All language subtitles for BBC Space Race - Part 4 of 4 - Race to the Moon.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,573 --> 00:00:11,704 Through the centuries, to explore space was an impossible fantasy. 2 00:00:13,079 --> 00:00:18,142 Then two rival scientists became locked in a race to realize that dream. 3 00:00:19,853 --> 00:00:22,981 Their struggle would make history. 4 00:00:25,992 --> 00:00:28,017 Sergei Korolev was released from prison 5 00:00:28,194 --> 00:00:31,595 to become the chief designer of the Soviet Space Programme. 6 00:00:34,567 --> 00:00:37,400 He launched the world's first satellite. 7 00:00:37,570 --> 00:00:38,696 It's just been announced that the Russians 8 00:00:38,872 --> 00:00:41,033 have put a satellite into space. 9 00:00:42,909 --> 00:00:47,141 And Yuri Gagarin, the first man into space. 10 00:00:49,883 --> 00:00:51,077 Despite all their success, 11 00:00:51,251 --> 00:00:54,914 Korolev's identity was a closely-guarded State secret. 12 00:00:57,857 --> 00:01:00,325 In America, his rival, Wernher von Braun, 13 00:01:00,493 --> 00:01:02,222 was struggling to catch up. 14 00:01:02,495 --> 00:01:05,293 The Soviets may be ready to go as soon as November. 15 00:01:05,465 --> 00:01:06,193 We can't waste time 16 00:01:06,366 --> 00:01:07,765 trucking this capsule from state to state 17 00:01:07,934 --> 00:01:09,629 while the Reds are orbiting the earth. 18 00:01:09,803 --> 00:01:12,033 And you prefer we kill an astronaut? 19 00:01:16,509 --> 00:01:19,034 Now, with the launch of America's first astronaut, 20 00:01:19,212 --> 00:01:21,237 von Braun is closing the gap. 21 00:01:21,948 --> 00:01:23,415 And with the creation of NASA 22 00:01:23,583 --> 00:01:24,880 Go baby, go! 23 00:01:25,051 --> 00:01:27,485 The moon is in his sights. 24 00:01:27,821 --> 00:01:31,257 The eyes of the world now look into space. 25 00:01:31,491 --> 00:01:33,857 We choose to go to the moon in this decade 26 00:01:34,027 --> 00:01:35,551 and do the other things, 27 00:01:35,728 --> 00:01:37,355 not because they are easy, 28 00:01:37,530 --> 00:01:39,259 but because they are hard. 29 00:01:52,846 --> 00:01:55,781 The year is now 1964. 30 00:01:57,016 --> 00:02:00,042 Come on, come on. Let's get on with it. 31 00:02:00,520 --> 00:02:02,647 Sergei Korolev's role as chief designer 32 00:02:02,822 --> 00:02:05,484 is a well kept secret in the Soviet Union. 33 00:02:07,193 --> 00:02:11,823 While everything done by his rival in America is public knowledge. 34 00:02:15,935 --> 00:02:19,371 Project Apollo, destination moon. 35 00:02:19,973 --> 00:02:21,600 What rocket will take these men 36 00:02:21,774 --> 00:02:24,868 and futuristic Apollo craft to their destination. 37 00:02:25,044 --> 00:02:28,104 Let's hear about its design from the world famous rocket scientist, 38 00:02:28,281 --> 00:02:30,272 Dr. Wernher von Braun. 39 00:02:30,583 --> 00:02:32,414 At over three hundred and fifty feet long, 40 00:02:32,585 --> 00:02:35,452 Saturn V will be a giant among rockets. 41 00:02:36,089 --> 00:02:39,149 Its weight, equivalent to a light battle cruiser, 42 00:02:39,359 --> 00:02:42,453 will be lifted into the air by a first stage of five engines 43 00:02:42,629 --> 00:02:46,258 producing over seven and a half million pounds of thrust. 44 00:02:46,432 --> 00:02:47,558 Enough to launch over 45 00:02:47,734 --> 00:02:50,134 fifteen hundred Sputniks into orbit. 46 00:02:53,606 --> 00:02:55,699 Space Age has truly arrived. 47 00:02:55,875 --> 00:02:59,606 Space exploration is necessary for a dynamic America, 48 00:02:59,779 --> 00:03:02,407 and essential for the preservation of peace. 49 00:03:08,254 --> 00:03:12,190 Both men have dreamed of going to the moon for over thirty years. 50 00:03:13,393 --> 00:03:14,690 But Korolev can't win 51 00:03:14,861 --> 00:03:17,762 backing for his lunar rocket. 52 00:03:20,333 --> 00:03:21,925 The money they must have. 53 00:03:23,603 --> 00:03:25,833 We can't even get our plans from Lunar Mission approved, 54 00:03:26,005 --> 00:03:27,632 never mind the funds. 55 00:03:28,975 --> 00:03:30,499 That von Braun is such a lucky devil. 56 00:03:30,677 --> 00:03:32,804 First the Nazis, then the American government. 57 00:03:32,979 --> 00:03:34,071 You may laugh Vasily, 58 00:03:34,247 --> 00:03:36,010 but he will fly his battle cruiser. 59 00:03:36,182 --> 00:03:38,980 Our N1 is unlikely to even lift off the design board. 60 00:03:39,152 --> 00:03:42,053 Politburo say they want Lunar Mission. 61 00:03:42,222 --> 00:03:43,917 They know we must have a powerful booster 62 00:03:44,090 --> 00:03:46,285 like the N1 or the Saturn if we are to do it. 63 00:03:46,459 --> 00:03:47,756 Do they? 64 00:03:48,394 --> 00:03:50,828 Do they, really, Vasily? 65 00:03:51,064 --> 00:03:51,792 Or do they expect us 66 00:03:51,965 --> 00:03:54,798 to pull it out of the bag like we always do? 67 00:04:00,173 --> 00:04:02,198 Without a rocket as powerful as the Saturn, 68 00:04:02,375 --> 00:04:03,808 we will lose. 69 00:04:10,283 --> 00:04:12,410 The Saturn's engines work on the same basic principle 70 00:04:12,585 --> 00:04:16,180 as all rocket engines of which this is an example. 71 00:04:16,389 --> 00:04:18,857 The crucial part of the design is the injector plate, 72 00:04:19,025 --> 00:04:20,185 like a giant showerhead 73 00:04:20,360 --> 00:04:23,796 spraying fuel into the combustion chamber where it ignites. 74 00:04:24,063 --> 00:04:26,554 It's a process that has to be absolutely precise 75 00:04:26,733 --> 00:04:28,564 or the engine fails. 76 00:04:28,768 --> 00:04:30,030 Allow me to give you an example. 77 00:04:36,476 --> 00:04:38,671 Imagine that at thousands of times the ferocity 78 00:04:38,845 --> 00:04:40,779 with fuel delivered at a rate sufficient to 79 00:04:40,947 --> 00:04:44,542 fill a family-sized swimming pool every ten seconds. 