All language subtitles for Better Call Saul S01E05 Alpine Shepherd Boy 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-NINJACENTRAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,561 --> 00:01:06,061 [Knocking on door] 2 00:01:09,767 --> 00:01:11,683 [Grunts lightly] 3 00:01:14,236 --> 00:01:17,537 Officer: Albuquerque police. Hello. 4 00:01:19,658 --> 00:01:22,408 [Knocking continues] 5 00:01:30,055 --> 00:01:31,554 Sir, we'd like to talk with you for a minute. 6 00:01:32,155 --> 00:01:34,322 Could you open the door, please? 7 00:01:36,776 --> 00:01:38,260 Look, we know you're in there. 8 00:01:38,275 --> 00:01:40,909 You're casting a shadow through your peephole. 9 00:01:40,944 --> 00:01:42,611 All we want to do is talk. 10 00:01:42,613 --> 00:01:43,995 Would you please open the door? 11 00:01:44,031 --> 00:01:45,247 [Sighs] 12 00:01:45,282 --> 00:01:48,333 I'd, uh, I'd prefer not to, officers. 13 00:01:48,368 --> 00:01:51,086 Tommy: Sir, come on and open up. 14 00:01:51,121 --> 00:01:53,622 [Sighs] I have a condition. 15 00:01:53,624 --> 00:01:55,090 Uh, I can't go outside 16 00:01:55,125 --> 00:01:57,426 or be exposed to what's out there. 17 00:01:57,461 --> 00:01:59,928 You were able to come outside to steal your neighbor's newspaper. 18 00:01:59,963 --> 00:02:00,962 Chuck: I didn't steal it. 19 00:02:00,964 --> 00:02:02,264 I left $5. 20 00:02:02,299 --> 00:02:05,016 The... the cover price is 50 cents. 21 00:02:05,052 --> 00:02:08,470 Did your neighbor consent to sell you her paper? 22 00:02:08,472 --> 00:02:09,855 I, uh... [sighs] 23 00:02:09,890 --> 00:02:13,141 She... I... Isn't... 24 00:02:13,143 --> 00:02:14,392 [Sighs] 25 00:02:14,445 --> 00:02:17,729 L... um, officer, let's... let's... 26 00:02:17,781 --> 00:02:20,899 Let's talk about something called "probable cause." 27 00:02:20,951 --> 00:02:23,235 As I'm sure you know, in the state of New Mexico, 28 00:02:23,287 --> 00:02:24,569 there is a two-part test 29 00:02:24,621 --> 00:02:26,238 to determine whether police officers 30 00:02:26,290 --> 00:02:28,957 have an objectively reasonable basis... 31 00:02:28,992 --> 00:02:32,744 [Birds chirping] 32 00:02:39,636 --> 00:02:43,588 The situation a-as missing, versus Arizona, 33 00:02:43,640 --> 00:02:47,259 as I pointed out, uh, creates an event... 34 00:02:55,853 --> 00:02:58,603 Hey, Tommy. Come around here, would you? 35 00:02:58,655 --> 00:03:01,740 And that's why the 10th circuit court of appeals 36 00:03:01,775 --> 00:03:04,659 ruled that a coercive order... 37 00:03:04,695 --> 00:03:07,162 Check this out. 38 00:03:12,870 --> 00:03:16,371 Requiring an individual leave his house is seizure... 39 00:03:16,373 --> 00:03:19,508 And, therefore, 40 00:03:19,543 --> 00:03:23,044 protected under the fourth amendment, right? 41 00:03:24,464 --> 00:03:26,882 Tommy: Whole lot of camp-stove fuel. 42 00:03:26,884 --> 00:03:28,517 Guy sure as shit sounds like a tweaker. 43 00:03:28,552 --> 00:03:30,135 You see what he did to the breaker box? 44 00:03:30,187 --> 00:03:34,356 Is he coming out, or are we going in? 45 00:03:42,316 --> 00:03:44,733 Officer: You got 10 seconds to open this door, 46 00:03:44,735 --> 00:03:46,785 or it's coming down. You hear me? 47 00:03:46,820 --> 00:03:48,620 - Ah. - Final warning! 48 00:03:48,655 --> 00:03:50,455 Okay, I'll... I'll... I'll... I'll let you in, 49 00:03:50,490 --> 00:03:52,574 but you have to leave your electronic devices outside. 50 00:03:52,576 --> 00:03:54,042 No phones, no walkie-talkies, 51 00:03:54,077 --> 00:03:55,327 no flashlights... 52 00:03:55,379 --> 00:03:58,630 Definitely, definitely no tasers. 53 00:03:58,665 --> 00:04:01,416 I can't emphasize that enough. Deal? 54 00:04:01,418 --> 00:04:03,168 Or... look, look. I'll give the paper back. 55 00:04:03,220 --> 00:04:04,719 [Thudding] 56 00:04:06,590 --> 00:04:09,591 [Electricity hums] 57 00:04:18,134 --> 00:04:22,034 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 58 00:04:38,021 --> 00:04:40,023 [vehicle approaches] 59 00:04:40,121 --> 00:04:42,405 [Beeps] 60 00:04:42,457 --> 00:04:43,706 Big Ricky: Yeah? 61 00:04:43,741 --> 00:04:47,043 Uh, James McGill to see Mr. Richard Sipes. 62 00:04:47,078 --> 00:04:48,911 Ricky... call me "Ricky." 63 00:04:48,963 --> 00:04:50,746 Come on in. 64 00:04:52,767 --> 00:04:55,468 [Motor whirring] 65 00:05:06,598 --> 00:05:11,083 [Brakes squeal] 66 00:05:11,119 --> 00:05:12,902 [Sighs] 67 00:05:12,937 --> 00:05:14,904 [Keys jingling] 68 00:05:14,939 --> 00:05:18,441 [Exhales sharply] 69 00:05:18,493 --> 00:05:21,577 Uh. Uh, this is my assistant's car. 70 00:05:21,613 --> 00:05:22,995 [Chuckles] 71 00:05:23,031 --> 00:05:24,780 Well, my Mercedes is in the shop. 72 00:05:24,832 --> 00:05:26,282 [Clicks tongue] 73 00:05:26,334 --> 00:05:28,618 [Chuckles] I ought to give him a raise. You're right. 74 00:05:32,840 --> 00:05:34,540 Big Ricky: Jim, I saw you on the TV... 75 00:05:34,542 --> 00:05:35,558 That billboard thing. 76 00:05:35,641 --> 00:05:37,341 And I had me a pair of insights. 77 00:05:37,343 --> 00:05:39,643 [Operatic music plays] Insight the first... 78 00:05:39,679 --> 00:05:41,846 You ain't afraid to put yourself out there. 79 00:05:41,848 --> 00:05:43,731 And insight the second... 80 00:05:43,766 --> 00:05:46,267 You believe in the real America... 81 00:05:46,319 --> 00:05:49,153 Freedom, self-sufficiency. 82 00:05:49,188 --> 00:05:50,404 I do. 83 00:05:50,439 --> 00:05:53,023 I... I really do. 84 00:05:53,025 --> 00:05:55,826 When I see a man like you 85 00:05:55,862 --> 00:05:57,077 driving that foreign shitbox of a car... 86 00:05:57,113 --> 00:05:58,495 Well, see, actually, it's... 87 00:05:58,531 --> 00:06:02,700 It's a sign a good man can't get ahead today. 88 00:06:02,702 --> 00:06:04,835 It's a damned travesty. That's what it is. 89 00:06:06,172 --> 00:06:08,172 Well, that may be [clears throat] Ricky, 90 00:06:08,207 --> 00:06:09,673 but, uh... 91 00:06:09,709 --> 00:06:13,544 I refuse to consider myself a victim. 92 00:06:14,881 --> 00:06:19,049 You know, we are once again at a point in our history 93 00:06:19,051 --> 00:06:21,852 where the fly-swatting hand of government 94 00:06:21,888 --> 00:06:24,688 is crushing the spirit of entrepreneurship... 