Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,453
This should've been done a week ago.
Tell me you're proud of this.
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,880
Tell me this job was done right.
3
00:00:09,051 --> 00:00:13,179
To start with, the frame
is supposed to be 36 inches wide.
4
00:00:13,347 --> 00:00:17,973
This is 31. Explain how a wheelchair
is supposed to fit through here.
5
00:00:19,186 --> 00:00:21,095
Because I measured it.
6
00:00:21,313 --> 00:00:22,807
- Kim, Bob.
- Never mind.
7
00:00:22,981 --> 00:00:26,066
- Your assistance is no longer required.
- Hello, Serena.
8
00:00:26,276 --> 00:00:29,526
- We're getting pancakes.
- Yeah, we were gonna see if you guys...
9
00:00:29,696 --> 00:00:32,650
- You know what? I'll do it myself.
- It has to be done before...
10
00:00:32,824 --> 00:00:35,742
- And I said I will do it.
- Before our friends arrive.
11
00:00:35,953 --> 00:00:37,577
Like I said, I will do it.
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,822
- And I would appreciate it...
- Maybe I can...
13
00:00:39,998 --> 00:00:42,489
I would appreciate it,
if in front of our friends...
14
00:00:42,709 --> 00:00:44,998
you will tell me
why you doubt my word.
15
00:00:45,212 --> 00:00:47,619
I mean, am I known
as a man of my word?
16
00:00:47,840 --> 00:00:49,998
Not when it comes to housework, no.
17
00:00:50,217 --> 00:00:52,375
I will swear by anything
that you name...
18
00:00:52,553 --> 00:00:54,794
I will finish it
before our friends arrive.
19
00:00:55,013 --> 00:00:56,556
Pancakes. Pancakes.
20
00:00:56,765 --> 00:00:59,303
- I'd be happy to help.
- No, I don't need your help.
21
00:00:59,518 --> 00:01:00,846
When I vow to do a thing...
22
00:01:01,019 --> 00:01:03,345
there's not a thing in this world
I cannot do.
23
00:01:03,564 --> 00:01:05,556
Yes, he's right here.
24
00:01:07,818 --> 00:01:09,561
This is Blane.
25
00:01:11,488 --> 00:01:13,066
Yes, sir.
26
00:01:18,203 --> 00:01:22,035
Get your things, we're being deployed.
The door will have to wait.
27
00:01:22,207 --> 00:01:25,292
Tell Ron and Ruthie
I'm sorry I wasn't here.
28
00:01:29,548 --> 00:01:32,917
- Mommy, when do I get my pancakes?
- Bye.
29
00:01:33,927 --> 00:01:37,592
The best two points to hit
the defense minister are here and here.
30
00:01:38,765 --> 00:01:40,841
Intel's sure
the convoy's taking that route?
31
00:01:41,018 --> 00:01:43,010
Two teams are deploying.
They better be.
32
00:01:43,228 --> 00:01:45,636
We bag Hussan,
Taliban's down for a year.
33
00:01:45,814 --> 00:01:49,942
- Someone in D.C. Gets his ticket punched.
- First chopper in should cover north post.
34
00:01:50,152 --> 00:01:52,191
- We'll do it.
- Could be a tough landing.
35
00:01:52,404 --> 00:01:54,977
- We've had worse.
- Altitude's higher, less oxygen.
36
00:01:55,199 --> 00:01:58,899
- Nothing we can't handle.
- It is a better position for the shot.
37
00:01:59,077 --> 00:02:01,615
Putting his head up
for the first time in three years.
38
00:02:01,830 --> 00:02:03,739
I don't mind aviating
to nail him, right?
39
00:02:03,916 --> 00:02:06,204
Seeking glory
was Napoleon's downfall.
40
00:02:06,418 --> 00:02:08,624
And those who claim not to, lie.
41
00:02:09,922 --> 00:02:11,831
- I'll flip you for it.
- Fine.
42
00:02:13,592 --> 00:02:16,048
- This time, I think I'll use my own coin.
- Okay.
43
00:02:16,261 --> 00:02:18,587
It's only fair that we toss it, then.
44
00:02:18,805 --> 00:02:21,806
- Dares wins the first shot at this guy.
- Call it.
45
00:02:21,975 --> 00:02:25,179
- Heads.
- Alpha stakes their fortunes on heads.
46
00:02:27,814 --> 00:02:29,439
Tails, gives it to Bravo team.
47
00:02:30,234 --> 00:02:32,392
- You have the first chopper.
- Till then, then.
48
00:02:32,611 --> 00:02:34,687
- See you in the tall grass.
- You got it.
49
00:02:36,281 --> 00:02:38,819
- Boss?
- I'm listening.
50
00:02:38,992 --> 00:02:41,910
Ryan wants me to lead my own team.
He came to me yesterday.
51
00:02:42,079 --> 00:02:44,036
Is there a problem?
52
00:02:44,498 --> 00:02:48,116
I told him I don't know.
I mean, this team's just starting to jell.
53
00:02:48,293 --> 00:02:51,330
It was rough losing Pinkney,
but Brown's working out.
54
00:02:51,505 --> 00:02:54,506
If I'm gone, you'd be at square one
breaking in another newbie.
55
00:02:54,675 --> 00:02:56,466
- Want me to talk you out of it?
- No.
56
00:02:56,677 --> 00:02:58,586
I just don't want to abandon you guys.
57
00:02:59,054 --> 00:03:00,963
Sooner or later,
you're gonna get tapped.
58
00:03:01,181 --> 00:03:03,257
Either-or, if you ain't got
any information.
59
00:03:03,475 --> 00:03:05,017
It's time to make a decision.
60
00:03:05,811 --> 00:03:08,349
There's no one
I'd rather take on a mission.
61
00:03:08,522 --> 00:03:10,645
But you can't be
my number two forever.
62
00:03:11,149 --> 00:03:12,976
If I'm not sure I'm ready?
63
00:03:18,115 --> 00:03:19,858
Go for Blane.
64
00:03:33,755 --> 00:03:35,166
First time on a Huey.
65
00:03:35,549 --> 00:03:38,170
I can't believe
the Navy still uses them for transport.
66
00:03:38,385 --> 00:03:42,299
- It's the DeSoto of the aerial world.
- I didn't know they shook so much.
67
00:03:42,472 --> 00:03:46,802
Six thousand parts
flying in close formation.
68
00:03:47,269 --> 00:03:49,558
Snake Doctor,
this is Bushmaster, over.
69
00:03:49,730 --> 00:03:52,137
Bushmaster, this is Snake Doctor.
Come in.
70
00:03:52,357 --> 00:03:55,857
Our bird's having some engine problems.
We're gonna have to put her down.
71
00:03:56,028 --> 00:03:58,316
Give us your coordinates.
We'll pick you up.
72
00:03:58,530 --> 00:04:00,819
Oscar-Papa-Six-Tango,
this is Kilo-Six-Alpha.
