Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,186 --> 00:00:21,553
Todo el mundo conoce a ABBA,
2
00:00:21,688 --> 00:00:24,487
uno de los grupos de más éxito
de todos los tiempos.
3
00:00:24,591 --> 00:00:28,050
Siguen teniendo éxito
20 años después de hacer sus fortunas
4
00:00:28,161 --> 00:00:30,960
vendiendo cientos de millones de discos.
5
00:00:31,098 --> 00:00:34,432
Pero ésta es la primera vez
desde su ruptura en 1983
6
00:00:34,535 --> 00:00:38,529
que los cuatro
han participado en un programa.
7
00:00:38,672 --> 00:00:40,731
Ésta es su historia.
8
00:00:47,014 --> 00:00:51,349
Benny Andersson y Björn Ulvaeus
eran las fuerzas creadoras de ABBA.
9
00:00:51,485 --> 00:00:53,283
Es el mes de marzo de 1999
10
00:00:53,387 --> 00:00:57,517
y están en Londres para asistir a los
ensayos finales de un nuevo musical
11
00:00:57,624 --> 00:01:00,958
que incluirá más de 20 éxitos de ABBA.
12
00:01:31,425 --> 00:01:36,295
El 6 de abril, día del estreno
de "Mamma Mia!", se celebraron 25 años
13
00:01:36,396 --> 00:01:40,390
desde que un grupo con ropa llamativa,
a la búsqueda del éxito internacional,
14
00:01:40,534 --> 00:01:45,335
ganó el festival de Eurovisión,
celebrado en Brighton en 1974.
15
00:01:47,074 --> 00:01:50,977
Eso significaba superar
las eliminatorias suecas primero.
16
00:02:12,432 --> 00:02:17,233
En el concurso sueco
era obligatorio cantar en sueco.
17
00:02:18,305 --> 00:02:24,005
Pero como en Brighton se podía
cantar en inglés, lógicamente lo hicimos.
18
00:02:24,111 --> 00:02:28,742
Era evidente que sería la mejor estrategia.
19
00:02:28,849 --> 00:02:31,477
Recuerdo que la traduje,
20
00:02:31,618 --> 00:02:35,145
cambiándola un poco, y la grabamos.
21
00:02:35,255 --> 00:02:38,850
Sonaba mucho mejor que la sueca.
22
00:02:51,538 --> 00:02:54,667
"Waterloo"... Todo el mundo la recuerda.
23
00:02:54,808 --> 00:02:59,439
La puesta en escena fue estupenda,
llevaban los trajes,
24
00:02:59,546 --> 00:03:02,846
y, cómo no, las dos mujeres
dieron lo mejor de sí mismas
25
00:03:02,949 --> 00:03:06,385
con esa interpretación suya
tan graciosa y encantadora.
26
00:03:06,920 --> 00:03:11,482
Tuvo un impacto increíble
en todo el mundo,
27
00:03:11,625 --> 00:03:14,595
la canción llegó
a los diez primeros puestos en América,
28
00:03:14,695 --> 00:03:18,131
donde el festival de Eurovisión
no cuenta para nada.
29
00:03:39,186 --> 00:03:41,678
SUECIA
30
00:03:41,788 --> 00:03:44,416
¿Qué me dicen de esa actuación?
31
00:03:44,524 --> 00:03:47,892
Suecia nunca ha ganado,
pero seguro que se situará entre...
32
00:03:47,994 --> 00:03:52,158
"Waterloo" fue número uno en el Reino
Unido y llegó a las listas americanas,
33
00:03:52,299 --> 00:03:55,894
pero iba a ser difícil
deshacerse de la etiqueta de Eurovisión.
34
00:03:56,002 --> 00:03:58,198
En el 73 y el 74,
35
00:03:58,371 --> 00:04:02,274
el festival de Eurovisión
era la única forma de salir al exterior.
36
00:04:02,375 --> 00:04:04,503
No éramos típicos de Eurovisión.
37
00:04:04,611 --> 00:04:08,912
De ser ingleses, no habríamos tenido
que recurrir a Eurovisión.
38
00:04:09,015 --> 00:04:14,454
Nadie estaba interesado... Una cinta
de Suecia va directamente a la basura.
39
00:04:30,704 --> 00:04:36,074
ABBA siguió con otro single
dirigido a un público internacional.
40
00:04:36,176 --> 00:04:42,274
Trabajaban en un idioma extranjero,
aunque Björn habla un inglés perfecto.
41
00:04:42,382 --> 00:04:47,411
Creo que, con la música,
trataban de atraer a un público universal.
42
00:04:47,554 --> 00:04:53,084
Es muy simple, pero "I Do, I Do, I Do"
tiene una letra muy buena.
43
00:05:11,444 --> 00:05:17,213
Aunque en inglés, no logró situarse
entre los diez primeros del Reino Unido.
44
00:05:17,350 --> 00:05:19,318
18 meses después de "Waterloo",
45
00:05:19,419 --> 00:05:23,549
ABBA se preguntaba qué
necesitaba para conseguir otro éxito.
46
00:05:23,657 --> 00:05:27,958
En primer lugar, las cosas en 1974
eran totalmente distintas a hoy en día.
47
00:05:28,061 --> 00:05:33,556
En segundo lugar, sigue siendo muy
difícil para un artista de un país pequeño,
48
00:05:33,667 --> 00:05:36,398
un país de habla no inglesa, como Suecia,
49
00:05:36,503 --> 00:05:39,939
salir al extranjero y ser famoso.
50
00:05:40,974 --> 00:05:44,069
Creo que el motivo
por el que no tuvimos ningún éxito
51
00:05:44,211 --> 00:05:47,272
entre "Waterloo" y "SOS"
52
00:05:47,414 --> 00:05:49,815
fue que...
53
00:05:50,851 --> 00:05:56,255
Quizá no el público, pero los periodistas
y disc jokeys británicos, la radio, la TV...
54
00:05:56,389 --> 00:06:00,292
Todo el mundo había decidido:
"Es un grupo de Eurovisión".
55
00:06:00,427 --> 00:06:04,489
"Por lo tanto,
sólo tienen un éxito, como todos,
56
00:06:04,631 --> 00:06:06,725
y, después, se olvidan".
57
00:06:14,741 --> 00:06:17,005
Cuando "SOS" salió a la venta,
58
00:06:17,110 --> 00:06:20,410
la gente empezaba a tomar
a ABBA más en serio.
59
00:06:51,177 --> 00:06:54,203
Era disc jockey en Capital Radio
y recuerdo haber pensado:
60
00:06:54,314 --> 00:06:56,408
"No están mal”.
61
00:06:56,516 --> 00:07:01,215
Creo que la gente esperaba
que lograran un solo éxito,
62
00:07:01,321 --> 00:07:05,121
pero cuando "SOS" y "Mamma Mia"
lograron una estupenda acogida,
63
00:07:05,258 --> 00:07:10,128
nos dimos cuenta de que conseguirían
algo más que un solo single.
64
00:07:14,801 --> 00:07:20,831
"SOS" llegó al número seis en 1975.
ABBA lo había conseguido,
65
00:07:20,941 --> 00:07:27,278
pero en Suecia, las críticas indiferentes
tras "Waterloo", eran ahora glaciales.
66
00:07:27,380 --> 00:07:32,784
Nos criticaron mucho, especialmente
en Suecia durante los años 70,
67
00:07:32,919 --> 00:07:35,149
cuando había un movimiento izquierdista
68
00:07:35,288 --> 00:07:38,451
que tenía mucha fuerza
en el mundo de la música.
69
00:07:38,558 --> 00:07:42,859
Así que recibimos muchas críticas
70
00:07:42,963 --> 00:07:47,901
por vender muchos discos
y ganar mucho dinero.
71
00:07:48,001 --> 00:07:54,168
Es un sentimiento de amor
y odio hacia la prensa sueca.
72
00:07:56,843 --> 00:08:00,643
Estaban molestos
con ABBA por haber ganado
73
00:08:00,747 --> 00:08:03,648
y llevar esa ropa tan extravagante.
74
00:08:03,750 --> 00:08:05,912
Nadie debía llevar ropas así.
75
00:08:06,019 --> 00:08:09,717
En esa época, se suponía
que todo el mundo debía llevar vaqueros.
76
00:08:09,823 --> 00:08:15,262
Y... la radio, por ejemplo,
se negaba a poner los discos de ABBA.
77
00:08:15,362 --> 00:08:19,697
A nosotros no nos importaba, porque
a la gente le encantaban sus discos,
78
00:08:19,799 --> 00:08:23,736
y la única forma de oírlos
era comprándolos. A mí me iba de perlas.
79
00:08:26,840 --> 00:08:30,333
No valía la pena tratar de defenderse.
80
00:08:30,443 --> 00:08:35,779
Era mejor concentrarnos
en lo que hacíamos: grabar música.
81
00:08:41,855 --> 00:08:47,021
El hecho de que estuvieran en Suecia
fue el verdadero motivo de su éxito.
82
00:08:47,160 --> 00:08:50,494
No era porque la música
fuera escandinava.
83
00:08:50,597 --> 00:08:54,625
Era el hecho de que pudieran trabajar
a su propio ritmo, de una forma brillante,
84
00:08:54,768 --> 00:08:59,433
sin preocuparse por estar al tanto
de la última tendencia en Nueva York
85
00:08:59,572 --> 00:09:02,007
o el último movimiento de la semana.
86
00:09:02,142 --> 00:09:05,442
Por lo tanto, pudieron concentrarse
87
00:09:05,578 --> 00:09:08,377
en escribir la mejor canción
en un momento dado.
88
00:09:08,481 --> 00:09:10,848
Lo cierto es que, una y otra vez,
89
00:09:10,984 --> 00:09:16,582
un artista sobrevive a modas
y a tendencias con grandes canciones.
90
00:09:22,862 --> 00:09:26,423
Con una disciplina poco típica
del estilo de vida del rock n' roll,
91
00:09:26,566 --> 00:09:29,035
Björn y Benny pasaban semanas enteras
92
00:09:29,169 --> 00:09:33,402
escribiendo canciones en una isla
del archipiélago de Estocolmo.
93
00:09:33,506 --> 00:09:35,838
Agnetha y yo compramos la casa
94
00:09:35,975 --> 00:09:39,878
alrededor del 71, o algo así.
95
00:09:40,013 --> 00:09:45,042
Tres años más tarde, Benny y Frida
96
00:09:45,185 --> 00:09:47,882
compraron una casa
al otro lado de la isla.
97
00:09:48,021 --> 00:09:51,685
Resultaba muy práctico
tener las familias aquí durante el verano,
98
00:09:51,825 --> 00:09:53,850
y trabajar durante el día.
