All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E01.When.Abby.Met.Bozzly.WEBRip.x264-ION10-cs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,551 --> 00:00:10,103 ♪ Chytání Fuzzlies abych je obejal ♪ 2 00:00:10,103 --> 00:00:11,310 ♪ Jsou měkké a mazlivé ♪ 3 00:00:11,310 --> 00:00:13,275 ♪ Jako můj nejlepší kamarád, Bozzly ♪ 4 00:00:13,275 --> 00:00:14,724 ♪ Nebojte se, Fuzzlies ♪ 5 00:00:14,724 --> 00:00:16,310 ♪ Jsi v bezpečí když jsme spolu ♪ 6 00:00:16,310 --> 00:00:19,758 ♪ Víš, že budeme přátelé navždy ♪ 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,896 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 8 00:00:22,896 --> 00:00:26,000 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,827 ♪ Drž mě za ruku, pojďme najít dobrodružství ♪ 10 00:00:29,827 --> 00:00:33,068 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 11 00:00:33,068 --> 00:00:37,034 ♪ Otevřete náruč a chytit objetí♪ 12 00:00:37,034 --> 00:00:42,206 [Smavý] 13 00:00:42,206 --> 00:00:44,172 ABBY: 14 00:00:50,310 --> 00:00:52,241 [bručení] 15 00:00:52,241 --> 00:00:54,689 ŽENA: Sledujte to! Dveře trochu trčí. 16 00:00:54,689 --> 00:00:56,172 [sténání] [chichotání] 17 00:00:56,172 --> 00:00:57,655 Díky, mami. 18 00:00:57,655 --> 00:01:00,551 Vítejte na Hatcher Palace Hotel, Abby! 19 00:01:00,551 --> 00:01:03,379 Ta-da! [kašel] 20 00:01:03,379 --> 00:01:05,862 Tohle bude náš domov? 21 00:01:05,862 --> 00:01:07,241 Je to tak nějak... 22 00:01:07,241 --> 00:01:08,344 [kašel] Zaprášený. 23 00:01:08,344 --> 00:01:10,206 Jakmile to vyčistíme, 24 00:01:10,206 --> 00:01:14,206 vybalte naše věci a dejte je to tvůj speciální dotek Abby... 25 00:01:14,206 --> 00:01:18,448 OBĚ: Víme, že se vám zde bude líbit! 26 00:01:18,448 --> 00:01:19,758 [kašel] 27 00:01:19,758 --> 00:01:21,413 To doufám. 28 00:01:21,413 --> 00:01:23,448 FUZZLY: Ooh! 29 00:01:23,448 --> 00:01:25,379 Velké změny mohou být děsivé, Abby, 30 00:01:25,379 --> 00:01:29,000 ale mohou buďte také opravdu skvělí! 31 00:01:29,000 --> 00:01:30,517 Hej, pamatuješ si tohle? 32 00:01:30,517 --> 00:01:34,275 Můj starý blankyt! 33 00:01:34,275 --> 00:01:35,862 Někdy vše, co potřebujete 34 00:01:35,862 --> 00:01:38,413 cítit se lépe něco měkkého a příjemného. 35 00:01:38,413 --> 00:01:40,379 Měkké a přiléhavé jako Fuzzly. 36 00:01:40,379 --> 00:01:41,793 [lapající po dechu] 37 00:01:41,793 --> 00:01:43,931 Myslíte, že tam? jsou tu nějací Fuzzlies? 38 00:01:43,931 --> 00:01:46,931 Tohle může být moje příležitost konečně někoho potkat! 39 00:01:46,931 --> 00:01:50,448 No, říkali poslední majitelé ponožky vždycky chyběly 40 00:01:50,448 --> 00:01:53,206 a drobky by zmizet z podlahy. 