Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,218 --> 00:01:50,652
Oh, that really looks
very nice, Frederick.
2
00:01:50,820 --> 00:01:53,153
- Thank you, ma'am.
- Yes. Very, very nice indeed.
3
00:01:53,324 --> 00:01:56,385
- Have the musicians come yet?
- They're washing in the cook's room.
4
00:01:56,561 --> 00:01:59,463
Well, tell them when
Miss Charlotte and Miss Edna come down...
5
00:01:59,632 --> 00:02:00,656
...to play a fanfare.
6
00:02:00,833 --> 00:02:02,131
A fanfare, ma'am?
7
00:02:02,303 --> 00:02:04,864
Oh, you mean like they do
in the circus.
8
00:02:05,040 --> 00:02:06,667
Very good, ma'am. I'll tell them.
9
00:02:06,841 --> 00:02:11,371
Serve the punch at 10:00.
Oh, Frederick, be careful. Very little rum.
10
00:02:11,547 --> 00:02:13,517
It's a young people's party, you know.
11
00:02:13,685 --> 00:02:14,742
Very good, ma'am.
12
00:02:16,154 --> 00:02:18,180
George, you're not even dressed.
13
00:02:18,356 --> 00:02:21,259
Well, well, well.
How pretty you look, my dear Catherine.
14
00:02:21,428 --> 00:02:25,160
- Thank you, dear. But, really...
- Oh, I'm sorry, dear. I'll hurry.
15
00:02:25,333 --> 00:02:30,102
But I've just been thinking how sad it is
losing our two girls.
16
00:02:30,273 --> 00:02:31,433
And both at once.
17
00:02:31,607 --> 00:02:34,406
Oh, we're not really losing them, dear.
18
00:02:34,578 --> 00:02:37,275
You know, a son is a son
till he gets him a wife.
19
00:02:37,449 --> 00:02:40,283
But a daughter's a daughter
all the rest of her life.
20
00:02:42,221 --> 00:02:44,816
Well, I won't be a minute, dear.
21
00:02:44,991 --> 00:02:46,357
- Gus, is Miss Edna home?
- Yes?
22
00:02:46,527 --> 00:02:48,928
Not yet, ma'am.
She took the tandem out about 4:00.
23
00:02:49,098 --> 00:02:50,588
Dear, oh, dear, she'll be late.
24
00:02:50,766 --> 00:02:53,133
Oh, madam, here's Miss Edna now.
25
00:03:00,445 --> 00:03:01,469
Whoa.
26
00:03:01,647 --> 00:03:03,046
- Here, Tom.
Edna.
27
00:03:03,216 --> 00:03:04,650
Thank goodness you've come.
28
00:03:06,120 --> 00:03:09,090
I know, I know, I know, Mother.
But I couldn't help it.
29
00:03:09,257 --> 00:03:11,282
I had to go to the bank
and get the favors.
30
00:03:11,460 --> 00:03:14,794
I'll dress as fast as I can.
Oh, here they are.
31
00:03:14,965 --> 00:03:18,527
Paper caps, snappers, balloons, confetti.
You look simply lovely, Mother.
32
00:03:18,704 --> 00:03:22,299
Thank you, dear.
- Oh, how beautiful.
33
00:03:22,474 --> 00:03:26,071
Charlotte. Charlotte.
34
00:03:27,648 --> 00:03:29,617
- Charlotte.
- Edna.
35
00:03:29,785 --> 00:03:31,309
Where have you been?
36
00:03:31,486 --> 00:03:32,954
Charlotte.
37
00:03:34,056 --> 00:03:35,785
Tell me, do I look like a hussy?
38
00:03:35,959 --> 00:03:37,517
Edna, what on earth do you mean?
39
00:03:37,694 --> 00:03:41,426
Do I? Do I look like the kind of girl
that men insult?
40
00:03:41,599 --> 00:03:43,067
Because I've been insulted.
41
00:03:43,235 --> 00:03:44,327
Why, Edna Kahly.
42
00:03:44,503 --> 00:03:47,405
I went to the bank to cash the check...
Father's check.
43
00:03:47,574 --> 00:03:50,601
- for the favors and things,
and the cashier, my dear...
44
00:03:50,778 --> 00:03:52,143
...the cashier at that bank.
45
00:03:52,313 --> 00:03:53,577
What on earth did he do?
46
00:03:53,749 --> 00:03:56,617
Well, he looked at me and smiled.
47
00:03:56,786 --> 00:04:00,554
And then I took my gloves off,
like this...
48
00:04:00,725 --> 00:04:03,786
...and then he saw my ring...
Damon's ring.
49
00:04:03,962 --> 00:04:07,455
And what do you think he had
the effrontery to say to me?
50
00:04:07,634 --> 00:04:10,661
He said, "If that's
an engagement ring, young lady...
51
00:04:10,839 --> 00:04:13,502
...you'd better get rid of it right quick. "
52
00:04:13,775 --> 00:04:15,403
Right quick.
53
00:04:15,579 --> 00:04:17,547
Must be a Westerner.
54
00:04:17,714 --> 00:04:19,774
I never was so outraged in my life.
55
00:04:19,951 --> 00:04:21,942
What on earth did you say?
56
00:04:22,119 --> 00:04:25,749
Well, I don't know
what possessed me, but I said:
57
00:04:26,091 --> 00:04:29,085
"Why?" And he said...
58
00:04:30,464 --> 00:04:32,228
Well, what did he say, darling?
59
00:04:32,400 --> 00:04:35,063
He said,
"Because you're gonna marry me. "
60
00:04:36,205 --> 00:04:37,934
He didn't.
61
00:04:38,274 --> 00:04:39,639
How perfectly thrilling.
62
00:04:39,809 --> 00:04:41,005
Thrilling?
63
00:04:41,178 --> 00:04:43,272
I never was so furious in my life.
64
00:04:43,448 --> 00:04:46,748
It's a good thing Damon wasn't there.
He'd have knocked him down...
65
00:04:46,919 --> 00:04:49,855
...there'd have been a scene.
- What'd you do? Did you slap him?
66
00:04:50,023 --> 00:04:54,894
No. I just picked up the money
and walked straight out of the bank.
67
00:04:55,063 --> 00:04:58,760
If you knew how humiliated I was,
and how cheap I felt.
68
00:04:58,935 --> 00:05:00,698
I'm going to tell Father.
69
00:05:00,871 --> 00:05:04,899
I'm going to see that that impudent
cashier's discharged tomorrow.
70
00:05:05,076 --> 00:05:06,976
Was he good-looking?
71
00:05:07,412 --> 00:05:11,043
Oh, he wasn't anywhere near
as handsome as Damon.
72
00:05:11,885 --> 00:05:15,652
Here's the new bustle, Miss Charlotte.
Ain't it a daisy?
73
00:05:17,560 --> 00:05:20,826
Oh, Edna, I wonder if you know
how grateful I am.
74
00:05:20,997 --> 00:05:22,863
Grateful, Charlotte? Why?
75
00:05:23,034 --> 00:05:25,469
For all your darling parents
have done for me.
76
00:05:25,636 --> 00:05:27,400
Oh, dear, you mustn't feel...
77
00:05:27,573 --> 00:05:30,668
I was such a baby
when I came here to live.
78
00:05:30,843 --> 00:05:34,109
I don't even remember
my own mother and father.
79
00:05:34,281 --> 00:05:37,649
But you've let me share yours
and I love you for it. I always will.
80
00:05:37,819 --> 00:05:39,685
Oh, darling.
81
00:05:39,855 --> 00:05:42,255
Why, think how happy you've made us.
82
00:05:43,493 --> 00:05:45,758
I hope I have.
83
00:05:46,097 --> 00:05:48,463
Listen. Carriages.
84
00:05:54,641 --> 00:05:56,166
It's David and Allan.
85
00:05:59,915 --> 00:06:01,747
Hurry, hurry. We'd better dress.
86
00:06:02,185 --> 00:06:03,278
Good evening, sirs.
87
00:06:03,453 --> 00:06:05,445
- Good evening, Gus.
- Good evening, Gus.
88
00:06:05,624 --> 00:06:07,215
Thank you.
89
00:06:23,346 --> 00:06:28,375
Oh, Edna, I only hope Allan's mother
and father take me into their hearts too.
90
00:06:30,121 --> 00:06:32,114
I love him so.
91
00:06:32,291 --> 00:06:35,284
Why, of course you do, darling.
92
00:06:35,896 --> 00:06:38,661
We're going to be so terribly happy
when we're married.
93
00:06:38,833 --> 00:06:43,134
Well, we mustn't cry about it.
94
00:06:43,306 --> 00:06:48,711
Oh, it's just leaving home and all our
good times together and this dear room.
95
00:06:48,880 --> 00:06:52,874
Well, we'll only be across the street,
after all.
96
00:06:53,053 --> 00:06:56,546
Why, we'll never be separated, really.
97
00:06:56,857 --> 00:07:01,955
We'll be brides together
and young wives together.
98
00:07:02,130 --> 00:07:05,067
And maybe someday
we'll be mothers too.
99
00:07:05,234 --> 00:07:07,634
Edna, how can you?
Mentioning such a thing.
100
00:07:07,804 --> 00:07:09,670
Well, why not?
I don't know about you...
101
00:07:09,841 --> 00:07:12,309
...but I'm going to have
five sons and five daughters.
102
00:07:12,477 --> 00:07:14,173
Edna...
103
00:07:14,346 --> 00:07:16,280
How do I look?
104
00:07:16,449 --> 00:07:18,941
Damon's the luckiest living human.
105
00:07:19,119 --> 00:07:20,849
I'd say Allan was.
106
00:07:21,022 --> 00:07:24,515
I'd say we are.
Come on. They're waiting.
107
00:07:35,374 --> 00:07:36,398
Here they are.
108
00:07:54,600 --> 00:07:56,966
- Sweetheart.
- Darling.
109
00:08:17,329 --> 00:08:19,423
I'm the happiest man
in the world, sweetheart.
110
00:08:19,599 --> 00:08:23,696
Thank you, Allan.
I hope we'll always be happy.
111
00:08:25,640 --> 00:08:28,236
I'm the happiest man in the world,
sweetheart.
112
00:08:28,411 --> 00:08:30,140
Thank you, Damon.
113
00:08:30,313 --> 00:08:32,509
I hope we always will...
114
00:08:36,388 --> 00:08:38,186
What...? What is it, darling?
115
00:08:38,357 --> 00:08:39,723
Nothing, I...
116
00:08:39,893 --> 00:08:42,885
Damon, will you be an angel
and get me a handkerchief from Hilda?
117
00:08:43,063 --> 00:08:46,227
Why, of course, darling.
Why didn't you tell me?
118
00:08:56,047 --> 00:08:57,413
- Good evening.
- Good evening.
119
00:08:57,583 --> 00:09:00,712
Father, I want to tell you about
this man's attention to business...
120
00:09:00,887 --> 00:09:03,914
...in the bank this afternoon.
- You can't tell me anything...
121
00:09:04,091 --> 00:09:05,491
...about Sam Gladney, my dear.
122
00:09:05,660 --> 00:09:08,720
The Wisconsin County Bank
is backing him in a new business venture.
123
00:09:08,897 --> 00:09:10,890
Thank you for the testimonial,
Mr. Kahly.
124
00:09:11,067 --> 00:09:14,402
Do you know when I cashed that check
this afternoon, I shortchanged you?
125
00:09:14,572 --> 00:09:17,268
- Is that so?
- He's come out here to make restitution.
126
00:09:17,442 --> 00:09:19,434
Oh, no bother, sir. No bother at all.
127
00:09:20,246 --> 00:09:21,646
There you are.
128
00:09:21,814 --> 00:09:23,407
Thank you very much.
129
00:09:23,583 --> 00:09:27,213
You may keep that dime
as a tip for your honesty.
130
00:09:28,457 --> 00:09:31,119
Well, thank you very much,
but I'd rather have this dance.
131
00:09:31,527 --> 00:09:34,224
Oh, I'm so sorry.
You see, it belongs to my fiancé.
132
00:09:34,398 --> 00:09:37,856
Oh, go ahead and dance with Mr. Gladney.
Go ahead.
133
00:09:51,620 --> 00:09:53,452
You didn't shortchange me.
134
00:09:53,623 --> 00:09:56,388
I counted the change
because I didn't trust you.
135
00:09:56,559 --> 00:09:58,027
You're doggone right, Miss Edna.
136
00:09:58,196 --> 00:10:01,256
I suppose I should have taken
a little more time to get acquainted.
137
00:10:01,433 --> 00:10:04,495
But I leave tomorrow
to go back to Texas, in the flour business.
138
00:10:04,671 --> 00:10:06,765
- How interesting.
- Your father asked me up...
139
00:10:06,941 --> 00:10:09,877
...a couple of times to meet the family,
but I didn't accept...
140
00:10:10,045 --> 00:10:13,914
...because I've been up to my neck
in this new flour mill of mine.
141
00:10:14,083 --> 00:10:16,781
Gee, I wish I'd have known
you were here.
142
00:10:16,954 --> 00:10:20,392
Don't tell me
I'd have rivaled the flour business.
143
00:10:20,859 --> 00:10:22,656
You've come darn near it.
144
00:10:22,828 --> 00:10:24,523
Thank you.
145
00:10:24,831 --> 00:10:26,526
Is this the way they dance in Texas?
146
00:10:26,700 --> 00:10:30,193
Shucks, yeah. We dance down there
to have fun. Why don't you?
147
00:10:30,372 --> 00:10:33,308
We have other ideas of diversion,
I'm afraid.
148
00:10:33,476 --> 00:10:35,967
I believe I've had enough of dancing.
149
00:10:36,146 --> 00:10:39,138
Very well. All right, Miss Edna,
you're the boss.
150
00:10:39,317 --> 00:10:41,581
But I'm not through talking yet.
151
00:10:41,953 --> 00:10:45,550
I don't think you're the kind of a girl
who'd do a mean trick on a man...
152
00:10:45,725 --> 00:10:48,593
...by marrying him when you belong
by rights to somebody else.
153
00:10:48,762 --> 00:10:50,924
- You're insufferable.
- Wait.
154
00:10:51,299 --> 00:10:55,169
When you showed up at my window this
afternoon, my mind was miles away from...
155
00:10:55,338 --> 00:10:57,397
Well, from girls or anything like them.
156
00:10:57,574 --> 00:11:01,170
And when you shoved that check in at me,
something fairly shouted in my ear...
157
00:11:01,346 --> 00:11:04,839
...and said,
"Sam, that's the future Mrs. Gladney. "
158
00:11:05,585 --> 00:11:07,485
Didn't you hear it?
159
00:11:07,653 --> 00:11:10,487
Oh, I didn't mean to be fresh,
but I had to act quick.
160
00:11:10,657 --> 00:11:13,126
I'll tell you what I'll do.
I'm going back to Texas...
161
00:11:13,294 --> 00:11:16,196
...and fix it up for you.
Polish the sun, sweep the prairies.
162
00:11:16,365 --> 00:11:18,960
Spread out the welcome mat
along the old Red River.
163
00:11:19,436 --> 00:11:22,600
And then next spring
I'm coming back to fetch you.
164
00:11:22,774 --> 00:11:23,900
Is that so?
165
00:11:24,076 --> 00:11:26,602
Do you want to know
what time my train leaves tomorrow?
166
00:11:26,779 --> 00:11:28,680
It's of no interest to me whatsoever.
167
00:11:28,849 --> 00:11:30,975
Well, it leaves at 10:58
tomorrow morning...
168
00:11:31,152 --> 00:11:33,712
...if you'd care to come down
and see me off.
169
00:11:33,889 --> 00:11:36,586
Well. Here you are, dear.
170
00:11:36,759 --> 00:11:37,953
Oh, thank you, Damon.
171
00:11:38,127 --> 00:11:41,029
I've just been marking time
with Mr. Gladney till you got here.
172
00:11:41,198 --> 00:11:43,690
- This is Mr. McPherson, Mr. Gladney.
- How do you do?
173
00:11:43,868 --> 00:11:46,098
- How do you do?
- The man I'm going to marry.
174
00:11:46,272 --> 00:11:47,671
Oh.
175
00:11:47,840 --> 00:11:51,743
I've just been trying to dance
with Mr. Gladney. Texas style.
176
00:11:51,912 --> 00:11:54,006
I'm afraid I don't know
very much about Texas.
177
00:11:54,182 --> 00:11:57,778
Well, Texas is a great place.
Greatest place in the world to raise a family.
178
00:11:57,954 --> 00:11:59,649
Have you a family?
179
00:11:59,823 --> 00:12:03,157
Oh, no, no. Not yet.
I've only just picked out my wife.
180
00:12:03,327 --> 00:12:05,921
Well, congratulations.
181
00:12:06,631 --> 00:12:08,532
Would you like to shake on that, sir?
182
00:12:08,701 --> 00:12:10,566
Why, certainly.
183
00:12:10,736 --> 00:12:14,174
Dear, we're missing
most of this lovely music.
184
00:12:14,342 --> 00:12:16,071
Just watch Mr. McPherson,
Mr. Gladney.