73
00:04:00,991 --> 00:04:03,778
Be advised,
you're in a time-sensitive mission, over.
74
00:04:04,453 --> 00:04:08,320
Roger that, Kilo-Six-Alpha.
Snake Doctor, this is Bushmaster.
75
00:04:08,540 --> 00:04:11,411
Your team can take the north LZ.
76
00:04:11,627 --> 00:04:15,209
- I'd say keep going but it's your call, over.
- Roger that.
77
00:04:15,422 --> 00:04:18,127
We'll keep flying. Snake Doctor out.
78
00:04:25,724 --> 00:04:28,215
Tell me that's not what I think it is.
79
00:04:28,977 --> 00:04:31,682
- A baby spoon?
- A lucky charm.
80
00:04:31,855 --> 00:04:34,809
It's Serena's. Kim likes me to carry it.
81
00:04:34,983 --> 00:04:39,063
Knew a superstitious Ranger once.
Wouldn't put his blood type on his boots.
82
00:04:39,238 --> 00:04:40,696
Carried a St. Michael's medal.
83
00:04:41,281 --> 00:04:44,282
The guy was like
a walking four-leaf clover.
84
00:04:44,451 --> 00:04:48,531
First mission to Desert Storm,
he makes a HALO jump.
85
00:04:48,747 --> 00:04:50,206
His chute doesn't deploy.
86
00:04:51,708 --> 00:04:55,042
- I'm just trying to keep the missis happy.
- Keep your team happy.
87
00:04:55,254 --> 00:04:57,958
Next time I see you packing crap
instead of ammunition...
88
00:04:58,131 --> 00:04:59,875
I'll strip you naked.
89
00:05:00,092 --> 00:05:03,212
I usually leave it in my locker.
Let her think I've got it on me.
90
00:05:03,387 --> 00:05:05,095
I just forgot to leave it this time.
91
00:05:06,431 --> 00:05:08,258
Well, never mind the sermon, then.
92
00:05:09,017 --> 00:05:11,390
Sergeant, Flight Two says
they can't fix the helo.
93
00:05:11,562 --> 00:05:13,519
They went in hard
and bent the bird up.
94
00:05:13,730 --> 00:05:16,767
- They're 150 kilometers behind.
- How far to our LZ?
95
00:05:17,234 --> 00:05:18,693
About 30 minutes.
96
00:05:18,902 --> 00:05:22,770
- After we insert, go back and get them.
- Can do easy.
97
00:05:22,990 --> 00:05:25,528
Snake Doctor, this is Bushmaster.
We're under attack.
98
00:05:25,701 --> 00:05:28,571
Locals must've seen us land.
I repeat, we're under attack.
99
00:05:28,745 --> 00:05:30,405
Bushmaster, this is Snake Doctor.
100
00:05:30,622 --> 00:05:33,707
- Any casualties, over?
- Two Alpha is...
101
00:05:33,917 --> 00:05:35,993
We're getting hit.
Heavy small arms fire.
102
00:05:36,837 --> 00:05:38,794
Bushmaster, say again.
103
00:05:39,006 --> 00:05:41,497
His leg's trapped in the helo.
We gotta cut him out.
104
00:05:41,675 --> 00:05:45,340
Bushmaster, this is Kilo-Six-Alpha.
Can you secure a perimeter?
105
00:05:45,554 --> 00:05:47,879
We're trying.
Hostiles coming from all direction.
106
00:05:48,056 --> 00:05:50,345
They've got us pinned.
Heavy effective fire now.
107
00:05:50,517 --> 00:05:53,187
- We need an extraction.
- Roger that, Bushmaster.
108
00:05:53,353 --> 00:05:54,978
We're headed your way.
109
00:05:55,189 --> 00:05:56,766
Snake Doctor, stand by.
110
00:05:56,982 --> 00:06:00,232
If we turn back, we won't have
enough fuel to get to the target LZ.
111
00:06:00,444 --> 00:06:03,943
- How long will it take you to refuel?
- Turnaround time, two hours.
112
00:06:04,156 --> 00:06:07,192
This is Kilo-Six-Alpha.
Advise you to complete your mission.
113
00:06:07,367 --> 00:06:09,609
We will extract Bravo team shortly.
114
00:06:09,828 --> 00:06:11,821
- You got another bird available?
- Negative.
115
00:06:11,997 --> 00:06:16,161
After you reach the target LZ,
your helo will return to extract, over.
116
00:06:16,376 --> 00:06:17,835
That'll take too long.
117
00:06:18,045 --> 00:06:19,753
Bravo team will have to sit tight.
118
00:06:19,963 --> 00:06:21,505
Are you superseding my command?
119
00:06:21,673 --> 00:06:24,164
Negative.
Just offering analysis and support.
120
00:06:24,343 --> 00:06:27,012
We've only got cover of darkness
for a half-hour more.
121
00:06:27,179 --> 00:06:29,302
Roger that, Kilo-Six-Alpha.
122
00:06:29,515 --> 00:06:32,599
We're moving to extract Bravo team.
Snake Doctor out.
123
00:07:06,003 --> 00:07:07,830
Bushmaster, what's your status?
124
00:07:08,422 --> 00:07:11,127
We got Two Alpha out
but he's down with a busted knee.
125
00:07:11,300 --> 00:07:12,960
Are you near the helo?
126
00:07:13,552 --> 00:07:16,043
Negative. Negative.
Destroyed the crypto gear.
127
00:07:16,222 --> 00:07:19,425
Made it down to the valley,
we're in a ditch near some rocks...
128
00:07:19,642 --> 00:07:21,136
about 30 degrees south.
129
00:07:21,310 --> 00:07:23,468
Bushmaster, we see your position.
130
00:07:23,646 --> 00:07:25,389
Things are calming down now.
131
00:07:27,816 --> 00:07:29,809
Looks like some tribesmen are leaving.
132
00:07:30,027 --> 00:07:32,732
- Roger that.
- Snake Doctor, get in and get out.
133
00:07:32,905 --> 00:07:34,696
Wilco.
134
00:07:36,492 --> 00:07:38,734
Fly low, but don't land yet.
135
00:07:47,419 --> 00:07:49,329
Pull out. Pull out. Pull out.
136
00:07:50,923 --> 00:07:52,666
- Baited ambush!
- Oh, yes.
137
00:07:52,883 --> 00:07:56,050
This is Bushmaster.
They're dropping mortar rounds.
138
00:07:56,220 --> 00:08:00,087
- They're dropping mortar rounds.
- We'll have to come in another way.
139
00:08:05,980 --> 00:08:09,230
- Go back to that pocket on the first ridge.
- That far out?
140
00:08:09,441 --> 00:08:12,193
It'll take longer.
But we need the protection of distance.
141
00:08:12,361 --> 00:08:13,689
Space for time.
