Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,407 --> 00:00:37,366
Hey, Robo! It's Sunday, you wanna
put in for the football pool?
2
00:00:37,967 --> 00:00:40,037
What would I do with
the money if I won?
3
00:00:40,327 --> 00:00:42,682
Well, you could give it to
Brady and me, we're not proud.
4
00:00:42,887 --> 00:00:47,039
- Gambling is illegal.
- Come on, lighten up, Robo!
5
00:01:07,167 --> 00:01:10,318
- They're right, Alex. Kick back a little.
- I am on duty.
6
00:01:10,487 --> 00:01:13,524
Hey, tell me about it.
I'm never off duty.
7
00:01:13,687 --> 00:01:15,757
Talk about get a life.
8
00:01:17,007 --> 00:01:19,680
You know what I really miss?
Dancing.
9
00:01:19,767 --> 00:01:21,883
I used to love to dance.
10
00:01:41,927 --> 00:01:44,202
Long-range scope...
11
00:01:45,887 --> 00:01:50,278
the power enhancer...
and the Heartbreaker.
12
00:01:53,447 --> 00:01:55,517
Open the Heartbreaker first.
13
00:02:06,727 --> 00:02:09,719
Silent alarm at
116 North Walnut.
14
00:02:09,847 --> 00:02:12,839
All units in the vicinity of 116
North Walnut, please respond.
15
00:02:43,127 --> 00:02:45,322
Okay, let's open the enhancer.
16
00:02:50,527 --> 00:02:51,527
Freeze!
17
00:02:52,367 --> 00:02:53,641
You are under arrest!
18
00:02:57,047 --> 00:02:58,878
Stop, or I'll shoot!
19
00:03:00,687 --> 00:03:02,400
- Beta-4!
- Beta-4, go.
20
00:03:03,607 --> 00:03:06,201
- Suspect coming your way.
- Beta-4 roger.
21
00:03:09,967 --> 00:03:11,036
Please don't hurt me.
22
00:03:25,167 --> 00:03:27,840
All right, hold it right there, buddy!
That's as far as you go!
23
00:03:27,967 --> 00:03:30,356
Put that thing down and get
your hands in the air!
24
00:03:30,487 --> 00:03:31,487
Okay.
25
00:04:11,447 --> 00:04:13,407
Go ahead and shock the
flatline, then let's quit.
26
00:04:13,431 --> 00:04:14,431
Okay, everybody clear!
27
00:04:15,207 --> 00:04:18,404
Officer Alex Murphy shot to
death in a line of duty.
28
00:04:19,487 --> 00:04:22,524
Legally he's dead. We can
pretty much do what we want.
29
00:04:23,927 --> 00:04:26,805
There's a new guy in town.
His name's Robocop.
30
00:04:37,167 --> 00:04:39,158
Murphy, it is you.
31
00:05:13,087 --> 00:05:16,600
The break-in apparently
occurred earlier this morning,
32
00:05:16,727 --> 00:05:19,847
and speculation is that one of the thieves
is an employee of Mirsky Microwaves.
33
00:05:19,871 --> 00:05:22,440
Behind me, as you can see, the
owner of the company, Mr. Mirsky,
34
00:05:22,607 --> 00:05:25,167
who has just finished being
questioned by police on the scene.
35
00:05:25,287 --> 00:05:27,926
The question being asked
is why two police officers
36
00:05:28,007 --> 00:05:31,317
died for no apparent reason after
chasing a burglary suspect.
37
00:05:31,647 --> 00:05:35,322
Initial reports, unconfirmed,
suggest probable cardiac arrest.
38
00:05:35,487 --> 00:05:37,398
I'm Martina Marx at the scene.
39
00:05:38,407 --> 00:05:42,036
- Your accomplice, Jessup, his name?
- No... I can't.
40
00:05:42,127 --> 00:05:45,085
All right, let's try
something a little simpler.
41
00:05:45,167 --> 00:05:47,761
Now what the hell were you
after, what is this thing?
42
00:05:47,887 --> 00:05:51,004
It's an enhancer, it boosts the
power of a host appliance.
43
00:05:51,087 --> 00:05:53,123
- The unit that was taken?
- Yes.
44
00:05:53,207 --> 00:05:56,995
- How much?
- Up to a hundred times.
45
00:05:58,287 --> 00:06:01,199
- When you say "appliance", you mean weapon, don't you?
- No.
46
00:06:01,327 --> 00:06:03,716
- Then what killed my officers?
- I don't know.
47
00:06:03,847 --> 00:06:05,487
I had nothing to do with it!
48
00:06:08,007 --> 00:06:11,397
- He is not telling the whole truth.
- I am.
49
00:06:11,487 --> 00:06:14,126
- I'm just...
- a cop-killer.
50
00:06:16,127 --> 00:06:19,358
You're looking an accessory
to murder one, Jessup.
51
00:06:19,567 --> 00:06:22,843
The way I see it you've got one
chance, and that's to cooperate.
52
00:06:22,927 --> 00:06:26,158
I can't... This whole
project is top-secret!
