All language subtitles for Zhizn.po.vyzovu.s01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,100 --> 00:00:57,900 Аркадий Борисович 2 00:00:58,833 --> 00:01:01,300 с юбилеем ой спасибо Валер иди сюда 3 00:01:03,466 --> 00:01:04,366 тебе Бентли нужен 4 00:01:04,500 --> 00:01:05,933 какой-то континентальный новый 5 00:01:06,266 --> 00:01:07,133 или пархомов подарил 6 00:01:07,300 --> 00:01:09,333 а я думаю на кой черт мне эта Бентли здесь 7 00:01:09,633 --> 00:01:11,266 я в этих Дубаях раз в год появляюсь 8 00:01:11,600 --> 00:01:12,400 приезжайте чаще 9 00:01:13,100 --> 00:01:13,900 не люблю я жару 10 00:01:14,300 --> 00:01:15,200 я раву не люблю 11 00:01:15,800 --> 00:01:16,500 ну ты подумай 12 00:01:16,500 --> 00:01:17,300 может быть договоримся 13 00:01:17,566 --> 00:01:18,366 недорого отдам 14 00:01:18,433 --> 00:01:19,233 я подумаю 15 00:01:19,766 --> 00:01:20,566 а я вот смотрю 16 00:01:21,566 --> 00:01:22,466 сегодня безстанешь 17 00:01:22,566 --> 00:01:23,900 да ладно мы с женой вымирились 18 00:01:25,366 --> 00:01:26,433 мы с женой не ссорились 19 00:01:26,733 --> 00:01:29,233 да мы уважаем выбор друг друга 20 00:01:29,833 --> 00:01:30,866 ну а здесь сам понимаешь 21 00:01:31,33 --> 00:01:33,0 мероприятие официальное юбилей 22 00:01:33,500 --> 00:01:35,66 здесь же папарацци под каждой пальмой 23 00:01:35,633 --> 00:01:36,100 представляешь 24 00:01:36,100 --> 00:01:36,666 что они напишут 25 00:01:36,666 --> 00:01:37,466 если я спалюсь 26 00:01:37,933 --> 00:01:39,733 олигарх грузинский был замечен со своей 27 00:01:39,766 --> 00:01:42,266 юней любовницей на своем же собственном юбилей 28 00:01:42,666 --> 00:01:43,700 какой черт мне это надо 29 00:01:44,66 --> 00:01:46,0 ну там же жена есть жена 30 00:01:46,500 --> 00:01:48,0 а останем мы отпразднуем в Москве 31 00:01:48,433 --> 00:01:49,233 как она захочет 32 00:01:49,233 --> 00:01:50,66 ну да ну да 33 00:01:50,133 --> 00:01:50,733 это правильно 34 00:01:50,733 --> 00:01:51,800 ну ай 35 00:01:51,800 --> 00:01:52,666 надоела эта кислятина 36 00:01:53,33 --> 00:01:54,400 давай по вискарику давай 37 00:01:55,633 --> 00:01:57,966 а погодите с вискариком Валерий 38 00:01:58,633 --> 00:01:59,966 я утащу вас в супругу 39 00:02:01,366 --> 00:02:02,366 я вернусь угу 40 00:02:03,566 --> 00:02:04,433 всё в порядке дорогой 41 00:02:04,433 --> 00:02:07,33 потрясающе потрясающе звучит 42 00:02:07,33 --> 00:02:07,833 безрадостно 43 00:02:08,500 --> 00:02:09,633 скучаешь по своей шлюшке 44 00:02:10,400 --> 00:02:11,433 продолжишь в этом же духе 45 00:02:11,433 --> 00:02:12,233 мы поругаемся 46 00:02:12,800 --> 00:02:13,700 прости я просто хотела 47 00:02:14,366 --> 00:02:15,300 развеять твой успех 48 00:02:15,800 --> 00:02:16,766 кстати у меня есть подарок 49 00:02:17,0 --> 00:02:18,300 да надеюсь 50 00:02:18,366 --> 00:02:19,166 это не Bentley 51 00:02:19,666 --> 00:02:20,800 нет в отличие от пархомовой 52 00:02:20,800 --> 00:02:21,966 я знаю что тебе нравится 53 00:02:22,566 --> 00:02:23,466 он ждёт тебя в номере 54 00:02:26,500 --> 00:02:28,566 слушай а он не может подождать ещё полчасика 55 00:02:29,100 --> 00:02:30,766 ну что тебе