Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,441 --> 00:00:08,441
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,441 --> 00:00:13,441
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,441 --> 00:00:17,791
♪You are the best thing on my mind♪
4
00:00:18,531 --> 00:00:21,891
♪A total sugar rush♪
5
00:00:23,121 --> 00:00:26,171
♪Oh you make me blush♪
6
00:00:26,871 --> 00:00:29,741
♪'Cause now it's more than a crush♪
7
00:00:30,981 --> 00:00:34,361
♪The way you caught my eye♪
8
00:00:35,121 --> 00:00:38,431
♪It's like we're synchronized♪
9
00:00:39,361 --> 00:00:42,281
♪Guess I'm all yours now♪
10
00:00:42,931 --> 00:00:44,071
♪I guess♪
11
00:00:44,201 --> 00:00:48,251
♪You make me wanna fly to the moon♪
12
00:00:48,251 --> 00:00:52,191
♪You make me wanna dance right here♪
13
00:00:52,421 --> 00:00:56,191
♪You make me feel like I should cry♪
14
00:00:56,361 --> 00:01:00,501
♪'Cause I'm the happiest, that's true♪
15
00:01:00,501 --> 00:01:04,321
♪You make me wanna kiss the stars♪
16
00:01:04,491 --> 00:01:08,491
♪You make me wanna dream 'bout you♪
17
00:01:08,611 --> 00:01:12,491
♪You make me feel like I should weep♪
18
00:01:12,631 --> 00:01:16,941
♪'Cause I'm the happiest, that's true♪
19
00:01:16,941 --> 00:01:19,051
♪Just for you♪
20
00:01:20,941 --> 00:01:23,141
♪Just for you♪
21
00:01:25,121 --> 00:01:26,931
♪Just for you♪
22
00:01:29,171 --> 00:01:31,491
♪Just for you♪
23
00:01:33,081 --> 00:01:35,361
♪Just for you♪
24
00:01:35,361 --> 00:01:38,301
=Smile Code=
25
00:01:38,301 --> 00:01:40,621
(Adapted from Douban Read's work
"Smile Code" by Zhu Yue)
26
00:01:41,181 --> 00:01:45,061
=Episode 8=
27
00:01:45,221 --> 00:01:49,759
(Happy Valley)
28
00:01:52,381 --> 00:01:53,242
Gu Yi,
29
00:01:53,502 --> 00:01:54,841
that ride is not crowded. Let's go.
30
00:01:54,982 --> 00:01:56,922
You guys go ahead.
I want to take a break.
31
00:01:57,222 --> 00:01:57,841
Okay, then.
32
00:01:57,982 --> 00:01:59,761
Liang, come on.
33
00:02:02,381 --> 00:02:03,761
Do you want me to accompany you?
34
00:02:04,502 --> 00:02:06,460
It's okay. You don't always
get the chance to come here.
35
00:02:06,901 --> 00:02:07,980
Go and have fun with them.
36
00:02:07,981 --> 00:02:08,660
Your legs feel weak?
37
00:02:08,661 --> 00:02:10,762
I'll sit and wait for you guys here.
38
00:02:20,182 --> 00:02:22,281
I did tell you to go.
But you actually went?
39
00:02:23,342 --> 00:02:25,802
He's more obedient
than when he was sleepwalking.
40
00:02:56,902 --> 00:02:57,681
Just throw up.
41
00:03:11,141 --> 00:03:12,961
I don't feel like throwing up anymore.
42
00:03:17,861 --> 00:03:18,602
Then
43
00:03:19,762 --> 00:03:20,642
how about we go for a walk?
44
00:03:54,902 --> 00:03:55,602
For you.
45
00:04:02,502 --> 00:04:04,121
Legend has it that in ancient times,
46
00:04:04,502 --> 00:04:05,762
there was a hero named Armiscius
47
00:04:06,062 --> 00:04:07,642
who suffered from an eye disease.
48
00:04:08,022 --> 00:04:09,121
One night,
49
00:04:09,141 --> 00:04:11,482
the god of war appeared
in his dream and told him
50
00:04:11,902 --> 00:04:14,441
that a small blue flower
by the roadside at dawn
51
00:04:14,742 --> 00:04:16,121
could heal his eyes.
52
00:04:16,821 --> 00:04:18,081
So the next day,
53
00:04:18,701 --> 00:04:21,042
he found a cornflower
and placed it on his eyes.
54
00:04:21,221 --> 00:04:23,561
Soon, they were completely healed.
55
00:04:24,021 --> 00:04:26,441
Later, people began to call it...
56
00:04:34,182 --> 00:04:36,482
Later, people began
to call the cornflower as...
57
00:04:40,021 --> 00:04:41,941
I didn't know stand-up comedians
would forget their lines.
58
00:04:42,261 --> 00:04:44,460
No, I have them all memorized.
59
00:04:44,461 --> 00:04:47,941
That big fool Gu Yi scared me half
to death with her yelling,
60
00:04:47,942 --> 00:04:48,962
which made me forget my lines.
61
00:04:51,062 --> 00:04:55,962
Later, the cornflower became known
as the "Guardian of the Eyes."
62
00:04:56,461 --> 00:04:57,402
Yeah, that's right.
63
00:04:58,701 --> 00:04:59,922
That sounds a little cheesy.
64
00:05:00,821 --> 00:05:01,842
No, it doesn't.
65
00:05:03,581 --> 00:05:05,321
When I was blind,
66
00:05:05,581 --> 00:05:07,321
my mom used to tell me
67
00:05:07,422 --> 00:05:09,962
that the ocean
and sky were vast and blue.
68
00:05:11,102 --> 00:05:12,521
I couldn't even imagine it.
69
00:05:13,102 --> 00:05:14,402
Later, when I could see,
70
00:05:14,862 --> 00:05:18,282
I realized many things had turned
my assumptions upside down.
71
00:05:19,182 --> 00:05:21,042
There's no such thing as a black ocean.
72
00:05:25,261 --> 00:05:28,761
Do you know
what the cornflower symbolizes?
73
00:05:34,302 --> 00:05:35,282
It symbolizes an encounter.