185
00:12:16,244 --> 00:12:19,806
You'll get some pointers
on how to succeed in a ballroom.
186
00:12:21,585 --> 00:12:23,416
Thank you.
187
00:12:37,339 --> 00:12:38,465
All aboard.
188
00:12:38,641 --> 00:12:40,541
All aboard, boss.
189
00:12:41,144 --> 00:12:43,545
Better get this on the train, boss,
if you're going.
190
00:12:43,714 --> 00:12:45,307
Yeah, all right.
191
00:13:04,942 --> 00:13:07,503
Go on, wave. Wave.
192
00:14:26,916 --> 00:14:29,407
- Edna.
- Sam.
193
00:14:30,454 --> 00:14:31,717
Good afternoon.
194
00:14:31,890 --> 00:14:34,017
Well, where is everybody?
195
00:14:36,729 --> 00:14:39,197
Well, here he is.
196
00:14:39,365 --> 00:14:42,461
- Yep. Here I am.
- Well, at last.
197
00:14:42,636 --> 00:14:44,367
You know, I'm a little flustered.
198
00:14:44,540 --> 00:14:48,499
Only the second time we've met,
and soon I'll have to call you "son. "
199
00:14:48,679 --> 00:14:49,840
Mother.
200
00:14:53,017 --> 00:14:55,350
And I'm sure this must be
little Charlotte.
201
00:14:55,521 --> 00:14:57,682
- Hello, Sam.
- I think you rate a kiss too...
202
00:14:57,856 --> 00:15:00,325
...for getting Edna down at the station
that morning.
203
00:15:00,860 --> 00:15:03,956
Oh, I knew it was all up with poor Damon
the moment I saw you.
204
00:15:04,131 --> 00:15:05,156
Poor Damon.
205
00:15:05,334 --> 00:15:07,962
He's been happily married
for three whole months.
206
00:15:08,137 --> 00:15:10,503
Happily?
I'll bet he doesn't even know it.
207
00:15:10,673 --> 00:15:12,266
Where's Dad?
- In the library...
208
00:15:12,443 --> 00:15:15,641
...going over some mysterious matter
with my future in-laws.
209
00:15:15,814 --> 00:15:18,375
- Will you tell them Mr. Gladney has arrived?
- Yes.
210
00:15:18,551 --> 00:15:19,813
- Mr. Gladney.
- Uh-huh.
211
00:15:19,986 --> 00:15:22,683
What stand do you take
on the subject of double weddings?
212
00:15:22,857 --> 00:15:24,484
- Double what?
Well, you see...
213
00:15:24,659 --> 00:15:27,925
...Charlotte and Edna graduated together,
they came out together, and now...
214
00:15:28,097 --> 00:15:29,793
Oh, I see.
215
00:15:29,966 --> 00:15:33,334
And now they want to be hitched
in double tandem, right?
216
00:15:33,504 --> 00:15:37,032
Well, why not?
I think another victim might buck a man up.
217
00:15:37,209 --> 00:15:40,442
- How do you like your tea?
- Me? Oh, straight, please.
218
00:15:41,013 --> 00:15:42,446
Sam.
- Oh, hello, Dad.
219
00:15:42,616 --> 00:15:44,379
Mr. Kahly.
220
00:15:44,619 --> 00:15:48,181
- You're looking awfully well, sir.
- Thanks. How's the new mill?
221
00:15:48,356 --> 00:15:50,484
Great. We plan on opening next month,
you know.
222
00:15:50,659 --> 00:15:53,220
You remember the wheat
I was telling you about in Texas?
223
00:15:53,397 --> 00:15:56,196
- Yeah.
- Take a look at that, sir. Give me your hand.
224
00:15:56,667 --> 00:15:58,329
Isn't that wonderful?
225
00:15:59,571 --> 00:16:01,506
Texas wheat.
Greatest wheat in the world.
226
00:16:01,674 --> 00:16:03,232
Sam doesn't think much of Texas.
227
00:16:03,411 --> 00:16:06,244
I'll think a lot more of it
when I get you down there.
228
00:16:06,414 --> 00:16:08,007
Mr. Kahly, please.
229
00:16:08,183 --> 00:16:10,812
- That's all I've got with me.
- Oh.
230
00:16:12,221 --> 00:16:13,553
Children...
231
00:16:13,724 --> 00:16:16,694
...you go on with your tea.
We'll... We'll join you presently.
232
00:16:17,061 --> 00:16:18,222
Come, Catherine.
233
00:16:18,396 --> 00:16:19,796
Why, what is it, dear?
234
00:16:19,965 --> 00:16:22,400
They want to speak to you in the library.
235
00:16:23,703 --> 00:16:26,832
I haven't broached the double wedding yet
to Allan's mother.
236
00:16:27,008 --> 00:16:29,273
Why not? You afraid?
237
00:16:29,445 --> 00:16:31,072
Who, me?
238
00:16:35,753 --> 00:16:36,777
I'm terrified.
239
00:16:37,288 --> 00:16:40,019
Let me do it. I'm not terrified...
240
00:16:40,192 --> 00:16:41,352
...much.
241
00:16:41,526 --> 00:16:45,624
No, you won't. She's my problem, darling.
I'll brave it out.
242
00:16:45,933 --> 00:16:48,903
All right, darling, go ahead, brave it out.
243
00:16:52,107 --> 00:16:53,665
It doesn't matter.
244
00:16:56,247 --> 00:16:58,044
Go on back, dear, please.
245
00:16:58,216 --> 00:16:59,684
But what is it, Allan?
246
00:16:59,852 --> 00:17:01,979
There's something
we've got to straighten out.
247
00:17:02,155 --> 00:17:03,622
You run along back to your tea.
248
00:17:03,790 --> 00:17:06,225
George, it's time
that child was told a little truth.
249
00:17:06,392 --> 00:17:10,057
- Sarah, please.
- Yes, Mother, stop talking, will you?
250
00:17:10,432 --> 00:17:11,626
What is it, Mrs. Keats?
251
00:17:12,535 --> 00:17:14,696
Well, something has come out,
Charlotte, that...
252
00:17:14,871 --> 00:17:17,841
That might seem to interfere
with your plans to marry Allan.
253
00:17:19,677 --> 00:17:21,440
But what is it?
254
00:17:21,614 --> 00:17:23,013
I haven't done anything wrong.
255
00:17:23,849 --> 00:17:27,217
It isn't true. Whatever they're saying,
it isn't true. You know it isn't.
256
00:17:27,387 --> 00:17:29,686
- I wish you were right, Charlotte.
- Sarah, please.
257
00:17:29,857 --> 00:17:32,986
Unfortunately, it's come to our knowledge
that you were a foundling.
258
00:17:33,428 --> 00:17:36,262
A nameless foundling
with an unknown father.
259
00:17:36,432 --> 00:17:38,025
Sarah, how could you?
260
00:17:39,236 --> 00:17:40,568
I...
261
00:17:41,006 --> 00:17:44,943
- I didn't know I was nameless, Mrs. Keats.
- Except for the kindness of the woman...
262
00:17:45,111 --> 00:17:48,081
...in the license bureau,
it might never have come to light.
263
00:17:48,248 --> 00:17:49,647
Whose business is it but mine?
264
00:17:49,816 --> 00:17:52,514
It's anybody's business now.
It's common gossip.
265
00:17:52,688 --> 00:17:55,122
Was it common gossip
before you started telling it?
266
00:17:55,291 --> 00:17:57,487
George, don't, darling.
267
00:17:57,661 --> 00:18:00,153
Why, Charlotte's an angel.
268
00:18:00,331 --> 00:18:03,665
She's kind, gentle, sweet.
269
00:18:04,337 --> 00:18:08,707
Why, from the day George and I took her,
she's been as dear to us as our own child.
270
00:18:08,876 --> 00:18:11,004
And she's the only one
I'll ever marry, Mother.
271
00:18:11,178 --> 00:18:12,372
Make up your mind to that.
272
00:18:12,546 --> 00:18:14,709
Allan wants to take you away
for a while.
273
00:18:15,251 --> 00:18:18,585
Yes. We'll go to someplace nice,
where no one knows us.
274
00:18:18,755 --> 00:18:20,848
Away from his practice and his family.
275
00:18:21,024 --> 00:18:22,286
Oh, Sarah.
276
00:18:22,459 --> 00:18:24,429
- You'll wreck his life.
- Mother, stop it.
277
00:18:25,296 --> 00:18:28,893
Run along, Charlotte, darling.
I have a plan to talk over with Allan.
278
00:18:33,608 --> 00:18:35,372
Don't worry, dear.
279
00:18:35,544 --> 00:18:39,504
We love each other,
and that's all that really matters.
280
00:18:39,682 --> 00:18:41,947
Everything's going to be fine.
281
00:19:03,581 --> 00:19:05,311
Oh, Charlotte.
282
00:19:05,883 --> 00:19:07,909
Did she agree?
Do we get the double wedding?
283
00:19:09,622 --> 00:19:11,180
Why not?
284
00:19:12,459 --> 00:19:14,985
Did you hear that, dearest?
- Here's to double tandem.
285
00:19:23,006 --> 00:19:24,496
Edna.
286
00:19:25,276 --> 00:19:28,337
- Edna.
- Yes, darling?
287
00:19:29,281 --> 00:19:30,839
What is it?
288
00:19:31,885 --> 00:19:33,147
I want you to have this.
289
00:19:43,733 --> 00:19:47,171
Charlotte! Charlotte!
290
00:19:49,741 --> 00:19:53,338
Charlotte! Charlotte!
291
00:20:32,030 --> 00:20:35,762
How about amalgamating?
Share losses as well as profits.
292
00:20:35,935 --> 00:20:37,699
Well, maybe you're right, Charlie.
293
00:20:38,506 --> 00:20:40,371
But do you see that sign out there?
294
00:20:41,743 --> 00:20:45,180
Someday it's going to read,
"Samuel Gladney and Son. "
295
00:20:45,516 --> 00:20:47,609
Can't take in partners
without consulting him.
296
00:20:48,153 --> 00:20:50,748
That son of yours
may turn out to be a daughter.
297
00:20:50,922 --> 00:20:53,084
- Maybe you're right.
Sorry to interrupt you...
298
00:20:53,259 --> 00:20:54,284
Mr. Gladney!
299
00:20:54,460 --> 00:20:56,452
You got to get home to your wife
right away.
300
00:20:57,497 --> 00:20:58,726
But it isn't time yet.
301
00:20:58,900 --> 00:21:01,494
- But babies ain't got calendars.
- Holy smoke.
302
00:21:01,669 --> 00:21:03,900
There's your partner.
- Did you call the doctor?
303
00:21:04,072 --> 00:21:06,337
Well, that's the trouble, boss.
We can't find him.
304
00:21:06,509 --> 00:21:08,705
- You can't what?
- Well, Dr. West is gone away...
305
00:21:08,879 --> 00:21:12,441
...on a fishing trip,
and fishes ain't got telephones.
306
00:21:12,617 --> 00:21:15,849
- My sister has a wonderful doctor.
- Call him up right away.
307
00:21:16,023 --> 00:21:18,583
- Take it easy, Sam.
- I'll go and hitch the horses, boss.
308
00:21:18,758 --> 00:21:22,287
- Well, go on. Look, call the hospital.
- Hello, Central, 485.
309
00:21:22,463 --> 00:21:25,831
Keep trying to get Dr. West. Have his wife
get him no matter where he is.
310
00:21:26,001 --> 00:21:28,470
- I will. Hello...
- Keep getting West until you get him.
311
00:21:28,638 --> 00:21:31,472
- Yes, I will. Hello. Hello. Hello.
- Sorry, gentlemen.
312
00:21:31,642 --> 00:21:33,577
I'd like to speak to Dr. Breslar.
313
00:21:44,392 --> 00:21:46,122
Out of my way.
314
00:21:50,033 --> 00:21:54,096
- Who are you, anyway?
- My name is Breslar. Dr. Breslar.
315
00:21:55,741 --> 00:21:58,074
Where is she? Where is she?
316
00:21:58,245 --> 00:22:00,076
She right upstairs.
317
00:22:00,248 --> 00:22:02,739
Stave it off, if you can,
till the doctor gets here.
318
00:22:02,917 --> 00:22:05,978
Just keep out of my way, will you?
319
00:22:06,623 --> 00:22:08,523
Heat all the water you can, at once.
320
00:22:08,691 --> 00:22:10,819
- Plain water?
- Heat it.
321
00:22:10,995 --> 00:22:13,395
- Yes, sir.
- Are you sure you know what you're doing?
322
00:22:14,432 --> 00:22:17,561
I have 60 babies a year. Do you?
323
00:22:20,741 --> 00:22:22,265
Careful, now.
324
00:22:22,442 --> 00:22:25,139
Can't you tell what color its eyes are?
325
00:22:26,615 --> 00:22:28,777
Oh, look at that.
326
00:22:29,753 --> 00:22:32,153
Are you ready for a visitor, darling?
327
00:22:33,157 --> 00:22:34,215
Yes.
328
00:22:35,793 --> 00:22:38,627
Careful, nurse.
Watch the step there. That's it.
329
00:22:39,565 --> 00:22:41,158
I want to introduce you to my son.
330
00:22:41,334 --> 00:22:43,326
Would you like him beside you,
Mrs. Gladney?
331
00:22:43,504 --> 00:22:45,995
Cover him all up, now,
so he won't get cold.
332
00:22:52,683 --> 00:22:54,345
Look at that.
333
00:22:56,754 --> 00:22:59,690
You see,
this is one thing I disapprove of most.
334
00:22:59,858 --> 00:23:03,124
The time is coming when newborn babies
will be kept in glass cages...
335
00:23:03,296 --> 00:23:04,889
...away from their parents.
336
00:23:05,066 --> 00:23:08,001
Nurse. Take the baby
back to the nursery, please.
337
00:23:08,169 --> 00:23:09,398
Yes, Dr. Breslar.
338
00:23:09,571 --> 00:23:13,406
I'm sorry, Mrs. Gladney.
Doctor's orders, you know.
339
00:23:17,082 --> 00:23:20,644
Remember what I said
about tiring the patient.
340
00:23:20,819 --> 00:23:22,651
All right, doctor.
341
00:23:24,124 --> 00:23:25,421
Come on. Come on. Come on.
342
00:23:25,859 --> 00:23:27,486
Gee, you had me scared, sweetheart.
343
00:23:27,662 --> 00:23:31,064
Oh, Sam. Did I?
344
00:23:32,401 --> 00:23:34,165
Well, I'm all right now.
345
00:23:34,337 --> 00:23:36,067
And so happy.
346
00:23:36,240 --> 00:23:39,472
Well, that's enough for now. Come along.
347
00:23:40,345 --> 00:23:42,313
See you soon, darling.
348
00:23:43,916 --> 00:23:45,384
Bye-bye.
349
00:23:51,960 --> 00:23:54,794
The record of the case
from the time I took over.
350
00:23:54,964 --> 00:23:56,660
Thank you, doctor.
351
00:23:57,301 --> 00:24:02,365
And you haven't explained to Mr. Gladney
about your findings relative to her condition.
352
00:24:04,177 --> 00:24:07,341
He's trying to say that motherhood,
in a case like your wife's...
353
00:24:07,514 --> 00:24:10,109
...is extremely dangerous.
354
00:24:10,952 --> 00:24:12,817
I didn't know that.
355
00:24:13,255 --> 00:24:16,191
Edna can never have another child, Sam.
356
00:24:17,728 --> 00:24:19,697
Thank God she's safe.
357
00:24:19,864 --> 00:24:22,265
- Or is she safe?
- Oh, absolutely.
358
00:24:22,435 --> 00:24:25,836
Dr. Breslar handled this case
as well as I could've done myself.
359
00:24:26,005 --> 00:24:27,303
Thanks.
360
00:24:27,474 --> 00:24:30,808
Maybe I ought to start charging
as much as you do, doctor.
361
00:24:30,979 --> 00:24:32,606
- Goodbye.
- Goodbye, Dr. Breslar.
362
00:24:32,781 --> 00:24:35,773
- Goodbye, Mr. Gladney.
- Oh, goodbye, doctor.
363
00:24:35,952 --> 00:24:37,477
- And a thousand thanks.
- Oh, well.
364
00:24:37,654 --> 00:24:39,919
I hope we have occasion
to meet socially sometime.
365
00:24:40,092 --> 00:24:43,357
- Well, I'm a busy man. Goodbye.
- Goodbye.
366
00:24:45,698 --> 00:24:48,634
I don't even have time to go fishing.
367
00:25:01,218 --> 00:25:02,914
Don't fall, Daddy. Don't fall.
368
00:25:06,058 --> 00:25:07,423
More, more.
369
00:25:08,394 --> 00:25:11,023
- Daddy's sorry, but he's tired.
Merry Christmas.
370
00:25:11,198 --> 00:25:15,033
Merry Christmas again, Cleo.
- Here's some more Merry Christmas.
371
00:25:15,203 --> 00:25:17,104
- Oh, unwrap it, please, Cleo.
- Yes, ma'am.
372
00:25:17,273 --> 00:25:19,537
Here comes Nana.
Looks as though the jig were up.