142
00:08:20,160 --> 00:08:23,197
Kilo-Six-Alpha,
we need a UAV over here.
143
00:08:23,414 --> 00:08:25,620
Wilco, Snake Doctor.
You'll have one shortly.
144
00:08:25,833 --> 00:08:28,324
Once you're in,
I don't have fuel to wait for you.
145
00:08:28,544 --> 00:08:30,536
Do what you have to do.
146
00:08:39,889 --> 00:08:42,012
Jonas was hoping he would be here.
147
00:08:42,433 --> 00:08:44,260
Jonas did that?
148
00:08:44,435 --> 00:08:46,392
The post engineer was very helpful.
149
00:08:46,562 --> 00:08:49,100
You did that.
150
00:08:49,273 --> 00:08:50,981
- From Idaho.
- What's this?
151
00:08:51,150 --> 00:08:53,937
- Deer jerky.
- You still salt it with gunpowder?
152
00:08:54,111 --> 00:08:57,895
Oh, I've been known to. Feed me.
153
00:09:00,576 --> 00:09:03,743
They want you to practice
the unveiling.
154
00:09:04,079 --> 00:09:06,238
- Unveiling?
- Yes.
155
00:09:06,457 --> 00:09:11,285
There will, of course, be an actual plaque
at the shooting range.
156
00:09:11,462 --> 00:09:14,416
- Did they spell my name correctly?
- Awful close.
157
00:09:14,590 --> 00:09:16,084
Like to see?
158
00:09:17,176 --> 00:09:20,841
They also want you to fire
the first round to christen it.
159
00:09:21,931 --> 00:09:23,389
Was that Jonas' idea?
160
00:09:23,557 --> 00:09:26,131
We can't thank you enough,
the both of you.
161
00:09:26,310 --> 00:09:28,137
Where is he?
162
00:09:29,021 --> 00:09:31,690
- On deployment.
- Yeah, but where?
163
00:09:32,274 --> 00:09:34,646
I'd tell you if I knew myself.
164
00:09:38,322 --> 00:09:40,398
I believe I'll use that new facility now.
165
00:09:41,408 --> 00:09:44,113
- Ruthie, I'll need my kit, it's in the car.
- No.
166
00:09:46,497 --> 00:09:48,454
- I need it.
- I don't think you do.
167
00:09:49,291 --> 00:09:50,620
I have to shave.
168
00:09:50,793 --> 00:09:54,411
You had it two hours ago at
the rest stop. You could've shaved there.
169
00:09:54,672 --> 00:09:56,748
I'll get it myself.
170
00:09:58,509 --> 00:10:03,550
Ron, no. No, not here.
Not in their home.
171
00:10:18,362 --> 00:10:23,107
Ruth, the last time we talked,
he was doing well, you said.
172
00:10:23,284 --> 00:10:26,238
His recovery's as complete
as it's gonna get, physically.
173
00:10:26,412 --> 00:10:28,570
It's what the doctors tell him.
174
00:10:28,747 --> 00:10:30,705
Well, what?
175
00:10:31,041 --> 00:10:34,493
- You'll have to ask him.
- Jonas wanted very much to be here.
176
00:10:34,962 --> 00:10:36,290
Ron needs him.
177
00:10:36,463 --> 00:10:40,378
Jonas wanted to talk to him
about a job here on the base.
178
00:10:40,801 --> 00:10:45,428
High-level post in training and selection.
They're saying it calls for a veteran.
179
00:10:45,598 --> 00:10:48,005
I told Jonas I didn't know
how you'd feel about it.
180
00:10:48,184 --> 00:10:50,472
You'd be against it, most likely.
181
00:10:50,686 --> 00:10:53,391
You shouldn't have worried.
What I think doesn't matter.
182
00:10:53,606 --> 00:10:55,064
Why is that?
183
00:10:56,483 --> 00:10:57,894
I'm gonna leave him.
184
00:11:00,446 --> 00:11:02,984
Alpha team on deck.
Returning to base.
185
00:11:03,365 --> 00:11:05,572
Roger that, Flight One.
186
00:11:23,427 --> 00:11:24,969
Bushmaster.
187
00:11:25,596 --> 00:11:27,339
Snake Doctor, how you holding?
188
00:11:27,515 --> 00:11:31,844
Mortars coming from 6 o 'clock.
Just about got us bracketed.
189
00:11:32,061 --> 00:11:33,472
We'll take out your spotter.
190
00:11:33,687 --> 00:11:37,103
Snake Doctor,
we have a U A V over your location.
191
00:11:37,483 --> 00:11:39,191
We have good video.
192
00:11:50,371 --> 00:11:52,280
So long as I'm with him,
I'm the hero.
193
00:11:52,456 --> 00:11:54,745
"So brave.
How does she deal with it?"
194
00:11:55,209 --> 00:11:58,079
But then, if I do leave him...
195
00:11:58,587 --> 00:12:00,129
Say something, Molly.
196
00:12:00,923 --> 00:12:02,714
Ask me what you want to know.
197
00:12:04,009 --> 00:12:06,797
You'd shun me.
You and the other wives, if I left him.
198
00:12:06,971 --> 00:12:08,797
- No.
- Why do I care?
199
00:12:09,014 --> 00:12:10,841
I'm not here anymore.
I swear to God...
200
00:12:11,016 --> 00:12:14,266
this would be so much easier
if he were whole.
201
00:12:14,812 --> 00:12:16,140
God forgive me.
202
00:12:16,313 --> 00:12:19,848
- Ron, can l...?
- I'm fine.
203
00:12:23,821 --> 00:12:26,656
And the Lord sayeth
it is not good that he be alone.
204
00:12:26,866 --> 00:12:30,199
And I will make a helpmate for him.
205
00:12:30,995 --> 00:12:33,402
What if I talked to Ron?
Told him to take the job?
206
00:12:33,581 --> 00:12:36,036
Then you'd be back here
living on the base.
207
00:12:36,208 --> 00:12:37,916
I don't know.
208
00:12:41,797 --> 00:12:43,790
You wouldn't be alone.
209
00:12:48,512 --> 00:12:51,050
- Hello, Leona.
- Molly, l...
210
00:12:52,558 --> 00:12:56,009
- Hi, are you Sergeant Major Cheals?
- Ron Cheals, yes.
211
00:12:56,228 --> 00:12:58,387
- This is my wife, Ruth.
- It's such an honor.
212
00:12:58,564 --> 00:12:59,892
I'm Leona Mullins.
213
00:13:00,316 --> 00:13:03,898
Leona's married
to one of our younger operators.
214
00:13:04,069 --> 00:13:06,311
She's going to be singing
at your dedication.
215
00:13:06,655 --> 00:13:07,984
Very nice.
216
00:13:08,157 --> 00:13:10,482
Molly tells me
you used to be Jonas' team leader.
217
00:13:10,659 --> 00:13:13,779
- Saved his life a couple of times.
- That was a while ago.
