All language subtitles for Smile Code S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,441 --> 00:00:08,441 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,441 --> 00:00:13,441 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,441 --> 00:00:17,791 ♪You are the best thing on my mind♪ 4 00:00:18,531 --> 00:00:21,891 ♪A total sugar rush♪ 5 00:00:23,121 --> 00:00:26,171 ♪Oh you make me blush♪ 6 00:00:26,871 --> 00:00:29,741 ♪'Cause now it's more than a crush♪ 7 00:00:30,981 --> 00:00:34,361 ♪The way you caught my eye♪ 8 00:00:35,121 --> 00:00:38,431 ♪It's like we're synchronized♪ 9 00:00:39,361 --> 00:00:42,281 ♪Guess I'm all yours now♪ 10 00:00:42,931 --> 00:00:44,071 ♪I guess♪ 11 00:00:44,201 --> 00:00:48,251 ♪You make me wanna fly to the moon♪ 12 00:00:48,251 --> 00:00:52,191 ♪You make me wanna dance right here♪ 13 00:00:52,421 --> 00:00:56,191 ♪You make me feel like I should cry♪ 14 00:00:56,361 --> 00:01:00,501 ♪'Cause I'm the happiest, that's true♪ 15 00:01:00,501 --> 00:01:04,321 ♪You make me wanna kiss the stars♪ 16 00:01:04,491 --> 00:01:08,491 ♪You make me wanna dream 'bout you♪ 17 00:01:08,611 --> 00:01:12,491 ♪You make me feel like I should weep♪ 18 00:01:12,631 --> 00:01:16,941 ♪'Cause I'm the happiest, that's true♪ 19 00:01:16,941 --> 00:01:19,051 ♪Just for you♪ 20 00:01:20,941 --> 00:01:23,141 ♪Just for you♪ 21 00:01:25,121 --> 00:01:26,931 ♪Just for you♪ 22 00:01:29,171 --> 00:01:31,491 ♪Just for you♪ 23 00:01:33,081 --> 00:01:35,361 ♪Just for you♪ 24 00:01:35,361 --> 00:01:38,301 =Smile Code= 25 00:01:38,301 --> 00:01:40,621 (Adapted from Douban Read's work "Smile Code" by Zhu Yue) 26 00:01:41,181 --> 00:01:45,061 =Episode 8= 27 00:01:45,221 --> 00:01:49,759 (Happy Valley) 28 00:01:52,381 --> 00:01:53,242 Gu Yi, 29 00:01:53,502 --> 00:01:54,841 that ride is not crowded. Let's go. 30 00:01:54,982 --> 00:01:56,922 You guys go ahead. I want to take a break. 31 00:01:57,222 --> 00:01:57,841 Okay, then. 32 00:01:57,982 --> 00:01:59,761 Liang, come on. 33 00:02:02,381 --> 00:02:03,761 Do you want me to accompany you? 34 00:02:04,502 --> 00:02:06,460 It's okay. You don't always get the chance to come here. 35 00:02:06,901 --> 00:02:07,980 Go and have fun with them. 36 00:02:07,981 --> 00:02:08,660 Your legs feel weak? 37 00:02:08,661 --> 00:02:10,762 I'll sit and wait for you guys here. 38 00:02:20,182 --> 00:02:22,281 I did tell you to go. But you actually went? 39 00:02:23,342 --> 00:02:25,802 He's more obedient than when he was sleepwalking. 40 00:02:56,902 --> 00:02:57,681 Just throw up. 41 00:03:11,141 --> 00:03:12,961 I don't feel like throwing up anymore. 42 00:03:17,861 --> 00:03:18,602 Then 43 00:03:19,762 --> 00:03:20,642 how about we go for a walk? 44 00:03:54,902 --> 00:03:55,602 For you. 45 00:04:02,502 --> 00:04:04,121 Legend has it that in ancient times, 46 00:04:04,502 --> 00:04:05,762 there was a hero named Armiscius 47 00:04:06,062 --> 00:04:07,642 who suffered from an eye disease. 48 00:04:08,022 --> 00:04:09,121 One night, 49 00:04:09,141 --> 00:04:11,482 the god of war appeared in his dream and told him 50 00:04:11,902 --> 00:04:14,441 that a small blue flower by the roadside at dawn 51 00:04:14,742 --> 00:04:16,121 could heal his eyes. 52 00:04:16,821 --> 00:04:18,081 So the next day, 53 00:04:18,701 --> 00:04:21,042 he found a cornflower and placed it on his eyes. 54 00:04:21,221 --> 00:04:23,561 Soon, they were completely healed. 55 00:04:24,021 --> 00:04:26,441 Later, people began to call it... 56 00:04:34,182 --> 00:04:36,482 Later, people began to call the cornflower as... 57 00:04:40,021 --> 00:04:41,941 I didn't know stand-up comedians would forget their lines. 58 00:04:42,261 --> 00:04:44,460 No, I have them all memorized. 59 00:04:44,461 --> 00:04:47,941 That big fool Gu Yi scared me half to death with her yelling, 60 00:04:47,942 --> 00:04:48,962 which made me forget my lines. 61 00:04:51,062 --> 00:04:55,962 Later, the cornflower became known as the "Guardian of the Eyes." 62 00:04:56,461 --> 00:04:57,402 Yeah, that's right. 63 00:04:58,701 --> 00:04:59,922 That sounds a little cheesy. 64 00:05:00,821 --> 00:05:01,842 No, it doesn't. 65 00:05:03,581 --> 00:05:05,321 When I was blind, 66 00:05:05,581 --> 00:05:07,321 my mom used to tell me 67 00:05:07,422 --> 00:05:09,962 that the ocean and sky were vast and blue. 68 00:05:11,102 --> 00:05:12,521 I couldn't even imagine it. 69 00:05:13,102 --> 00:05:14,402 Later, when I could see, 70 00:05:14,862 --> 00:05:18,282 I realized many things had turned my assumptions upside down. 71 00:05:19,182 --> 00:05:21,042 There's no such thing as a black ocean. 72 00:05:25,261 --> 00:05:28,761 Do you know what the cornflower symbolizes? 73 00:05:34,302 --> 00:05:35,282 It symbolizes an encounter. 