совсем неинтересно 56 00:02:31,900 --> 00:02:32,966 нет интересно но 57 00:02:34,500 --> 00:02:35,133 нет ну конечно 58 00:02:35,133 --> 00:02:36,266 если хочешь иди пей виски 59 00:02:37,366 --> 00:02:38,133 но я уверена 60 00:02:38,133 --> 00:02:40,733 что мой подарок равнодушным тебя не оставит 61 00:03:30,0 --> 00:03:30,866 я же говорила тебе 62 00:03:30,933 --> 00:03:31,733 что она шлюха 63 00:03:34,166 --> 00:03:35,633 хочешь знать за сколько она продалась 64 00:03:37,400 --> 00:03:39,933 я надеюсь ты ещё не переписывал имущество на эту шкуру 65 00:04:51,666 --> 00:04:52,900 поместилась 66 00:04:59,66 --> 00:05:00,666 жара мы успели 67 00:05:03,100 --> 00:05:03,900 спасибо за 68 00:06:39,533 --> 00:06:41,33 просто мы 69 00:07:11,300 --> 00:07:12,100 быть королем 70 00:07:42,400 --> 00:07:44,66 добрый день Илья хантыновович 71 00:07:44,133 --> 00:07:44,733 что-то случилось 72 00:07:44,733 --> 00:07:45,533 какие-то проблемы 73 00:07:45,800 --> 00:07:46,666 здравствуй дорогой 74 00:07:46,700 --> 00:07:47,500 рад тебя видеть 75 00:07:48,600 --> 00:07:49,900 да нет у меня никаких проблем 76 00:07:50,733 --> 00:07:51,533 проблема у тебя 77 00:07:53,100 --> 00:07:56,66 так твоя шкура украла у меня запонки 78 00:07:57,666 --> 00:07:58,466 за полки 79 00:07:59,666 --> 00:08:00,466 да 80 00:08:01,100 --> 00:08:02,500 бриллиантовый 12 карат 81 00:08:03,66 --> 00:08:04,933 продаган на форуме подарил в Стамбуле 82 00:08:07,700 --> 00:08:09,366 секунду она созналась 83 00:08:10,900 --> 00:08:11,700 да нет конечно 84 00:08:12,466 --> 00:08:14,33 что я меньше чтобы её колоть 85 00:08:15,300 --> 00:08:16,333 иди вон сам разбирайся 86 00:08:18,766 --> 00:08:20,0 только она больше некому 87 00:08:20,900 --> 00:08:21,733 давай только быстрее 88 00:08:21,866 --> 00:08:23,466 у меня времени нет 89 00:08:29,166 --> 00:08:29,966 выходи 90 00:08:43,633 --> 00:08:44,666 ты заправки брала 91 00:08:45,766 --> 00:08:46,566 ничего я не брала 92 00:08:48,866 --> 00:08:50,166 в глаза мне смотри 93 00:09:11,566 --> 00:09:12,366 ну подавись 94 00:09:18,466 --> 00:09:20,233 примите наши искренние извинения 95 00:09:21,733 --> 00:09:23,533 мы компенсируем ваш отдых с девушкой 96 00:09:23,733 --> 00:09:25,33 больше такого не повторится 97 00:09:27,733 --> 00:09:28,533 спасибо дорогой 98 00:09:29,700 --> 00:09:31,533 обращайся ко мне как к другу если что 99 00:09:34,466 --> 00:09:35,266 и да 100 00:09:37,500 --> 00:09:38,400 мало ты её бьёшь 101 00:09:41,133 --> 00:09:42,133 баба она как собака 102 00:09:43,666 --> 00:09:44,766 палку понимает только 103 00:10:22,233 --> 00:10:23,33 только 1 вопрос 104 00:10:24,133 --> 00:10:24,933 нахрена 105 00:10:27,466 --> 00:10:28,333 я тебе денег дал 106 00:10:30,333 --> 00:10:31,133 ну да 107 00:10:32,466 --> 00:10:33,266 так какого 108 00:10:36,333 --> 00:10:37,333 ты не подумал 109 00:10:37,500 --> 00:10:39,733 что он может легко тебя слить на рынок шкур 110 00:10:41,266 --> 00:10:42,366 совет будет реклама 111 00:10:43,233 --> 00:10:45,100 1 дело если он срет тебя как шлюху 112 00:10:45,133 --> 00:10:46,100 другое как воровку 113 00:10:46,166 --> 00:10:47,600 если он напишет