99
00:09:53,993 --> 00:10:00,831
Era toda una revelación
poder ver el archipiélago así.
100
00:10:01,468 --> 00:10:03,436
Inspirador.
101
00:10:09,909 --> 00:10:16,611
Me levantaba, desayunaba
y, al rato, oía un piano
102
00:10:16,716 --> 00:10:21,176
que me decía que Benny había llegado,
así que me acercaba,
103
00:10:21,287 --> 00:10:23,517
y empezábamos a trabajar.
104
00:10:23,656 --> 00:10:25,920
Parábamos para comer y trabajábamos...
105
00:10:29,562 --> 00:10:32,190
seis horas, quizá.
106
00:10:32,298 --> 00:10:34,460
Eso... cada día.
107
00:10:35,535 --> 00:10:41,531
Soy un hombre de oficina. Tengo
que esperar hasta que salgan las notas.
108
00:10:41,674 --> 00:10:45,269
Si no estoy aquí, no saldrán. Es como...
109
00:10:45,378 --> 00:10:49,474
Hay un dragón dentro de una cueva.
Sabes que está ahí dentro, pero no sale.
110
00:10:49,582 --> 00:10:54,679
Así que tienes que esperar fuera.
Si esperas lo suficiente, saldrá.
111
00:10:54,787 --> 00:10:57,119
Si te vas a dormir la siesta, no lo verás,
112
00:10:57,257 --> 00:11:00,227
porque es cuando sale.
113
00:11:01,861 --> 00:11:04,956
Tras unas tres semanas de lo mismo,
114
00:11:05,098 --> 00:11:07,897
es cuando surgen las canciones.
115
00:11:08,001 --> 00:11:13,337
Es muy laborioso eliminar la basura,
116
00:11:13,473 --> 00:11:17,910
para ver lo que es verdaderamente bueno.
117
00:11:18,611 --> 00:11:20,705
Y eso lleva tiempo.
118
00:11:27,720 --> 00:11:32,487
Recuerdo que aquí escribimos
"Fernando" y "Dancing Queen".
119
00:11:32,592 --> 00:11:35,084
Y también algunas más después.
120
00:11:35,195 --> 00:11:39,359
"Dancing Queen" era un poco
más moderna que "Fernando",
121
00:11:39,499 --> 00:11:42,469
pero "Fernando" es una buena canción.
122
00:12:29,882 --> 00:12:35,651
En el 76, "Dancing Queen" y "Fernando"
estuvieron 15 semanas en las listas.
123
00:12:35,788 --> 00:12:40,851
ABBA iniciaba una carrera con 19 singles
entre los diez primeros en siete años,
124
00:12:40,994 --> 00:12:45,056
pero ni ellos mismos habían imaginado
hasta dónde llegarían con ABBA.
125
00:12:45,198 --> 00:12:49,066
A principios de año, Anni-Frid
seguía con la carrera en solitario
126
00:12:49,202 --> 00:12:51,864
que había comenzado ocho años antes.
127
00:12:52,005 --> 00:12:55,566
Escribimos "Fernando" para Frida,
para un álbum que grabó en sueco.
128
00:12:55,675 --> 00:12:59,669
Lo grabó primero en sueco,
y después hicimos una versión inglesa.
129
00:12:59,812 --> 00:13:02,042
Fundamentalmente, la misma canción.
130
00:13:06,586 --> 00:13:11,547
Tenía 14 años...
Era la vocalista de un grupo de baile...
131
00:13:12,392 --> 00:13:14,690
Trabajaba todos los sábados.
132
00:13:15,295 --> 00:13:20,597
Por aquel entonces,
cantaba la música del momento,
133
00:13:20,700 --> 00:13:24,193
como música melódica o pop.
134
00:13:24,304 --> 00:13:31,210
Mi gusto musical cambió con los años.
135
00:13:31,311 --> 00:13:35,179
Y estuve algunos años
cantando con un grupo,
136
00:13:35,281 --> 00:13:39,514
principalmente clásicos y jazz.
137
00:13:54,334 --> 00:13:58,100
Anni-Frid Lyngstad
nació en Noruega en 1945
138
00:13:58,237 --> 00:14:00,535
y se trasladó a Suecia poco después.
139
00:14:00,673 --> 00:14:04,667
Empezó a cantar siendo una adolescente,
y también se casó, tuvo dos hijos,
140
00:14:04,777 --> 00:14:07,269
y se divorció cuando tenía
poco más de 20 años.
141
00:14:07,380 --> 00:14:10,077
La descubrió la EMI de Suecia
142
00:14:10,183 --> 00:14:13,517
y empezó a trabajar
en una serie de singles de éxito.
143
00:14:16,522 --> 00:14:20,516
El miembro más joven de ABBA
también se estaba labrando un porvenir:
144
00:14:20,660 --> 00:14:23,527
Agnetha Fáltskog, nacida en 1950.
145
00:14:23,963 --> 00:14:28,525
En la actualidad, está retirada de la vida
pública y ya no habla bien inglés.
146
00:14:28,668 --> 00:14:33,629
No quiso hablar ante la cámara,
pero aceptó grabar una entrevista
147
00:14:33,740 --> 00:14:37,506
y salió de su aislamiento
para grabar estas imágenes.
148
00:14:40,313 --> 00:14:43,772
En la década de los 60,
su carrera empezaba a florecer,
149
00:14:43,916 --> 00:14:46,044
y aceptaba cualquier tipo de publicidad.
150
00:14:46,152 --> 00:14:49,520
A los 15 años, cantaba
a media jornada con una orquesta
151
00:14:49,622 --> 00:14:53,559
y, cuando su popularidad aumentó,
dejó su trabajo de telefonista
152
00:14:53,693 --> 00:14:56,890
y entró de lleno
en el mundo del espectáculo.
153
00:15:07,173 --> 00:15:09,505
Claro que soñaba
con ser una gran cantante,
154
00:15:09,609 --> 00:15:14,274
pero por entonces mi objetivo
no era convertirme en una estrella.
155
00:15:14,380 --> 00:15:17,406
No pensé ni por un momento
que llegaría a serlo,
156
00:15:17,550 --> 00:15:22,681
pero quería grabar un disco,
quizá entrar en la lista de éxitos sueca.
157
00:15:22,789 --> 00:15:27,556
Lo importante para mí
era subir a un escenario y usar la voz.
158
00:15:34,834 --> 00:15:38,793
La oportunidad llegó cuando le ofrecieron
el papel de María Magdalena
159
00:15:38,938 --> 00:15:43,341
en la producción sueca
de "Jesucristo Superstar”.
160
00:15:55,488 --> 00:15:59,857
No se debe subestimar
a estas dos chicas. Sabían cantar.
161
00:15:59,992 --> 00:16:03,018
Los discos de ABBA
tenían una característica importante:
162
00:16:03,162 --> 00:16:06,462
dado que son suecos, o extranjeros,
163
00:16:06,599 --> 00:16:11,036
su dicción y entonación es estupenda.
164
00:16:18,878 --> 00:16:21,438
Si nos ponemos técnicos,
"Dancing Queen"
165
00:16:21,581 --> 00:16:24,380
tiene un registro de voz de dos octavas,
166
00:16:24,784 --> 00:16:28,482
empezando... aquí abajo.
167
00:16:28,621 --> 00:16:31,215
Y después ese do alto aquí arriba.
168
00:16:34,660 --> 00:16:35,957
Es increíble.
169
00:18:08,220 --> 00:18:12,088
Para hacer discos pop estupendos,
deben analizarse los discos de ABBA,
170
00:18:12,191 --> 00:18:14,057
porque no se pueden mejorar.
171
00:18:14,160 --> 00:18:19,894
Son modelos de cómo producir un disco.
172
00:18:25,004 --> 00:18:28,099
Si nos fijamos
en la estructura de las canciones,
173
00:18:28,207 --> 00:18:30,699
nos daremos cuenta
de lo complicadas que son
174
00:18:30,810 --> 00:18:34,178
y de cuánto trabajo costó
grabarlas en un principio, así que...
175
00:18:34,313 --> 00:18:36,543
los respeto mucho.
176
00:18:42,421 --> 00:18:45,015
La más difícil de grabar
fue "Dancing Queen",
177
00:18:45,157 --> 00:18:48,525
porque tiene muchas armonías,
y tardamos...
178
00:18:48,628 --> 00:18:52,895
De las cuatro canciones que hemos
hecho, fue con la que tardamos más.
179
00:18:52,999 --> 00:18:55,525
Posiblemente fuera la más difícil.
180
00:19:12,585 --> 00:19:15,885
Sin embargo, en los años 70,
ABBA recibió críticas.
181
00:19:17,189 --> 00:19:23,253
Sabías que ABBA representaba
todo lo que ibas a odiar.
182
00:19:23,396 --> 00:19:29,529
Parecía algo que negaba
tu propósito como nueva generación,
183
00:19:29,635 --> 00:19:31,967
negaba tu punto de vista.
184
00:19:32,071 --> 00:19:35,336
Y pensar que tus padres
podían estar silbando esa canción
185
00:19:35,441 --> 00:19:38,206
en el cuarto de baño de tu casa
186
00:19:38,310 --> 00:19:42,474
te hacía querer provocar un incendio.
187
00:19:47,319 --> 00:19:50,755
Pero los músicos
se han empezado a dar cuenta
188
00:19:50,856 --> 00:19:55,225
de que quizá se rechazara
sin muchos miramientos en los años 70.
189
00:19:55,327 --> 00:19:59,958
Era la época del punk
y teníamos que decapitar a ABBA.
190
00:20:00,066 --> 00:20:02,660
Posiblemente
yo habría empuñado el hacha.
191
00:20:07,139 --> 00:20:10,200
No hacían música para chicos,
hacían música para chicas.
192
00:20:10,309 --> 00:20:13,904
Eso era suficiente...
193
00:20:14,046 --> 00:20:17,505
para que ignoraras completamente
194
00:20:17,650 --> 00:20:22,087
al que resultó ser uno de los mejores
grupos de pop de todos los tiempos.
195
00:20:22,822 --> 00:20:27,658
Creo que la música de ABBA
es una fuente de placer,
196
00:20:27,760 --> 00:20:31,196
y eso los hace extraordinarios.
197
00:20:38,237 --> 00:20:40,262
No somos dignos.
198
00:20:55,387 --> 00:20:57,321
Febrero de 1999,
199
00:20:57,456 --> 00:21:01,552
los ensayos del musical
no han sido tarea fácil para el reparto.