74
00:05:40,942 --> 00:05:42,301
They hope to meet people
75
00:05:42,302 --> 00:05:43,602
they like every day
76
00:05:44,461 --> 00:05:46,201
and wish for those they care about
77
00:05:46,942 --> 00:05:48,761
to always live in warmth and happiness.
78
00:05:50,901 --> 00:05:51,802
You're beautiful
79
00:05:52,862 --> 00:05:53,922
and courageous.
80
00:05:54,381 --> 00:05:57,400
Many people will surely like you
in the future.
81
00:05:57,401 --> 00:06:00,000
♪With my reflection in them♪
82
00:06:00,001 --> 00:06:03,400
♪One day, you will also bravely♪
83
00:06:03,401 --> 00:06:06,664
♪Overcome those rough patches♪
84
00:06:06,921 --> 00:06:09,140
♪I guess one part of the story♪
85
00:06:09,141 --> 00:06:11,055
People like me.
86
00:06:11,056 --> 00:06:14,624
♪Meets its awakened moment♪
87
00:06:14,884 --> 00:06:20,344
♪Can I love you more♪
88
00:06:28,804 --> 00:06:34,624
♪Can I love you more♪
89
00:06:40,821 --> 00:06:42,282
Two ice creams, thanks.
90
00:06:45,821 --> 00:06:46,641
Liang Daiwen,
91
00:06:48,182 --> 00:06:49,042
lower your head.
92
00:06:51,542 --> 00:06:52,602
Lower your head.
93
00:07:16,581 --> 00:07:18,941
Why do you still look unhappy
94
00:07:18,942 --> 00:07:20,641
when we are at a fun place?
95
00:07:21,302 --> 00:07:22,362
I'm not unhappy.
96
00:07:23,302 --> 00:07:24,321
Then smile.
97
00:07:29,021 --> 00:07:31,482
You can't smile like they do
in TV shows.
98
00:07:34,261 --> 00:07:35,460
I knew it.
99
00:07:35,461 --> 00:07:37,081
Learning everything
will only end up ruining you.
100
00:07:38,261 --> 00:07:39,201
Watch me.
101
00:07:52,182 --> 00:07:53,121
Looks good.
102
00:08:01,982 --> 00:08:03,362
Your bunny ears.
103
00:08:18,304 --> 00:08:23,380
♪You are the best thing on my mind♪
104
00:08:23,401 --> 00:08:27,725
♪A total sugar rush♪
105
00:08:27,924 --> 00:08:31,020
♪Oh you make me blush♪
106
00:08:31,021 --> 00:08:34,322
Can't you give me the ice cream first
before touching it?
107
00:08:35,621 --> 00:08:36,243
Sorry.
108
00:08:36,244 --> 00:08:40,024
♪The way you caught my eye♪
109
00:08:40,112 --> 00:08:44,024
♪It's like we're synchronized♪
110
00:08:44,244 --> 00:08:47,800
♪Guess I'm all yours now♪
111
00:08:47,801 --> 00:08:49,109
♪I guess♪
112
00:08:49,110 --> 00:08:53,104
♪You make me wanna fly to the moon♪
113
00:08:53,105 --> 00:08:57,464
♪You make me wanna dance right here♪
114
00:08:57,481 --> 00:09:01,464
♪You make me feel like I should cry♪
115
00:09:01,465 --> 00:09:05,544
♪'Cause I'm the happiest, that's true♪
116
00:09:06,142 --> 00:09:07,041
Eating something sweet
117
00:09:07,821 --> 00:09:08,842
makes people happy.
118
00:09:10,341 --> 00:09:12,521
(High-sugar food brings dopamine.)
119
00:09:12,942 --> 00:09:14,881
(Dopamine brings happiness.)
120
00:09:15,662 --> 00:09:17,322
(What's addictive)
121
00:09:17,501 --> 00:09:18,962
(is not the happiness itself.)
122
00:09:19,701 --> 00:09:20,962
(But)
123
00:09:21,182 --> 00:09:23,082
(the process
of constantly seeking happiness.)
124
00:09:24,062 --> 00:09:25,082
(Liang Daiwen,)
125
00:09:25,861 --> 00:09:27,121
(if you need it,)
126
00:09:27,501 --> 00:09:29,482
(you can share half of my happiness.)
127
00:09:30,542 --> 00:09:31,242
Cheers.
128
00:09:32,900 --> 00:09:36,807
♪I'll never say I'm over♪
129
00:09:39,604 --> 00:09:43,200
♪You make me wanna fly to the moon♪
130
00:09:43,201 --> 00:09:47,203
♪You make me wanna dance right here♪
131
00:09:47,204 --> 00:09:51,156
♪You make me feel like I should cry♪
132
00:09:51,157 --> 00:09:55,400
♪'Cause I'm the happiest, that's true♪
133
00:09:55,401 --> 00:09:57,544
♪Just for you♪
134
00:09:59,404 --> 00:10:01,384
♪Just for you♪
135
00:10:03,441 --> 00:10:05,704
♪Just for you♪
136
00:10:15,501 --> 00:10:17,082
(Find ways to spend more time together.)
137
00:10:17,422 --> 00:10:19,401
(Take the initiative
to create a romantic atmosphere.)
138
00:10:19,621 --> 00:10:20,682
(For instance,)
139
00:10:20,701 --> 00:10:21,921
(a candlelit dinner.)
140
00:10:42,422 --> 00:10:43,242
What a work of art.
141
00:11:05,124 --> 00:11:09,190
(Zhi: The Solar Eclipse Is Here)
142
00:11:09,191 --> 00:11:13,344
(Don't Miss This Perfect Moment
to Make a Wish to the New Moon!)
143
00:11:13,461 --> 00:11:16,401
The end of the universe lies
the unknown.
144
00:11:21,961 --> 00:11:24,004
(Zhi: Yi, this just might come true!)
145
00:11:24,005 --> 00:11:25,980
(My friend found love thanks to it!)
146
00:11:25,981 --> 00:11:26,722
Found love?
147
00:11:53,422 --> 00:11:54,602
White paper.
148
00:11:55,741 --> 00:11:56,760
Colored markers.
149
00:11:56,761 --> 00:11:58,661
(1. Prepare the following items)
150
00:11:58,662 --> 00:11:59,562
Candles.