74 00:05:40,942 --> 00:05:42,301 They hope to meet people 75 00:05:42,302 --> 00:05:43,602 they like every day 76 00:05:44,461 --> 00:05:46,201 and wish for those they care about 77 00:05:46,942 --> 00:05:48,761 to always live in warmth and happiness. 78 00:05:50,901 --> 00:05:51,802 You're beautiful 79 00:05:52,862 --> 00:05:53,922 and courageous. 80 00:05:54,381 --> 00:05:57,400 Many people will surely like you in the future. 81 00:05:57,401 --> 00:06:00,000 ♪With my reflection in them♪ 82 00:06:00,001 --> 00:06:03,400 ♪One day, you will also bravely♪ 83 00:06:03,401 --> 00:06:06,664 ♪Overcome those rough patches♪ 84 00:06:06,921 --> 00:06:09,140 ♪I guess one part of the story♪ 85 00:06:09,141 --> 00:06:11,055 People like me. 86 00:06:11,056 --> 00:06:14,624 ♪Meets its awakened moment♪ 87 00:06:14,884 --> 00:06:20,344 ♪Can I love you more♪ 88 00:06:28,804 --> 00:06:34,624 ♪Can I love you more♪ 89 00:06:40,821 --> 00:06:42,282 Two ice creams, thanks. 90 00:06:45,821 --> 00:06:46,641 Liang Daiwen, 91 00:06:48,182 --> 00:06:49,042 lower your head. 92 00:06:51,542 --> 00:06:52,602 Lower your head. 93 00:07:16,581 --> 00:07:18,941 Why do you still look unhappy 94 00:07:18,942 --> 00:07:20,641 when we are at a fun place? 95 00:07:21,302 --> 00:07:22,362 I'm not unhappy. 96 00:07:23,302 --> 00:07:24,321 Then smile. 97 00:07:29,021 --> 00:07:31,482 You can't smile like they do in TV shows. 98 00:07:34,261 --> 00:07:35,460 I knew it. 99 00:07:35,461 --> 00:07:37,081 Learning everything will only end up ruining you. 100 00:07:38,261 --> 00:07:39,201 Watch me. 101 00:07:52,182 --> 00:07:53,121 Looks good. 102 00:08:01,982 --> 00:08:03,362 Your bunny ears. 103 00:08:18,304 --> 00:08:23,380 ♪You are the best thing on my mind♪ 104 00:08:23,401 --> 00:08:27,725 ♪A total sugar rush♪ 105 00:08:27,924 --> 00:08:31,020 ♪Oh you make me blush♪ 106 00:08:31,021 --> 00:08:34,322 Can't you give me the ice cream first before touching it? 107 00:08:35,621 --> 00:08:36,243 Sorry. 108 00:08:36,244 --> 00:08:40,024 ♪The way you caught my eye♪ 109 00:08:40,112 --> 00:08:44,024 ♪It's like we're synchronized♪ 110 00:08:44,244 --> 00:08:47,800 ♪Guess I'm all yours now♪ 111 00:08:47,801 --> 00:08:49,109 ♪I guess♪ 112 00:08:49,110 --> 00:08:53,104 ♪You make me wanna fly to the moon♪ 113 00:08:53,105 --> 00:08:57,464 ♪You make me wanna dance right here♪ 114 00:08:57,481 --> 00:09:01,464 ♪You make me feel like I should cry♪ 115 00:09:01,465 --> 00:09:05,544 ♪'Cause I'm the happiest, that's true♪ 116 00:09:06,142 --> 00:09:07,041 Eating something sweet 117 00:09:07,821 --> 00:09:08,842 makes people happy. 118 00:09:10,341 --> 00:09:12,521 (High-sugar food brings dopamine.) 119 00:09:12,942 --> 00:09:14,881 (Dopamine brings happiness.) 120 00:09:15,662 --> 00:09:17,322 (What's addictive) 121 00:09:17,501 --> 00:09:18,962 (is not the happiness itself.) 122 00:09:19,701 --> 00:09:20,962 (But) 123 00:09:21,182 --> 00:09:23,082 (the process of constantly seeking happiness.) 124 00:09:24,062 --> 00:09:25,082 (Liang Daiwen,) 125 00:09:25,861 --> 00:09:27,121 (if you need it,) 126 00:09:27,501 --> 00:09:29,482 (you can share half of my happiness.) 127 00:09:30,542 --> 00:09:31,242 Cheers. 128 00:09:32,900 --> 00:09:36,807 ♪I'll never say I'm over♪ 129 00:09:39,604 --> 00:09:43,200 ♪You make me wanna fly to the moon♪ 130 00:09:43,201 --> 00:09:47,203 ♪You make me wanna dance right here♪ 131 00:09:47,204 --> 00:09:51,156 ♪You make me feel like I should cry♪ 132 00:09:51,157 --> 00:09:55,400 ♪'Cause I'm the happiest, that's true♪ 133 00:09:55,401 --> 00:09:57,544 ♪Just for you♪ 134 00:09:59,404 --> 00:10:01,384 ♪Just for you♪ 135 00:10:03,441 --> 00:10:05,704 ♪Just for you♪ 136 00:10:15,501 --> 00:10:17,082 (Find ways to spend more time together.) 137 00:10:17,422 --> 00:10:19,401 (Take the initiative to create a romantic atmosphere.) 138 00:10:19,621 --> 00:10:20,682 (For instance,) 139 00:10:20,701 --> 00:10:21,921 (a candlelit dinner.) 140 00:10:42,422 --> 00:10:43,242 What a work of art. 141 00:11:05,124 --> 00:11:09,190 (Zhi: The Solar Eclipse Is Here) 142 00:11:09,191 --> 00:11:13,344 (Don't Miss This Perfect Moment to Make a Wish to the New Moon!) 143 00:11:13,461 --> 00:11:16,401 The end of the universe lies the unknown. 144 00:11:21,961 --> 00:11:24,004 (Zhi: Yi, this just might come true!) 145 00:11:24,005 --> 00:11:25,980 (My friend found love thanks to it!) 146 00:11:25,981 --> 00:11:26,722 Found love? 147 00:11:53,422 --> 00:11:54,602 White paper. 148 00:11:55,741 --> 00:11:56,760 Colored markers. 149 00:11:56,761 --> 00:11:58,661 (1. Prepare the following items) 150 00:11:58,662 --> 00:11:59,562 Candles. 