218
00:13:14,830 --> 00:13:18,614
Well, I wanted to consult
with Molly about the music, but...
219
00:13:18,792 --> 00:13:21,829
Well, now that you're here,
maybe I can ask you, sergeant major?
220
00:13:22,004 --> 00:13:26,002
Which would you prefer?
"God Bless America" is traditional.
221
00:13:26,217 --> 00:13:29,134
But, I don't know, sometimes
it can sound like a memorial.
222
00:13:29,345 --> 00:13:31,254
You know what I mean?
Molly was saying...
223
00:13:31,430 --> 00:13:33,304
how you like them
old cowboy songs.
224
00:13:33,516 --> 00:13:35,223
Leona, this will have to wait.
225
00:13:35,434 --> 00:13:38,186
Ron has to get to rehearsal.
226
00:13:38,646 --> 00:13:40,685
Okay. Sure.
227
00:13:40,856 --> 00:13:43,181
Is it okay if I ride with you, Ron?
228
00:13:43,400 --> 00:13:48,312
Ruthie might want to stay here,
freshen up, get some rest.
229
00:14:00,793 --> 00:14:03,248
Where are these mortars
coming from?
230
00:14:04,463 --> 00:14:06,752
Damn it,
the spotter's gotta be nearby.
231
00:14:13,472 --> 00:14:15,050
- You see that?
- Yeah.
232
00:14:18,060 --> 00:14:20,302
- Missed by eight meters.
- Yeah, wind shifted.
233
00:14:20,479 --> 00:14:23,314
Two meters left. Dial it in.
234
00:14:23,649 --> 00:14:26,105
Observe my shot. Adjust for me.
235
00:14:39,748 --> 00:14:41,871
He won't do that again.
236
00:14:44,795 --> 00:14:46,124
Guess they know we're here.
237
00:14:46,297 --> 00:14:48,538
Snake Doc, getting ugly down here.
238
00:14:48,716 --> 00:14:52,416
We're gonna make a run for that ditch
about 500 meters up valley.
239
00:14:52,595 --> 00:14:54,801
Bushmaster, I see your tree line.
240
00:14:55,014 --> 00:14:57,137
You'll be easy pickings
for that machine gun.
241
00:14:57,308 --> 00:14:59,265
Sit tight. We'll deal with the gun.
242
00:15:00,519 --> 00:15:01,848
What about the mortar?
243
00:15:02,062 --> 00:15:04,435
We killed the spotter.
They're firing blind.
244
00:15:04,607 --> 00:15:07,014
- You sure about that?
- Affirmative.
245
00:15:07,193 --> 00:15:10,277
Kilo-Six-Alpha, Snake Doctor.
246
00:15:10,446 --> 00:15:13,482
Orbit your drone
400 meters northwest, over.
247
00:15:14,366 --> 00:15:16,074
Wilco.
248
00:15:17,995 --> 00:15:19,703
Found them.
249
00:15:26,212 --> 00:15:30,873
You're listening to KTML, the Missile,
firing at you with all hits all the time.
250
00:15:31,050 --> 00:15:32,758
So this is a real job?
251
00:15:32,968 --> 00:15:36,302
- Do they have money for fake ones?
- Well, they pay the officer corps.
252
00:15:36,972 --> 00:15:39,344
Jonas wanted to be the first
to tell you about it.
253
00:15:39,517 --> 00:15:42,601
- He has more about the details.
- Was he sure that I'd accept?
254
00:15:42,811 --> 00:15:45,563
He didn't think
he'd have to talk you into it.
255
00:15:50,778 --> 00:15:56,531
- Ron, I'm sorry, did I say something...?
- Just having a bit of a hard time here.
256
00:15:57,701 --> 00:15:59,528
That thing you saw this morning...
257
00:15:59,745 --> 00:16:01,654
between Ruthie and me.
258
00:16:01,872 --> 00:16:03,580
Ruthie thinks...
259
00:16:08,337 --> 00:16:09,997
- Jerk!
- Hey, you.
260
00:16:10,172 --> 00:16:11,999
- You cut me off.
- Take a hike.
261
00:16:12,883 --> 00:16:15,339
- Hey!
- You son of a bitch, come out of there.
262
00:16:15,553 --> 00:16:17,794
- Okay.
- Ron.
263
00:16:18,055 --> 00:16:21,091
What?
What do you wanna say to me?
264
00:16:21,267 --> 00:16:24,268
- What? What?
- It's cool.
265
00:16:24,478 --> 00:16:26,138
- It's what?
- No problem, brother.
266
00:16:26,897 --> 00:16:28,308
Forget it.
267
00:16:28,482 --> 00:16:30,274
Just buckle up
while you're on base.
268
00:16:30,442 --> 00:16:32,815
Hey! You get back over here.
269
00:16:33,612 --> 00:16:36,779
Hey! Hey!
270
00:16:44,081 --> 00:16:46,157
We're gonna be late.
271
00:16:47,209 --> 00:16:49,368
I need to make a stop.
272
00:16:50,838 --> 00:16:52,297
It's the VA. It's on the way.
273
00:18:07,248 --> 00:18:10,118
Dirt Diver, Moreno, you guys okay?
274
00:18:10,334 --> 00:18:13,454
- Yeah, we're okay, you?
- Couldn't be better.
275
00:18:16,215 --> 00:18:18,421
Bushmaster, this is Snake Doctor.
276
00:18:18,592 --> 00:18:20,086
Roger, Snake Doctor.
277
00:18:20,261 --> 00:18:23,012
- Machine gun has been neutralized.
- Appreciate it.
278
00:18:23,222 --> 00:18:25,511
When you guys make it
to the next big ditch...
279
00:18:25,683 --> 00:18:27,675
we will rendezvous at...
280
00:18:31,355 --> 00:18:35,104
Bushmaster, Bushmaster,
do you read me?
281
00:18:35,734 --> 00:18:37,857
Bushmaster, come in.
282
00:18:42,362 --> 00:18:45,813
No, we killed the spotter.
They got a lucky hit.
283
00:18:45,991 --> 00:18:48,363
We're going down
for an assessment, over.
284
00:18:48,535 --> 00:18:50,195
Advise against that, Snake Doctor.
285
00:18:50,370 --> 00:18:53,454
Flight One has refueled
and heading back to your PZ.
286
00:18:53,623 --> 00:18:56,114
Then you need to send a little bird
to extract Bravo.
287
00:18:56,293 --> 00:18:57,751
Send one as soon as I got one.
288
00:18:57,919 --> 00:19:00,042
You mean by nightfall?
They could be wounded.
289
00:19:00,213 --> 00:19:01,755
We're not seeing any movement...
290
00:19:01,923 --> 00:19:04,130
and we've lost
all radio contact with Bravo.
291
00:19:04,301 --> 00:19:07,504
- It could be their radio got shot out.
- Roger that, your priority...