95 00:06:24,724 --> 00:06:28,475 Taxes, osha requirements, 96 00:06:28,527 --> 00:06:30,945 the I.N.S. poking their big, fat nose 97 00:06:30,980 --> 00:06:34,198 into every mother-loving hire. 98 00:06:34,233 --> 00:06:36,283 It's damned oppressive. 99 00:06:36,319 --> 00:06:38,118 It's tragic. 100 00:06:38,154 --> 00:06:39,737 It's un-American. 101 00:06:43,042 --> 00:06:46,577 Jim, I think you are just the lawyer I need, 102 00:06:46,579 --> 00:06:51,715 'cause I got me a case... Major... I say, a major case. 103 00:06:51,751 --> 00:06:54,501 Are you ready to clear your calendar? 104 00:06:55,922 --> 00:06:57,471 [Glass thuds] 105 00:06:57,506 --> 00:07:00,724 [Sighs] Ricky, I'm all ears. 106 00:07:00,760 --> 00:07:04,845 I want to secede from the United States. 107 00:07:04,897 --> 00:07:08,232 Now, I got 1,100 acres of property here, 108 00:07:08,267 --> 00:07:11,101 self-sustaining with solar power and wells, 109 00:07:11,103 --> 00:07:15,572 a sovereign state immune to the business-killing regulations 110 00:07:15,608 --> 00:07:19,693 of the country in which it geographically lies. 111 00:07:19,745 --> 00:07:23,414 We are going to be America's Vatican city. 112 00:07:23,449 --> 00:07:26,083 [Sighs] 113 00:07:26,118 --> 00:07:28,752 Ricky... 114 00:07:28,788 --> 00:07:30,004 I'm your man. 115 00:07:30,039 --> 00:07:32,506 Yeah, let's do this. 116 00:07:32,541 --> 00:07:35,426 Let's show 'em all. 117 00:07:35,461 --> 00:07:37,511 Yee-haw! 118 00:07:37,546 --> 00:07:39,179 Yee-haw! 119 00:07:39,215 --> 00:07:40,681 Yee-haw! [Laughs] 120 00:07:40,716 --> 00:07:42,883 Yes! We are doing this! 121 00:07:42,935 --> 00:07:44,718 Ah. [Glasses clink] 122 00:07:44,770 --> 00:07:46,520 Now, it's not gonna be easy, sir. 123 00:07:46,555 --> 00:07:49,390 I mean, the government is gonna fight us tooth and nail. 124 00:07:49,442 --> 00:07:50,975 We could end up in the supreme court... 125 00:07:50,977 --> 00:07:53,227 I'm talking thousands of man-hours... 126 00:07:53,279 --> 00:07:56,280 I mean, years of effort. 127 00:07:56,315 --> 00:07:57,731 [Sighs] 128 00:07:57,783 --> 00:08:00,150 Are you ready for that? 129 00:08:00,152 --> 00:08:01,986 Me? 130 00:08:01,988 --> 00:08:04,038 I say bring 'em on. 131 00:08:04,073 --> 00:08:06,323 Let's talk Turkey. 132 00:08:06,325 --> 00:08:07,541 What's your rate? 133 00:08:07,576 --> 00:08:11,328 [Breathes deeply] 134 00:08:11,330 --> 00:08:13,664 $450 an hour. 135 00:08:16,335 --> 00:08:18,135 The hell with hourly. 136 00:08:18,170 --> 00:08:20,004 I want you on retainer. 137 00:08:20,006 --> 00:08:24,141 How about $1 million even... 138 00:08:24,176 --> 00:08:29,096 $500,000 up front and $500,000 when we're done? 139 00:08:29,148 --> 00:08:31,098 A million? [Clears throat] 140 00:08:31,150 --> 00:08:35,185 That seems... Fair. 141 00:08:35,187 --> 00:08:37,488 Would you like that in cash? 142 00:08:40,493 --> 00:08:42,526 [Footsteps] 143 00:08:42,528 --> 00:08:45,029 [Music continues] 144 00:08:51,287 --> 00:08:53,704 [Lock clicks, handle turns] 145 00:09:12,558 --> 00:09:14,224 Uh. 146 00:09:23,369 --> 00:09:24,735 Well... 147 00:09:24,737 --> 00:09:27,738 Tax-free and backed by the full faith and credit 148 00:09:27,740 --> 00:09:29,907 of the sovereign Sandia Republic. 149 00:09:31,744 --> 00:09:34,545 It's, uh... 150 00:09:34,580 --> 00:09:36,630 [Sighs] 151 00:09:36,665 --> 00:09:40,417 Son... You are getting in on the ground floor. 152 00:09:40,419 --> 00:09:45,923 [Chuckling] 153 00:09:59,271 --> 00:10:00,504 [Doorbell rings] 154 00:10:00,539 --> 00:10:03,240 Mr. McGill, hi. 155 00:10:03,275 --> 00:10:04,408 Thanks so much for coming. 156 00:10:04,443 --> 00:10:06,160 Roland Jaycocks. Roland. 157 00:10:06,195 --> 00:10:07,778 Hey, Roland. Great to meet you. 158 00:10:07,780 --> 00:10:08,996 You can call me "Jimmy." 159 00:10:09,031 --> 00:10:10,330 Jimmy, absolutely. 160 00:10:10,366 --> 00:10:12,499 Uh, hello. Please, come on in. 161 00:10:12,535 --> 00:10:13,951 Oh, well, thank you. 162 00:10:13,953 --> 00:10:15,586 God, what was it like climbing that billboard? 163 00:10:15,621 --> 00:10:17,254 Must have been pretty scary, huh? 164 00:10:18,591 --> 00:10:21,125 Guy needed help... that's all. 165 00:10:21,127 --> 00:10:23,844 You know, if I could do it, anybody could. 166 00:10:23,879 --> 00:10:24,928 [Chuckles] 167 00:10:24,964 --> 00:10:26,597 Well, my hat is off to you. 168 00:10:26,632 --> 00:10:28,465 So, here we are. 169 00:10:28,467 --> 00:10:30,767 And patent law is something you... 170 00:10:30,803 --> 00:10:33,637 Oh, yeah. In fact, I... I do so many patent cases, 171 00:10:33,639 --> 00:10:36,106 I should probably just go ahead and specialize already. 172 00:10:36,142 --> 00:10:38,442 [Chuckles] So, what do we got? 173 00:10:38,477 --> 00:10:40,360 Uh, I feel silly asking this. Yeah. 174 00:10:40,396 --> 00:10:42,112 But before I show you my invention, 175 00:10:42,148 --> 00:10:44,448 would you mind signing a non-disclosure agreement? 176 00:10:44,483 --> 00:10:47,234 You got it. No problem. 177 00:10:49,155 --> 00:10:51,121 It's my idea of a lifetime. 178 00:10:51,157 --> 00:10:53,824 If Fisher-price or Playskool ever got their hands on this... 179 00:10:53,826 --> 00:10:54,992 No worries. 180 00:11:03,502 --> 00:11:05,002 You ready? 181 00:11:12,144 --> 00:11:15,262 I may have seen one of these before. 182 00:11:15,314 --> 00:11:16,930 Not like this. 183 00:11:16,982 --> 00:11:18,599 This one has this little unit I've added. 184 00:11:18,651 --> 00:11:20,017 This is my invention. 185 00:11:20,019 --> 00:11:21,435 Do you have children? 186 00:11:21,487 --> 00:11:22,819 No. 187 00:11:22,855 --> 00:11:24,521 My wife and I have two boys... 4 and 6. 188 00:11:24,523 --> 00:11:26,690 And let me tell you... Toilet-training them? 189 00:11:26,692 --> 00:11:28,492 Nightmare, both times. 190 00:11:28,590 --> 00:11:30,723 They just didn't want to use the commode. 191 00:11:30,759 --> 00:11:32,975 So I wired a motion sensor to a voice chip, 192 00:11:33,011 --> 00:11:35,178 and, well, no sense getting all technical, 193 00:11:35,230 --> 00:11:38,181 but it's all about positive reinforcement. 194 00:11:38,233 --> 00:11:40,349 Meet Tony the toilet buddy. 195 00:11:40,401 --> 00:11:43,102 And when you sit down to do your business, 196 00:11:43,104 --> 00:11:45,354 this is how he works. 