200
00:21:01,694 --> 00:21:04,664
Han descubierto
lo complicadas que son las voces,
201
00:21:04,764 --> 00:21:07,927
y, en un trabajo que no estaba escrito
pensando en un musical,
202
00:21:08,067 --> 00:21:11,901
las canciones deben modificarse
para que se adapten a su nueva historia.
203
00:21:22,281 --> 00:21:25,740
Es estupendo, parece flotar...
204
00:21:25,885 --> 00:21:29,651
Y con el movimiento
no tenemos que parar...
205
00:21:29,755 --> 00:21:32,281
Los arreglos de las canciones
deben alterarse
206
00:21:32,391 --> 00:21:35,759
para poder incluir diálogos
entre las estrofas.
207
00:21:35,895 --> 00:21:40,128
Para eso, Björn debe sentarse
al piano con el arreglista Martin Koch,
208
00:21:40,232 --> 00:21:43,202
de la misma forma
que siempre ha trabajado con Benny.
209
00:21:49,942 --> 00:21:52,070
Estupendo.
210
00:22:03,222 --> 00:22:05,020
Como letrista,
211
00:22:05,157 --> 00:22:09,424
Bjorn está acostumbrado a hacer
que las palabras se adapten a la música.
212
00:22:09,562 --> 00:22:13,123
Éste es un ejemplo típico
213
00:22:13,232 --> 00:22:17,897
de cuando las cosas son más distintas
en el estudio de lo que tú pensabas.
214
00:22:18,003 --> 00:22:23,806
Siempre había pensado que el título debía
ir al final de las estrofas y estribillos,
215
00:22:23,943 --> 00:22:26,913
pero descubrí que debía estar al principio.
216
00:22:27,012 --> 00:22:31,779
Se llamaba "In the Arms of Rosalita"
217
00:22:31,884 --> 00:22:38,415
y quería algo con más percusión
para empezar el estribillo.
218
00:22:38,557 --> 00:22:40,924
Así que se convirtió en "Chiquitita",
219
00:22:41,026 --> 00:22:45,623
porque seguía teniendo ecos españoles.
220
00:23:44,857 --> 00:23:47,519
El camino de Björn
hacia el estrellato internacional
221
00:23:47,660 --> 00:23:50,652
comenzó tras un período
con un grupo del colegio
222
00:23:50,763 --> 00:23:56,463
llamado The Hootenanny Singers,
que logró su primer éxito en 1964.
223
00:23:56,568 --> 00:23:59,003
Un año después,
tenían admiradores fieles
224
00:23:59,104 --> 00:24:03,268
y tocaban ante multitudes en todo el país.
225
00:24:15,521 --> 00:24:18,422
En Suecia existen
los denominados folkparks.
226
00:24:18,524 --> 00:24:26,090
Son salas para grupos como nosotros,
que tocan entre 30 y 45 minutos.
227
00:24:26,198 --> 00:24:28,257
Y luego vas al siguiente local.
228
00:24:28,367 --> 00:24:32,929
Podíamos hacer 120
de esos conciertos en un verano.
229
00:24:40,412 --> 00:24:43,507
Vaya un nombre más tonto.
230
00:24:44,350 --> 00:24:46,682
Suena estúpido.
231
00:24:56,195 --> 00:24:58,664
También tocaba en los "folkparks"”
232
00:24:58,764 --> 00:25:01,961
un grupo en el que actuaba
el joven Benny Andersson.
233
00:25:02,901 --> 00:25:06,462
Nos conocimos de gira. Él tocaba
con su grupo, The Hootenanny Singers.
234
00:25:06,572 --> 00:25:10,736
Había oído hablar de él, y él de mí,
ya que ambos éramos compositores,
235
00:25:10,843 --> 00:25:14,177
y empezamos a hablar
de hacer algo juntos.
236
00:25:16,949 --> 00:25:19,316
Nos teníamos que encontrar
en algún sitio.
237
00:25:19,418 --> 00:25:23,082
Sentimos afinidad desde el principio.
238
00:25:23,522 --> 00:25:29,689
Éramos muy parecidos, teníamos
el mismo papel en nuestros grupos,
239
00:25:29,795 --> 00:25:33,698
de motor musical, por decirlo así.
240
00:25:40,039 --> 00:25:43,771
Dejando de lado su educación
como acordeonista de canciones folk,
241
00:25:43,876 --> 00:25:48,746
a los 17 años, Benny aporreaba
el teclado eléctrico con los Hep Stars,
242
00:25:48,847 --> 00:25:51,578
la respuesta sueca a los Beatles.
243
00:25:51,683 --> 00:25:56,951
Tocábamos material de Chuck Berry,
Rolling Stones. Eramos un grupo de rock.
244
00:25:57,056 --> 00:26:01,220
Versionábamos la música de otra gente,
245
00:26:01,360 --> 00:26:05,820
pero se nos acabó el material bueno.
246
00:26:18,477 --> 00:26:21,208
A los seis meses,
escribí la canción "Sunny Girl”.
247
00:26:21,313 --> 00:26:25,045
Sentí algo...
Creo que es una buena canción.
248
00:26:25,184 --> 00:26:28,176
Me identificaba con ella.
Noté que pasaba algo.
249
00:26:28,287 --> 00:26:31,814
La grabamos y fue un gran éxito.
250
00:26:38,063 --> 00:26:42,899
El día que entró directamente
en el número uno de las listas de éxitos,
251
00:26:43,035 --> 00:26:48,496
supe que si podía escribir una buena
canción, también podía escribir dos.
252
00:26:48,640 --> 00:26:52,270
Si podía escribir dos,
podía escribir tres, porque antes no sabía
253
00:26:52,411 --> 00:26:55,608
si quería ser taxista,
carpintero... lo que fuera.
254
00:26:55,714 --> 00:27:00,618
Entonces decidí lo que quería hacer,
y así ha sido desde entonces.
255
00:27:30,382 --> 00:27:33,113
Me pidieron que hiciera un programa...
256
00:27:33,252 --> 00:27:36,654
donde también cantaba Agnetha,
257
00:27:36,755 --> 00:27:41,522
y nos enamoramos casi al instante.
258
00:27:43,695 --> 00:27:46,221
Björn era cariñoso y tierno.
259
00:27:46,331 --> 00:27:51,030
Tenía una voz preciosa
y era un artista como yo.
260
00:27:51,136 --> 00:27:53,833
Sentí que éramos compatibles
para el matrimonio,
261
00:27:53,939 --> 00:27:57,170
lo cual es aparente
en algunas de las fotografías de la época.
262
00:27:59,611 --> 00:28:02,512
Un par de meses después,
263
00:28:02,614 --> 00:28:08,747
Benny conoció a Frida
en un concierto, creo.
264
00:28:09,555 --> 00:28:12,718
Ella cantaba con una orquesta.
265
00:28:12,824 --> 00:28:15,486
A ellos les pasó lo mismo.
266
00:28:15,594 --> 00:28:18,029
La gente no se lo cree.
267
00:28:20,465 --> 00:28:23,435
Pedimos a las chicas
que hicieran algunos coros.
268
00:28:23,535 --> 00:28:25,663
Todos se dieron cuenta,
incluso Björn y yo,
269
00:28:25,771 --> 00:28:29,105
que sonaba mucho mejor
cuando cantaban ellas.
270
00:28:29,208 --> 00:28:31,575
Así que dijimos: "Vamos a grabar algo,
271
00:28:31,710 --> 00:28:35,078
los cuatro, y higamos
una verdadera canción pop en inglés".
272
00:28:35,180 --> 00:28:38,013
Estábamos hartos de la música sueca
273
00:28:38,150 --> 00:28:40,312
que llevábamos haciendo tanto tiempo.
274
00:28:40,419 --> 00:28:43,150
Queríamos hacer algo de verdad
y, sobre todo,
275
00:28:43,255 --> 00:28:47,556
algo que interesara también
fuera de Suecia.
276
00:29:00,872 --> 00:29:04,968
Uno de los primeros singles con las
chicas liderando el grupo, "Ring Ring”,
277
00:29:05,077 --> 00:29:09,947
fue un éxito en Europa, aunque
tuvo poco impacto en el Reino Unido.
278
00:30:22,087 --> 00:30:26,888
Con el grupo completo,
los elementos empezaban a cuajar.
279
00:30:27,025 --> 00:30:29,995
Según se cuenta,
su manager, Stig Anderson,
280
00:30:30,095 --> 00:30:32,063
cansado de escribir sus nombres,
281
00:30:32,164 --> 00:30:38,126
anotó las iniciales A-B-B-A y,
por casualidad, creó una leyenda del pop.
282
00:30:38,270 --> 00:30:41,865
Lo único que quedaba por hacer
era perfeccionar ese sonido.
283
00:30:42,974 --> 00:30:46,842
Era un motor. Nos hacía seguir.
284
00:30:46,945 --> 00:30:51,143
Siempre decía que tarde o temprano
sucedería. Incluso antes de ABBA...
285
00:30:51,283 --> 00:30:54,253
Creía que éramos buenos compositores.
286
00:30:54,353 --> 00:30:57,550
Stig Anderson les presentó
a un ingeniero de sonido que,
287
00:30:57,689 --> 00:31:01,751
al igual que Björn y Benny, estaba
fascinado con el sonido de americanos
288
00:31:01,893 --> 00:31:04,863
como Phil Spector y los Beach Boys.
289
00:31:05,597 --> 00:31:09,124
Compré un libro sobre Phil Spector
y leí con asombro
290
00:31:09,267 --> 00:31:16,697
que usaba dos baterías,
tres bajistas y cinco guitarristas,
291
00:31:16,808 --> 00:31:23,475
y decía: "Pues claro
que suena monumental. Lo es".
292
00:31:23,582 --> 00:31:27,644
Si escuchas un disco como "Do You
Wanna Dance?" de los Beach Boys...
293
00:31:27,753 --> 00:31:30,085
Lo escuchábamos
en un gramófono de plástico
294
00:31:30,188 --> 00:31:32,782
y sonaba fenomenal.
295
00:31:32,924 --> 00:31:37,361
También queríamos hacer
que nuestros discos sonaran genial.
296
00:31:37,496 --> 00:31:41,126
Pasamos mucho tiempo intentando
hacer que sonaran como queríamos.
297
00:31:41,233 --> 00:31:44,498
Lógicamente, nos ayudaron mucho.
298
00:31:44,603 --> 00:31:49,734
Estuvimos muy influenciados
por Michael Tretow, que nunca se rindió.
299
00:31:49,841 --> 00:31:52,708
Siempre buscaba algo nuevo.
300
00:31:52,811 --> 00:31:59,183
Traían la canción al estudio
sin ninguna idea sobre cómo presentarla.
