzarella.
705
01:00:02,175 --> 01:00:05,075
�Todo bien fresquito y tra�do
de Cardito!
706
01:00:05,967 --> 01:00:14,136
�Vino a�ejo, vino joven, cerveza, vinagre
�cido y buenos vinos Marsala y Marzaletta!
707
01:00:15,027 --> 01:00:19,623
Ser�is atendidos r�pida y eficazmente,
al mejor precio posible.
708
01:00:19,707 --> 01:00:23,985
�Daos prisa, queridos amigos!
�Atenci�n! �Escuchadme!
709
01:00:24,067 --> 01:00:27,218
�Y ahora vamos a tocar
algo bonito en este barrio!
710
01:00:27,307 --> 01:00:28,786
�Vamos, esa marcha!
711
01:00:28,867 --> 01:00:32,257
�Eh! �Oh! �Eh! �Oh! �Eh! �Oh!
712
01:01:03,307 --> 01:01:06,265
�No hay que pagar por este vino!
�Corre a cuenta de la casa!
713
01:01:06,347 --> 01:01:08,417
�Es vino puro! Quien lo bebe...
714
01:01:08,507 --> 01:01:11,021
...seguro que apesta!
-�Vino fresco!
715
01:01:11,107 --> 01:01:14,144
�Quien beba este vino podr�
pasar muy bien el invierno,
716
01:01:14,227 --> 01:01:16,900
-...sin quemarse el culo, ni el cuello!
-�Vaya!
717
01:01:16,987 --> 01:01:19,785
�Toma, aqu� tienes! Este
vino es de Fuorigrotta,
718
01:01:19,867 --> 01:01:23,462
...y har� que se despierte eso
que tienes bajo los pantalones.
719
01:01:24,987 --> 01:01:26,625
�Don Gaet�!
720
01:01:43,347 --> 01:01:45,383
�Est� aguado!
721
01:02:01,547 --> 01:02:02,900
�No!
722
01:02:02,987 --> 01:02:04,545
�Don Gaetano!
723
01:02:04,627 --> 01:02:07,460
�Maldita sea!
�Basta ya!
724
01:02:07,547 --> 01:02:09,105
�Basta ya!
725
01:02:35,747 --> 01:02:38,420
�Eh! �De d�nde vienes?
726
01:02:41,267 --> 01:02:45,704
-�Deja ya de arrastrarte!
-�M�sica! �M�sica!
727
01:02:45,787 --> 01:02:47,061
�Qu� te pasa?
728
01:02:47,147 --> 01:02:50,105
Bueno, te permito que hagas eso,
aunque a m� no me interesa.
729
01:02:54,467 --> 01:02:59,097
�Oh, qu� bonito es esto!
�Qu� bonito! �No lo crees?
730
01:02:59,187 --> 01:03:03,419
�Eh! �Qu� te pasa? �Est�s borracho?
�Bebe un poco!
731
01:03:03,507 --> 01:03:07,216
�Dios m�o, qu� borracho est�s!
Mejor que ya no bebas m�s.
732
01:03:10,307 --> 01:03:14,220
�Eh? �Qu� hac�is?
�De d�nde ven�s?
733
01:03:14,307 --> 01:03:16,757
�Ahora, ten�is que tocar algo
m�s tranquilo!
734
01:03:45,266 --> 01:03:47,302
-�Qui�n es?
-Yo.
735
01:03:50,226 --> 01:03:52,296
-�Me buscaba alguien?
-S�.
736
01:03:52,386 --> 01:03:55,378
-�Qui�n? - Do�a Lucia ha venido,
durante el d�a.
737
01:03:55,866 --> 01:03:58,585
-�Lucia?
-�No est� aqu�!
738
01:03:59,186 --> 01:04:03,384
-�Y d�nde est�? �A d�nde se ha ido?
-No lo s�. Yo tambi�n la estaba esperando.
739
01:04:03,466 --> 01:04:05,582
�Luisella, ser� mejor que me
digas la verdad!
740
01:04:05,666 --> 01:04:08,624
�Le juro por la Virgen del Carmen
que no lo s�!
741
01:04:08,706 --> 01:04:11,584
Ser� mejor para ti que hables.
742
01:04:12,106 --> 01:04:14,939
�Precisamente, �sta no es mi
mejor noche!
743
01:04:15,786 --> 01:04:19,699
-Ha ido a la casa de Nicola Bellizzi.
-�Y d�nde est� situada?
744
01:04:20,106 --> 01:04:22,859
En el Callej�n de la Salud, n� 64,
745
01:04:23,626 --> 01:04:25,378
...cerca de Scognamiglio.
746
01:04:26,626 --> 01:04:28,457
Seguramente, Don Gaet�.
747
01:04:32,386 --> 01:04:35,583
Una palomita o, quiz�s, una mariposa
ha pasado por aqu�...
748
01:04:35,666 --> 01:04:38,419
...y me ha asegurado que Vicenzo,
"el Chalado"...
749
01:04:38,506 --> 01:04:42,618
...ha sido asesinado por tu amante,
por orden de la Camorra.
750
01:04:50,986 --> 01:04:53,136
�Puedes confirmar esto?
751
01:04:53,746 --> 01:04:55,179
No.
752
01:04:55,266 --> 01:04:56,824
Yo, s�.
753
01:04:57,266 --> 01:05:01,100
Esto pertenece a Gaetano Fungillo,
llamado "Coraz�n de hierro".
754
01:05:01,186 --> 01:05:03,302
...y lo han sacado de cuerpo de Vincenzo.
755
01:05:03,386 --> 01:05:06,364
Es un cuchillo muy conocido.
756
01:05:07,160 --> 01:05:08,860
�Eso es s�lo una infamia!
757
01:05:09,466 --> 01:05:11,138
Cierto.
758
01:05:11,226 --> 01:05:15,060
Son las infamias las que llevan a los asesinos,
a ser condenados a cadena perpetua.
759
01:05:15,146 --> 01:05:18,502
...y s�lo con infamias se salvan.
760
01:05:19,266 --> 01:05:22,895
Y ahora, Do�a Lucia, no se
comporte de manera vergonzosa.
761
01:05:22,986 --> 01:05:25,659
Si quiere que Gaetano quede libre,
762
01:05:26,826 --> 01:05:29,135
...ya sabe lo que debe hacer.
763
01:05:30,426 --> 01:05:33,304
�Y tiene que hacerlo esta noche,
764
01:05:33,866 --> 01:05:36,983
...porque yo no puedo estar
siempre a su disposici�n!
765
01:06:18,984 --> 01:06:20,984
Ludovico Mortara
COMENTARIO DEL C�DIGO CIVIL
766
01:06:36,146 --> 01:06:39,980
�Me he quedado dormido, de
repente! Estaba muy cansado.
767
01:06:45,946 --> 01:06:49,621
Pero, �por qu� no me has
dicho que quer�as estudiar?
768
01:06:52,666 --> 01:06:55,021
Porque, para los que no saben,
769
01:06:55,106 --> 01:06:57,495
...estudiar es cosa de tontos.
770
01:06:58,466 --> 01:07:02,015
...porque uno se ilusiona creyendo
que puede cambiar su propia vida.
771
01:07:03,306 --> 01:07:06,785
�Y t� crees que puedes cambiar
tu propia vida?
772
01:07:08,186 --> 01:07:09,585
S�.
773
01:07:10,826 --> 01:07:12,617
�Le gustar�a saber la verdad?
774
01:07:13,178 --> 01:07:14,718
Yo hago de "Guapo", para
poder estudiar.
775
01:07:15,306 --> 01:07:17,979
He tenido que cambiar de barrio,
porque se burlaban de m�.
776
01:07:18,066 --> 01:07:21,183
Me llamaban "el Estudiante",
a modo de insulto.
777
01:07:21,666 --> 01:07:23,019
S�.
778
01:07:23,106 --> 01:07:25,745
S�, lo s�. Cualquier otro,
ahora, ya ser�a abogado.
779
01:07:25,826 --> 01:07:28,021
Pero, yo he tenido que estudiar de
noche, a la luz de una linterna,
780
01:07:28,106 --> 01:07:32,179
...escondi�ndome y casi avergonz�ndome
de querer saber,
781
01:07:32,266 --> 01:07:36,657
...como si cada noche estuviera
traicionando a los que son pobres.
782
01:07:36,746 --> 01:07:40,485
Pero, hay una traici�n que vale una
vida, Don Gaetano. �Mi propia vida!
783
01:07:49,466 --> 01:07:51,457
T� no lo sabes,
784
01:07:52,626 --> 01:07:56,221
...pero, desde esta noche, t� eres para
m�, verdaderamente, un amigo.
785
01:07:56,306 --> 01:07:59,343
-�Qu� quiere decir?
-Yo lo s�.
786
01:07:59,426 --> 01:08:02,020
�Y sabr� c�mo poder demostr�rtelo!
787
01:08:03,066 --> 01:08:04,863
A partir de hoy,
788
01:08:04,946 --> 01:08:06,743
...qui�n se meta contigo,
se mete conmigo.