41 00:01:53,206 --> 00:01:54,448 Možná to byl Fuzzlies. 42 00:01:54,448 --> 00:01:57,172 To by bylo skvělé! 43 00:01:57,172 --> 00:01:58,586 Ahoj! 44 00:01:58,586 --> 00:02:00,344 co? 45 00:02:00,344 --> 00:02:02,965 Tvůj táta a já se potřebujeme dostat hotel připraven pro hosty. 46 00:02:02,965 --> 00:02:04,758 Proč neprozkoumáš? 47 00:02:04,758 --> 00:02:06,620 Možná budeš najít Fuzzlyho přítele. 48 00:02:06,620 --> 00:02:10,275 Och, příteli?! 49 00:02:10,275 --> 00:02:12,137 A pokud se chystáte prozkoumat, 50 00:02:12,137 --> 00:02:14,344 budeš to potřebovat! 51 00:02:14,344 --> 00:02:15,689 ABBY: Hodinky? 52 00:02:15,689 --> 00:02:17,413 TÁTA: Speciální hodinky! 53 00:02:17,413 --> 00:02:19,551 Ovládá všelijaké věci. 54 00:02:19,551 --> 00:02:23,275 Podívejte se na to. 55 00:02:23,275 --> 00:02:24,758 Tajná chodba! 56 00:02:24,758 --> 00:02:25,793 Super, co? 57 00:02:25,793 --> 00:02:27,344 Ano! 58 00:02:27,344 --> 00:02:31,068 Skvělé místo k úkrytu vaše chytací zařízení Fuzzly. 59 00:02:31,068 --> 00:02:32,620 Splizzacular! 60 00:02:32,620 --> 00:02:33,586 Zajímalo by mě, co ještě 61 00:02:33,586 --> 00:02:34,689 tyto hodinky umí. 62 00:02:34,689 --> 00:02:36,413 [pípání] [Abby lapá po dechu] 63 00:02:36,413 --> 00:02:40,103 Hodinky se otevřou a tam je mapa hotelu uvnitř! 64 00:02:40,103 --> 00:02:42,172 Možná můžete použít najít svůj pokoj! 65 00:02:42,172 --> 00:02:44,517 Tady je nápověda. Je to v nejvyšším patře! 66 00:02:44,517 --> 00:02:47,068 [lapající po dechu] Nemůžu se dočkat, až to uvidím! 67 00:02:47,068 --> 00:02:48,965 Děkuju! 68 00:02:48,965 --> 00:02:50,896 přítel? 69 00:02:50,896 --> 00:02:52,413 [chichotání] 70 00:02:52,413 --> 00:02:56,517 Jedna krabice dole, tisíc zbývá. 71 00:02:56,517 --> 00:02:58,482 [Oba vzdychají] 72 00:03:01,724 --> 00:03:03,655 Je tu trochu tma. 73 00:03:03,655 --> 00:03:05,379 Možná... [Sledujte pípání] 74 00:03:05,379 --> 00:03:07,241 [Otevření dveří] [lapající po dechu] 75 00:03:07,241 --> 00:03:09,000 Páni! 76 00:03:09,000 --> 00:03:12,310 Tohle se rozhodně zdá jako místo k nalezení Fuzzlies! 77 00:03:14,172 --> 00:03:15,172 co? 78 00:03:15,172 --> 00:03:16,620 [troubení klaksonu] 79 00:03:16,620 --> 00:03:17,896 Páni! 80 00:03:17,896 --> 00:03:18,965 Co? 81 00:03:18,965 --> 00:03:21,068 Hmm. 82 00:03:21,068 --> 00:03:23,034 Fuj! 83 00:03:27,344 --> 00:03:28,379 Páni! 84 00:03:28,379 --> 00:03:30,034 [chichotání] 85 00:03:30,034 --> 00:03:33,551 co? 86 00:03:33,551 --> 00:03:34,724 Huh, co?! 87 00:03:34,724 --> 00:03:36,862 Hmm. 88 00:03:36,862 --> 00:03:38,689 Pokud existuje Fuzzly za mnou, 89 00:03:38,689 --> 00:03:41,827 Myslím, že je to fuzztastic! 