373
00:25:19,709 --> 00:25:23,044
Doesn't anybody want to go for a nice ride
and get some fresh air?
374
00:25:23,214 --> 00:25:24,272
Nope.
375
00:25:24,449 --> 00:25:27,784
I don't think it's so good
for folks to stuff their selves with air.
376
00:25:28,155 --> 00:25:32,285
Listen, darling, Daddy's anxious to know
what's going on in the state of Texas...
377
00:25:32,460 --> 00:25:35,725
...so it's up to you to go find out about it
and come and tell him.
378
00:25:35,897 --> 00:25:38,128
- No.
- You wouldn't want Dr. West...
379
00:25:38,301 --> 00:25:40,565
...to scold Mummy
because you missed your airing?
380
00:25:40,737 --> 00:25:42,399
- No.
- That's a boy.
381
00:25:42,573 --> 00:25:45,042
And we'll take little Chico with us.
382
00:25:46,144 --> 00:25:47,976
And the engine.
383
00:25:48,147 --> 00:25:51,584
- And the soldiers. And the Christmas tree.
- Don't you think...
384
00:25:51,752 --> 00:25:54,278
...that might be too much of a load
for the poor horse?
385
00:25:54,455 --> 00:25:58,256
- We can only take one toy, Sammy.
- Which one's it going to be, partner?
386
00:26:01,698 --> 00:26:03,758
I guess my old horse.
387
00:26:04,302 --> 00:26:05,599
That's loyalty for you.
388
00:26:05,770 --> 00:26:08,831
- Run along now, sweetheart.
- Come on.
389
00:26:10,510 --> 00:26:14,312
- Watch me drive off, Mummy and Daddy.
- Yes, darling.
390
00:26:14,482 --> 00:26:16,279
Hurry up, there. Get into that coat.
391
00:26:16,451 --> 00:26:18,009
Goodbye, Master Sammy.
392
00:26:18,186 --> 00:26:20,883
- Goodbye, Cleo.
- Away we go, now. Come on.
393
00:26:21,057 --> 00:26:23,754
Have a good time.
We will. Wait, darling.
394
00:26:23,927 --> 00:26:26,260
Oooh-ooh-ooh!
395
00:26:26,431 --> 00:26:28,229
Look at this, Mrs. Gladney.
396
00:26:28,400 --> 00:26:30,834
Heavens. What a monstrosity.
397
00:26:31,003 --> 00:26:33,097
Well, it's from your aunt Louise, dear.
398
00:26:33,273 --> 00:26:36,209
What? Cleo, do you suppose
you can break it?
399
00:26:36,377 --> 00:26:39,370
Oh, no, sir.
I'm gonna take good care of this.
400
00:26:39,548 --> 00:26:40,640
Give her time.
401
00:26:40,816 --> 00:26:42,615
Goodbye, Mummy and Daddy.
402
00:26:42,786 --> 00:26:44,912
Oh, honey, there they are.
403
00:26:49,361 --> 00:26:51,193
Goodbye, Mummy and Daddy.
404
00:26:51,364 --> 00:26:54,163
- Goodbye, darling.
- Bye, partner.
405
00:26:57,438 --> 00:26:59,497
He would take that old calico horse
with him.
406
00:26:59,675 --> 00:27:02,337
Oh, he's had a lovely Christmas.
407
00:27:02,512 --> 00:27:04,980
You've been pretty extravagant this time,
Mr. Gladney.
408
00:27:05,148 --> 00:27:06,639
Why not? Wheat's still going up.
409
00:27:06,817 --> 00:27:10,276
That only cost me a few thousand bushels.
And I still have a little left.
410
00:27:10,455 --> 00:27:12,822
Not counting what you have
in your pocket.
411
00:27:12,992 --> 00:27:14,619
I don't carry wheat anymore.
412
00:27:14,794 --> 00:27:17,731
What would you like to bet me?
- Well, what odds do you give me?
413
00:27:17,899 --> 00:27:19,491
- Oh, no, no.
- Oh, no, you don't.
414
00:27:19,668 --> 00:27:22,638
- You gotta catch me first.
- Sam. Wait.
415
00:27:22,805 --> 00:27:24,705
- I know you have, Sam.
- Come on.
416
00:27:25,208 --> 00:27:27,369
You're too slow, darling.
417
00:27:30,882 --> 00:27:31,872
Oh!
418
00:27:33,386 --> 00:27:35,718
- Now, let's see.
- Darling, I haven't got any wheat.
419
00:27:35,889 --> 00:27:40,327
- No. No wheat.
- I'm awfully glad I didn't bet.
420
00:27:41,363 --> 00:27:45,460
You know, I shall never be civilized.
I wonder how you stand me.
421
00:27:45,635 --> 00:27:49,072
Oh, you don't take
such an awful lot of standing.
422
00:27:49,240 --> 00:27:52,300
That's exactly what I was fishing for.
423
00:27:55,281 --> 00:27:59,116
Bother our friends and the reception
and the eggnog and the whole business.
424
00:27:59,286 --> 00:28:01,653
Why, Mrs. Gladney.
And you, a society leader.
425
00:28:01,823 --> 00:28:04,292
I'm surprised at you.
426
00:28:05,428 --> 00:28:07,862
- Tell me, are you happy?
- Oh, terribly happy.
427
00:28:08,031 --> 00:28:10,729
Not a single little thing I'd change.
428
00:28:10,902 --> 00:28:13,700
Except to have Charlotte with us.
How she and little Sam...
429
00:28:13,872 --> 00:28:17,775
...would have loved each other.
She was so gay and so full of fun.
430
00:28:17,944 --> 00:28:22,382
Mr. Gladney! Mr. Gladney! Mr. Gladney!
431
00:28:23,752 --> 00:28:26,848
- What's the matter, Zeke?
- Go back, Mrs. Gladney. Don't come down.
432
00:28:27,022 --> 00:28:28,786
What is it?
433
00:28:31,661 --> 00:28:32,857
Oh!
434
00:28:39,606 --> 00:28:41,404
Sammy.
435
00:28:42,577 --> 00:28:44,477
- Sammy, speak to me.
- Send for the doctor.
436
00:28:44,646 --> 00:28:46,842
- What about the nurse?
They're bringing her in.
437
00:28:47,016 --> 00:28:48,381
I'm here.
438
00:28:48,551 --> 00:28:51,248
Darling? It's Mummy, darling.
439
00:28:51,422 --> 00:28:54,915
Speak to me, Sammy. Speak to me.
440
00:28:55,928 --> 00:28:58,453
Our baby's dead, Sam.
441
00:28:58,731 --> 00:29:00,757
Our baby's dead.
442
00:29:31,174 --> 00:29:32,607
Oh, I love parties.
443
00:29:32,776 --> 00:29:36,475
- Be careful, Edna. That's precious.
- Oh, I'm so sorry.
444
00:29:36,647 --> 00:29:42,020
I was getting so clever at this too.
There you are. There you are.
445
00:29:50,900 --> 00:29:54,997
It's wonderful music, Edna.
- Oh, thank you, dear, I'm glad you like it.
446
00:29:55,173 --> 00:29:57,574
Why, Mr. Gladney.
447
00:29:58,510 --> 00:30:00,502
Enjoying yourself?
448
00:30:00,679 --> 00:30:02,944
- I am if you're happy, sweetheart.
- Mrs. Gladney.
449
00:30:03,116 --> 00:30:04,743
- Yes?
- Do you think you have time...
450
00:30:04,919 --> 00:30:07,444
...to step into the library a moment?
- What for, Zeke?
451
00:30:07,622 --> 00:30:09,887
- A Dr. Breslar is there to see you.
- Dr. Breslar?
452
00:30:10,058 --> 00:30:12,391
- Yes, ma'am.
- Well, bring him out here.
453
00:30:12,562 --> 00:30:15,498
Darling, don't you think
you better see him inside?
454
00:30:16,400 --> 00:30:18,733
Well, come to my rescue in a few minutes,
will you?
455
00:30:18,904 --> 00:30:20,668
All right, sweetheart.
456
00:30:26,980 --> 00:30:28,380
Oh, good evening, Dr. Breslar.
457
00:30:28,550 --> 00:30:31,577
Hello, Mrs. Gladney.
458
00:30:31,754 --> 00:30:35,522
Your husband once invited me
to come here socially.
459
00:30:35,693 --> 00:30:39,596
Looks as if I picked out
a fairly social evening.
460
00:30:39,765 --> 00:30:41,892
Well, I'm very glad to see you,
doctor. Always.
461
00:30:42,068 --> 00:30:43,365
Thanks.
462
00:30:43,536 --> 00:30:48,032
I'm on my way to the county orphanage
with her.
463
00:30:52,113 --> 00:30:57,918
Seeing you are the only folks I know
with more beds than you sleep in...
464
00:30:58,089 --> 00:31:01,081
...I'd like to dump her here for tonight.
465
00:31:02,695 --> 00:31:07,258
So if it's just the same to you,
she won't be much trouble.
466
00:31:07,434 --> 00:31:10,200
And I'll come back for her
tomorrow morning, and then...
467
00:31:10,372 --> 00:31:11,703
Well, doctor.
468
00:31:11,873 --> 00:31:14,672
This is a pleasant surprise.
Isn't it, darling?
469
00:31:15,345 --> 00:31:20,284
Haven't you two chosen
rather a bad moment for your conspiracy?
470
00:31:20,452 --> 00:31:22,352
I happen to be entertaining Baron Emden.
471
00:31:24,890 --> 00:31:27,519
Perhaps some other time
might've been better, doctor.
472
00:31:27,693 --> 00:31:30,960
The child's mother
had to be sent to the hospital tonight.
473
00:31:31,432 --> 00:31:33,697
There's no need
to take her to an orphanage.
474
00:31:33,869 --> 00:31:36,804
She can be boarded out
until the mother's well.
475
00:31:37,240 --> 00:31:38,764
Give Dr. Breslar a check, Sam.
476
00:31:38,943 --> 00:31:42,311
The mother can't keep the child.
She has to work.
477
00:31:42,481 --> 00:31:46,248
- If I had a child, I'd keep it in spite of...
In spite of what?
478
00:31:46,419 --> 00:31:50,551
Parties, soirées, dressmakers
and all that whoop-de-doodle?
479
00:31:50,724 --> 00:31:54,457
- The child's mother is a mill-hand.
- It's a kiddie of a good family, darling...
480
00:31:54,630 --> 00:31:57,565
...whose mother has found it impossible
to earn her own living.
481
00:31:57,733 --> 00:31:59,668
We might protect her.
482
00:32:01,606 --> 00:32:03,130
Get that child out of here.
483
00:32:05,878 --> 00:32:08,279
- Edna.
- I never thought it would work.
484
00:32:08,448 --> 00:32:10,382
Come on, darling.
485
00:32:10,551 --> 00:32:14,681
Why should she adopt babies?
She's much too busy adopting barons.
486
00:32:15,957 --> 00:32:17,357
Come.
487
00:32:20,931 --> 00:32:23,058
This is criticism, isn't it?
488
00:32:24,235 --> 00:32:25,567
Darling.
489
00:32:25,738 --> 00:32:28,730
You're trying to mend a broken heart
by hitting it with a hammer.
490
00:32:28,908 --> 00:32:31,275
Well, do I ever bore you
with my broken heart?
491
00:32:31,445 --> 00:32:33,778
Or anybody else? Do I ever mention it?
492
00:32:33,948 --> 00:32:37,613
- It might be better if you did, sweetheart.
- All right.
493
00:32:38,321 --> 00:32:42,315
Ever since the time I first realized
we were never to have children...
494
00:32:42,692 --> 00:32:47,188
...the day doesn't go by or the night
that I don't feel humiliated...
495
00:32:47,365 --> 00:32:49,357
...cheated...
496
00:32:49,535 --> 00:32:51,595
...useless.
497
00:32:52,106 --> 00:32:54,074
Do you think I don't know that,
sweetheart?
498
00:32:54,242 --> 00:32:57,508
Then why do you bring
another woman's child here to hurt me?
499
00:32:57,680 --> 00:32:59,341
Darling, you're hurting yourself.
500
00:32:59,516 --> 00:33:00,983
Oh, Sam.
501
00:33:01,151 --> 00:33:04,849
Go on and cry.
Cry all you want to, sweetheart.
502
00:33:05,022 --> 00:33:07,184
I'm no good for you.
503
00:33:08,227 --> 00:33:12,426
Somebody else would...
Would be much better for you.
504
00:33:12,866 --> 00:33:14,391
I'm no good.
505
00:33:14,568 --> 00:33:16,560
Watch yourself.
506
00:33:19,776 --> 00:33:22,609
You're talking about the girl I love.
507
00:33:24,848 --> 00:33:26,749
Oh, Sam.
508
00:33:27,920 --> 00:33:29,945
All right, now, darling.
509
00:33:38,699 --> 00:33:40,463
Are you sure this is the place?
510
00:33:40,636 --> 00:33:43,435
This is where they done told us
at the mill, sir.
511
00:34:01,162 --> 00:34:03,222
- Good morning, sir.
- Good morning.
512
00:34:03,400 --> 00:34:06,028
I'd like to see Mr. Gladney.
513
00:34:06,203 --> 00:34:09,697
Oh, yes, sir. Come right inside.
514
00:34:11,878 --> 00:34:15,279
- Does you wants to rest your hat?
- Oh, thank you.
515
00:34:15,448 --> 00:34:17,883
Just step right into the parlor.
516
00:34:31,135 --> 00:34:33,536
- Mr. Gladney?
- Hello, Mr. Gladney.
517
00:34:33,706 --> 00:34:35,800
Oh, no, you...
You are not Mr. Gladney.
518
00:34:35,976 --> 00:34:39,640
No, no, my name's Hedger.
G. Harrington Hedger of Fort Worth.
519
00:34:39,814 --> 00:34:43,251
- Yes.
- Please, sit down, Mr. Gladney.
520
00:34:50,694 --> 00:34:53,995
- Oh, how do you do?
- How do you do? Is this Mrs. Gladney?
521
00:34:54,166 --> 00:34:55,724
- Yes.
- I'm G. Harrington Hedger.
522
00:34:55,902 --> 00:34:58,804
I came to speak to your husband,
if he could spare me a moment.
523
00:34:58,972 --> 00:35:00,235
I think it can be arranged.
524
00:35:00,407 --> 00:35:01,875
Sit down, won't you, Mr. Hedger?
525
00:35:02,044 --> 00:35:06,675
Thanks. You have a nice lot of kiddies.
526
00:35:07,284 --> 00:35:08,945
We think so.
527
00:35:09,120 --> 00:35:12,385
- Hello, sweetheart.
- Hello, dear. This is Mr. Hedger.
528
00:35:12,556 --> 00:35:14,958
- My husband.
- How do you do, sir?
529
00:35:15,128 --> 00:35:17,392
Are you Mr. Gladney?
530
00:35:17,598 --> 00:35:20,590
Why, yes, of course.
What do you think of our little family?
531
00:35:20,768 --> 00:35:23,203
They're very cute.
532
00:35:23,371 --> 00:35:26,034
Just wait till you take a look
at the rest of them.
533
00:35:35,754 --> 00:35:37,415
Are these all yours?
534
00:35:37,589 --> 00:35:41,425
Well, I don't claim them.
They belong to my wife.
535
00:35:42,430 --> 00:35:45,264
- It's a day nursery, Mr. Hedger.
- For mothers who work.
536
00:35:45,434 --> 00:35:48,632
They bring them here in the morning
and pick them up on the way home.
537
00:35:48,805 --> 00:35:51,832
It's quite an innovation.
538
00:35:52,010 --> 00:35:56,038
Yes. You see, my husband
wanted to adopt this little one.
539
00:35:56,214 --> 00:35:58,979
But I couldn't bring myself
to separate her from her mother.
540
00:35:59,151 --> 00:36:01,143
So we compromised.
I take her for daytime...
541
00:36:01,321 --> 00:36:03,916
And she's added 19 others
to the collection.
542
00:36:04,092 --> 00:36:05,685
That's all there is to it.
543
00:36:05,860 --> 00:36:07,955
- Goodbye, Mr. Hedger.
Goodbye.
544
00:36:08,130 --> 00:36:10,099
- Goodbye.
- Goodbye, Mrs. Gladney.
545
00:36:10,266 --> 00:36:12,394
Now, what was it you wanted
to see me about?
546
00:36:12,570 --> 00:36:18,704
I have a message here from Mr. Jed Fraser
of the Fraser Mills in Fort Worth.
547
00:36:18,877 --> 00:36:23,407
It's rather urgent on account of
the recent decline in the wheat market.
548
00:36:23,584 --> 00:36:25,485
Yeah. Yes.
549
00:36:25,653 --> 00:36:29,647
Well, I... I won't bother you any further,
Mr. Gladney. Goodbye.
550
00:36:29,825 --> 00:36:33,592
- Oh, goodbye, sir. Thank you very much.
- Don't mention it.
551
00:36:45,780 --> 00:36:48,249
When I built this mill,
I made a lot of mistakes.
552
00:36:48,417 --> 00:36:51,945
- Next time, I'm gonna do the job right.
- Sam.