789
01:08:06,826 --> 01:08:09,235
�Ser�s abogado, cueste lo que cueste!
790
01:08:09,476 --> 01:08:10,956
�Te doy mi palabra!
791
01:08:12,026 --> 01:08:16,542
Gracias, Don Gaetano, pero quiero
llegar a conocer las leyes....
792
01:08:16,626 --> 01:08:20,380
...y tengo un sed tal de justicia, que no
podr�a llegar a ser abogado, sin merecerlo.
793
01:08:20,466 --> 01:08:22,900
�Nic�, vete a dormir!
794
01:08:23,666 --> 01:08:27,300
Nos veremos ma�ana. No, ma�ana
no va a ser posible.
795
01:08:27,586 --> 01:08:30,896
�T�, oc�pate de estudiar! Yo me
ocupar� de todo lo dem�s.
796
01:08:30,986 --> 01:08:34,376
-Buenas noches.
-Pero, �qu� le ha pasado?
797
01:08:36,266 --> 01:08:37,904
No es nada.
798
01:08:39,226 --> 01:08:41,057
Son cosas que pasan.
799
01:10:59,576 --> 01:11:04,044
LA VIDA ES UN DERECHO,
NO UNA LIMOSNA.
800
01:12:26,546 --> 01:12:30,505
�D�nde estabas, puta? �Habla!
801
01:12:30,586 --> 01:12:33,623
�No te lo voy a decir! Lo nuestro ya
se ha acabado para siempre.
802
01:12:34,166 --> 01:12:37,494
-Si no me lo dices, yo...
-�No!
803
01:12:43,186 --> 01:12:45,495
�Esta vez no me lo merezco!
804
01:12:46,306 --> 01:12:50,743
-�Te lo juro por la Virgen de Pompeya!
-�Entonces, habla! �Qui�n ha sido?
805
01:12:54,786 --> 01:12:59,780
-�Qu� te han hecho?
-�Abr�zame! �Abr�zame fuerte!
806
01:12:59,866 --> 01:13:01,936
�Hazme da�o!
807
01:13:03,906 --> 01:13:05,817
�No! �No!
808
01:13:11,906 --> 01:13:13,419
�Aiossa?
809
01:13:15,866 --> 01:13:17,265
�No!
810
01:13:17,346 --> 01:13:20,622
�Espera! �Hagamos el amor!
811
01:13:20,706 --> 01:13:22,981
�D�jalo estar!
812
01:13:25,346 --> 01:13:30,101
�Oh, Dios, esto no se puede creer!
�C�mo va a venir �l, tan temprano!
813
01:13:30,186 --> 01:13:33,321
Comisario, �Vd. cree de verdad
que va a venir?
814
01:13:33,560 --> 01:13:35,022
Yo le digo que no vendr�.
815
01:13:35,106 --> 01:13:38,940
�Quiere que nos apostemos un bizcocho
borracho o un pastel de hojaldre?
816
01:13:39,026 --> 01:13:42,401
Si quieres apostar, ju�gate diez
pasteles de hojaldre o nada.
817
01:13:42,786 --> 01:13:45,858
�Vayamos a detenerle!
�H�game caso!
818
01:13:45,946 --> 01:13:49,825
El problema es que somos polic�as
y los Guapos no nos comprenden.
819
01:13:49,906 --> 01:13:53,865
-Entonces, �qu� hace aqu� un polic�a?
-Es que yo tambi�n soy un Guapo.
820
01:13:53,946 --> 01:13:58,178
Quiero pillarle en flagrante delito, para
acusarle de Homicidio en primer grado.
821
01:13:58,266 --> 01:14:00,655
Necesitar� todos vuestros testimonios.
822
01:14:01,306 --> 01:14:02,500
�Vamos, barre!
823
01:14:02,586 --> 01:14:06,101
�Y si Don Gaetano le mata,
Comisario?
824
01:14:06,186 --> 01:14:09,999
Nadie me quitar� la satisfacci�n de
haberle enviado a la c�rcel de por vida.
825
01:14:10,230 --> 01:14:13,759
�No lo entiendo! �Va a perder la vida por
una satisfacci�n que no podr� disfrutar?
826
01:14:14,320 --> 01:14:17,383
�Eh, no seas p�jaro de mal ag�ero!
827
01:14:27,106 --> 01:14:28,698
�Aiossa!
828
01:14:30,186 --> 01:14:31,619
�Cornudo!
829
01:14:32,826 --> 01:14:35,465
�Dispara, si es verdad que tienes
un Coraz�n de hierro!
830
01:15:07,666 --> 01:15:09,543
�Sujetadle!
831
01:15:12,186 --> 01:15:14,700
�Para ti, se ha acabado todo!
832
01:15:14,786 --> 01:15:19,940
�Ya no vas a volver a ser el Guapo,
sino el Preso de Cadena Perpetua!
833
01:15:20,026 --> 01:15:22,779
�Y yo voy a seguir con vida!
834
01:15:27,306 --> 01:15:29,262
�Llevadlo arriba!
835
01:15:29,706 --> 01:15:36,225
�Ponedlo en la misma celda en la que
me foll� a esa puta, amante suya!
836
01:15:36,306 --> 01:15:40,185
�Te matar�! �Te matar�!
837
01:15:45,186 --> 01:15:52,018
En la ciudad de N�poles, hoy,
14 de septiembre de 1891,
838
01:15:52,316 --> 01:15:57,864
...declaro a Nicola Bellizzi, de origen
desconocido,
839
01:15:58,085 --> 01:16:01,185
Doctor en Jurisprudencia.
840
01:16:06,946 --> 01:16:11,224
-Le felicito, caro colega. Ya puede irse.
-Gracias por su benevolencia.
841
01:16:24,826 --> 01:16:27,260
�Felicidades, se�or abogado!
842
01:16:28,746 --> 01:16:31,943
-�D�jeme su portafolio!
Se lo llevar� yo. -S�.
843
01:16:37,186 --> 01:16:39,097
�"Gorra roja"!
844
01:16:42,506 --> 01:16:44,383
-�Pasqual�!
-�Perd�neme, abogado!
845
01:16:44,466 --> 01:16:48,664
En nombre de todos, queremos que acepte
esto, como un modesto reconocimiento.
846
01:16:56,586 --> 01:16:57,541
�De qu� se trata?
847
01:16:57,626 --> 01:17:00,080
Mi t�o Luigino, "el Escarabajo", est�
detenido por robo, en la c�rcel...
848
01:17:00,306 --> 01:17:02,821
...y querr�a que fuera usted quien
se ocupara de su defensa.
849
01:17:08,266 --> 01:17:11,178
Pasqual�, lo que yo espero es no tener
que ocuparme nunca de tu defensa.
850
01:17:11,266 --> 01:17:15,703
Gracias, abogado. Pero, alguien como yo,
tarde o temprano acaba siempre en la c�rcel.
851
01:17:16,346 --> 01:17:18,576
-�Adi�s!
-�Que Vd. lo pase bien!
852
01:17:20,066 --> 01:17:23,456
-�Va a ser mi primer cliente!
-�Qu� bien!
853
01:17:23,546 --> 01:17:26,697
Pero, ten cuidado, si no
sale absuelto.
854
01:17:30,586 --> 01:17:32,099
�Y bien!
855
01:17:34,306 --> 01:17:36,024
�Toma, come!
856
01:17:37,186 --> 01:17:39,859
�Vamos, grita! �Grita!
857
01:17:39,946 --> 01:17:43,063
�Di mi nombre! �Di mi nombre!
858
01:17:43,146 --> 01:17:44,625
�Canalla!
859
01:17:45,186 --> 01:17:47,177
�Habla, canalla!
860
01:17:50,186 --> 01:17:51,699
�Dame eso!
861
01:17:52,866 --> 01:17:55,334
�Aqu� tienes, hijo de puta!
�T�matelo!
862
01:17:55,906 --> 01:17:57,225
Eso es.
863
01:18:00,346 --> 01:18:02,462
�Ahora, est�s en mis manos!
864
01:18:02,546 --> 01:18:05,743
�Ahora vas a saber lo que
es hacer gilipolleces!
865
01:18:05,826 --> 01:18:09,819
Ya no te diviertes tanto,
�verdad? �Payaso!
866
01:18:09,906 --> 01:18:12,217
�Bebe!
867
01:18:23,506 --> 01:18:26,001
No tenemos prisa.
868
01:18:36,786 --> 01:18:39,664
Tengo todo el tiempo
que yo quiera.
869
01:18:51,306 --> 01:18:52,739
�Vamos a ver!
870
01:18:53,946 --> 01:18:56,301
No quieres hablar, �eh?
871
01:19:00,866 --> 01:19:02,857
Si quiere saber,
872
01:19:03,586 --> 01:19:07,215
-...qui�n ha matado a Vincenzo,
"el Chiflado"... -S�.
873
01:19:07,706 --> 01:19:12,257
-Ya no aguantas m�s, �eh?