80 00:04:44,884 --> 00:04:48,149 That's what we have to achieve on the F1. 81 00:04:50,156 --> 00:04:53,182 The most powerful rocket engine ever built. 82 00:04:53,926 --> 00:04:56,224 Fail and we don't go to the moon. 83 00:05:05,905 --> 00:05:06,496 So we're testing 84 00:05:06,673 --> 00:05:10,541 Engine number 008 with an injector plate F367? 85 00:05:12,178 --> 00:05:14,043 Senior Engineer Paul CASTENHOLZ 86 00:05:14,213 --> 00:05:17,239 had been testing the engine for the past two years. 87 00:05:17,417 --> 00:05:22,582 Uh, yes sir, that's uh, 008 and uh, Plate F367. 88 00:05:23,056 --> 00:05:26,492 But there are problems getting the ambitious design to work at all. 89 00:05:28,995 --> 00:05:30,656 Everyone clear the stand. 90 00:05:32,131 --> 00:05:33,359 Looks like we're about ready. 91 00:05:33,833 --> 00:05:35,266 Better get to the Blockhouse. 92 00:05:39,272 --> 00:05:40,364 Standby for engine test. 93 00:05:40,540 --> 00:05:42,872 Turbo pump sequences initiated. 94 00:05:43,443 --> 00:05:45,070 Prepare for engine ignition 95 00:05:45,244 --> 00:05:49,203 in ten, nine, eight. 96 00:05:49,382 --> 00:05:54,251 Inside the engine, the injector plate is the most critical part of the design. 97 00:05:56,155 --> 00:06:00,353 It mixes the liquid fuels together through thousands of tiny holes. 98 00:06:15,641 --> 00:06:19,941 As the tens of thousands of gallons of liquid oxygen and kerosene burn, 99 00:06:20,213 --> 00:06:21,271 the gasses expand 100 00:06:21,447 --> 00:06:23,506 to create intense pressure. 101 00:06:31,758 --> 00:06:33,658 The smallest upset to this smooth mix 102 00:06:33,826 --> 00:06:36,818 will lead to a rocket designer's worst nightmare. 103 00:06:44,937 --> 00:06:47,030 Combustion instability. 104 00:06:58,084 --> 00:07:00,052 All it takes is the slightest thing. 105 00:07:04,791 --> 00:07:07,885 Keep me posted on modifications for the next test. 106 00:07:08,761 --> 00:07:11,889 Von Braun needs five of these engines perfectly synchronized 107 00:07:12,064 --> 00:07:15,158 just to lift his Saturn off the ground. 108 00:07:15,668 --> 00:07:17,363 Oh, it's never gonna work at that size. 109 00:07:17,537 --> 00:07:18,765 Well it'll have to, 110 00:07:18,938 --> 00:07:21,236 or he sure as hell isn't going to the moon. 111 00:07:26,679 --> 00:07:29,045 How many times have you tried this? 112 00:07:29,282 --> 00:07:31,011 He'll never make peace with you, 113 00:07:31,184 --> 00:07:34,244 because he's jealous, and always has been. 114 00:07:34,754 --> 00:07:37,052 I know. But I need him, 115 00:07:37,223 --> 00:07:38,713 and he knows it. 116 00:07:39,625 --> 00:07:41,183 His engines launched Gagarin, 117 00:07:41,360 --> 00:07:42,452 Sputnik. 118 00:07:42,628 --> 00:07:45,222 He knows launching the N1 will be noted. 119 00:07:47,266 --> 00:07:48,597 The Politburo will still not fund 120 00:07:48,768 --> 00:07:51,703 Korolev's lunar rocket, the N1. 121 00:07:53,239 --> 00:07:54,706 To help persuade them, he and he wife 122 00:07:54,874 --> 00:07:58,833 needs the Soviet's leading rocket engine designer, 123 00:07:59,011 --> 00:08:00,638 Valentin Glushko, 124 00:08:00,880 --> 00:08:03,974 a man who has long coveted Korolev's success. 125 00:08:04,217 --> 00:08:09,018 I have made my position completely clear to the Central Committee and to the Politburo. 126 00:08:09,255 --> 00:08:12,452 My answer is no, unless you change fuels, 127 00:08:12,625 --> 00:08:14,354 which you won't. 128 00:08:14,660 --> 00:08:16,628 So there's the end of the discussion. 129 00:08:16,796 --> 00:08:18,696 You know I can't agree to that. 130 00:08:18,931 --> 00:08:21,957 Anyway, to abandon liquid oxygen now would kill the N1. 131 00:08:22,134 --> 00:08:23,431 We don't have time. 132 00:08:23,603 --> 00:08:25,002 You have seen von Braun's Saturn. 133 00:08:25,171 --> 00:08:26,069 He uses oxygen. 134 00:08:26,239 --> 00:08:27,206 I didn't see it fly. 135 00:08:27,373 --> 00:08:29,307 Are we going to the moon or not? 136 00:08:29,742 --> 00:08:32,870 Not on liquid oxygen using large engines. 137 00:08:33,045 --> 00:08:37,482 A schoolboy can tell you the problems you will get with combustion instability. 138 00:08:40,319 --> 00:08:43,550 This is not about fuel, is it Valentin? 139 00:08:44,557 --> 00:08:46,650 This is about you and me. 140 00:08:46,959 --> 00:08:48,950 I know how you talk behind my back, 141 00:08:49,161 --> 00:08:51,288 how you poison my relations with Khrushchev. 142 00:08:51,464 --> 00:08:54,797 And now you do the same with the Politburo and Brezhnev. 143 00:08:55,301 --> 00:08:56,734 Get out. 144 00:08:57,503 --> 00:08:59,596 You cannot stand it when I succeed. 145 00:08:59,839 --> 00:09:02,307 You'll do anything to destroy my chances. 146 00:09:03,109 --> 00:09:04,576 Leave, now. 147 00:09:04,911 --> 00:09:06,378 With pleasure, Valentin Petrovich. 148 00:09:06,546 --> 00:09:09,014 If you don't want the job I will get by without you. 149 00:09:16,789 --> 00:09:18,381 That could have gone better. 150 00:09:18,558 --> 00:09:20,423 I thought you said the Politburo will never agree 151 00:09:20,593 --> 00:09:22,493 to funds if you don't have Glushko. 152 00:09:22,662 --> 00:09:23,253 I'll manage. 153 00:09:23,429 --> 00:09:24,794 I have another man in mind. 154 00:09:26,566 --> 00:09:27,828 Sergei, what happened? 155 00:09:28,000 --> 00:09:28,762 I'm all right, I'm all right. 156 00:09:28,935 --> 00:09:30,926 - Let's just get the hell out. - Take a seat please. 157 00:09:31,804 --> 00:09:33,533 Take us straight home. 158 00:09:49,455 --> 00:09:50,945 With the entire moon shot resting on 159 00:09:51,123 --> 00:09:52,750 the success of his engines 160 00:09:52,925 --> 00:09:57,692 Von Braun takes a radical step. A small bomb is planted in the engine 161 00:09:57,863 --> 00:10:00,491 to deliberately trigger instability. 