197 00:11:49,444 --> 00:11:50,493 [Clanks] 198 00:11:50,528 --> 00:11:54,447 Oh, yeah, that's the way! 199 00:11:56,618 --> 00:11:57,750 [Clanks] 200 00:11:57,786 --> 00:11:59,502 Gosh, you're big! 201 00:11:59,537 --> 00:12:02,538 You're so big! 202 00:12:02,590 --> 00:12:04,090 My goodness! 203 00:12:04,125 --> 00:12:05,708 Look at you! 204 00:12:07,962 --> 00:12:09,212 [Clanks] 205 00:12:09,264 --> 00:12:11,464 Fill me up, Chandler! 206 00:12:11,466 --> 00:12:12,799 Put it in me! 207 00:12:12,801 --> 00:12:14,467 Chandler's my youngest... loves it. 208 00:12:14,469 --> 00:12:16,135 Huh. 209 00:12:16,137 --> 00:12:17,603 [Clanks] 210 00:12:17,639 --> 00:12:20,606 Give it to me, Chandler! I want it all! 211 00:12:20,642 --> 00:12:22,441 Mmm! 212 00:12:22,477 --> 00:12:24,227 Ahhh! 213 00:12:26,314 --> 00:12:28,114 Anyway, it goes on from there. 214 00:12:28,149 --> 00:12:29,315 You get the picture. 215 00:12:29,317 --> 00:12:31,818 Yeah, I, uh... 216 00:12:33,822 --> 00:12:35,404 Yeah. 217 00:12:35,456 --> 00:12:38,124 So, what do you think? 218 00:12:40,128 --> 00:12:44,580 It's a little sexual, maybe? 219 00:12:44,632 --> 00:12:46,582 Sexual? What... what does that... 220 00:12:46,634 --> 00:12:47,834 Suggestive, maybe... 221 00:12:47,836 --> 00:12:50,803 Maybe that's a better word. [Chuckles] 222 00:12:50,839 --> 00:12:52,255 Look, I'm not... 223 00:12:52,307 --> 00:12:53,840 I'm not saying this thing won't make you rich. 224 00:12:53,842 --> 00:12:56,843 I mean, some of your wealthier pacific rim nations... 225 00:12:56,845 --> 00:12:59,512 They'll love this... the crazy bastards. 226 00:12:59,514 --> 00:13:01,180 [Chuckles] 227 00:13:01,182 --> 00:13:04,317 I created this for children... Children, understand? 228 00:13:04,352 --> 00:13:05,985 Well, hey, 229 00:13:06,020 --> 00:13:09,772 Viagra was originally invented to treat hypertension. 230 00:13:09,824 --> 00:13:11,824 Look how that turned out. 231 00:13:14,028 --> 00:13:16,495 You're completely disgusting, you know that?! 232 00:13:16,531 --> 00:13:18,664 Hey, buddy, you're the one with the sex toilet. 233 00:13:18,700 --> 00:13:19,866 Get off my property! 234 00:13:19,868 --> 00:13:21,000 Hey, you know what? 235 00:13:21,035 --> 00:13:22,835 I hope you do make a fortune, 236 00:13:22,871 --> 00:13:26,172 'cause Chandler's gonna need it to help pay for his therapy! 237 00:13:26,207 --> 00:13:30,176 [Brakes squeal] 238 00:13:30,211 --> 00:13:31,260 [Gearshift clicks] 239 00:13:31,296 --> 00:13:34,881 [Engine clicking, shuts off] 240 00:13:51,032 --> 00:13:53,366 [Whirring] 241 00:13:53,401 --> 00:13:55,902 [Sighs] 242 00:14:00,541 --> 00:14:03,659 I found the alpine Shepherd boy! 243 00:14:03,711 --> 00:14:08,748 [Whirring continues] 244 00:14:08,750 --> 00:14:10,666 [Sniffles] 245 00:14:14,339 --> 00:14:18,224 [Sighing] 246 00:14:26,351 --> 00:14:28,317 [Whirring stops] 247 00:14:28,353 --> 00:14:30,353 [Beeping] 248 00:14:30,405 --> 00:14:32,405 No, no. You just stay put. 249 00:14:32,440 --> 00:14:34,523 I'll be right over. 250 00:14:34,575 --> 00:14:36,108 [Clock ticking] 251 00:14:36,110 --> 00:14:38,527 [Sighs] 252 00:14:57,131 --> 00:14:58,798 Oh. 253 00:15:09,978 --> 00:15:11,944 [Clears throat] 254 00:15:11,980 --> 00:15:14,146 [Breathes deeply] 255 00:15:18,319 --> 00:15:19,652 Now, where were we? 256 00:15:19,654 --> 00:15:21,370 Oh, would you like some more tea? 257 00:15:21,406 --> 00:15:24,040 No! No, thank you. I'm... I'm fine. 258 00:15:24,075 --> 00:15:26,075 Now, the Shepherd boy Hummel... 259 00:15:26,127 --> 00:15:28,577 That's gonna go to your nephew Clarence? 260 00:15:28,629 --> 00:15:30,830 As long as he finishes college. Okay. 261 00:15:30,832 --> 00:15:33,249 If he drops out, it goes to my niece Raylene. 262 00:15:33,301 --> 00:15:35,468 But then, Raylene doesn't get the girl... 263 00:15:35,503 --> 00:15:37,086 The girl with the geese. Mm. 264 00:15:37,138 --> 00:15:39,005 Yeah. No, then that would go to your cousin Helen... 265 00:15:39,007 --> 00:15:40,339 Mm-hmm. 266 00:15:40,341 --> 00:15:43,392 So long as she never remarries Frederick? 267 00:15:43,428 --> 00:15:44,927 - Exactly. - Yeah. 268 00:15:44,979 --> 00:15:48,681 And no matter what, I want the towheaded twins 269 00:15:48,683 --> 00:15:51,017 to go to Reverend Lawrence's grandson. 270 00:15:51,019 --> 00:15:53,319 Um, don't you mean Reverend Hanes? 271 00:15:53,354 --> 00:15:56,188 'Cause Reverend Lawrence's grandson is going to get 272 00:15:56,190 --> 00:16:00,409 the, uh, lute-playing angel, 'cause he was in the choir. 273 00:16:00,445 --> 00:16:03,863 Very sharp, Mr. McGill. 274 00:16:03,865 --> 00:16:06,665 And here I thought all lawyers were idiots. 275 00:16:06,701 --> 00:16:08,584 [Chuckles] No, only half of us are idiots. 276 00:16:08,619 --> 00:16:09,869 The other half are crooks. 277 00:16:09,871 --> 00:16:12,171 [Both laugh] 278 00:16:12,206 --> 00:16:15,007 - Aren't you a spicy one? - Well... 279 00:16:15,043 --> 00:16:16,926 If I were 40 years younger, 280 00:16:16,961 --> 00:16:19,211 I'd have you buy me a piña colada. 281 00:16:19,213 --> 00:16:21,180 Well, if you want me to draw up a DNR, 282 00:16:21,215 --> 00:16:24,016 I'll bring a blender and some pineapple. 283 00:16:24,052 --> 00:16:26,052 [Both laugh] I knew I'd like you 284 00:16:26,054 --> 00:16:29,772 when I saw how you saved that poor man on the television. 285 00:16:29,807 --> 00:16:31,023 Well... 286 00:16:31,059 --> 00:16:33,893 Moxie is in such short supply these days. 287 00:16:33,895 --> 00:16:34,977 [Sighs] Yeah. 288 00:16:35,029 --> 00:16:37,279 Well, I pride myself on my moxie. 289 00:16:37,315 --> 00:16:39,198 Now, I hate to do this, 290 00:16:39,233 --> 00:16:41,867 but I do need to bring up my payment. 291 00:16:41,903 --> 00:16:44,036 Um [Clears throat] and I'm sorry, 292 00:16:44,072 --> 00:16:46,322 but I can't accept s&h green stamps. 293 00:16:46,374 --> 00:16:48,407 [Chuckles] 294 00:16:48,409 --> 00:16:52,211 Now, uh, my fee is $140. 295 00:16:52,246 --> 00:16:54,980 $140? 296 00:16:55,016 --> 00:16:58,667 I'll gladly accept $70 today 297 00:16:58,719 --> 00:17:00,386 and $70 when I come back 298 00:17:00,421 --> 00:17:02,721 with the completed documents, if... 299 00:17:05,226 --> 00:17:09,395 [Rustling] 300 00:17:21,776 --> 00:17:25,995 $20, $40, $60... 301 00:17:26,030 --> 00:17:31,584 $80, $100... 302 00:17:31,619 --> 00:17:34,870 And $20, $40. 