53
00:06:26,247 --> 00:06:30,001
- Top-secret, here?
- Yes, through OCP.
54
00:06:30,127 --> 00:06:32,766
Who is the OCP supervisor?
55
00:06:34,207 --> 00:06:35,640
A man named Wilson Eberheart.
56
00:06:51,287 --> 00:06:52,287
No!
57
00:06:53,567 --> 00:06:55,842
Help me, help!
58
00:07:16,727 --> 00:07:20,640
That's right, we subcontracted
with Mirsky Microwave
59
00:07:20,847 --> 00:07:25,045
on a Defense Department project
for a non-lethal maser,
60
00:07:25,127 --> 00:07:27,436
a laser-guided microwave gun.
61
00:07:27,527 --> 00:07:32,157
It seems microwaves can cause short-term
blackouts, that sort of thing.
62
00:07:32,527 --> 00:07:34,722
It can also cause
cardiac arrest.
63
00:07:34,847 --> 00:07:37,486
And you think that's what
happened to those two officers?
64
00:07:37,647 --> 00:07:40,639
- And Jessup?
- There's no other explanation, sir.
65
00:07:45,247 --> 00:07:47,761
Ah, here's out VP
Special Projects,
66
00:07:48,207 --> 00:07:50,357
Wilson Eberheart.
67
00:07:50,967 --> 00:07:54,482
Eberheart, I was under the
impression our maser weapon
68
00:07:54,607 --> 00:07:57,519
was a non-lethal stun gun.
69
00:07:57,647 --> 00:07:58,647
Oh, it is, sir.
70
00:08:00,047 --> 00:08:02,607
Of course any weapon can
have lethal applications.
71
00:08:02,807 --> 00:08:04,365
Where there's a will,
there's a way.
72
00:08:04,487 --> 00:08:07,718
A hand-sized unit that causes
instant heart attacks?
73
00:08:07,807 --> 00:08:10,605
I've never heard of a more
perfect killing machine, sir.
74
00:08:10,727 --> 00:08:13,924
With the enhancer and the long-range
scope it can wipe out armies!
75
00:08:14,327 --> 00:08:16,557
Why wasn't I informed?
76
00:08:16,887 --> 00:08:19,959
Well, the defense department
wanted it that way, sir.
77
00:08:20,047 --> 00:08:24,327
They even classified it, codename "Heartbreaker". They
were afraid that it might fall into the wrong hands.
78
00:08:24,351 --> 00:08:27,637
It has. Two police
officers are dead.
79
00:08:27,807 --> 00:08:31,880
And sir, we've found a collection of top-secret
data printouts at late Jessup's apartment.
80
00:08:31,967 --> 00:08:35,403
There is a security breach
in the OCP Metronet system.
81
00:08:36,047 --> 00:08:38,561
What about this... Jessup?
Did you know him?
82
00:08:38,687 --> 00:08:39,687
No, sir.
83
00:08:40,527 --> 00:08:42,518
Not personally, he was
an engineer at Mirsky.
84
00:08:42,607 --> 00:08:45,644
I guess he knew about the Heartbreaker
and decided to cash in on it.
85
00:08:46,247 --> 00:08:51,116
I'd terminate this project right now if Washington
wasn't so sensitive about these things.
86
00:08:51,327 --> 00:08:53,443
- They do tend to be vindictive, sir.
- Yes.
87
00:08:53,567 --> 00:08:56,365
- So what do we do, Mr. Chairman?
- The only thing we can do.
88
00:08:57,047 --> 00:08:58,560
Recover the Heartbreaker,
89
00:08:58,847 --> 00:09:02,999
make sure the other two components
are separated and secured,
90
00:09:03,367 --> 00:09:06,245
- and plug that damn leak!
- Yes, sir.
91
00:09:21,767 --> 00:09:23,485
I told you not to come here!
92
00:09:26,927 --> 00:09:27,962
Is that an order?
93
00:09:29,327 --> 00:09:31,443
No-no, of course not.
94
00:09:31,727 --> 00:09:32,727
Good.
95
00:09:34,847 --> 00:09:36,963
They know the Metronet's
been breached.
96
00:09:37,687 --> 00:09:41,202
That fool Jessup, now we are never
gonna get the scope and the enhancer.
97
00:09:41,447 --> 00:09:44,405
We have to, our client
expects it this week.
98
00:09:45,567 --> 00:09:48,525
Look, Brock, this has
gone far enough.
99
00:09:48,687 --> 00:09:50,882
Two dead cops, my God!
100
00:09:51,007 --> 00:09:53,288
When you first came to me with
this scheme you told me...
101
00:09:53,312 --> 00:09:57,191
You laughed it up like the greedy
little puppy that you are.
102
00:10:00,287 --> 00:10:03,324
We're not playing with
toys here, Eberheart.
103
00:10:04,607 --> 00:10:05,756
People get hurt.
104
00:10:08,087 --> 00:10:11,921
- Well, everything's changed now, Robocop's on the case.
- Robocop is everywhere.
105
00:10:13,527 --> 00:10:17,440
I broke into his Metronet file yesterday.