151
00:12:14,741 --> 00:12:15,962
This should work.
152
00:13:18,844 --> 00:13:20,424
(Love, Gu Yi)
153
00:15:40,197 --> 00:15:43,000
♪My palm lines are learning to imitate♪
154
00:15:43,001 --> 00:15:45,600
♪My eyes shine with thrilling starlight♪
155
00:15:45,601 --> 00:15:49,624
♪As I step into the whirlwind
of this brand-new world♪
156
00:15:50,804 --> 00:15:53,820
♪A touch to this face
makes my heart flutter♪
157
00:15:53,821 --> 00:15:56,520
♪How can I escape♪
158
00:15:56,521 --> 00:16:00,424
♪From these sparks of destined love?♪
159
00:16:02,084 --> 00:16:06,980
♪The mist looms over the streets,
many mysteries are hidden♪
160
00:16:06,981 --> 00:16:13,000
♪The stars will guide me♪
161
00:16:13,001 --> 00:16:18,224
♪Deep within the noisy crowd,
there is a light♪
162
00:16:18,460 --> 00:16:21,840
♪Illuminating me in the darkness♪
163
00:16:21,841 --> 00:16:23,920
♪It should be you♪
164
00:16:23,921 --> 00:16:26,520
♪Nobody else but you♪
165
00:16:26,521 --> 00:16:29,323
♪A bond formed when we first met♪
166
00:16:29,324 --> 00:16:32,120
♪Will lead us into a new journey♪
167
00:16:32,121 --> 00:16:34,800
♪You should be my star♪
168
00:16:34,801 --> 00:16:37,538
♪The moment you cross the sky♪
169
00:16:37,539 --> 00:16:40,160
♪A colorful story is lit♪
170
00:16:40,161 --> 00:16:44,615
♪The wind carries my wish across,
under the gaze of starry skies♪
171
00:16:45,769 --> 00:16:48,459
♪With the clues
in the script of destiny♪
172
00:16:48,460 --> 00:16:51,160
♪We explore the path toward happiness♪
173
00:16:51,161 --> 00:16:54,464
♪In courage and perseverance♪
174
00:16:56,494 --> 00:17:02,107
♪All emotions
will eventually find the right colors♪
175
00:17:02,161 --> 00:17:07,559
♪'Cause I'll always be with you♪
176
00:17:07,560 --> 00:17:12,640
♪The mist looms over the streets,
many mysteries are hidden♪
177
00:17:12,641 --> 00:17:17,984
♪The stars will guide me♪
178
00:17:18,561 --> 00:17:23,404
♪Deep within the noisy crowd,
there is a light♪
179
00:17:23,974 --> 00:17:27,240
♪Illuminating me in the darkness♪
180
00:17:27,241 --> 00:17:29,280
♪It should be you♪
181
00:17:29,281 --> 00:17:32,040
♪Nobody else but you♪
182
00:17:32,041 --> 00:17:34,720
♪A colorful story is lit♪
183
00:17:34,721 --> 00:17:38,764
♪The wind carries my wish across,
under the gaze of starry skies♪
184
00:17:47,382 --> 00:17:48,421
It's all taken care of.
185
00:17:48,422 --> 00:17:49,500
Tell your girlfriend
186
00:17:49,501 --> 00:17:51,402
to light any open flames
in the house anymore.
187
00:17:52,902 --> 00:17:54,642
I'll tell her. Thanks.
188
00:18:05,301 --> 00:18:06,682
If you're lighting incense next time,
189
00:18:06,781 --> 00:18:08,242
remember to use a smaller candle.
190
00:18:11,662 --> 00:18:14,722
Sorry, I didn't mean to.
191
00:18:15,342 --> 00:18:16,841
I just wanted
192
00:18:17,862 --> 00:18:19,601
to set up a candlelit dinner.
193
00:18:21,301 --> 00:18:22,682
If you had meant it,
194
00:18:23,342 --> 00:18:25,081
it'd be considered malicious arson.
195
00:18:31,862 --> 00:18:33,882
Wash up and change into dry clothes.
196
00:19:25,204 --> 00:19:27,380
(Live ordinary life, Have Feelings)
197
00:19:27,381 --> 00:19:29,681
(Love, Gu Yi)
198
00:20:18,741 --> 00:20:19,722
I'm sorry.
199
00:20:20,501 --> 00:20:22,882
I'll have the cleaner come over
tomorrow to clean up.
200
00:20:23,342 --> 00:20:24,642
I'll pay for the damages.
201
00:20:25,461 --> 00:20:26,361
You don't need to pay.
202
00:20:28,261 --> 00:20:31,561
The property management said not
to light any open flames in the house anymore.
203
00:20:32,862 --> 00:20:34,122
Yes, I heard.
204
00:20:36,102 --> 00:20:37,841
He also said
205
00:20:38,461 --> 00:20:39,722
I'm your girlfriend.
206
00:20:41,662 --> 00:20:42,841
He just got it wrong.
207
00:20:49,822 --> 00:20:51,242
I've had two girlfriends.
208
00:20:52,021 --> 00:20:53,281
The first one thought I was boring.
209
00:20:53,862 --> 00:20:54,922
So we broke up after a year.
210
00:20:55,541 --> 00:20:58,001
The second one lasted a year and a half.
211
00:21:00,501 --> 00:21:02,141
But she gave up
because she couldn't feel
212
00:21:02,142 --> 00:21:03,081
that I liked her.
213
00:21:04,061 --> 00:21:05,081
I didn't try to make her stay
214
00:21:06,781 --> 00:21:08,482
because I couldn't think
of any reason to.
215
00:21:09,902 --> 00:21:11,041
To be honest,
216
00:21:12,582 --> 00:21:13,561
seeing them made me feel bad.
217
00:21:16,102 --> 00:21:16,841
Bad?
218
00:21:19,582 --> 00:21:21,041
Do you mean
219
00:21:21,461 --> 00:21:22,761
heartbroken?
220
00:21:25,981 --> 00:21:27,561
They asked what made me feel bad.
221
00:21:28,461 --> 00:21:29,642
But I couldn't describe it.