-...tienes que desnudarte...
874
01:19:13,026 --> 01:19:17,224
...para que con mi polla te saque toda
la mierda que tienes en el culo.
875
01:19:18,506 --> 01:19:19,734
�Toma, t�, esto!
876
01:19:33,666 --> 01:19:35,863
�Contin�a, t�!
877
01:19:45,186 --> 01:19:49,464
�Oye, �se no ha hablado!
�Ahora, te toca a ti!
878
01:19:49,546 --> 01:19:51,537
-�Yo?
-S�.
879
01:19:51,626 --> 01:19:54,424
-Pero, �yo qu� tengo que ver?
-Eso lo vamos a ver.
880
01:19:54,506 --> 01:19:57,179
�Pero, no me haga nada! Yo...
881
01:19:58,746 --> 01:20:00,418
-�Eh?
-Yo, verdaderamente...
882
01:20:00,506 --> 01:20:03,737
-�Habla, de una vez!
-S�, pero c�lmese.
883
01:20:23,666 --> 01:20:26,817
-�Carm�! �Carm�!
-�Gigi! �Gigi!
884
01:20:26,906 --> 01:20:30,182
�No te preocupes!
�No te preocupes, Gigi!
885
01:20:43,906 --> 01:20:47,581
�Tiene la palabra el abogado
defensor Bellizzi!
886
01:20:54,866 --> 01:20:57,824
�Buena suerte, Abogado!
�Buena suerte!
887
01:20:58,056 --> 01:21:01,216
�Do�a Lucia, perm�tame! Yo, a�n
estoy en deuda con Don Gaetano.
888
01:21:01,306 --> 01:21:04,343
-A�n me tienen que escupir trescientas
veces m�s en la cara. -�L�rgate!
889
01:21:04,426 --> 01:21:07,065
�Esc�cheme, Do�a Lucia! Yo querr�a
pagarle a Vd. esa deuda.
890
01:21:07,146 --> 01:21:10,616
�Do�a Lucia, Do�a Lucia,
esc�pame en el rostro!
891
01:21:10,706 --> 01:21:14,858
�L�rgate, Carro�a! Ya te escupir�
Gaetano, cuando salga.
892
01:21:14,946 --> 01:21:17,824
Y si no sale, Do�a Lucia,
�qui�n pagar� la deuda?
893
01:21:17,906 --> 01:21:20,056
�Pues, reza para que salga!
894
01:21:22,466 --> 01:21:26,141
Yo, al pedir que se ejerza la justicia
y no la venganza,
895
01:21:26,226 --> 01:21:28,945
...apelo a vuestra conciencia
de ciudadanos.
896
01:21:29,026 --> 01:21:32,104
Al concluir mi primera intervenci�n.
permitidme que ponga,
897
01:21:32,324 --> 01:21:36,362
...en uno de los dos platos de esa balanza,
que es el s�mbolo de la Justicia,
898
01:21:37,666 --> 01:21:40,783
...una gorra roja: ��sta!
899
01:21:40,866 --> 01:21:43,938
Esta gorra la llevaba en mi cabeza,
cuando viv�a en Scugnizzo.
900
01:21:44,026 --> 01:21:47,905
Era mi se�al de identidad y
s�mbolo de mi violencia.
901
01:21:47,986 --> 01:21:52,138
Hoy estoy libre de ella, basado en la
esperanza de que ser�is clementes.
902
01:21:52,516 --> 01:21:56,139
Tambi�n un d�a Luigi Esposito y todos
los de Scugnizzi, que ahora me escuchan,
903
01:21:56,226 --> 01:22:00,856
...podr�n poner en la misma balanza
todas sus gorras,
904
01:22:00,946 --> 01:22:03,858
...para vivir en una ciudad
m�s justa y humana,
905
01:22:03,946 --> 01:22:07,905
...en d�nde la Justicia no tenga los ojos
tan vendados como los de la diosa Fortuna.
906
01:22:07,986 --> 01:22:10,056
Gracias por haberme escuchado.
907
01:22:10,946 --> 01:22:14,825
�El Tribunal se retira a deliberar!
908
01:22:17,506 --> 01:22:19,144
�Abogado!
909
01:22:20,146 --> 01:22:21,374
-�Abogado?
-�Fuera!
910
01:22:21,466 --> 01:22:23,855
-�Abogado?
-�Fuera! �V�yanse!
911
01:22:23,946 --> 01:22:25,299
�Fuera!
912
01:22:25,826 --> 01:22:27,942
�Se�ores, v�yanse afuera!
913
01:22:28,746 --> 01:22:31,499
�Abogado, ha hablado muy bien!
914
01:22:31,586 --> 01:22:35,499
�Y si me condenan, me lo
pasar� todo por el culo!
915
01:22:35,586 --> 01:22:38,942
�Vd. ha dicho a esos asquerosos
lo que se merecen!
916
01:22:39,026 --> 01:22:41,598
-�Largo� �Fuera de aqu�!
-�Despacio, despacio! �Con calma!
917
01:22:42,666 --> 01:22:44,179
-�Vamos, fuera de aqu�!
-�D�jeme!
918
01:22:44,266 --> 01:22:46,700
�D�jela que se quede!
Est� conmigo.
919
01:22:49,826 --> 01:22:52,738
-�Abogado! - Do�a Lucia,
�qu� hace Vd. aqu�?
920
01:22:55,546 --> 01:22:58,185
Quer�a darle esta mensaje.
Es para Gaetano.
921
01:22:58,266 --> 01:23:00,382
�H�gaselo llegar!
922
01:23:01,906 --> 01:23:03,817
�Puede estar tranquila!
923
01:23:04,986 --> 01:23:08,042
�Perdone, querido colega! Tengo otro
proceso. Nos veremos luego.
924
01:23:16,586 --> 01:23:19,817
�Qu� dice, Abogado?
�Van a salir o no?
925
01:23:19,906 --> 01:23:23,455
�Son un atajo de cabrones!
�Salgamos a robar algo!
926
01:23:24,386 --> 01:23:25,944
�Eh, Nann�!
927
01:23:27,026 --> 01:23:28,937
�Me has podido o�r?
928
01:23:29,026 --> 01:23:33,019
No, me ha faltado valor.
Nos veremos luego.
929
01:23:33,560 --> 01:23:35,404
�No esperar a o�r la sentencia?
930
01:23:36,906 --> 01:23:40,819
Si pierdes el proceso, seguro
que me iba a desmayar.
931
01:23:49,266 --> 01:23:50,624
�Abogado!
932
01:23:51,306 --> 01:23:54,981
Le he o�do. Ha hablado muy bien.
933
01:23:55,066 --> 01:23:57,739
Gracias, pero no ha servido de nada.
Les van a condenar igualmente.
934
01:23:57,826 --> 01:24:01,501
Tal vez. Pero, me gusta la manera
como Vd. ejerce la defensa.
935
01:24:01,586 --> 01:24:04,623
Hay ciertas cosas que deben
ser dichas. �Muy bien!
936
01:24:09,826 --> 01:24:11,179
-S�.
-�Abogado Bellizzi!
937
01:24:11,266 --> 01:24:13,655
�Vd. por aqu�? �C�mo est�?
938
01:24:13,746 --> 01:24:15,816
Nann�, �ste es el periodista De Santis.
939
01:24:15,906 --> 01:24:18,704
Es un periodista muy interesado en
todas las cosas de esta ciudad.
940
01:24:18,786 --> 01:24:23,576
S�, conocemos bien sus art�culos: �muy
escandalosos!, �muy escandalosos!
941
01:24:23,666 --> 01:24:26,260
�Vd. no va a hacer carrera, amigo m�o!
�Caminamos un poco?
942
01:24:26,346 --> 01:24:30,100
�Vengan y ver�n algo que s�lo
puede suceder en esta ciudad!
943
01:24:30,186 --> 01:24:33,098
As� que, Sr. Marqu�s, Vd. dec�a
que mis art�culos...
944
01:24:33,186 --> 01:24:36,383
�Nann�, lo sab�a! Esta gente tiene un modo
de pensar, diferente al nuestro.
945
01:24:36,466 --> 01:24:37,945
�Y eso qu� importa, Nic�?
946
01:24:38,026 --> 01:24:41,621
-Ha sido muy dif�cil conseguir esta
invitaci�n. -�Y c�mo la has hecho?
947
01:24:41,706 --> 01:24:43,503
La hija del Marqu�s fue
al colegio conmigo.
948
01:24:43,586 --> 01:24:48,341
Benji, �qu� te pasa esta ma�ana? Est�s
muy inquieto. �Vamos, peque�o, vamos!
949
01:24:48,426 --> 01:24:51,179
Ahora eres un abogado y
tienes que darte a conocer.
950
01:24:57,146 --> 01:25:00,775
�Vamos, peque�o! �Ataca!
951
01:25:01,306 --> 01:25:03,979
�Venga, vamos!
952
01:25:04,066 --> 01:25:07,138
�Vamos, Brib�n!
�Sigue as�!