что ты 114 00:10:48,866 --> 00:10:50,0 запонки не оттиснула 115 00:10:51,33 --> 00:10:51,833 всё 116 00:10:52,433 --> 00:10:53,233 тебя нет 117 00:10:53,933 --> 00:10:55,233 тебя больше не существует 118 00:11:02,800 --> 00:11:03,700 из клиники звонили 119 00:11:05,866 --> 00:11:06,800 там тяжёлый случай 120 00:11:08,366 --> 00:11:09,600 мама с артериями что-то 121 00:11:10,666 --> 00:11:11,466 в общем 122 00:11:14,533 --> 00:11:16,466 ещё 470 000 нужно 123 00:11:18,33 --> 00:11:19,800 стенд реабилитация 124 00:11:23,266 --> 00:11:24,100 твою мать 125 00:11:26,266 --> 00:11:27,566 почему мне сразу не сказала 126 00:11:30,0 --> 00:11:30,800 волшебный 127 00:11:31,266 --> 00:11:32,66 ты чё как девочка 128 00:11:34,0 --> 00:11:35,833 я сейчас поддубаю всю пилотку себе сотру 129 00:11:36,533 --> 00:11:38,166 расплачусь с тобой за мамину операцию 130 00:11:39,133 --> 00:11:40,366 тут ещё сверху пол ляма 131 00:11:44,500 --> 00:11:45,300 значит так 132 00:11:46,500 --> 00:11:47,533 утром едешь в офис 133 00:11:47,833 --> 00:11:48,966 Галина даст тебе полмиллиона 134 00:11:49,533 --> 00:11:51,633 и летит Германию к матери в клинику 135 00:11:52,633 --> 00:11:54,433 вернёшься мы порешаем с тобой что делать 136 00:11:56,633 --> 00:11:57,433 а если не вернусь 137 00:12:08,966 --> 00:12:10,100 вампирен код 138 00:12:16,0 --> 00:12:17,233 пошёл вон 139 00:12:23,300 --> 00:12:24,700 боевая руля 140 00:12:44,400 --> 00:12:45,900 привет где главный 141 00:12:47,400 --> 00:12:48,200 спасибо 142 00:13:04,33 --> 00:13:04,833 ты Вадик 143 00:13:06,933 --> 00:13:07,733 откуда ты к нам такая 144 00:13:10,166 --> 00:13:10,966 из Калуги 145 00:13:14,266 --> 00:13:15,66 паспорт давай 146 00:13:24,433 --> 00:13:25,700 ах Калуга калугушка 147 00:13:28,533 --> 00:13:29,333 Настя 148 00:13:31,633 --> 00:13:32,566 и зачем ты к нам Настя 149 00:13:34,266 --> 00:13:35,933 на конкурс красоты угу 150 00:13:36,933 --> 00:13:37,466 а ты в курсе 151 00:13:37,466 --> 00:13:39,600 Настя каким образом попадает в модельный бизнес 152 00:13:41,33 --> 00:13:42,500 нет это хорошо 153 00:13:45,0 --> 00:13:45,800 она что-то готова 154 00:13:45,900 --> 00:13:47,600 чтобы победить в конкурсе красоты 155 00:13:51,966 --> 00:13:52,766 на всю 156 00:13:58,300 --> 00:13:59,100 раздевайся 157 00:14:38,433 --> 00:14:39,233 девочка моя 158 00:14:41,866 --> 00:14:43,800 в этот бизнес идут либо те 159 00:14:43,800 --> 00:14:44,600 кто любит трахаться 160 00:14:45,466 --> 00:14:46,533 либо те кому нужны деньги 161 00:14:47,333 --> 00:14:48,233 тебе это зачем 162 00:14:51,866 --> 00:14:52,666 люблю трахаться 163 00:15:09,733 --> 00:15:11,700 нет все же деньги ты любишь больше чем трахаться 164 00:15:12,866 --> 00:15:13,866 короче королева моя 165 00:15:15,566 --> 00:15:16,866 50 кило рублей час 166 00:15:17,733 --> 00:15:18,700 с расширенной программой 167 00:15:19,300 --> 00:15:20,500 а на уме нет без резинки 168 00:15:21,166 --> 00:15:22,566 и окончания куда принято нравится 169 00:15:24,0 --> 00:15:25,100 50 000 мне 170 00:15:27,900 --> 00:15:29,366 тебе по губе жирно будет 171 00:15:29,933 --> 00:15:31,900 50 с клиентом твои половина 