90 00:03:41,827 --> 00:03:43,689 A-ha! 91 00:03:43,689 --> 00:03:47,551 Ó! 92 00:03:47,551 --> 00:03:49,965 Slepá ulička, nebo ano? 93 00:03:49,965 --> 00:03:52,862 [Sledujte pípání] 94 00:03:52,862 --> 00:03:53,965 Páni! 95 00:03:53,965 --> 00:03:55,517 Splizzacular! 96 00:03:55,517 --> 00:03:56,586 [Vzdálené chichotání] 97 00:03:56,586 --> 00:03:59,206 Byl to Fuzzly? 98 00:03:59,206 --> 00:04:01,241 Asi ne. 99 00:04:04,758 --> 00:04:06,034 [Sledujte pípání] 100 00:04:06,034 --> 00:04:08,068 Můj pokoj je přímo po těchto schodech. 101 00:04:08,068 --> 00:04:11,758 Pokud je v okolí Fuzzly, můžete mi pomoci to zkontrolovat! 102 00:04:13,896 --> 00:04:16,896 Tady, po schodech nahoru! 103 00:04:19,034 --> 00:04:20,206 [chichotání] 104 00:04:20,206 --> 00:04:21,551 Tak zábavné! 105 00:04:21,551 --> 00:04:22,551 [chichotání] 106 00:04:22,551 --> 00:04:23,586 Ó! 107 00:04:23,586 --> 00:04:26,068 Tohle je můj pokoj?! 108 00:04:26,068 --> 00:04:27,448 Ochladit! 109 00:04:27,448 --> 00:04:30,896 [lapající po dechu] Fuzzly cookies, moje oblíbené! 110 00:04:30,896 --> 00:04:34,448 Jsi nejlepší, mami! 111 00:04:34,448 --> 00:04:38,448 [lapající po dechu] Sušenky?! 112 00:04:38,448 --> 00:04:39,551 [lapající po dechu] Slyšel jsem to! 113 00:04:39,551 --> 00:04:42,068 Tady je Fuzzly! 114 00:04:42,068 --> 00:04:46,620 Vím, že jsi se tady někde schovávat. 115 00:04:46,620 --> 00:04:49,310 Bydlíte v hotelu? 116 00:04:49,310 --> 00:04:51,206 Právě jsem se přistěhoval. 117 00:04:51,206 --> 00:04:53,068 Máte rádi sušenky? 118 00:04:53,068 --> 00:04:55,551 Bylo by to opravdu je hezké mít přítele. 119 00:04:55,551 --> 00:04:56,448 [žvýkání] 120 00:04:56,448 --> 00:04:58,448 [lapající po dechu] 121 00:04:59,896 --> 00:05:01,689 Máš rád sušenky! 122 00:05:01,689 --> 00:05:05,000 Já také [Namáhání] 123 00:05:08,482 --> 00:05:09,655 Ahoj! 124 00:05:09,655 --> 00:05:13,517 [Ječící] 125 00:05:13,517 --> 00:05:14,551 Hej, počkej! 126 00:05:14,551 --> 00:05:17,517 Jste Fuzzly? 127 00:05:17,517 --> 00:05:19,310 Možná? 128 00:05:19,310 --> 00:05:21,793 Protože jsem vždycky chtěl potkat Fuzzlyho. 129 00:05:21,793 --> 00:05:24,034 Dáte si další sušenku? 130 00:05:24,034 --> 00:05:25,448 [žvýkání] 131 00:05:25,448 --> 00:05:26,551 [povzdech] 132 00:05:26,551 --> 00:05:28,965 [chichotání] Tak roztomilý. 133 00:05:28,965 --> 00:05:30,758 Jmenuji se Abby Hatcher. 134 00:05:30,758 --> 00:05:31,793 máš nějaké jméno? 135 00:05:31,793 --> 00:05:33,793 Já Bozzly. 136 00:05:33,793 --> 00:05:35,689 Rád tě poznávám, Bozzly. 137 00:05:35,689 --> 00:05:37,482 Můžu ti říct tajemství? 