It's really the most amazing thing.
106
00:10:17,567 --> 00:10:20,320
- Who's... who's this man in the picture?
- That's him.
107
00:10:20,407 --> 00:10:22,796
Robocop himself,
officer Alex Murphy.
108
00:10:24,167 --> 00:10:28,479
Apparently he was killed in action, and they
interfaced his brain stem with a computer.
109
00:10:29,767 --> 00:10:32,998
So inside of this robot...
110
00:10:33,567 --> 00:10:35,478
there's a man.
111
00:10:36,207 --> 00:10:38,960
Well, I guess that would depend
on how much of the man survived.
112
00:10:39,047 --> 00:10:40,605
Well, that's what
we should find out.
113
00:10:40,847 --> 00:10:43,600
Had this Murphy have any family?
114
00:10:44,207 --> 00:10:46,038
Yes. Why?
115
00:10:46,167 --> 00:10:50,206
Because if we have to
have Robocop on the case,
116
00:10:50,807 --> 00:10:53,480
we should make sure
he's on our side.
117
00:11:07,287 --> 00:11:09,005
One power enhancer.
118
00:11:10,407 --> 00:11:12,921
Well, that thing's
secure anyway.
119
00:11:13,367 --> 00:11:15,119
The scope is another story.
120
00:11:16,647 --> 00:11:19,480
- Is it still being worked on?
- At the factory, yeah.
121
00:11:19,607 --> 00:11:23,156
I've beefed up security as much as I can
but we're so short of buddies right now.
122
00:11:23,247 --> 00:11:26,080
Especially with Madigan off
at that damned convention.
123
00:11:26,207 --> 00:11:29,279
- What about the Metronet breach?
- Charlie's on it, for a probe.
124
00:11:30,687 --> 00:11:34,726
- Charlie is running a data probe into Neurobrain?
- Whatever it takes, you heard the chairman.
125
00:11:34,807 --> 00:11:37,162
I hope he's careful.
126
00:11:39,807 --> 00:11:43,482
- Wow, that's you?
- It's a digitally constructed simulation of me.
127
00:11:43,607 --> 00:11:45,916
- And you're gonna go right into the computer?
- Yes.
128
00:11:46,047 --> 00:11:48,242
But not really, if you
know what I mean.
129
00:11:48,367 --> 00:11:50,164
Is it like virtuous reality?
130
00:11:50,527 --> 00:11:53,485
It's much more complex than that,
Gadget, you wouldn't understand.
131
00:11:53,607 --> 00:11:56,883
- That's what you always say.
- Now...
132
00:12:02,367 --> 00:12:04,119
Now what?
133
00:12:51,007 --> 00:12:55,159
- Charlie Lippencott?
- Have we met?
134
00:12:55,847 --> 00:12:58,156
No. I've...
135
00:12:59,687 --> 00:13:01,996
I've seen you around.
136
00:13:02,127 --> 00:13:04,277
- I'm with OCP.
- Security Concepts?
137
00:13:04,367 --> 00:13:06,039
That's it, Security Concepts.
138
00:13:10,087 --> 00:13:13,443
I'm just... you know... in here.
139
00:13:13,567 --> 00:13:17,007
Doing what I'm doing, right? Running a data
probe to find out about the security leak?
140
00:13:17,031 --> 00:13:18,464
Right, the leak.
141
00:13:18,847 --> 00:13:20,963
- Found anything?
- No, you?
142
00:13:21,367 --> 00:13:22,967
Well, I'm really just
getting started...
143
00:13:23,207 --> 00:13:25,198
- Diana.
- Diana. Well...
144
00:13:25,287 --> 00:13:26,967
I can't believe I haven't
seen you before.
145
00:13:26,991 --> 00:13:30,118
- I'm new. Quite new. And temporary.
- Well, they must think highly of you.
146
00:13:30,247 --> 00:13:33,284
- This Heartbreaker thing is top secret.
- Yes, I know, it's... big.
147
00:13:33,367 --> 00:13:36,962
- Isn't it?
- Oh... yeah.
148
00:13:37,887 --> 00:13:41,675
- I dunno where to start.
- Well, there's been no security alert...
149
00:13:43,047 --> 00:13:45,607
that I know of. So
it's not a hacker.
150
00:13:45,767 --> 00:13:48,759
- You might try employee access.
- Oh, good idea.
151
00:13:50,007 --> 00:13:52,362
But, you know, I don't
want to get in your way.
152
00:13:53,407 --> 00:13:56,080
- Actually, I have to go.
- Already?
153
00:13:56,207 --> 00:13:59,527
Well, maybe we could meet sometime, you
know... have a coffee, talk about security.
154
00:14:00,127 --> 00:14:02,846
- I would love to, but...
- It's all right.
155
00:14:02,967 --> 00:14:06,118
- It was just a thought.
- No, I would but...
156
00:14:07,767 --> 00:14:10,918
- We can meet back here.
- Yeah?
157
00:14:11,407 --> 00:14:13,762
- I'll be around.
- Great! Good.
158
00:14:25,447 --> 00:14:26,447
Jimmy!