553
00:36:52,121 --> 00:36:54,021
You've lost the mill.
554
00:36:54,792 --> 00:36:56,727
I'll build another one.
555
00:36:57,028 --> 00:36:59,964
Sweetheart, why didn't you tell me?
556
00:37:00,132 --> 00:37:02,658
Oh, Sam, you're tired.
557
00:37:02,835 --> 00:37:04,497
Why, honey, you look ill.
558
00:37:04,671 --> 00:37:07,402
He isn't ill, Mrs. Gladney. He's insane.
559
00:37:07,575 --> 00:37:09,770
Thinking he can pay off all these debts.
560
00:37:09,945 --> 00:37:12,915
Why, he couldn't do it in 20 years.
561
00:37:13,383 --> 00:37:15,875
Maybe you can get him
to go into bankruptcy.
562
00:37:16,053 --> 00:37:18,146
Nobody else can.
563
00:37:21,561 --> 00:37:23,290
Sam.
564
00:37:23,729 --> 00:37:25,857
He doesn't understand, darling.
565
00:37:26,033 --> 00:37:27,796
None of them do.
566
00:37:28,570 --> 00:37:31,563
You wouldn't want me to fail
in my obligations, would you?
567
00:37:31,740 --> 00:37:36,440
But, dearest, if it takes 20 years...
568
00:37:36,948 --> 00:37:38,381
Would you?
569
00:37:39,383 --> 00:37:40,851
No.
570
00:37:41,019 --> 00:37:42,043
That's my Edna.
571
00:37:42,221 --> 00:37:44,247
And now, ladies and gentlemen...
572
00:37:44,424 --> 00:37:48,725
...what am I bid for this superb specimen
of the music master's art?
573
00:37:48,896 --> 00:37:54,530
Presented to Mrs. Gladney on her
wedding day by her own loving husband.
574
00:37:54,705 --> 00:37:58,300
This here grand piano has been caressed
by the immortal fingers...
575
00:37:58,475 --> 00:38:03,744
...of the world's greatest and foremost
virtuosos of the art of the pianoforte.
576
00:38:03,916 --> 00:38:07,011
So get going, folks.
What am I bid for a starter?
577
00:38:07,187 --> 00:38:09,554
Fifty dollars.
What's that I hear?
578
00:38:09,724 --> 00:38:14,720
Why, lady, you grieve me.
Any bid under a thousand dollars...
579
00:38:14,898 --> 00:38:18,391
- That's all. Now you can close it, Zeke.
- Yes, ma'am.
580
00:38:20,604 --> 00:38:25,305
I hear that Fort Worth is a mighty nice place
to live in, Mrs. Gladney.
581
00:38:26,412 --> 00:38:30,748
And Mr. Gladney sure ain't gonna be
no mill-hand for very long.
582
00:38:30,919 --> 00:38:33,946
The first thing you know,
he'll own a mill once more.
583
00:38:34,123 --> 00:38:36,717
You've been a good friend
to both of us, Zeke.
584
00:38:36,893 --> 00:38:39,886
Our very first luxury
would be to send for you.
585
00:38:40,063 --> 00:38:43,431
Yes, ma'am, Mrs. Gladney.
I knows that, now.
586
00:38:43,601 --> 00:38:45,729
Darling, look what I brought home
with me.
587
00:38:45,904 --> 00:38:48,874
Max. I thought we said goodbye
last night.
588
00:38:49,043 --> 00:38:54,711
Well, I wasn't going to let you ride into
Fort Worth without a bouquet, was I?
589
00:38:55,517 --> 00:38:57,383
How sweet.
590
00:38:57,553 --> 00:39:00,079
Uh-oh. Wait a minute.
591
00:39:00,390 --> 00:39:04,760
Zeke. Get this eyesore down to the
auctioneer right away. He might forget it.
592
00:39:06,365 --> 00:39:08,766
We never could get Cleo to break it.
593
00:39:08,935 --> 00:39:09,959
- Dear?
- Yes, darling?
594
00:39:10,136 --> 00:39:11,604
Is it all arranged?
595
00:39:11,772 --> 00:39:12,966
About the nursery?
596
00:39:13,140 --> 00:39:15,974
It's just been made safely over
to the mothers of Sherman.
597
00:39:16,144 --> 00:39:19,012
And we got the city council
to vote funds for its support.
598
00:39:19,182 --> 00:39:20,945
That's good.
599
00:39:21,117 --> 00:39:23,644
That's wonderful.
600
00:39:25,657 --> 00:39:27,785
Six dollars and 25 cents I bid.
601
00:39:27,960 --> 00:39:30,452
Do I hear the seven? Do I hear the seven?
602
00:39:30,631 --> 00:39:33,294
Six and a quarter, I have.
Who will make it to seven?
603
00:39:33,468 --> 00:39:36,802
Seven I want. Who will make it a seven?
Six and a quarter I have.
604
00:39:36,972 --> 00:39:39,167
Six and a quarter once.
605
00:39:39,341 --> 00:39:41,674
Six and a quarter twice.
606
00:39:41,845 --> 00:39:44,815
Six and a quarter, third and last time.
607
00:39:44,982 --> 00:39:50,047
Sold to Mrs. Brown for $6.25.
608
00:39:51,558 --> 00:39:53,185
Edna.
609
00:39:54,094 --> 00:39:55,789
Why, Molly, how nice to see you.
610
00:39:55,963 --> 00:39:59,366
We just couldn't resist taking
one last look at you.
611
00:39:59,535 --> 00:40:03,563
Mrs. O'Neill, and Sarah,
and Helen and everybody.
612
00:40:03,740 --> 00:40:07,837
Mrs. Gladney, we mothers of Sherman,
whose lives have been gladdened...
613
00:40:08,013 --> 00:40:11,211
...by your great work at the day nursery
have bought this little...
614
00:40:11,384 --> 00:40:13,284
- This little... This little...
- Momonto.
615
00:40:13,453 --> 00:40:16,651
- Memento.
- Memento as a token...
616
00:40:16,824 --> 00:40:22,355
...of our affectionate esteem, for you
to take to your new home in Fort Worth.
617
00:40:25,936 --> 00:40:27,563
Thank you.
618
00:40:27,839 --> 00:40:30,070
How sweet of you.
619
00:40:30,242 --> 00:40:33,109
I'll keep it always in memory of you...
620
00:40:33,279 --> 00:40:38,116
...and the happiness we've had together
with our children.
621
00:40:38,286 --> 00:40:40,721
Goodbye, you darlings.
I'll never forget you.
622
00:40:40,889 --> 00:40:44,986
I'll send you a picture of Molly.
- Yes, do. Do. I'll write to all of you.
623
00:40:45,162 --> 00:40:47,563
Let me know how things go,
Mrs. O'Neill. Goodbye.
624
00:40:47,733 --> 00:40:49,758
I will.
- Goodbye.
625
00:40:49,935 --> 00:40:52,461
We're gonna miss her terribly.
626
00:40:52,671 --> 00:40:54,300
Well...
627
00:40:54,475 --> 00:40:58,276
I've got to love the darn thing
as long as I live.
628
00:41:02,351 --> 00:41:04,843
Hello, Mrs. Gladney.
- Hello.
629
00:41:05,122 --> 00:41:07,318
Hello, Mrs. Gladney.
- Hello, Mr. Jason.
630
00:41:13,966 --> 00:41:17,233
Well, come into the company's
private office, partner.
631
00:41:17,405 --> 00:41:19,635
And sit right down there and take a look.
632
00:41:19,807 --> 00:41:22,801
Put your eye up to that
and tell me what you see.
633
00:41:23,112 --> 00:41:27,446
- I don't see anything but wheat.
- That's all it is. It's a special kind of wheat.
634
00:41:27,618 --> 00:41:31,055
The wheat I've been telling you about.
The Gladney Wheat Wastage Process.
635
00:41:31,222 --> 00:41:33,953
I'm off to register
these papers at the patent office.
636
00:41:34,126 --> 00:41:38,064
Sam, you've been working through your
lunch for six months. As your partner...
637
00:41:38,232 --> 00:41:40,666
...I insist you eat your lunch
and I mail the papers.
638
00:41:40,835 --> 00:41:42,064
Well, hey, wait a minute.
639
00:41:42,237 --> 00:41:45,570
What are you going to do?
Mail the lunch and let me eat the papers?
640
00:41:46,109 --> 00:41:47,701
Oh, Sam, you fluster me so.
641
00:41:47,878 --> 00:41:50,779
Darling, you shouldn't get flustered
during business hours.
642
00:41:50,948 --> 00:41:52,780
- Run along, now.
- Now, eat your lunch.
643
00:41:52,951 --> 00:41:54,578
Certainly, I'll eat my lunch.
644
00:41:54,753 --> 00:41:56,813
- Bye.
- Bye.
645
00:42:02,063 --> 00:42:05,659
That's all, Mrs. Gladney. If you take it
to the post office, it'll go quicker.
646
00:42:05,836 --> 00:42:07,827
Thank you, I'll do that. Goodbye.
647
00:42:08,004 --> 00:42:10,200
- Goodbye, Mrs. Gladney.
- Goodbye, Mrs. Gladney.
648
00:42:14,212 --> 00:42:17,206
Come back here, Joey.
Come on back.
649
00:42:19,085 --> 00:42:22,921
- You mustn't run away from Mama, son.
- He isn't mine. If he was, I'd fix him.
650
00:42:23,091 --> 00:42:25,560
Get back in there and don't you
leave that seat again.
651
00:42:25,727 --> 00:42:27,559
Get right back.
652
00:42:40,914 --> 00:42:45,716
You must look on Mr. and Mrs. Northworth
as your real parents from now on, Clara.
653
00:42:45,887 --> 00:42:48,186
And be an obedient daughter to them.
654
00:42:48,357 --> 00:42:50,826
Yes, sir. I mean, Your Honor.
655
00:42:50,994 --> 00:42:52,792
That's a good girl.
656
00:42:52,963 --> 00:42:55,159
- Thank you, Your Honor.
- Thank you, Your Honor.
657
00:42:55,333 --> 00:42:56,766
Come on.
658
00:42:57,469 --> 00:43:01,430
Mr. and Mrs. Joshua Bedlow.
Mr. and Mrs. Joshua Bedlow.
659
00:43:01,608 --> 00:43:03,509
Mr. and Mrs. Joshua Bedlow.
660
00:43:03,678 --> 00:43:06,704
Here, Your Honor.
This way, please.
661
00:43:12,055 --> 00:43:14,387
- Your name?
Joshua Bedlow.
662
00:43:14,559 --> 00:43:17,654
And yours?
Mrs. Mary Ann Bedlow.
663
00:43:17,829 --> 00:43:20,025
- Why, they're tagged like cattle.
Thirty-nine.
664
00:43:20,199 --> 00:43:22,998
The state can't afford chaperones
for the orphans, ma'am.
665
00:43:23,170 --> 00:43:25,662
They're from all over Texas.
666
00:43:25,907 --> 00:43:27,374
Mrs. Taylor?
667
00:43:27,542 --> 00:43:29,204
Yes, Your Honor.
668
00:43:37,489 --> 00:43:39,684
This boy's name is Tony. Tony...?
669
00:43:39,859 --> 00:43:41,588
Just Tony, Your Honor.
670
00:43:41,761 --> 00:43:42,921
Oh, I see.
671
00:43:43,096 --> 00:43:47,295
The record shows the mother to have
been of reputable family, Mrs. Bedlow.
672
00:43:47,469 --> 00:43:49,529
The baby has not been
very well looked after.
673
00:43:49,705 --> 00:43:52,038
But, doubtless, under proper conditions...
674
00:43:52,208 --> 00:43:55,611
...sufficient food and care,
he will blossom out into...
675
00:43:55,780 --> 00:43:58,248
I'm sorry, Your Honor, but...
676
00:44:01,153 --> 00:44:06,319
Well, you see, judge, we live among
rather conservative people and...
677
00:44:06,494 --> 00:44:09,521
You insist on legitimacy?
678
00:44:09,698 --> 00:44:11,689
Yes, judge.
679
00:44:11,901 --> 00:44:14,267
You'll have to take
the baby back, Mrs. Taylor.
680
00:44:14,671 --> 00:44:16,606
Yes, Your Honor.
681
00:44:18,943 --> 00:44:20,936
But, judge...
682
00:44:26,754 --> 00:44:27,847
Ho, ho.
683
00:44:28,022 --> 00:44:29,923
Where are you, sweetheart?
684
00:44:34,397 --> 00:44:36,923
- Hello there.
- Hello, darling.
685
00:44:37,300 --> 00:44:38,893
- Got a surprise for you.
- Have you?
686
00:44:39,070 --> 00:44:41,938
Oh, darling, you worked all through
your lunch hour again.
687
00:44:42,107 --> 00:44:45,168
I wasn't hungry. Wait till you see
who's going to spend the night.
688
00:44:45,345 --> 00:44:46,369
Here?
689
00:44:46,546 --> 00:44:48,515
Oh, Sam.
690
00:44:50,418 --> 00:44:51,978
Why, it's Zeke.
691
00:44:52,154 --> 00:44:55,785
I sure is powerfully glad to see you,
Mrs. Gladney.
692
00:44:55,958 --> 00:44:58,291
What do you know,
he's got a job in Fort Worth.
693
00:44:58,462 --> 00:45:01,364
- Who are you going to work for?
- Why, I'm gonna work for y'all.
694
00:45:01,533 --> 00:45:04,594
Now, look here, Zeke, you know
perfectly well we can't afford you.
695
00:45:04,770 --> 00:45:09,573
Well, if you can't afford me for the work,
then I'll just sort of hang around.
696
00:45:09,744 --> 00:45:13,806
And I know that nobody ain't gonna pay
a man nothing for just hanging around.
697
00:45:13,982 --> 00:45:16,918
Except maybe his eating and sleeping.
698
00:45:17,087 --> 00:45:19,716
Oh, but that wouldn't be fair, Zeke.
Fair to you, I mean.
699
00:45:19,890 --> 00:45:23,452
Oh, but you'll be doing me a powerfully
big favor, Mrs. Gladney.
700
00:45:23,629 --> 00:45:25,494
What have you done
since we left Sherman?
701
00:45:25,665 --> 00:45:28,533
Well, I got odd jobs now and again.
702
00:45:28,702 --> 00:45:32,298
But I didn't seem to get up no interest,
Mr. Gladney.
703
00:45:32,474 --> 00:45:35,967
One day, along come a freight train,
and that freight train said to me...
704
00:45:36,145 --> 00:45:41,311
...he said, "Zeke, why don't you catch hold
and come on down to Fort Worth?"
705
00:45:41,486 --> 00:45:47,290
And the first thing you know,
there I was and here I is.
706
00:45:48,695 --> 00:45:52,655
Darling, we can take blankets out of
the spare room and fix him up in the shed.
707
00:45:52,834 --> 00:45:54,199
Well...
708
00:45:54,469 --> 00:45:58,065
- I, uh... I, uh...
- Huh?
709
00:45:58,241 --> 00:46:00,039
Come along.
710
00:46:15,464 --> 00:46:19,060
Well, what does this mean?
711
00:46:20,237 --> 00:46:25,437
Sam, these children were up for adoption
at the court this afternoon.
712
00:46:25,610 --> 00:46:28,045
You didn't neglect to register
and mail those papers?
713
00:46:28,214 --> 00:46:31,707
No, of course not. They went out
on the 2:10. But, Sam...
714
00:46:31,885 --> 00:46:35,049
...I wish you could see
what goes on in that court.
715
00:46:35,223 --> 00:46:39,490
Children are tagged. Tagged like cattle.
716
00:46:39,662 --> 00:46:43,759
These two were turned down
because they were foundlings.
717
00:46:43,935 --> 00:46:47,633
Judge let me have them. He's given me
two weeks to find them homes.
718
00:46:47,806 --> 00:46:50,071
And Sam, I'm going to do it.
719
00:46:50,243 --> 00:46:53,338
What's the baby's name, Mrs. Gladney?
720
00:46:54,649 --> 00:46:55,945
Just Tony.
721
00:46:56,116 --> 00:46:57,880
Tony.
722
00:46:58,354 --> 00:47:02,621
And it's just two now, Zeke,
but she'll probably wind up with 40.
723
00:47:02,793 --> 00:47:05,922
Well, I knows where I can get
plenty of help.
724
00:47:50,555 --> 00:47:51,920
Shut your mouth, will you?
725
00:47:52,090 --> 00:47:54,582
How you expect these children
are gonna get to sleep?
726
00:47:56,931 --> 00:47:58,729
Is this Mrs. Gladney's establishment?
727
00:47:58,900 --> 00:48:04,101
That's what the sign says.
Mrs. Gladney and her establishment.
728
00:48:07,778 --> 00:48:09,211
You may wait.
729
00:48:10,081 --> 00:48:13,176
- Does you wants to see Mrs. Gladney?
- I do.
730
00:48:16,156 --> 00:48:19,820
Mrs. Gladney ain't here, ma'am.
She out ringing doorbells.
731
00:48:19,994 --> 00:48:22,623
- Ringing?
She's raising money for the children.
732
00:48:22,798 --> 00:48:24,130
But I had an appointment.