303 00:17:36,207 --> 00:17:38,624 Uh. Okay. 304 00:17:38,626 --> 00:17:39,925 [Clears throat] 305 00:17:39,961 --> 00:17:42,128 [Chuckles] 306 00:17:42,130 --> 00:17:43,846 Shall we continue, Mr. McGill? 307 00:17:43,881 --> 00:17:46,932 Yes. Yes, we shall, Mrs. Strauss. 308 00:17:46,968 --> 00:17:48,134 [Sighs] 309 00:17:48,136 --> 00:17:51,387 Kim: Put it on the nail, not the skin. 310 00:17:51,439 --> 00:17:54,273 Jimmy: I can't help it if your toes are too small. 311 00:17:54,308 --> 00:17:56,225 They should all be the same size... 312 00:17:56,277 --> 00:17:57,643 The size of the big toe. 313 00:17:57,645 --> 00:17:58,811 That one I can do. 314 00:17:58,813 --> 00:18:00,446 Yeah, that would be attractive. 315 00:18:00,481 --> 00:18:02,731 [Both chuckle] 316 00:18:02,783 --> 00:18:07,236 So... how's it go again? 317 00:18:07,288 --> 00:18:11,457 [Imitating Tony the toilet buddy ] Oh, you're huge, Chandler! 318 00:18:11,492 --> 00:18:13,909 You're a big, big boy! 319 00:18:13,961 --> 00:18:16,745 Oh, where does it end?! 320 00:18:16,797 --> 00:18:18,881 Oh, don't stop, Chandler! 321 00:18:18,916 --> 00:18:20,749 Don't stop! [Laughs] 322 00:18:20,801 --> 00:18:23,419 Oh, here it comes! 323 00:18:23,471 --> 00:18:24,920 Oh, what is that? 324 00:18:24,972 --> 00:18:26,805 - Is that a piece of corn? - [Laughing] No, don't. 325 00:18:26,841 --> 00:18:28,557 Did you eat corn, Chandler? 326 00:18:28,593 --> 00:18:30,176 - Is that a niblet I see, Chandler? - That's disgusting. 327 00:18:30,178 --> 00:18:32,428 - No, don't. - [Normal voice] Too much? 328 00:18:32,480 --> 00:18:34,680 Hey, good times. 329 00:18:34,682 --> 00:18:37,099 Oh. Even your lousy days 330 00:18:37,151 --> 00:18:38,767 are more interesting than my good ones. 331 00:18:38,819 --> 00:18:41,020 Yeah, well, we should definitely do something about that. 332 00:18:44,025 --> 00:18:46,992 Seriously, don't ever try to make a living at this. 333 00:18:47,028 --> 00:18:48,577 Stick with the law. 334 00:18:48,613 --> 00:18:51,247 Yeah, because I'm really... 335 00:18:51,282 --> 00:18:53,916 Lighting the world on fire in that department. 336 00:18:53,951 --> 00:18:56,285 Did two wills today. 337 00:18:56,337 --> 00:18:58,954 Two wills, and I started a living trust. 338 00:18:59,006 --> 00:19:01,173 Whoopee! Old people love me. 339 00:19:01,209 --> 00:19:03,092 Maybe you got a future in elder law. 340 00:19:03,127 --> 00:19:05,294 You think I could handle all that glamour? 341 00:19:05,346 --> 00:19:06,929 No, I'm serious. 342 00:19:06,964 --> 00:19:10,015 I... I've thought about getting into elder law myself. 343 00:19:10,051 --> 00:19:12,635 I watched my grandmother at the end. 344 00:19:12,687 --> 00:19:14,687 It's... 345 00:19:14,722 --> 00:19:16,972 It's awful what people have to deal with... 346 00:19:17,024 --> 00:19:19,108 Insurance companies, 347 00:19:19,143 --> 00:19:22,861 my scumbag cousins stealing her savings and her pain meds. 348 00:19:22,897 --> 00:19:25,648 Getting old sucks. 349 00:19:25,700 --> 00:19:27,399 Seniors need someone on their side. 350 00:19:29,487 --> 00:19:31,987 [Cellphone ringing] 351 00:19:35,243 --> 00:19:36,959 It's Howard. 352 00:19:36,994 --> 00:19:39,545 What the hell does he want? 353 00:19:39,580 --> 00:19:42,464 - Shh! - [Cellphone beeps] 354 00:19:42,500 --> 00:19:44,833 Hi, Howard. 355 00:19:44,885 --> 00:19:49,138 Uh, no. I mean, I haven't, uh... 356 00:19:49,173 --> 00:19:51,640 Oh, my God. When? 357 00:19:51,676 --> 00:19:53,809 Yeah, okay. 358 00:19:53,844 --> 00:19:57,429 I'll see if I can, um, track Jimmy down. 359 00:19:57,431 --> 00:19:59,932 I'll call you back. S-sure. 360 00:19:59,934 --> 00:20:03,185 [Cellphone beeps] 361 00:20:03,237 --> 00:20:04,937 It's Chuck. 362 00:20:11,335 --> 00:20:13,052 [Electricity buzzing] 363 00:20:14,635 --> 00:20:15,918 [Buzzing intensifies] 364 00:20:15,934 --> 00:20:17,401 Jimmy: Chuck. 365 00:20:17,434 --> 00:20:18,566 Chuck, you with me? 366 00:20:18,601 --> 00:20:20,435 Chuck, hey, buddy. It's me. 367 00:20:20,500 --> 00:20:23,084 Hey, can you talk to me? Jim... 368 00:20:23,136 --> 00:20:26,387 Jesus Christ. These sons of bitches. 369 00:20:26,423 --> 00:20:27,639 [Breathing sharply] 370 00:20:27,674 --> 00:20:29,924 Hey, hey. Sir, you can't do that. 371 00:20:29,976 --> 00:20:32,810 - All of this needs to stay on. - No, no. No electricity. 372 00:20:32,846 --> 00:20:35,297 - You understand? - No, it needs to be on. 373 00:20:35,345 --> 00:20:37,098 - I'm getting security. - No, uh, wait, wait. 374 00:20:37,150 --> 00:20:38,516 Wait, wait. Uh, no. Wait, wait, wait, wait. 375 00:20:38,518 --> 00:20:39,918 Jimmy: Huh? Why isn't that one going out? 376 00:20:39,953 --> 00:20:42,437 - Jimmy. Jimmy. - Damn it. 377 00:20:42,489 --> 00:20:45,273 I just... Jimmy, wait a second. Jimmy. Think. 378 00:20:45,325 --> 00:20:49,110 - What's the plan here? - Sir? Sir? 379 00:20:49,162 --> 00:20:50,995 Sir, I need you to get down from there. 380 00:20:51,031 --> 00:20:52,947 What the hell kind of torture chamber you running here? 381 00:20:52,999 --> 00:20:54,782 He... he's allergic to electricity, all right? 382 00:20:54,834 --> 00:20:57,201 - You heard the doc. Get down now. - No, all these lights and machines... 383 00:20:57,203 --> 00:20:58,536 You might as well throw him into a microwave. 384 00:20:58,588 --> 00:20:59,871 - Come on down now. - No, don't touch me! 385 00:20:59,923 --> 00:21:03,174 He is this patient's brother. Please, listen to him. 386 00:21:03,209 --> 00:21:04,676 [Remote control beeps] 387 00:21:04,711 --> 00:21:06,878 [Breathing heavily] 388 00:21:06,880 --> 00:21:09,097 - Let's go. - Dr. Cruz: Hey. Wait, Edwin, hold up. 389 00:21:09,132 --> 00:21:10,431 Hold on a second, Edwin. 390 00:21:10,467 --> 00:21:12,801 Sir, are you ready to calm down now? 391 00:21:12,830 --> 00:21:15,429 Yes. His name is Jimmy, and, yes, he is gonna calm down. 392 00:21:15,430 --> 00:21:16,762 I need you to say the words, Jimmy. 393 00:21:16,797 --> 00:21:18,430 I need to hear it from you. 394 00:21:18,465 --> 00:21:20,048 I'm calm, okay? I'm calm. 395 00:21:21,435 --> 00:21:23,468 Edwin, why don't you go wait in the hallway? 396 00:21:23,470 --> 00:21:25,938 I'll call if we need you. 397 00:21:25,973 --> 00:21:30,192 Okay, so, tell me about the electricity. 