151 00:12:14,741 --> 00:12:15,962 This should work. 152 00:13:18,844 --> 00:13:20,424 (Love, Gu Yi) 153 00:15:40,197 --> 00:15:43,000 ♪My palm lines are learning to imitate♪ 154 00:15:43,001 --> 00:15:45,600 ♪My eyes shine with thrilling starlight♪ 155 00:15:45,601 --> 00:15:49,624 ♪As I step into the whirlwind of this brand-new world♪ 156 00:15:50,804 --> 00:15:53,820 ♪A touch to this face makes my heart flutter♪ 157 00:15:53,821 --> 00:15:56,520 ♪How can I escape♪ 158 00:15:56,521 --> 00:16:00,424 ♪From these sparks of destined love?♪ 159 00:16:02,084 --> 00:16:06,980 ♪The mist looms over the streets, many mysteries are hidden♪ 160 00:16:06,981 --> 00:16:13,000 ♪The stars will guide me♪ 161 00:16:13,001 --> 00:16:18,224 ♪Deep within the noisy crowd, there is a light♪ 162 00:16:18,460 --> 00:16:21,840 ♪Illuminating me in the darkness♪ 163 00:16:21,841 --> 00:16:23,920 ♪It should be you♪ 164 00:16:23,921 --> 00:16:26,520 ♪Nobody else but you♪ 165 00:16:26,521 --> 00:16:29,323 ♪A bond formed when we first met♪ 166 00:16:29,324 --> 00:16:32,120 ♪Will lead us into a new journey♪ 167 00:16:32,121 --> 00:16:34,800 ♪You should be my star♪ 168 00:16:34,801 --> 00:16:37,538 ♪The moment you cross the sky♪ 169 00:16:37,539 --> 00:16:40,160 ♪A colorful story is lit♪ 170 00:16:40,161 --> 00:16:44,615 ♪The wind carries my wish across, under the gaze of starry skies♪ 171 00:16:45,769 --> 00:16:48,459 ♪With the clues in the script of destiny♪ 172 00:16:48,460 --> 00:16:51,160 ♪We explore the path toward happiness♪ 173 00:16:51,161 --> 00:16:54,464 ♪In courage and perseverance♪ 174 00:16:56,494 --> 00:17:02,107 ♪All emotions will eventually find the right colors♪ 175 00:17:02,161 --> 00:17:07,559 ♪'Cause I'll always be with you♪ 176 00:17:07,560 --> 00:17:12,640 ♪The mist looms over the streets, many mysteries are hidden♪ 177 00:17:12,641 --> 00:17:17,984 ♪The stars will guide me♪ 178 00:17:18,561 --> 00:17:23,404 ♪Deep within the noisy crowd, there is a light♪ 179 00:17:23,974 --> 00:17:27,240 ♪Illuminating me in the darkness♪ 180 00:17:27,241 --> 00:17:29,280 ♪It should be you♪ 181 00:17:29,281 --> 00:17:32,040 ♪Nobody else but you♪ 182 00:17:32,041 --> 00:17:34,720 ♪A colorful story is lit♪ 183 00:17:34,721 --> 00:17:38,764 ♪The wind carries my wish across, under the gaze of starry skies♪ 184 00:17:47,382 --> 00:17:48,421 It's all taken care of. 185 00:17:48,422 --> 00:17:49,500 Tell your girlfriend 186 00:17:49,501 --> 00:17:51,402 to light any open flames in the house anymore. 187 00:17:52,902 --> 00:17:54,642 I'll tell her. Thanks. 188 00:18:05,301 --> 00:18:06,682 If you're lighting incense next time, 189 00:18:06,781 --> 00:18:08,242 remember to use a smaller candle. 190 00:18:11,662 --> 00:18:14,722 Sorry, I didn't mean to. 191 00:18:15,342 --> 00:18:16,841 I just wanted 192 00:18:17,862 --> 00:18:19,601 to set up a candlelit dinner. 193 00:18:21,301 --> 00:18:22,682 If you had meant it, 194 00:18:23,342 --> 00:18:25,081 it'd be considered malicious arson. 195 00:18:31,862 --> 00:18:33,882 Wash up and change into dry clothes. 196 00:19:25,204 --> 00:19:27,380 (Live ordinary life, Have Feelings) 197 00:19:27,381 --> 00:19:29,681 (Love, Gu Yi) 198 00:20:18,741 --> 00:20:19,722 I'm sorry. 199 00:20:20,501 --> 00:20:22,882 I'll have the cleaner come over tomorrow to clean up. 200 00:20:23,342 --> 00:20:24,642 I'll pay for the damages. 201 00:20:25,461 --> 00:20:26,361 You don't need to pay. 202 00:20:28,261 --> 00:20:31,561 The property management said not to light any open flames in the house anymore. 203 00:20:32,862 --> 00:20:34,122 Yes, I heard. 204 00:20:36,102 --> 00:20:37,841 He also said 205 00:20:38,461 --> 00:20:39,722 I'm your girlfriend. 206 00:20:41,662 --> 00:20:42,841 He just got it wrong. 207 00:20:49,822 --> 00:20:51,242 I've had two girlfriends. 208 00:20:52,021 --> 00:20:53,281 The first one thought I was boring. 209 00:20:53,862 --> 00:20:54,922 So we broke up after a year. 210 00:20:55,541 --> 00:20:58,001 The second one lasted a year and a half. 211 00:21:00,501 --> 00:21:02,141 But she gave up because she couldn't feel 212 00:21:02,142 --> 00:21:03,081 that I liked her. 213 00:21:04,061 --> 00:21:05,081 I didn't try to make her stay 214 00:21:06,781 --> 00:21:08,482 because I couldn't think of any reason to. 215 00:21:09,902 --> 00:21:11,041 To be honest, 216 00:21:12,582 --> 00:21:13,561 seeing them made me feel bad. 217 00:21:16,102 --> 00:21:16,841 Bad? 218 00:21:19,582 --> 00:21:21,041 Do you mean 219 00:21:21,461 --> 00:21:22,761 heartbroken? 220 00:21:25,981 --> 00:21:27,561 They asked what made me feel bad. 221 00:21:28,461 --> 00:21:29,642 But I couldn't describe it. 222 00:21:30,701 --> 00:21:31,780 I just felt uncomfortable 223 00:21:31,781 --> 00:21:32,922 when I saw her. 224 00:21:35,382 --> 00:21:37,001 After breaking up, 225 00:21:38,221 --> 00:21:39,642 I realized the girls I date 226 00:21:42,382 --> 00:21:43,521 all end up unhappy. 