733
00:48:24,300 --> 00:48:28,795
Children always come before appointments
with Mrs. Gladney, ma'am.
734
00:48:28,973 --> 00:48:31,066
Just help yourself to a chair, thank you.
735
00:49:02,851 --> 00:49:08,917
Hello, honeybunch. Hello, sweetheart.
Hello. Hello, son.
736
00:49:09,091 --> 00:49:10,582
How do you do, Mrs. Gladney?
737
00:49:10,761 --> 00:49:13,492
Oh, I am sorry to be so late.
738
00:49:14,867 --> 00:49:16,995
I'm back, Tony.
739
00:49:17,704 --> 00:49:19,865
Look at me, Tony.
740
00:49:21,207 --> 00:49:25,441
- Has he been all right, Cleo?
- Right as he ever is. Poor little fella.
741
00:49:25,614 --> 00:49:27,480
Sweetheart.
742
00:49:28,919 --> 00:49:31,683
I'm Mrs. Marcus Gilworth.
I telephoned for this appointment.
743
00:49:31,855 --> 00:49:35,122
Oh, yes, Mrs. Gilworth.
I'll be with you in a moment.
744
00:49:35,728 --> 00:49:38,664
Would you mind counting this, please?
745
00:49:39,398 --> 00:49:41,300
The baby's waiting, Mr. and Mrs. Loring.
746
00:49:41,469 --> 00:49:43,596
- Just a minute.
- Oh, thank you.
747
00:49:46,909 --> 00:49:48,309
Mrs. Gladney.
748
00:49:48,478 --> 00:49:50,878
Mrs. Gladney, look at that.
749
00:49:51,048 --> 00:49:53,380
It say 104.
750
00:49:53,551 --> 00:49:56,214
- Did you wash it in nice hot water?
- Yes.
751
00:49:56,388 --> 00:49:58,185
I thought so.
752
00:49:58,356 --> 00:50:01,554
Everybody tells me always use hot water.
753
00:50:01,728 --> 00:50:04,561
And I uses it and then I gets the devil.
754
00:50:04,731 --> 00:50:08,260
Now, Mrs. Loring, here she is.
755
00:50:08,436 --> 00:50:10,564
Come on, sweetheart.
756
00:50:14,679 --> 00:50:17,477
There. Little Janice.
757
00:50:17,648 --> 00:50:21,643
She's going to grow up to be a tomboy.
Just like you were once upon a time.
758
00:50:21,821 --> 00:50:23,652
Why, Mrs. Gladney, how did you know...?
759
00:50:23,823 --> 00:50:27,123
Oh, I spent months finding out
all about you.
760
00:50:27,295 --> 00:50:31,757
You see, it isn't enough just to give a baby
to people who want a child.
761
00:50:31,934 --> 00:50:33,527
They should love the same things.
762
00:50:33,704 --> 00:50:36,902
They should, as far as possible,
have the same characteristics.
763
00:50:37,075 --> 00:50:39,340
That's why I study the child
and its tendencies...
764
00:50:39,512 --> 00:50:41,503
...and I study the parents and theirs.
765
00:50:41,680 --> 00:50:43,342
Then I try to match them.
766
00:50:43,517 --> 00:50:46,248
That's why I know that this is your baby.
767
00:50:48,390 --> 00:50:51,052
Look at her, Dora.
She's making eyes at me.
768
00:50:51,226 --> 00:50:53,718
Why, Janice Loring, behave yourself.
769
00:50:53,897 --> 00:50:58,029
- Janice Loring. Doesn't that sound great?
- Oh, Ned.
770
00:50:58,203 --> 00:51:01,833
You must get her home before her resting
time. And here's her food formula...
771
00:51:02,008 --> 00:51:04,773
...and instructions for everything.
772
00:51:05,045 --> 00:51:08,243
- Goodbye, darling.
- Bye.
773
00:51:08,415 --> 00:51:10,247
Why, Mrs. Gladney, you're crying.
774
00:51:10,418 --> 00:51:13,286
I work like fury to get them adopted...
775
00:51:13,455 --> 00:51:15,686
...and then cry like a fool when they go.
776
00:51:16,092 --> 00:51:17,958
- I'll write to you every week.
- You will?
777
00:51:18,129 --> 00:51:20,155
Of course.
778
00:51:20,465 --> 00:51:23,629
Goodbye. Take good care of her.
779
00:51:23,802 --> 00:51:27,365
Goodbye, Mrs. Gladney,
and a thousand thanks.
780
00:51:27,541 --> 00:51:30,511
Janice Loring. Gee.
781
00:51:32,682 --> 00:51:36,881
- Well?
- It ain't enough money by about $6.
782
00:51:37,821 --> 00:51:39,687
I'll go out again this afternoon.
783
00:51:39,857 --> 00:51:43,316
If I owned the milk company, Mrs. Gladney,
I'd let you have it for nothing.
784
00:51:43,495 --> 00:51:47,125
- Thank you. I hope you do someday.
- Thanks.
785
00:51:49,036 --> 00:51:50,162
Oh, yes, Mrs. Gilworth.
786
00:51:50,338 --> 00:51:53,137
My husband and I decided to give
the advantage of our home...
787
00:51:53,308 --> 00:51:55,436
...to one of your foundlings,
Mrs. Gladney.
788
00:51:55,612 --> 00:51:59,914
- How nice.
- Course, we wouldn't want one that cries.
789
00:52:00,452 --> 00:52:01,679
I see.
790
00:52:01,853 --> 00:52:04,550
Well, will you step into the office?
791
00:52:07,561 --> 00:52:08,994
Hello.
792
00:52:09,397 --> 00:52:11,524
Oh, Max. I thought you'd never get here.
793
00:52:11,699 --> 00:52:15,397
I'm sorry. I had six maternities
to wind up before I could leave.
794
00:52:15,572 --> 00:52:19,703
I know, I know, Max.
But I've been so worried about Tony.
795
00:52:19,976 --> 00:52:21,911
Here he is.
796
00:52:22,079 --> 00:52:23,570
A redhead, heh?
797
00:52:24,650 --> 00:52:29,385
I've had every specialist in Fort Worth,
and nobody's helped him. Nobody.
798
00:52:29,556 --> 00:52:32,390
- Now, which leg is it?
- The left.
799
00:52:32,560 --> 00:52:34,050
The left.
800
00:52:34,230 --> 00:52:38,327
- What treatment has he had?
- All sorts. I've stopped giving him medicine.
801
00:52:38,502 --> 00:52:40,663
I massage him. I give him sun.
802
00:52:40,837 --> 00:52:45,139
Yeah, that's what he needs.
Especially massage, plenty of it.
803
00:52:45,311 --> 00:52:48,611
There's a new method of massage
underwater. But it takes...
804
00:52:48,782 --> 00:52:50,409
Mrs. Gladney.
805
00:52:50,583 --> 00:52:55,579
When I came here out of the goodness
of my heart, I didn't expect to be insulted.
806
00:52:55,757 --> 00:52:57,782
Oh, Mrs. Gilworth, I am sorry.
807
00:52:57,960 --> 00:53:01,988
But Dr. Breslar has come all the way from
Sherman and he's a very busy pediatrician.
808
00:53:02,166 --> 00:53:03,657
Pedia... Pedia...?
809
00:53:03,834 --> 00:53:05,325
She means a baby doctor.
810
00:53:05,503 --> 00:53:06,868
Yes, I know.
811
00:53:07,038 --> 00:53:11,101
This way, please, Mrs. Gilworth.
I'll be with you soon, doctor.
812
00:53:11,411 --> 00:53:13,642
Oh, doctor. I'm adopting a baby.
813
00:53:13,815 --> 00:53:16,340
Maybe you'd like to help
with your advice.
814
00:53:16,518 --> 00:53:20,785
Come along, doctor.
I want you to see Tony's chart, anyway.
815
00:53:20,957 --> 00:53:23,689
Sit down, Mrs. Gilworth, please.
816
00:53:26,230 --> 00:53:29,998
I'd want to know all about the baby,
its background, parents and so forth.
817
00:53:30,169 --> 00:53:33,401
Oh, yes, indeed. We have to be very
careful about the children...
818
00:53:33,574 --> 00:53:36,669
...and the prospective parents.
- Naturally.
819
00:53:36,845 --> 00:53:38,473
Oh, I suppose you do.
820
00:53:38,647 --> 00:53:41,242
Now, your full name,
Mrs. Gilworth, please.
821
00:53:44,322 --> 00:53:46,552
That's Tony, I'm sorry.
Excuse me, please.
822
00:53:46,724 --> 00:53:49,820
- Will you make this out for me, Max?
- Oh, sure.
823
00:53:52,932 --> 00:53:53,957
Your name?
824
00:53:54,135 --> 00:53:57,970
Gilworth. Mrs. Marcus Gilworth.
825
00:53:59,442 --> 00:54:04,106
- Your husband's occupation?
- He's a member of the board of supervisors.
826
00:54:06,684 --> 00:54:10,052
Two names of people
who would vouch for you.
827
00:54:10,623 --> 00:54:14,219
I said my husband
was a member of the board.
828
00:54:14,428 --> 00:54:16,021
How old are you?
829
00:54:16,196 --> 00:54:17,858
Uh...
830
00:54:19,234 --> 00:54:21,668
- Well?
- Thirty-seven.
831
00:54:28,045 --> 00:54:30,207
What are you writing there?
Let me see.
832
00:54:30,383 --> 00:54:32,214
Excuse me.
833
00:54:32,718 --> 00:54:36,155
- Any TB in the family?
- No.
834
00:54:36,323 --> 00:54:39,122
- Hereditary diseases?
- No.
835
00:54:39,294 --> 00:54:42,560
- Insanity?
- No.
836
00:54:44,701 --> 00:54:47,569
No insanity? Don't understand it.
837
00:54:47,738 --> 00:54:51,071
Mrs. Gladney, you haven't heard
the last of this.
838
00:54:51,242 --> 00:54:53,644
Adopting babies.
839
00:54:57,918 --> 00:55:00,149
You are aware of the zoning laws
in the district...
840
00:55:00,322 --> 00:55:02,223
...where you run your institution?
841
00:55:02,390 --> 00:55:03,415
Yes.
842
00:55:03,593 --> 00:55:06,722
Then you know those laws
prohibit the running of an institution...
843
00:55:06,896 --> 00:55:10,356
...such as yours in that district.
The law makes no exceptions, you know.
844
00:55:10,535 --> 00:55:13,164
But I've told you
I'd find another place for them.
845
00:55:13,339 --> 00:55:16,070
We appreciate your good intentions,
Mrs. Gladney...
846
00:55:16,243 --> 00:55:19,179
...but Fort Worth has an adequate
poor farm and city orphanage.
847
00:55:19,347 --> 00:55:24,184
But don't you see? I'm able to get children
into homes, real homes...
848
00:55:24,354 --> 00:55:27,916
...to interest people in adopting babies
who might never have thought of it.
849
00:55:28,092 --> 00:55:31,756
The city has had very few complaints
over our treatment of orphans.
850
00:55:31,929 --> 00:55:34,592
Oh, I wish
you'd stop calling them orphans.
851
00:55:35,134 --> 00:55:39,731
- What do you call them, Mrs. Gladney?
- They're children. Our children.
852
00:55:39,908 --> 00:55:43,470
Every child born into this world
belongs to the whole human race.
853
00:55:43,646 --> 00:55:47,173
Don't you think that's a few too many
for your budget, Mrs. Gladney?
854
00:55:47,350 --> 00:55:50,013
- I move we put this to a vote.
I second the motion.
855
00:55:50,187 --> 00:55:53,179
All right. Those in favor
of granting Mrs. Gladney's request...
856
00:55:53,358 --> 00:55:56,452
...to carry on her work,
signify in the usual manner.
857
00:55:56,629 --> 00:55:57,891
Aye.
Aye.
858
00:55:58,064 --> 00:55:59,293
- Those against.
- No.
859
00:55:59,466 --> 00:56:00,558
- No.
- No.
860
00:56:00,734 --> 00:56:04,535
I'm sorry, Mrs. Gladney. If you're
able later on to show adequate funds...
861
00:56:04,706 --> 00:56:08,974
...and a proper building to house children,
we'll be very glad to open the matter.
862
00:56:09,846 --> 00:56:11,439
Thank you.
863
00:56:28,270 --> 00:56:31,673
Why, Max. How sweet of you
to come and meet me, but...
864
00:56:32,676 --> 00:56:33,974
Why, what's the matter?
865
00:56:34,145 --> 00:56:36,579
I think you'd better run home
and see Sam.
866
00:56:36,748 --> 00:56:37,909
Home?
867
00:56:38,084 --> 00:56:41,816
He... I made him stop work
for the rest of the day.
868
00:56:41,989 --> 00:56:44,982
- But what...?
- He had one of those fainting spells.
869
00:56:45,159 --> 00:56:47,150
- Oh, Max.
- Don't worry, Edna.
870
00:56:47,329 --> 00:56:48,694
I'm sure he'll be all right.
871
00:56:53,570 --> 00:56:55,232
Oh, Sam.
872
00:56:56,140 --> 00:57:00,043
Silly of me to fold up like this, isn't it?
873
00:57:00,780 --> 00:57:05,343
Darling, look in my inside coat pocket.
874
00:57:09,191 --> 00:57:12,923
Remember when
I used to carry wheat in my pocket?
875
00:57:13,964 --> 00:57:19,097
I was saving that
for your next box of gladiolas, Thursday.
876
00:57:19,538 --> 00:57:21,166
Look at it.
877
00:57:22,242 --> 00:57:26,613
The company has bought out
the Gladney Process.
878
00:57:26,948 --> 00:57:29,314
You'll soon be in the clear.
879
00:57:30,153 --> 00:57:32,212
You must rest now.
880
00:57:33,691 --> 00:57:37,856
What do they want you to do
about the babies?
881
00:57:38,029 --> 00:57:41,864
It doesn't matter, sweetheart.
I'm through with all that.
882
00:57:42,335 --> 00:57:43,962
No.
883
00:57:44,971 --> 00:57:47,440
Don't you let them beat you.
884
00:57:47,775 --> 00:57:51,610
You'll never desert, Edna. Never.
885
00:57:52,882 --> 00:57:54,646
You'll win.
886
00:57:56,087 --> 00:57:59,182
Fight for those kiddies of yours...
887
00:57:59,491 --> 00:58:02,552
...if you have to ring every doorbell
in Texas.
888
00:58:06,835 --> 00:58:08,325
Edna.
889
00:58:08,737 --> 00:58:10,763
Take me in your arms.
890
00:58:11,741 --> 00:58:13,800
Hold me close.
891
00:58:19,752 --> 00:58:21,481
Sam.
892
00:58:22,354 --> 00:58:23,822
Max.
893
00:58:24,991 --> 00:58:26,424
Max!
894
00:59:57,915 --> 00:59:59,747
- Hello.
- Hello.
895
00:59:59,918 --> 01:00:02,786
- What's your name?
- Tony.
896
01:00:03,256 --> 01:00:05,020
- Yes?
- I want to see Mrs. Gladney.
897
01:00:05,192 --> 01:00:07,387
Yes. Come in.
898
01:00:18,443 --> 01:00:20,638
- Oh, did you wish to see me?
- Yes, Mrs. Gladney.
899
01:00:20,812 --> 01:00:24,180
Well, will you wait?
And I'll be with you as soon as I can.
900
01:00:24,517 --> 01:00:29,217
- Hello, sweetheart. What is it?
- I wanna be with you, Auntie Edna.
901
01:00:29,390 --> 01:00:32,053
I know, but there's
lots of other little boys and girls...
902
01:00:32,227 --> 01:00:34,526
...that Auntie Edna
has to arrange things for.
903
01:00:34,697 --> 01:00:37,326
Now, you wouldn't want her
to neglect them, would you?
904
01:00:37,501 --> 01:00:40,961
- Yes, ma'am.
- No, you wouldn't.
905
01:00:43,342 --> 01:00:47,803
I think little Oliver is ready,
Mr. and Mrs. Howard.
906
01:00:50,051 --> 01:00:52,816
Texas Children's Home and Aid Society.
907
01:00:52,988 --> 01:00:54,047
Auntie Edna.
908
01:00:54,223 --> 01:00:58,024
Now, you run along out into the sunshine
and we'll be together this evening...
909
01:00:58,195 --> 01:00:59,424
...the whole evening long.
910
01:00:59,597 --> 01:01:02,897
- And will you play me some music?
Yes, of course I will.
911
01:01:03,068 --> 01:01:04,194
All right.
912
01:01:05,004 --> 01:01:06,130
Come along.
913
01:01:06,306 --> 01:01:11,244
- Is that little fellow up for adoption too?
- Not until we get him well and strong.
914
01:01:11,412 --> 01:01:14,610
Mr. and Mrs. Howard, your son.
915
01:01:19,523 --> 01:01:22,822
He's just as I've always dreamed.
916
01:01:22,994 --> 01:01:25,486
- I guess he'll do.
- You guess?
917
01:01:25,664 --> 01:01:29,032
There's kind of a suspense, though,
wondering how he's going to turn out.