162 00:10:07,340 --> 00:10:08,932 Stand by for engine test. 163 00:10:09,108 --> 00:10:11,303 Turbo pump sequence initiated. 164 00:10:19,151 --> 00:10:22,177 If the engine copes with the shock wave caused by the bomb 165 00:10:22,355 --> 00:10:24,289 he will know he's solved it. 166 00:10:24,824 --> 00:10:26,815 Firing charge, mark. 167 00:10:46,212 --> 00:10:50,478 All this failure is turning public opinion against von Braun. 168 00:10:52,051 --> 00:10:53,814 How do you answer those who say you're using the tax dollars 169 00:10:53,986 --> 00:10:55,681 of the poor to fatten rich corporations? 170 00:10:55,855 --> 00:10:57,413 Look, we don't spend the money on the moon, 171 00:10:57,590 --> 00:10:58,818 we spend it here in the United States, 172 00:10:58,991 --> 00:11:01,118 creating jobs and new products. 173 00:11:01,727 --> 00:11:05,163 Gather round while I sing you of WERNHER VON BRAUN 174 00:11:05,398 --> 00:11:08,890 A man whose allegiance is ruled by expedience 175 00:11:09,201 --> 00:11:12,227 Call him a Nazi, he won't even flown 176 00:11:12,405 --> 00:11:14,032 "A Nazi, Schmarzi," 177 00:11:14,206 --> 00:11:16,106 says WERNHER VON BRAUN 178 00:11:19,145 --> 00:11:21,477 Don't say that he's hypocritical 179 00:11:22,214 --> 00:11:25,183 Say rather that he's apolitical 180 00:11:25,651 --> 00:11:27,118 Once the rockets are up, 181 00:11:27,286 --> 00:11:29,186 Who cares where they come down? 182 00:11:29,355 --> 00:11:33,985 "That's not my department," says WERNHER VON BRAUN 183 00:11:35,961 --> 00:11:38,657 Components were redesigned and then test-fired at a cost of 184 00:11:38,831 --> 00:11:40,355 tens of millions of dollars, 185 00:11:40,533 --> 00:11:43,400 until von Braun at last gets word of a breakthrough. 186 00:11:44,603 --> 00:11:47,128 Excellent, Paul. Thank you. Thank you. 187 00:11:47,940 --> 00:11:49,840 So what was the problem? 188 00:11:51,243 --> 00:11:54,007 Frankly sir uh, I still don't know. 189 00:11:54,513 --> 00:11:56,105 But it has been resolved. 190 00:11:56,749 --> 00:12:00,116 Well we found the design of injector plate that cures the instability. 191 00:12:00,486 --> 00:12:02,454 Just don't know what caused it in the first place. 192 00:12:04,123 --> 00:12:07,422 Anyway, we now have an engine that runs, so uh, 193 00:12:07,626 --> 00:12:09,093 the F1 can go operational. 194 00:12:10,563 --> 00:12:12,121 But it could re-occur. 195 00:12:13,966 --> 00:12:18,460 He has to build the engines with no guaranteed that if the problem was solved. 196 00:12:18,637 --> 00:12:19,763 Why the rush? 197 00:12:20,005 --> 00:12:21,836 The Russians appear to be doing nothing. 198 00:12:22,007 --> 00:12:22,701 Don't be fooled. 199 00:12:22,875 --> 00:12:26,174 The Soviets understand the significance of conquering space. 200 00:12:26,345 --> 00:12:27,710 They wanna beat us to the moon, 201 00:12:27,880 --> 00:12:29,871 and they may surprise us any day now. 202 00:12:35,755 --> 00:12:37,347 This is Diamond One. 203 00:12:38,591 --> 00:12:40,252 I am ready to go out. 204 00:12:40,526 --> 00:12:41,925 Just as von Braun feared, 205 00:12:42,094 --> 00:12:45,188 Korolev was ready with another historic first. 206 00:12:47,399 --> 00:12:49,424 Soviet Cosmonaut Aleksei Leonov 207 00:12:49,602 --> 00:12:52,730 becomes the first man to walk in space. 208 00:12:55,241 --> 00:12:57,209 Diamond One calling Dawn. 209 00:12:58,277 --> 00:12:59,938 Everything is going well. 210 00:13:00,513 --> 00:13:06,645 Below me I can see clouds, sea, the Caucuses! 211 00:13:07,253 --> 00:13:10,313 I can see the Caucuses below me! 212 00:13:12,858 --> 00:13:14,883 Korolev hopes that the space walk's impact 213 00:13:15,060 --> 00:13:19,793 would help persuade the Politburo to fund his plans for a lunar mission. 214 00:13:20,833 --> 00:13:22,767 The suit is performing well. 215 00:13:25,871 --> 00:13:26,997 Diamond One, this is Dawn. 216 00:13:27,173 --> 00:13:28,504 You have achieved your objectives. 217 00:13:28,674 --> 00:13:30,198 Return to the spacecraft. 218 00:13:34,079 --> 00:13:39,244 Hell. I can't get back to the spacecraft. 219 00:13:44,156 --> 00:13:46,784 The air pressure in my suit is increasing. 220 00:13:46,959 --> 00:13:51,396 I can barely move my fingers in my gloves. 221 00:13:54,867 --> 00:13:59,804 I can't pull myself back to the airlock. 222 00:14:00,506 --> 00:14:02,337 God damn it. 223 00:14:03,509 --> 00:14:05,340 Leonov's suit is so inflated, 224 00:14:05,511 --> 00:14:08,036 he will never fit back through the airlock. 225 00:14:11,350 --> 00:14:15,514 Aleksei, try using the release valve to manually vent air from the suit. 226 00:14:31,604 --> 00:14:34,300 He struggles for twelve minutes at the airlock. 227 00:14:36,342 --> 00:14:41,712 With one last push, he finally manages to climb back into the spacecraft. 228 00:14:45,918 --> 00:14:51,481 Today the Soviet Union announced successful completion of the first walk in space. 229 00:14:52,992 --> 00:14:57,019 Pilot Cosmonaut, Lieutenant Colonel Aleksei Arkhipovich Leonov 230 00:14:57,196 --> 00:15:02,259 spent twenty-three minutes, forty-one seconds outside his spacecraft. 231 00:15:02,735 --> 00:15:07,229 The Politburo never revealed how close the mission came to disaster. 232 00:15:07,973 --> 00:15:11,136 Von Braun could only assume the Soviets are ahead. 233 00:15:13,913 --> 00:15:17,610 And worse still, hostility is escalating in Vietnam. 234 00:15:21,086 --> 00:15:22,212 American is turned apart, 235 00:15:22,388 --> 00:15:24,413 as the protest movement grows. 236 00:15:26,458 --> 00:15:28,358 Von Braun is worrying about losing public support 237 00:15:28,527 --> 00:15:29,994 for the moon shot. 238 00:15:32,298 --> 00:15:38,168 Watching from Russia, Korolev is acute aware of his rival disposal. 239 00:15:40,673 --> 00:15:42,072 The industrial might of America 240 00:15:42,241 --> 00:15:45,506 is now focused on NASA's Lunar Programme. 