301
00:31:59,317 --> 00:32:05,415
La tocaban
y la probábamos de varias formas.
302
00:32:05,557 --> 00:32:08,618
Grabábamos el acompañamiento
con los músicos
303
00:32:08,760 --> 00:32:15,791
y después grabábamos las voces,
los coros y todo lo demás,
304
00:32:15,934 --> 00:32:17,698
y luego...
305
00:32:17,803 --> 00:32:22,331
Lo normal era echar a la basura
todo el acompañamiento,
306
00:32:22,441 --> 00:32:25,502
y grabar un acompañamiento nuevo.
307
00:32:25,610 --> 00:32:29,843
Creemos que así fue como empezó, y...
308
00:32:29,981 --> 00:32:34,851
Tenemos la batería, el bajo,
la guitarra eléctrica y el piano.
309
00:32:34,986 --> 00:32:38,183
Fue así de fácil, creo.
310
00:32:43,395 --> 00:32:46,057
Para compensar
la falta de músicos en el estudio,
311
00:32:46,198 --> 00:32:49,964
Michael Tretow grabó
la guitarra dos veces,
312
00:32:50,068 --> 00:32:53,060
y una cosa llevó a la otra.
313
00:32:53,205 --> 00:32:57,438
Dije: "¿Y si lo hacemos
con todo el grupo?".
314
00:32:57,576 --> 00:33:01,206
"Todo el mundo vuelve a hacer su parte,
315
00:33:01,313 --> 00:33:07,844
lo pongo en pistas distintas
y cambio un poco la velocidad".
316
00:33:07,986 --> 00:33:11,820
Y ahí estaba. Todo un éxito.
317
00:33:16,127 --> 00:33:18,562
Un sonido intenso y enérgico.
318
00:33:19,331 --> 00:33:22,164
El sonido de ABBA.
319
00:33:22,267 --> 00:33:23,826
Maravillosa monofonía.
320
00:33:23,935 --> 00:33:28,395
Creamos algo con las voces...
321
00:33:28,507 --> 00:33:34,207
Podíamos remezclarlas
alterando aún más el tono.
322
00:33:34,312 --> 00:33:37,179
Sonaba más claro y brillante.
323
00:33:37,282 --> 00:33:40,775
Al combinarlo con las voces originales
324
00:33:40,886 --> 00:33:47,553
era como si... le diéramos chispa.
325
00:34:05,644 --> 00:34:10,548
Otro factor fundamental
era el contraste vocal entre las chicas.
326
00:34:10,682 --> 00:34:15,552
Nuestras diferencias ofrecían
ese aspecto interesante al sonido.
327
00:34:15,687 --> 00:34:20,147
Tratábamos de sacar
el máximo partido de nuestras voces.
328
00:34:33,772 --> 00:34:37,675
Estrictamente hablando,
ella es soprano, y yo soy mezzosoprano.
329
00:34:37,776 --> 00:34:42,680
Yo tengo una voz más grave
y ella la tiene más aguda.
330
00:34:42,781 --> 00:34:47,947
Benny y Björn ya sabían
quién iba a hacer la voz solista.
331
00:34:48,086 --> 00:34:50,748
Conocen nuestros registros
a la perfección
332
00:34:50,889 --> 00:34:56,328
y sabían qué tipo de voz
querían para cada canción.
333
00:34:56,428 --> 00:35:01,093
Debo admitir que, a veces,
me daba envidia que eligieran a Agnetha.
334
00:35:53,251 --> 00:35:56,653
Ya teníamos todas las piezas
del rompecabezas musical,
335
00:35:56,788 --> 00:36:00,554
y comenzaron a encajar en el estudio.
336
00:36:03,762 --> 00:36:05,594
Sonaba bien,
337
00:36:05,697 --> 00:36:12,535
y, después de un rato,
siempre tardábamos un rato, ahí estaba.
338
00:36:12,637 --> 00:36:15,607
Todos los elementos
estaban en el lugar preciso.
339
00:36:15,707 --> 00:36:18,404
Era muy extraño.
Como por arte de magia.
340
00:36:18,910 --> 00:36:21,880
Sólo lo experimenté
con Björn y con Benny.
341
00:36:22,013 --> 00:36:24,641
Nunca sucedió con nadie más.
342
00:36:24,783 --> 00:36:29,744
En todas las demás grabaciones
que hice antes y después, no sucedía.
343
00:36:29,854 --> 00:36:32,050
Sólo con Björn y con Benny.
344
00:36:35,326 --> 00:36:37,294
El sonido de ABBA se perfeccionaba,
345
00:36:37,429 --> 00:36:40,831
y la ambición musical de Björn
y de Benny superó su conocimiento,
346
00:36:40,932 --> 00:36:44,562
así que incluyeron
a un arreglista en el equipo.
347
00:36:46,438 --> 00:36:48,270
Cuerdas...
348
00:36:51,309 --> 00:36:53,277
Chelo...
349
00:37:00,652 --> 00:37:03,815
Recibí una cinta...
350
00:37:04,956 --> 00:37:09,655
con lo que habían hecho
con las canciones hasta entonces.
351
00:37:09,761 --> 00:37:12,628
Después nos sentábamos y hablábamos:
352
00:37:12,731 --> 00:37:16,463
" ¿Qué tipo de cosas
queréis en este arreglo?".
353
00:37:17,268 --> 00:37:22,035
Me llevaba la cinta a casa
y empezaba a analizar lo que tenía.
354
00:37:22,140 --> 00:37:26,236
Anotaba lo que había en la cinta
y añadía los arreglos.
355
00:37:26,344 --> 00:37:29,143
Esperaba que dijeran:
"Qué arreglo más bueno”.
356
00:37:29,280 --> 00:37:33,080
O que dijeran:
"Gracias, ya te llamaremos".
357
00:38:08,319 --> 00:38:12,881
En 1976, el sonido de ABBA
se reconocía al instante.
358
00:38:12,991 --> 00:38:16,950
Con voces e instrumentos duplicados
y arreglos complejos,
359
00:38:17,095 --> 00:38:21,896
Benny experimentaba con coros,
cuerdas, Moogs, e incluso cítaras,
360
00:38:22,000 --> 00:38:25,095
hasta llenar el disco.
361
00:38:31,009 --> 00:38:33,740
Ni Benny ni Björn anotaban la música,
362
00:38:33,845 --> 00:38:36,906
y sus métodos en el estudio
implicaban un proceso largo
363
00:38:37,015 --> 00:38:40,474
de separación y clasificación
de los arreglos para "Mamma Mia!".
364
00:38:40,585 --> 00:38:42,417
Sí, es una cítara.
365
00:38:42,554 --> 00:38:45,353
Podemos reciclarlo.
366
00:38:45,456 --> 00:38:49,415
Es estupendo, porque tenemos
a un tipo en Estocolmo, Anders Neglin,
367
00:38:49,561 --> 00:38:53,794
que lleva meses
escuchando cada canción
368
00:38:53,932 --> 00:38:57,391
y anotando exactamente lo que se utiliza.
369
00:38:58,036 --> 00:39:01,939
Eso es lo que reproduciremos
en el escenario.
370
00:39:02,040 --> 00:39:05,408
También es muy divertido volver a verlo.
371
00:39:07,378 --> 00:39:09,346
Podemos fácilmente...
372
00:39:09,881 --> 00:39:12,407
Son instrumentos de cuerda...
373
00:39:14,786 --> 00:39:17,949
- No... No pongas eso.
- Un piano raro.
374
00:39:22,293 --> 00:39:23,590
¿Lo recuerdas?
375
00:39:36,708 --> 00:39:39,268
En Inglaterra, los ensayos avanzan.
376
00:39:39,410 --> 00:39:43,347
Aunque las canciones son sólo
un elemento, Benny y Björn quieren
377
00:39:43,448 --> 00:39:47,385
ser todo lo fieles
que puedan a los originales.
378
00:39:47,485 --> 00:39:51,547
Björn ha participado en cada aspecto
379
00:39:51,656 --> 00:39:56,150
de la producción y del proceso creativo,
380
00:39:56,261 --> 00:40:00,562
porque nadie sabía
cómo se habían creado las canciones,
381
00:40:00,665 --> 00:40:03,794
o cómo funcionaban las armonías.
382
00:40:04,402 --> 00:40:12,105
Somos los primeros
en conocer esa mezcla secreta.
383
00:40:15,680 --> 00:40:18,706
A medida que nos acercamos
a la última etapa del ensayo,
384
00:40:18,850 --> 00:40:22,718
la atención al detalle
empieza a dar resultados.
385
00:40:40,471 --> 00:40:42,838
Pero en la interpretación
de las canciones,
386
00:40:42,941 --> 00:40:45,876
no hay nada como el original.
387
00:41:08,299 --> 00:41:13,237
El problema es que el original
lleva mucho tiempo sin verse en escena.
388
00:41:14,138 --> 00:41:19,304
Entendemos por qué la gente
sigue queriendo escuchar a ABBA,
389
00:41:19,410 --> 00:41:24,177
y, si no puede conseguir a los de verdad,
se contentará con otros.
390
00:41:32,023 --> 00:41:34,253
Quieren esa inocencia y esa diversión,
391
00:41:34,359 --> 00:41:37,351
y lo quieren bien hecho.
392
00:41:39,364 --> 00:41:43,358
ABBA dio su último concierto
hace casi 20 años,
393
00:41:43,501 --> 00:41:45,162
y los grupos como Björn Again
394
00:41:45,303 --> 00:41:48,603
se toman el tema de la imitación
muy en serio,
395
00:41:48,740 --> 00:41:50,708
en el escenario y fuera de él...
396
00:41:50,808 --> 00:41:54,073
Que se llame Björn Again,
no significa que seas la estrella.
397
00:41:54,178 --> 00:41:56,909
Sin mí, el grupo sólo sería "Again".
398
00:41:57,015 --> 00:42:00,747
No me importa.
Hoy salgo yo primero al escenario.
399
00:42:00,852 --> 00:42:05,119
Tú siempre eres el primero.
El primero en entrar y en salir...
400
00:42:35,987 --> 00:42:38,718
Hola, Royal Albert Hall.
401
00:42:40,158 --> 00:42:42,320
Desde su formación hace diez años,
402
00:42:42,427 --> 00:42:45,158
Björn Again ha realizado
más de 1.200 conciertos
403
00:42:45,263 --> 00:42:47,664
en más de 30 países.
404
00:43:09,087 --> 00:43:12,022
Puede ser lo más próximo
a la experiencia en directo
405
00:43:12,123 --> 00:43:13,818
para una nueva generación de fans
406
00:43:13,925 --> 00:43:16,826
que conocen más los vídeos
que otra cosa.