138 00:05:37,482 --> 00:05:39,379 Mm-hmm, mm-hmm! 139 00:05:39,379 --> 00:05:41,482 ABBY: Chtěl jsem Fuzzlyho nejlepší přítel celý můj život, 140 00:05:41,482 --> 00:05:44,034 ale já nikdy vlastně s jedním mluvil. 141 00:05:44,034 --> 00:05:45,931 Jsem trochu nervózní. 142 00:05:45,931 --> 00:05:48,655 Jsem taky nervózní. 143 00:05:48,655 --> 00:05:50,310 Víš co vždycky cítím se lépe 144 00:05:50,310 --> 00:05:52,103 když se bojím něčeho nového? 145 00:05:52,103 --> 00:05:53,827 To je moje deka! 146 00:05:53,827 --> 00:05:56,517 Mám to od r zlato, a když jsem se bál, 147 00:05:56,517 --> 00:05:58,724 připadalo mi to odvážné. 148 00:05:58,724 --> 00:06:02,758 Někdy bych i nosila jako mys, jako superhrdina. 149 00:06:02,758 --> 00:06:05,000 [lapající po dechu] Mozková jiskra! 150 00:06:05,000 --> 00:06:08,275 Mohlo by to udělat cítíte se také lépe. 151 00:06:08,275 --> 00:06:09,931 Chtěli byste to mít? 152 00:06:09,931 --> 00:06:11,413 [lapající po dechu] Mě? 153 00:06:11,413 --> 00:06:12,862 Ano. 154 00:06:12,862 --> 00:06:14,724 Jé-haw! [chichotání] 155 00:06:14,724 --> 00:06:15,862 Chytil jsem tě! 156 00:06:15,862 --> 00:06:17,241 Chytil mě! 157 00:06:17,241 --> 00:06:18,931 Budeš můj přítel? 158 00:06:18,931 --> 00:06:20,758 Nejlepší přítel! 159 00:06:20,758 --> 00:06:23,103 Nemůžu se dočkat setkat se s mámou a tátou. 160 00:06:23,103 --> 00:06:25,206 Máma a táta? 161 00:06:25,206 --> 00:06:28,551 To je v pořádku, jsou opravdu pěkné, a budou tě ​​také milovat. 162 00:06:28,551 --> 00:06:29,689 Dobře! 163 00:06:29,689 --> 00:06:31,103 Do haly! 164 00:06:31,103 --> 00:06:33,068 Do haly! 165 00:06:38,344 --> 00:06:42,344 Mami, tati! Neuhádnete, co jsem našel! 166 00:06:42,344 --> 00:06:44,379 Hmm, byli tady. 167 00:06:44,379 --> 00:06:45,586 [blbnutí] 168 00:06:45,586 --> 00:06:46,931 [Kýchání] 169 00:06:46,931 --> 00:06:51,379 Och, příliš prašné! [Opakovaně kýchá] 170 00:06:51,379 --> 00:06:53,896 Je pěkně zaprášený.[Kýchání] 171 00:06:53,896 --> 00:06:57,034 Pokud tě uklidíme, můžeme zastavit ty kýchání. 172 00:06:57,034 --> 00:07:00,034 Okey-dobře, Abby! [Kýchání] 173 00:07:00,034 --> 00:07:04,724 Blankie, počkej tady. [Kýchání] 174 00:07:04,724 --> 00:07:07,517 Podívejte se na to, Bozzly! 175 00:07:07,517 --> 00:07:09,586 Všechno ty potřeba Fuzzly péče. 176 00:07:09,586 --> 00:07:10,620 Ooh! 177 00:07:10,620 --> 00:07:12,586 Mám štětce...Ooh! 178 00:07:12,586 --> 00:07:14,344 Hřebeny...Ach! 179 00:07:14,344 --> 00:07:16,793 Zrcadlo...Ach! 180 00:07:16,793 --> 00:07:18,103 [Kýchání] 181 00:07:18,103 --> 00:07:21,137 Hmm. Nemám ponětí, co to dělá. 182 00:07:23,896 --> 00:07:26,000 Čau! A-ha! 183 00:07:26,000 --> 00:07:28,068 [Oba se chichotají] 184 00:07:40,103 --> 00:07:42,137 [Vrčení vysoušeče vlasů] 185 00:07:45,965 --> 00:07:50,310 Nyní si vezměme a podívej se na ty vlasy. 