241 00:15:51,951 --> 00:15:54,351 In assembly buildings across the country, 242 00:15:55,988 --> 00:15:58,855 the gigantic Saturn V rocket is taking shape. 243 00:16:00,926 --> 00:16:02,450 In high altitude tests, 244 00:16:02,628 --> 00:16:06,064 astronauts are training for each step of a moon mission. 245 00:16:12,037 --> 00:16:13,834 In nineteen sixty-five alone, 246 00:16:14,006 --> 00:16:17,464 NASA has been allocated a further five billion dollars 247 00:16:17,643 --> 00:16:20,703 to spearhead its conquest of space. 248 00:16:25,718 --> 00:16:27,379 It's here. I have it. 249 00:16:29,855 --> 00:16:32,119 We have approval for a circumlunar flight 250 00:16:32,291 --> 00:16:34,122 on the fiftieth anniversary of the Revolution 251 00:16:34,293 --> 00:16:36,523 and a manned landing within three years. 252 00:16:36,695 --> 00:16:41,359 Now, we can move the N1 into full production, although... 253 00:16:41,533 --> 00:16:44,297 They have allocated half the funds we asked for. 254 00:16:45,604 --> 00:16:49,938 At last, Korolev has the go-ahead to compete directly with the American moon mission. 255 00:16:50,109 --> 00:16:52,600 But with only a faction of the money, 256 00:16:55,547 --> 00:16:57,378 He soon found a replacement for Glushko 257 00:16:57,549 --> 00:16:59,210 to design his new rocket, 258 00:16:59,385 --> 00:17:00,977 Nikolai Kuznetsov. 259 00:17:01,153 --> 00:17:04,054 How many engines are you proposing for the first stage? 260 00:17:04,223 --> 00:17:05,690 The first stage? 261 00:17:06,225 --> 00:17:08,056 - Twenty-four. - Twenty-four? 262 00:17:08,227 --> 00:17:09,159 We'll need twenty-four 263 00:17:09,328 --> 00:17:10,795 to deliver enough thrust. 264 00:17:10,963 --> 00:17:14,228 Nikolai, the American Saturn has five. 265 00:17:15,467 --> 00:17:18,095 How are we going to control twenty-four engines? 266 00:17:18,337 --> 00:17:19,736 We'll find a way. 267 00:17:21,407 --> 00:17:22,738 It's a brilliant design, 268 00:17:22,908 --> 00:17:25,900 which I am pleased to say will make Glushko spit. 269 00:17:26,078 --> 00:17:30,606 Oh, how are we going to test a stage of twenty-four engines? 270 00:17:30,949 --> 00:17:32,541 When we launch. 271 00:17:35,154 --> 00:17:37,145 Vasily, there's no money. 272 00:17:38,123 --> 00:17:40,614 And besides, it could take three years 273 00:17:40,793 --> 00:17:42,886 to build a test stand large enough. 274 00:17:47,533 --> 00:17:49,592 While his lunar rocket is under construction, 275 00:17:49,768 --> 00:17:51,360 Korolev invites the cosmonauts 276 00:17:51,537 --> 00:17:56,304 to see a mock-up of the capsule that will take them to the moon. 277 00:17:56,809 --> 00:17:59,073 It weighs six and a half thousand kilos, 278 00:17:59,678 --> 00:18:01,543 and can carry three cosmonauts. 279 00:18:01,880 --> 00:18:05,213 Leonov, Gagarin, and Komarov 280 00:18:05,384 --> 00:18:07,045 are his top candidates. 281 00:18:07,219 --> 00:18:09,744 The ship has solar panels for extra power. 282 00:18:09,922 --> 00:18:13,358 But the most important feature is its maneuverability. 283 00:18:13,592 --> 00:18:15,059 Unlike our old Vostok, 284 00:18:15,227 --> 00:18:17,218 it can be piloted in space. 285 00:18:17,930 --> 00:18:20,091 It can dock with other ships. 286 00:18:20,299 --> 00:18:23,393 So it could link and detach to another craft, 287 00:18:23,569 --> 00:18:25,560 which descends to the moon. 288 00:18:26,438 --> 00:18:28,133 Vladimir, take a look. 289 00:18:28,307 --> 00:18:30,366 You may be the first to fly 290 00:18:39,351 --> 00:18:41,581 A lot- a lot more space than the Vostok. 291 00:18:41,787 --> 00:18:43,015 Twice the size. 292 00:18:44,289 --> 00:18:48,988 Well, there was some dispute about that. 293 00:18:49,261 --> 00:18:51,491 A young designer wanted to make it so small. 294 00:18:51,663 --> 00:18:53,153 I drew a chalk circle around him 295 00:18:53,332 --> 00:18:56,096 the size he proposed and made him stand in it. 296 00:18:56,301 --> 00:18:57,700 We continued our debate. 297 00:18:57,870 --> 00:19:00,202 He soon agreed to make the capsule bigger. 298 00:19:05,077 --> 00:19:06,977 Sergei Pavlovich, are you all right? 299 00:19:07,179 --> 00:19:10,512 I'm fine. Don't fuss. Don't fuss. 300 00:19:13,018 --> 00:19:16,044 Now, look. 301 00:19:20,559 --> 00:19:21,992 Yuri, I have to go. 302 00:19:26,732 --> 00:19:28,461 After leaving the cosmonauts, 303 00:19:28,634 --> 00:19:31,728 Korolev collapses with severe heart pains. 304 00:19:33,639 --> 00:19:35,800 Doctors order him to take rest. 305 00:19:46,919 --> 00:19:48,614 His deputy of twenty years, 306 00:19:48,787 --> 00:19:51,255 Vasily Mishin takes over while he's away. 307 00:19:51,423 --> 00:19:54,290 Yes Vasily, you spoke to the Minister, yes. 308 00:19:54,560 --> 00:19:55,720 I met him. 309 00:19:56,562 --> 00:19:58,792 He says no further funds can be released 310 00:19:58,964 --> 00:20:00,022 until we submit a report. 311 00:20:00,199 --> 00:20:01,223 Well of course he'd say that. 312 00:20:01,400 --> 00:20:02,799 What do you expect? 313 00:20:04,236 --> 00:20:08,036 Sergei, I can't take this. 314 00:20:08,640 --> 00:20:10,369 This job is not for me. 315 00:20:13,512 --> 00:20:16,879 I'm sorry. I'm going to have to ask to stand down. 316 00:20:17,749 --> 00:20:19,182 Please, please, Vasily. 317 00:20:19,351 --> 00:20:20,318 Calm down. 318 00:20:20,485 --> 00:20:21,816 You can handle it. 319 00:20:23,989 --> 00:20:26,958 Just tell them to continue the engine tests. 320 00:20:27,192 --> 00:20:29,126 I'll deal with this when I get back. 321 00:20:31,063 --> 00:20:32,325 To add to the strain 322 00:20:32,497 --> 00:20:34,522 NASA had developed a new spacecraft 323 00:20:34,700 --> 00:20:35,564 called Gemini, 324 00:20:35,734 --> 00:20:39,329 and is launching manned missions almost every two months. 