227 00:21:51,422 --> 00:21:53,041 Don't say that. 228 00:21:53,382 --> 00:21:54,381 Many female audiences in Ounce 229 00:21:54,382 --> 00:21:56,682 are asking for your contact info. 230 00:21:57,582 --> 00:21:59,081 You didn't grab that opportunity. 231 00:22:01,822 --> 00:22:04,081 The only girl from Ounce whose contact I keep 232 00:22:04,501 --> 00:22:05,442 is you. 233 00:22:14,422 --> 00:22:15,861 Then 234 00:22:15,862 --> 00:22:19,442 why did you only save my contact number? 235 00:22:29,461 --> 00:22:30,521 Liang Daiwen. 236 00:22:33,342 --> 00:22:35,321 By offering to take me in, 237 00:22:36,382 --> 00:22:38,761 doesn't that mean 238 00:22:40,102 --> 00:22:42,041 I'm a little different 239 00:22:42,301 --> 00:22:43,482 from the others? 240 00:22:48,862 --> 00:22:50,162 Do you mean 241 00:22:51,422 --> 00:22:52,521 I'm interested in you? 242 00:22:56,781 --> 00:22:59,081 Well, 243 00:23:00,382 --> 00:23:03,601 I mean different feelings in some way. 244 00:23:06,221 --> 00:23:07,001 Not at all. 245 00:23:10,501 --> 00:23:12,761 You're an adult, not a stray cat. 246 00:23:13,422 --> 00:23:14,882 I took you in with no other intentions. 247 00:23:16,701 --> 00:23:17,841 I hope you don't misunderstand. 248 00:23:29,422 --> 00:23:30,661 You don't have to worry. 249 00:23:30,662 --> 00:23:32,561 I'll find a place as soon as possible. 250 00:23:33,741 --> 00:23:36,281 If you see me in trouble in the future, just stay away. 251 00:23:37,301 --> 00:23:39,561 Or else I'll think you're interested in me. 252 00:24:09,204 --> 00:24:11,701 (Memo: Insomnia, terrifying nightmares, sleepwalking at night,) 253 00:24:11,701 --> 00:24:13,461 (intense headache, hand pain, numbness in all limbs,) 254 00:24:13,461 --> 00:24:14,944 (sleepless again tonight, sleepwalking.) 255 00:25:04,942 --> 00:25:05,761 I'm leaving, Yi. 256 00:25:06,261 --> 00:25:06,740 Okay, bye. 257 00:25:06,741 --> 00:25:07,601 Bye-bye. 258 00:25:15,644 --> 00:25:19,683 (Guan Xingxin: You mentioned wanting to see Dr. Shen before. He's available tonight.) 259 00:25:19,684 --> 00:25:22,784 (Gu Yi: Okay, thanks.) 260 00:25:34,182 --> 00:25:35,642 Your caretaker is here to feed you. 261 00:25:39,902 --> 00:25:41,081 Okay, let's go and eat. 262 00:25:50,021 --> 00:25:52,740 About that guy in black clothes at the police station that day, 263 00:25:52,741 --> 00:25:53,761 he's Liang Daiwen, right? 264 00:25:58,501 --> 00:25:59,801 Do you like him? 265 00:26:10,221 --> 00:26:10,962 Thanks. 266 00:26:15,582 --> 00:26:18,001 I didn't really go through the magazine article about him. 267 00:26:18,142 --> 00:26:19,081 What does he do for a living? 268 00:26:21,461 --> 00:26:24,722 He's in accessible design. 269 00:26:25,822 --> 00:26:27,962 He designs for people with disabilities. 270 00:26:28,741 --> 00:26:30,722 Both for mobile applications and physical spaces. 271 00:26:31,741 --> 00:26:33,081 Accessibility design? 272 00:26:33,622 --> 00:26:34,761 That's quite innovative. 273 00:26:37,102 --> 00:26:38,001 Does he like you? 274 00:26:41,902 --> 00:26:42,722 I'm okay. 275 00:26:47,221 --> 00:26:48,962 I'm a bit direct. 276 00:26:52,261 --> 00:26:53,041 He's not very good 277 00:26:54,942 --> 00:26:56,682 at expressing his feelings. 278 00:26:58,342 --> 00:26:59,521 Actually, 279 00:27:00,461 --> 00:27:02,281 it doesn't matter if a guy can express his feelings. 280 00:27:03,741 --> 00:27:07,242 If he likes you, he'll take the initiative to come and find you. 281 00:27:23,342 --> 00:27:24,821 Guan told me 282 00:27:24,822 --> 00:27:26,682 you wanted to know about emotional dysregulation. 283 00:27:27,582 --> 00:27:29,841 I'm not trying to pry into anyone's private matters. 284 00:27:30,382 --> 00:27:31,761 I am only 285 00:27:32,822 --> 00:27:33,801 curious. 286 00:27:34,301 --> 00:27:36,321 Are you more curious about emotional dysregulation 287 00:27:36,501 --> 00:27:38,041 or about Liang Daiwen? 288 00:27:38,981 --> 00:27:40,381 I've reminded her 289 00:27:40,382 --> 00:27:42,922 that Liang Daiwen is someone who's been "sentenced to death" by love. 290 00:27:44,021 --> 00:27:45,901 To say that sounds 291 00:27:45,902 --> 00:27:46,922 a bit too extreme. 292 00:27:47,382 --> 00:27:48,421 Objectively speaking, 293 00:27:48,422 --> 00:27:51,202 he's someone who just can't seem to connect emotionally in close relationships. 294 00:27:52,142 --> 00:27:54,841 Let me explain what emotional dysregulation is first. 295 00:27:55,422 --> 00:27:57,141 It's also known 296 00:27:57,142 --> 00:28:00,041 as emotional expression difficulty, or emotional speechlessness. 297 00:28:00,741 --> 00:28:03,122 It's not really a mental disorder on its own. 298 00:28:03,261 --> 00:28:05,281 It's more like a personality trait. 299 00:28:05,301 --> 00:28:06,060 It can also be... 300 00:28:06,061 --> 00:28:07,541 It can also be a psychological characteristic 301 00:28:07,541 --> 00:28:09,882 commonly associated with some physical or mental health issues 302 00:28:10,182 --> 00:28:11,761 or even a symptom of them. 303 00:28:15,061 --> 00:28:16,442 I did some research. 