172 00:15:32,566 --> 00:15:34,133 согласно работали нет 173 00:15:35,333 --> 00:15:36,466 вали обратно в Калугу 174 00:15:37,300 --> 00:15:38,100 паспорт верните 175 00:15:56,300 --> 00:15:58,266 Лер я на это не подписывалась 176 00:15:59,333 --> 00:16:00,800 ты говорила про другие условия 177 00:16:02,766 --> 00:16:03,466 да мне плевать 178 00:16:03,466 --> 00:16:05,166 что ты на этого мудака год работала 179 00:16:07,533 --> 00:16:08,766 щас же ты не на него работаешь 180 00:16:11,333 --> 00:16:13,500 просто дай мне контакт нужного человека 181 00:16:15,66 --> 00:16:16,200 я понимаю о чём я прошу 182 00:16:18,100 --> 00:16:18,900 нет 183 00:16:20,633 --> 00:16:22,166 хватит болтать жду контакт 184 00:16:51,633 --> 00:16:52,433 доча 185 00:16:53,900 --> 00:16:55,233 пап а ты что так рано 186 00:16:55,966 --> 00:16:57,366 ты куда так поздно 187 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 на встречу выпускников 188 00:16:59,566 --> 00:17:00,500 я же тебе говорила помнишь 189 00:17:00,866 --> 00:17:02,200 ты только что школу закончила 190 00:17:03,500 --> 00:17:05,500 ну пап соскучились мы понимаешь 191 00:17:08,200 --> 00:17:09,0 серёжки откуда 192 00:17:10,166 --> 00:17:12,866 да мне ещё в 10-ом классе серёжку родаев подарили 193 00:17:13,66 --> 00:17:14,666 ну помнишь мы ещё с тобой типа ржали 194 00:17:15,100 --> 00:17:16,100 серёжки от серёжки 195 00:17:16,333 --> 00:17:17,733 да не состоявшейся зять 196 00:17:18,333 --> 00:17:19,133 есть такое 197 00:17:19,766 --> 00:17:20,933 ну ладно меня просто такси ждёт 198 00:17:20,933 --> 00:17:21,866 я побегу угу 199 00:17:22,266 --> 00:17:23,66 будешь 200 00:17:23,366 --> 00:17:24,300 задерживаться не бери 201 00:17:26,0 --> 00:17:27,166 давай не волнуйся 202 00:17:34,966 --> 00:17:36,600 извините я наверное ошиблась 203 00:17:37,366 --> 00:17:39,800 почему это это же за тебя Валерия просила 204 00:17:47,600 --> 00:17:48,400 да 205 00:17:50,700 --> 00:17:53,166 заинька моя скромность конечно украшает 206 00:17:53,300 --> 00:17:54,166 но не в твоём случае 207 00:17:55,500 --> 00:17:56,866 тебе надо производить впечатление 208 00:17:58,533 --> 00:17:59,333 не раздеться 209 00:18:00,933 --> 00:18:02,466 рыбонька моя нет 210 00:18:02,466 --> 00:18:03,800 вот недавно за сорокет перевалила 211 00:18:04,566 --> 00:18:05,866 что ты хочешь мне такого показать 212 00:18:05,900 --> 00:18:06,800 чего я ещё не видела 213 00:18:09,566 --> 00:18:10,266 Верка сказала 214 00:18:10,266 --> 00:18:11,66 она в мираж ходила 215 00:18:12,66 --> 00:18:13,400 а Вадик свой бордель набирает 216 00:18:13,400 --> 00:18:15,333 девчонок на себе тестирую 217 00:18:29,200 --> 00:18:30,266 штукатурку смыть 218 00:18:30,566 --> 00:18:31,500 брови приредить 219 00:18:34,66 --> 00:18:34,866 волосы длинные 220 00:18:35,133 --> 00:18:36,733 это хорошо есть с чем работать 221 00:18:37,733 --> 00:18:38,766 надо позвонить Валере 222 00:18:38,766 --> 00:18:40,633 чтобы он из её головки сделал конфетку 223 00:18:47,766 --> 00:18:48,566 руки 224 00:18:49,433 --> 00:18:50,333 надо привести в порядок 225 00:18:51,966 --> 00:18:52,900 образование какое 226 00:18:54,233 --> 