325 00:20:52,317 --> 00:20:54,046 They carry out spacewalks, 326 00:20:54,219 --> 00:20:56,483 test manoeuvres for space docking, 327 00:20:56,688 --> 00:20:59,680 and set a two-week endurance record in orbit, 328 00:20:59,891 --> 00:21:03,258 an obvious prelude to their Apollo Moon Missions. 329 00:21:05,297 --> 00:21:09,427 Serge, you ought to take a look at this. 330 00:21:09,668 --> 00:21:12,637 Korolev has nothing ready to match this. 331 00:21:14,039 --> 00:21:15,904 They are leaving us behind. 332 00:21:21,580 --> 00:21:24,708 Korolev is taken in for exploratory surgery, 333 00:21:24,983 --> 00:21:27,247 and a tumour is discovered. 334 00:21:36,662 --> 00:21:37,993 Is everything all right? 335 00:21:52,411 --> 00:21:55,574 I'm sorry. He's gone. 336 00:22:00,385 --> 00:22:05,084 While under anesthetic, Korolev's weak heart fails. 337 00:22:08,994 --> 00:22:11,588 A result of the physical hardship endured 338 00:22:11,797 --> 00:22:13,788 during his imprisonment in the gulag. 339 00:22:31,516 --> 00:22:33,541 After twenty years of anonymity, 340 00:22:33,719 --> 00:22:35,880 the Soviet Premier, Leonid Brezhnev, 341 00:22:36,054 --> 00:22:37,783 decides to reveal the genius behind the 342 00:22:37,956 --> 00:22:39,924 Soviet Space Programme. 343 00:22:54,506 --> 00:22:56,633 His name revealed to the world, 344 00:22:56,808 --> 00:22:59,208 the man who had once been sent to the gulag, 345 00:22:59,378 --> 00:23:02,779 now had a full state funeral in Red Square. 346 00:23:04,416 --> 00:23:07,749 A hero for the Soviet people at last. 347 00:23:09,154 --> 00:23:12,282 Even his ashes are preserved in the Kremlin wall. 348 00:23:17,963 --> 00:23:20,431 Wernher von Braun at last discovered 349 00:23:20,599 --> 00:23:23,033 the identity of his greatest rival. 350 00:23:28,273 --> 00:23:30,798 I never knew all this was just one man. 351 00:23:34,312 --> 00:23:36,212 How will they do without him? 352 00:23:38,884 --> 00:23:41,819 At the Cape, von Braun is soaring ahead. 353 00:23:45,891 --> 00:23:48,325 Inside the largest building ever constructed, 354 00:23:48,493 --> 00:23:50,859 his giant lunar rocket, the Saturn V, 355 00:23:51,029 --> 00:23:52,519 is being assembled. 356 00:23:58,069 --> 00:24:02,028 NASA is almost ready for the start of the Apollo Missions. 357 00:24:04,709 --> 00:24:07,906 On the twenty-seventh of January, nineteen sixty-seven, 358 00:24:08,079 --> 00:24:11,344 astronauts Gus Grissom, Ed White and Roger Chaffee 359 00:24:11,516 --> 00:24:13,780 are sealed inside the new Apollo capsule 360 00:24:13,952 --> 00:24:16,318 for a final run-through on the ground. 361 00:24:17,656 --> 00:24:18,554 What happens next 362 00:24:18,723 --> 00:24:21,191 throws the moon programme into crisis. 363 00:24:21,726 --> 00:24:24,286 Cap Comm, I do not read you. Please repeat. 364 00:24:24,763 --> 00:24:27,231 Apollo 1, this is Cap Comm, do you copy now? 365 00:24:27,399 --> 00:24:28,366 For chrissakes. 366 00:24:30,435 --> 00:24:32,164 I do not read Cap Comm. Over. 367 00:24:34,573 --> 00:24:37,041 God damn, If I can't talk to you from five miles away? 368 00:24:37,209 --> 00:24:38,642 How am I gonna contact you from the moon? 369 00:24:41,680 --> 00:24:45,707 A spark suddenly turns the capsule into an inferno. 370 00:24:51,523 --> 00:24:54,617 The death of the three astronauts stuns America. 371 00:24:55,994 --> 00:24:59,930 The spark ignited the capsule's pure oxygen atmosphere. 372 00:25:04,503 --> 00:25:06,937 NASA has to go back and painstakingly rework 373 00:25:07,105 --> 00:25:10,199 their Apollo capsule from scratch. 374 00:25:15,080 --> 00:25:17,275 Just three months later, the Soviets are ready to test 375 00:25:17,449 --> 00:25:21,442 their equivalent of the Apollo capsule, the Soyuz. 376 00:25:25,323 --> 00:25:26,085 Once in orbit, 377 00:25:26,258 --> 00:25:29,716 The cosmonaut Vladimir Komarov is in trouble. 378 00:25:30,862 --> 00:25:32,625 A solar panel jammed shut, 379 00:25:32,797 --> 00:25:34,890 the craft is starved of power. 380 00:25:35,634 --> 00:25:37,067 The panel's not moving. 381 00:25:37,469 --> 00:25:39,460 None of these instruments work. 382 00:25:40,105 --> 00:25:42,539 We should attempt an immediate re-entry. 383 00:25:42,707 --> 00:25:45,733 We keep the power demands down in orbit. 384 00:25:46,311 --> 00:25:49,906 Mishin now in charged of the Soviet Space programme, 385 00:25:50,081 --> 00:25:53,346 faces the first big test of his leadership. 386 00:25:54,352 --> 00:25:57,879 Only absolute essential systems to be left on. 387 00:25:58,089 --> 00:26:00,455 All others to be switched off. 388 00:26:04,796 --> 00:26:06,263 By the thirteenth orbit 389 00:26:06,431 --> 00:26:09,559 the automatic re-entry systems also fail. 390 00:26:10,735 --> 00:26:13,795 Komarov's chances of survival are slim. 391 00:26:14,940 --> 00:26:19,001 His only hope, to pilot the stricken craft home himself. 392 00:26:21,980 --> 00:26:23,914 Convinced it's an impossible task, 393 00:26:24,082 --> 00:26:27,950 Komarov's wife is called in to say goodbye. 394 00:26:33,892 --> 00:26:35,018 Against all the odds, 395 00:26:35,193 --> 00:26:39,994 Komarov brilliantly guided the tumbling Soyuz through the Earth's atmosphere. 396 00:26:41,433 --> 00:26:44,596 But both his main and backup parachute failed. 397 00:26:44,836 --> 00:26:45,962 He perished. 398 00:26:47,539 --> 00:26:49,473 Why are we having these failures? 399 00:26:49,641 --> 00:26:51,233 I'll tell you why. 400 00:26:52,110 --> 00:26:53,338 Poor work. 401 00:26:53,712 --> 00:26:54,770 Bad practices. 402 00:26:55,246 --> 00:26:56,543 Lazy approach. 403 00:26:56,715 --> 00:26:59,183 Everybody has an excuse. 404 00:26:59,918 --> 00:27:01,442 This doesn't function. 405 00:27:01,620 --> 00:27:03,850 I can't get this made. 406 00:27:04,589 --> 00:27:05,954 Excuses, excuses! 