304 00:28:17,942 --> 00:28:20,242 See? She really likes Liang Daiwen. 305 00:28:27,182 --> 00:28:28,801 Even though it's called a disorder, 306 00:28:28,862 --> 00:28:30,141 it's not listed 307 00:28:30,142 --> 00:28:31,421 in the DSM-5 308 00:28:31,422 --> 00:28:33,281 as a mental illness. 309 00:28:33,501 --> 00:28:35,402 It's more of a personality trait. 310 00:28:35,822 --> 00:28:37,260 Since it was first named in 1972 311 00:28:37,261 --> 00:28:38,882 by Sifneos, 312 00:28:39,021 --> 00:28:41,162 there's been reliable research showing 313 00:28:41,382 --> 00:28:44,081 that patients have no issues in perceiving or sensing things. 314 00:28:44,501 --> 00:28:46,821 They're able to receive external signals, 315 00:28:46,822 --> 00:28:49,642 and they can still feel things, and experience emotions. 316 00:28:50,221 --> 00:28:52,001 The problem 317 00:28:53,102 --> 00:28:54,821 is their brain 318 00:28:54,822 --> 00:28:57,242 doesn't recognize these emotions, 319 00:28:57,541 --> 00:29:00,041 let alone process or understand them. 320 00:29:01,061 --> 00:29:02,321 Simply put, 321 00:29:02,541 --> 00:29:04,722 emotions can't "enter" their minds. 322 00:29:05,781 --> 00:29:08,442 You're not giving a medical report here. Can you summarize that in simpler terms? 323 00:29:09,822 --> 00:29:12,242 Sure. 324 00:29:13,862 --> 00:29:15,321 Basically, the person's brain is a void. 325 00:29:16,102 --> 00:29:18,020 They have limited imagination, 326 00:29:18,021 --> 00:29:19,861 have trouble distinguishing between different feelings, 327 00:29:19,861 --> 00:29:21,882 and they're not really aware of emotions. 328 00:29:22,461 --> 00:29:23,700 It's actually more common 329 00:29:23,701 --> 00:29:25,740 than you might think. 330 00:29:25,741 --> 00:29:26,922 It varies in severity. 331 00:29:27,301 --> 00:29:29,581 Some people can live their lives normally 332 00:29:29,582 --> 00:29:31,242 without realizing they suffer from it. 333 00:29:31,342 --> 00:29:33,281 Some even manage to build relationships or families. 334 00:29:37,142 --> 00:29:39,041 Are they born with it? 335 00:29:41,781 --> 00:29:43,202 Some people are born with it. 336 00:29:43,622 --> 00:29:46,442 But for others, it's due to trauma, 337 00:29:46,622 --> 00:29:48,101 chronic pain, 338 00:29:48,102 --> 00:29:50,561 mental health issues, or even things like internet addiction. 339 00:29:51,422 --> 00:29:53,122 No matter the cause, 340 00:29:53,182 --> 00:29:54,901 most patients have gone through 341 00:29:54,902 --> 00:29:56,941 a devastating experience 342 00:29:56,942 --> 00:29:58,841 that destroyed part of their body or soul. 343 00:29:59,942 --> 00:30:01,821 This experience threatens 344 00:30:01,822 --> 00:30:04,361 their sense of identity and security. 345 00:30:04,701 --> 00:30:07,561 So they shut themselves off emotionally. 346 00:30:08,021 --> 00:30:10,341 In other words, 347 00:30:10,342 --> 00:30:12,081 the patient has experienced overwhelming emotions. 348 00:30:12,822 --> 00:30:14,642 So they unconsciously push 349 00:30:14,741 --> 00:30:17,882 their emotions away. 350 00:30:22,342 --> 00:30:24,882 So, what did Liang Daiwen go through 351 00:30:24,942 --> 00:30:27,122 that made him shut off his ability to express his emotions? 352 00:30:28,461 --> 00:30:29,281 I'm sorry. 353 00:30:29,701 --> 00:30:30,780 This is his privacy. 354 00:30:30,781 --> 00:30:32,162 I'm not in a position to share it with you. 355 00:30:37,261 --> 00:30:38,402 Let me put it this way. 356 00:30:41,701 --> 00:30:42,962 Imagine this is Liang Daiwen. 357 00:30:43,342 --> 00:30:46,162 He's physically fine. 358 00:30:46,422 --> 00:30:48,361 But his mind is like an empty vessel. 359 00:30:49,182 --> 00:30:53,601 Right now, we need to fill that vessel 360 00:30:53,662 --> 00:30:55,801 by connecting with the outside world. 361 00:30:56,582 --> 00:30:58,341 I suggested he do things 362 00:30:58,342 --> 00:31:00,801 that involve emotional engagement, 363 00:31:02,382 --> 00:31:04,922 We fill what's missing with what's needed. 364 00:31:05,981 --> 00:31:08,442 For instance, watching dramas. 365 00:31:09,142 --> 00:31:11,442 Or even watching a talk show. 366 00:31:13,102 --> 00:31:15,242 Watching stand-up comedy was also one of my suggestions for him. 367 00:31:15,582 --> 00:31:17,321 Awareness is the first step in practice. 368 00:31:18,622 --> 00:31:20,722 So that's why he came to Ounce 369 00:31:21,902 --> 00:31:24,162 and offered me a place to stay. 370 00:31:24,382 --> 00:31:25,821 Is that also a part of the practice? 371 00:31:25,821 --> 00:31:26,882 No, Miss Gu. 372 00:31:27,221 --> 00:31:28,601 I don't think he did it with that in mind. 373 00:31:28,981 --> 00:31:30,661 Liang Daiwen 374 00:31:30,662 --> 00:31:32,361 doesn't make friends easily. 