00:18:55,433 школа с английским уклоном 227 00:18:56,533 --> 00:18:57,600 потом филологическая 228 00:18:58,300 --> 00:18:59,100 не оконченная 229 00:19:00,33 --> 00:19:00,833 угу 230 00:19:01,433 --> 00:19:02,733 с английским уклоном значит 231 00:19:04,333 --> 00:19:06,33 ты действительно говоришь на английском 232 00:19:06,533 --> 00:19:08,200 или это сертифицированные понты 233 00:19:09,400 --> 00:19:10,466 у нас было много практики 234 00:19:11,366 --> 00:19:12,733 мы говорили с носителем языка 235 00:19:13,566 --> 00:19:15,900 так с этого момента занятия спортом каждый день 236 00:19:15,900 --> 00:19:16,833 и правильное питание 237 00:19:18,66 --> 00:19:19,900 живот ноги подобрать 238 00:19:20,633 --> 00:19:21,933 и скинуть килограмм 5 239 00:19:24,333 --> 00:19:25,200 это вы мне говорите 240 00:19:25,866 --> 00:19:28,300 не наглей у нас с тобой разная работа 241 00:19:28,800 --> 00:19:29,700 кто на что учился 242 00:19:30,200 --> 00:19:31,0 кстати почему 243 00:19:31,566 --> 00:19:32,366 пучок бы бросила 244 00:19:32,933 --> 00:19:34,66 перспективы не увидела 245 00:19:34,766 --> 00:19:36,566 а тут значит видишь перспективы 246 00:19:38,66 --> 00:19:40,900 рыбак и надо её одеть нормально 247 00:19:40,900 --> 00:19:41,933 прежде чем шефу показывать 248 00:19:45,366 --> 00:19:46,166 хорошо я займусь 249 00:19:47,466 --> 00:19:48,966 туфли бельё платье 250 00:19:50,66 --> 00:19:52,366 бижутерию бижутерию пока оставить 251 00:19:53,500 --> 00:19:55,0 в этих серёжках есть что-то такое 252 00:19:56,166 --> 00:19:58,366 провинциальная наивность вопрос 253 00:20:00,166 --> 00:20:00,966 почему рыбак 254 00:20:02,400 --> 00:20:03,200 рыбак 255 00:20:04,433 --> 00:20:05,500 потому что в 90-ые 256 00:20:06,833 --> 00:20:08,600 ездил с особо отличившимся на рыбалку 257 00:20:09,500 --> 00:20:11,533 а весной они всплывали с удочкой в заднице 258 00:20:19,566 --> 00:20:20,466 Галина Михайловна 259 00:20:20,466 --> 00:20:21,566 шутить изволят 260 00:20:37,866 --> 00:20:38,666 ну да 261 00:20:39,966 --> 00:20:40,766 чё погоди 262 00:20:40,833 --> 00:20:41,766 о привет 263 00:20:41,833 --> 00:20:43,766 связь ты чё оборзел что ли 264 00:20:46,133 --> 00:20:46,933 потом поговоришь 265 00:20:53,733 --> 00:20:54,866 тут к тебе девочка приходила 266 00:20:56,133 --> 00:20:56,966 паспорт свой забыла 267 00:20:57,433 --> 00:20:59,833 плачет очень просит вернуть верни 268 00:21:01,166 --> 00:21:01,966 с хрена ли 269 00:21:05,33 --> 00:21:06,266 ты хочешь поссориться с мэджиком 270 00:21:07,933 --> 00:21:08,733 слушай 271 00:21:09,266 --> 00:21:10,66 та шалава моя 272 00:21:10,733 --> 00:21:11,866 когда она ко мне пришла 273 00:21:11,866 --> 00:21:13,0 Мэджик даже рядом не стоял 274 00:21:15,833 --> 00:21:16,800 не хочешь ты по плохому 275 00:21:18,200 --> 00:21:19,166 по хорошему будет хуже 276 00:21:21,966 --> 00:21:22,766 ты чё мне угрожаешь 277 00:21:29,933 --> 00:21:30,733 гладко слишком 278 00:21:31,766 --> 00:21:32,633 боюсь тебе понравится 279 00:21:32,633 --> 00:21:34,833 не дай бог а мне неловко будет 280 00:21:36,900 --> 00:21:37,833 а вот это вот в самый раз 281 00:21:41,133 --> 00:21:43,166 