292
00:19:07,679 --> 00:19:10,051
I know what my priorities are.
I'm giving orders.
293
00:19:10,265 --> 00:19:12,056
Now, you send that little bird now.
294
00:19:12,267 --> 00:19:14,260
I'm going to check on survivors.
295
00:19:14,436 --> 00:19:16,263
Snake Doctor out.
296
00:19:17,606 --> 00:19:19,016
- Anything?
- Nope.
297
00:19:19,190 --> 00:19:21,479
- Thermal energy?
- Too hard to make anyone out.
298
00:19:21,651 --> 00:19:24,142
- I'm going down.
- You'll need this, then.
299
00:19:24,321 --> 00:19:28,270
- What about mortar?
- Take care of that for me, will you?
300
00:19:53,808 --> 00:19:56,216
- Hi. Are you...?
- Rory.
301
00:19:56,394 --> 00:19:58,138
Maybe you can help me.
I'm Kim Brown.
302
00:19:58,313 --> 00:20:00,021
I'm here about the internship.
303
00:20:00,857 --> 00:20:02,565
- Why?
- Why?
304
00:20:04,110 --> 00:20:08,938
You're listening to KTML, the Missile,
firing at you with all hits all the time.
305
00:20:09,115 --> 00:20:12,152
Stay tuned
for the area road report next.
306
00:20:13,537 --> 00:20:15,328
Yeah, why this place?
307
00:20:15,539 --> 00:20:16,867
I feel I gotta ask.
308
00:20:17,040 --> 00:20:19,033
Seeing as how
I'm the general manager.
309
00:20:19,251 --> 00:20:20,626
You?
310
00:20:22,212 --> 00:20:24,785
So you also do on-air?
311
00:20:25,090 --> 00:20:29,004
Yeah, whenever one of my personalities
fails to show up or quits.
312
00:20:29,177 --> 00:20:30,588
All right.
313
00:20:30,804 --> 00:20:33,805
Well, can I be honest?
314
00:20:34,015 --> 00:20:38,262
It's the fastest way to get credits. I want
to get my degree in a couple months.
315
00:20:38,436 --> 00:20:40,061
I have another thing scheduled.
316
00:20:40,272 --> 00:20:42,063
Yeah? What?
317
00:20:42,274 --> 00:20:44,266
Another thing I have to do.
318
00:20:45,193 --> 00:20:46,735
- What?
- It's just...
319
00:20:46,945 --> 00:20:49,614
- Another job?
- No, I'm pregnant.
320
00:20:50,991 --> 00:20:53,826
- You gonna tell me that's a problem?
- Nope.
321
00:20:53,994 --> 00:20:56,117
- Married?
- Yes.
322
00:20:56,288 --> 00:20:57,996
My husband works on base.
323
00:20:59,457 --> 00:21:01,533
Army wife.
324
00:21:02,919 --> 00:21:04,248
Something funny?
325
00:21:04,462 --> 00:21:07,333
Let's just say I've had experience.
326
00:21:07,549 --> 00:21:10,087
- Experiences.
- Well, I'm a self-starter.
327
00:21:10,260 --> 00:21:11,671
- I'm reliable.
- Great.
328
00:21:11,845 --> 00:21:14,466
My husband has no problem with me
working off base.
329
00:21:14,639 --> 00:21:18,091
- It's in our business department.
- I understand it includes marketing...
330
00:21:18,268 --> 00:21:22,348
sales, maybe even some copywriting.
And there's a couple other candidates.
331
00:21:26,651 --> 00:21:28,858
Well, here's what.
332
00:21:29,529 --> 00:21:31,818
Go to this address.
333
00:21:32,782 --> 00:21:34,775
Collect a check.
334
00:21:35,785 --> 00:21:38,656
It's for an ad run. They're past due.
335
00:21:38,830 --> 00:21:42,164
You bring the check back,
I'll consider you for the position.
336
00:21:42,792 --> 00:21:44,785
Lacey Lou's Kitty Cat Corner?
337
00:21:45,420 --> 00:21:48,421
- It's not a pet store.
- I know what it is.
338
00:21:48,632 --> 00:21:50,505
Is there a problem?
339
00:21:50,967 --> 00:21:52,794
No.
340
00:21:54,971 --> 00:21:58,257
The area road report is brought to you
by Dale's Custom Muffler.
341
00:21:58,433 --> 00:22:00,639
You can hear the road report
every half-hour...
342
00:22:00,810 --> 00:22:03,301
here on KTML, the Missile.
343
00:22:22,415 --> 00:22:25,831
I'm Kim Brown. I'm from KTML.
344
00:22:27,837 --> 00:22:29,711
Wanna talk with me?
345
00:22:30,006 --> 00:22:32,960
- You the owner?
- Lacey Lou, yep.
346
00:22:33,134 --> 00:22:35,174
- I'm Kim Brown.
- From the radio station.
347
00:22:35,345 --> 00:22:37,836
- That's right.
- All right.
348
00:22:38,014 --> 00:22:39,971
I'm here for a check.
349
00:22:40,308 --> 00:22:43,724
It's for the last 20 days' ad rotation.
350
00:22:43,895 --> 00:22:46,102
And if you wanna pay
for the next in advance...
351
00:22:46,314 --> 00:22:48,686
Why would I wanna pay
for the next 20 days...
352
00:22:48,858 --> 00:22:51,776
for an ad that hasn't done
nothing for me for the last 20?
353
00:22:51,945 --> 00:22:55,812
I got the same number of people
coming in, maybe less.
354
00:22:56,032 --> 00:22:58,358
Your ad hasn't done nothing.
355
00:23:00,370 --> 00:23:02,861
Plus, we got a sales guy.
356
00:23:03,081 --> 00:23:05,370
Sold me on the idea
of 50-cent beer night.
357
00:23:05,542 --> 00:23:07,700
Tuesday, Wednesday, Thursdays.
358
00:23:07,878 --> 00:23:11,626
Net result, I'm losing money.
359
00:23:11,965 --> 00:23:13,922
I don't see anybody making up for it.
360
00:23:14,134 --> 00:23:16,459
- Thing is, you should be paying me.
- I don't...
361
00:23:16,636 --> 00:23:18,463
- Unless you got a better idea.
- No, i...
362
00:23:18,680 --> 00:23:21,136
Like taking it out in trade?
363
00:23:21,349 --> 00:23:24,718
Listen.
Why don't you give me a minute?
364
00:23:24,936 --> 00:23:26,728
Let me take a look at your order.
365
00:23:35,864 --> 00:23:38,437
Welcome now, Ena.
366
00:23:38,658 --> 00:23:40,283
The fabulous Ena.
367
00:23:40,452 --> 00:23:44,236
She can do it this way.
She can do it that way.
368
00:23:44,456 --> 00:23:49,367
She's flexible.
She'll bend over backwards to please.
369
00:23:55,508 --> 00:23:58,960
Why don't you stick around?