375 00:31:32,501 --> 00:31:33,962 But when he does, 376 00:31:33,981 --> 00:31:36,700 he's incredibly generous with them, 377 00:31:36,701 --> 00:31:37,780 almost like a giver by nature. 378 00:31:37,781 --> 00:31:38,561 Don't you agree, Guan? 379 00:31:39,102 --> 00:31:41,801 That's right. Gu Yi, you must not overthink this. 380 00:31:46,182 --> 00:31:49,081 But I don't want to just be his friend. 381 00:32:03,981 --> 00:32:06,202 If you have any questions, feel free to ask. 382 00:32:06,781 --> 00:32:08,482 Thank you, Dr. Shen. Sorry for taking up your time. 383 00:32:08,741 --> 00:32:09,841 - Don't worry about it. - We'll get going now. 384 00:32:09,862 --> 00:32:10,181 Bye-bye. 385 00:32:10,182 --> 00:32:11,041 Okay, bye-bye. 386 00:32:26,221 --> 00:32:27,461 You've heard everything, right? 387 00:32:35,461 --> 00:32:36,882 I told you before. 388 00:32:37,461 --> 00:32:40,081 If you're not ready for a relationship, 389 00:32:41,061 --> 00:32:43,001 don't lead anyone on. 390 00:32:53,662 --> 00:32:55,081 I'll ask Guan Xingxin 391 00:32:57,182 --> 00:32:58,801 if she's open to Gu Yi staying with her. 392 00:33:40,822 --> 00:33:41,682 Can I help you? 393 00:33:43,662 --> 00:33:44,722 Guan Xingxin 394 00:33:46,301 --> 00:33:47,642 was considering a roommate 395 00:33:48,182 --> 00:33:49,642 for safety. 396 00:33:50,382 --> 00:33:52,321 Someone to help with packages and trash. 397 00:33:52,902 --> 00:33:55,081 You two know each other and she's also a girl. 398 00:33:59,021 --> 00:34:00,561 Are you saying you want me to move out? 399 00:34:06,182 --> 00:34:07,841 If you're willing to be her friend, 400 00:34:08,541 --> 00:34:10,162 she can be a good roommate. 401 00:34:15,061 --> 00:34:16,082 I will leave. 402 00:34:16,581 --> 00:34:18,881 I won't keep staying here. 403 00:34:19,461 --> 00:34:22,761 Even if you want to help Guan Xingxin, 404 00:34:23,661 --> 00:34:24,761 I understand. 405 00:34:25,822 --> 00:34:27,060 This was never 406 00:34:27,061 --> 00:34:28,321 my place anyway. 407 00:34:35,581 --> 00:34:37,042 I don't mean to make you move. 408 00:34:39,541 --> 00:34:40,522 Even if you left, 409 00:34:40,862 --> 00:34:41,961 she wouldn't move in. 410 00:34:43,302 --> 00:34:44,361 I just think 411 00:34:45,702 --> 00:34:46,682 you might feel 412 00:34:48,702 --> 00:34:50,042 more comfortable staying with her. 413 00:34:54,541 --> 00:34:55,642 Liang Daiwen, 414 00:34:56,862 --> 00:34:58,761 sometimes I envy you. 415 00:35:00,782 --> 00:35:02,180 There are benefits 416 00:35:02,181 --> 00:35:03,522 to being emotionally detached. 417 00:35:05,141 --> 00:35:08,082 At least you don't feel pain 418 00:35:08,501 --> 00:35:09,722 from other people's emotions. 419 00:35:24,661 --> 00:35:25,321 I do. 420 00:35:28,661 --> 00:35:29,602 Mine 421 00:35:31,061 --> 00:35:32,202 and others. 422 00:35:33,262 --> 00:35:35,242 I feel pain because I don't feel anything. 423 00:37:48,181 --> 00:37:49,881 Liang Daiwen, 424 00:37:52,262 --> 00:37:53,522 sit. 425 00:37:53,702 --> 00:37:58,660 ♪Twilight overtakes the sky at the horizon♪ 426 00:38:02,422 --> 00:38:04,162 You scared me to death. 427 00:38:10,342 --> 00:38:11,281 There, you see. 428 00:38:12,342 --> 00:38:14,640 You still obey me when you're sleepwalking. 429 00:38:14,641 --> 00:38:20,221 ♪How I wish for one more page in our story♪ 430 00:38:20,222 --> 00:38:21,443 Smile. 431 00:38:21,444 --> 00:38:24,430 ♪Right at this moment, you pass by♪ 432 00:38:24,431 --> 00:38:27,717 ♪Filling every corner♪ 433 00:38:28,204 --> 00:38:30,821 ♪Soothing all the worries♪ 434 00:38:30,822 --> 00:38:32,441 Liang Daiwen, 435 00:38:34,382 --> 00:38:36,602 do really want me to move out? 436 00:38:38,381 --> 00:38:40,904 ♪With my reflection in them♪ 437 00:38:41,496 --> 00:38:44,960 ♪One day, you will also bravely♪ 438 00:38:44,961 --> 00:38:48,144 ♪Overcome those rough patches♪ 439 00:38:48,501 --> 00:38:51,401 How did you develop emotional dysregulation? 440 00:38:51,878 --> 00:38:55,864 ♪Meets its awakened moment♪ 441 00:38:58,061 --> 00:39:00,002 What's stressing you out 442 00:39:00,021 --> 00:39:01,722 this time? 443 00:39:10,241 --> 00:39:15,880 ♪Can I love you more♪ 444 00:39:15,881 --> 00:39:19,480 ♪One day, your gaze softened♪ 445 00:39:19,481 --> 00:39:22,424 ♪Like a light, warming me gently♪ 446 00:39:22,637 --> 00:39:26,029 ♪I tiptoe, reaching out to touch♪ 447 00:39:26,030 --> 00:39:29,563 ♪The distant galaxy♪ 448 00:39:29,564 --> 00:39:33,320 ♪I guess one part of the story♪ 449 00:39:33,321 --> 00:39:37,560 ♪Has led to the moment of pure freedom♪ 450 00:39:37,561 --> 00:39:43,064 ♪Can I love you more♪ 451 00:39:44,604 --> 00:39:50,104 ♪Can I love you more♪ 452 00:40:38,621 --> 00:40:39,522 Do you need anything? 