159
00:14:29,407 --> 00:14:32,558
- Are you studying?
- Yeah, corporate history test.
160
00:14:32,887 --> 00:14:36,721
- Okay. I'm going at the store, I won't be too long.
- Okay.
161
00:14:42,407 --> 00:14:43,806
Don't work too hard!
162
00:15:19,007 --> 00:15:20,007
Oh my God!
163
00:15:34,767 --> 00:15:35,802
No! No!
164
00:15:37,647 --> 00:15:40,207
Get away from me, get away!
Help!
165
00:15:52,367 --> 00:15:55,723
- Did you have to hit her?
- Don't be an idiot.
166
00:16:00,207 --> 00:16:03,483
Beta-1, Beta-1! Stand by
for encrypted message.
167
00:16:04,727 --> 00:16:05,727
Receiving.
168
00:16:07,207 --> 00:16:10,517
Anonymous calling having information
regarding Heartbreaker.
169
00:16:10,647 --> 00:16:14,037
Contact at 6515 North Levin.
170
00:17:01,367 --> 00:17:04,837
Ah, welcome. Does this
face look familiar?
171
00:17:12,727 --> 00:17:17,517
This is your life, Robocop. Or
should I say "Alex Murphy"?
172
00:17:19,167 --> 00:17:23,638
With special guests, Nancy and
Jimmy Murphy, your wife and son.
173
00:17:23,847 --> 00:17:26,486
Such a lovely family,
don't you think?
174
00:17:29,007 --> 00:17:30,918
And now, big finish.
175
00:17:48,167 --> 00:17:52,160
Don't worry. She wasn't hurt...
too badly.
176
00:17:54,967 --> 00:17:58,846
As you can see, she's now our guest.
So pretty.
177
00:17:59,967 --> 00:18:03,596
It would be a shame to
destroy such beauty.
178
00:18:04,847 --> 00:18:07,600
Well, show's over, Alex.
You want to see her alive,
179
00:18:07,807 --> 00:18:09,684
you want the components
for the Heartbreaker.
180
00:18:09,887 --> 00:18:14,278
It's not worth a cent to our clients without
the power enhancer and the long-range scope.
181
00:18:14,407 --> 00:18:17,558
Bring them both to this
room by 8 o'clock tonight.
182
00:18:17,647 --> 00:18:21,117
And if you don't, you'll
never see her again.
183
00:18:21,487 --> 00:18:25,799
Oh, and by the way: If you tell
anyone, we will find out about it.
184
00:18:25,847 --> 00:18:27,883
We found out about you, right?
185
00:18:35,167 --> 00:18:38,284
So, there is a man
in the machine.
186
00:18:40,127 --> 00:18:42,004
Our man.
187
00:18:45,367 --> 00:18:48,359
We found out about you, right?
188
00:18:48,567 --> 00:18:50,797
We found out about you, right?
189
00:18:52,127 --> 00:18:54,163
We found out about you, right?
190
00:19:13,207 --> 00:19:14,242
Jimmy!
191
00:19:14,647 --> 00:19:18,196
Never open a door to a stranger
when you are home alone.
192
00:19:18,847 --> 00:19:19,996
How did you know I was...
193
00:19:21,287 --> 00:19:23,755
- Where's my mom?
- She's going to be late.
194
00:19:23,847 --> 00:19:26,202
Late from what? She went
to the store hours ago.
195
00:19:26,407 --> 00:19:29,877
- I will take you to a friend's house.
- No, I want to stay here and wait for her.
196
00:19:30,087 --> 00:19:33,326
It will help her if you
come with me, Jimmy.
197
00:19:33,327 --> 00:19:34,840
What happened to her?
198
00:19:35,807 --> 00:19:36,842
She will be home.
199
00:19:40,727 --> 00:19:41,876
I promise you.
200
00:20:19,167 --> 00:20:21,727
Who are you? What do
you want with me?
201
00:20:24,127 --> 00:20:26,277
Why don't you say something?
202
00:20:31,247 --> 00:20:33,966
You know, you really should
try to get some sleep.
203
00:20:34,487 --> 00:20:38,241
Look, whoever you are, this has
got to be some sort of a mistake.
204
00:20:38,407 --> 00:20:40,967
If it's money you're
after, I don't have any!
205
00:20:41,287 --> 00:20:42,606
Of course you don't.
206
00:20:44,247 --> 00:20:46,442
Well then, why are
you doing this?
207
00:20:46,887 --> 00:20:50,675
Well... let's just say I
like having a woman around.
208
00:20:51,767 --> 00:20:53,485
Bastard!
209
00:21:01,367 --> 00:21:04,598
- Yes, five gains in a row!
- You're just lucky, Gadget.
210
00:21:04,767 --> 00:21:08,919
- If I was really trying, I'd beat you every time.
- In your dreams, pal.
211
00:21:09,087 --> 00:21:10,361
I smoked you.
212
00:21:11,847 --> 00:21:13,803
Robo! That's Robocop.
213
00:21:14,007 --> 00:21:16,726
We're buddies. Hey, Robo!