186 00:07:50,310 --> 00:07:52,275 A-ha! 187 00:07:56,137 --> 00:07:57,103 Ta-da! 188 00:07:57,103 --> 00:07:59,965 Hej, fantazie! 189 00:07:59,965 --> 00:08:01,034 Ó! 190 00:08:01,034 --> 00:08:03,689 [Oba se chichotají] 191 00:08:03,689 --> 00:08:05,413 Ukažme mámě a tátovi! 192 00:08:05,413 --> 00:08:08,034 Počkej, hlupáčku! 193 00:08:08,034 --> 00:08:09,896 [lapající po dechu] Blankie! 194 00:08:09,896 --> 00:08:11,517 Oh, ne! Je to pryč! 195 00:08:11,517 --> 00:08:12,620 [Oba lapají po dechu] 196 00:08:12,620 --> 00:08:14,862 Abby, podívej! 197 00:08:14,862 --> 00:08:16,241 ABBY: Stěhovák! 198 00:08:16,241 --> 00:08:19,000 Musel vzít to s prázdnými krabicemi! 199 00:08:19,000 --> 00:08:20,034 Co budeme dělat?! 200 00:08:20,034 --> 00:08:23,379 Když si pospíšíme, můžeme ho chytit! 201 00:08:23,379 --> 00:08:26,862 OBĚ: Whoa-oh-oh-oh-oh! 202 00:08:26,862 --> 00:08:30,206 Potřebuji cvičit s těmi otočnými dveřmi. 203 00:08:30,206 --> 00:08:31,896 Ó! 204 00:08:31,896 --> 00:08:32,896 [lapající po dechu] 205 00:08:32,896 --> 00:08:35,724 Blankie! 206 00:08:35,724 --> 00:08:38,000 Mám to! 207 00:08:38,000 --> 00:08:39,724 [lapající po dechu] 208 00:08:39,724 --> 00:08:41,206 Abby? 209 00:08:41,206 --> 00:08:42,344 Bozzly? 210 00:08:42,344 --> 00:08:43,655 Kam jsi šel? [Ručení motoru] 211 00:08:43,655 --> 00:08:44,517 [Sledujte pípání] 212 00:08:44,517 --> 00:08:46,586 Fuzzly alarm. 213 00:08:46,586 --> 00:08:48,827 Znamená to a Fuzzly má potíže? 214 00:08:48,827 --> 00:08:51,586 BOZZLY: Abby-y-y-y! 215 00:08:51,586 --> 00:08:54,000 Ano, a je to Bozzly! 216 00:08:57,310 --> 00:08:58,655 Abby-y-y-y! 217 00:08:58,655 --> 00:08:59,655 Nebojte se! 218 00:08:59,655 --> 00:09:01,275 Já tě zachráním! 219 00:09:01,275 --> 00:09:02,551 Ale jak? 220 00:09:02,551 --> 00:09:05,758 Mozková jiskra! 221 00:09:05,758 --> 00:09:08,551 Hodinky! 222 00:09:08,551 --> 00:09:10,379 Splizzacular! 223 00:09:10,379 --> 00:09:12,793 Nejasné potíže, nelze odkládat! 224 00:09:12,793 --> 00:09:15,137 Uchopovací rukavice! 225 00:09:15,137 --> 00:09:17,137 Přilba obepínající hlavu. 226 00:09:17,137 --> 00:09:21,068 Páni, chytrák rukavice opravdu drží! 227 00:09:21,068 --> 00:09:23,758 Bývalá nafukovací bunda! 228 00:09:23,758 --> 00:09:27,103 A pogo jarní boty! 229 00:09:27,103 --> 00:09:29,241 [Imitace otáček motoru] 230 00:09:35,793 --> 00:09:37,793 Jdu si pro tebe, Bozzly! 231 00:09:41,551 --> 00:09:43,793 [Sledujte pípání] 232 00:09:43,793 --> 00:09:45,689 Bozzly je jen pár bloků odtud. 