398 00:21:30,227 --> 00:21:33,529 Yeah, look, I know how it sounds, but it's real. 399 00:21:33,564 --> 00:21:35,147 Oh, shit. 400 00:21:35,149 --> 00:21:38,567 My phone and stuff... Anything with a battery in it... 401 00:21:38,619 --> 00:21:40,285 He can't have it near him. 402 00:21:40,321 --> 00:21:42,538 Hang on. 403 00:21:42,573 --> 00:21:45,073 Here's my phone. Okay, that's it. 404 00:21:45,125 --> 00:21:48,126 [Breathing heavily] Thanks. 405 00:21:52,333 --> 00:21:54,750 Okay, what the hell happened to him? 406 00:21:54,802 --> 00:21:56,585 - Why is he here? - Apparently, it started 407 00:21:56,637 --> 00:21:58,670 when Charles stole his neighbor's newspaper. 408 00:21:58,672 --> 00:22:00,756 What? He... he never leaves the house. 409 00:22:00,808 --> 00:22:02,474 I don't... I don't have all the details, 410 00:22:02,509 --> 00:22:04,560 but the police found him in a very agitated state. 411 00:22:04,595 --> 00:22:07,479 He was confrontational and incoherent. 412 00:22:07,514 --> 00:22:08,814 How come you didn't call me? 413 00:22:08,849 --> 00:22:10,566 Uh, why did I have to hear about this 414 00:22:10,601 --> 00:22:13,602 through my brother's prick of a law partner? 415 00:22:13,654 --> 00:22:15,153 The only contact information we could find 416 00:22:15,189 --> 00:22:17,155 was a business card. 417 00:22:17,191 --> 00:22:21,193 Jimmy, in my opinion, Charles should be committed 418 00:22:21,195 --> 00:22:24,696 for 30 days of psychiatric observation. 419 00:22:24,698 --> 00:22:26,164 As a family member, 420 00:22:26,200 --> 00:22:29,034 you can submit a petition for him to be evaluated. 421 00:22:29,036 --> 00:22:31,536 There's an excellent facility in Las Cruces. 422 00:22:31,538 --> 00:22:34,840 He can be there tomorrow. 423 00:22:34,875 --> 00:22:36,959 I'd rather not. [Breathes deeply] 424 00:22:37,011 --> 00:22:39,962 Hey, buddy. Hey, I'm right here. 425 00:22:40,014 --> 00:22:41,013 Oh, hey, Chuck. 426 00:22:41,048 --> 00:22:42,931 Excuse me. 427 00:22:42,967 --> 00:22:45,601 Mr. McGill, my name is Dr. Cruz. 428 00:22:45,636 --> 00:22:47,302 Do you know why you're in the hospital? 429 00:22:47,354 --> 00:22:52,808 The police kicked in my door... No warrant, no cause. 430 00:22:52,860 --> 00:22:54,142 I wasn't incoherent. 431 00:22:54,194 --> 00:22:55,811 They just weren't listening. 432 00:22:55,863 --> 00:22:58,063 They tasered me, Jimmy. 433 00:22:58,065 --> 00:22:59,615 Aw, Jesus. 434 00:22:59,650 --> 00:23:02,067 Kim? 435 00:23:02,069 --> 00:23:04,236 I'm sorry. I can give you privacy. 436 00:23:04,238 --> 00:23:06,405 Oh, no, no, no. That's all right. Stay. 437 00:23:06,407 --> 00:23:08,123 Howard... Called me. 438 00:23:08,158 --> 00:23:09,908 He's very concerned about you. 439 00:23:09,910 --> 00:23:12,494 How are you feeling now, Mr. McGill? 440 00:23:12,546 --> 00:23:15,414 Uh, do... do you have a phone or a... a pager, 441 00:23:15,416 --> 00:23:17,082 anything with a battery? 442 00:23:17,084 --> 00:23:19,751 I don't think so. I... 443 00:23:21,588 --> 00:23:23,255 Uh... 444 00:23:24,091 --> 00:23:26,141 Yeah. [Chuckles] 445 00:23:26,176 --> 00:23:28,260 - [Breathing quickly] - Oversight. Sorry about that. 446 00:23:30,564 --> 00:23:34,316 Can you tell me a little more about your... Situation? 447 00:23:34,351 --> 00:23:36,518 It's not a situation. 448 00:23:36,570 --> 00:23:38,570 It's a condition... 449 00:23:38,605 --> 00:23:40,856 Electromagnetic hypersensitivity. 450 00:23:40,908 --> 00:23:44,526 For reasons unknown, my nervous system has become sensitized 451 00:23:44,578 --> 00:23:47,746 to certain frequencies of electromagnetic radiation. 452 00:23:47,781 --> 00:23:50,415 Your brother called it an allergy to electricity. 453 00:23:50,451 --> 00:23:52,334 Well, it's an oversimplification, 454 00:23:52,369 --> 00:23:54,920 but it's essentially correct. 455 00:23:54,955 --> 00:24:00,693 Electronic devices create their own electromagnetic fields. 456 00:24:01,128 --> 00:24:05,097 The closer I am to such devices, the worse my symptoms. 457 00:24:05,132 --> 00:24:06,548 Which are? 458 00:24:06,600 --> 00:24:09,051 Burning sensation on my skin, 459 00:24:09,103 --> 00:24:12,137 a sharp, cold pain in my bones, 460 00:24:12,139 --> 00:24:15,190 muscle fatigue, heart palpitations, 461 00:24:15,225 --> 00:24:17,526 blurred vision, tinnitus, 462 00:24:17,561 --> 00:24:20,862 vertigo, nausea, shortness of breath, 463 00:24:20,898 --> 00:24:23,115 a general... it hurts. 464 00:24:23,150 --> 00:24:24,900 Yes, it hurts. 465 00:24:24,952 --> 00:24:27,652 When did you first experience these symptoms? 466 00:24:27,654 --> 00:24:29,905 [Sighs] Oh, it must have been... 467 00:24:29,957 --> 00:24:33,408 Y... you left the office 18 months ago. 468 00:24:33,460 --> 00:24:37,162 Huh. Well, in that case, uh, must have been almost two years. 469 00:24:37,164 --> 00:24:38,880 - Two years? - Mm-hmm. 470 00:24:38,916 --> 00:24:41,583 That's a... that's a long time to live with discomfort. 471 00:24:41,635 --> 00:24:42,834 Oh, there it is. 472 00:24:44,505 --> 00:24:47,005 You think I'm crazy. 473 00:24:47,007 --> 00:24:49,141 I never said that. 474 00:24:49,176 --> 00:24:51,309 No, you didn't, because you're very polite, 475 00:24:51,345 --> 00:24:52,928 but you think it. 476 00:24:52,980 --> 00:24:55,313 Otherwise, you wouldn't be talking about commitment. 477 00:24:55,349 --> 00:24:57,099 You find that idea distressing. 478 00:24:57,151 --> 00:24:58,600 Who the hell wouldn't? 479 00:24:58,652 --> 00:25:01,153 I... I find it inappropriate 480 00:25:01,188 --> 00:25:05,090 for a person suffering from a physical condition. 481 00:25:05,125 --> 00:25:07,159 [Breathes deeply] 482 00:25:07,194 --> 00:25:09,528 Anyone who's spent more than a few minutes with me 483 00:25:09,530 --> 00:25:12,447 knows that this isn't some kind of delusion. 484 00:25:12,499 --> 00:25:13,698 Wouldn't you agree, Kim? 485 00:25:13,700 --> 00:25:15,500 Jimmy: Of course she does. 486 00:25:15,536 --> 00:25:17,202 Well, I'm not a doctor. 487 00:25:17,204 --> 00:25:19,671 You've known me for the better part of a decade. 488 00:25:19,706 --> 00:25:21,757 Have you ever seen me exhibit any sign... 489 00:25:21,792 --> 00:25:24,259 Any sign whatsoever of mental illness? 