918
01:01:29,202 --> 01:01:31,137
Well, Mr. Howard, the average isn't bad.
919
01:01:31,305 --> 01:01:36,404
You see, there's Andrew Jackson,
for instance, and Andrew Johnson...
920
01:01:36,579 --> 01:01:40,243
...Rutherford B. Hayes,
James Garfield...
921
01:01:40,417 --> 01:01:45,583
...Stonewall Jackson,
Billy Sunday, Booker T. Washington...
922
01:01:46,325 --> 01:01:49,386
...Cardinal Hayes and Lloyd George.
923
01:01:50,364 --> 01:01:52,355
You don't mean to say
they were all orphans?
924
01:01:52,533 --> 01:01:58,030
Every one of them.
Come on, Oliver. That's the boy. There.
925
01:01:58,207 --> 01:02:01,939
Oh, look, Ted.
He isn't unlike Andrew Jackson.
926
01:02:02,380 --> 01:02:05,838
- Well, I guess we'll take a chance.
- It's no chance, believe me.
927
01:02:06,018 --> 01:02:09,886
It's the best investment
you ever made in your whole life.
928
01:02:10,056 --> 01:02:14,222
- Bless you. Goodbye.
- Goodbye, Mrs. Gladney, and thank you.
929
01:02:14,395 --> 01:02:16,660
- We'll invite you to his inauguration.
- I hope so.
930
01:02:16,832 --> 01:02:17,958
- Goodbye.
- Goodbye.
931
01:02:18,134 --> 01:02:19,567
Goodbye.
932
01:02:25,276 --> 01:02:28,338
Oh, Cleo, ask Dr. Breslar
to bring down little Frederick.
933
01:02:28,514 --> 01:02:29,982
Yes.
934
01:02:30,917 --> 01:02:33,717
- Will you come in, Mr. La Verne?
- Sure.
935
01:02:39,395 --> 01:02:42,797
- Sit down, won't you?
- Thanks.
936
01:02:45,503 --> 01:02:50,771
I've... I've just received your baby's tests
back from the hospital, Mr. La Verne, and...
937
01:02:50,944 --> 01:02:56,315
- You're not gonna take the kid.
- Oh, no. Oh, no, it isn't that at all.
938
01:02:56,484 --> 01:02:59,613
Everything's in order
for you to give the baby up...
939
01:02:59,789 --> 01:03:01,689
...and for me
to find a good home for him.
940
01:03:01,858 --> 01:03:03,884
Gee, you had me scared there
for a minute.
941
01:03:05,796 --> 01:03:08,231
The reason I sent for you again,
Mr. La Verne...
942
01:03:08,399 --> 01:03:11,460
...is because you're all he's got
in the world...
943
01:03:11,637 --> 01:03:14,266
...and I thought
you might like to say goodbye to him.
944
01:03:14,441 --> 01:03:16,273
I see.
945
01:03:16,978 --> 01:03:18,639
Hello, doc.
946
01:03:21,784 --> 01:03:23,844
Hi, you little sucker.
947
01:03:24,555 --> 01:03:26,455
Hello, Frederick.
948
01:03:26,791 --> 01:03:29,192
Where are you going to be from now on,
Mr. La Verne?
949
01:03:29,361 --> 01:03:31,989
Over the border in Mexico.
I'll be managing a dance hall.
950
01:03:32,165 --> 01:03:35,329
- Oh, is that permanent?
- Sure.
951
01:03:35,769 --> 01:03:36,758
There.
952
01:03:36,937 --> 01:03:41,137
Oh, look here, I don't know
how to hold a kid, Mrs. Gladney.
953
01:03:41,310 --> 01:03:42,743
Try.
954
01:03:42,912 --> 01:03:47,146
You see, I never let parents separate
from their babies...
955
01:03:47,318 --> 01:03:50,447
...without doing everything
to make them realize what they're doing.
956
01:03:50,622 --> 01:03:52,352
Here. I'm afraid I might drop him.
957
01:03:52,525 --> 01:03:56,553
Oh, go on, please.
I wish you'd take him with you.
958
01:03:56,729 --> 01:03:59,130
You could engage a housekeeper
where you're going...
959
01:03:59,300 --> 01:04:01,930
...and make a little home for him.
960
01:04:02,103 --> 01:04:05,403
Listen, you're never going to find
another soul in all this world...
961
01:04:05,575 --> 01:04:07,635
...who'll be as close to you
as your own son.
962
01:04:08,880 --> 01:04:10,108
Now, look, Mrs. Gladney...
963
01:04:10,281 --> 01:04:13,115
...I wasn't even gonna let my wife
keep the kid if she lived.
964
01:04:13,285 --> 01:04:15,150
Now, what am I gonna be doing with him?
965
01:04:16,388 --> 01:04:18,448
You might grow to be great pals.
966
01:04:18,626 --> 01:04:22,723
You could bring him up to be
a fine young man, keep him out of trouble.
967
01:04:22,898 --> 01:04:26,528
Meaning he'd keep his old man
out of trouble. Is that it?
968
01:04:26,703 --> 01:04:28,934
Well, it would be good for both of you.
969
01:04:29,106 --> 01:04:33,976
Now, don't dramatize things, Mrs. Gladney.
Will you take this?
970
01:04:34,180 --> 01:04:37,480
You know, that's the trouble
with you girls that never had a kid.
971
01:04:38,218 --> 01:04:40,915
I'm going to take him upstairs
to be disinfected.
972
01:04:41,089 --> 01:04:43,182
So long, kid. Keep your pants pressed.
973
01:04:47,330 --> 01:04:49,127
What's eating him?
974
01:04:49,366 --> 01:04:53,304
Nothing. Your little son
will be well cared for, Mr. La Verne.
975
01:04:53,472 --> 01:04:57,307
Well, that's fine. It's been a pleasure
meeting you, Mrs. Gladney.
976
01:04:57,477 --> 01:04:58,842
Goodbye.
977
01:05:07,023 --> 01:05:08,752
Will you come in?
978
01:05:16,568 --> 01:05:18,628
Sit down, won't you?
979
01:05:19,104 --> 01:05:22,872
Mrs. Gladney, I have some money
that I haven't any use for.
980
01:05:23,044 --> 01:05:27,278
- I'd like to give it to you for the children.
- Oh, thank you.
981
01:05:29,019 --> 01:05:35,152
- Why, this... This looks like quite a sum.
- It's around $ 700.
982
01:05:35,561 --> 01:05:37,791
Why are you giving me this money?
983
01:05:37,964 --> 01:05:41,595
I was adopted from an institution myself,
Mrs. Gladney.
984
01:05:42,502 --> 01:05:45,495
- Goodbye.
- Wait a moment.
985
01:05:46,175 --> 01:05:48,041
Where are your adopted parents now?
986
01:05:48,877 --> 01:05:51,346
Well, this is May, isn't it?
987
01:05:51,514 --> 01:05:55,884
That's the season in Cannes.
I suppose my mother would be there.
988
01:05:56,053 --> 01:06:01,153
My father's in New York.
He's always busy.
989
01:06:01,328 --> 01:06:05,287
I wanted to give you the money. You put
children in homes where they belong.
990
01:06:05,467 --> 01:06:08,232
- Goodbye, Mrs. Gladney.
- Wait.
991
01:06:10,874 --> 01:06:14,777
- Can you tell me what's troubling you?
- I'm afraid I can't.
992
01:06:14,946 --> 01:06:17,278
- Have you a child?
- No.
993
01:06:17,448 --> 01:06:19,508
- Are you going to have one?
- No.
994
01:06:19,685 --> 01:06:21,586
Never. Never.
995
01:06:21,755 --> 01:06:23,484
Come and sit down.
996
01:06:27,429 --> 01:06:29,124
Tell me about it.
997
01:06:29,664 --> 01:06:32,327
Maybe I could help in some way.
998
01:06:33,202 --> 01:06:35,671
I'm engaged to be married.
999
01:06:35,839 --> 01:06:38,810
We'd made such plans, Alfred and I.
1000
01:06:39,812 --> 01:06:44,250
I've just found out
that I haven't a right to a name.
1001
01:06:44,418 --> 01:06:46,318
To any name.
1002
01:06:46,821 --> 01:06:48,812
I found it at the record of my birth.
1003
01:06:48,991 --> 01:06:52,449
The record I'd have to show
when we went for our wedding license.
1004
01:06:56,500 --> 01:06:57,558
Would he care?
1005
01:06:59,638 --> 01:07:04,338
I'm not gonna see him again,
Mrs. Gladney, not ever.
1006
01:07:06,380 --> 01:07:07,973
Just a minute.
1007
01:07:09,984 --> 01:07:12,215
Tell Dr. Breslar
I want to see him immediately.
1008
01:07:12,388 --> 01:07:13,548
Yes, Mrs. Gladney.
1009
01:07:16,594 --> 01:07:19,962
Will you let me have your purse?
Let me have what you have in it.
1010
01:07:20,132 --> 01:07:22,601
- There isn't anything in it.
- Please.
1011
01:07:22,769 --> 01:07:26,170
Please, let me have it.
1012
01:07:38,122 --> 01:07:42,117
Max, throw this...
Throw this away, will you?
1013
01:07:50,639 --> 01:07:52,162
Max...
1014
01:07:53,342 --> 01:07:56,506
...for years
I've been haunted by something...
1015
01:07:57,113 --> 01:08:01,108
...something that once
came very close to me.
1016
01:08:01,920 --> 01:08:05,550
The injustice of branding
innocent, little, nameless children...
1017
01:08:05,725 --> 01:08:10,789
...in records where everyone can see.
On birth certificates...
1018
01:08:10,964 --> 01:08:14,834
...of branding them all through life,
in marriage licenses...
1019
01:08:15,004 --> 01:08:18,236
...passports, legal documents.
1020
01:08:18,409 --> 01:08:24,906
It's cruel, inhumanly cruel,
but there's a way it can be stopped.
1021
01:08:25,217 --> 01:08:27,379
I realize that now.
1022
01:08:27,620 --> 01:08:32,958
Max, the word "illegitimate" has
gotta be removed from the vital statistics.
1023
01:08:33,128 --> 01:08:36,792
But, Edna,
illegitimacy has had to be recorded...
1024
01:08:36,966 --> 01:08:38,729
...since the beginning of records.
1025
01:08:38,901 --> 01:08:41,370
Then it's time it's stopped.
1026
01:08:42,674 --> 01:08:45,302
This didn't just happen, Max.
1027
01:08:45,476 --> 01:08:50,815
There was a purpose in her coming here,
and if you're as fine as I think you are...
1028
01:08:50,985 --> 01:08:53,249
...you're not going to cheat
the man you love.
1029
01:08:53,421 --> 01:08:59,328
You're going to marry him right now.
Fight for his happiness and your own.
1030
01:08:59,696 --> 01:09:05,159
I had a friend as dear to me as a sister
who had the same problem you have.
1031
01:09:05,570 --> 01:09:10,702
She died for it.
But I know now she didn't die in vain.
1032
01:09:11,778 --> 01:09:17,342
Max, I used to think
that taking little nameless babies...
1033
01:09:17,519 --> 01:09:21,616
...loving them and finding homes for them
was all that could be done...
1034
01:09:21,791 --> 01:09:24,693
...but it isn't. I know that now.
1035
01:09:24,862 --> 01:09:28,094
I know my course,
and it's as clear as daylight.
1036
01:09:28,267 --> 01:09:31,260
Every human being born into this world
deserves the right...
1037
01:09:31,437 --> 01:09:35,169
...to make its own good name
without bigotry and prejudice.
1038
01:09:35,442 --> 01:09:39,744
I'm going to fight for that right
for every child in Texas.
1039
01:09:39,915 --> 01:09:43,875
And it's because there's only one way
to remedy this tragic situation...
1040
01:09:44,055 --> 01:09:46,353
...that I appeal to you for help,
and that way...
1041
01:09:46,524 --> 01:09:52,362
...is to remove the word "illegitimate" from
the birth records, past, present and future.
1042
01:09:52,532 --> 01:09:56,630
I don't like to discourage you, but I'd say
such a bill had no chance of being passed.
1043
01:09:56,804 --> 01:09:58,294
Would open up a hornet's nest.
1044
01:09:58,473 --> 01:10:01,841
Why, it would be a direct blow
at the sanctity of the home, Mrs. Gladney.
1045
01:10:02,011 --> 01:10:06,142
Sanctity of the home?
But that's exactly what I'm fighting for.
1046
01:10:06,317 --> 01:10:10,187
One can't override the tradition
and prejudice of centuries, Mrs. Gladney.
1047
01:10:10,356 --> 01:10:14,293
What you propose would arouse
the antagonism of so-called good people.
1048
01:10:14,460 --> 01:10:19,093
Surely that's what leaders are for,
to fight intolerance and overcome prejudice.
1049
01:10:19,268 --> 01:10:21,702
How would you think of proceeding,
Mrs. Gladney?
1050
01:10:21,870 --> 01:10:26,308
People have hearts.
Let's try to reach them somehow.
1051
01:10:35,656 --> 01:10:37,886
- Auntie Edna.
- Yes, darling?
1052
01:10:38,058 --> 01:10:41,496
Why do you go away and leave me?
1053
01:10:42,063 --> 01:10:46,263
Auntie Edna had to see a lot of senators
about helping all the little children.
1054
01:10:46,436 --> 01:10:48,268
Are senators people?
1055
01:10:50,708 --> 01:10:51,835
Some of them are.
1056
01:10:52,010 --> 01:10:54,536
- Auntie Edna.
- Yes, sweetheart?
1057
01:10:54,714 --> 01:10:58,845
- Do you love all the other little children?
- Of course, darling.
1058
01:10:59,019 --> 01:11:03,685
- More than me?
- Oh, my darling.
1059
01:11:03,860 --> 01:11:08,321
Why, Auntie Edna loves you more
than anything in the whole wide world.
1060
01:11:08,499 --> 01:11:10,491
She doesn't want to leave you.
1061
01:11:10,668 --> 01:11:13,934
Not ever.
Not for one single little moment.
1062
01:11:14,106 --> 01:11:17,235
Then why can't I go with you
when you go away?
1063
01:11:17,411 --> 01:11:22,976
You can when you're well and strong.
You'll be my little escort and protector.
1064
01:11:23,152 --> 01:11:25,451
Keep me company and look after me.
1065
01:11:25,622 --> 01:11:28,353
When I get big,
will I be your big protector?
1066
01:11:28,526 --> 01:11:31,963
Of course, darling. Always.
1067
01:11:32,764 --> 01:11:36,930
You don't take care of children here.
All you do is play with them.
1068
01:11:37,104 --> 01:11:42,099
Gramophone music, animals
on the ceiling, lions, giraffes, elephants...
1069
01:11:42,277 --> 01:11:46,305
- But babies couldn't see them on the floor.
- But babies couldn't see them on the floor.
1070
01:11:46,482 --> 01:11:48,644
- Did you just get in, Edna?
- This morning.
1071
01:11:48,819 --> 01:11:49,979
- Take a sleeper?
- No.
1072
01:11:50,153 --> 01:11:54,819
Well, what do you think you are made of?
Cast iron?
1073
01:11:54,993 --> 01:11:58,122
- Does that hurt you now, sweetheart?
- No, ma'am.
1074
01:11:58,298 --> 01:12:02,964
- What reaction from your senators?
- Oh, the same old thing.
1075
01:12:03,138 --> 01:12:07,838
"Not since the Magna Carta, madam,
has so radical a procedure been suggested. "
1076
01:12:08,010 --> 01:12:09,876
That's funny, Auntie Edna.
1077
01:12:10,047 --> 01:12:12,982
No, it's not, son,
because there isn't any comeback.
1078
01:12:13,151 --> 01:12:15,848
But the Magna Carta went through.
1079
01:12:16,055 --> 01:12:19,753
You are wasting your time, Edna.
You are acting foolishly.
1080
01:12:19,926 --> 01:12:23,419
You are wearing yourself out
with a wild-goose chase.
1081
01:12:23,598 --> 01:12:27,194
You have got to save yourself
for what you can do.
1082
01:12:27,369 --> 01:12:31,899
I need Sam, Max.
I need his courage to go on.
1083
01:12:32,076 --> 01:12:33,873
Mrs. Gladney.
- Yes, Zeke?
1084
01:12:34,044 --> 01:12:38,209
There's some ladies in your office
that says they've got to see you right away.
1085
01:12:38,383 --> 01:12:42,549
- Very well, and I wanna see you, Zeke.
- Yes, ma'am.
1086
01:12:42,724 --> 01:12:44,715
Dry him and put his brace on,
will you, Max?
1087
01:12:44,893 --> 01:12:46,794
No, I want you to stay, Auntie Edna.
1088
01:12:46,961 --> 01:12:51,024
- Oh, Dr. Max will put the brace on.
I want you.
1089
01:12:53,770 --> 01:12:56,968
Buckle on the brace is a little loose, Max.
We'd better get it fixed.
1090
01:12:57,142 --> 01:12:59,235
Yes, I see.
1091
01:12:59,646 --> 01:13:00,670
Here, darling.
1092
01:13:00,846 --> 01:13:04,614
When did you buy me the horsie,
Auntie Edna?