453 00:40:43,181 --> 00:40:44,722 I bought you breakfast. 454 00:40:44,822 --> 00:40:45,801 I left it on the table. 455 00:40:49,621 --> 00:40:50,682 Also, 456 00:40:51,501 --> 00:40:54,082 I have a performance at Ounce tonight. 457 00:40:54,501 --> 00:40:56,042 If you're free, 458 00:40:56,181 --> 00:40:57,522 you can come and watch me. 459 00:42:17,222 --> 00:42:18,321 What's the matter? 460 00:42:19,141 --> 00:42:20,761 Another setback? 461 00:42:24,581 --> 00:42:27,881 I think he knows that I like him. 462 00:42:28,782 --> 00:42:30,202 He has been avoiding me lately. 463 00:42:31,422 --> 00:42:32,801 Didn't I tell you this before? 464 00:42:33,581 --> 00:42:36,002 As long as you don't want him to know, 465 00:42:36,181 --> 00:42:37,481 he will never know. 466 00:42:38,061 --> 00:42:39,761 He's tactful in this matter. 467 00:42:40,581 --> 00:42:42,162 But he will run away. 468 00:42:43,942 --> 00:42:46,002 Many girls liked him before. 469 00:42:46,262 --> 00:42:49,242 But as soon as they show signs of confessing, 470 00:42:49,262 --> 00:42:50,562 he will immediately reject them. 471 00:42:51,262 --> 00:42:53,162 Later, he would stop adding contacts. 472 00:42:55,021 --> 00:42:56,961 You're staying at his place now. 473 00:42:57,061 --> 00:42:58,602 That's the biggest difference. 474 00:42:59,621 --> 00:43:01,082 I can't stay for long. 475 00:43:01,822 --> 00:43:04,441 He's been hinting at me to move out. 476 00:43:06,021 --> 00:43:08,261 Gu Yi, the most important thing for you to do 477 00:43:08,262 --> 00:43:10,921 isn't figure out whether Liang Daiwen likes you or not. 478 00:43:11,101 --> 00:43:12,881 That's beyond his capacity right now. 479 00:43:13,742 --> 00:43:14,921 What you need to focus on 480 00:43:15,141 --> 00:43:17,321 is making sure he doesn't back out. 481 00:43:18,382 --> 00:43:22,441 People who don't get love will still be boring, even if they're attractive. 482 00:43:24,742 --> 00:43:26,921 Even if he suffers from emotional dysregulation, 483 00:43:27,262 --> 00:43:28,921 he's still a guy, right? 484 00:43:30,302 --> 00:43:31,602 When it comes to guys, 485 00:43:32,782 --> 00:43:35,042 you should handle things their way. 486 00:43:37,621 --> 00:43:38,881 How? 487 00:43:45,302 --> 00:43:47,321 When Mr. Liang 488 00:43:47,702 --> 00:43:48,722 has some drinks, 489 00:43:49,902 --> 00:43:51,242 he will change. 490 00:44:27,262 --> 00:44:29,242 I thought you were not coming. 491 00:44:30,302 --> 00:44:31,602 I just didn't answer you. 492 00:44:32,302 --> 00:44:33,281 I never said I'm not coming. 493 00:44:39,141 --> 00:44:40,682 You're too high up. 494 00:44:40,981 --> 00:44:42,162 My neck hurts. 495 00:44:43,702 --> 00:44:44,401 Sit down. 496 00:44:58,561 --> 00:45:00,172 Have you considered my suggestion of moving out? 497 00:45:05,862 --> 00:45:08,042 Do you really want me to move out? 498 00:45:12,782 --> 00:45:14,562 I just think it would be more convenient 499 00:45:15,541 --> 00:45:16,722 for two girls to stay together. 500 00:45:24,702 --> 00:45:25,881 Liang Daiwen, 501 00:45:26,581 --> 00:45:29,082 you don't have emotions, but other people do. 502 00:45:29,742 --> 00:45:31,602 Can't you talk properly? 503 00:45:32,541 --> 00:45:34,341 You could just say 504 00:45:34,342 --> 00:45:35,060 living with me makes 505 00:45:35,061 --> 00:45:36,881 you uncomfortable. 506 00:45:37,101 --> 00:45:38,060 You don't need to use 507 00:45:38,061 --> 00:45:39,961 all those lame excuses like yesterday. 508 00:45:41,222 --> 00:45:43,202 When you do that, 509 00:45:43,302 --> 00:45:44,881 it feels like you're kicking me out. 510 00:45:49,822 --> 00:45:50,961 I'm not making excuses. 511 00:45:53,222 --> 00:45:54,122 Really? 512 00:45:55,342 --> 00:45:58,522 Well then, I'll just move in with Guan Xingxin. 513 00:45:59,981 --> 00:46:02,002 If she agrees, I'll move out. 514 00:46:04,702 --> 00:46:06,202 I'm going to move out for real. 515 00:46:13,382 --> 00:46:16,841 See? You just can't talk properly. 516 00:46:19,061 --> 00:46:21,242 Haven't you heard of the saying, 517 00:46:21,702 --> 00:46:23,401 "To deny and avoid dealing with problems?" 518 00:46:27,501 --> 00:46:28,801 You're not even a doctor. 519 00:46:29,902 --> 00:46:31,602 Well, I know how to tell jokes. 520 00:46:32,702 --> 00:46:33,522 How about it? 521 00:46:33,661 --> 00:46:34,620 Do you want me 522 00:46:34,621 --> 00:46:35,961 to treat your emotional dysregulation? 523 00:46:37,422 --> 00:46:39,401 I may not have a medical license. 524 00:46:39,501 --> 00:46:40,881 But I'm funny. 525 00:46:41,661 --> 00:46:43,162 You're missing out 526 00:46:43,422 --> 00:46:45,841 if you let someone like me go. 527 00:46:54,661 --> 00:46:55,961 You're being quiet again. 528 00:46:57,342 --> 00:46:59,421 If you're not saying anything, I'll just assume you agree. 