Lunch is when I try out the new girls.
370
00:24:54,651 --> 00:24:56,690
Goodbye, old friend.
371
00:25:05,328 --> 00:25:06,870
Worth...
372
00:25:07,205 --> 00:25:08,865
Can you hear me?
373
00:25:11,167 --> 00:25:13,659
Oh, yeah. Worth, you okay?
374
00:25:19,426 --> 00:25:20,968
Snake Doc?
375
00:25:21,177 --> 00:25:23,004
Yeah, kid.
376
00:25:23,722 --> 00:25:26,723
It's me. Zero-Six-Alpha.
377
00:25:26,892 --> 00:25:28,267
This is Snake Doctor, over.
378
00:25:28,435 --> 00:25:31,222
Snake Doctor, this is Kilo-Six-Alpha.
379
00:25:32,314 --> 00:25:34,935
Sergeant Worth is alive. I say again.
380
00:25:35,108 --> 00:25:37,516
Sergeant Worth is alive.
381
00:25:37,694 --> 00:25:40,102
Roger, any other survivors? Over.
382
00:25:40,280 --> 00:25:43,980
Negative.
Require immediate medivac, over.
383
00:25:44,159 --> 00:25:46,650
Be advised,
Flight One is on the way, over.
384
00:25:46,828 --> 00:25:49,663
Roger that, Snake Doctor out.
385
00:25:51,208 --> 00:25:53,663
- How bad is it?
- It's not so bad.
386
00:25:53,835 --> 00:25:56,042
It'll be okay
once I find the femoral artery.
387
00:25:56,213 --> 00:25:57,837
- No!
- Oh, man, I'm sorry.
388
00:25:58,006 --> 00:26:00,497
I know that hurts like the devil.
389
00:26:01,551 --> 00:26:03,378
You find it?
390
00:26:03,553 --> 00:26:05,380
Yeah, yeah, there it is.
391
00:26:05,555 --> 00:26:08,177
All right. I got it.
392
00:26:08,350 --> 00:26:12,513
Trouble is, the artery's retracted.
I can't get a clamp on it.
393
00:26:12,729 --> 00:26:16,145
So I have to apply pressure
to keep the bleeding down.
394
00:26:19,736 --> 00:26:21,563
You gotta put in your own IV.
395
00:26:21,738 --> 00:26:23,529
Can you do that?
396
00:26:29,996 --> 00:26:33,200
That's the wrong phone number.
That's the number for the PX.
397
00:26:33,416 --> 00:26:36,287
His name is Dr. Russ Dominic,
and he's at the Pocatello VA.
398
00:26:36,503 --> 00:26:39,124
- I know, but I can't call, sir.
- Jeremy.
399
00:26:39,339 --> 00:26:41,912
This is Ron Cheals,
one of our most honored veterans.
400
00:26:42,092 --> 00:26:44,499
I understand, Ms. Blane.
But we have safeguards...
401
00:26:44,719 --> 00:26:47,257
- Safeguards?
- Have I gotta see another doc?
402
00:26:47,430 --> 00:26:50,135
- Yes, I can make you an appointment...
- Never mind.
403
00:26:51,726 --> 00:26:53,434
Ms. Blane...
404
00:26:53,728 --> 00:26:56,017
Is he chewing them
instead of swallowing them?
405
00:26:56,231 --> 00:26:59,766
- I don't get it.
- There's a time-release coating on pills.
406
00:26:59,985 --> 00:27:02,357
If he's chewing or crushing up,
it's not for pain.
407
00:27:02,529 --> 00:27:04,486
He's going for the hit.
408
00:27:12,873 --> 00:27:15,114
They're going to start wondering
where we are.
409
00:27:15,292 --> 00:27:17,083
Do I know him?
410
00:27:17,878 --> 00:27:19,206
Hank Moffit.
411
00:27:19,379 --> 00:27:21,917
His daughter's married
to Earl Baptiste in C Squadron.
412
00:27:22,090 --> 00:27:24,047
I remember Earl.
413
00:27:24,217 --> 00:27:26,376
I'd like to meet him.
414
00:27:26,553 --> 00:27:28,261
All right.
415
00:27:31,057 --> 00:27:36,265
Hank? This is Ron Cheals.
He served with my husband, Jonas.
416
00:27:36,771 --> 00:27:39,013
- Hello.
- Hello.
417
00:27:39,190 --> 00:27:41,812
You served with him
in that particular organization?
418
00:27:42,903 --> 00:27:44,694
Yes, sir, I did.
419
00:27:44,863 --> 00:27:49,739
Giorgio Pass in the Apennines,
September, 1944.
420
00:27:49,910 --> 00:27:52,033
- Eighty-fifth Infantry.
- Yep.
421
00:27:52,204 --> 00:27:55,323
Amazing, isn't it?
Sixty years in one of these.
422
00:27:56,249 --> 00:27:58,740
It's the other things that kill you.
423
00:27:58,919 --> 00:28:00,995
Emphysema in my case.
424
00:28:01,213 --> 00:28:02,873
You here by yourself, Hank?
425
00:28:03,089 --> 00:28:06,957
Most always. A lot of waiting.
426
00:28:07,344 --> 00:28:09,383
Yeah, it gets pretty lonely
where I am too.
427
00:28:09,554 --> 00:28:10,585
Yeah.
428
00:28:18,521 --> 00:28:20,016
- I'll disable the mortar.
- Wait.
429
00:28:20,190 --> 00:28:22,681
There's gotta be
two other guys somewhere.
430
00:28:25,195 --> 00:28:26,903
I don't see anyone.
431
00:28:27,280 --> 00:28:29,273
All right, I'll cover you.
432
00:28:56,726 --> 00:28:58,885
- Snake Doctor, this...
- Get down!
433
00:29:16,204 --> 00:29:19,289
Dirt Diver, this is Snake Doctor.
Come in.
434
00:29:19,457 --> 00:29:22,577
Snake Doctor, this is Dirt Diver...
435
00:29:24,379 --> 00:29:28,211
Dirt Diver, Moreno, come in.
436
00:29:43,023 --> 00:29:44,980
- Damn.
- What?
437
00:29:46,568 --> 00:29:48,228
Your back.
438
00:30:02,251 --> 00:30:04,742
This is Dirt Diver.
Snake Doctor, come in.
439
00:30:04,920 --> 00:30:06,249
This is Snake Doctor, over.
440
00:30:06,422 --> 00:30:08,249
The mortar has been disabled.
441
00:30:08,466 --> 00:30:11,881
Things got a bit hinky, but I say again,
the mortar has been disabled.
442
00:30:12,052 --> 00:30:13,760
Roger that.
443
00:30:13,971 --> 00:30:16,129
We're heading your way.
Dirt Diver out.
444
00:30:16,307 --> 00:30:18,714
- Phone?
- Come again?
445
00:30:18,934 --> 00:30:20,844
To call my wife.