953
01:25:07,226 --> 01:25:10,696
�Mira, qu� agresivo es!
Tiene gracia.
954
01:25:12,186 --> 01:25:15,701
-�Es un bonito animal!
-S�. Y muerde muy bien.
955
01:25:15,786 --> 01:25:19,745
�Ha visto qu� magn�fico ejemplar?
Lo compr� en Agnano.
956
01:25:19,826 --> 01:25:22,215
�Y a un bonito precio!
957
01:25:24,986 --> 01:25:26,499
�Espl�ndido!
958
01:25:27,066 --> 01:25:29,375
�Qu� perro tan grande!
959
01:25:38,306 --> 01:25:41,981
�Qu� hermoso es! Es un macho.
960
01:25:56,066 --> 01:25:59,456
-Gracias, respetable p�blico,
gracias. - �No!
961
01:25:59,546 --> 01:26:01,537
-�Qu� haces?
-�D�jame!
962
01:26:01,626 --> 01:26:04,015
�Ens��ame ese hierro, que
has escondido en tu chaqueta!
963
01:26:04,106 --> 01:26:06,017
-�D�melo!
-�Qu� hierro?
964
01:26:06,106 --> 01:26:09,462
�Conozco el truco! Por eso,
el perro no te atacaba.
965
01:26:09,546 --> 01:26:12,538
�Si quieres ganarte el pan, debes
hacerlo limpiamente, sin trampas!
966
01:26:12,626 --> 01:26:15,584
�Es incre�ble! �Lo nunca visto!
967
01:26:15,666 --> 01:26:18,180
�Utilizaba un hierro!
968
01:26:18,266 --> 01:26:19,415
�Nic�!
969
01:26:24,946 --> 01:26:28,859
�Nic�, esp�rame un momento!
�Esc�chame!
970
01:26:28,946 --> 01:26:31,335
�Vamos a quedar mal con ellos!
971
01:26:31,426 --> 01:26:33,656
�Espera! �A d�nde vas?
972
01:26:33,746 --> 01:26:35,737
�Oh, d�jame en paz!
973
01:26:35,826 --> 01:26:38,818
Nic�, si s�lo quieres ser un Guapo,
yo no estoy hecha para ti.
974
01:26:38,906 --> 01:26:42,501
Porque te has comportado como un
Guapo, ante gente tan importante.
975
01:26:42,586 --> 01:26:46,215
Yo soy la novia de un abogado,
�no lo olvides?
976
01:26:48,186 --> 01:26:52,464
Nann�... yo soy as�. �O lo aceptas
o no hay nada que hacer?
977
01:26:54,506 --> 01:26:59,216
Sabes que te quiero mucho y
t� te aprovechas de ello.
978
01:27:04,986 --> 01:27:06,578
�No te preocupes!
979
01:27:06,666 --> 01:27:09,419
Ver�s c�mo puedo ser un abogado,
sin tener necesidad de esa gente.
980
01:27:15,026 --> 01:27:18,462
Excelencia, �qu� hace Vd. aqu� adentro?
981
01:27:21,826 --> 01:27:24,056
Estoy a su servicio, Don Ant�.
982
01:27:24,476 --> 01:27:26,580
Supe de su desgracia, pero no
pensaba poder verle...
983
01:27:26,666 --> 01:27:29,458
...tan pronto, aqu� adentro.
984
01:27:33,226 --> 01:27:35,786
�P�ngase aqu�! Es un sitio
m�s fresco y m�s limpio.
985
01:27:36,126 --> 01:27:40,894
No, se�or. Ese es tu sitio.
Yo me quedar� aqu�.
986
01:27:40,986 --> 01:27:44,456
�Pap�, t� ponte ah�!
�Cicillo, qu�date en ese rinc�n!
987
01:27:44,546 --> 01:27:48,221
Y Catiello, que es el m�s joven, se
quedar� cerca del retrete.
988
01:27:49,266 --> 01:27:52,303
�Se ha cometido una gran injusticia!
989
01:27:52,386 --> 01:27:57,096
�Hombres honrados e inocentes,
presos en la c�rcel!
990
01:27:57,186 --> 01:27:59,825
Pero nadie puede detener a la Justicia....
991
01:27:59,906 --> 01:28:01,335
...y menos a la nuestra.
992
01:28:02,150 --> 01:28:03,936
�Ese canalla debe morir!
993
01:28:05,346 --> 01:28:08,816
Alguien se encargar� de hacer
justicia, tarde o temprano.
994
01:28:09,426 --> 01:28:13,135
Quien ser� nuestro vengador,
eso nadie puede decirlo.
995
01:28:13,226 --> 01:28:16,218
Pero, todos van a conocer
el nombre del canalla.
996
01:28:16,306 --> 01:28:19,139
�Ha sido Gigino, "el Carro�a"!
997
01:28:19,866 --> 01:28:22,460
Las cosas marchan bien para ti.
998
01:28:22,546 --> 01:28:24,776
Lucia se est� portando muy bien.
999
01:28:27,786 --> 01:28:30,584
�Lucia, para m�, ha muerto!
1000
01:28:31,026 --> 01:28:34,496
Incluso Nicola se est�
haciendo notar.
1001
01:28:34,586 --> 01:28:37,180
Ha logrado la absoluci�n
de un mont�n de los nuestros.
1002
01:28:37,266 --> 01:28:41,498
�l puede defenderte, junto a alg�n
veterano de la pol�tica:
1003
01:28:41,586 --> 01:28:45,374
...pero, la responsabilidad debe
de ser totalmente suya;
1004
01:28:45,826 --> 01:28:49,523
...porque �l es el hombre indicado.
1005
01:28:50,026 --> 01:28:55,146
Don Ant�, s�lo quiero pedirle
un favor: �la vida de Aiossa!
1006
01:28:56,306 --> 01:28:59,776
-�No me lo niegue!
-�Deja que me ocupe yo!
1007
01:29:01,106 --> 01:29:03,574
T� ya has cumplido con tu deber...
1008
01:29:03,666 --> 01:29:06,658
...y por eso conservas tu
honor, por completo.
1009
01:29:06,746 --> 01:29:12,423
Pero, Aiossa, no debe morir con honor,
ni tampoco en seguida.
1010
01:29:14,346 --> 01:29:16,655
�No se lo imaginaba?
1011
01:29:16,746 --> 01:29:20,534
S� y no. Debe tratarse
de Gaetano.
1012
01:29:20,626 --> 01:29:22,059
�D�game!
1013
01:29:22,146 --> 01:29:24,539
La verdad es que me he
permitido venir aqu�,
1014
01:29:25,060 --> 01:29:27,340
...porque quiero hablar con Vd.
1015
01:29:27,626 --> 01:29:32,381
El que este proceso se resuelva positiva
o negativamente, est� en sus manos.
1016
01:29:32,466 --> 01:29:33,979
-�Me comprende?
-No.
1017
01:29:35,226 --> 01:29:38,423
S�lo el testimonio de Vd.
puede salvarle.
1018
01:29:39,866 --> 01:29:43,381
�Y yo deber� decir lo
que Aiossa me hizo!
1019
01:29:44,386 --> 01:29:46,900
-Vd. debe decidir
-�Le ha pedido esto, Gaetano?
1020
01:29:46,986 --> 01:29:48,385
No.
1021
01:29:49,866 --> 01:29:53,415
Ni siquiera en las actas del proceso
ha sacado a colaci�n lo que ocurri�
1022
01:29:53,506 --> 01:29:58,182
Aiossa sostiene que Gaetano quiso matarle,
por orden de la Honorable Sociedad,
1023
01:29:58,266 --> 01:30:01,702
...cuando Gaetano quiso matarle
s�lo por una cuesti�n de honor.
1024
01:30:02,786 --> 01:30:04,663
�Y Vd. lo sabe!
1025
01:30:05,786 --> 01:30:07,974
�l no dice nada; calla.
No se disculpa.
1026
01:30:08,355 --> 01:30:09,725
Y de este modo, va a ser condenado.
1027
01:30:09,746 --> 01:30:14,501
Pero, entonces, si �l no ha dicho nada,
�por qu� tengo que hacerlo yo?
1028
01:30:15,866 --> 01:30:19,142
�Por amor! Porque Vd. le ama.
1029
01:30:23,986 --> 01:30:27,535
Vd. me pide que yo muera,
para que �l quede en libertad.
1030
01:30:27,626 --> 01:30:30,698
Cuando �l quede en libertad,
me matar�.
1031
01:30:30,786 --> 01:30:34,904
Lo que Aiossa me hizo es una
verg�enza muy grande para m�.
1032
01:30:35,266 --> 01:30:39,339
Pero, si lo supiese toda N�poles,
ser�a una gran afrenta para �l.
1033
01:30:39,426 --> 01:30:42,304
Y alguien como Gaetano no
soporta este tipo de afrentas.
1034
01:30:42,386 --> 01:30:44,581
��l no es un Abogado!
�Es un Guapo!