1093
01:13:04,785 --> 01:13:08,552
Oh, a long, long time ago.
1094
01:13:12,695 --> 01:13:16,189
- You take good care of that.
- I will.
1095
01:13:17,802 --> 01:13:19,771
Just a minute, Tony.
1096
01:13:20,205 --> 01:13:23,369
What is it that you wanted me to do?
- Edna.
1097
01:13:24,211 --> 01:13:28,375
I'm sorry I upset you.
I lost a case last night.
1098
01:13:28,550 --> 01:13:29,847
Oh, Max.
1099
01:13:30,018 --> 01:13:33,682
The Eldridge boy.
I brought him into the world.
1100
01:13:33,857 --> 01:13:37,020
His parents are taking it pretty hard.
1101
01:13:37,461 --> 01:13:42,196
That would be a wonderful home
for little Tony.
1102
01:13:43,670 --> 01:13:47,505
- For Tony?
- You have done a great job, Edna.
1103
01:13:47,675 --> 01:13:50,975
He'll be out of that brace
before you know it.
1104
01:13:53,717 --> 01:13:56,448
Mrs. Gladney,
what is it you wanted me to do?
1105
01:13:56,621 --> 01:13:59,955
Come here, Zeke. You'll have to rig up
a crib for a couple of newcomers.
1106
01:14:00,125 --> 01:14:03,026
Two more babies, Mrs. Gladney? I can't.
1107
01:14:03,195 --> 01:14:07,463
All right. You tell them so.
I'm not going to.
1108
01:14:07,636 --> 01:14:09,729
I declare for goodness that...
1109
01:14:09,904 --> 01:14:11,839
Whoo-oo!
1110
01:14:12,008 --> 01:14:14,602
Deuces wild.
1111
01:14:21,152 --> 01:14:24,612
- I'm gonna fix them up right away.
- Well, I thought so.
1112
01:14:24,790 --> 01:14:27,420
- Any mail, Tess?
- Yes, a little.
1113
01:14:29,363 --> 01:14:31,423
What about my birthday note
to Janice Loring?
1114
01:14:31,599 --> 01:14:34,068
- Oh, I mailed it.
- Fine.
1115
01:14:37,474 --> 01:14:39,534
- Good morning, Mrs. Gladney.
- Good morning.
1116
01:14:39,710 --> 01:14:41,372
What can I do for you?
1117
01:14:41,546 --> 01:14:45,006
Mrs. Gladney, we've come to demand
that this long fight...
1118
01:14:45,184 --> 01:14:49,622
...you've been putting up
for immoral legislation cease at once.
1119
01:14:49,791 --> 01:14:52,123
Immoral, ladies? In what way?
1120
01:14:52,293 --> 01:14:55,092
Because it encourages the young
to be bad.
1121
01:14:55,264 --> 01:14:57,996
We realize you think you're doing right,
Mrs. Gladney.
1122
01:14:58,169 --> 01:15:01,196
But nice people have to be segregated
from those who are evil.
1123
01:15:01,372 --> 01:15:03,534
What do you mean by "evil"?
1124
01:15:03,709 --> 01:15:05,735
And by "nice"?
1125
01:15:07,881 --> 01:15:10,112
Look out here a minute, please.
1126
01:15:12,687 --> 01:15:14,951
There are 12 children out there.
1127
01:15:15,123 --> 01:15:20,120
I happen to know that three of them
are what you term "illegitimate. "
1128
01:15:20,465 --> 01:15:23,628
I'd like you ladies
to pick out those three.
1129
01:15:27,107 --> 01:15:29,599
This is your answer to our request, then?
1130
01:15:29,776 --> 01:15:32,075
Somebody once told me I'd never desert.
1131
01:15:32,246 --> 01:15:33,737
I hope I never shall.
1132
01:15:33,915 --> 01:15:36,407
This is your final decision, then,
Mrs. Gladney?
1133
01:15:36,585 --> 01:15:37,780
I'm afraid so.
1134
01:15:37,954 --> 01:15:39,513
I'm sorry.
1135
01:15:39,689 --> 01:15:41,248
Very well.
1136
01:15:41,425 --> 01:15:43,017
Come, ladies.
1137
01:15:43,194 --> 01:15:45,458
- Good day.
- Good day.
1138
01:16:00,917 --> 01:16:01,976
Look here, Max.
1139
01:16:02,153 --> 01:16:03,552
It's from Senator Cotton.
1140
01:16:03,721 --> 01:16:06,486
"Dear Mrs. Gladney,
I have at last created an opportunity...
1141
01:16:06,658 --> 01:16:09,253
...to introduce your bill in the legislature
next week. "
1142
01:16:09,428 --> 01:16:10,759
What's that?
1143
01:16:10,930 --> 01:16:12,990
"The opposition, however,
is pretty strong...
1144
01:16:13,168 --> 01:16:15,864
...and as I have not had time
to prepare as I would wish...
1145
01:16:16,037 --> 01:16:19,235
...you had better come at once to Austin
and advise our committee...
1146
01:16:19,408 --> 01:16:21,434
...on the points you state so ardently. "
1147
01:16:21,812 --> 01:16:24,373
Max, I leave for Austin today.
1148
01:16:24,549 --> 01:16:26,984
- This afternoon.
I beg your pardon, Mrs. Gladney.
1149
01:16:27,152 --> 01:16:29,815
I hate to butt in this way,
but I'm in a hurry.
1150
01:16:29,989 --> 01:16:32,117
The name's La Verne. Bert La Verne.
Remember?
1151
01:16:32,292 --> 01:16:35,353
- Yes, I do.
- Come on in, Charlie.
1152
01:16:38,033 --> 01:16:41,629
Mrs. Gladney, I have cause to believe
you took that kid of mine...
1153
01:16:41,804 --> 01:16:45,674
...and turned him over to somebody
with plenty of dough.
1154
01:16:45,844 --> 01:16:47,835
Who is it?
1155
01:16:48,013 --> 01:16:50,140
That's a question I can't answer,
Mr. La Verne.
1156
01:16:50,316 --> 01:16:51,715
Now look here, Edna.
1157
01:16:51,884 --> 01:16:54,320
I know you're not running this place
for your health.
1158
01:16:54,488 --> 01:16:56,888
You took my kid
and sold him to somebody.
1159
01:16:57,058 --> 01:16:58,889
So I'd like to collect on him myself.
1160
01:16:59,060 --> 01:17:01,462
- I think you'd better be on your way.
- Max.
1161
01:17:01,630 --> 01:17:03,121
Now, who is it?
1162
01:17:03,333 --> 01:17:04,528
Who's got my kid?
1163
01:17:04,869 --> 01:17:07,099
You're wasting your time, La Verne.
1164
01:17:07,805 --> 01:17:09,933
Okay, Charlie. Give her the letter.
1165
01:17:14,047 --> 01:17:15,674
I'll see you in the morning.
1166
01:17:16,049 --> 01:17:17,950
But don't you see, Your Honor...
1167
01:17:18,119 --> 01:17:21,749
...I'm pleading for a father
and a father's rights.
1168
01:17:21,924 --> 01:17:24,416
Some time ago, my client...
1169
01:17:24,594 --> 01:17:26,027
...dazed...
1170
01:17:26,196 --> 01:17:27,357
...broken...
1171
01:17:27,531 --> 01:17:30,865
...almost out of his mind
through the death of his beloved wife...
1172
01:17:31,036 --> 01:17:34,201
...took his little newborn son
to Mrs. Gladney.
1173
01:17:34,374 --> 01:17:36,275
He asked Mrs. Gladney
to keep the child...
1174
01:17:36,443 --> 01:17:39,174
...until he could make a home for it
somewhere.
1175
01:17:39,347 --> 01:17:43,148
This, Mrs. Gladney promised to do.
1176
01:17:43,319 --> 01:17:46,983
My client then went to Mexico
and found work.
1177
01:17:47,157 --> 01:17:51,027
Hard work. In a cheap dance hall.
1178
01:17:51,196 --> 01:17:53,756
But he didn't mind the hours
or the humiliation...
1179
01:17:53,933 --> 01:17:59,237
...or even the heartbreaking exhaustion,
because he was doing it for his son.
1180
01:17:59,407 --> 01:18:01,432
He saved every penny he had...
1181
01:18:01,610 --> 01:18:04,910
...until at last he had enough money
to send for his child.
1182
01:18:05,081 --> 01:18:06,878
His little Frederick.
1183
01:18:07,050 --> 01:18:09,680
My client wrote Mrs. Gladney,
asking for the little one.
1184
01:18:09,854 --> 01:18:11,219
She refused.
1185
01:18:11,389 --> 01:18:13,550
Then we started to investigate.
1186
01:18:13,726 --> 01:18:17,322
And we learned that a paper
Mrs. Gladney had forced him to sign...
1187
01:18:17,497 --> 01:18:19,658
...the day he brought the child to her...
1188
01:18:19,834 --> 01:18:24,135
...had been a legal relinquishment
of the child for all time to come.
1189
01:18:25,708 --> 01:18:31,774
Yet even so, judge, the love my client
bears his child is great enough...
1190
01:18:31,950 --> 01:18:38,049
...that if he finds the boy getting along
all right, as Mrs. Gladney claims...
1191
01:18:38,224 --> 01:18:41,821
...he's willing to sacrifice
the only thing in life that he holds dear.
1192
01:18:42,163 --> 01:18:44,324
And go his way alone.
1193
01:18:44,499 --> 01:18:47,663
All I'm asking, judge,
is to see my little boy...
1194
01:18:47,837 --> 01:18:49,202
...to know he's happy.
1195
01:18:50,474 --> 01:18:53,467
According to the law, a parent
may demand knowledge of a child...
1196
01:18:53,645 --> 01:18:56,876
...only if there is any doubt
as to the environment in which it lives.
1197
01:18:57,049 --> 01:19:00,178
My client has such a doubt, judge.
1198
01:19:00,621 --> 01:19:05,252
Mrs. Gladney, you will tell
the complainant where his child is.
1199
01:19:08,831 --> 01:19:13,599
If you refuse, I shall be compelled
to confine you in jail for contempt of court.
1200
01:19:13,771 --> 01:19:16,333
I'm ready to go to jail, Your Honor.
1201
01:19:16,508 --> 01:19:19,741
Judge Hartford, my client is
putting up a fight in the legislature...
1202
01:19:19,913 --> 01:19:22,212
...that requires
her immediate presence in Austin.
1203
01:19:22,383 --> 01:19:25,148
Is there any way sentence
can be postponed?
1204
01:19:25,420 --> 01:19:27,582
If you refuse to answer,
Mrs. Gladney...
1205
01:19:27,756 --> 01:19:31,454
...the law insists I find you
in contempt of court.
1206
01:19:31,628 --> 01:19:33,893
I'm ready to go to jail.
1207
01:19:39,338 --> 01:19:41,101
Mr. Rader.
1208
01:19:41,374 --> 01:19:44,368
I have reason to believe
that I'm not qualified to try this case.
1209
01:19:44,545 --> 01:19:47,447
I'm going to ask that it be transferred
to another court.
1210
01:19:48,684 --> 01:19:50,812
For your information, Mr. La Verne...
1211
01:19:50,987 --> 01:19:55,186
...there's a very adequate law
against blackmail in the state of Texas.
1212
01:19:57,162 --> 01:19:59,290
Go on to Austin, Mrs. Gladney.
1213
01:19:59,465 --> 01:20:00,899
And God bless you.
1214
01:20:01,067 --> 01:20:03,559
This court's adjourned.
1215
01:20:07,676 --> 01:20:10,646
Was it the baby he adopted?
1216
01:20:17,989 --> 01:20:19,616
Wonderful.
1217
01:20:21,227 --> 01:20:26,360
We, in this country, gentlemen,
are blessed with a constitution...
1218
01:20:26,534 --> 01:20:30,369
...conceived in the sublime
and unshakable faith...
1219
01:20:30,539 --> 01:20:33,998
...that all men are created equal.
1220
01:20:34,645 --> 01:20:39,083
I ask you how, under that constitution...
1221
01:20:39,251 --> 01:20:44,486
...we can endure the law of illegitimacy
as it stands today?
1222
01:20:49,097 --> 01:20:50,997
How can we let little children...
1223
01:20:51,166 --> 01:20:55,606
...from the time they are old enough
to understand the meaning of the word...
1224
01:20:55,772 --> 01:20:58,970
...ponder on its dreadful implication?
1225
01:20:59,144 --> 01:21:00,201
Mr. President.
1226
01:21:00,379 --> 01:21:04,680
The law is no place
for quixotic and expensive illusions.
1227
01:21:05,818 --> 01:21:07,047
Mr. President.
1228
01:21:07,221 --> 01:21:10,384
It would cost the state of Texas
hundreds of thousands of dollars...
1229
01:21:10,559 --> 01:21:13,529
...for the reissuing
of old birth certificates alone.
1230
01:21:13,696 --> 01:21:17,098
Order. Order. Order. Order.
1231
01:21:17,267 --> 01:21:20,396
Chair recognizes Senator Cotton.
1232
01:21:20,572 --> 01:21:22,438
Mr. President.
1233
01:21:23,609 --> 01:21:26,134
Persons branded as illegitimate...
1234
01:21:26,313 --> 01:21:29,147
...must pay the same taxes
everybody does.
1235
01:21:29,317 --> 01:21:34,848
And yet they cannot enter the civil service
of their country.
1236
01:21:35,024 --> 01:21:39,553
They cannot marry
without exposing their tragedy.
1237
01:21:39,730 --> 01:21:44,259
They cannot have children
without passing on that shame...
1238
01:21:44,437 --> 01:21:48,738
...as a black and bitter heritage.
1239
01:21:48,909 --> 01:21:52,312
Bravo, senator.
- Mr. President. Mr. President.
1240
01:21:52,481 --> 01:21:56,884
The passage of this bill in Texas
would result in anarchy.
1241
01:21:59,189 --> 01:22:03,524
It'd leave our families,
our loved ones unprotected...
1242
01:22:03,695 --> 01:22:07,187
...and open to association
with creatures of shame.
1243
01:22:09,603 --> 01:22:11,662
If those who transgress the moral code...
1244
01:22:11,839 --> 01:22:14,434
...aren't punished for breaking the rules
of decency...
1245
01:22:14,610 --> 01:22:17,841
...what's left to hold society in check?
1246
01:22:18,415 --> 01:22:23,319
Do I hear correctly,
Mr. Senator? Punished?
1247
01:22:23,488 --> 01:22:26,390
Mr. Senator, did you say punished?
1248
01:22:26,558 --> 01:22:33,056
Yeah.
Order, order, order.
1249
01:22:33,301 --> 01:22:36,499
I declare a 10-minute recess.
1250
01:22:37,340 --> 01:22:39,467
Go ahead, Mrs. Gladney.
1251
01:22:39,643 --> 01:22:44,741
Members of the Senate may walk out
if chivalry is dead in Texas.
1252
01:22:50,257 --> 01:22:51,884
EDNA;
Thank you, Mr. President.
1253
01:22:52,059 --> 01:22:53,925
Gentlemen.
1254
01:22:54,095 --> 01:22:58,192
If you don't know what it means
to a mother who loves her child...
1255
01:22:58,367 --> 01:23:02,236
...to give it up to strangers
knowing she'll never see it again...
1256
01:23:02,405 --> 01:23:04,432
...never hold it in her arms...
1257
01:23:04,608 --> 01:23:07,077
...never hear it call her "Mother"...
1258
01:23:07,245 --> 01:23:09,714
...come to my home in Fort Worth
and see.
1259
01:23:09,882 --> 01:23:13,512
I'll show you punishment
that will haunt you all the days of your life.
1260
01:23:14,956 --> 01:23:19,656
I've put hundreds of little
nameless babies into respectable homes.
1261
01:23:19,829 --> 01:23:21,297
Fine homes.
1262
01:23:21,465 --> 01:23:24,594
And all of them,
without one single exception...
1263
01:23:24,769 --> 01:23:27,671
...are growing up to be
morally fit and strong.
1264
01:23:27,840 --> 01:23:28,932
Madam.
1265
01:23:29,108 --> 01:23:33,513
This is resolving into the old argument
of what shapes human destiny:
1266
01:23:33,681 --> 01:23:35,444
Heredity or environment.
1267
01:23:35,616 --> 01:23:38,518
That argument has never been answered yet
by the scientists.
1268
01:23:38,687 --> 01:23:43,092
Then ask the scientists to come to me.
I'll tell them.
1269
01:23:48,266 --> 01:23:51,065
I never knew a child take a wrong step...
1270
01:23:51,237 --> 01:23:54,264
...that couldn't be traced to the ones
who are bringing it up.
1271
01:23:54,441 --> 01:23:56,376
To misunderstanding.
1272
01:23:56,544 --> 01:23:58,136
Lack of honesty.
1273
01:23:58,312 --> 01:23:59,644
Lack of heart.
1274
01:23:59,815 --> 01:24:00,907
She's evading the issue.
1275
01:24:01,083 --> 01:24:04,451
If this law goes through,
it will encourage bad girls to have babies.