ну или договоримся вежливо 282 00:22:02,433 --> 00:22:03,700 да алё шеф 283 00:22:03,700 --> 00:22:05,300 это я я понял 284 00:22:05,300 --> 00:22:06,200 что ты и 285 00:22:07,200 --> 00:22:08,333 короче заряд по крупному 286 00:22:10,333 --> 00:22:11,866 что случилось Ева 287 00:22:12,33 --> 00:22:14,100 сперва она с клиентом по дорожкам покаталась 288 00:22:14,100 --> 00:22:16,133 а потом кислота плюс алкашка 289 00:22:17,566 --> 00:22:18,933 где Эдиссон 290 00:22:19,600 --> 00:22:20,800 их бензенская жизнь да 291 00:22:26,766 --> 00:22:27,566 твою мать 292 00:22:36,600 --> 00:22:37,400 имя 293 00:22:38,533 --> 00:22:40,800 ну Ева и чё фамилия 294 00:22:41,900 --> 00:22:44,200 кимский прикинь да да 295 00:22:45,33 --> 00:22:46,100 а по документам вы 296 00:22:46,333 --> 00:22:47,800 Елена Дмитриевна кинеева 297 00:22:48,500 --> 00:22:50,633 1998 рождения 298 00:22:51,33 --> 00:22:52,233 уроженка города 299 00:22:53,166 --> 00:22:54,600 Благовещенск 300 00:22:56,200 --> 00:22:57,66 волшебненький 301 00:22:57,66 --> 00:22:59,200 слава яйцам забери меня отсюда пожалуйста 302 00:23:00,600 --> 00:23:02,866 добрый вечер Антон Леонидович 303 00:23:03,100 --> 00:23:03,900 и вам не хворать 304 00:23:04,266 --> 00:23:05,933 товарищ мид я уже думал 305 00:23:06,233 --> 00:23:07,33 вы не приедете 306 00:23:07,300 --> 00:23:08,666 протокольчик начал оформлять 307 00:23:10,266 --> 00:23:11,366 а шмотки где 308 00:23:13,466 --> 00:23:14,400 по крыше раскидано 309 00:23:14,566 --> 00:23:16,33 собирать уж не буду извини 310 00:23:18,233 --> 00:23:20,66 тяжёлая у тебя работа товарищ Шмид 311 00:23:21,166 --> 00:23:23,0 да зато у вас лёгкая 312 00:23:23,233 --> 00:23:24,433 Антон Леонидович 313 00:23:37,733 --> 00:23:38,533 притянулась 314 00:23:41,666 --> 00:23:42,466 жду объяснений 315 00:23:43,533 --> 00:23:44,566 да чё объяснять то 316 00:23:45,0 --> 00:23:47,633 я приехала у него уже дороги разложены и 317 00:23:48,800 --> 00:23:49,433 и чё он говорит 318 00:23:49,433 --> 00:23:50,333 я без имени не кончаю 319 00:23:50,833 --> 00:23:51,966 а я что спорить что ли буду 320 00:23:55,66 --> 00:23:55,600 потом говорит 321 00:23:55,600 --> 00:23:56,633 у меня принцип такой я 322 00:23:56,633 --> 00:23:57,433 1 не употребляю 323 00:23:58,0 --> 00:23:58,800 ну и пришлось 324 00:24:00,800 --> 00:24:02,433 потом вина принёс мы выпили 325 00:24:05,266 --> 00:24:06,133 когда до дела дошло 326 00:24:06,166 --> 00:24:07,566 он и под кайфом не кончает 327 00:24:09,166 --> 00:24:10,366 потом говорит надо усугубить 328 00:24:10,366 --> 00:24:11,200 сейчас веселее пойдёт 329 00:24:11,433 --> 00:24:12,400 ты с кем разговариваешь 330 00:24:13,33 --> 00:24:14,333 я таких в студии сотню слушаю 331 00:24:15,333 --> 00:24:16,133 ну я что сделаю 332 00:24:16,266 --> 00:24:18,0 он так хотел желание клиента же закон 333 00:24:18,433 --> 00:24:20,200 а ты а я что 334 00:24:22,266 --> 00:24:23,733 весело было 1 раз живём 335 00:24:24,233 --> 00:24:25,200 не твоё веселье 336 00:24:25,666 --> 00:24:27,133 очень дорого обходится 337 00:24:30,766 --> 00:24:31,566 одевайся 338 00:24:40,233 --> 00:24:41,200 ты знаешь что такое 339 