222
00:21:30,701 --> 00:21:31,780
I just felt uncomfortable
223
00:21:31,781 --> 00:21:32,922
when I saw her.
224
00:21:35,382 --> 00:21:37,001
After breaking up,
225
00:21:38,221 --> 00:21:39,642
I realized the girls I date
226
00:21:42,382 --> 00:21:43,521
all end up unhappy.
227
00:21:51,422 --> 00:21:53,041
Don't say that.
228
00:21:53,382 --> 00:21:54,381
Many female audiences in Ounce
229
00:21:54,382 --> 00:21:56,682
are asking for your contact info.
230
00:21:57,582 --> 00:21:59,081
You didn't grab that opportunity.
231
00:22:01,822 --> 00:22:04,081
The only girl from Ounce
whose contact I keep
232
00:22:04,501 --> 00:22:05,442
is you.
233
00:22:14,422 --> 00:22:15,861
Then
234
00:22:15,862 --> 00:22:19,442
why did you only save my contact number?
235
00:22:29,461 --> 00:22:30,521
Liang Daiwen.
236
00:22:33,342 --> 00:22:35,321
By offering to take me in,
237
00:22:36,382 --> 00:22:38,761
doesn't that mean
238
00:22:40,102 --> 00:22:42,041
I'm a little different
239
00:22:42,301 --> 00:22:43,482
from the others?
240
00:22:48,862 --> 00:22:50,162
Do you mean
241
00:22:51,422 --> 00:22:52,521
I'm interested in you?
242
00:22:56,781 --> 00:22:59,081
Well,
243
00:23:00,382 --> 00:23:03,601
I mean different feelings in some way.
244
00:23:06,221 --> 00:23:07,001
Not at all.
245
00:23:10,501 --> 00:23:12,761
You're an adult, not a stray cat.
246
00:23:13,422 --> 00:23:14,882
I took you in with no other intentions.
247
00:23:16,701 --> 00:23:17,841
I hope you don't misunderstand.
248
00:23:29,422 --> 00:23:30,661
You don't have to worry.
249
00:23:30,662 --> 00:23:32,561
I'll find a place as soon as possible.
250
00:23:33,741 --> 00:23:36,281
If you see me in trouble in the future,
just stay away.
251
00:23:37,301 --> 00:23:39,561
Or else I'll think
you're interested in me.
252
00:24:09,204 --> 00:24:11,701
(Memo: Insomnia, terrifying nightmares,
sleepwalking at night,)
253
00:24:11,701 --> 00:24:13,461
(intense headache, hand pain,
numbness in all limbs,)
254
00:24:13,461 --> 00:24:14,944
(sleepless again tonight, sleepwalking.)
255
00:25:04,942 --> 00:25:05,761
I'm leaving, Yi.
256
00:25:06,261 --> 00:25:06,740
Okay, bye.
257
00:25:06,741 --> 00:25:07,601
Bye-bye.
258
00:25:15,644 --> 00:25:19,683
(Guan Xingxin: You mentioned wanting
to see Dr. Shen before. He's available tonight.)
259
00:25:19,684 --> 00:25:22,784
(Gu Yi: Okay, thanks.)
260
00:25:34,182 --> 00:25:35,642
Your caretaker is here to feed you.
261
00:25:39,902 --> 00:25:41,081
Okay, let's go and eat.
262
00:25:50,021 --> 00:25:52,740
About that guy in black clothes
at the police station that day,
263
00:25:52,741 --> 00:25:53,761
he's Liang Daiwen, right?
264
00:25:58,501 --> 00:25:59,801
Do you like him?
265
00:26:10,221 --> 00:26:10,962
Thanks.
266
00:26:15,582 --> 00:26:18,001
I didn't really go through
the magazine article about him.
267
00:26:18,142 --> 00:26:19,081
What does he do for a living?
268
00:26:21,461 --> 00:26:24,722
He's in accessible design.
269
00:26:25,822 --> 00:26:27,962
He designs for people with disabilities.
270
00:26:28,741 --> 00:26:30,722
Both for mobile applications
and physical spaces.
271
00:26:31,741 --> 00:26:33,081
Accessibility design?
272
00:26:33,622 --> 00:26:34,761
That's quite innovative.
273
00:26:37,102 --> 00:26:38,001
Does he like you?
274
00:26:41,902 --> 00:26:42,722
I'm okay.
275
00:26:47,221 --> 00:26:48,962
I'm a bit direct.
276
00:26:52,261 --> 00:26:53,041
He's not very good
277
00:26:54,942 --> 00:26:56,682
at expressing his feelings.
278
00:26:58,342 --> 00:26:59,521
Actually,
279
00:27:00,461 --> 00:27:02,281
it doesn't matter
if a guy can express his feelings.
280
00:27:03,741 --> 00:27:07,242
If he likes you, he'll take the initiative
to come and find you.
281
00:27:23,342 --> 00:27:24,821
Guan told me
282
00:27:24,822 --> 00:27:26,682
you wanted to know
about emotional dysregulation.
283
00:27:27,582 --> 00:27:29,841
I'm not trying to pry
into anyone's private matters.
284
00:27:30,382 --> 00:27:31,761
I am only
285
00:27:32,822 --> 00:27:33,801
curious.
286
00:27:34,301 --> 00:27:36,321
Are you more curious
about emotional dysregulation
287
00:27:36,501 --> 00:27:38,041
or about Liang Daiwen?
288
00:27:38,981 --> 00:27:40,381
I've reminded her
289
00:27:40,382 --> 00:27:42,922
that Liang Daiwen is someone
who's been "sentenced to death" by love.
290
00:27:44,021 --> 00:27:45,901
To say that sounds
291
00:27:45,902 --> 00:27:46,922
a bit too extreme.
292
00:27:47,382 --> 00:27:48,421
Objectively speaking,
293
00:27:48,422 --> 00:27:51,202
he's someone who just can't seem
to connect emotionally in close relationships.
294
00:27:52,142 --> 00:27:54,841
Let me explain
what emotional dysregulation is first.
295
00:27:55,422 --> 00:27:57,141
It's also known
296
00:27:57,142 --> 00:28:00,041
as emotional expression difficulty,
or emotional speechlessness.
297
00:28:00,741 --> 00:28:03,122
It's not really a mental disorder
on its own.