490 00:25:24,294 --> 00:25:25,761 See? 491 00:25:25,796 --> 00:25:27,712 If I thought for one second you could cure me, 492 00:25:27,714 --> 00:25:30,549 believe me, I'd jump at the chance. 493 00:25:30,551 --> 00:25:31,716 But with all due respect, 494 00:25:31,718 --> 00:25:33,218 psychiatry doesn't have the answers. 495 00:25:33,220 --> 00:25:34,719 I'd very much like to try. 496 00:25:34,721 --> 00:25:38,523 Section 43-1-11, part (E)(3)... 497 00:25:38,559 --> 00:25:40,559 "The proposed commitment is consistent with 498 00:25:40,561 --> 00:25:42,644 "the treatment needs of the client 499 00:25:42,696 --> 00:25:46,148 and with the least drastic means principle." 500 00:25:46,200 --> 00:25:50,068 Chuck: Do you think subjecting me to this kind of pain for a month 501 00:25:50,070 --> 00:25:51,486 is the least drastic means? 502 00:25:51,538 --> 00:25:53,572 He might as well spend a month in a wood chipper. 503 00:25:55,492 --> 00:25:59,461 Dr. Cruz: I understand your frustration. I do. 504 00:25:59,496 --> 00:26:02,714 You're obviously a highly intelligent man 505 00:26:02,749 --> 00:26:07,085 in difficult circumstances. 506 00:26:07,087 --> 00:26:10,388 May I ask you a question, just for my own interest? 507 00:26:10,424 --> 00:26:13,725 How do you meet the needs of daily life? 508 00:26:13,760 --> 00:26:15,310 What do you do for light, or... 509 00:26:15,345 --> 00:26:16,928 How do you prepare food? 510 00:26:16,930 --> 00:26:19,681 [Sighs] I use white-gas lanterns. 511 00:26:19,733 --> 00:26:21,266 For cooking, I have a camp stove. 512 00:26:21,268 --> 00:26:24,069 I have a large cooler I keep filled with ice. 513 00:26:24,104 --> 00:26:28,073 It's not ideal, but I make do. 514 00:26:28,108 --> 00:26:29,357 I see. 515 00:26:29,409 --> 00:26:31,693 Well, thank you. 516 00:26:31,745 --> 00:26:33,528 Would you mind if I took a moment 517 00:26:33,580 --> 00:26:35,947 to speak with your brother? 518 00:26:35,949 --> 00:26:38,783 Oh, uh, make sure you still have your wallet when you're done. 519 00:26:38,785 --> 00:26:41,203 [Chuckles] Funny guy. 520 00:26:41,255 --> 00:26:42,621 Jimmy. 521 00:26:44,708 --> 00:26:47,926 [Sighs] I want to go home. 522 00:26:55,135 --> 00:26:56,852 [Intercom chatter] 523 00:26:56,887 --> 00:26:58,220 That was a dirty trick. 524 00:26:58,272 --> 00:27:00,605 That wasn't a trick... It was a demonstration. 525 00:27:00,641 --> 00:27:03,058 This allergy to electricity isn't real... 526 00:27:03,110 --> 00:27:05,227 It's a manifestation of something deeper. 527 00:27:05,279 --> 00:27:06,862 I'm not saying it's 100% real, okay? 528 00:27:06,897 --> 00:27:09,231 But Chuck is smarter than you and me put together, 529 00:27:09,283 --> 00:27:11,066 so we're not talking him out of this, 530 00:27:11,118 --> 00:27:13,869 and I'm not sending him to a rubber room. 531 00:27:13,904 --> 00:27:15,904 No one is talking about rubber rooms. 532 00:27:15,956 --> 00:27:17,038 There are specialists who will... 533 00:27:17,074 --> 00:27:18,290 He's seen specialists, okay? 534 00:27:18,325 --> 00:27:19,824 The best doctors from here to Denver, 535 00:27:19,826 --> 00:27:21,293 and none of them helped... not one. 536 00:27:21,328 --> 00:27:22,544 So you're ready to give up. 537 00:27:22,579 --> 00:27:24,713 [Scoffs] Who's giving up, huh? 538 00:27:24,748 --> 00:27:27,716 I'm... I'm the one doing the heavy lifting here. 539 00:27:27,751 --> 00:27:29,301 That white gas he was talking about... 540 00:27:29,336 --> 00:27:30,719 Who do you think brings him that? 541 00:27:30,754 --> 00:27:32,387 And milk and bread and toilet paper 542 00:27:32,422 --> 00:27:34,422 and ice and every other damn thing he needs. 543 00:27:34,474 --> 00:27:38,226 Is that helping or enabling? 544 00:27:38,262 --> 00:27:40,562 If you testify in a custodial hearing, 545 00:27:40,597 --> 00:27:42,898 he can get the help he needs... That's in your power. 546 00:27:42,933 --> 00:27:44,816 To be committed involuntarily, 547 00:27:44,851 --> 00:27:46,818 he has to be a danger to himself or others. 548 00:27:46,853 --> 00:27:48,320 And he is. 549 00:27:48,355 --> 00:27:51,323 Coleman lanterns indoors, a camp stove? 550 00:27:51,358 --> 00:27:53,024 I mean, he could burn his house down 551 00:27:53,026 --> 00:27:55,243 or the entire neighborhood, 552 00:27:55,279 --> 00:27:57,746 and then you're looking at a commitment of 10 to 20 years. 553 00:27:57,781 --> 00:27:59,281 What if... 554 00:27:59,333 --> 00:28:01,366 What if he just hurts himself in a household accident? 555 00:28:01,368 --> 00:28:03,535 How does he call for help? 556 00:28:06,039 --> 00:28:08,506 You have the power to help your brother... 557 00:28:08,542 --> 00:28:11,042 Truly help him. 558 00:28:13,297 --> 00:28:15,380 Ignoring this won't make it go away. 559 00:28:20,137 --> 00:28:22,887 What would you do? 560 00:28:24,224 --> 00:28:26,107 All I know is... 561 00:28:26,143 --> 00:28:27,642 He needs help. 562 00:28:29,196 --> 00:28:31,196 [Sighs] 563 00:28:37,037 --> 00:28:38,069 Untie him. 564 00:28:38,071 --> 00:28:39,704 I'm getting him out of here. 565 00:28:43,076 --> 00:28:44,826 A nurse will bring you the release forms. 566 00:28:53,003 --> 00:28:55,503 [Keys jingling] 567 00:28:58,892 --> 00:29:00,925 Oh, boy. 568 00:29:02,346 --> 00:29:04,095 Jimmy. Jimmy. I found him. 569 00:29:04,097 --> 00:29:06,598 I thought I'd wait till you got here. 570 00:29:06,600 --> 00:29:08,266 Great. How's he doing? 571 00:29:08,268 --> 00:29:09,934 Better. Resting. 572 00:29:09,936 --> 00:29:12,153 Good. 573 00:29:12,189 --> 00:29:14,606 Uh, Jimmy... 574 00:29:14,608 --> 00:29:16,574 I want you to know that I've talked to the D.A., 575 00:29:16,610 --> 00:29:20,245 and he absolutely will not sign off on any commitment papers. 576 00:29:20,280 --> 00:29:22,497 This is a physical condition, not a mental one. 577 00:29:22,532 --> 00:29:23,915 Chuck is of sound mind. 578 00:29:23,950 --> 00:29:26,034 I think we can all agree on that. 579 00:29:26,086 --> 00:29:27,118 [Scoffs] 580 00:29:27,120 --> 00:29:29,170 You're a real peach, Howard. 581 00:29:29,206 --> 00:29:31,339 Of course you don't want Chuck committed. 