00:24:41,333 --> 00:24:43,700 идеальный сотрудник сферы обслуживания 340 00:24:44,733 --> 00:24:47,900 это не тот кто надирается вместе с клиентом за его счёт 341 00:24:48,433 --> 00:24:51,533 а тот кто предугадывает желание клиента 342 00:24:52,700 --> 00:24:55,266 и выполняет их по мгновению волшебной палочки 343 00:24:56,33 --> 00:24:56,833 а всё остальное 344 00:24:57,366 --> 00:24:59,800 время волшебная палочка сидит 345 00:24:59,800 --> 00:25:01,566 чтобы её было не видно не слышно 346 00:25:04,933 --> 00:25:07,166 а ваш забег по всем новостям показывают 347 00:25:10,533 --> 00:25:11,633 больше ты со мной не работаешь 348 00:25:12,466 --> 00:25:13,300 волшебный ну кончай 349 00:25:13,766 --> 00:25:14,433 да я всё поняла 350 00:25:14,433 --> 00:25:15,333 я больше так не буду 351 00:25:16,0 --> 00:25:17,766 буду как волшебная палочка 352 00:25:19,500 --> 00:25:20,533 пошла вон 353 00:25:23,200 --> 00:25:25,533 ну хочешь я тебе отсосу пошла вон 354 00:25:28,433 --> 00:25:29,600 не мне сосать тоже не надо 355 00:25:39,933 --> 00:25:41,0 найди мне кого нибудь на замену 356 00:25:41,666 --> 00:25:42,466 так уже 357 00:25:43,33 --> 00:25:44,133 как раз хотел тебе показать 358 00:25:54,133 --> 00:25:56,833 здорово как успехи работаем 359 00:25:57,100 --> 00:25:58,133 талантливая девочка 360 00:25:58,166 --> 00:25:59,833 да у тебя все девочки талантливые 361 00:26:00,300 --> 00:26:01,100 привет ребята 362 00:26:01,633 --> 00:26:03,633 скажи мне талантливая девочка 363 00:26:03,633 --> 00:26:04,800 зачем тебе эта профессия 364 00:26:05,133 --> 00:26:07,66 деньги нужны или что или что 365 00:26:08,133 --> 00:26:09,833 вы когда нибудь жили в маленьком городе 366 00:26:09,900 --> 00:26:12,300 где из развлечений у вас только троллейбус пивасик 367 00:26:14,266 --> 00:26:16,533 ммм троллейбус в 1-ый раз я увидел в жизни 368 00:26:17,333 --> 00:26:18,766 20 лет да 369 00:26:19,133 --> 00:26:20,433 у нас в военноградке их не было 370 00:26:21,66 --> 00:26:22,33 да и пивасика не было 371 00:26:22,33 --> 00:26:23,33 а в тундре только спирт 372 00:26:24,966 --> 00:26:25,866 а мы работаем 373 00:26:27,400 --> 00:26:28,500 работайте работайте 374 00:26:34,733 --> 00:26:35,466 ну чё как тебе 375 00:26:35,466 --> 00:26:36,700 девочка наглая 376 00:26:36,700 --> 00:26:37,633 да да нормальная 377 00:26:38,566 --> 00:26:39,900 откуда она Калуга 378 00:26:42,133 --> 00:26:43,866 жалко её что тебе её жалко 379 00:26:44,266 --> 00:26:46,0 красивая амбициозная 380 00:26:46,266 --> 00:26:47,66 глупая 381 00:26:47,700 --> 00:26:48,500 ломать придётся 382 00:26:48,966 --> 00:26:52,66 это больно все видят такие её проблемы 383 00:26:52,900 --> 00:26:56,133 но это её проблемы сейчас а будут наши 384 00:26:57,333 --> 00:26:58,133 ещё сожрёшь 385 00:27:19,33 --> 00:27:19,833 короче ты этот понял 386 00:27:22,833 --> 00:27:23,966 заложник заткнись 387 00:27:25,233 --> 00:27:26,433 щас пойдёшь туда и скажешь 388 00:27:26,433 --> 00:27:27,366 что она тебе не подходит 389 00:27:27,400 --> 00:27:28,300 понял меня или нет 390 00:27:29,333 --> 00:27:30,100 я понял понял 391 00:27:30,100 --> 00:27:30,900 дай дописываю 392 