233 00:09:45,689 --> 00:09:47,689 Pořád ho můžu chytit! 234 00:09:51,137 --> 00:09:53,103 Hurá! 235 00:09:55,241 --> 00:09:58,689 [sténání] 236 00:09:58,689 --> 00:09:59,793 Abby! 237 00:09:59,793 --> 00:10:02,034 Vydrž, Bozzly! 238 00:10:02,034 --> 00:10:04,206 Musím jet rychleji! 239 00:10:04,206 --> 00:10:06,413 Potřebuji...nezvyklou rychlost! 240 00:10:11,862 --> 00:10:13,379 Bozzly, skoč! 241 00:10:13,379 --> 00:10:15,206 [kňučení] 242 00:10:15,206 --> 00:10:18,413 [pískání] 243 00:10:18,413 --> 00:10:20,137 [Bzučení] 244 00:10:20,137 --> 00:10:21,310 Pojď, Bozzly! 245 00:10:21,310 --> 00:10:22,275 Ty to dokážeš! 246 00:10:22,275 --> 00:10:24,137 Šílený strach! 247 00:10:24,137 --> 00:10:25,931 [Bzučení] 248 00:10:25,931 --> 00:10:28,137 Nebojte se! Já tě chytím! 249 00:10:28,137 --> 00:10:29,965 [Bzučení] 250 00:10:29,965 --> 00:10:31,206 [kňučení] 251 00:10:31,206 --> 00:10:32,965 Buď statečný, Bozzly! 252 00:10:32,965 --> 00:10:36,275 Ooh! [Hraje hudba superhrdinů] 253 00:10:36,275 --> 00:10:39,206 Šílený hrdina! 254 00:10:39,206 --> 00:10:41,551 Skok! 255 00:10:46,275 --> 00:10:47,275 Chytil jsem tě! 256 00:10:47,275 --> 00:10:48,310 Abby! 257 00:10:48,310 --> 00:10:50,689 [Oba se chichotají] 258 00:10:50,689 --> 00:10:52,517 Ach, pěkný outfit! 259 00:10:52,517 --> 00:10:53,724 Pěkný plášť! 260 00:10:53,724 --> 00:10:56,068 Hej, mohl bys být můj parťák! 261 00:10:56,068 --> 00:10:58,620 Bozzly, Fuzzly Catcher! 262 00:10:58,620 --> 00:11:01,344 [chichotání] A můj přítel! 263 00:11:01,344 --> 00:11:03,000 Nejlepší přítel! 264 00:11:03,000 --> 00:11:05,793 Nejlepší přítel! 265 00:11:05,793 --> 00:11:07,586 Trochu blíž. 266 00:11:07,586 --> 00:11:10,172 Trochu blíž... 267 00:11:10,172 --> 00:11:11,517 Dobře, teď! 268 00:11:11,517 --> 00:11:12,517 [lapající po dechu] 269 00:11:12,517 --> 00:11:13,965 [chichotání] 270 00:11:13,965 --> 00:11:16,758 Tvoje vlastní postel, hned vedle mého! 271 00:11:16,758 --> 00:11:18,862 Páni! 272 00:11:18,862 --> 00:11:20,482 Líbí se ti to? miluješ to, miluješ to? 273 00:11:20,482 --> 00:11:23,551 Super to miluju! 274 00:11:23,551 --> 00:11:25,310 Odskočit, odrazit, odrazit! [chichotání] 275 00:11:25,310 --> 00:11:28,620 Zůstaneš tady s já a buď můj nejlepší přítel! 276 00:11:28,620 --> 00:11:29,965 [lapající po dechu] 277 00:11:29,965 --> 00:11:31,793 Můžete dokonce pomozte mi najít Fuzzlies! 278 00:11:31,793 --> 00:11:33,517 Myslíte, že existuje víc kolem, Bozzly? 279 00:11:33,517 --> 00:11:34,620 Možná! 280 00:11:34,620 --> 00:11:37,379 Abby a Bozzly najdou spolu! 281 00:11:37,379 --> 00:11:43,896 Jééé! [oba se chichotají] 17810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.