407 00:27:06,124 --> 00:27:09,616 That cover-up shoddy, useless work. 408 00:27:11,963 --> 00:27:16,093 Mishin increasingly relies on alcohol to deal with the pressure. 409 00:27:17,235 --> 00:27:20,966 It has been my duty to inform the State Commission, 410 00:27:22,307 --> 00:27:26,209 inform them, that this third failure 411 00:27:26,378 --> 00:27:33,682 means it is now not possible to celebrate the glorious fiftieth anniversary 412 00:27:33,852 --> 00:27:37,549 of the Bolshevik Revolution with a manned flight! 413 00:27:41,026 --> 00:27:44,655 The cosmonauts complain about Mishin to the Soviet's leadership, 414 00:27:45,296 --> 00:27:48,163 citing his impatience, rudeness, 415 00:27:48,333 --> 00:27:49,994 and poor knowledge. 416 00:27:50,769 --> 00:27:52,634 But nothing is done. 417 00:27:54,706 --> 00:28:01,134 Two months later, Gagarin himself dies, killed in a flying accident. 418 00:28:07,519 --> 00:28:09,987 Gagarin's death, so soon after Korolev's, 419 00:28:10,155 --> 00:28:14,114 is a further blow to the morale of the Soviet Space Programme, 420 00:28:15,226 --> 00:28:18,320 which falters on the brink of collapse. 421 00:28:38,650 --> 00:28:40,242 In America, von Braun is ready for 422 00:28:40,418 --> 00:28:43,114 a test flight of his Saturn V rocket, 423 00:28:43,421 --> 00:28:47,016 an unmanned dress rehearsal for the real thing. 424 00:28:52,197 --> 00:28:54,256 Standing thirty-six stories high, 425 00:28:54,432 --> 00:28:56,662 it weighs more than a battle cruiser. 426 00:28:59,003 --> 00:29:01,972 The greatest weight ever lifted off the ground. 427 00:29:04,943 --> 00:29:08,902 It takes four hundred and fifty staff to control the countdown. 428 00:29:13,551 --> 00:29:15,451 Von Braun's Saturn V is to carry 429 00:29:15,620 --> 00:29:18,555 the unmanned Apollo capsule into orbit. 430 00:29:23,628 --> 00:29:25,061 For safety, the press are held behind 431 00:29:25,230 --> 00:29:27,824 a three and a half mile exclusion zone. 432 00:29:33,972 --> 00:29:35,132 For von Braun, 433 00:29:35,306 --> 00:29:38,571 everything hinges on the reliability of his engines. 434 00:29:38,743 --> 00:29:39,402 Ten. 435 00:29:39,577 --> 00:29:40,271 Nine. 436 00:29:40,445 --> 00:29:42,504 Ignition sequence starts. 437 00:29:42,947 --> 00:29:48,783 Six, five, four, three, two, one. 438 00:30:19,284 --> 00:30:20,478 Yes. 439 00:30:23,488 --> 00:30:25,956 With the exception of a nuclear bomb blast, 440 00:30:26,457 --> 00:30:30,223 the Saturn V was the loudest manmade object ever built. 441 00:30:30,829 --> 00:30:34,663 It registers on earthquake censors across America. 442 00:30:39,270 --> 00:30:43,502 For a hundred and twenty-five seconds, the flight is flawless. 443 00:30:43,675 --> 00:30:46,007 Flight booster, go. 444 00:30:46,377 --> 00:30:47,366 We're losing thrust. 445 00:30:47,645 --> 00:30:48,509 Roger that. 446 00:30:49,547 --> 00:30:50,673 Uh, we have a problem. 447 00:30:50,949 --> 00:30:53,782 Uh, we had pogo plus minus ten G's. 448 00:30:54,152 --> 00:30:55,278 Pogo. 449 00:30:55,453 --> 00:30:58,388 Powerful vibrations down the length of the rocket. 450 00:30:58,590 --> 00:30:59,784 If they become violent enough, 451 00:30:59,958 --> 00:31:02,119 they'll cause the rocket to break up. 452 00:31:03,161 --> 00:31:04,856 Combustion instability frequency? 453 00:31:05,029 --> 00:31:06,826 Five to six cycles per second. 454 00:31:12,937 --> 00:31:14,302 Wait. Wait. 455 00:31:15,306 --> 00:31:16,204 Wait, it's over. 456 00:31:16,374 --> 00:31:17,636 Stage one separated. 457 00:31:29,087 --> 00:31:29,883 Engine out. 458 00:31:30,455 --> 00:31:32,252 - Which? - Engine Two. 459 00:31:38,763 --> 00:31:39,627 Another engine out. 460 00:31:39,797 --> 00:31:40,923 Flight booster. 461 00:31:43,167 --> 00:31:44,361 - Oh my god. - Go. 462 00:31:44,669 --> 00:31:46,728 We've got engines two and three out. 463 00:31:47,438 --> 00:31:48,598 She's falling. 464 00:31:52,710 --> 00:31:54,200 Booster, it's your action. 465 00:31:54,479 --> 00:31:55,741 You're go for abort? 466 00:31:58,950 --> 00:32:00,315 Are you go for abort? 467 00:32:02,954 --> 00:32:04,819 Uh, wait. Wait. 468 00:32:05,590 --> 00:32:08,115 We still have good control at this time. 469 00:32:09,894 --> 00:32:10,952 Roger that. 470 00:32:14,499 --> 00:32:16,592 Although the Saturn limps into orbit, 471 00:32:16,768 --> 00:32:18,736 Mr. Von Braun can't risk a manned flight 472 00:32:18,903 --> 00:32:21,303 until the engine problems are fixed. 473 00:32:24,175 --> 00:32:26,336 The Soviets also have engine problems. 474 00:32:26,511 --> 00:32:28,274 Their new designer, Nikolai Kuznetsov, 475 00:32:28,446 --> 00:32:32,405 has been forced to add extra engines to provide more thrust. 476 00:32:33,151 --> 00:32:36,177 The first stage now has thirty. 477 00:32:41,626 --> 00:32:47,258 But he faces criticism from Korolev's old adversary, Valentin Glushko. 478 00:32:49,334 --> 00:32:52,599 During the static firing of the NK15, 479 00:32:53,071 --> 00:32:56,438 there was a partial blow-out of the combustion chamber. 480 00:32:56,607 --> 00:32:59,804 Comrades, uh, we need not go any further. 481 00:33:00,044 --> 00:33:04,640 At this stage, uh, I wish to propose redesigning the N1. 482 00:33:05,450 --> 00:33:11,252 I have plans that would utilize our proven RD235 engine. 483 00:33:11,622 --> 00:33:13,487 Ignoring Glushko's opposition, 484 00:33:13,658 --> 00:33:15,888 Korolev's dream rocket, the N1, 485 00:33:16,060 --> 00:33:18,255 makes a fleeting appearance on the pad. 486 00:33:26,404 --> 00:33:29,896 But engineers find cracks in its outer casing. 487 00:33:33,277 --> 00:33:36,269 Wernher. Wernher. 488 00:33:38,282 --> 00:33:41,683 We've had reports, reports from the CIA, 489 00:33:41,853 --> 00:33:44,754 that the Russians are getting close to a manned circumlunar flight, 490 00:33:44,922 --> 00:33:46,514 maybe by the end of the year. 491 00:33:46,991 --> 00:33:48,015 With what? 492 00:33:48,960 --> 00:33:50,825 These are classified satellite shots 493 00:33:50,995 --> 00:33:53,190 of their launch pad at Tyura Tam. 494 00:33:53,564 --> 00:33:55,589 They show a Saturn-size rocket. 