214
00:21:19,487 --> 00:21:21,955
Robo, I beat Tommy
five times straight!
215
00:21:25,527 --> 00:21:26,527
Don't go away.
216
00:22:36,207 --> 00:22:38,721
Robo, any progress on
the Heartbreaker case?
217
00:22:39,087 --> 00:22:41,999
I cannot talk now. Somewhere
there is a crime happening.
218
00:22:42,087 --> 00:22:45,318
Charlie, I think a
crime just happened.
219
00:22:50,567 --> 00:22:53,127
But we've got to tell Sarge,
Charlie, Robo's in trouble!
220
00:22:53,207 --> 00:22:55,968
We don't know that, he might have a
good reason to take the enhancer.
221
00:22:55,992 --> 00:22:59,083
- Then why was he sneaking around?
- Give me a minute, maybe I can find out.
222
00:22:59,407 --> 00:23:01,796
I think you're just doing
it 'cause you like it.
223
00:23:01,887 --> 00:23:02,887
Don't be ridiculous.
224
00:23:18,767 --> 00:23:20,510
- Diana?
- Hi!
225
00:23:21,047 --> 00:23:22,047
What's new?
226
00:23:25,367 --> 00:23:26,367
What was the question?
227
00:23:27,007 --> 00:23:29,396
- Is something wrong?
- No, you're perfect.
228
00:23:29,767 --> 00:23:32,281
I mean, it's Robocop, that's it.
229
00:23:32,447 --> 00:23:34,881
- Do you know Robocop?
- Are you kidding?
230
00:23:35,287 --> 00:23:37,721
- Who doesn't?
- Well, he did something strange.
231
00:23:37,847 --> 00:23:40,520
He took part of a Heartbreaker
unit out of the evidence locker.
232
00:23:40,687 --> 00:23:43,281
- He must've had authorization.
- That's what I thought but...
233
00:23:43,687 --> 00:23:46,520
You work at Security Concepts,
could you... find out?
234
00:23:47,727 --> 00:23:48,727
No.
235
00:23:49,647 --> 00:23:51,558
- No, you can't?
- No, he didn't.
236
00:23:52,527 --> 00:23:54,836
- But how did you...
- I have photographic memory.
237
00:23:55,167 --> 00:23:57,840
I... remembered it.
238
00:24:00,127 --> 00:24:03,278
- You sure he didn't?
- Yeah.
239
00:24:04,607 --> 00:24:07,121
But how could he do something illegal?
He's programed.
240
00:24:08,087 --> 00:24:09,998
- Isn't he?
- Yes.
241
00:24:10,087 --> 00:24:13,045
You know, I helped
set up the program.
242
00:24:15,407 --> 00:24:16,806
So what's going on?
243
00:24:25,767 --> 00:24:30,522
Robocop, they want you to put
the things in the briefcase.
244
00:24:31,127 --> 00:24:33,322
You have the power
enhancer, that's good.
245
00:24:34,327 --> 00:24:37,603
What's with the long-range scope?
Huh?
246
00:24:39,167 --> 00:24:41,646
I had no access to it.
247
00:24:41,647 --> 00:24:43,922
You were told to bring
both components.
248
00:24:44,047 --> 00:24:47,198
Have the scope here by
midnight, or she dies.
249
00:24:47,287 --> 00:24:50,643
Do you hear that, robot?
She dies.
250
00:25:02,447 --> 00:25:05,007
Guess who I ran into strolling
through Neurobrain!
251
00:25:05,247 --> 00:25:06,760
Charlie Lippencott.
252
00:25:07,807 --> 00:25:10,879
- He saw you?
- Uh-huh. And he seemed kind of impressed.
253
00:25:14,567 --> 00:25:17,127
He's worried about you.
I'm worried about you.
254
00:25:17,487 --> 00:25:20,399
- I cannot involve you.
- Didn't you hear what I just said?
255
00:25:20,487 --> 00:25:21,681
I am involved.
256
00:25:24,207 --> 00:25:25,242
It's Nancy, isn't it?
257
00:25:27,047 --> 00:25:29,322
I checked her house.
She's not there.
258
00:25:29,527 --> 00:25:31,127
And Jimmy spent the
night with a friend.
259
00:25:31,847 --> 00:25:33,997
He left a note. Do you
want to talk about it?
260
00:25:38,207 --> 00:25:40,004
Okay, I'll talk about it.
261
00:25:40,127 --> 00:25:42,516
Whoever it was that accessed
the Heartbreaker file
262
00:25:42,607 --> 00:25:46,122
might just have done some discreet
window-shopping in another top-secret file,
263
00:25:46,247 --> 00:25:48,203
namely Alex Murphy's, result:
264
00:25:48,367 --> 00:25:50,756
Blackmail. Am I warm?
265
00:25:51,447 --> 00:25:54,644
- I must deal with this myself.
- Forget it!
266
00:25:55,447 --> 00:25:58,245
Beta-1, come in! Beta-1, code 1.
267
00:25:58,407 --> 00:26:04,676
I repeat: Beta-1, code 1. Come in.
Robocop, please respond.