529 00:47:01,702 --> 00:47:03,002 Please pay the treatment fee. 530 00:47:09,101 --> 00:47:09,921 How much? 531 00:47:17,461 --> 00:47:19,401 You let me stay another month. 532 00:47:20,262 --> 00:47:22,141 The treatment fee will be used to cover the rent. 533 00:47:24,981 --> 00:47:25,761 Okay. 534 00:47:27,621 --> 00:47:28,401 It's a deal, then. 535 00:47:36,581 --> 00:47:37,861 Now, 536 00:47:37,862 --> 00:47:39,881 I'm going to ask you the first question. 537 00:47:42,661 --> 00:47:45,441 How do you feel about the world? 538 00:47:48,782 --> 00:47:49,722 I don't know. 539 00:47:52,902 --> 00:47:54,602 Then how do you feel about me? 540 00:48:04,822 --> 00:48:05,682 I don't know. 541 00:48:08,782 --> 00:48:10,321 Do you not know 542 00:48:10,702 --> 00:48:12,122 or have no feelings at all? 543 00:48:16,862 --> 00:48:17,722 You're drunk. 544 00:48:18,342 --> 00:48:19,242 Let's go home. 545 00:48:20,902 --> 00:48:21,841 Liang Daiwen, 546 00:48:24,661 --> 00:48:26,140 if you have no feelings 547 00:48:26,141 --> 00:48:27,321 for the world or me, 548 00:48:27,822 --> 00:48:29,401 then prove it to me. 549 00:48:44,964 --> 00:48:47,904 ♪My palm lines are learning to imitate♪ 550 00:48:47,961 --> 00:48:50,760 ♪My eyes shine with thrilling starlight♪ 551 00:48:50,761 --> 00:48:54,383 ♪As I step into the whirlwind of this brand-new world♪ 552 00:48:55,889 --> 00:48:58,889 ♪A touch to this face makes my heart flutter♪ 553 00:48:58,890 --> 00:49:01,720 ♪How can I escape♪ 554 00:49:01,721 --> 00:49:05,184 ♪From these sparks of destined love?♪ 555 00:49:07,161 --> 00:49:12,126 ♪The mist looms over the streets, many mysteries are hidden♪ 556 00:49:12,127 --> 00:49:17,843 ♪The stars will guide me♪ 557 00:49:17,844 --> 00:49:23,161 ♪Deep within the noisy crowd, there is a light♪ 558 00:49:23,361 --> 00:49:26,904 ♪Illuminating me in the darkness♪ 559 00:49:29,441 --> 00:49:32,024 (Daily Progress Report) 560 00:49:32,025 --> 00:49:38,123 (Leave me. Don't leave me.) 561 00:49:38,124 --> 00:49:39,840 ♪It should be you♪ 562 00:49:39,841 --> 00:49:42,560 ♪Nobody else but you♪ 563 00:49:42,561 --> 00:49:45,224 ♪A bond formed when we first met♪ 564 00:49:45,345 --> 00:49:48,410 ♪Will lead us into a new journey♪ 565 00:49:48,411 --> 00:49:50,800 ♪You should be my star♪ 566 00:49:50,801 --> 00:49:53,480 ♪The moment you cross the sky♪ 567 00:49:53,481 --> 00:49:56,120 ♪A colorful story is lit♪ 568 00:49:56,121 --> 00:50:00,664 ♪The wind carries my wish across, under the gaze of starry skies♪ 569 00:50:01,724 --> 00:50:04,304 ♪With the clues in the script of destiny♪ 570 00:50:04,364 --> 00:50:07,160 ♪We explore the path toward happiness♪ 571 00:50:07,161 --> 00:50:12,203 ♪In courage and perseverance♪ 572 00:50:12,204 --> 00:50:17,744 ♪All emotions will eventually find the right colors♪ 573 00:50:18,065 --> 00:50:23,206 ♪'Cause I'll always be with you♪ 574 00:50:23,480 --> 00:50:28,443 ♪The mist looms over the streets, many mysteries are hidden♪ 575 00:50:28,444 --> 00:50:34,403 ♪The stars will guide me♪ 576 00:50:34,404 --> 00:50:39,424 ♪Deep within the noisy crowd, there is a light♪ 577 00:50:39,764 --> 00:50:43,276 ♪Illuminating me in the darkness♪ 578 00:50:43,277 --> 00:50:45,320 ♪It should be you♪ 579 00:50:45,321 --> 00:50:47,966 ♪Nobody else but you♪ 580 00:50:47,967 --> 00:50:50,704 ♪A bond formed when we first met♪ 581 00:50:50,758 --> 00:50:53,828 ♪Will lead us into a new journey♪ 582 00:50:53,829 --> 00:50:56,160 ♪You should be my star♪ 583 00:50:56,161 --> 00:50:58,965 ♪The moment you cross the sky♪ 584 00:50:58,966 --> 00:51:01,640 ♪A colorful story is lit♪ 585 00:51:01,641 --> 00:51:06,803 ♪The wind carries my wish across, under the gaze of starry skies♪ 586 00:51:06,804 --> 00:51:12,240 ♪A star flying toward you and I♪ 587 00:51:12,241 --> 00:51:17,636 ♪The rippling galaxy weaving through my fingertips♪ 588 00:51:17,641 --> 00:51:19,440 ♪The fireworks reflected in the skyscrapers♪ 589 00:51:19,441 --> 00:51:23,304 ♪Distant, yet nurturing my beautiful dreams♪ 590 00:51:23,401 --> 00:51:26,942 ♪So when I wake, I don't fall♪ 591 00:51:26,943 --> 00:51:28,920 ♪It should be you♪ 592 00:51:28,921 --> 00:51:31,560 ♪Nobody else but you♪ 593 00:51:31,561 --> 00:51:34,120 ♪A bond formed when we first met♪ 594 00:51:34,121 --> 00:51:37,160 ♪Will lead us into a new journey♪ 595 00:51:37,161 --> 00:51:39,840 ♪You should be my star♪ 596 00:51:39,841 --> 00:51:42,553 ♪The moment you cross the sky♪ 597 00:51:42,554 --> 00:51:45,320 ♪A colorful story is lit♪ 598 00:51:45,321 --> 00:51:49,766 ♪The wind carries my wish across, under the gaze of starry skies♪ 599 00:51:49,766 --> 00:51:54,766 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 600 00:51:49,766 --> 00:51:59,766 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 39786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.