298
00:28:03,261 --> 00:28:05,281
It's more like a personality trait.
299
00:28:05,301 --> 00:28:06,060
It can also be...
300
00:28:06,061 --> 00:28:07,541
It can also be
a psychological characteristic
301
00:28:07,541 --> 00:28:09,882
commonly associated with some physical
or mental health issues
302
00:28:10,182 --> 00:28:11,761
or even a symptom of them.
303
00:28:15,061 --> 00:28:16,442
I did some research.
304
00:28:17,942 --> 00:28:20,242
See? She really likes Liang Daiwen.
305
00:28:27,182 --> 00:28:28,801
Even though it's called a disorder,
306
00:28:28,862 --> 00:28:30,141
it's not listed
307
00:28:30,142 --> 00:28:31,421
in the DSM-5
308
00:28:31,422 --> 00:28:33,281
as a mental illness.
309
00:28:33,501 --> 00:28:35,402
It's more of a personality trait.
310
00:28:35,822 --> 00:28:37,260
Since it was first named in 1972
311
00:28:37,261 --> 00:28:38,882
by Sifneos,
312
00:28:39,021 --> 00:28:41,162
there's been reliable research showing
313
00:28:41,382 --> 00:28:44,081
that patients have no issues
in perceiving or sensing things.
314
00:28:44,501 --> 00:28:46,821
They're able
to receive external signals,
315
00:28:46,822 --> 00:28:49,642
and they can still feel things,
and experience emotions.
316
00:28:50,221 --> 00:28:52,001
The problem
317
00:28:53,102 --> 00:28:54,821
is their brain
318
00:28:54,822 --> 00:28:57,242
doesn't recognize these emotions,
319
00:28:57,541 --> 00:29:00,041
let alone process or understand them.
320
00:29:01,061 --> 00:29:02,321
Simply put,
321
00:29:02,541 --> 00:29:04,722
emotions can't "enter" their minds.
322
00:29:05,781 --> 00:29:08,442
You're not giving a medical report here.
Can you summarize that in simpler terms?
323
00:29:09,822 --> 00:29:12,242
Sure.
324
00:29:13,862 --> 00:29:15,321
Basically, the person's brain is a void.
325
00:29:16,102 --> 00:29:18,020
They have limited imagination,
326
00:29:18,021 --> 00:29:19,861
have trouble distinguishing
between different feelings,
327
00:29:19,861 --> 00:29:21,882
and they're not really aware
of emotions.
328
00:29:22,461 --> 00:29:23,700
It's actually more common
329
00:29:23,701 --> 00:29:25,740
than you might think.
330
00:29:25,741 --> 00:29:26,922
It varies in severity.
331
00:29:27,301 --> 00:29:29,581
Some people can live
their lives normally
332
00:29:29,582 --> 00:29:31,242
without realizing they suffer from it.
333
00:29:31,342 --> 00:29:33,281
Some even manage
to build relationships or families.
334
00:29:37,142 --> 00:29:39,041
Are they born with it?
335
00:29:41,781 --> 00:29:43,202
Some people are born with it.
336
00:29:43,622 --> 00:29:46,442
But for others, it's due to trauma,
337
00:29:46,622 --> 00:29:48,101
chronic pain,
338
00:29:48,102 --> 00:29:50,561
mental health issues,
or even things like internet addiction.
339
00:29:51,422 --> 00:29:53,122
No matter the cause,
340
00:29:53,182 --> 00:29:54,901
most patients have gone through
341
00:29:54,902 --> 00:29:56,941
a devastating experience
342
00:29:56,942 --> 00:29:58,841
that destroyed part
of their body or soul.
343
00:29:59,942 --> 00:30:01,821
This experience threatens
344
00:30:01,822 --> 00:30:04,361
their sense of identity and security.
345
00:30:04,701 --> 00:30:07,561
So they shut themselves off emotionally.
346
00:30:08,021 --> 00:30:10,341
In other words,
347
00:30:10,342 --> 00:30:12,081
the patient has experienced
overwhelming emotions.
348
00:30:12,822 --> 00:30:14,642
So they unconsciously push
349
00:30:14,741 --> 00:30:17,882
their emotions away.
350
00:30:22,342 --> 00:30:24,882
So, what did Liang Daiwen go through
351
00:30:24,942 --> 00:30:27,122
that made him shut off his ability
to express his emotions?
352
00:30:28,461 --> 00:30:29,281
I'm sorry.
353
00:30:29,701 --> 00:30:30,780
This is his privacy.
354
00:30:30,781 --> 00:30:32,162
I'm not in a position
to share it with you.
355
00:30:37,261 --> 00:30:38,402
Let me put it this way.
356
00:30:41,701 --> 00:30:42,962
Imagine this is Liang Daiwen.
357
00:30:43,342 --> 00:30:46,162
He's physically fine.
358
00:30:46,422 --> 00:30:48,361
But his mind is like an empty vessel.
359
00:30:49,182 --> 00:30:53,601
Right now, we need to fill that vessel
360
00:30:53,662 --> 00:30:55,801
by connecting with the outside world.
361
00:30:56,582 --> 00:30:58,341
I suggested he do things
362
00:30:58,342 --> 00:31:00,801
that involve emotional engagement,
363
00:31:02,382 --> 00:31:04,922
We fill what's missing
with what's needed.
364
00:31:05,981 --> 00:31:08,442
For instance, watching dramas.
365
00:31:09,142 --> 00:31:11,442
Or even watching a talk show.
366
00:31:13,102 --> 00:31:15,242
Watching stand-up comedy was also
one of my suggestions for him.
367
00:31:15,582 --> 00:31:17,321
Awareness is the first step in practice.
368
00:31:18,622 --> 00:31:20,722
So that's why he came to Ounce
369
00:31:21,902 --> 00:31:24,162
and offered me a place to stay.
370
00:31:24,382 --> 00:31:25,821
Is that also a part of the practice?
371
00:31:25,821 --> 00:31:26,882
No, Miss Gu.
372
00:31:27,221 --> 00:31:28,601
I don't think he did it
with that in mind.