268
00:26:05,207 --> 00:26:07,163
- Robocop, come in.
- It's started, Alex.
269
00:26:07,327 --> 00:26:08,441
It's all coming down.
270
00:26:08,442 --> 00:26:10,440
Robocop, please respond.
271
00:26:11,047 --> 00:26:12,560
- Robocop...
- Hand me that.
272
00:26:15,247 --> 00:26:19,160
Robo, this is Parks, report to the
station, code 2. Do you copy?
273
00:26:21,487 --> 00:26:24,684
Robo, I know you're there, we're
tracking you. Now answer me.
274
00:26:25,487 --> 00:26:27,318
I'm sorry, sergeant Parks.
275
00:26:27,527 --> 00:26:31,679
- I cannot comply with your orders at this time.
- What did you say?
276
00:26:32,807 --> 00:26:34,684
Allow me.
277
00:26:37,607 --> 00:26:39,518
- Where'd he go?
- He's offline.
278
00:26:40,167 --> 00:26:43,762
All right, that's it. All
units, this is sergeant Parks.
279
00:26:44,247 --> 00:26:46,158
I want an APB on Robocop.
280
00:26:46,407 --> 00:26:49,604
If encountered, use
extreme caution.
281
00:26:51,007 --> 00:26:53,805
He should be considered
armed and dangerous.
282
00:27:01,047 --> 00:27:03,356
- There he is!
- I'm on him.
283
00:27:03,487 --> 00:27:05,768
Beta-6 to dispatch, we spotted
Beta-1 and are in pursuit.
284
00:27:05,792 --> 00:27:09,246
- Robocop is headed north on the 1500 block of Huber road.
- Trouble.
285
00:27:09,247 --> 00:27:11,681
- Roger, Beta-6. All units...
- Time to disappear.
286
00:27:11,767 --> 00:27:14,042
Are you kidding?
Let's rock and roll!
287
00:27:14,807 --> 00:27:16,718
All available units, respond.
288
00:27:39,727 --> 00:27:41,957
I hope you're not
hiding behind the door.
289
00:27:43,047 --> 00:27:45,641
Cause it could be... painful!
290
00:27:47,087 --> 00:27:49,237
Like I was saying, dear...
291
00:27:59,967 --> 00:28:02,162
This is a very stupid move, Mrs.
Murphy.
292
00:28:03,087 --> 00:28:06,523
Because now you've
seen our faces.
293
00:28:07,127 --> 00:28:10,802
And unfortunately,
you forced my hand.
294
00:28:11,247 --> 00:28:13,477
- What's going on here?
- Move away from her.
295
00:28:13,607 --> 00:28:17,122
What are you gonna do, kill her?
We are finished here, Conrad.
296
00:28:17,247 --> 00:28:21,320
OCP is running a data probe into
Metronet, my files have been frozen.
297
00:28:21,407 --> 00:28:25,161
They're on to us now, we... We've
got to get out of here now!
298
00:28:25,247 --> 00:28:26,726
Move away from her!
299
00:28:29,887 --> 00:28:31,081
Now!
300
00:28:35,927 --> 00:28:37,042
That's better.
301
00:28:39,487 --> 00:28:42,763
I don't want to endanger a
life of an innocent bystander.
302
00:28:46,727 --> 00:28:47,727
Do I?
303
00:29:12,000 --> 00:29:14,400
We found out about you, right?
We found out about you, right?
304
00:29:14,424 --> 00:29:17,126
I don't recognize that voice.
I'll look for a match.
305
00:29:17,127 --> 00:29:19,687
He does not work at
Security Concepts.
306
00:29:20,167 --> 00:29:21,316
I have checked.
307
00:29:21,727 --> 00:29:24,525
Chances are he made phone
contact though, and if he did,
308
00:29:24,687 --> 00:29:25,881
we'll have our Metronet leak.
309
00:29:33,447 --> 00:29:34,960
Spread out.
310
00:29:44,607 --> 00:29:47,917
Don't come any closer, Robo,
we've got orders to stop you!
311
00:29:49,247 --> 00:29:52,683
I'll say it again: You
can't come in here!
312
00:29:53,527 --> 00:29:55,119
Please!
313
00:30:02,567 --> 00:30:04,637
Okay, you've been warned!
314
00:30:08,687 --> 00:30:12,726
You are brave men. There
is no need to prove it.
315
00:30:24,447 --> 00:30:28,565
Dispatch, Robocop's here. He's
going after the long-range scope.
316
00:30:28,847 --> 00:30:31,520
Request assistance. Lots of it.
317
00:30:39,927 --> 00:30:42,361
It's showtime!
318
00:30:45,500 --> 00:30:50,500
Heavy firepower, lock and load!
Move! He won't get past us!
319
00:30:54,367 --> 00:30:57,086
There he is! He's coming!
Hold your positions!
320
00:30:58,447 --> 00:31:01,598
Hold it right there, Robo, we
have direct orders to stop you!
321
00:31:03,087 --> 00:31:04,964
Prepare to fire!
322
00:31:06,487 --> 00:31:07,522
Hold your fire!