495 00:33:57,068 --> 00:33:58,831 We feel that the uh, 496 00:33:59,003 --> 00:34:00,630 next Saturn V Apollo launch, 497 00:34:00,805 --> 00:34:02,363 Apollo 8, 498 00:34:02,907 --> 00:34:04,374 should take a crew around the moon. 499 00:34:04,542 --> 00:34:05,031 That's insane. 500 00:34:05,209 --> 00:34:06,335 We won't have test flown a Saturn 501 00:34:06,511 --> 00:34:08,604 since we had the engine failure and pogo problem. 502 00:34:08,813 --> 00:34:11,782 I know, but we can't take the chance that they do it first. 503 00:34:12,417 --> 00:34:13,816 Whoever sends a man around the moon 504 00:34:13,985 --> 00:34:15,748 will have as good as won the race. 505 00:34:16,487 --> 00:34:18,512 It will be a massive propaganda victory. 506 00:34:18,689 --> 00:34:20,680 Some proposition to commit human life. 507 00:34:20,858 --> 00:34:23,053 Well, if we had taken a little more risk before, 508 00:34:23,227 --> 00:34:25,661 we would've got an American up there first. 509 00:34:44,682 --> 00:34:47,446 Okay. We go. 510 00:34:53,724 --> 00:34:55,021 Unknown to von Braun, 511 00:34:55,193 --> 00:34:56,717 without Sergei Korolev, 512 00:34:56,894 --> 00:34:58,725 the Soviets are floundering. 513 00:35:00,498 --> 00:35:02,432 Why wasn't I told? 514 00:35:02,900 --> 00:35:04,094 Why wasn't I told? 515 00:35:04,268 --> 00:35:05,599 What's wrong? 516 00:35:06,804 --> 00:35:08,032 We lost pressure. 517 00:35:08,406 --> 00:35:10,704 The proxy temperature is low, minus five. 518 00:35:18,049 --> 00:35:22,315 Vasily Pavolvich, come on, let's go. 519 00:35:22,487 --> 00:35:24,250 I'm not going anywhere. 520 00:35:30,294 --> 00:35:32,785 With the cosmonaut losing faith in Mishin, 521 00:35:32,964 --> 00:35:34,693 they appealed to the Politburo 522 00:35:34,866 --> 00:35:38,700 for a manned flight around the moon in early December. 523 00:35:40,505 --> 00:35:42,905 They were prepared to gamble their own lives 524 00:35:43,074 --> 00:35:44,803 to beat the Americans. 525 00:35:52,250 --> 00:35:55,344 But the cosmonauts' request is denied. 526 00:36:00,791 --> 00:36:05,694 Good luck, Americans. Good luck. 527 00:36:35,993 --> 00:36:37,984 Apollo 8 has cleared the tower. 528 00:36:38,196 --> 00:36:39,788 The Americans send three astronauts 529 00:36:39,964 --> 00:36:42,660 to fly around the moon for the first time. 530 00:36:45,203 --> 00:36:46,795 T plus a hundred and fifty-five seconds. 531 00:36:46,971 --> 00:36:48,871 First stage separated. 532 00:36:49,140 --> 00:36:50,368 The Saturn hadn't flown since 533 00:36:50,541 --> 00:36:52,702 the engine and pogo problems. 534 00:36:58,015 --> 00:36:59,312 Apollo, you're looking good. 535 00:36:59,483 --> 00:37:01,883 Your trajectory and guidance are go. 536 00:37:02,053 --> 00:37:04,078 Thrust is fine. 537 00:37:05,856 --> 00:37:07,824 Engines are fine. 538 00:37:11,128 --> 00:37:13,562 Once the rocket stages drop away 539 00:37:15,566 --> 00:37:17,727 a critical step is TLI, 540 00:37:17,902 --> 00:37:19,893 trans-lunar injection. 541 00:37:21,138 --> 00:37:22,628 The final engine burn to set them 542 00:37:22,807 --> 00:37:24,798 on a course for the moon. 543 00:37:24,976 --> 00:37:27,103 Apollo 8, you're GO for TLI. 544 00:37:27,511 --> 00:37:28,443 Roger. Understand. 545 00:37:28,613 --> 00:37:30,308 We're going for TLI. 546 00:37:31,215 --> 00:37:32,147 Yes. 547 00:37:44,862 --> 00:37:48,764 Commander Frank Borman, Jim Lovell and Bill Anders 548 00:37:48,933 --> 00:37:53,563 have to fly two hundred and thirty-eight thousand miles out into space 549 00:37:54,171 --> 00:37:57,971 and navigate for the first time into the moon's orbit. 550 00:38:00,211 --> 00:38:01,337 On Christmas eve, 551 00:38:01,512 --> 00:38:02,774 the crew of Apollo 8 552 00:38:02,947 --> 00:38:08,408 become the first human beings to look down on the lunar surface. 553 00:38:10,721 --> 00:38:12,518 As they disappear behind the moon, 554 00:38:12,690 --> 00:38:14,920 all radio contact is lost. 555 00:38:20,665 --> 00:38:22,860 If they fail to lock into the moon's orbit, 556 00:38:23,034 --> 00:38:24,262 they will fly on, 557 00:38:24,435 --> 00:38:26,733 forever lost in space. 558 00:38:27,938 --> 00:38:29,428 Apollo 8, come in. 559 00:38:33,210 --> 00:38:35,110 Apollo 8, this is Houston. 560 00:38:37,615 --> 00:38:41,142 Apollo 7. Apollo 8, this is Houston. 561 00:38:43,587 --> 00:38:45,953 Welcome to the moon uh, Houston. 562 00:38:50,428 --> 00:38:53,261 Suddenly, as they emerged from the far side of the moon, 563 00:38:53,931 --> 00:38:56,798 a sight unseen by human eye. 564 00:38:58,202 --> 00:39:01,194 The rising Earth shining over 565 00:39:01,372 --> 00:39:03,738 the moon's bleak surface. 566 00:39:12,616 --> 00:39:14,481 To the crew of Apollo 8, 567 00:39:14,652 --> 00:39:17,985 we call with good night, good luck, 568 00:39:18,289 --> 00:39:21,986 a Merry Christmas, and god bless all of you. 569 00:39:22,193 --> 00:39:24,491 All of you are on the good Earth. 570 00:39:31,469 --> 00:39:32,527 The crew of Apollo 8 571 00:39:32,703 --> 00:39:36,070 came within seventy miles of the moon's surface. 572 00:39:36,674 --> 00:39:41,236 The next step is to actually land a man on the moon. 573 00:40:00,464 --> 00:40:03,865 But just seventeen days before the American moon mission, 574 00:40:04,068 --> 00:40:07,504 Mishin is ready for an unmanned launch of his lunar rocket. 575 00:40:07,671 --> 00:40:09,536 Now we get to see who was right. 576 00:40:10,941 --> 00:40:12,966 To succeed, Kuznetsov's thirty engines 577 00:40:13,144 --> 00:40:15,203 must all fire together. 