1035
01:30:46,106 --> 01:30:50,065
�Los guapos tienen honor, pero
tambi�n coraz�n, Do�a Lucia!
1036
01:30:50,146 --> 01:30:51,465
�Uno debe arriesgarlo todo
por el amor!
1037
01:30:51,546 --> 01:30:53,980
�De qu� le puede servir un amante, si
ha de pasar toda su vida en la c�rcel?
1038
01:30:54,066 --> 01:30:55,385
�Basta!
1039
01:30:55,866 --> 01:30:58,016
�No diga nada m�s!
1040
01:31:02,026 --> 01:31:05,143
-�Nos vamos, Do�a Lucia?
-S�, v�monos ya.
1041
01:31:10,786 --> 01:31:14,574
�Ap�rtense! �Dejen pasar!
�Vamos! �Dejen pasar!
1042
01:31:14,666 --> 01:31:16,657
-�Chico, ap�rtate!
-�Eh!
1043
01:31:16,746 --> 01:31:21,376
�Se reanuda el Juicio!
�Que entre el Acusado!
1044
01:31:55,466 --> 01:31:59,345
�Se�or Presidente! Deseo que sea escuchado
el testimonio del Delegado Aiossa.
1045
01:31:59,426 --> 01:32:02,384
�Que entre el Delegado Aiossa!
1046
01:32:24,506 --> 01:32:27,976
�Silencio o hago desalojar la Sala!
1047
01:32:31,266 --> 01:32:33,541
-�Asqueroso de mierda!
-�Tranquilo, Gaetano!
1048
01:32:33,626 --> 01:32:35,662
�Permanezca en silencio el acusado!
1049
01:32:36,226 --> 01:32:38,182
�Guarden silencio!
1050
01:32:41,986 --> 01:32:45,376
Delegado, �confirma Vd. la declaraci�n
que realiz� en la Instrucci�n Preliminar?
1051
01:32:45,466 --> 01:32:48,060
-S�, Excelencia.
-�Tiene algo m�s que declarar?
1052
01:32:48,146 --> 01:32:52,822
Querr�a s�lo precisar, que despu�s de las �ltimas
detenciones de miembros de la Camorra,
1053
01:32:52,906 --> 01:32:55,943
...y el testimonio de Luigi Scarpetta,
m�s conocido...
1054
01:32:56,026 --> 01:32:58,335
...como Gigino, "el Carro�a".
1055
01:32:58,426 --> 01:33:00,815
�Silencio! �Silencio!
1056
01:33:03,786 --> 01:33:09,304
...se ha podido detener a todos los componentes
del llamado "Tribunal de la Camorra".
1057
01:33:09,386 --> 01:33:12,503
�Excelencia, Se�ores del Jurado,
1058
01:33:12,586 --> 01:33:16,340
...perm�tanme hacerle al testigo
una pregunta!
1059
01:33:16,426 --> 01:33:17,745
�H�gala, Senador!
1060
01:33:17,826 --> 01:33:21,660
�Don Luigi Scarpetta est�
detenido o en libertad?
1061
01:33:21,746 --> 01:33:22,781
En libertad.
1062
01:33:22,866 --> 01:33:27,144
Entonces, si est� libre, no puede
ser miembro de la Camorra.
1063
01:33:27,226 --> 01:33:30,104
Y si no lo es, tampoco puede
saber qu� es...
1064
01:33:30,186 --> 01:33:34,816
...ese llamado "Tribunal de la Camorra",
1065
01:33:34,906 --> 01:33:38,819
...si es que existe. �No le parece,
Sr. Presidente?
1066
01:33:40,546 --> 01:33:42,582
Delegado Aiossa,
1067
01:33:48,186 --> 01:33:51,144
...responda mirando al
Presidente, no a m�.
1068
01:33:51,226 --> 01:33:53,023
S�. S�, Excelencia.
1069
01:33:53,106 --> 01:33:55,176
�Cu�ntos a�os lleva en la Polic�a?
1070
01:33:55,266 --> 01:33:59,179
-Seis a�os. -�Responda al
Presidente, le he dicho!
1071
01:34:00,026 --> 01:34:03,985
Y antes de que Vd. fuera un polizonte...
�Perdone, quiero decir un polic�a!
1072
01:34:04,066 --> 01:34:08,025
...�qu� actividad desempe�aba?
-Estaba desempleado.
1073
01:34:08,546 --> 01:34:12,736
Y durante ese tiempo, �cometi� Vd.
alguno de estos delitos:
1074
01:34:13,266 --> 01:34:15,818
...lesiones, intento de homicidio,
contrabando,
1075
01:34:16,129 --> 01:34:18,729
...atentado a mano armada?
-�Todos!
1076
01:34:22,626 --> 01:34:24,582
Por favor, �podr�a repetirlo?
1077
01:34:24,666 --> 01:34:25,815
�Silencio!
1078
01:34:26,046 --> 01:34:28,639
�Todos, Sr. Presidente!
1079
01:34:29,039 --> 01:34:30,384
�Todos?
1080
01:34:30,800 --> 01:34:33,224
As� que, para representar la ley...
1081
01:34:33,444 --> 01:34:36,700
...y para defenderla y para acusar
a Gaetano Fungillo,
1082
01:34:36,920 --> 01:34:39,777
-...se ha utilizado a un delincuente
com�n. -Es comprensible.
1083
01:34:39,999 --> 01:34:42,705
El Estado se ha dado cuenta de
que, para luchar contra la Camorra,
1084
01:34:42,916 --> 01:34:45,983
...se necesitaba gente que supiera
usar sus mismas armas.
1085
01:34:46,066 --> 01:34:49,502
-�As� que Vd. fue miembro de la Camorra!
-Nunca entr� en ella.
1086
01:34:49,586 --> 01:34:51,577
�No te admitimos!
1087
01:34:51,666 --> 01:34:55,500
Entonces, s�lo por pura casualidad, Vd. no
est� tras las rejas con los imputados?
1088
01:34:55,586 --> 01:34:58,419
�Por pura casualidad, no estoy
en el Cementerio!
1089
01:34:58,506 --> 01:35:02,863
Porque Gaetano Fungillo intent�
matarme, por orden de la Camorra.
1090
01:35:02,946 --> 01:35:06,222
Ellos me ven como su
�nico enemigo real.
1091
01:35:06,306 --> 01:35:09,104
�C��ase al caso!
�Al caso, por favor!
1092
01:35:10,586 --> 01:35:15,057
Delegado Aiossa, �conoce Vd.
a Lucia Esposito?
1093
01:35:16,386 --> 01:35:18,456
Es la amante de Gaetano Fungillo.
1094
01:35:18,546 --> 01:35:21,344
�C�mo? No le he entendido muy bien.
1095
01:35:21,426 --> 01:35:24,259
-Es la amante de Gaetano Fungillo.
-�Responda al Presidente!
1096
01:35:24,346 --> 01:35:28,100
-�H�bleme a m�! �Cont�steme a m�!
-S�, Excelencia.
1097
01:35:28,186 --> 01:35:30,939
Y, �cu�ndo fue la �ltima
vez que la vio?
1098
01:35:31,026 --> 01:35:32,982
No me acuerdo.
1099
01:35:33,066 --> 01:35:35,899
-�C�mo?
-�No lo recuerdo!
1100
01:35:40,026 --> 01:35:42,017
�Se�or Presidente!
1101
01:35:43,386 --> 01:35:45,456
�Se�or Presidente,
1102
01:35:47,106 --> 01:35:50,701
...Lucia Esposito est� presente
en esta Sala!
1103
01:36:04,626 --> 01:36:07,955
�Apelo a su poder discrecional,
1104
01:36:08,346 --> 01:36:11,975
...para que ella pueda ser admitida
a mantener un careo con el testigo.
1105
01:36:12,826 --> 01:36:15,502
�Ha o�do, Sr. Juez? Lucia Esposito
est� en la Sala.
1106
01:36:15,586 --> 01:36:17,781
-Deber�amos o�r lo que dice.
-Desde luego, Sr. Presidente.
1107
01:36:17,866 --> 01:36:20,744
El art�culo 479 del C�digo lo permite.
1108
01:36:21,746 --> 01:36:25,102
�Entonces, Alguacil, llame
a Lucia Esposito!
1109
01:36:25,746 --> 01:36:29,295
-�Lucia Esposito!
-Presente.
1110
01:36:50,986 --> 01:36:53,102
-�Es Vd. Lucia Esposito?
-S�.
1111
01:36:53,186 --> 01:36:56,178
Ahora repita conmigo:
"Juro decir la verdad".
1112
01:36:56,266 --> 01:36:58,917
-"Juro decir la verdad". -"Toda
la verdad". -"Toda la verdad".
1113
01:36:58,346 --> 01:37:01,023
-"Y nada m�s que la verdad".
-"Y nada m�s que la verdad".
1114
01:37:01,240 --> 01:37:02,839
-Diga: "Lo juro".
-�Lo juro!
1115
01:37:03,866 --> 01:37:07,779
�Tiene algo que a�adir al
testimonio del Delegado Aiossa?