407
00:44:57,361 --> 00:45:01,355
Aunque los grupos que versionan
los éxitos de ABBA tienen su función,
408
00:45:01,499 --> 00:45:04,332
existen actos anuales
que mantienen vivo el recuerdo,
409
00:45:04,435 --> 00:45:07,405
como éste en Bristol, Inglaterra.
410
00:45:08,239 --> 00:45:13,541
Sus admiradores se reúnen para pagar
precios de los 90 por objetos de los 70,
411
00:45:13,644 --> 00:45:17,205
o para sumergirse en el ambiente.
412
00:45:25,122 --> 00:45:30,617
Siempre que ponemos ABBA,
la gente sonríe.
413
00:45:30,761 --> 00:45:34,220
Muchos grupos de los años 70 y 80...
414
00:45:34,365 --> 00:45:38,598
Si pones su música, la gente
no se sabe la letra a la perfección.
415
00:45:38,736 --> 00:45:41,569
Aquí también hay
muchos admiradores jóvenes,
416
00:45:41,672 --> 00:45:44,903
y, cuando piensas
que la música se grabó hace 25 años...
417
00:45:45,009 --> 00:45:48,035
y atrae a nuevos seguidores,
debe de haber algo...
418
00:45:48,179 --> 00:45:52,741
Soy de las afueras de Filadelfia,
de Bensalem, en Pensilvania.
419
00:45:52,850 --> 00:45:56,514
Hace tiempo que sabía lo de hoy,
sabía que vendría.
420
00:45:57,255 --> 00:46:01,021
Forman una gran parte de mi vida,
porque los quiero mucho.
421
00:46:01,158 --> 00:46:04,253
Los seguidores de ABBA
vienen de todo el mundo,
422
00:46:04,395 --> 00:46:06,454
de todas las culturas.
423
00:46:06,597 --> 00:46:10,192
Soy de Uzbekistán, una república
de la antigua Unión Soviética.
424
00:46:10,301 --> 00:46:15,762
En la URSS no estaba permitido
vender muchos álbumes de ABBA.
425
00:46:15,873 --> 00:46:20,435
No había suficiente suministro de discos.
426
00:46:20,578 --> 00:46:25,243
La demanda era mucho mayor.
427
00:46:25,383 --> 00:46:27,408
Eran muy populares.
428
00:46:28,419 --> 00:46:32,185
Los discos de ABBA dieron a conocer
su música en todo el mundo,
429
00:46:32,290 --> 00:46:35,282
pero su aspecto también desempeñó
un papel importante.
430
00:46:35,426 --> 00:46:39,021
Hay quien piensa
que su forma de vestir era de mal gusto.
431
00:46:39,697 --> 00:46:44,100
Creo que contribuyó a su éxito,
porque eran muy diferentes
432
00:46:44,235 --> 00:46:49,503
y los vídeos y la ropa eran muy vistosos.
433
00:46:49,640 --> 00:46:51,574
Eran fáciles de reconocer.
434
00:47:12,263 --> 00:47:17,463
Es normal que un grupo de pop
quiera ser distinto y llamar la atención.
435
00:47:17,568 --> 00:47:21,129
En aquella época, pensábamos
que la ropa era muy divertida.
436
00:47:21,272 --> 00:47:25,732
Una idea más desenfrenada que la otra.
Nada era lo suficientemente alocado.
437
00:47:32,883 --> 00:47:37,081
Anni-Frid había estado en Japón,
o quizá fuera China,
438
00:47:37,188 --> 00:47:40,123
y dijo: "Haz algo como un tigre.
439
00:47:40,257 --> 00:47:42,282
A veces, me siento como un tigre".
440
00:47:42,393 --> 00:47:45,954
Cuando empezaron el espectáculo,
llevaban una sección larga.
441
00:47:46,097 --> 00:47:51,092
Estaban decoradas... así.
442
00:47:51,202 --> 00:47:54,331
Podían quitárselas de repente,
443
00:47:54,438 --> 00:47:57,874
y, cuando la abrían, eran muy cortas.
444
00:47:57,975 --> 00:48:01,138
Me imagino la reacción del público.
445
00:48:06,417 --> 00:48:11,856
Fue la primera vez en la historia del pop
que una chica guapa como Agnetha
446
00:48:11,956 --> 00:48:14,653
salía llevando unas mallas.
447
00:48:14,759 --> 00:48:17,956
Eran ajustadas... muy ajustadas.
448
00:48:18,095 --> 00:48:20,530
El día después de llevarlas,
449
00:48:20,631 --> 00:48:27,162
la prensa escribió más sobre el trasero
de Agnetha que sobre la canción.
450
00:48:31,242 --> 00:48:34,701
Su aspecto también ayudó
a provocar un interés inesperado.
451
00:48:34,812 --> 00:48:37,281
En clubs como
el "Dancing Queen" de Nueva York,
452
00:48:37,381 --> 00:48:41,011
otro grupo de gente empezó interesarse
por el sonido de ABBA,
453
00:48:41,152 --> 00:48:45,783
al ser adoptado por homosexuales,
transexuales y travestidos.
454
00:48:55,199 --> 00:48:59,830
No lo entiendo. ¿Parecemos travestidos?
455
00:49:01,672 --> 00:49:06,007
Pueden agradecerle su nueva fama
a una película de culto australiana
456
00:49:06,143 --> 00:49:09,044
sobre un grupo de travestidos.
457
00:49:10,080 --> 00:49:14,210
Priscilla fue el desencadenante.
No fue responsable, tenía que pasar.
458
00:49:14,351 --> 00:49:17,218
Para un público afeminado,
volvieron a tener éxito,
459
00:49:17,354 --> 00:49:20,119
pero, lentamente, ha llegado más allá.
460
00:49:20,224 --> 00:49:24,821
Los travestidos fueron los primeros
en estar orgullosos de ello.
461
00:49:32,636 --> 00:49:36,197
La película australiana era
lo último en una larga relación amorosa
462
00:49:36,307 --> 00:49:38,275
que el país ha tenido con ABBA.
463
00:49:38,409 --> 00:49:41,242
Presume de uno de los primeros
clubs de fans del mundo
464
00:49:41,378 --> 00:49:44,939
y el carnaval gay de Sydney
es uno de los principales actos anuales
465
00:49:45,049 --> 00:49:49,350
que sigue dándoles la oportunidad
de lucir su estilo ABBA.
466
00:49:50,488 --> 00:49:54,550
Fue el primer país del mundo
en el que tuvieron éxito.
467
00:49:54,658 --> 00:49:59,357
Cuando el país se dio cuenta,
los adoptaron como si fueran suyos.
468
00:49:59,463 --> 00:50:02,592
Estábamos orgullosos
de que fueran nuestros,
469
00:50:02,700 --> 00:50:04,964
eran nuestro simbolo nacional
de los años 70,
470
00:50:05,069 --> 00:50:07,595
porque antes nadie los quería.
471
00:50:08,939 --> 00:50:13,308
Australia fue su primer
destino fuera de Europa.
472
00:50:13,444 --> 00:50:16,072
Incluso tras un éxito considerable,
473
00:50:16,213 --> 00:50:19,478
en 1977 no estaban preparados
474
00:50:19,617 --> 00:50:23,281
para el recibimiento
de los admiradores australianos.
475
00:50:28,025 --> 00:50:30,517
Al principio, cuando sales del aeropuerto,
476
00:50:30,661 --> 00:50:35,030
y ves todas las calles abarrotadas
desde el aeropuerto hasta la ciudad,
477
00:50:35,132 --> 00:50:37,533
no te lo puedes creer.
478
00:50:37,668 --> 00:50:42,003
Después te das cuenta.
Es nuestro recibimiento.
479
00:50:42,106 --> 00:50:44,734
De nadie más.
No es que venga el presidente.
480
00:50:46,744 --> 00:50:48,678
Vas del aeropuerto al hotel...
481
00:50:48,779 --> 00:50:52,306
Las madres ponen a sus hijos
en la calle para que los coches paren
482
00:50:52,449 --> 00:50:56,249
y puedan conseguir un autógrafo
o verlos fugazmente. Fue...
483
00:50:56,353 --> 00:51:00,915
En Melbourne había más
de 100.000 personas frente al hotel.
484
00:51:08,699 --> 00:51:11,566
Con varias giras,
ABBA logró el tipo de adulación
485
00:51:11,702 --> 00:51:14,467
anteriormente reservada
a grupos como los Beatles.
486
00:51:14,572 --> 00:51:16,097
A finales de 1979,
487
00:51:16,206 --> 00:51:20,700
sus singles llevaban en las listas
del Reino Unido más de 160 semanas.
488
00:51:27,384 --> 00:51:30,354
ABBA era el grupo más vendido
de todo el mundo.
489
00:51:30,487 --> 00:51:34,856
Incluso se rumoreaba que era
el primer exportador de Suecia.
490
00:52:01,185 --> 00:52:04,553
Parecía que todo el mundo
quería un pedazo de ABBA.
491
00:52:04,655 --> 00:52:08,888
A menudo, sus giras
eran una prueba de resistencia,
492
00:52:10,427 --> 00:52:14,557
pero seguían encontrando tiempo
para probar nuevos estilos,
493
00:52:14,665 --> 00:52:18,727
y satisfacer a la vez los sueños
de más de un joven admirador.
494
00:52:18,836 --> 00:52:22,966
La cosa irá así... Las dos chicas
saldrán, y vosotros estaréis ahí.
495
00:52:23,073 --> 00:52:25,371
Las dos chicas os vendrán a buscar.
496
00:52:25,476 --> 00:52:30,141
Entraréis y os quedaréis
en la misma posición en la que estáis.
497
00:52:39,890 --> 00:52:44,123
Que nadie se acerque demasiado,
porque sólo se le oiría a él.
498
00:52:44,228 --> 00:52:48,165
Todo lo cerca que podáis,
pero todos juntos. ¿De acuerdo?
499
00:52:52,069 --> 00:52:55,664
Los nervios antes del concierto
quizá fueran peores de lo habitual...
500
00:52:58,642 --> 00:53:01,612
pero valió la pena al final.
501
00:54:03,273 --> 00:54:05,264
El grupo empezó a darse cuenta
502
00:54:05,375 --> 00:54:08,140
de que los admiradores
no se cansaban de ABBA,
503
00:54:08,278 --> 00:54:10,337
Y, para tratar de reducir la presión,
504
00:54:10,481 --> 00:54:15,885
decidieron que una cámara les siguiera
en su gira por Australia de 1977.