373
00:31:28,981 --> 00:31:30,661
Liang Daiwen
374
00:31:30,662 --> 00:31:32,361
doesn't make friends easily.
375
00:31:32,501 --> 00:31:33,962
But when he does,
376
00:31:33,981 --> 00:31:36,700
he's incredibly generous with them,
377
00:31:36,701 --> 00:31:37,780
almost like a giver by nature.
378
00:31:37,781 --> 00:31:38,561
Don't you agree, Guan?
379
00:31:39,102 --> 00:31:41,801
That's right.
Gu Yi, you must not overthink this.
380
00:31:46,182 --> 00:31:49,081
But I don't want to just be his friend.
381
00:32:03,981 --> 00:32:06,202
If you have any questions,
feel free to ask.
382
00:32:06,781 --> 00:32:08,482
Thank you, Dr. Shen.
Sorry for taking up your time.
383
00:32:08,741 --> 00:32:09,841
- Don't worry about it.
- We'll get going now.
384
00:32:09,862 --> 00:32:10,181
Bye-bye.
385
00:32:10,182 --> 00:32:11,041
Okay, bye-bye.
386
00:32:26,221 --> 00:32:27,461
You've heard everything, right?
387
00:32:35,461 --> 00:32:36,882
I told you before.
388
00:32:37,461 --> 00:32:40,081
If you're not ready for a relationship,
389
00:32:41,061 --> 00:32:43,001
don't lead anyone on.
390
00:32:53,662 --> 00:32:55,081
I'll ask Guan Xingxin
391
00:32:57,182 --> 00:32:58,801
if she's open to Gu Yi staying with her.
392
00:33:40,822 --> 00:33:41,682
Can I help you?
393
00:33:43,662 --> 00:33:44,722
Guan Xingxin
394
00:33:46,301 --> 00:33:47,642
was considering a roommate
395
00:33:48,182 --> 00:33:49,642
for safety.
396
00:33:50,382 --> 00:33:52,321
Someone to help with packages and trash.
397
00:33:52,902 --> 00:33:55,081
You two know each other
and she's also a girl.
398
00:33:59,021 --> 00:34:00,561
Are you saying you want me to move out?
399
00:34:06,182 --> 00:34:07,841
If you're willing to be her friend,
400
00:34:08,541 --> 00:34:10,162
she can be a good roommate.
401
00:34:15,061 --> 00:34:16,082
I will leave.
402
00:34:16,581 --> 00:34:18,881
I won't keep staying here.
403
00:34:19,461 --> 00:34:22,761
Even if you want to help Guan Xingxin,
404
00:34:23,661 --> 00:34:24,761
I understand.
405
00:34:25,822 --> 00:34:27,060
This was never
406
00:34:27,061 --> 00:34:28,321
my place anyway.
407
00:34:35,581 --> 00:34:37,042
I don't mean to make you move.
408
00:34:39,541 --> 00:34:40,522
Even if you left,
409
00:34:40,862 --> 00:34:41,961
she wouldn't move in.
410
00:34:43,302 --> 00:34:44,361
I just think
411
00:34:45,702 --> 00:34:46,682
you might feel
412
00:34:48,702 --> 00:34:50,042
more comfortable staying with her.
413
00:34:54,541 --> 00:34:55,642
Liang Daiwen,
414
00:34:56,862 --> 00:34:58,761
sometimes I envy you.
415
00:35:00,782 --> 00:35:02,180
There are benefits
416
00:35:02,181 --> 00:35:03,522
to being emotionally detached.
417
00:35:05,141 --> 00:35:08,082
At least you don't feel pain
418
00:35:08,501 --> 00:35:09,722
from other people's emotions.
419
00:35:24,661 --> 00:35:25,321
I do.
420
00:35:28,661 --> 00:35:29,602
Mine
421
00:35:31,061 --> 00:35:32,202
and others.
422
00:35:33,262 --> 00:35:35,242
I feel pain
because I don't feel anything.
423
00:37:48,181 --> 00:37:49,881
Liang Daiwen,
424
00:37:52,262 --> 00:37:53,522
sit.
425
00:37:53,702 --> 00:37:58,660
♪Twilight overtakes the sky
at the horizon♪
426
00:38:02,422 --> 00:38:04,162
You scared me to death.
427
00:38:10,342 --> 00:38:11,281
There, you see.
428
00:38:12,342 --> 00:38:14,640
You still obey me
when you're sleepwalking.
429
00:38:14,641 --> 00:38:20,221
♪How I wish for one more page
in our story♪
430
00:38:20,222 --> 00:38:21,443
Smile.
431
00:38:21,444 --> 00:38:24,430
♪Right at this moment, you pass by♪
432
00:38:24,431 --> 00:38:27,717
♪Filling every corner♪
433
00:38:28,204 --> 00:38:30,821
♪Soothing all the worries♪
434
00:38:30,822 --> 00:38:32,441
Liang Daiwen,
435
00:38:34,382 --> 00:38:36,602
do really want me to move out?
436
00:38:38,381 --> 00:38:40,904
♪With my reflection in them♪
437
00:38:41,496 --> 00:38:44,960
♪One day, you will also bravely♪
438
00:38:44,961 --> 00:38:48,144
♪Overcome those rough patches♪
439
00:38:48,501 --> 00:38:51,401
How did you develop
emotional dysregulation?
440
00:38:51,878 --> 00:38:55,864
♪Meets its awakened moment♪
441
00:38:58,061 --> 00:39:00,002
What's stressing you out
442
00:39:00,021 --> 00:39:01,722
this time?
443
00:39:10,241 --> 00:39:15,880
♪Can I love you more♪
444
00:39:15,881 --> 00:39:19,480
♪One day, your gaze softened♪
445
00:39:19,481 --> 00:39:22,424
♪Like a light, warming me gently♪
446
00:39:22,637 --> 00:39:26,029
♪I tiptoe, reaching out to touch♪
447
00:39:26,030 --> 00:39:29,563
♪The distant galaxy♪
448
00:39:29,564 --> 00:39:33,320
♪I guess one part of the story♪
449
00:39:33,321 --> 00:39:37,560
♪Has led to the moment of pure freedom♪
450
00:39:37,561 --> 00:39:43,064
♪Can I love you more♪
451
00:39:44,604 --> 00:39:50,104
♪Can I love you more♪
452
00:40:38,621 --> 00:40:39,522
Do you need anything?