1116
01:37:07,866 --> 01:37:11,222
-S�, Excelencia.
-Entonces, d�galo.
1117
01:37:13,586 --> 01:37:17,977
Me detuvieron la noche del 13
y el 14 fui ultrajada.
1118
01:37:18,166 --> 01:37:21,263
-�Es cierto?
-Es verdad que fue detenida.
1119
01:37:21,346 --> 01:37:24,224
Busc�bamos al asesino de
Vincenzo, "el Chalado".
1120
01:37:24,306 --> 01:37:26,062
Dec�an que hab�a sido Gaetano Fungillo...
1121
01:37:26,346 --> 01:37:30,259
...y buscaba una prueba,
in�tilmente.
1122
01:37:30,346 --> 01:37:33,975
-�Cu�nto tiempo dur� el interrogatorio?
-Menos de una hora.
1123
01:37:34,066 --> 01:37:36,136
-�No es verdad!
-�Tenga calma! �Calma!
1124
01:37:36,226 --> 01:37:38,301
Me dijo que ten�a pruebas
en contra de mi amante.
1125
01:37:38,586 --> 01:37:42,498
�S�, yo tengo un amante y no me
averg�enzo de decirlo delante de todos!
1126
01:37:48,066 --> 01:37:49,545
�C�llense!
1127
01:37:50,346 --> 01:37:51,574
�Silencio!
1128
01:37:51,666 --> 01:37:54,897
�Se�ora, eso son asuntos privados
suyos, que no nos conciernen!
1129
01:37:54,986 --> 01:37:58,137
S�, tiene raz�n, Sr. Presidente,
eran asuntos privados suyos;
1130
01:37:58,226 --> 01:37:59,684
...pero ahora son p�blicos.
1131
01:37:59,900 --> 01:38:02,644
Aiossa me propuso anular las
pruebas que dec�a tener,
1132
01:38:02,866 --> 01:38:06,905
...pero que no ten�a, en contra de mi
amante, a cambio de...
1133
01:38:07,306 --> 01:38:08,819
�A cambio de qu�?
1134
01:38:09,616 --> 01:38:13,274
-�De ser ultrajada por un cerdo como
�l! -No es verdad, Sr. Presidente.
1135
01:38:13,494 --> 01:38:16,415
Son s�lo las palabras de una mujer
con antecedentes penales.
1136
01:38:16,506 --> 01:38:19,179
�T� s� que eres un canalla
con antecedentes penales!
1137
01:38:19,266 --> 01:38:20,858
�Cerdo!
1138
01:38:22,026 --> 01:38:25,780
Yo obr� como una tonta, por
miedo a perder a Gaetano.
1139
01:38:25,866 --> 01:38:28,221
�C�llense! �Calma!
�C�llense!
1140
01:38:28,306 --> 01:38:32,743
Sr. Presidente, propongo que el acusado sea tambi�n
demandado por delito de agravios.
1141
01:38:32,826 --> 01:38:36,739
Sr. Fiscal, tratemos cada cosa a su debido
tiempo. De lo contrario, voy a volverme loco.
1142
01:38:36,826 --> 01:38:39,977
Su se�or�a, el testimonio de una
mujer como la aqu� presente,
1143
01:38:40,066 --> 01:38:42,375
...no sirve para pagar el delito
de un asesino.
1144
01:38:42,466 --> 01:38:44,263
�Vale una lira!
1145
01:38:44,346 --> 01:38:48,259
Sr. Presidente, entonces yo me pregunto: �no
vale el testimonio de una mujer como yo?
1146
01:38:48,346 --> 01:38:50,940
No est� escrito ah� arriba, que
"la ley es igual para todos"
1147
01:38:51,026 --> 01:38:55,736
S�, pero Vd. debe precisar
y probar lo que dice.
1148
01:38:55,826 --> 01:38:58,545
Porque, por el momento,
una sola cosa es cierta:
1149
01:38:58,626 --> 01:39:01,982
Fungillo intent� matar al
Delegado Aiossa.
1150
01:39:02,066 --> 01:39:03,624
�D�gale que se quite la camisa!
1151
01:39:03,706 --> 01:39:07,062
Le di un mordisco en la espalda y estoy
segura de que le ha dejado una se�al.
1152
01:39:07,286 --> 01:39:12,664
Est� bien; est� bien. �Y d�nde tuvo
lugar el...digamos... contacto carnal?
1153
01:39:12,746 --> 01:39:16,341
-�El qu�?
-Es una manera de decirlo.
1154
01:39:21,906 --> 01:39:25,342
Fui ultrajada en una celda
de seguridad.
1155
01:39:25,426 --> 01:39:30,898
Me pusieron en una mesa sucia, sin poderme
mover como hicieron con Cristo.
1156
01:39:30,986 --> 01:39:35,264
Abierta de piernas e indefensa,
como un ni�o.
1157
01:39:35,346 --> 01:39:39,225
En las paredes de la celda estaba
escrito con las u�a y con sangre:
1158
01:39:39,306 --> 01:39:42,981
..."La vida es un derecho,
no una limosna".
1159
01:39:43,066 --> 01:39:46,456
Y yo he escrito: "Eso no
es verdad".
1160
01:39:46,546 --> 01:39:50,061
-�Pueden ir a verlo!
-Por lo que a m� toca, no es necesario.
1161
01:39:50,146 --> 01:39:53,297
-�Tiene algo m�s que a�adir?
-No. No.
1162
01:39:53,386 --> 01:39:57,265
�Entonces, puede irse ya!
�Alguacil, acomp��ela!
1163
01:40:10,746 --> 01:40:12,537
Sr. Presidente,
1164
01:40:13,186 --> 01:40:15,654
...elevo una formal requisitoria
para que se proceda:
1165
01:40:15,746 --> 01:40:19,295
Primero, a un examen de la
situaci�n jur�dica de Aiossa.
1166
01:40:19,526 --> 01:40:24,155
Segundo, que la Corte efect�e una inspecci�n de
la Celda de seguridad, mencionada por la testigo,
1167
01:40:24,346 --> 01:40:26,780
...para averiguar quien de los
dos testigos miente,
1168
01:40:26,866 --> 01:40:29,339
...si Aiossa o Lucia Esposito.
1169
01:40:29,626 --> 01:40:31,696
Se trata, en definitiva de averiguar,
1170
01:40:31,786 --> 01:40:34,619
...si el acusado dispar� a Aiossa,
por orden de la Camorra...
1171
01:40:34,706 --> 01:40:36,583
...o por motivo de honor.
1172
01:40:36,666 --> 01:40:42,885
Porque la vida y la libertad de Gaetano Fungillo
est�n en juego, seg�n cu�l sea el m�vil.
1173
01:40:43,266 --> 01:40:46,636
Se trata de establecer en primer
lugar, Sr. Presidente,
1174
01:40:46,856 --> 01:40:48,842
...si el testimonio de una
mujer del pueblo...
1175
01:40:49,066 --> 01:40:52,416
...pueda ser descartado frente al
de un criminal rehabilitado...
1176
01:40:52,506 --> 01:40:57,136
...al que un gobierno improvisado, fruto de
la situaci�n pol�tica de hace diez a�os,
1177
01:40:57,226 --> 01:40:59,600
...ha puesto al frente del
mando de la polic�a,
1178
01:40:59,821 --> 01:41:02,321
...en un punto neur�lgico de
la ciudad de N�poles.
1179
01:41:03,026 --> 01:41:05,284
Pero, sobre todo, Sr. Presidente,
1180
01:41:05,505 --> 01:41:09,205
...se trata de que Vd. establezca con
su sentencia y de una vez por todas,
1181
01:41:10,000 --> 01:41:14,098
...que la delincuencia no puede combatirse
con otra delincuencia a�n m�s fuerte,
1182
01:41:14,186 --> 01:41:19,135
...sino que debe ser extirpada con
el juicio sereno de la Justicia.
1183
01:41:23,426 --> 01:41:25,656
�Muy bien, joven! Muy bien.
Realmente impresionante.
1184
01:41:25,746 --> 01:41:28,579
-Me ha gustado. Muy bien.
-No me lo esperaba.
1185
01:41:28,666 --> 01:41:34,362
Sr. Presidente, la tesis del
abogado Bellizzi es d�bil.
1186
01:41:34,746 --> 01:41:41,015
Pero el gobierno est� presionando, para
librarse de estos antiguos delincuentes.
1187
01:41:41,106 --> 01:41:43,281
Entonces, d�game de una vez
lo que debemos hacer: �s� o no?
1188
01:41:43,500 --> 01:41:44,819
�Expl�quese!
1189
01:41:45,056 --> 01:41:49,422
-�Acus�mosle de falso testimonio!
-Est� bien. Est� bien.
1190
01:41:58,666 --> 01:42:02,439
En nombre de su Majestad Umberto I, por la gracia
de Dios y voluntad de la naci�n italiana,
1191
01:42:02,666 --> 01:42:05,964
...esta Corte, bas�ndose en los art�culos
311-12-13-14 del C�digo Penal,
1192
01:42:06,185 --> 01:42:09,335
...declara que el Delegado Aiossa ha cometido
falso testimonio y ordena su arresto inmediato.