1276
01:24:04,621 --> 01:24:07,148
Bad girls don't have babies.
1277
01:24:14,434 --> 01:24:16,130
Gentlemen.
1278
01:24:16,303 --> 01:24:19,831
Life can be made
so much more beautiful by love...
1279
01:24:20,008 --> 01:24:23,309
...by sympathy and understanding...
1280
01:24:23,480 --> 01:24:28,783
...that it ever can by intolerant rules
and laws and regulations.
1281
01:24:28,953 --> 01:24:31,752
I've seen hearts broken.
1282
01:24:31,924 --> 01:24:34,758
I've seen a pure and innocent
young life...
1283
01:24:34,928 --> 01:24:41,426
...destroyed by the inhumanity
of this man-made law.
1284
01:24:41,770 --> 01:24:44,262
For it is man-made.
1285
01:24:44,540 --> 01:24:50,970
God has placed no dishonor
on these innocent and helpless victims.
1286
01:24:51,149 --> 01:24:57,613
Oh, believe me, gentlemen,
there are no illegitimate babies.
1287
01:24:57,791 --> 01:25:01,956
There are only illegitimate parents.
1288
01:25:09,139 --> 01:25:12,268
Merry Christmas Eve, Mrs. Gladney.
Here's a telegram for you.
1289
01:25:12,444 --> 01:25:15,209
Why, Zeke, I thought you and Cleo
had gone on to your party.
1290
01:25:15,381 --> 01:25:17,975
Not yet, Mrs. Gladney,
though all the nurses is gone.
1291
01:25:18,151 --> 01:25:19,550
If you're nervous here alone...
1292
01:25:19,720 --> 01:25:21,484
Oh, I'm not alone. I have little Tony.
1293
01:25:21,656 --> 01:25:22,851
Yes, ma'am, Mrs. Gladney.
1294
01:25:23,025 --> 01:25:25,151
Merry Christmas, Mrs. Gladney.
Merry Christmas.
1295
01:25:25,327 --> 01:25:27,819
- Here's a Christmas present for you.
- Is this for me?
1296
01:25:27,998 --> 01:25:31,526
It sure is. The best you ever had.
1297
01:25:35,140 --> 01:25:38,703
Why, this is Tony's.
1298
01:25:38,946 --> 01:25:41,039
Merry Christmas, Auntie Edna.
1299
01:25:44,787 --> 01:25:47,551
Darling. Darling.
1300
01:25:47,723 --> 01:25:50,784
Look, I can walk.
1301
01:25:54,299 --> 01:25:58,169
Oh, my darling. My darling.
1302
01:25:58,338 --> 01:26:01,637
This is the bestest Christmas
we all has ever had.
1303
01:26:01,808 --> 01:26:05,041
Ain't it the truth? Glory be.
1304
01:26:05,213 --> 01:26:08,377
May I walk all I want to, Dr. Breslar?
1305
01:26:08,550 --> 01:26:09,813
The more the better.
1306
01:26:09,987 --> 01:26:12,080
But you have done enough
today, old fellow.
1307
01:26:12,256 --> 01:26:15,124
It's getting late now.
Way past your bedtime.
1308
01:26:15,293 --> 01:26:17,318
Oh, no.
1309
01:26:17,495 --> 01:26:18,622
Tony. Tony.
1310
01:26:18,798 --> 01:26:21,233
You have to hang up your stocking.
Don't you know?
1311
01:26:21,401 --> 01:26:23,232
Yes. Now, run along, dearest.
1312
01:26:23,403 --> 01:26:25,930
- Good night, Zeke. Good night, Cleo.
Good night, Tony.
1313
01:26:26,108 --> 01:26:28,736
Get your shoes off, sweetheart.
I'll be right in.
1314
01:26:28,912 --> 01:26:31,312
- Good night.
- Good night, Dr. Breslar.
1315
01:26:31,481 --> 01:26:34,212
Good night. Sleep well
and dream of playing football.
1316
01:26:34,385 --> 01:26:36,479
Good night, Mrs. Gladney.
Good night, Zeke.
1317
01:26:36,655 --> 01:26:38,487
We'll get him a bicycle next Christmas.
1318
01:26:38,658 --> 01:26:40,957
Good night, Mrs. Gladney.
Good night, doctor.
1319
01:26:41,128 --> 01:26:42,617
- Good night.
- Have a good time.
1320
01:26:42,796 --> 01:26:45,425
I'm taking my own mistletoe.
1321
01:26:47,770 --> 01:26:51,138
Well, Max, the ordeal's over.
1322
01:26:51,308 --> 01:26:54,938
"Birth certificate bill passed
by healthy majority.
1323
01:26:55,113 --> 01:26:59,016
Merry Christmas. T.R. Cotton. "
1324
01:26:59,184 --> 01:27:01,015
Good work, Edna.
1325
01:27:01,788 --> 01:27:04,916
No, Max, the credit isn't mine.
1326
01:27:05,092 --> 01:27:09,554
It's hers. Charlotte's.
1327
01:27:10,265 --> 01:27:12,257
Have it your own way.
1328
01:27:12,436 --> 01:27:18,239
Well, Edna, one ordeal is over,
the next is all ready and waiting for you.
1329
01:27:18,410 --> 01:27:20,105
Why, what is it, Max?
1330
01:27:20,278 --> 01:27:21,838
Come on.
1331
01:27:28,489 --> 01:27:30,788
There we are. You got him?
1332
01:27:31,226 --> 01:27:32,420
Here, put the pin in it.
1333
01:27:32,594 --> 01:27:33,619
That's right.
1334
01:27:33,797 --> 01:27:37,758
I don't wanna get my clothes pinned.
1335
01:27:38,170 --> 01:27:40,263
Now that's got it.
1336
01:27:40,439 --> 01:27:43,375
Now, let's hope Santa Claus
fills it way up.
1337
01:27:43,543 --> 01:27:45,478
- So your name's Tony?
Yes, sir.
1338
01:27:45,646 --> 01:27:47,341
This is Mr. Eldridge. Mrs. Gladney.
1339
01:27:47,514 --> 01:27:49,847
- How do you do, Mrs. Gladney?
- How do you do?
1340
01:27:50,018 --> 01:27:53,420
He has a swimming pool, Auntie Edna,
right in his own yard.
1341
01:27:53,589 --> 01:27:57,823
And seven puppy dogs and a pipe organ.
1342
01:27:57,995 --> 01:28:01,089
Your little ward and I find we have
a lot in common, Mrs. Gladney.
1343
01:28:01,266 --> 01:28:03,894
Have you?
What are you doing down here?
1344
01:28:04,069 --> 01:28:06,561
I came down to hang up my stocking.
1345
01:28:06,741 --> 01:28:09,232
Yes, well, go back to your room at once.
1346
01:28:10,878 --> 01:28:13,075
Now, be careful going up the stairs.
1347
01:28:13,248 --> 01:28:17,516
- I'll be right up to put you to bed.
Yes, Auntie Edna.
1348
01:28:17,688 --> 01:28:20,123
I suppose Dr. Breslar has told you,
Mrs. Gladney...
1349
01:28:20,291 --> 01:28:23,920
...that my wife and I
recently lost our little boy.
1350
01:28:24,096 --> 01:28:26,065
I know. I'm sorry.
1351
01:28:26,233 --> 01:28:28,463
Leta hasn't been well since it happened.
1352
01:28:28,635 --> 01:28:32,003
There seems to be a question
that she may not be well again.
1353
01:28:32,174 --> 01:28:34,905
I mean ever, Mrs. Gladney.
1354
01:28:35,078 --> 01:28:36,705
I see.
1355
01:28:36,880 --> 01:28:41,182
This Christmastime is very hard on her,
remembering back to other Christmases...
1356
01:28:41,353 --> 01:28:43,082
...when we had him with us.
1357
01:28:43,255 --> 01:28:46,817
The doctors feel that if they could
put another child into her arms...
1358
01:28:46,994 --> 01:28:50,088
...a child that we could keep,
that would be our own...
1359
01:28:50,265 --> 01:28:52,233
...it might make all the difference.
1360
01:28:52,400 --> 01:28:54,733
Dr. Breslar told me about little Tony.
1361
01:28:54,904 --> 01:28:57,532
And now that I've met him,
I feel he'd be ideal for us.
1362
01:28:57,707 --> 01:29:01,542
- Why, we took to each other right away.
- I can't let you have Tony.
1363
01:29:02,313 --> 01:29:05,477
It's a question of her reason, Mrs. Gladney.
Of her life.
1364
01:29:05,652 --> 01:29:06,811
I'm sorry.
1365
01:29:06,986 --> 01:29:09,079
Well, if I could give you money
for the home.
1366
01:29:09,255 --> 01:29:10,985
That couldn't possibly enter into it.
1367
01:29:11,158 --> 01:29:13,821
The boy belongs somewhere else.
1368
01:29:13,995 --> 01:29:18,365
I'll see that the home does its best for you,
and as soon as possible.
1369
01:29:19,469 --> 01:29:21,630
Thank you, Mrs. Gladney.
1370
01:29:23,641 --> 01:29:25,370
I'll leave you my address.
1371
01:29:25,543 --> 01:29:27,637
- Goodbye.
- Goodbye.
1372
01:29:27,813 --> 01:29:29,338
Goodbye, Dr. Breslar.
1373
01:29:29,516 --> 01:29:32,486
And a thousand thanks to you
just the same.
1374
01:29:41,297 --> 01:29:46,100
This isn't the first sacrifice
you have ever been asked to make, Edna.
1375
01:29:46,271 --> 01:29:48,672
And it won't be the last.
1376
01:29:48,841 --> 01:29:52,175
You must think of the boy now. Of Tony.
1377
01:29:52,346 --> 01:29:55,214
If it hadn't been for me,
Tony would have died.
1378
01:29:55,383 --> 01:29:57,749
I gave him his life.
1379
01:29:58,287 --> 01:30:00,221
He loves me.
1380
01:30:02,193 --> 01:30:04,218
He belongs to me.
1381
01:30:04,395 --> 01:30:06,124
Yes, Edna.
1382
01:30:06,297 --> 01:30:10,325
You gave him his life. His body.
1383
01:30:10,503 --> 01:30:13,939
But he needs more than that now.
1384
01:30:14,108 --> 01:30:18,512
He needs a home. A normal home.
1385
01:30:18,680 --> 01:30:21,275
And he needs a father, Edna,
and a mother.
1386
01:30:21,450 --> 01:30:23,612
One that belongs to him.
1387
01:30:23,787 --> 01:30:25,779
This isn't a home. It's an institution.
1388
01:30:25,956 --> 01:30:27,447
I could leave here, can't I?
1389
01:30:28,761 --> 01:30:30,252
Leave here?
1390
01:30:30,429 --> 01:30:31,761
Why not?
1391
01:30:31,932 --> 01:30:34,366
Give up the home? Desert?
1392
01:30:34,534 --> 01:30:36,799
I want Tony.
1393
01:30:38,140 --> 01:30:41,042
Here's my letter of resignation
to the board.
1394
01:30:42,745 --> 01:30:46,079
- This means the breaking up of the home.
- I've done enough for the home.
1395
01:30:46,250 --> 01:30:48,310
It's time I started thinking
of Edna Gladney.
1396
01:30:48,486 --> 01:30:50,352
That is not Edna Gladney.
1397
01:30:50,523 --> 01:30:53,014
You don't understand, Max.
1398
01:30:53,593 --> 01:30:58,362
I'm going back to Wisconsin
to make a home for my child.
1399
01:31:01,403 --> 01:31:06,775
Edna, the day that Sam
was taken from us...
1400
01:31:06,944 --> 01:31:10,608
...he said something to me
I've never told you.
1401
01:31:10,782 --> 01:31:15,812
He told me he thought
God took your baby from you...
1402
01:31:15,990 --> 01:31:22,261
...so that thousands of homeless babies
might have their chance to be loved.
1403
01:31:24,735 --> 01:31:26,828
You don't understand.
1404
01:31:35,415 --> 01:31:37,941
Maybe Sam was wrong.
1405
01:32:06,289 --> 01:32:09,418
- What are you doing, Auntie Edna?
- We're going away, sweetheart.
1406
01:32:09,593 --> 01:32:10,685
Away?
1407
01:32:10,861 --> 01:32:11,920
Right now. Tonight.
1408
01:32:12,096 --> 01:32:14,224
I'll get your hat and coat.
1409
01:32:18,072 --> 01:32:21,702
- Who is that?
- I don't know.
1410
01:32:30,455 --> 01:32:31,922
Oh, good evening, Mrs. Gladney.
1411
01:32:32,090 --> 01:32:34,286
I've got a couple of Christmas presents
for you.
1412
01:32:34,460 --> 01:32:35,518
Hello there, lady.
1413
01:32:35,694 --> 01:32:38,255
I'm awfully sorry, Mr. Harrigan,
but the home is closed.
1414
01:32:38,431 --> 01:32:40,957
- The holidays.
- Well, you'll have to stretch a point...
1415
01:32:41,135 --> 01:32:44,036
...for these two. We found them in
a spot that was just raided.
1416
01:32:44,206 --> 01:32:46,903
Oh, sure. We're always being raided.
1417
01:32:47,076 --> 01:32:49,375
My mama's a...
1418
01:32:50,514 --> 01:32:52,949
I'm thirsty.
1419
01:32:58,624 --> 01:33:00,525
Come here, dear.
1420
01:33:00,694 --> 01:33:02,856
I'll get you a drink.
1421
01:33:03,030 --> 01:33:07,092
- Why, this child has a raging fever.
A fever?
1422
01:33:09,005 --> 01:33:11,167
What's a fever?
1423
01:33:22,156 --> 01:33:24,283
Is he okay, lady?
1424
01:33:24,458 --> 01:33:26,484
Yes, he's going to be all right.
1425
01:33:26,661 --> 01:33:28,960
- Go to sleep now, dear.
- Okay.
1426
01:33:29,131 --> 01:33:33,228
Mrs. Gladney. Oh, Mrs. Gladney.
1427
01:33:46,220 --> 01:33:49,919
We just got your message, Mrs. Gladney.
This is Leta.
1428
01:33:53,997 --> 01:33:55,295
Good evening, Mrs. Eldridge.
1429
01:33:55,733 --> 01:33:57,928
How do you do, Mrs. Gladney?
1430
01:33:58,103 --> 01:33:59,832
Is he ready?
1431
01:34:01,006 --> 01:34:02,701
In a moment.
1432
01:34:04,544 --> 01:34:07,537
Oh, wait till you see him, honey.
1433
01:34:28,343 --> 01:34:29,935
Tony.
1434
01:34:36,553 --> 01:34:40,753
- Tony, darling.
- Is it time to go?
1435
01:34:40,926 --> 01:34:44,363
It's time to go, sweetheart.
Get up.
1436
01:34:44,531 --> 01:34:47,056
Upsy-daisy.
1437
01:34:47,434 --> 01:34:51,667
- Where are we going, Auntie Edna?
- Not far.
1438
01:34:53,142 --> 01:34:58,844
And Auntie Edna's decided that you're
such a big boy now, you can go alone.
1439
01:34:59,016 --> 01:35:02,215
Oh, no, Auntie Edna.
1440
01:35:03,122 --> 01:35:04,885
Listen, dear.
1441
01:35:05,058 --> 01:35:08,551
Do you remember the nice man with
the swimming pool and the puppy dogs?
1442
01:35:08,729 --> 01:35:12,188
- And the pipe organ?
- Yes.
1443
01:35:12,367 --> 01:35:15,929
Well, his wife's a lovely lady,
but she's very unhappy.
1444
01:35:16,105 --> 01:35:19,406
She's unhappy because
she wants a little boy very badly.
1445
01:35:19,577 --> 01:35:21,168
She hasn't got one.
1446
01:35:21,346 --> 01:35:23,246
So they want you to go
and stay with them.
1447
01:35:23,415 --> 01:35:24,849
And they'll love you always.
1448
01:35:25,017 --> 01:35:26,644
And you'll be their little boy.
1449
01:35:26,820 --> 01:35:30,984
And then I can come back to you,
Auntie Edna, can't I?
1450
01:35:31,159 --> 01:35:35,791
Well, no. I don't think so, darling.
1451
01:35:38,602 --> 01:35:42,972
Because, you see,
I'm just your Auntie Edna.
1452
01:35:44,476 --> 01:35:47,879
And I'm lots of other children's
Auntie Edna too.
1453
01:35:48,048 --> 01:35:53,282
This lovely lady will be your mommy,
your very own mommy.
1454
01:35:54,523 --> 01:36:00,156
And you'll have a daddy too,
like other lucky little boys.
1455
01:36:01,599 --> 01:36:03,898
Come along now, sweetheart.
1456
01:36:04,870 --> 01:36:08,068
I mustn't cry, must I, Auntie Edna?
1457
01:36:08,241 --> 01:36:11,643
No, you mustn't cry.
1458
01:36:12,880 --> 01:36:18,980
Oh, my darling. My darling.
1459
01:36:43,020 --> 01:36:46,980
My baby. My little boy.
1460
01:36:51,598 --> 01:36:55,160
Thank you, Mrs. Gladney.
Oh, thank you.
118063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.