453
00:40:43,181 --> 00:40:44,722
I bought you breakfast.
454
00:40:44,822 --> 00:40:45,801
I left it on the table.
455
00:40:49,621 --> 00:40:50,682
Also,
456
00:40:51,501 --> 00:40:54,082
I have a performance at Ounce tonight.
457
00:40:54,501 --> 00:40:56,042
If you're free,
458
00:40:56,181 --> 00:40:57,522
you can come and watch me.
459
00:42:17,222 --> 00:42:18,321
What's the matter?
460
00:42:19,141 --> 00:42:20,761
Another setback?
461
00:42:24,581 --> 00:42:27,881
I think he knows that I like him.
462
00:42:28,782 --> 00:42:30,202
He has been avoiding me lately.
463
00:42:31,422 --> 00:42:32,801
Didn't I tell you this before?
464
00:42:33,581 --> 00:42:36,002
As long as you don't want him to know,
465
00:42:36,181 --> 00:42:37,481
he will never know.
466
00:42:38,061 --> 00:42:39,761
He's tactful in this matter.
467
00:42:40,581 --> 00:42:42,162
But he will run away.
468
00:42:43,942 --> 00:42:46,002
Many girls liked him before.
469
00:42:46,262 --> 00:42:49,242
But as soon as they show signs
of confessing,
470
00:42:49,262 --> 00:42:50,562
he will immediately reject them.
471
00:42:51,262 --> 00:42:53,162
Later, he would stop adding contacts.
472
00:42:55,021 --> 00:42:56,961
You're staying at his place now.
473
00:42:57,061 --> 00:42:58,602
That's the biggest difference.
474
00:42:59,621 --> 00:43:01,082
I can't stay for long.
475
00:43:01,822 --> 00:43:04,441
He's been hinting at me to move out.
476
00:43:06,021 --> 00:43:08,261
Gu Yi, the most important thing
for you to do
477
00:43:08,262 --> 00:43:10,921
isn't figure out
whether Liang Daiwen likes you or not.
478
00:43:11,101 --> 00:43:12,881
That's beyond his capacity right now.
479
00:43:13,742 --> 00:43:14,921
What you need to focus on
480
00:43:15,141 --> 00:43:17,321
is making sure he doesn't back out.
481
00:43:18,382 --> 00:43:22,441
People who don't get love
will still be boring, even if they're attractive.
482
00:43:24,742 --> 00:43:26,921
Even if he suffers
from emotional dysregulation,
483
00:43:27,262 --> 00:43:28,921
he's still a guy, right?
484
00:43:30,302 --> 00:43:31,602
When it comes to guys,
485
00:43:32,782 --> 00:43:35,042
you should handle things their way.
486
00:43:37,621 --> 00:43:38,881
How?
487
00:43:45,302 --> 00:43:47,321
When Mr. Liang
488
00:43:47,702 --> 00:43:48,722
has some drinks,
489
00:43:49,902 --> 00:43:51,242
he will change.
490
00:44:27,262 --> 00:44:29,242
I thought you were not coming.
491
00:44:30,302 --> 00:44:31,602
I just didn't answer you.
492
00:44:32,302 --> 00:44:33,281
I never said I'm not coming.
493
00:44:39,141 --> 00:44:40,682
You're too high up.
494
00:44:40,981 --> 00:44:42,162
My neck hurts.
495
00:44:43,702 --> 00:44:44,401
Sit down.
496
00:44:58,561 --> 00:45:00,172
Have you considered
my suggestion of moving out?
497
00:45:05,862 --> 00:45:08,042
Do you really want me to move out?
498
00:45:12,782 --> 00:45:14,562
I just think it would be more convenient
499
00:45:15,541 --> 00:45:16,722
for two girls to stay together.
500
00:45:24,702 --> 00:45:25,881
Liang Daiwen,
501
00:45:26,581 --> 00:45:29,082
you don't have emotions,
but other people do.
502
00:45:29,742 --> 00:45:31,602
Can't you talk properly?
503
00:45:32,541 --> 00:45:34,341
You could just say
504
00:45:34,342 --> 00:45:35,060
living with me makes
505
00:45:35,061 --> 00:45:36,881
you uncomfortable.
506
00:45:37,101 --> 00:45:38,060
You don't need to use
507
00:45:38,061 --> 00:45:39,961
all those lame excuses like yesterday.
508
00:45:41,222 --> 00:45:43,202
When you do that,
509
00:45:43,302 --> 00:45:44,881
it feels like you're kicking me out.
510
00:45:49,822 --> 00:45:50,961
I'm not making excuses.
511
00:45:53,222 --> 00:45:54,122
Really?
512
00:45:55,342 --> 00:45:58,522
Well then, I'll just move in
with Guan Xingxin.
513
00:45:59,981 --> 00:46:02,002
If she agrees, I'll move out.
514
00:46:04,702 --> 00:46:06,202
I'm going to move out for real.
515
00:46:13,382 --> 00:46:16,841
See? You just can't talk properly.
516
00:46:19,061 --> 00:46:21,242
Haven't you heard of the saying,
517
00:46:21,702 --> 00:46:23,401
"To deny and avoid dealing
with problems?"
518
00:46:27,501 --> 00:46:28,801
You're not even a doctor.
519
00:46:29,902 --> 00:46:31,602
Well, I know how to tell jokes.
520
00:46:32,702 --> 00:46:33,522
How about it?
521
00:46:33,661 --> 00:46:34,620
Do you want me
522
00:46:34,621 --> 00:46:35,961
to treat your emotional dysregulation?
523
00:46:37,422 --> 00:46:39,401
I may not have a medical license.
524
00:46:39,501 --> 00:46:40,881
But I'm funny.
525
00:46:41,661 --> 00:46:43,162
You're missing out
526
00:46:43,422 --> 00:46:45,841
if you let someone like me go.
527
00:46:54,661 --> 00:46:55,961
You're being quiet again.
528
00:46:57,342 --> 00:46:59,421
If you're not saying anything,
I'll just assume you agree.