582 00:29:31,375 --> 00:29:33,875 No, I don't. Why would I? 583 00:29:33,927 --> 00:29:35,877 Because if Chuck were committed, 584 00:29:35,929 --> 00:29:37,345 then I'd become his legal guardian, 585 00:29:37,381 --> 00:29:38,513 and I cash him out of HHM. 586 00:29:38,548 --> 00:29:40,015 Jesus, Jimmy. Now? 587 00:29:40,050 --> 00:29:41,683 You want to hash that out while he's lying in here? 588 00:29:41,718 --> 00:29:43,268 You know, the tanning bed must have melted your brain 589 00:29:43,303 --> 00:29:44,602 if you think for one second... 590 00:29:44,638 --> 00:29:46,971 Guys... Chuck. That's why we're here. 591 00:29:46,973 --> 00:29:49,224 Yes. Let's stay on point. 592 00:29:49,276 --> 00:29:51,393 We're talking about the well-being of a man 593 00:29:51,445 --> 00:29:52,894 whom we all love very much. 594 00:29:52,946 --> 00:29:54,479 There's many factors at play. 595 00:29:54,481 --> 00:29:55,980 Spite doesn't have to be one of them. 596 00:29:55,982 --> 00:29:57,365 You know what, Howard? 597 00:29:57,401 --> 00:29:58,616 I was on the fence till you showed up, 598 00:29:58,652 --> 00:29:59,951 but thanks for helping me decide. 599 00:29:59,986 --> 00:30:01,986 Wave bye-bye to your cash cow, 600 00:30:01,988 --> 00:30:04,122 'cause it's leaving the pasture. 601 00:30:04,157 --> 00:30:05,407 I'm committing him. 602 00:30:09,663 --> 00:30:11,746 Jimmy. Uh, j... wait. 603 00:30:11,798 --> 00:30:13,832 Jimmy, wait. Jimmy. 604 00:30:13,834 --> 00:30:15,800 Jimmy, can you wait? 605 00:30:15,836 --> 00:30:17,752 Jimmy, wait a second. 606 00:30:17,804 --> 00:30:19,637 Listen, I agree that Chuck needs help, 607 00:30:19,673 --> 00:30:21,473 and maybe it's the right thing to do, 608 00:30:21,508 --> 00:30:23,007 but you can't do it like this. 609 00:30:23,009 --> 00:30:25,844 I just want to see that son of a bitch sweat. 610 00:30:25,846 --> 00:30:28,813 It's so obvious what he's afraid of. 611 00:30:28,849 --> 00:30:31,483 I'm taking my brother home. 612 00:30:34,855 --> 00:30:36,855 [Sighs] 613 00:30:45,354 --> 00:30:46,488 Jimmy: There you go, buddy. 614 00:30:46,554 --> 00:30:47,953 - Yeah. - There you go. 615 00:30:47,989 --> 00:30:50,272 Okay, some steps. One and two. 616 00:30:50,308 --> 00:30:51,640 And there you go. 617 00:30:51,692 --> 00:30:53,976 Hey, you're home, all right? 618 00:30:54,028 --> 00:30:57,279 Everything's gonna be all right. 619 00:30:57,315 --> 00:30:59,398 Uh, you want something to eat... 620 00:30:59,400 --> 00:31:01,734 Uh, some tea... a cup of tea? 621 00:31:01,736 --> 00:31:04,203 - Coffee? - [Sighs] Yeah. 622 00:31:04,238 --> 00:31:06,539 Coffee. Coffee it is. 623 00:31:06,574 --> 00:31:09,492 Uh, Jimmy, I'm... I'm... I'm gonna need my... 624 00:31:09,544 --> 00:31:13,295 I don't... I... I... I... I... 625 00:31:13,331 --> 00:31:15,464 Oh, it's... 626 00:31:15,500 --> 00:31:17,216 [Sighs] 627 00:31:17,251 --> 00:31:18,551 Yeah. 628 00:31:18,586 --> 00:31:21,086 [Breathing heavily] 629 00:31:48,699 --> 00:31:53,586 [Groaning] 630 00:32:00,962 --> 00:32:02,294 You want to talk about this? 631 00:32:04,048 --> 00:32:06,215 - There's nothing to talk about. - You took the paper. 632 00:32:06,267 --> 00:32:07,466 You saw this. 633 00:32:07,468 --> 00:32:10,686 You got sick. 634 00:32:10,721 --> 00:32:12,388 What's your point? 635 00:32:12,440 --> 00:32:17,059 Chuck, I think you got sick 'cause you saw this story. 636 00:32:17,111 --> 00:32:20,312 No, w... whenever you think I've done something wrong, 637 00:32:20,314 --> 00:32:23,065 something questionable, you get worse. 638 00:32:23,117 --> 00:32:24,400 I didn't get sick 639 00:32:24,452 --> 00:32:25,734 because I read about you in the paper. 640 00:32:25,786 --> 00:32:27,236 I got sick 641 00:32:27,288 --> 00:32:29,788 because I went out of my house to retrieve the paper. 642 00:32:29,824 --> 00:32:31,957 W... [sighs] 643 00:32:31,993 --> 00:32:34,293 I'm too tired for this argument, Jimmy. 644 00:32:34,328 --> 00:32:36,212 I... I've had it too many times. 645 00:32:36,247 --> 00:32:38,581 You think this is the return of slippin' Jimmy, 646 00:32:38,633 --> 00:32:41,050 but it's not. All right. 647 00:32:41,085 --> 00:32:44,920 Uh, you think the billboard thing was unethical, 648 00:32:44,972 --> 00:32:47,006 but it was... Promotion. 649 00:32:47,008 --> 00:32:48,807 It was advertising... that's all. 650 00:32:48,843 --> 00:32:51,477 Which wasn't even allowed until five supreme court justices 651 00:32:51,512 --> 00:32:54,263 went completely bonkers in Bates vs. State bar of Arizona. 652 00:32:54,315 --> 00:32:55,731 Aha! 653 00:32:55,766 --> 00:32:57,816 But in any event... 654 00:32:57,852 --> 00:32:59,235 It's legal. 655 00:32:59,270 --> 00:33:01,520 If you want to advertise, that's your business. 656 00:33:01,522 --> 00:33:04,156 "Business" being the operative word there, Chuck, 657 00:33:04,191 --> 00:33:06,525 because I-I have gotten business off of this... 658 00:33:06,527 --> 00:33:10,112 Legit business... wills, uh, trusts. 659 00:33:10,164 --> 00:33:14,617 Uh, I'm... I'm kind of starting to specialize in elder law. 660 00:33:14,669 --> 00:33:16,118 Elder law? 661 00:33:16,170 --> 00:33:17,920 Yeah, the things the elderly have to deal with... 662 00:33:17,955 --> 00:33:20,956 I mean, you know, relatives coming after their savings, 663 00:33:21,008 --> 00:33:23,592 telemarketers, reverse-mortgage scams... 664 00:33:23,628 --> 00:33:25,594 I mean, getting old sucks. 665 00:33:25,630 --> 00:33:28,297 Seniors need someone on their side, so... 666 00:33:28,349 --> 00:33:30,599 You're looking at him. 667 00:33:30,635 --> 00:33:33,636 Well, that sounds... 668 00:33:33,688 --> 00:33:35,387 Promising. 669 00:33:35,389 --> 00:33:38,223 But it has nothing to do with my condition. 670 00:33:38,225 --> 00:33:40,859 Chuck, listen. I'm gonna make you a promise right now, okay? 671 00:33:40,895 --> 00:33:44,910 - No, not necessary, not requested. - Okay. 672 00:33:44,994 --> 00:33:46,878 The billboard was a one-time thing. 673 00:33:46,913 --> 00:33:48,296 I... I'm a good lawyer. 674 00:33:48,331 --> 00:33:50,298 I just needed some razzmatazz, you know, 675 00:33:50,333 --> 00:33:52,333 to get the ball rolling, some showmanship... 676 00:33:52,335 --> 00:33:53,418 That's all it was. 677 00:33:53,470 --> 00:33:54,953 It's done now. It's over. 678 00:33:54,969 --> 00:33:55,785 All right. 679 00:33:55,869 --> 00:33:57,502 From here on out, I'm gonna play by the rules. 680 00:33:58,269 --> 00:33:59,936 As any lawyer should. 681 00:33:59,938 --> 00:34:01,270 Exactly. 