505
00:54:17,921 --> 00:54:20,822
Hoy en exteriores
para su última película de Hollywood,
506
00:54:20,924 --> 00:54:25,225
la carrera de Lasse Hallstrom
mejoró cuando fue elegido director.
507
00:54:31,702 --> 00:54:39,041
Todo comenzó cuando me contrataron
para grabar un documental sobre su gira,
508
00:54:39,143 --> 00:54:40,872
y, de repente, empezó a crecer.
509
00:54:40,978 --> 00:54:45,142
Teníamos mucho dinero, y todos
los accesorios que pudiéramos imaginar.
510
00:54:45,282 --> 00:54:48,308
Era como estar
en la escuela de cinematografía,
511
00:54:48,418 --> 00:54:52,048
juguetear con todo el equipo
que teníamos.
512
00:55:09,339 --> 00:55:12,502
Queremos a ABBA.
513
00:55:15,546 --> 00:55:19,176
Hicimos un extraño reportaje documental.
514
00:55:19,983 --> 00:55:24,921
Tenía un argumento mínimo que
nos habíamos inventado durante el viaje,
515
00:55:25,422 --> 00:55:30,485
y seguimos escribiéndolo
y modificándolo por el camino.
516
00:55:32,830 --> 00:55:36,960
Disculpen, querría...
¿Me permiten una entrevista...?
517
00:55:37,067 --> 00:55:40,560
Quería tener acceso
a ellos en todo momento,
518
00:55:40,671 --> 00:55:44,164
cuando se levantaban,
a la hora de acostarse...
519
00:55:44,274 --> 00:55:48,939
Nos cerraron algunas puertas, así que...
520
00:55:52,082 --> 00:55:54,949
ABBA era más feliz en el estudio
521
00:55:55,052 --> 00:55:58,545
y la tensión de la gira empezó a sentirse.
522
00:55:58,655 --> 00:56:01,920
Sólo comes, duermes
y sales al escenario, nada más.
523
00:56:02,025 --> 00:56:07,122
Mata la creatividad
de una forma que no me gusta.
524
00:56:07,231 --> 00:56:11,964
Es aburrido viajar,
pero nos encanta salir al escenario.
525
00:56:12,069 --> 00:56:15,937
Me desperté en una gira por Europa
526
00:56:16,039 --> 00:56:20,374
y pensé: "¿En qué ciudad estoy?".
Es terrible.
527
00:56:21,311 --> 00:56:22,801
Hola.
528
00:56:23,413 --> 00:56:27,407
¿Me permitís hablar
con vosotros unos minutos?
529
00:56:27,517 --> 00:56:30,543
¿Ahora? ¿Por qué no?
530
00:56:31,054 --> 00:56:35,252
Encontrar formas de relajarse lejos
de la atención del público era imposible
531
00:56:35,392 --> 00:56:39,192
y afectó a unos más que a otros.
532
00:56:39,296 --> 00:56:42,061
Nos encantaba.
533
00:56:42,199 --> 00:56:44,861
Lo único que era pesado
534
00:56:45,002 --> 00:56:52,375
era que, sobre todo en Australia,
teníamos que quedarnos en la habitación,
535
00:56:52,476 --> 00:56:54,877
porque era muy difícil salir.
536
00:56:56,413 --> 00:56:59,781
Además, éramos dos parejas casadas.
Imagíneselo...
537
00:56:59,883 --> 00:57:02,477
Nada de groupies.
538
00:58:21,798 --> 00:58:25,564
La prensa, cada vez más interesada
en todos los aspectos de sus vidas,
539
00:58:25,702 --> 00:58:29,605
empezó a sugerir
un distanciamiento dentro del grupo.
540
00:58:30,607 --> 00:58:34,669
Los artículos decían que Frida y yo
nos odiábamos desde el principio.
541
00:58:34,778 --> 00:58:37,975
Eso es una tontería.
542
00:58:39,049 --> 00:58:43,282
Ambas éramos muy competitivas,
543
00:58:43,387 --> 00:58:47,119
y por eso las canciones
estaban llenas de energía y tensión.
544
00:58:47,657 --> 00:58:52,754
Luchábamos por la atención del público,
y eso generaba un mayor interés.
545
00:58:54,965 --> 00:58:58,731
Frida proyectaba
una imagen más fuerte que la mía,
546
00:58:58,835 --> 00:59:01,827
tanto a la hora de cantar como de bailar.
547
00:59:01,972 --> 00:59:06,432
A mí no me interesaba,
como a mucha gente.
548
00:59:07,277 --> 00:59:09,302
Me gustaba, eso sí.
549
00:59:09,413 --> 00:59:12,439
Pero no creo que fuera la única.
550
00:59:12,582 --> 00:59:14,607
Me divertía mucho en el escenario.
551
00:59:14,751 --> 00:59:21,020
Creo que, al ver los vídeos
o ABBA The Movie,
552
00:59:21,158 --> 00:59:23,855
se nota que disfrutábamos
con lo que hacíamos.
553
00:59:32,702 --> 00:59:37,469
Manteniendo su profesionalismo a pesar
de las diferencias, reales o imaginarias,
554
00:59:37,607 --> 00:59:41,441
ABBA siguió dándolo todo de sí
en sus espectáculos.
555
01:00:22,285 --> 01:00:25,653
Al final, la lisa fachada
de ABBA empezó a agrietarse
556
01:00:25,755 --> 01:00:30,488
bajo la constante atención tanto
de los medios como de los admiradores.
557
01:00:31,828 --> 01:00:34,388
A veces era horrible.
558
01:00:34,498 --> 01:00:37,490
Había fervor. Había histeria.
559
01:00:37,634 --> 01:00:41,229
Había multitudes sudorosas
y obsesionadas.
560
01:00:41,338 --> 01:00:46,504
Me sentía como si fueran a agarrarme
y no pudiera volver a escapar.
561
01:00:48,278 --> 01:00:51,714
No sabía que fuera una experiencia
tan espantosa para ella.
562
01:00:51,848 --> 01:00:53,475
Pensaba que era estupendo.
563
01:01:08,365 --> 01:01:12,302
Frida tenía dos hijos mucho mayores
de un matrimonio anterior,
564
01:01:12,402 --> 01:01:15,337
pero, para Agnetha,
estar alejada de su joven familia
565
01:01:15,472 --> 01:01:17,907
era una presión que ya no podía soportar.
566
01:01:18,408 --> 01:01:20,934
Muchas mujeres con éxito
que tienen hijos
567
01:01:21,077 --> 01:01:25,844
habrán tenido una experiencia parecida
a la mía cuando ABBA se hizo famoso.
568
01:01:25,949 --> 01:01:28,316
Estás dividida.
569
01:01:28,418 --> 01:01:32,514
Una mitad se muere
por tener éxito en todo el mundo,
570
01:01:32,622 --> 01:01:38,288
y la otra es la madre
que quiere estar en casa con sus hijos.
571
01:01:38,395 --> 01:01:41,330
Agnetha no quería ir a ninguna parte.
572
01:01:41,431 --> 01:01:43,729
Yo pensaba: "Debemos hacerlo".
573
01:01:43,833 --> 01:01:45,801
"No podemos perdérnoslo..."
574
01:01:45,936 --> 01:01:51,670
"Nos lamentaremos durante
el resto de nuestras vidas si lo dejamos".
575
01:01:51,775 --> 01:01:53,800
Entre Agnetha y yo hubo...
576
01:01:53,944 --> 01:01:57,574
Ahora la entiendo
mucho mejor que entonces...
577
01:01:59,716 --> 01:02:03,277
Siempre fue difícil,
porque yo quería ir y ella no.
578
01:02:03,386 --> 01:02:07,823
No hablo de giras,
porque no me importaban.
579
01:02:07,958 --> 01:02:09,983
Es la publicidad.
580
01:02:29,879 --> 01:02:33,975
El grupo decidió
no ir de gira durante 1978.
581
01:02:34,084 --> 01:02:37,349
Pero sabían que debían
mantener su perfil público
582
01:02:37,454 --> 01:02:40,651
y fueron pioneros
en el uso de vídeos pop.
583
01:03:00,644 --> 01:03:08,381
Fueron los primeros en contratar
a alguien para dirigir un vídeo,
584
01:03:08,485 --> 01:03:11,819
porque no querían viajar
o hacer conciertos,
585
01:03:11,921 --> 01:03:18,884
así que los vídeos eran su forma
de mostrar al mundo su música.
586
01:03:25,402 --> 01:03:28,963
ABBA no se mató trabajando,
587
01:03:29,072 --> 01:03:32,565
como tantos otros grupos
que realizan 300 conciertos al año.
588
01:03:32,676 --> 01:03:39,207
Sí, hacían apariciones,
pero muy limitadas.
589
01:03:39,316 --> 01:03:46,086
Enviaban los vídeos
y entraban en los hogares con su imagen,
590
01:03:46,222 --> 01:03:50,090
de la forma más eficaz
que se había logrado hasta entonces.
591
01:03:51,061 --> 01:03:56,898
Fue el precursor de todas las imágenes
que surgirían en los 10 años siguientes,
592
01:03:57,033 --> 01:04:00,059
como Michael Jackson y Madonna.
593
01:04:13,049 --> 01:04:16,041
Para la inestable relación
de Björn y Agnetha,
594
01:04:16,152 --> 01:04:21,283
el equilibrio entre sus vidas
pública y privada llegó demasiado tarde.
595
01:04:23,393 --> 01:04:28,559
Las prioridades de Agnetha eran:
primero la familia, después ABBA.
596
01:04:28,698 --> 01:04:31,224
Sin duda.
597
01:04:31,334 --> 01:04:37,034
No es que las mías fueran al revés.
Yo creía que podíamos tener ambas...
598
01:04:40,110 --> 01:04:43,910
Pero creo que las mujeres
son distintas en ese aspecto.
599
01:04:44,981 --> 01:04:48,884
Pensaba: "Podemos tener una niñera...
Tenemos una niñera".
600
01:04:48,985 --> 01:04:54,151
"¿Qué importa
si estamos fuera dos o tres días?"
601
01:04:55,325 --> 01:04:57,054
Pero ella no pensaba así.
602
01:05:26,222 --> 01:05:29,749
Durante las Navidades de 1978
ocurrió lo inevitable.
603
01:05:29,859 --> 01:05:33,921
Tras ocho años de matrimonio,
y dos hijos,
604
01:05:34,030 --> 01:05:36,624
Agnetha y Björn anunciaron su divorcio,
605
01:05:36,766 --> 01:05:39,701
tratando de hacerle frente
para evitar dañar al grupo.