00:27:30,900 --> 00:27:31,566 я тебе говорю 393 00:27:31,566 --> 00:27:33,766 заткни рот свой сейчас пойдёшь 394 00:27:33,766 --> 00:27:34,866 говорю туда и скажешь 395 00:27:34,866 --> 00:27:35,833 что она тебе не подходит 396 00:27:35,833 --> 00:27:36,733 понятно или нет 397 00:27:37,100 --> 00:27:38,366 понятно понятно 398 00:27:39,133 --> 00:27:39,933 тем более 399 00:27:40,400 --> 00:27:42,733 против такого железного аргумента не попрёшь 400 00:27:43,766 --> 00:27:44,300 как говорится 401 00:27:44,300 --> 00:27:45,533 против лома нет приёма 402 00:27:51,400 --> 00:27:52,600 если от другого лома 403 00:27:53,0 --> 00:27:53,800 спасибо Витя 404 00:27:55,800 --> 00:27:56,966 ты кто такой юноша 405 00:28:00,333 --> 00:28:01,900 угу значит так 406 00:28:02,533 --> 00:28:03,400 или ты отвечаешь 407 00:28:03,700 --> 00:28:04,766 или я вызываю мусоров 408 00:28:04,866 --> 00:28:06,500 и тебя грузят за вооруженные нападения 409 00:28:06,533 --> 00:28:07,600 и покушение на убийство 410 00:28:07,900 --> 00:28:09,166 но на покушение не получится 411 00:28:10,33 --> 00:28:11,600 пукалка пневмоническая 412 00:28:12,433 --> 00:28:14,766 а то есть ты с пневматическим 413 00:28:15,300 --> 00:28:17,833 пистолетом пошёл на серьёзное дело 414 00:28:18,200 --> 00:28:19,766 значит у тебя должна быть веская причина 415 00:28:20,200 --> 00:28:22,833 так я слушаю пустите её кого 416 00:28:24,133 --> 00:28:25,0 Настя Михайлова 417 00:28:25,0 --> 00:28:26,166 я знаю что она к вам пришла 418 00:28:27,766 --> 00:28:29,33 слушай ко мне много кто приходит 419 00:28:29,66 --> 00:28:30,300 это имя мне ни о чём не говорит 420 00:28:30,333 --> 00:28:31,133 да это новенькая 421 00:28:31,633 --> 00:28:33,633 из Калуги а ты тут причём 422 00:28:34,566 --> 00:28:35,366 просто скажите 423 00:28:36,533 --> 00:28:38,0 что она вам не подходит и всё 424 00:28:38,633 --> 00:28:39,433 да братья 425 00:28:44,466 --> 00:28:45,266 поссать пришёл 426 00:28:48,766 --> 00:28:49,566 значит так 427 00:28:52,866 --> 00:28:55,33 сделай так чтобы я тебя больше никогда 428 00:28:55,800 --> 00:28:57,833 не видел ты понял меня 429 00:29:00,233 --> 00:29:01,133 если ты её не отпустишь 430 00:29:02,466 --> 00:29:03,266 я тебя убью 431 00:29:04,733 --> 00:29:05,533 ээ 432 00:29:06,800 --> 00:29:07,600 не понял 433 00:29:09,200 --> 00:29:10,0 Витя 434 00:29:10,666 --> 00:29:12,933 объясни молодому человеку политику партии 435 00:29:18,100 --> 00:29:19,266 идеально да вот здесь 436 00:29:23,733 --> 00:29:24,533 красотка 437 00:29:30,566 --> 00:29:31,366 она нам не подходит 438 00:29:46,100 --> 00:29:46,900 ты свободна 439 00:29:54,233 --> 00:29:54,833 что-то я не понимаю 440 00:29:54,833 --> 00:29:55,633 тебя шеф 441 00:29:56,466 --> 00:29:57,266 что-то я отпустил 442 00:29:58,33 --> 00:30:01,266 пожалел этого утенка туалетного что ли Алин Карина 443 00:30:02,666 --> 00:30:03,666 из серёжки это серёжки 444 00:30:04,633 --> 00:30:05,533 что проехали 445 00:31:01,866 --> 00:31:03,933 судьбу не стреляй 446 00:32:13,366 --> 00:32:14,166 люблю я 447 00:32:57,500 --> 00:32:58,300 раздаются 33569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.