682 00:34:01,272 --> 00:34:03,356 There are clients out there who need me, 683 00:34:03,408 --> 00:34:05,575 and I'm gonna give them the best representation 684 00:34:05,610 --> 00:34:06,692 I know how to provide. 685 00:34:06,744 --> 00:34:08,861 I... I'm on the up-and-up, okay? 686 00:34:08,913 --> 00:34:11,080 I will be good. 687 00:34:11,115 --> 00:34:12,331 Slippin' Jimmy... 688 00:34:12,367 --> 00:34:16,085 He's back in Cicero, dead and buried. 689 00:34:16,120 --> 00:34:19,088 [Clock ticking] 690 00:34:19,123 --> 00:34:20,256 [Inhales deeply] 691 00:34:20,291 --> 00:34:23,793 Okay. 692 00:34:23,795 --> 00:34:25,795 We'll see. 693 00:34:25,797 --> 00:34:28,014 Where you going? 694 00:34:28,049 --> 00:34:30,132 Somebody's got to make that coffee. 695 00:34:38,610 --> 00:34:40,560 I'm sure the truth will come out, 696 00:34:40,612 --> 00:34:43,279 if, indeed, that's what we're all interested in. 697 00:34:43,314 --> 00:34:46,732 I know everybody in this courtroom has strong feelings 698 00:34:46,784 --> 00:34:48,568 about Nicholas Baron's past, 699 00:34:48,620 --> 00:34:53,456 but I submit he is not on trial here for his past. 700 00:34:53,491 --> 00:34:56,909 He is on trial for the murders of Donald Kovack 701 00:34:56,961 --> 00:34:58,744 and Eddie Alonzo. 702 00:34:58,796 --> 00:35:00,963 [Remote control clicks] 703 00:35:00,999 --> 00:35:03,132 Single-breasted... 704 00:35:06,004 --> 00:35:08,554 Light blue or cream. 705 00:35:08,590 --> 00:35:10,006 Blue. 706 00:35:11,643 --> 00:35:14,310 Linen. 707 00:35:16,598 --> 00:35:19,765 [Sighs] 708 00:35:22,520 --> 00:35:24,854 Single pocket. 709 00:35:32,196 --> 00:35:34,614 [Indistinct conversations] 710 00:36:40,014 --> 00:36:41,480 Hello, there. 711 00:36:41,516 --> 00:36:43,432 James McGill, attorney at law. 712 00:36:43,434 --> 00:36:45,434 How are you this fine morning? 713 00:36:45,436 --> 00:36:48,321 - I'm just fine. And how about you? - Very good. 714 00:36:48,356 --> 00:36:50,272 Play fair. 715 00:36:50,274 --> 00:36:51,824 Oh, what do we got here? 716 00:36:51,859 --> 00:36:53,859 [Straining] I see. 717 00:36:53,911 --> 00:36:56,412 A piece is trying to get away. 718 00:36:56,447 --> 00:36:58,080 Enjoy the jello. 719 00:36:58,116 --> 00:36:59,915 Get to the bottom. 720 00:36:59,951 --> 00:37:01,701 Wait. Who's the banker here? 721 00:37:01,753 --> 00:37:04,203 That's the only one I want to talk to. There he is. 722 00:37:04,255 --> 00:37:05,454 Hey. How are ya? 723 00:37:05,456 --> 00:37:07,757 I'm good. Whoa! What a grip, young man! 724 00:37:07,792 --> 00:37:08,924 Yeah, watch out. 725 00:37:08,960 --> 00:37:10,459 That's my will-writing hand. 726 00:37:10,461 --> 00:37:12,678 - [Speaks indistinctly] - Okay. 727 00:37:12,714 --> 00:37:16,265 Hello, ladies. You look beautiful today. 728 00:37:16,300 --> 00:37:17,933 All right over there? 729 00:37:17,969 --> 00:37:20,603 Very good. Play fair. 730 00:37:20,638 --> 00:37:22,021 Ah, no betting. 731 00:37:22,056 --> 00:37:24,523 Oh, wait a second. Is that Veronica lake? 732 00:37:24,559 --> 00:37:27,943 Give me a hug, beautiful. 733 00:37:27,979 --> 00:37:30,112 Yes. You look great today. 734 00:37:30,148 --> 00:37:32,448 All right, no cheating. No hiding the tablet. 735 00:37:32,483 --> 00:37:34,367 Oh, what do we have here? 736 00:37:44,250 --> 00:37:46,300 Hey, there he is... the man in the booth, 737 00:37:46,335 --> 00:37:48,886 John Wilkes booth, booth Tarkington. 738 00:37:48,921 --> 00:37:50,470 What you reading there? 739 00:37:50,506 --> 00:37:52,839 "The complete annotated book of rules 740 00:37:52,892 --> 00:37:54,341 for parking validation"? 741 00:37:54,393 --> 00:37:56,009 No. 742 00:37:56,061 --> 00:37:59,096 The rules for parking validation are actually pretty simple. 743 00:37:59,098 --> 00:38:01,231 Most people get it on the first try. 744 00:38:01,267 --> 00:38:03,901 Well, you'll be pleased to know 745 00:38:03,936 --> 00:38:06,770 I have the requisite stickers. 746 00:38:06,772 --> 00:38:09,189 Well, be still my heart. 747 00:38:09,241 --> 00:38:10,607 And... 748 00:38:10,609 --> 00:38:13,911 You can have this, as well. 749 00:38:13,946 --> 00:38:16,246 I'm doing elder law now. 750 00:38:16,282 --> 00:38:18,115 Need a will? Call McGill. 751 00:38:18,117 --> 00:38:22,836 So, give me a call if you, uh... 752 00:38:22,871 --> 00:38:26,790 Uh, if, uh, you happen to know any elders. 753 00:38:27,793 --> 00:38:29,126 Good night. 754 00:38:29,128 --> 00:38:31,428 Couldn't have a bad one if I tried. 755 00:39:05,497 --> 00:39:07,748 - Mike: Good night. - Night. 756 00:39:35,361 --> 00:39:39,079 [Indistinct conversations] 757 00:40:34,586 --> 00:40:35,719 [Seat belt clicks] 758 00:40:35,754 --> 00:40:37,637 [Engine turns over] 759 00:41:36,115 --> 00:41:38,615 [Engine turns over] 760 00:42:00,506 --> 00:42:03,423 [Engine shuts off] 761 00:42:03,475 --> 00:42:05,976 [Car door hinges creak] 762 00:42:15,687 --> 00:42:18,188 [Car door hinges creak] 763 00:42:21,740 --> 00:42:22,757 Lucy: Out here in the hall and everything? 764 00:42:22,839 --> 00:42:23,738 Don't be so silly. 765 00:42:23,739 --> 00:42:24,772 Dan: Well, there's nobody around. 766 00:42:24,839 --> 00:42:25,792 Oh, but you never can tell when there's 767 00:42:25,817 --> 00:42:26,696 - someone around. - Then I'll come in. 768 00:42:26,724 --> 00:42:28,307 Oh, no, Dan, I wouldn't come in if I were you. 769 00:42:28,342 --> 00:42:30,843 - Really, we're going to be awfully late. - Well, don't be bashful, Lucy. 770 00:42:30,895 --> 00:42:32,728 Well, I'm not bashful, but I've never kissed you before, 771 00:42:32,763 --> 00:42:34,730 and I don't think this is exactly the place. 772 00:42:34,765 --> 00:42:36,682 Gosh, if you knew how crazy I am about you, 773 00:42:36,734 --> 00:42:39,834 you wouldn't hesitate... I can't sleep nights. 774 00:42:40,034 --> 00:42:41,734 Oh, why don't you take some hot milk? 775 00:42:41,786 --> 00:42:43,569 I guess I must be in love, 'cause it started right... 776 00:42:43,585 --> 00:42:46,086 [Television mutes] 777 00:42:54,763 --> 00:42:57,264 [Knocking on door] 778 00:43:07,309 --> 00:43:09,359 [Knocking continues] 779 00:43:09,394 --> 00:43:11,895 [Door hinges creak] 780 00:43:18,120 --> 00:43:20,220 Long way from home, aren't you? 781 00:43:20,255 --> 00:43:22,589 You and me both. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.