606
01:05:40,804 --> 01:05:42,499
Cuando Björn y yo nos separamos,
607
01:05:42,605 --> 01:05:46,235
dijimos a la prensa
que había sido un divorcio amistoso,
608
01:05:46,376 --> 01:05:48,936
que, por supuesto, era mentira.
609
01:05:49,045 --> 01:05:54,040
Todos sabemos que no existen
los divorcios amistosos.
610
01:05:54,184 --> 01:05:58,018
Son dolorosos,
especialmente si hay niños.
611
01:05:58,154 --> 01:06:02,182
Además, todo ocurría
ante la mirada de la prensa.
612
01:07:07,557 --> 01:07:10,583
Estaban decididos
a seguir grabando juntos,
613
01:07:10,693 --> 01:07:14,288
pero las relaciones en el grupo
eran cada vez más tensas.
614
01:07:14,430 --> 01:07:20,494
En 1981, Benny y Frida también
se divorciaron tras 12 años como pareja.
615
01:07:20,637 --> 01:07:25,302
No tiene importancia. Te divorcias,
tu esposa se casa con otro,
616
01:07:25,441 --> 01:07:29,207
tienen hijos y tú también los tienes,
y todos podemos estar juntos.
617
01:07:29,312 --> 01:07:32,612
No es como si no volvieras a verla nunca.
618
01:07:32,715 --> 01:07:35,013
En Suecia no funciona así.
619
01:07:35,184 --> 01:07:37,414
Lo importante
620
01:07:37,520 --> 01:07:40,615
es que le hicieron frente
y siguieron adelante.
621
01:07:40,723 --> 01:07:48,323
No dejaron que los problemas personales
o las diferencias destruyeran el grupo.
622
01:07:48,464 --> 01:07:51,024
En el escenario no se notaba nada.
623
01:07:51,134 --> 01:07:55,264
Yo no me daba cuenta...
y estaba en el escenario con ellos.
624
01:07:55,371 --> 01:07:59,535
Si yo no lo notaba,
¿cómo iba a hacerlo el público?
625
01:07:59,676 --> 01:08:04,375
Es totalmente cierto que nunca
perdieron el control en el estudio,
626
01:08:04,514 --> 01:08:09,350
ni empezaron a llorar, a gritar
o a tirarse los platos a la cabeza.
627
01:08:09,485 --> 01:08:14,184
Todo fue muy sensato...
628
01:08:14,324 --> 01:08:19,888
Nunca hubo peleas en el estudio.
629
01:08:33,543 --> 01:08:37,878
Escribimos algunas de nuestras
mejores piezas después de los divorcios.
630
01:08:37,981 --> 01:08:42,384
Para un compositor,
algo como un divorcio puede ser
631
01:08:42,518 --> 01:08:46,284
una nueva experiencia
que se puede utilizar en las canciones.
632
01:08:53,630 --> 01:08:57,294
Yo solía escribirlo,
lógicamente desde mi punto de vista,
633
01:08:57,400 --> 01:09:02,566
y Agnetha y Frida lo cantaban
y parecía sincero, creo yo.
634
01:09:07,844 --> 01:09:09,812
Hablamos de ello
635
01:09:09,946 --> 01:09:15,851
y Björn preguntó si me resultaba
demasiado emotivo cantarlo.
636
01:09:15,985 --> 01:09:19,216
Eso también era un reto,
637
01:09:19,355 --> 01:09:25,055
poder expresar tus emociones
en las canciones y las letras.
638
01:09:25,161 --> 01:09:30,429
Cantar era como representar un papel,
pero no podía mostrar mis sentimientos.
639
01:09:30,566 --> 01:09:32,830
Pasó bastante tiempo
640
01:09:32,969 --> 01:09:36,735
antes de reconocer que habíamos hecho
una pequeña obra de arte.
641
01:09:44,414 --> 01:09:47,145
..dos veces y, después...
642
01:09:47,250 --> 01:09:50,242
..dos veces, y ya está.
No hay nada más.
643
01:09:51,054 --> 01:09:53,955
Creo que hemos logrado lo que buscaba,
644
01:09:54,057 --> 01:09:56,822
tratar de mantener
las cosas muy simples.
645
01:09:56,959 --> 01:10:01,021
El núcleo de una canción
debe ser lo más simple posible.
646
01:10:14,110 --> 01:10:19,173
No esperábamos que llegaran al corazón,
647
01:10:20,516 --> 01:10:23,884
pero sus últimos éxitos lo lograron.
648
01:10:24,020 --> 01:10:27,285
"The Winner Takes It All" es muy emotiva.
649
01:10:27,423 --> 01:10:29,790
Es inquietante.
650
01:10:29,892 --> 01:10:33,385
¿Cómo pueden dejar sus vidas
al descubierto de esa forma?
651
01:10:33,496 --> 01:10:38,263
Quizá no lo crean,
pero ésa es la impresión que dieron.
652
01:11:44,200 --> 01:11:48,660
Fue muy triste y decisivo...
653
01:11:48,771 --> 01:11:51,763
Bien, aquí para. Aquí se acaba.
654
01:11:51,908 --> 01:11:56,937
Después grabamos "The Day Before
You Came" y ésa fue aún más triste.
655
01:11:57,079 --> 01:12:02,142
Así que... dije que eso debía de ser todo.
Ésta debe de ser la última.
656
01:12:02,285 --> 01:12:05,915
Nunca lo decidieron:
657
01:12:06,022 --> 01:12:11,483
"Bien. A ABBA le ha llegado
su hora. Vámonos a casa".
658
01:12:22,939 --> 01:12:27,137
Aunque escribieron algunos
de sus mayores éxitos durante la ruptura,
659
01:12:27,243 --> 01:12:30,941
en 1982 habían perdido
el contacto con el público.
660
01:12:31,414 --> 01:12:33,974
Sus discos no llegaban
a los diez primeros puestos.
661
01:12:34,116 --> 01:12:37,211
Los días de gloria de ABBA
habían terminado.
662
01:12:47,797 --> 01:12:53,634
Se estaban alejando
de esas canciones pop de 3,2 minutos
663
01:12:53,769 --> 01:12:55,999
y se desplazaban hacia otras cosas.
664
01:12:56,138 --> 01:13:01,804
Era como si hubiesen madurado
musical y líricamente a toda marcha.
665
01:13:01,944 --> 01:13:06,780
Y quizá tenían que parar, porque
estaban dejando de ser comerciales.
666
01:13:06,883 --> 01:13:11,582
Creo que Björn lo expresó muy bien.
Hablamos de ello:
667
01:13:11,687 --> 01:13:17,854
como compositor de pop
sólo hay una época
668
01:13:17,994 --> 01:13:24,161
en la que tienes los ojos, los oídos
y las mentes de los jóvenes.
669
01:13:24,267 --> 01:13:26,531
Y ésa fue la época en que lo tuvimos,
670
01:13:26,636 --> 01:13:29,970
no debíamos seguir,
porque acabaría saliendo mal.
671
01:13:37,680 --> 01:13:40,843
Hacia el final nos quedamos sin energía.
672
01:13:40,983 --> 01:13:44,817
Había pasado algo que todos veíamos.
673
01:13:44,921 --> 01:13:48,016
Todos lo notábamos. Algo no iba bien.
674
01:13:58,901 --> 01:14:04,431
Profesionalmente, puedes seguir algún
tiempo, pero personal y emocionalmente,
675
01:14:04,540 --> 01:14:09,444
después de un tiempo, era difícil seguir,
676
01:14:09,545 --> 01:14:13,982
porque parecía haber
una falta de motivación.
677
01:14:14,083 --> 01:14:16,575
Por lo menos, para Agnetha y para mí.
678
01:14:28,664 --> 01:14:33,261
Estábamos cansados de ABBA
y de todo lo que lo rodeaba.
679
01:14:33,369 --> 01:14:37,306
Era hora de seguir nuestro camino.
680
01:14:48,284 --> 01:14:53,552
ABBA no quería seguir siendo ABBA.
Creo que eso es lo más importante.
681
01:14:53,689 --> 01:14:57,319
Si no quieres hacerlo,
déjalo, porque saldrá mal,
682
01:14:57,460 --> 01:15:01,226
todo se derrumbará
y será muy embarazoso.
683
01:15:20,316 --> 01:15:24,184
Tras diez años grabando juntos
y con 19 éxitos en el bolsillo,
684
01:15:24,320 --> 01:15:29,451
ABBA anunció el fin del primer
y único supergrupo sueco.
685
01:15:33,329 --> 01:15:36,765
Agnetha inició una carrera en solitario.
686
01:16:35,291 --> 01:16:38,955
En 1987 decidió
que no podía soportar el estilo de vida
687
01:16:39,061 --> 01:16:42,031
y se retiró por completo
del mundo de la música.
688
01:16:42,164 --> 01:16:46,431
Vive casi recluida
en un barrio tranquilo de Estocolmo,
689
01:16:46,569 --> 01:16:48,936
y a veces sale a pasear sola.
690
01:16:53,476 --> 01:16:59,438
Durante 10 años no toqué un instrumento,
ni canté, ni escuché música.
691
01:16:59,582 --> 01:17:04,019
Ni siquiera me compré
un equipo de música decente.
692
01:17:04,120 --> 01:17:06,452
Necesitaba el silencio.
693
01:17:06,589 --> 01:17:11,755
Habíamos trabajado tanto con ABBA
que no necesitábamos escuchar música.
694
01:17:11,861 --> 01:17:14,853
Por eso los paseos
han sido tan importantes,
695
01:17:14,997 --> 01:17:19,059
quizá haya sido
una forma de digerirlo todo.
696
01:17:19,201 --> 01:17:21,602
Como una recuperación.
697
01:17:21,704 --> 01:17:27,199
Ahora puedo volver a disfrutar
de ABBA y de mis propias cosas,
698
01:17:27,309 --> 01:17:29,903
y de otros artistas.
699
01:17:30,045 --> 01:17:33,345
De repente, necesito volver a escuchar.
700
01:17:35,818 --> 01:17:39,482
Mejor preparada para enfrentarse
a las tensiones de la fama,
701
01:17:39,622 --> 01:17:42,648
Frida ha seguido grabando,
702
01:17:42,758 --> 01:17:47,195
y su último álbum apareció en 1997.
703
01:18:03,746 --> 01:18:09,150
Como Agnetha, su carrera en solitario
nunca llegó a despegar fuera de Suecia.
704
01:18:09,285 --> 01:18:12,220
Ahora vive en Suiza
y dedica la mayor parte del tiempo
705
01:18:12,321 --> 01:18:16,952
a concienciar a la gente
sobre problemas medioambientales.