323
00:31:08,767 --> 00:31:09,767
I'll handle this.
324
00:31:10,087 --> 00:31:12,157
You heard the man,
hold your fire!
325
00:31:21,967 --> 00:31:25,926
I know you got your reasons for this,
Murphy. But I've got to stop you.
326
00:31:26,287 --> 00:31:28,437
I have a job to do, sergeant.
327
00:31:28,847 --> 00:31:31,122
I will surrender
when it is done.
328
00:31:32,207 --> 00:31:35,005
- With or without that thing?
- I cannot say.
329
00:31:35,127 --> 00:31:37,687
- That is the truth.
- Sergeant Parks, come in, sergeant!
330
00:31:38,167 --> 00:31:39,316
Not now!
331
00:31:42,727 --> 00:31:47,118
- What the hell is going on with you, Murphy?
- Trust me, sergeant.
332
00:31:47,687 --> 00:31:50,281
How can I do that?
It's gone too far.
333
00:31:50,407 --> 00:31:53,160
- Sergeant, it's Charlie, come in, please!
- I said not now!
334
00:31:53,327 --> 00:31:55,363
Trust me until midnight.
335
00:31:55,727 --> 00:31:58,082
That is less than
30 minutes away.
336
00:31:58,927 --> 00:32:00,155
What happens then?
337
00:32:06,647 --> 00:32:08,797
I don't know why the hell
I brought this thing.
338
00:32:10,167 --> 00:32:12,761
Okay, Murphy, you've
got your 30 minutes.
339
00:32:12,847 --> 00:32:15,805
But you remember this:
No one's above the law.
340
00:32:16,247 --> 00:32:17,362
Not even you.
341
00:32:19,687 --> 00:32:20,687
Thank you.
342
00:32:22,847 --> 00:32:25,725
Clear the vehicles!
Let him through!
343
00:32:30,407 --> 00:32:32,204
Sergeant Parks, are you there?
344
00:32:32,367 --> 00:32:35,359
- Damn it, what is it?
- I know who has Robocop to steal the components!
345
00:32:35,447 --> 00:32:38,484
- What'd you say?
- He... his name is Conrad Brock,
346
00:32:38,567 --> 00:32:40,637
he's an arms dealer
at 96 Heliotrop road.
347
00:32:40,767 --> 00:32:43,998
Now, he's holding the widow of officer
Alex Murphy as a kind of hostage
348
00:32:44,127 --> 00:32:47,597
in return for the Heartbreaker components.
Now that's why Robo's acting like he is.
349
00:32:50,647 --> 00:32:51,966
How do you know all this?
350
00:32:52,327 --> 00:32:54,887
A friend of mine at the Security
Concepts ran the v-phone trace.
351
00:32:55,487 --> 00:32:57,557
Good work, Charlie, thanks.
Let's move out!
352
00:33:07,047 --> 00:33:10,127
Change of plans, Alex. You can forget
delivering that thing to the warehouse.
353
00:33:10,151 --> 00:33:12,790
- What do you mean?
- I found Nancy.
354
00:33:21,447 --> 00:33:25,076
That's good. Now your hero should
be arriving at the warehouse
355
00:33:25,207 --> 00:33:29,086
any second now, and then all
your questions can be answered.
356
00:33:34,407 --> 00:33:36,204
He's running late.
357
00:33:39,647 --> 00:33:41,524
Get away from that woman!
358
00:33:41,647 --> 00:33:45,356
"That woman"? Robot?
Oh, come on.
359
00:33:45,487 --> 00:33:48,320
Surely she must mean a little
more to you than that.
360
00:33:49,287 --> 00:33:50,436
For instance...
361
00:33:51,287 --> 00:33:55,360
now... you'd do anything to
save her life, wouldn't you?
362
00:33:59,887 --> 00:34:03,277
- If you harm her...
- I won't.
363
00:34:04,647 --> 00:34:06,444
If you cooperate.
364
00:34:06,607 --> 00:34:09,519
Now you can start by putting
down that scope that you so...
365
00:34:09,647 --> 00:34:11,126
thoughtfully brought along.
366
00:34:13,527 --> 00:34:16,883
You'd better do it.
367
00:34:17,887 --> 00:34:19,878
You see, this is a
power-enhanced Heartbreaker.
368
00:34:20,087 --> 00:34:24,444
At this range a heart
attack would be merciful.
369
00:34:25,647 --> 00:34:28,605
- It'll boil her brain.
- Don't do it, Robocop!
370
00:34:28,727 --> 00:34:32,207
- Don't give in to him!
- Oh, she's a feisty little thing, isn't she? I must tell you...
371
00:34:32,231 --> 00:34:35,601
she has been the most
amusing house guest.
372
00:34:35,767 --> 00:34:36,767
You dirtbag!
373
00:34:37,487 --> 00:34:41,082
Such language right in
front of your... your...
374
00:34:42,607 --> 00:34:45,758
your... What should I call him?
375
00:35:40,487 --> 00:35:42,125
You showed great courage.
376
00:35:43,767 --> 00:35:45,166
I don't understand.