446
00:30:23,189 --> 00:30:24,517
All right.
447
00:30:27,151 --> 00:30:30,851
This will have to come around.
Watch your head.
448
00:30:31,906 --> 00:30:33,982
I know. I know.
449
00:30:37,203 --> 00:30:38,661
Take it.
450
00:30:48,756 --> 00:30:52,207
I called over and everything's fine.
Ruth will meet us.
451
00:30:52,426 --> 00:30:54,335
We'll be on time
for the actual ceremony.
452
00:30:54,512 --> 00:30:57,596
Very kind of you, Molly.
Thank you.
453
00:30:58,015 --> 00:31:00,304
So long, old soldier.
454
00:31:00,643 --> 00:31:02,801
I appreciate it.
455
00:31:03,104 --> 00:31:05,226
Been good talking to you.
456
00:31:06,941 --> 00:31:08,435
You find a lot to talk about?
457
00:31:08,609 --> 00:31:11,812
Well, one generation cometh.
Another generation passeth away.
458
00:31:11,987 --> 00:31:15,819
Hey. Hey. What's this?
459
00:31:16,033 --> 00:31:18,951
Money? I didn't do it for the money.
460
00:31:19,537 --> 00:31:21,778
I wouldn't do this
for no money in the world.
461
00:31:21,956 --> 00:31:23,699
I gave you them pills.
462
00:31:25,000 --> 00:31:27,242
I don't know what he's talking about.
463
00:31:27,837 --> 00:31:34,005
I wouldn't sell anybody my prescription.
And you wouldn't either.
464
00:31:34,218 --> 00:31:37,836
You take them pills.
God knows you earned them.
465
00:31:39,557 --> 00:31:41,680
- You all right to drive?
- What's that mean?
466
00:31:41,851 --> 00:31:45,516
- I mean, are you all right to drive?
- I'm fine.
467
00:31:45,729 --> 00:31:49,395
- If you want to talk to Jonas...
- I'm ashamed you had to see that.
468
00:31:49,608 --> 00:31:51,067
But I did see it.
469
00:31:51,861 --> 00:31:54,980
If I don't...
If I don't take those pills, Molly...
470
00:31:55,156 --> 00:31:56,531
I'm gonna be in a bad way.
471
00:31:56,740 --> 00:31:59,066
After you take the pills,
what are you gonna do?
472
00:32:01,704 --> 00:32:04,621
- What am I gonna do?
- You can't go back to Idaho like this.
473
00:32:04,790 --> 00:32:07,495
Ruth will leave you. Yes, she will.
474
00:32:07,877 --> 00:32:10,794
Stay here, get clean, take the job,
and you have a chance.
475
00:32:11,005 --> 00:32:14,789
But I can't let you take it
if you're hopped up and stuck.
476
00:32:14,967 --> 00:32:18,881
You have to tell me that will change.
Or I will tell Jonas.
477
00:32:19,096 --> 00:32:21,385
And it will cost you the job.
478
00:32:31,233 --> 00:32:33,143
Come home now, Ron.
479
00:32:34,737 --> 00:32:36,480
Please.
480
00:32:50,669 --> 00:32:53,125
- Miss?
- I think I figured out your problem.
481
00:32:53,297 --> 00:32:54,625
My problem?
482
00:32:54,799 --> 00:32:57,918
You ordered a rotation of two ads
per hour between 4 and 6.
483
00:32:58,094 --> 00:32:59,422
Yeah, that's drive time.
484
00:32:59,637 --> 00:33:02,342
Yeah, but on the base,
those are still duty times.
485
00:33:02,556 --> 00:33:05,308
You don't wanna run these ads
when the guys are at work.
486
00:33:05,476 --> 00:33:07,184
You want the single enlisted guys...
487
00:33:07,353 --> 00:33:10,307
run these on their downtime,
when they're in their bunks...
488
00:33:10,481 --> 00:33:12,308
with the radio on, or driving...
489
00:33:12,483 --> 00:33:14,974
going to get a beer,
missing their girlfriends.
490
00:33:15,736 --> 00:33:17,729
And you don't wanna advertise
cheap beer...
491
00:33:17,905 --> 00:33:19,981
when you're selling them
the fantasy.
492
00:33:20,157 --> 00:33:22,399
Your ad copy
is a male voice, correct?
493
00:33:22,576 --> 00:33:25,696
Telling his guy friends
about these hot chicks?
494
00:33:25,871 --> 00:33:27,413
Your sales manager said that...
495
00:33:27,581 --> 00:33:31,081
Well, yes, he's wrong.
The voice should be female.
496
00:33:31,293 --> 00:33:34,330
Telling them she's ready to make
all their dreams come true.
497
00:33:34,505 --> 00:33:36,083
Listen:
498
00:33:37,383 --> 00:33:39,874
"You wanna know
what a woman truly wants?
499
00:33:40,094 --> 00:33:41,422
I won't tell you.
500
00:33:41,595 --> 00:33:44,513
I spend all my time thinking
about what you want.
501
00:33:44,682 --> 00:33:48,181
What does a woman want?
We won't tell you but we'll show you.
502
00:33:48,394 --> 00:33:50,552
The erotic dancers at Lacey Lou's.
503
00:33:50,729 --> 00:33:53,766
My friends are waiting for you
right now."
504
00:33:54,567 --> 00:33:55,895
What you think?
505
00:34:00,448 --> 00:34:03,152
Oh, yeah, that one does it every time.
506
00:34:03,325 --> 00:34:06,077
So keep listening
because the missile is airborne.
507
00:34:06,245 --> 00:34:09,116
More hits coming at you.
508
00:34:16,464 --> 00:34:19,168
Pretty good.
You can leave that with Jeanine.
509
00:34:19,341 --> 00:34:20,884
Just pretty good?
510
00:34:21,051 --> 00:34:23,887
Did you know
he was gonna cancel the account?
511
00:34:25,765 --> 00:34:28,090
How many interns
you got coming through here?
512
00:34:28,267 --> 00:34:31,718
- You expect them to quit?
- Can't quit if you're not hired.
513
00:34:32,438 --> 00:34:33,766
I rewrote the ad.
514
00:34:33,981 --> 00:34:36,187
Told him I'd get him
a more targeted rotation.
515
00:34:36,400 --> 00:34:39,650
You know, you got a sales manager,
isn't doing you any favors.
516
00:34:39,862 --> 00:34:42,567
- I'm the sales manager.
- All right, then.
517
00:34:42,740 --> 00:34:45,492
He'd extend the buy
on the condition that I read the copy.
518
00:34:45,701 --> 00:34:47,409
Says he likes my voice.
519
00:34:47,620 --> 00:34:50,371
Great. You'll be the first intern to...
520
00:34:51,373 --> 00:34:54,374
I want a 10 percent commission
on all future sales...
521
00:34:54,543 --> 00:34:56,666
against 200 a week guaranteed.