706
01:18:17,092 --> 01:18:20,027
Hasta la recopilación
"ABBA Gold" de 1992,
707
01:18:20,129 --> 01:18:23,963
sus años con el grupo
parecían cada vez más lejanos.
708
01:18:24,099 --> 01:18:28,366
Durante mucho tiempo,
ni siquiera escuchaba ABBA
709
01:18:28,504 --> 01:18:31,371
ni la música que habíamos grabado.
710
01:18:31,507 --> 01:18:36,035
Entonces me enviaron unas cintas
711
01:18:36,145 --> 01:18:42,346
en las que Michael Tretow, Benny
y Björn habían producido la música
712
01:18:42,484 --> 01:18:44,714
y remezclado algunas de las canciones.
713
01:18:44,820 --> 01:18:48,779
Recuerdo que no podía
dejar de escucharlas,
714
01:18:49,191 --> 01:18:52,923
Y, por primera vez en muchos años,
715
01:18:53,028 --> 01:18:58,865
escuchar la voz de Agnetha, mi voz,
los arreglos, la producción...
716
01:18:59,401 --> 01:19:02,371
Fue un momento muy feliz.
717
01:19:41,277 --> 01:19:49,583
Tuve un sueño y se hizo realidad
al conocer a Benny, a Björn y a Agnetha.
718
01:19:49,685 --> 01:19:55,590
Lo que hicimos durante ese período
fue absolutamente fantástico,
719
01:19:55,691 --> 01:20:01,221
aunque creo que Björn y Benny
ya tenían un objetivo.
720
01:20:01,363 --> 01:20:04,264
Sabían lo que querían hacer.
721
01:20:06,568 --> 01:20:11,130
Sentía que quería seguir adelante,
722
01:20:11,240 --> 01:20:15,404
ver hasta dónde me llevaban mis alas.
723
01:20:15,511 --> 01:20:20,312
Necesitaba un reto para desarrollar
lo que fuera que tuviera que desarrollar.
724
01:20:23,419 --> 01:20:27,356
Sin apenas mirar hacia atrás,
Benny y Björn siguieron con el proyecto
725
01:20:27,456 --> 01:20:32,018
en el que habían trabajado durante
los dos últimos años: el musical "Chess".
726
01:20:32,127 --> 01:20:34,255
Su duración y la naturaleza orquestal
727
01:20:34,396 --> 01:20:37,263
fue un gran cambio
respecto a su anterior trabajo.
728
01:20:40,602 --> 01:20:43,401
El resto del equipo creativo
seguía siendo el mismo,
729
01:20:43,505 --> 01:20:47,442
pero ahora Björn y Benny escribían
para dos nuevas voces femeninas.
730
01:21:04,360 --> 01:21:08,422
Es un gran musical del West End
en el que todo el mundo se divorcia,
731
01:21:08,530 --> 01:21:11,625
todo el mundo se estaba divorciando
por aquella época.
732
01:21:11,734 --> 01:21:14,135
Es un trabajo increíblemente doloroso,
733
01:21:14,269 --> 01:21:17,637
pero si escuchas la música,
es una obra de arte incuestionable.
734
01:21:29,852 --> 01:21:33,720
Desde el punto de vista clásico,
Chess fue el mejor musical de los 80.
735
01:21:33,856 --> 01:21:35,756
Sin duda. Tenía mucha fuerza.
736
01:21:35,891 --> 01:21:38,861
Tim Rice estaba en muy buena forma,
y Björn y Benny,
737
01:21:38,961 --> 01:21:44,263
como si hubieran salido
de un aislamiento,
738
01:21:44,366 --> 01:21:48,667
ofrecían muchos estilos
de música distintos.
739
01:22:11,493 --> 01:22:14,258
Manteniendo su asociación
compositor/letrista
740
01:22:14,363 --> 01:22:17,492
para su próxima y aún mayor
colaboración con Björn,
741
01:22:17,599 --> 01:22:20,694
Benny se inspiró
en las formas clásicas para un musical
742
01:22:20,803 --> 01:22:24,364
que le llevó a temas
próximos a su corazón.
743
01:22:28,377 --> 01:22:30,971
Desde que se trasladó
a Estocolmo el pasado año,
744
01:22:31,113 --> 01:22:35,346
el musical "Kristina"
ha batido récords de taquilla.
745
01:22:36,251 --> 01:22:41,690
Creo que está basado
en la novela sueca más famosa,
746
01:22:41,790 --> 01:22:44,760
escrita por Vilhelm Moberg.
747
01:22:44,860 --> 01:22:51,129
Trata sobre el hecho
de que más de un millón de suecos
748
01:22:51,233 --> 01:22:56,194
emigraron a América durante el siglo XIX.
749
01:23:03,445 --> 01:23:07,780
Tiene formato de ópera, pero no lo es,
porque no hay cantantes de ópera.
750
01:23:07,883 --> 01:23:13,788
Hay un coro de ópera, pero todos
los actores tienen voces normales.
751
01:23:22,030 --> 01:23:27,730
Kristina es como el resumen
de toda su vida,
752
01:23:27,836 --> 01:23:32,797
desde que empezó a tocar
el acordeón hasta la actualidad.
753
01:23:32,908 --> 01:23:35,843
Todo, y toda su...
754
01:23:35,978 --> 01:23:42,076
Kristina cuenta toda la lucha
de su vida con música.
755
01:23:59,668 --> 01:24:04,230
Mi padre y mi abuelo me regalaron
un acordeón cuando tenía seis años,
756
01:24:04,339 --> 01:24:08,708
porque ambos sabían tocarlo
y me enseñaron un poco.
757
01:24:08,844 --> 01:24:11,905
Creo que pensaban que tenía talento.
758
01:24:20,155 --> 01:24:23,056
Estar con los violinistas
es algo sin pretensiones.
759
01:24:23,158 --> 01:24:27,652
Llevo el acordeón a la espalda
y ellos traen los violines, y ya está.
760
01:24:27,763 --> 01:24:32,064
No hay luces, ni pruebas de sonido...
Sólo entras, y tocas en cualquier sitio.
761
01:24:32,167 --> 01:24:36,104
Eso lo hace fácil y placentero.
762
01:24:38,740 --> 01:24:40,868
Benny aprovecha cualquier oportunidad
763
01:24:40,976 --> 01:24:43,741
para tocar y grabar
con su banda favorita de folk
764
01:24:43,879 --> 01:24:47,008
y debe de ser la única estrella
internacional del pop del mundo
765
01:24:47,115 --> 01:24:51,951
que apoya con tanto entusiasmo
las formas tradicionales de folk.
766
01:24:55,057 --> 01:24:59,221
Tengo mucho respecto
por la música tradicional
767
01:24:59,328 --> 01:25:01,353
y los que viven con ella y la interpretan,
768
01:25:01,496 --> 01:25:08,129
porque son ellos los que llevan consigo
esta tradición durante décadas y siglos.
769
01:25:35,964 --> 01:25:40,367
Feliz, actuando ante un público
cautivado en Estocolmo,
770
01:25:40,502 --> 01:25:43,062
musicalmente, Benny
está en un mundo distinto
771
01:25:43,171 --> 01:25:46,072
al del nuevo musical "Mamma Mia!".
772
01:25:46,174 --> 01:25:49,974
Repleto de antiguas canciones,
se representa en un teatro de Londres,
773
01:25:50,078 --> 01:25:53,241
25 años después de que ABBA
encontrara su primer Waterloo.
774
01:26:09,831 --> 01:26:15,861
Mamma Mia! es un musical,
una comedia romántica,
775
01:26:16,004 --> 01:26:21,443
con humor e ingenio, pero también
con emociones y profundidad.
776
01:26:21,576 --> 01:26:26,138
Está basada en 27 canciones de ABBA
777
01:26:26,248 --> 01:26:30,185
y se ha creado una historia
totalmente nueva a su alrededor,
778
01:26:30,285 --> 01:26:32,344
pero no es la historia de ABBA.
779
01:26:35,457 --> 01:26:39,018
La historia de ABBA
es la que ha dejado este legado musical
780
01:26:39,127 --> 01:26:44,588
que sigue siendo actual
cualquiera que sea el contexto.
781
01:26:48,136 --> 01:26:51,367
Cambié alguna palabra aquí y allá.
782
01:26:51,473 --> 01:26:56,604
"Ella" en vez de "él" y cosas así,
en conjunto, muy poco.
783
01:26:56,712 --> 01:26:58,703
Y sigue funcionando.
784
01:26:58,847 --> 01:27:01,908
Pero es increíble... Alguien dijo:
785
01:27:02,050 --> 01:27:05,281
"Es el musical
que no sabían que habían escrito".
786
01:27:08,023 --> 01:27:10,856
Tampoco podían pensar
que, después de tantos años,
787
01:27:10,959 --> 01:27:14,896
su música seguiría cautivando
a personas de todo el mundo,
788
01:27:15,030 --> 01:27:19,126
y parece que seguirá así 25 años más.
789
01:27:22,671 --> 01:27:26,232
No me cabe duda de que
en la historia de la música escandinava
790
01:27:26,341 --> 01:27:28,400
estarán situados en lo más alto.
791
01:27:28,744 --> 01:27:31,611
Y no los despacho
con tímidos elogios, porque tienen
792
01:27:31,713 --> 01:27:36,082
sus Sibelius y sus Grieg,
y grandes compositores.
793
01:27:36,184 --> 01:27:38,744
Estarán ahí arriba junto a ellos.
794
01:27:41,757 --> 01:27:43,452
Los Beatles, ABBA, Beach Boys...
795
01:27:43,558 --> 01:27:50,487
Por lo que a mí respecta, es música pop
actual y no es posible mejorarla.
796
01:27:54,870 --> 01:27:57,737
Eran un grupo de pop estupendo
797
01:27:57,873 --> 01:28:03,175
y es imposible no quedar cautivado
por sus recursos como músicos.
798
01:28:03,311 --> 01:28:06,178
ABBA obtuvo nueve números uno
en el Reino unido.
799
01:28:06,314 --> 01:28:10,512
Sólo Elvis, Cliff y los Beatles
lograron superarlo.
800
01:28:10,619 --> 01:28:13,884
Y también 18 singles consecutivos
entre los diez más vendidos.
801
01:28:13,989 --> 01:28:16,686
Y eso no está nada mal.
802
01:28:19,194 --> 01:28:21,891
Las canciones seguirán aquí
durante mucho tiempo.
803
01:28:22,030 --> 01:28:26,399
Es uno de los mejores grupos de pop
que han existido.
804
01:29:10,178 --> 01:29:13,204
Subtítulos de Visiontext: Carmen Mayá
71661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.