1193
01:42:09,500 --> 01:42:10,541
-Pero, �qu� dice?
-�Guardias!
1194
01:42:10,746 --> 01:42:13,060
-�C�mo es posible? Soy un servidor de la
Justicia. -�Det�ngalo y ll�venselo de aqu�!
1195
01:42:13,146 --> 01:42:15,262
-�No me mande a la c�rcel!
-�Ll�venselo!
1196
01:42:15,346 --> 01:42:17,780
�No me detenga! �En la c�rcel,
me est�n esperando!
1197
01:42:17,866 --> 01:42:21,560
El Tribunal acuerda el sobreseimiento
del juicio seguido...
1198
01:42:21,780 --> 01:42:24,286
...contra Gaetano Fungillo.
1199
01:42:25,586 --> 01:42:27,516
�Se levanta la sesi�n!
1200
01:42:34,386 --> 01:42:37,274
�Vamos, Gaetano! Lo hemos
conseguido.
1201
01:44:01,306 --> 01:44:03,297
�Ha llegado el Abogado!
1202
01:44:04,746 --> 01:44:06,543
�Vete!
1203
01:44:22,506 --> 01:44:23,985
�Ha sido absuelto!
1204
01:44:29,626 --> 01:44:31,059
�Cu�ndo saldr�?
1205
01:44:45,226 --> 01:44:48,377
-�Tan pronto como la vea, la matar�!
-Seguro que la matar�.
1206
01:44:48,466 --> 01:44:49,342
�Por qu�?
1207
01:44:49,426 --> 01:44:54,420
Porque un hombre de verdad, no puede estar
con alguien que haya estado con Aiossa.
1208
01:44:54,506 --> 01:44:56,760
Adem�s, chico, si quieres
que te diga la verdad,
1209
01:44:57,231 --> 01:44:59,261
...es mejor que la mat� en seguida.
1210
01:44:59,746 --> 01:45:01,941
�Y si se escapase?
1211
01:45:33,266 --> 01:45:35,541
�Bienvenido, Don Gaet�!
1212
01:46:15,466 --> 01:46:17,343
�Aqu� tienes tu cuchillo!
1213
01:46:55,346 --> 01:46:56,825
�Vayamos a casa!
1214
01:47:30,626 --> 01:47:34,021
�Qui�n es a estas horas?
�Oh, Dios m�o! �Vamos, entra!
1215
01:47:34,306 --> 01:47:40,302
�Con cuidado! �Despacio, despacio!
�Si�ntate! �Si�ntate!
1216
01:47:40,866 --> 01:47:46,384
�Oh, Dios m�o! �Virgen Sant�sima!
�Abogado! �Abogado!
1217
01:47:46,466 --> 01:47:48,696
�Qu� pasa? �Qu� ha sucedido?
1218
01:47:50,146 --> 01:47:54,139
�Ay�deme! �Ay�deme!
Me quieren matar.
1219
01:47:55,346 --> 01:47:59,578
En su situaci�n, Vd. s�lo
puede hacer una cosa:
1220
01:47:59,666 --> 01:48:03,102
...protegerme y evitar un asesinato.
1221
01:48:03,186 --> 01:48:06,337
He dicho a mi mujer que iba
a refugiarme en su casa.
1222
01:48:06,426 --> 01:48:09,657
-�Vete de aqu�!
-No, no. Vd. es abogado.
1223
01:48:09,746 --> 01:48:11,841
Vd. es un hombre de leyes
y no puede rehusar.
1224
01:48:12,066 --> 01:48:16,923
Lo mejor es que llame a la polic�a,
para que ellos me lleven al Hospital.
1225
01:48:17,706 --> 01:48:20,504
-Voy a llamar a un m�dico.
-�Espere! �A d�nde va?
1226
01:48:20,746 --> 01:48:22,502
�No se escape!
1227
01:48:22,786 --> 01:48:27,337
No voy a morir; soy como una v�bora
y tengo siete vidas como los gatos.
1228
01:48:28,306 --> 01:48:30,820
�Eso s� que me lo merezco!
1229
01:48:32,186 --> 01:48:34,739
�No te muevas de aqu�!
�Espera!
1230
01:48:39,826 --> 01:48:42,784
Le han visto venir aqu�,
�es verdad?
1231
01:48:45,626 --> 01:48:47,105
S�.
1232
01:48:51,906 --> 01:48:54,784
�Tiene que morir esta misma noche!
1233
01:48:54,866 --> 01:48:57,426
�Esas son las �rdenes, Nic�!
1234
01:48:57,986 --> 01:48:59,977
Pero, no en mi despacho.
1235
01:49:03,506 --> 01:49:06,179
Voy a cogerle, para llevarle
al Hospital.
1236
01:49:06,906 --> 01:49:10,023
�No, t� le vas a matar!
No puedo.
1237
01:49:10,106 --> 01:49:12,495
Aqu� hay dos leyes: la
nuestra y la de ellos.
1238
01:49:12,586 --> 01:49:15,100
Pero yo, esta noche, debo
seguir la ley de ellos.
1239
01:49:15,186 --> 01:49:19,702
Pase lo que pase, yo aqu� soy el
abogado Bellizzi. �Entendido?
1240
01:49:30,426 --> 01:49:32,417
Eso es muy cierto.
1241
01:49:34,746 --> 01:49:38,037
Nic�, reza a la Virgen del Carmen,
para que Gigino "el Carro�a"...
1242
01:49:38,256 --> 01:49:40,835
...muera desangrado, antes de
que llegue la polic�a,
1243
01:49:41,276 --> 01:49:42,936
...porque si no...
1244
01:49:45,786 --> 01:49:47,424
Est� bien.
1245
01:49:48,146 --> 01:49:49,943
�Haz lo que creas!
1246
01:49:50,426 --> 01:49:52,064
�Venga, v�monos!
1247
01:50:30,106 --> 01:50:32,097
�Por qui�n est� rezando?
1248
01:50:34,746 --> 01:50:38,182
Estoy rezando por el alma
de Nicola Bellizzi.
1249
01:50:38,266 --> 01:50:41,702
�Sabe Vd. que Gigino "el Carro�a"
goza de una salud espl�ndida?
1250
01:50:41,786 --> 01:50:45,620
S�, lo s�. Est� internado, pero a�n
respira, por el momento.
1251
01:50:45,706 --> 01:50:46,980
�Y qui�n le salv�?
1252
01:50:47,066 --> 01:50:50,979
�Y qui�n responde por Nicola Bellizzi,
llamado "Gorra roja"?
1253
01:50:51,066 --> 01:50:52,021
�Yo!
1254
01:50:52,106 --> 01:50:54,481
Entonces, �a qui�n corresponde...
1255
01:50:54,785 --> 01:50:59,454
...actuar contra "Gorra roja", de
acuerdo a nuestras leyes?
1256
01:51:03,946 --> 01:51:05,379
A m�.
1257
01:51:06,546 --> 01:51:08,398
Pero es que Nicola Bellizzi
es amigo m�o.
1258
01:51:08,649 --> 01:51:10,799
Es un Guapo honorable.
1259
01:51:11,186 --> 01:51:12,697
�As� que reh�sa?
1260
01:51:21,786 --> 01:51:25,620
S�. Y no permitir� que
nadie lo mate.
1261
01:51:31,106 --> 01:51:33,939
�Que la Virgen le proteja, joven!
1262
01:52:04,426 --> 01:52:05,859
�V�monos!
1263
01:52:20,866 --> 01:52:22,584
�Vamos, en marcha!
1264
01:52:45,426 --> 01:52:47,178
�Dame el arma!
1265
01:52:48,866 --> 01:52:50,697
�Tenga cuidado!
1266
01:52:55,426 --> 01:52:59,260
�Vamos, adelante contra
esos cabrones!
1267
01:54:10,986 --> 01:54:13,580
�Vamos, adelante,
aves de rapi�a!
1268
01:55:11,946 --> 01:55:14,779
�Nann�, debo dejarte por
tu propio bien!
1269
01:55:14,866 --> 01:55:17,505
�Por qu� mes dice esto?
�Qu� te he hecho?
1270
01:55:18,086 --> 01:55:23,206
�Nada! T� me has querido
y yo tambi�n a ti,
1271
01:55:23,786 --> 01:55:25,014
...pero...
1272
01:55:25,866 --> 01:55:30,444
Nic�, si hay otra mujer por medio,
h�blame claro; no me filosofes.
1273
01:55:30,840 --> 01:55:32,845
�Te has enterado de que Gaetano,
"Coraz�n de hierro" ha sido asesinado?
1274
01:55:33,066 --> 01:55:36,143
�Y eso qu� nos importa?
�Qu� tengo yo que ver en ello?
1275
01:55:36,226 --> 01:55:40,697
Han matado a Gaetano, porque
rehus� matarme.