377
00:35:45,447 --> 00:35:48,564
He kept hinting that you and
I are somehow connected.
378
00:35:50,527 --> 00:35:53,678
You were the wife of a police
officer at Metro South.
379
00:35:56,447 --> 00:35:58,403
We are all...
380
00:35:59,607 --> 00:36:01,165
family.
381
00:36:06,687 --> 00:36:08,803
Thank you for everything.
382
00:36:10,767 --> 00:36:12,917
My pleasure, ma'am.
383
00:36:16,047 --> 00:36:19,357
Robocop! Everyone okay?
384
00:36:20,847 --> 00:36:21,847
Where's Brock?
385
00:36:24,927 --> 00:36:26,724
He could not take the heat.
386
00:36:33,047 --> 00:36:36,756
- Empty!
- The scope never left the factory.
387
00:36:39,607 --> 00:36:40,801
- Williams!
- Sir?
388
00:36:41,607 --> 00:36:44,126
- I want you to take Mrs. Murphy's statement.
- Yes, sir.
389
00:36:44,127 --> 00:36:45,276
- Taylor!
- Sarge?
390
00:36:45,407 --> 00:36:47,841
- Secure this place until forensics gets here.
- Yes, sir.
391
00:36:48,527 --> 00:36:51,447
Ma'am, will you come with me, please?
We need to ask you a few questions.
392
00:37:01,167 --> 00:37:03,442
Why didn't you let me
in on this, Murphy?
393
00:37:03,887 --> 00:37:05,036
I would've understood.
394
00:37:08,367 --> 00:37:10,756
Yes. I know.
395
00:37:12,807 --> 00:37:15,958
But I couldn't take
that chance, sergeant.
396
00:37:19,207 --> 00:37:21,675
Nah, I guess you couldn't.
397
00:37:21,847 --> 00:37:23,485
I'll see that she
gets home alright.
398
00:37:45,407 --> 00:37:48,001
Hey Alex, how did you
like those cartoons?
399
00:37:48,967 --> 00:37:51,527
Your diversion was
perfectly timed.
400
00:37:51,727 --> 00:37:53,240
I had to do something.
401
00:37:53,607 --> 00:37:55,882
Now maybe you can help
me with my problem.
402
00:37:57,127 --> 00:37:59,687
- Charlie?
- What am I gonna tell him?
403
00:38:00,087 --> 00:38:03,284
He's practically... you know...
404
00:38:04,247 --> 00:38:06,317
Yes. I know.
405
00:38:10,687 --> 00:38:12,040
Let him down easy.
406
00:38:25,327 --> 00:38:26,885
There you are.
407
00:38:29,927 --> 00:38:30,927
Diana!
408
00:38:32,167 --> 00:38:34,920
So, the Metronet leak
has been sealed up.
409
00:38:35,047 --> 00:38:36,958
Yup, case closed.
410
00:38:37,847 --> 00:38:40,202
- You know what that means?
- Yeah...
411
00:38:40,807 --> 00:38:41,807
What?
412
00:38:42,487 --> 00:38:45,240
- I'm being transferred.
- Where?
413
00:38:45,407 --> 00:38:48,046
- Can't say, top secret.
- But you can't!
414
00:38:48,247 --> 00:38:51,125
I mean, we... oh,
we've just met!
415
00:38:51,367 --> 00:38:54,279
I know. I'm sad too.
416
00:38:55,047 --> 00:38:58,323
What can we do, Charlie? We're
professionals, we go where we're needed.
417
00:38:59,287 --> 00:39:01,926
I need you here. I mean,
not right here... but...
418
00:39:03,607 --> 00:39:04,642
You know what I mean.
419
00:39:06,047 --> 00:39:09,084
Listen, when I'm
settled, wherever it is,
420
00:39:09,447 --> 00:39:11,358
I'll get in touch with you.
421
00:39:11,727 --> 00:39:13,683
Somehow.
422
00:39:13,967 --> 00:39:14,967
Promise?
423
00:39:15,927 --> 00:39:16,927
Promise.
424
00:39:21,487 --> 00:39:22,806
Well...
425
00:39:25,807 --> 00:39:27,365
Tell me something, Charlie.
426
00:39:28,607 --> 00:39:31,519
- Do you dance?
- Dance?
427
00:39:51,847 --> 00:39:52,962
Hey, Charlie!
428
00:39:54,327 --> 00:39:55,885
Not again.
429
00:39:58,927 --> 00:40:00,645
This time he's really done it.
430
00:40:05,807 --> 00:40:07,718
You are great,
Charlie Lippencott.
431
00:40:07,767 --> 00:40:10,759
Ballroom dance class, age 12.
Mother insisted.
432
00:40:34,207 --> 00:40:37,005
See what I mean? Something's
wrong with Charlie.
433
00:40:40,647 --> 00:40:41,647
No.
434
00:40:43,287 --> 00:40:44,481
He is happy.
435
00:40:45,727 --> 00:40:47,399
Happy? How come?
436
00:40:48,807 --> 00:40:53,085
Someday I will
explain it to you.
34632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.