529
00:47:01,702 --> 00:47:03,002
Please pay the treatment fee.
530
00:47:09,101 --> 00:47:09,921
How much?
531
00:47:17,461 --> 00:47:19,401
You let me stay another month.
532
00:47:20,262 --> 00:47:22,141
The treatment fee will be used
to cover the rent.
533
00:47:24,981 --> 00:47:25,761
Okay.
534
00:47:27,621 --> 00:47:28,401
It's a deal, then.
535
00:47:36,581 --> 00:47:37,861
Now,
536
00:47:37,862 --> 00:47:39,881
I'm going to ask you the first question.
537
00:47:42,661 --> 00:47:45,441
How do you feel about the world?
538
00:47:48,782 --> 00:47:49,722
I don't know.
539
00:47:52,902 --> 00:47:54,602
Then how do you feel about me?
540
00:48:04,822 --> 00:48:05,682
I don't know.
541
00:48:08,782 --> 00:48:10,321
Do you not know
542
00:48:10,702 --> 00:48:12,122
or have no feelings at all?
543
00:48:16,862 --> 00:48:17,722
You're drunk.
544
00:48:18,342 --> 00:48:19,242
Let's go home.
545
00:48:20,902 --> 00:48:21,841
Liang Daiwen,
546
00:48:24,661 --> 00:48:26,140
if you have no feelings
547
00:48:26,141 --> 00:48:27,321
for the world or me,
548
00:48:27,822 --> 00:48:29,401
then prove it to me.
549
00:48:44,964 --> 00:48:47,904
♪My palm lines are learning to imitate♪
550
00:48:47,961 --> 00:48:50,760
♪My eyes shine with thrilling starlight♪
551
00:48:50,761 --> 00:48:54,383
♪As I step into the whirlwind
of this brand-new world♪
552
00:48:55,889 --> 00:48:58,889
♪A touch to this face
makes my heart flutter♪
553
00:48:58,890 --> 00:49:01,720
♪How can I escape♪
554
00:49:01,721 --> 00:49:05,184
♪From these sparks of destined love?♪
555
00:49:07,161 --> 00:49:12,126
♪The mist looms over the streets,
many mysteries are hidden♪
556
00:49:12,127 --> 00:49:17,843
♪The stars will guide me♪
557
00:49:17,844 --> 00:49:23,161
♪Deep within the noisy crowd,
there is a light♪
558
00:49:23,361 --> 00:49:26,904
♪Illuminating me in the darkness♪
559
00:49:29,441 --> 00:49:32,024
(Daily Progress Report)
560
00:49:32,025 --> 00:49:38,123
(Leave me. Don't leave me.)
561
00:49:38,124 --> 00:49:39,840
♪It should be you♪
562
00:49:39,841 --> 00:49:42,560
♪Nobody else but you♪
563
00:49:42,561 --> 00:49:45,224
♪A bond formed when we first met♪
564
00:49:45,345 --> 00:49:48,410
♪Will lead us into a new journey♪
565
00:49:48,411 --> 00:49:50,800
♪You should be my star♪
566
00:49:50,801 --> 00:49:53,480
♪The moment you cross the sky♪
567
00:49:53,481 --> 00:49:56,120
♪A colorful story is lit♪
568
00:49:56,121 --> 00:50:00,664
♪The wind carries my wish across,
under the gaze of starry skies♪
569
00:50:01,724 --> 00:50:04,304
♪With the clues
in the script of destiny♪
570
00:50:04,364 --> 00:50:07,160
♪We explore the path toward happiness♪
571
00:50:07,161 --> 00:50:12,203
♪In courage and perseverance♪
572
00:50:12,204 --> 00:50:17,744
♪All emotions
will eventually find the right colors♪
573
00:50:18,065 --> 00:50:23,206
♪'Cause I'll always be with you♪
574
00:50:23,480 --> 00:50:28,443
♪The mist looms over the streets,
many mysteries are hidden♪
575
00:50:28,444 --> 00:50:34,403
♪The stars will guide me♪
576
00:50:34,404 --> 00:50:39,424
♪Deep within the noisy crowd,
there is a light♪
577
00:50:39,764 --> 00:50:43,276
♪Illuminating me in the darkness♪
578
00:50:43,277 --> 00:50:45,320
♪It should be you♪
579
00:50:45,321 --> 00:50:47,966
♪Nobody else but you♪
580
00:50:47,967 --> 00:50:50,704
♪A bond formed when we first met♪
581
00:50:50,758 --> 00:50:53,828
♪Will lead us into a new journey♪
582
00:50:53,829 --> 00:50:56,160
♪You should be my star♪
583
00:50:56,161 --> 00:50:58,965
♪The moment you cross the sky♪
584
00:50:58,966 --> 00:51:01,640
♪A colorful story is lit♪
585
00:51:01,641 --> 00:51:06,803
♪The wind carries my wish across,
under the gaze of starry skies♪
586
00:51:06,804 --> 00:51:12,240
♪A star flying toward you and I♪
587
00:51:12,241 --> 00:51:17,636
♪The rippling galaxy weaving
through my fingertips♪
588
00:51:17,641 --> 00:51:19,440
♪The fireworks reflected
in the skyscrapers♪
589
00:51:19,441 --> 00:51:23,304
♪Distant, yet nurturing
my beautiful dreams♪
590
00:51:23,401 --> 00:51:26,942
♪So when I wake, I don't fall♪
591
00:51:26,943 --> 00:51:28,920
♪It should be you♪
592
00:51:28,921 --> 00:51:31,560
♪Nobody else but you♪
593
00:51:31,561 --> 00:51:34,120
♪A bond formed when we first met♪
594
00:51:34,121 --> 00:51:37,160
♪Will lead us into a new journey♪
595
00:51:37,161 --> 00:51:39,840
♪You should be my star♪
596
00:51:39,841 --> 00:51:42,553
♪The moment you cross the sky♪
597
00:51:42,554 --> 00:51:45,320
♪A colorful story is lit♪
598
00:51:45,321 --> 00:51:49,766
♪The wind carries my wish across,
under the gaze of starry skies♪
599
00:51:49,766 --> 00:51:54,766
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
600
00:51:49,766 --> 00:51:59,766
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
39786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.