1276
01:55:41,666 --> 01:55:43,622
Ha muerto,
1277
01:55:43,706 --> 01:55:46,698
...por defender mi peque�o
despacho de abogado,
1278
01:55:46,786 --> 01:55:49,300
...mi futuro como persona.
1279
01:55:51,346 --> 01:55:54,975
Pero, quien nace miserable,
no puede morir feliz.
1280
01:55:55,906 --> 01:55:58,024
He intentado que todo fuera
diferente,
1281
01:55:58,425 --> 01:56:00,425
...pero, para lograrlo, me tuve que
hacer miembro de la Camorra.
1282
01:56:03,906 --> 01:56:05,464
Nann�, yo...
1283
01:56:06,826 --> 01:56:11,581
...he sido condenado a muerte,
por desobedecerlos.
1284
01:56:11,666 --> 01:56:12,985
No.
1285
01:56:13,626 --> 01:56:17,141
-�No, no es verdad!
-�Es verdad! �Es verdad!
1286
01:56:19,906 --> 01:56:23,137
Por eso, te libro del compromiso
que me diste,
1287
01:56:23,786 --> 01:56:27,062
...aunque eso me cueste
m�s que morirme.
1288
01:56:30,106 --> 01:56:33,178
No tengo ning�n derecho a
inmiscuirte en mi propia tragedia.
1289
01:56:33,266 --> 01:56:36,861
�No, t� est�s destinado a m�
y yo te quiero igualmente!
1290
01:56:36,946 --> 01:56:38,743
�S�, me casar� con un miembro
de la Camorra, pero no me dejes!
1291
01:56:38,826 --> 01:56:41,896
De lo contrario, me matar�.
�Te lo juro por la Virgen!
1292
01:56:47,146 --> 01:56:53,016
-�Eh, tortuga! �Has visto qu� cosa m�s dulce?
-Te gusta, �eh? �Eso s� que es buena vida!
1293
01:56:53,106 --> 01:56:56,894
-�Qu� buena vida!
-S�, muy buena.
1294
01:57:08,426 --> 01:57:10,496
Yo me pregunto:
1295
01:57:11,146 --> 01:57:16,300
...�conoce de verdad est� N�poles
nuestra, alguno de ustedes?
1296
01:57:18,626 --> 01:57:21,982
No la N�poles de las V�as
Caracciolo o Toledo;
1297
01:57:22,626 --> 01:57:26,096
-...�la otra N�poles!
-Pero, �qu� N�poles, abogado?
1298
01:57:26,186 --> 01:57:29,656
Esa N�poles, se�or del Tribunal,
1299
01:57:31,346 --> 01:57:34,099
...en la que vivi� Pasquale Scalzo,
1300
01:57:35,346 --> 01:57:40,699
...a quien hoy Vds. deben juzgar
por delito continuado de robo...
1301
01:57:41,277 --> 01:57:43,020
...y violencia privada.
1302
01:57:46,506 --> 01:57:49,498
Si Vds. verdaderamente le conocieran,
1303
01:57:50,346 --> 01:57:53,464
...no se sentir�an capaces de juzgar
a un pobre muchacho,
1304
01:57:54,546 --> 01:57:59,382
...sino a un Gobierno que tendr�a,
al menos, el deber de saber...
1305
01:57:59,806 --> 01:58:03,438
...cu�ntas almas de Dios se pasan toda
su vida durmiendo en la calle,
1306
01:58:03,626 --> 01:58:05,184
...afligidos por el dolor
y la angustia.
1307
01:58:05,720 --> 01:58:09,623
�Qui�n es el responsable de la podredumbre,
del vivir sin alcantarillado ni agua corriente,
1308
01:58:09,706 --> 01:58:13,619
...en el que se marchita la miseria
napolitana? �Qui�n?
1309
01:58:13,706 --> 01:58:18,177
�Qui�n llora, qui�n protesta por los
chicos que trabajan doce horas,
1310
01:58:18,266 --> 01:58:21,019
...por dos c�ntimos al d�a?
1311
01:58:21,106 --> 01:58:23,939
�Qui�n se escandaliza de que
en las calles de N�poles,
1312
01:58:24,026 --> 01:58:27,496
...las �nicas escuelas que existan
sean las escuelas de ladrones?
1313
01:58:27,586 --> 01:58:28,780
�Nadie!
1314
01:58:28,866 --> 01:58:30,663
�Nadie!
1315
01:58:34,346 --> 01:58:37,302
�Y d�nde nace la propia Camorra,
1316
01:58:37,786 --> 01:58:40,346
...sino es de esta carencia de poder...
1317
01:58:40,426 --> 01:58:43,498
...y de la desconfianza en
la Justicia?
1318
01:58:45,106 --> 01:58:49,163
No, la Camorra no se extirpa con
la persecuci�n;
1319
01:58:49,546 --> 01:58:53,459
...por el contrario se alimenta
de la represi�n.
1320
01:58:53,986 --> 01:58:57,376
�De ese abandono en el que
vive la otra N�poles,
1321
01:58:57,466 --> 01:58:59,900
...se alimenta la Camorra...
1322
01:58:59,986 --> 01:59:02,898
...y quien desobedece, muere!
1323
01:59:05,666 --> 01:59:07,258
Vosotros,
1324
01:59:08,026 --> 01:59:11,002
...que condenar�is a Pasquale Scalzo,
1325
01:59:11,786 --> 01:59:14,061
...no lograr�is castigarle,
1326
01:59:14,146 --> 01:59:16,455
...sino hacer de �l un miembro
de la Camorra.
1327
01:59:16,546 --> 01:59:19,424
...y har�is que el llegue
a ser un "Joven Honorable".
1328
01:59:27,546 --> 01:59:29,801
Mostradle, sin embargo clemencia...
1329
01:59:29,986 --> 01:59:33,979
...de modo que vea que se castiga el robo.
Pero los que no pagar�n...
1330
01:59:34,066 --> 01:59:38,696
...y vosotros no podr�is castigar son aquellos que
se aprovechan de la miseria de la gente pobre,
1331
01:59:38,786 --> 01:59:40,697
...protegida por una ley oscura
y violenta,
1332
01:59:40,786 --> 01:59:45,096
...que en otros sitios tiene nombres diferentes,
pero que aqu� se llama "Camorra".
1333
01:59:51,306 --> 01:59:52,580
�Silencio!
1334
01:59:58,546 --> 02:00:00,218
�He concluido!
1335
02:00:13,106 --> 02:00:16,382
El Tribunal se retira para deliberar.
1336
02:00:23,946 --> 02:00:26,744
-�Qu� cree, usted?
-No lo s�.
1337
02:00:26,826 --> 02:00:30,136
-Estoy de acuerdo.
-�Mi enhorabuena, colega!
1338
02:00:32,266 --> 02:00:33,779
�Abogado!
1339
02:00:34,586 --> 02:00:36,224
�Abogado!
1340
02:00:36,906 --> 02:00:38,385
�Qu� quieres?
1341
02:00:39,506 --> 02:00:41,895
�Venga! Tengo que hablar con Vd.
1342
02:00:52,346 --> 02:00:54,018
�Qu� haces? �Lloras?
1343
02:00:54,586 --> 02:00:57,623
Dentro de un par de meses estar�s
en libertad. ��n�mo, eh!
1344
02:01:00,146 --> 02:01:03,104
�Nic�, an�mate t� tambi�n!
1345
02:01:11,026 --> 02:01:14,063
�T�? �Te lo han encargado a ti?
1346
02:01:17,306 --> 02:01:20,423
�Que lo sepan todos!
�Yo le he matado!
1347
02:01:20,506 --> 02:01:23,578
�Yo le he matado!
�Que lo sepan todos!
1348
02:01:23,666 --> 02:01:25,775
�Yo le he matado!
1349
02:01:28,466 --> 02:01:30,104
�Nico! �Colega!
1350
02:01:30,186 --> 02:01:32,654
-�Qu� te ha pasado?
-�Polic�a! �Polic�a!
1351
02:01:32,746 --> 02:01:34,782
-�Est� sangrando!
-�Abogado!
1352
02:01:34,866 --> 02:01:37,426
-�Nic�, d�janos ver!
-�Qu� te han hecho?
1353
02:01:37,506 --> 02:01:41,579
-�Qu� ha pasado, abogado?
-�Maldita sea, que le han hecho!
1354
02:01:41,666 --> 02:01:45,312
-�Nic�, si�ntate! �Si�ntate en el escal�n!
-�Llamad a un m�dico! �Llamad a un m�dico!
1355
02:01:45,500 --> 02:01:47,384
�No te muevas! �No te muevas!
1356
02:01:59,986 --> 02:02:02,546
Carmela Esposito.
1357
02:02:03,466 --> 02:02:06,105
Giovanni Gargiulo.
1358
02:02:07,426 --> 02:02:09,894
Antonio Russo.
1359
02:02:10,706 --> 02:02:13,095
Giacomo Russo.
1360
02:05:34,500 --> 02:05:37,500
Vtg
115691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.