522
00:34:57,463 --> 00:35:00,583
- You still want the credit?
- Plus my full credits, yes.
523
00:35:01,467 --> 00:35:04,136
- Well, what can I say?
- How about, agreed?
524
00:35:04,887 --> 00:35:06,346
- Agreed. You know...
- Good.
525
00:35:06,555 --> 00:35:10,090
Now, if you'll excuse me,
I have some things to do.
526
00:35:15,481 --> 00:35:17,189
Damn.
527
00:35:22,905 --> 00:35:24,779
They said it'd be a few more minutes.
528
00:35:24,949 --> 00:35:29,326
Ruthie, I think there's something
that I need to say.
529
00:35:31,455 --> 00:35:34,705
- I'm quitting the pills.
- Why this time?
530
00:35:34,917 --> 00:35:36,660
Because I wanna come back.
531
00:35:36,836 --> 00:35:39,409
I wanna take a job
back here with the unit.
532
00:35:40,631 --> 00:35:42,920
If they'll take me back...
533
00:35:43,592 --> 00:35:45,051
will you?
534
00:35:45,261 --> 00:35:47,467
I don't know. I need time.
535
00:35:47,638 --> 00:35:49,263
Ruth...
536
00:35:49,849 --> 00:35:52,803
don't go.
I need time to think.
537
00:35:55,855 --> 00:35:57,646
Leona.
538
00:35:59,316 --> 00:36:02,816
I just wanted to tell you, I think
we have your music, sergeant major.
539
00:36:03,028 --> 00:36:06,563
Ruth told me about this one song
you and your team always asked for...
540
00:36:06,782 --> 00:36:08,609
when you were back
from a mission.
541
00:36:08,784 --> 00:36:11,156
The old Shaker song
about homecoming?
542
00:36:11,579 --> 00:36:15,113
Ladies and gentlemen,
the garrison commander.
543
00:36:15,624 --> 00:36:19,669
Fort Griffith is proud to welcome you
to the dedication of our very own...
544
00:36:19,837 --> 00:36:22,506
Sergeant Major Cheals
Shooting Range.
545
00:36:24,842 --> 00:36:27,048
Ladies and gentlemen,
please remain standing...
546
00:36:27,219 --> 00:36:29,426
for the playing
of our national anthem.
547
00:36:30,973 --> 00:36:33,927
- Did you get through?
- Leave a message and I'll call you back.
548
00:36:34,101 --> 00:36:36,936
Hi, baby. It's me.
549
00:36:37,104 --> 00:36:40,936
Just wanted to hear your voice.
Say that I miss you.
550
00:36:41,150 --> 00:36:43,688
Can't wait to see you and the kids.
551
00:36:44,028 --> 00:36:45,736
Okay.
552
00:36:46,697 --> 00:36:48,026
I love you so much.
553
00:36:50,284 --> 00:36:53,985
Dirt Diver, this is Snake Doctor.
Can you read me?
554
00:36:54,205 --> 00:36:58,119
- Roger, this is Dirt Diver.
- Dirt Diver, you got company.
555
00:36:58,292 --> 00:37:00,664
- Behind you, 9 o'clock.
- I see them.
556
00:37:00,836 --> 00:37:04,039
Snake Doctor,
this is Kilo-Six-Alpha, over.
557
00:37:04,215 --> 00:37:06,006
Kilo-Six-Alpha, this is Snake Doctor.
558
00:37:06,175 --> 00:37:09,544
Drone is showing a sizeable enemy
contingent on the ridge at 4 o 'clock.
559
00:37:09,720 --> 00:37:11,629
You may wanna direct your men
over there.
560
00:37:11,806 --> 00:37:15,175
- My men have their hands full.
- Say again, over.
561
00:37:15,351 --> 00:37:19,183
- I said, my men have...
- Radio check, over.
562
00:37:19,355 --> 00:37:21,264
You're coming in broken and stupid.
563
00:37:21,482 --> 00:37:24,020
Snake Doctor, this is Flight One, over.
564
00:37:25,986 --> 00:37:29,320
Flight One, this is Snake Doctor.
Good to see you.
565
00:37:29,490 --> 00:37:32,028
I'm gonna land on the ridge
where there is a plateau.
566
00:37:32,243 --> 00:37:34,816
Negative, Flight One.
You need to land in the valley.
567
00:37:34,995 --> 00:37:36,406
I have a man who's injured.
568
00:37:36,622 --> 00:37:38,531
It's dangerous.
You can't see what I can.
569
00:37:38,707 --> 00:37:40,996
Heavily-armed hostiles
crawling out of the woodwork.
570
00:37:41,168 --> 00:37:44,003
No, you're not hearing me.
If I move this man, he'll die.
571
00:37:44,171 --> 00:37:48,003
We can't land in the valley.
We'll be sitting ducks out there.
572
00:37:48,384 --> 00:37:49,961
You will land in this valley!
573
00:37:50,136 --> 00:37:54,513
Or by God, I will shoot you
out of the sky myself.
574
00:37:54,682 --> 00:37:57,718
Roger that. Coming in hard and fast.
575
00:38:27,710 --> 00:38:29,667
Let's go!
576
00:38:31,339 --> 00:38:33,165
Forget them. Now!
577
00:38:33,382 --> 00:38:35,671
Let's go. We gotta go now.
578
00:38:59,242 --> 00:39:01,199
Kilo-Six-Alpha, this is Flight One.
579
00:39:05,665 --> 00:39:07,823
This is Kilo-Six-Alpha.
580
00:39:08,501 --> 00:39:10,375
Flight One, Kilo-Six-Alpha, over.
581
00:39:10,545 --> 00:39:12,870
- He's shot.
- Someone get me the kit now.
582
00:40:05,099 --> 00:40:07,056
How's he doing?
583
00:40:07,935 --> 00:40:11,102
Stable, for now.
584
00:40:11,731 --> 00:40:14,767
Can't waste time
getting to a hospital.
585
00:40:17,778 --> 00:40:19,438
Worth?
586
00:40:20,114 --> 00:40:23,863
He's gone. Lost too much blood.
587
00:40:27,747 --> 00:40:30,950
Every call you made today
was the right one, boss.
588
00:40:33,044 --> 00:40:35,250
Just bad juju.
589
00:40:40,343 --> 00:40:42,300
I don't need my own team.
590
00:40:46,515 --> 00:40:48,674
I wanna be with you.
591
00:42:37,251 --> 00:42:40,418
Hi, baby. It's me.
592
00:42:40,588 --> 00:42:42,248
Just wanted to hear your voice.
593
00:42:42,465 --> 00:42:44,125
Say that I miss you.
594
00:42:44,300 --> 00:42:47,052
Can 't wait to see you and the kids.
595
00:42:47,470 --> 00:42:49,344
Okay.
596
00:42:50,181 --> 00:42:52,423
I love you so much.
46501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.