578 00:40:26,290 --> 00:40:30,021 ...nine, eight, seven, six, 579 00:40:30,194 --> 00:40:35,188 five, four, three, two, one. 580 00:40:35,366 --> 00:40:36,424 Ignition. 581 00:41:26,183 --> 00:41:29,152 Torn apart with almost the force of a nuclear bomb, 582 00:41:29,587 --> 00:41:33,353 it is the most powerful explosion in the history of rocketry. 583 00:41:35,559 --> 00:41:38,756 Caused by a single bolt sucked into a fuel pump, 584 00:41:39,096 --> 00:41:43,157 the explosion scatters pieces of debris over ten kilometers. 585 00:41:48,239 --> 00:41:52,300 The failure is a State secret for twenty years. 586 00:42:09,393 --> 00:42:13,489 The disaster effectively ends the career of Vasily Mishin. 587 00:42:24,508 --> 00:42:27,807 In America, one last detail before the moon landing. 588 00:42:28,812 --> 00:42:30,177 Choosing the flag. 589 00:42:40,991 --> 00:42:44,051 To ensure no one manufacturer can profit by claiming its 590 00:42:44,228 --> 00:42:45,923 their flag on the moon, 591 00:42:46,297 --> 00:42:49,425 a NASA secretary makes a random selection. 592 00:43:02,046 --> 00:43:03,638 On the sixteenth of July, 593 00:43:03,881 --> 00:43:08,909 Commander Neil Armstrong, Edwin Buzz Aldrin and Michael Collins, 594 00:43:09,153 --> 00:43:11,246 the crew of Apollo XI, 595 00:43:11,755 --> 00:43:13,950 make their way out to the pad. 596 00:43:41,085 --> 00:43:44,543 One million people gather at The Cape to see them off. 597 00:43:45,055 --> 00:43:48,889 Across the world, half a billion are watching. 598 00:44:51,789 --> 00:44:55,225 The Saturn's main engines have to fire for a hundred and fifty seconds 599 00:44:55,392 --> 00:44:58,088 to take the crew safely into orbit. 600 00:45:00,464 --> 00:45:01,522 Come on. 601 00:45:09,606 --> 00:45:11,972 Hold together. Hold together. 602 00:45:50,414 --> 00:45:52,041 Twenty-five years had passed 603 00:45:52,216 --> 00:45:55,617 since Von Braun brought his rocket technology to America. 604 00:45:56,186 --> 00:45:59,485 Now he is about to realize his long held dream. 605 00:46:00,424 --> 00:46:02,858 To land a man on the moon. 606 00:46:04,728 --> 00:46:05,660 Roger. How does it look? 607 00:46:05,829 --> 00:46:07,091 The Eagle has wings. 608 00:46:07,331 --> 00:46:08,320 Rodge. 609 00:46:08,799 --> 00:46:10,232 Michael Collins orbits the moon 610 00:46:10,400 --> 00:46:12,197 in the command module. 611 00:46:12,469 --> 00:46:14,164 We're go. Hang tight, we're go. 612 00:46:14,338 --> 00:46:16,135 As Neil Armstrong and Buzz Aldrin 613 00:46:16,306 --> 00:46:18,206 head for the lunar surface. 614 00:46:18,375 --> 00:46:19,273 Things are looking great. 615 00:46:20,744 --> 00:46:21,233 Thirty-five degrees. 616 00:46:21,411 --> 00:46:22,639 Seven hundred and fifty. 617 00:46:22,880 --> 00:46:24,108 Coming down to twenty-three. 618 00:46:27,217 --> 00:46:29,515 Five hundred and forty feet at a fifteen. 619 00:46:31,822 --> 00:46:33,722 Ten and fifty feet down at four. 620 00:46:34,825 --> 00:46:36,122 Altitude velocity light. 621 00:46:36,293 --> 00:46:38,625 But, while struggling to find a landing site, 622 00:46:38,796 --> 00:46:41,162 the fuel runs dangerously low. 623 00:46:41,331 --> 00:46:42,696 Coming down nicely, two hundred feet. 624 00:46:42,866 --> 00:46:44,163 Four and a half down. 625 00:46:44,434 --> 00:46:45,560 Five and a half down. 626 00:46:47,070 --> 00:46:47,661 Hundred feet, 627 00:46:47,838 --> 00:46:48,395 three and a half down, 628 00:46:48,572 --> 00:46:49,664 nine forward. 629 00:46:50,808 --> 00:46:52,105 Okay, seventy-five feet. 630 00:46:52,342 --> 00:46:54,003 That is looking good, down a half. 631 00:46:54,878 --> 00:46:55,742 Six forward. 632 00:46:55,979 --> 00:46:57,173 Fifty seconds of fuel. 633 00:46:57,815 --> 00:46:58,577 Lights on. 634 00:46:59,049 --> 00:47:00,880 Forward. Forward. 635 00:47:01,151 --> 00:47:02,709 Forty feet down two and a half. 636 00:47:02,953 --> 00:47:04,181 Picking up some dust. 637 00:47:04,454 --> 00:47:05,512 Faint shadow. 638 00:47:06,390 --> 00:47:08,290 Four forward, drifting to the right a little. 639 00:47:08,592 --> 00:47:09,422 Thirty seconds of fuel. 640 00:47:11,562 --> 00:47:12,654 Contact light. 641 00:47:13,330 --> 00:47:14,558 Okay, engine stop. 642 00:47:15,299 --> 00:47:16,823 We copy you down, Eagle. 643 00:47:19,670 --> 00:47:23,071 Houston uh, Tranquillity Base here. 644 00:47:23,774 --> 00:47:24,536 The Eagle has landed. 645 00:47:24,708 --> 00:47:25,902 Yes! 646 00:47:28,078 --> 00:47:30,706 Roger Tr- Tranquillity, we copy you on the ground. 647 00:47:30,881 --> 00:47:32,815 You got a bunch of guys about to turn blue. 648 00:47:32,983 --> 00:47:33,847 We're breathing again. 649 00:47:34,017 --> 00:47:34,984 Thanks a lot. 650 00:47:47,264 --> 00:47:53,760 Although the surface appears to be uh, very, very fine grained as you get close to it, 651 00:47:53,937 --> 00:47:56,030 it's almost like a powder. 652 00:47:56,373 --> 00:47:58,068 It's uh, it's very fine. 653 00:47:58,775 --> 00:48:00,709 Okay, I'm gonna step off the ladder. 654 00:48:03,513 --> 00:48:05,981 That's one small step for man. 655 00:48:08,518 --> 00:48:11,419 One giant leap for mankind. 656 00:48:16,126 --> 00:48:18,617 While Armstrong and Aldrin are on the moon, 657 00:48:18,795 --> 00:48:22,891 a Soviet probe, sent in a last-ditched effort to steal some glory, 658 00:48:23,066 --> 00:48:25,125 overshoots their landing site. 659 00:48:25,769 --> 00:48:29,535 It crashes in the appropriately named Sea of Crises. 660 00:48:35,579 --> 00:48:36,910 Von Braun would mastermind 661 00:48:37,080 --> 00:48:40,777 another five successful manned missions to the moon. 662 00:48:45,522 --> 00:48:47,456 His greater vision of a base on the moon 663 00:48:47,624 --> 00:48:50,650 and manned flights to other planets, 664 00:48:50,827 --> 00:48:53,091 is yet to be fulfilled. 50215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.